Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,069 --> 00:01:37,840
♪
2
00:01:41,443 --> 00:01:43,713
He's back.
3
00:01:43,746 --> 00:01:47,382
♪ 'Long as I remember
4
00:01:47,416 --> 00:01:51,420
♪ The rain been comin' down
5
00:01:51,453 --> 00:01:55,257
♪ Clouds of mystery pourin'
6
00:01:55,290 --> 00:01:59,294
♪ Confusion on the ground
7
00:01:59,328 --> 00:02:03,766
♪ Good men through the ages
8
00:02:03,799 --> 00:02:07,069
♪ Tryin' to find the sun
9
00:02:07,102 --> 00:02:11,106
♪ And I wonder Still I wonder ♪
10
00:02:11,140 --> 00:02:14,777
♪ Who'll stop the rain
11
00:02:16,879 --> 00:02:20,049
♪ I went down Virginia
12
00:02:20,082 --> 00:02:24,453
♪ Seekin' shelter
from the storm ♪
13
00:02:24,486 --> 00:02:28,223
♪ Caught up in the fable ♪
14
00:02:28,257 --> 00:02:32,294
♪ I watched the tower grow
15
00:02:32,327 --> 00:02:36,165
♪ Five-year plans
and new deals ♪
16
00:02:36,198 --> 00:02:40,069
♪ Wrapped in golden chains
17
00:02:40,102 --> 00:02:44,073
♪ And I wonder Still I wonder ♪
18
00:02:44,106 --> 00:02:49,044
♪ Who'll stop the rain
19
00:03:07,897 --> 00:03:11,901
My name's Lidia Simmons,
and I'm twelve years old.
20
00:03:11,934 --> 00:03:14,469
And these here are my memoirs.
21
00:03:14,503 --> 00:03:18,874
I can't really tell you much
about me nor my life...
22
00:03:18,908 --> 00:03:21,911
without first I tell you
about my brother Stu.
23
00:03:21,944 --> 00:03:25,314
All spring Stu
had been kinda quiet.
24
00:03:25,347 --> 00:03:28,283
Perhaps it was because
a couple months earlier...
25
00:03:28,317 --> 00:03:31,386
our father had gone out looking
for work and never returned.
26
00:03:31,420 --> 00:03:34,456
It wasn't the first time
Dad went away.
27
00:03:34,489 --> 00:03:37,156
Ever since he'd come
back from Vietnam,
28
00:03:37,180 --> 00:03:39,330
things hadn't been just right.
29
00:03:39,361 --> 00:03:42,297
Mom held two jobs
just to make ends meet,
30
00:03:42,331 --> 00:03:46,836
and we were still dirt poor like
everybody else in Juliette, Mississippi.
31
00:03:48,838 --> 00:03:52,975
But this June morning
in 1970 was different.
32
00:03:54,443 --> 00:03:57,012
All the flowers were in bloom,
33
00:03:57,046 --> 00:04:00,449
and along with the color
and the sweet smell of summer,
34
00:04:00,482 --> 00:04:02,784
our father had come home.
35
00:04:18,100 --> 00:04:20,836
Looks lonely.
36
00:04:22,571 --> 00:04:26,008
Looks more lonely
than anybody I ever seen.
37
00:04:27,209 --> 00:04:30,846
Mom says that war
destroyed our lives.
38
00:04:30,880 --> 00:04:33,849
It's how come
he couldn't find work.
39
00:04:33,883 --> 00:04:37,319
It's why he's been gone
all this time.
40
00:04:37,352 --> 00:04:39,146
Says if it weren't
for the damn war,
41
00:04:39,170 --> 00:04:40,591
we'd still have that house.
42
00:04:40,622 --> 00:04:42,426
The house had termites.
43
00:04:42,450 --> 00:04:45,262
That's why the
county condemned it.
44
00:04:45,294 --> 00:04:48,397
I'll see you later.
45
00:04:48,430 --> 00:04:50,599
Don't get arrested.
46
00:04:53,969 --> 00:04:57,106
As I watched my brother
walk to my dad,
47
00:04:57,139 --> 00:05:01,977
I knew he would start talkin' to him
as if no time had passed at all.
48
00:05:02,011 --> 00:05:04,980
No one in my family ever
seemed to say "hello."
49
00:05:05,014 --> 00:05:08,250
I guess that was our way of
never havin' to say good-bye.
50
00:05:34,043 --> 00:05:36,087
We sure had ourselves
a lot of good times...
51
00:05:36,111 --> 00:05:38,047
in this old place, didn't we?
52
00:05:38,080 --> 00:05:40,282
Yeah. We sure did.
53
00:05:47,256 --> 00:05:49,224
Simmons!
54
00:05:49,258 --> 00:05:53,028
Your house is on fire again!
55
00:05:53,062 --> 00:05:55,931
Oh, no!
No, no, no.
56
00:05:55,965 --> 00:06:00,102
No, no, no, no, no, no.
57
00:06:00,970 --> 00:06:03,072
You okay?
Shoot!
58
00:06:03,105 --> 00:06:05,074
I'm fine.
59
00:06:08,143 --> 00:06:11,646
Stu, don't you dare.
60
00:06:11,680 --> 00:06:13,637
Why don't you go and
wake up your dad
61
00:06:13,661 --> 00:06:15,486
tell him breakfast
is about ready.
62
00:06:15,517 --> 00:06:17,552
Yes, ma'am.
63
00:06:26,661 --> 00:06:29,498
Dad. Dad.
64
00:06:29,531 --> 00:06:32,167
Hey, Dad. Dad.
65
00:06:32,201 --> 00:06:35,304
Dad! Dad!
66
00:06:36,505 --> 00:06:38,573
Jeez!
67
00:06:41,276 --> 00:06:43,312
You all right?
68
00:06:45,747 --> 00:06:48,017
Yeah, I'm fine, son.
69
00:06:50,152 --> 00:06:52,187
I'm sorry.
70
00:06:54,656 --> 00:06:56,938
Get ready for a brutal
three days of sun;
71
00:06:56,962 --> 00:06:57,728
Hi.
72
00:06:57,759 --> 00:06:59,594
Hazy, hot and humid.
73
00:06:59,628 --> 00:07:03,478
By afternoon on Tuesday expect
temperatures to break 100
74
00:07:03,502 --> 00:07:05,236
humidity at 90 percent--
75
00:07:05,267 --> 00:07:07,469
Mmm. Mmm!
76
00:07:07,502 --> 00:07:09,438
Eggs and everything!
77
00:07:09,471 --> 00:07:13,142
Look how nice
it all goes together.
78
00:07:13,175 --> 00:07:15,677
You don't think
it's too well done?
79
00:07:15,710 --> 00:07:19,381
No.
No, not at all.
80
00:07:19,414 --> 00:07:22,084
I just pretend like
I'm a starvin' Indian...
81
00:07:22,117 --> 00:07:24,619
and this is my last
piece of sausage,
82
00:07:24,653 --> 00:07:27,689
and I got into a fight over it
with another starvin' Indian,
83
00:07:27,722 --> 00:07:30,425
it tumbled into the fire,
84
00:07:30,459 --> 00:07:34,763
and this is all that's left
between me and death.
85
00:07:34,796 --> 00:07:37,099
I'm that Indian.
86
00:07:37,132 --> 00:07:40,135
Give it here.
Give it back.
87
00:07:40,169 --> 00:07:41,360
Give it back, Dad.
88
00:07:41,384 --> 00:07:44,508
Stu, you wanna do us the
honor of saying grace?
89
00:07:49,811 --> 00:07:52,381
Dear Lord, bless this food.
90
00:07:52,414 --> 00:07:54,483
Please.
91
00:08:01,123 --> 00:08:04,493
[ "Polk Salad Annie" ]
92
00:08:07,296 --> 00:08:09,764
Hey, asshole!
93
00:08:11,266 --> 00:08:13,235
Stu! Stuart!
94
00:08:15,237 --> 00:08:16,500
Hey!
That's enough.
95
00:08:16,524 --> 00:08:18,642
That's enough now, both of you!
96
00:08:18,673 --> 00:08:21,610
Just quit it.
97
00:08:21,643 --> 00:08:24,279
You all right, son?
98
00:08:24,313 --> 00:08:26,352
Tell your sister I'll
be gunnin' for her.
99
00:08:26,376 --> 00:08:27,651
Yeah, all right, Lester.
100
00:08:27,682 --> 00:08:29,838
I'll tell her you was gunnin'
for her in a doughnut shop
101
00:08:29,862 --> 00:08:30,587
you moron!
102
00:08:30,619 --> 00:08:34,289
You'll see, Simmons.
I'm gonna kick your ass too!
103
00:08:34,323 --> 00:08:36,425
What was that all about?
104
00:08:38,627 --> 00:08:41,589
Stuart, I turn my back in
there for just a second
105
00:08:41,613 --> 00:08:43,600
you're in the middle of a fight.
106
00:08:45,267 --> 00:08:46,561
Who is that boy?
107
00:08:46,585 --> 00:08:48,672
His name's Lester Lucket.
108
00:08:48,703 --> 00:08:51,773
He's the reason Lidia got
stuck in summer school.
109
00:08:51,806 --> 00:08:53,675
She hit him in the tooth
with a rock,
110
00:08:53,708 --> 00:08:57,712
and he told the principal she'd
been cheatin' off all his papers.
111
00:08:57,746 --> 00:08:59,927
She hit him in the
mouth with a rock?
112
00:08:59,951 --> 00:09:00,684
Oh, yeah.
113
00:09:00,715 --> 00:09:02,751
He's always calling her names.
114
00:09:02,784 --> 00:09:06,288
So last year she vowed to knock
every tooth in his head out.
115
00:09:06,321 --> 00:09:09,758
I'm gonna have to talk
116
00:09:09,791 --> 00:09:12,761
She doin' anything else
I should know about?
117
00:09:12,794 --> 00:09:15,730
Well, yeah, she's doin'
a lot of things,
118
00:09:15,764 --> 00:09:19,534
but I don't think you
should know about 'em.
119
00:09:19,568 --> 00:09:23,838
I didn't bring you down here to
referee a boxing match, Stuart.
120
00:09:23,872 --> 00:09:28,177
I brought you down here to tell you
about somethin' I've been puttin' off.
121
00:09:29,544 --> 00:09:33,915
You know how all this time I
been out lookin' for work?
122
00:09:33,948 --> 00:09:35,917
Yeah.
123
00:09:35,950 --> 00:09:39,488
Well, somethin' about that
ain't entirely accurate.
124
00:09:39,521 --> 00:09:42,591
The truth of the matter is,
I been in a--
125
00:09:43,758 --> 00:09:45,827
I been in a hospital.
126
00:09:47,396 --> 00:09:50,399
For what?
127
00:09:50,432 --> 00:09:54,169
Well, it has to do
with me bein' in the war.
128
00:09:55,337 --> 00:09:57,272
Well, I went--
129
00:09:57,306 --> 00:10:00,275
I went nuts for a little while.
130
00:10:00,309 --> 00:10:03,378
Them doctors called it
post-traumatic stress.
131
00:10:04,813 --> 00:10:06,781
You remember how I used to--
132
00:10:06,815 --> 00:10:09,099
Remember, I used to
do things before
133
00:10:09,123 --> 00:10:10,821
they didn't make no sense?
134
00:10:13,622 --> 00:10:17,359
Well, it's 'cause there's
a lot of pain in my head.
135
00:10:19,628 --> 00:10:22,697
And I'm gonna tell you
somethin' else too.
136
00:10:23,732 --> 00:10:26,835
I landed three jobs
after the war.
137
00:10:27,969 --> 00:10:31,673
And I lost every one of 'em
'cause of them dreams.
138
00:10:33,742 --> 00:10:37,178
It wasn't 'cause
I couldn't do the work, son.
139
00:10:39,814 --> 00:10:41,750
They're findin' out...
140
00:10:41,783 --> 00:10:45,687
a lot of men
who go off to war...
141
00:10:45,720 --> 00:10:48,757
they just don't
come back the same.
142
00:10:48,790 --> 00:10:50,959
A lot of them.
143
00:10:52,727 --> 00:10:56,365
But not-- not me.
144
00:10:56,398 --> 00:10:59,401
I'm-- I'm definitely
gettin' better.
145
00:10:59,434 --> 00:11:02,504
Come on, let's finish
our coffee and doughnuts.
146
00:11:08,843 --> 00:11:11,913
You dreamt one of them
dreams this morning, huh?
147
00:11:18,353 --> 00:11:21,523
What was it about?
148
00:11:24,359 --> 00:11:25,431
I don't--
149
00:11:25,455 --> 00:11:28,732
I don't think I ever told ya I
had a friend in the Marines.
150
00:11:28,763 --> 00:11:30,799
Dodge.
151
00:11:31,833 --> 00:11:34,503
Mama told me his name.
152
00:11:34,536 --> 00:11:36,767
She didn't mean to
do nothin' wrong.
153
00:11:36,791 --> 00:11:37,541
It's okay.
154
00:11:37,572 --> 00:11:40,909
We were good friends,
Dodge and me.
155
00:11:40,942 --> 00:11:44,913
We'd gone through
boot camp together.
156
00:11:44,946 --> 00:11:48,683
There was this one night our platoon
was sweeping a village in the hills...
157
00:11:48,717 --> 00:11:51,820
just west of Khe Sanh.
158
00:11:51,853 --> 00:11:55,666
The village had been taken by the N.V.A.
and retaken by us so many damn times...
159
00:11:55,690 --> 00:11:58,827
that the poor people there had
to dig their own trenches...
160
00:11:58,860 --> 00:12:00,795
just to stay alive.
161
00:12:00,829 --> 00:12:02,797
Boo!
162
00:12:02,831 --> 00:12:04,243
What's wrong with you?
163
00:12:04,267 --> 00:12:06,570
Been with you in
the bush too long.
164
00:12:06,601 --> 00:12:08,582
I notice as long as
I been in the bush
165
00:12:08,606 --> 00:12:09,906
you been behind my butt.
166
00:12:09,938 --> 00:12:12,841
We were good friends,
Dodge and me.
167
00:12:12,874 --> 00:12:16,010
He was a big son of a bitch.
168
00:12:16,044 --> 00:12:17,946
'Scuse me, but he was.
169
00:12:17,979 --> 00:12:20,614
He was the biggest man I ev--
170
00:12:20,638 --> 00:12:24,355
Biggest man I could
ever call my friend.
171
00:12:24,386 --> 00:12:26,355
Right flank, talk to me!
172
00:12:26,388 --> 00:12:28,089
We did everything together.
173
00:12:28,122 --> 00:12:31,393
Left flank, talk to me!
Move it out.
174
00:12:46,875 --> 00:12:48,643
Dodge!
175
00:12:48,677 --> 00:12:52,347
♪ So long to get
where I'm goin' ♪
176
00:12:54,816 --> 00:12:57,819
Get on the radio!
We need artillery!
177
00:12:57,852 --> 00:13:01,390
♪ I've been waiting so long ♪
178
00:13:01,423 --> 00:13:03,692
Come on!
Get down, down, down!
179
00:13:06,395 --> 00:13:08,930
- Dodge!
- Get down!
180
00:13:15,604 --> 00:13:17,872
Fox Trot Five!
181
00:13:39,160 --> 00:13:42,397
♪ To get where I'm going
182
00:13:42,431 --> 00:13:49,137
♪ To the sunshine
of your lo-o-o-ove ♪
183
00:13:49,170 --> 00:13:51,239
You worked too hard,
you ate too much,
184
00:13:51,263 --> 00:13:52,976
the cheesecake made you green.
185
00:13:53,007 --> 00:13:56,153
Let your aching head and stomach
hear this message from old Speedy!
186
00:13:56,177 --> 00:13:58,012
♪ Alka-Seltzer
187
00:13:58,046 --> 00:14:00,939
♪ Plop plop, fizz fizz,
Oh, what a relief it is ♪
188
00:14:00,963 --> 00:14:02,419
And then what happened?
189
00:14:02,451 --> 00:14:05,454
What happened to Dodge?
190
00:14:08,790 --> 00:14:11,059
Come on, Stu!
191
00:14:11,092 --> 00:14:14,563
What say I tell you about
it all some other time?
192
00:14:14,596 --> 00:14:18,500
Right now you gotta go build
that tree house of yours,
193
00:14:18,533 --> 00:14:20,669
and I gotta...
194
00:14:20,702 --> 00:14:22,904
find me a job.
195
00:14:23,838 --> 00:14:26,908
All right, Dad.
Good luck.
196
00:14:33,682 --> 00:14:34,604
Lidia Simmons
197
00:14:34,628 --> 00:14:37,454
you get your skinny ass off
of Lipnicki's property now,
198
00:14:37,486 --> 00:14:39,454
before they tell your dad!
199
00:14:39,488 --> 00:14:40,353
That's an order!
200
00:14:40,377 --> 00:14:41,992
I don't see nobody, Elvadine.
201
00:14:42,023 --> 00:14:44,092
I heard somethin'.
Let's get outta here.
202
00:14:44,125 --> 00:14:46,710
I don't get what you're
so worried about.
203
00:14:46,734 --> 00:14:48,098
There's no one home.
204
00:14:48,129 --> 00:14:51,909
What if that old man Lipnicki crawls out
from under that junk pile and eats us?
205
00:14:51,933 --> 00:14:53,868
You worry too much.
206
00:14:57,271 --> 00:15:00,609
Let's get outta here!
207
00:15:17,659 --> 00:15:21,162
Look at all that
awesome garbage!
208
00:15:21,195 --> 00:15:24,132
We'll be able to build
a humongous tree fort!
209
00:15:24,165 --> 00:15:26,134
Merry Christmas, ladies!
210
00:15:26,167 --> 00:15:28,737
I don't think
you get it, Simmons.
211
00:15:28,770 --> 00:15:32,541
We don't give a dead rat about
building your dorky fort.
212
00:15:34,609 --> 00:15:36,911
What the hell?
Yahoo!
213
00:15:36,945 --> 00:15:40,649
- Let's get outta here.
- Hold up. I wanna see this.
214
00:15:40,682 --> 00:15:42,684
That's Leo Lipnicki!
215
00:15:47,556 --> 00:15:49,257
All right!
216
00:15:49,290 --> 00:15:51,926
Yes!
They're playin' suicide!
217
00:15:51,960 --> 00:15:54,829
Damn!
218
00:15:54,863 --> 00:15:56,831
And there's Arliss.
219
00:16:01,570 --> 00:16:03,271
Good job, Arliss!
220
00:16:03,304 --> 00:16:04,026
Whoo!
221
00:16:04,050 --> 00:16:06,276
Are they nuts, or are they nuts?
222
00:16:06,307 --> 00:16:09,944
Are you trying to talk about my family?
Uh-- Uh--
223
00:16:09,978 --> 00:16:10,979
Hey there, Ula.
224
00:16:11,003 --> 00:16:12,983
How's life treatin' ya today?
225
00:16:13,014 --> 00:16:16,017
Don't talk to me.
Don't look at me neither.
226
00:16:16,050 --> 00:16:18,119
Hey, Arliss! Leo!
227
00:16:18,152 --> 00:16:22,023
Caught me some trespassers
over here!
228
00:16:22,056 --> 00:16:24,659
Hold 'em!
Well, nice speakin' with ya.
229
00:16:24,693 --> 00:16:27,662
Yeah! We wanna have a little
conversation with 'em!
230
00:16:27,696 --> 00:16:29,731
Don't let 'em go nowhere, now!
231
00:16:29,764 --> 00:16:32,233
Let's get outta here!
Cut 'em off, Ula!
232
00:16:32,266 --> 00:16:34,202
Grab 'em, Willard!
Hey, come on!
233
00:16:34,235 --> 00:16:36,133
Oww! Stop!
Oww! Uncle!
234
00:16:36,157 --> 00:16:37,240
Uncle, man!
235
00:16:37,271 --> 00:16:40,174
Maybe we oughta help him learn
his friends some manners.
236
00:16:40,208 --> 00:16:42,986
How 'bout we says a rhyme
and they gotta finish it,
237
00:16:43,010 --> 00:16:44,247
slurrin' his friends?
238
00:16:44,278 --> 00:16:47,882
Only if it don't rhyme,
he has to eat a dirt clod.
239
00:16:47,916 --> 00:16:51,052
You think that up just now?
That's a classic.
240
00:16:51,085 --> 00:16:53,722
Did you hear that, trespasser?
Oww.
241
00:16:53,755 --> 00:16:56,758
All right, who gots a rhyme?
I got one.
242
00:16:56,791 --> 00:16:59,628
Here I sit,
eatin' a pastry strudel--
243
00:16:59,661 --> 00:17:01,362
Bingo, Ula.
Go on, trespasser.
244
00:17:01,395 --> 00:17:04,666
Think up a rhyme to
"pastry strudel."
245
00:17:04,699 --> 00:17:07,869
Here I sit, eatin' a strudel--
246
00:17:07,902 --> 00:17:10,004
Uh-- Go on.
247
00:17:10,038 --> 00:17:14,643
Chet plays with Barbies
and Stu eats doggie doodle.
248
00:17:14,676 --> 00:17:15,531
Hey!
249
00:17:15,555 --> 00:17:16,826
Why don't you just let him go,
250
00:17:16,850 --> 00:17:18,188
pick on somebody your own size.
251
00:17:18,212 --> 00:17:21,750
What's the matter? You guys
afraid of a fair fight, one on one?
252
00:17:21,783 --> 00:17:24,018
Maybe you got a point.
253
00:17:24,052 --> 00:17:25,954
Ebb.
254
00:17:25,987 --> 00:17:28,657
Ebb what?
Stu!
255
00:17:28,690 --> 00:17:32,026
- Stu, don't get yourself killed!
- Get him good!
256
00:17:32,060 --> 00:17:34,629
Say "Uncle," man!
257
00:17:34,663 --> 00:17:36,998
Say "Uncle"!
258
00:17:37,031 --> 00:17:38,697
He'll kill ya!
Stay put!
259
00:17:38,721 --> 00:17:40,070
Kick him again!
260
00:17:40,101 --> 00:17:43,404
Hey, you kids!
What's goin' on?
261
00:17:43,437 --> 00:17:46,107
Nothin'.
He just fell.
262
00:17:46,140 --> 00:17:49,744
Better get your butts outta here
before the cops get wind of y'all.
263
00:17:54,182 --> 00:17:56,751
Quarry's ours, and you'd
better don't come back,
264
00:17:56,785 --> 00:18:00,221
unless you wanna leave here
in an ambulance.
265
00:18:00,254 --> 00:18:02,691
Pick a finger.
266
00:18:07,862 --> 00:18:10,832
Come on, let's get outta here.
267
00:18:10,865 --> 00:18:14,969
You know, one of us oughta go
back there and kick some ass.
268
00:18:15,003 --> 00:18:18,372
I'm serious, guys. My brother's got
more fireworks than Ho Chi Minh.
269
00:18:18,406 --> 00:18:21,242
We could hole up in that fort
you wanna build,
270
00:18:21,275 --> 00:18:23,845
those mongrels
won't be able to touch us.
271
00:18:23,878 --> 00:18:25,479
What do you say, Stu?
272
00:18:30,018 --> 00:18:31,886
Stu?
273
00:18:31,920 --> 00:18:35,890
♪ The love bug done bit me ♪
274
00:18:35,924 --> 00:18:39,227
♪ Didn't mean for him
to get me ♪
275
00:18:39,260 --> 00:18:42,964
♪ Whoo, get up in the mornin' ♪
276
00:18:42,997 --> 00:18:46,367
♪ And I'm filled with desire ♪
277
00:18:46,400 --> 00:18:50,772
♪ No, no, I can't
stop the fire ♪
278
00:18:50,805 --> 00:18:54,208
♪ Love is a real live wire ♪
279
00:18:54,242 --> 00:18:57,746
♪ Ooh, it's
a burnin' sensation ♪
280
00:18:57,779 --> 00:19:01,449
♪ Far beyond imagination
281
00:19:01,482 --> 00:19:04,385
♪ Love is like
an itchin' in my heart ♪
282
00:19:04,418 --> 00:19:05,987
♪ Tearin' it all apart
283
00:19:06,020 --> 00:19:08,389
♪ Just an itchin' in my heart ♪
284
00:19:08,422 --> 00:19:11,793
♪ And, baby I can't scratch it ♪
285
00:19:13,194 --> 00:19:14,328
Whoo, that was fun.
286
00:19:14,352 --> 00:19:16,199
Come on, let's go to the tree.
287
00:19:16,230 --> 00:19:17,650
You got an extra smoke?
288
00:19:17,674 --> 00:19:20,436
Why don't you hawk your
own damn cigarettes?
289
00:19:20,468 --> 00:19:21,590
Dang, girl,
290
00:19:21,614 --> 00:19:25,041
I risk my neck all mornin'
for your dumb behind.
291
00:19:25,073 --> 00:19:28,008
You think I at least
entitled to a 5-second break
292
00:19:28,032 --> 00:19:29,746
or a puff off of your scag.
293
00:19:29,778 --> 00:19:32,146
What do you mean,
"riskin' your neck"?
294
00:19:32,180 --> 00:19:34,115
Well, what you call
trompin' 'round...
295
00:19:34,148 --> 00:19:35,658
in them crazy, gap-toothed,
296
00:19:35,682 --> 00:19:38,088
banjo-pickin',
no-eyelid hillbilly yard...
297
00:19:38,119 --> 00:19:40,054
stealin' all their junk?
298
00:19:40,088 --> 00:19:43,758
Dang! They ever do
find out we robbed 'em,
299
00:19:43,792 --> 00:19:45,704
I reckon they gonna
whup my behind
300
00:19:45,728 --> 00:19:47,163
till it's flat as yours.
301
00:19:47,195 --> 00:19:49,854
You didn't even go onto
Lipnicki's property.
302
00:19:49,878 --> 00:19:51,902
I'm the one that got everything.
303
00:19:51,933 --> 00:19:54,990
And quit nigger-lippin' my smoke.
Give it here.
304
00:19:55,014 --> 00:19:56,039
Excuse me?
305
00:19:56,070 --> 00:19:58,039
What the hell you just say?
306
00:19:58,072 --> 00:20:00,241
- Give me my smoke. What?
- You know what.
307
00:20:00,274 --> 00:20:02,771
Girl, you'd better
get outta my face.
308
00:20:02,795 --> 00:20:04,981
You call your friends that.
309
00:20:05,013 --> 00:20:08,349
How I calls my kin
ain't none of your business.
310
00:20:08,382 --> 00:20:10,819
Whoo-ooh!
311
00:20:10,852 --> 00:20:13,321
Ooh-ooh, it's a fight!
What'd I miss?
312
00:20:14,488 --> 00:20:17,258
- I'm sorry.
- What's she sorry fo'?
313
00:20:17,291 --> 00:20:20,423
I think you have somethin'
that belongs to me--
314
00:20:20,447 --> 00:20:21,497
my mood ring.
315
00:20:21,529 --> 00:20:23,566
Where's my puka shell necklace?
316
00:20:23,590 --> 00:20:25,068
I'll see you gets it!
317
00:20:29,137 --> 00:20:30,872
Look, I said I was sorry.
318
00:20:30,905 --> 00:20:32,393
My mama said I don't hafta
319
00:20:32,417 --> 00:20:35,211
hang out with nobody who
degrades me that-a-way,
320
00:20:35,243 --> 00:20:38,079
even if they is my best girl.
321
00:20:41,215 --> 00:20:45,086
But I'm gonna let it go
this time.
322
00:20:45,119 --> 00:20:46,117
But you're on probation,
323
00:20:46,141 --> 00:20:48,265
and don't think I'm gonna
forget about it neither.
324
00:20:48,289 --> 00:20:51,826
Now put your eyes back in
your head and let's go.
325
00:20:51,860 --> 00:20:56,397
Wastin' all our time.
Lordy, lordy, lordy.
326
00:20:56,430 --> 00:20:58,466
What I hafta put up with.
327
00:20:58,499 --> 00:21:01,569
Are you sure
this be the short cut?
328
00:21:10,945 --> 00:21:13,514
Oh, damn it!
329
00:21:13,547 --> 00:21:16,550
No way!
Bull-honky, man!
330
00:21:16,584 --> 00:21:19,453
Come on!
331
00:21:19,487 --> 00:21:23,224
This is our territory, man!
We never hawk your ideas!
332
00:21:23,257 --> 00:21:24,488
They ain't gonna move.
333
00:21:24,512 --> 00:21:25,328
How you know?
334
00:21:25,359 --> 00:21:27,495
Hey!
I'll race you for it.
335
00:21:27,528 --> 00:21:30,464
- Winner gets all.
- You any good at runnin'?
336
00:21:30,498 --> 00:21:33,589
I'd sooner die than to lose
a footrace to my brother.
337
00:21:33,613 --> 00:21:34,938
Come on.
To the tree.
338
00:21:34,969 --> 00:21:37,872
One, two, three!
339
00:21:37,906 --> 00:21:39,573
Go, Stu!
Go, Lidia!
340
00:21:41,642 --> 00:21:44,099
Tie! Guess we're gonna
hafta share it!
341
00:21:44,123 --> 00:21:44,948
Oh, damn!
342
00:21:44,979 --> 00:21:46,881
No fair!
343
00:21:46,915 --> 00:21:50,919
Us girls got there first,
and we raced for it and tied!
344
00:21:50,952 --> 00:21:53,888
I said we'd try it,
and we tried it.
345
00:21:53,922 --> 00:21:57,191
- I want all our stuff back!
- Simmer down, now!
346
00:21:57,225 --> 00:21:59,260
All right.
347
00:22:00,494 --> 00:22:04,398
I say y'all try to get
along one more day.
348
00:22:04,432 --> 00:22:05,509
- Oh, come on, Dad!
349
00:22:05,533 --> 00:22:08,004
- If y'all cannot work
together after that,
350
00:22:08,036 --> 00:22:09,886
then I guess you are gonna have to
351
00:22:09,910 --> 00:22:12,208
put a little daylight
between yourselves.
352
00:22:12,240 --> 00:22:14,275
Share it on the split.
353
00:22:15,709 --> 00:22:17,551
You boys can have
it in the morning
354
00:22:17,575 --> 00:22:19,282
when the girls'll be in school.
355
00:22:19,313 --> 00:22:22,951
And in the afternoon
you take off,
356
00:22:22,984 --> 00:22:24,986
you let them enjoy it.
357
00:22:26,520 --> 00:22:30,491
And I don't wanna hear about
you raisin' your fists again.
358
00:22:30,524 --> 00:22:33,194
You got that?
Yes, sir.
359
00:22:33,227 --> 00:22:36,230
You all got that?
360
00:22:36,264 --> 00:22:38,499
Yes, sir.
Yes, sir.
361
00:22:42,736 --> 00:22:45,706
Daddy?
What?
362
00:22:45,739 --> 00:22:47,915
Can I give you a
French twist tonight
363
00:22:47,939 --> 00:22:48,979
with Dippity Do?
364
00:22:49,010 --> 00:22:53,214
If I can give you a
French twist with a...
365
00:22:53,247 --> 00:22:55,416
dip-dilly-dew.
366
00:22:55,449 --> 00:22:58,131
Whose turn is it to help
me with this laundry,
367
00:22:58,155 --> 00:22:59,055
Lidia Joanne?
368
00:22:59,087 --> 00:23:01,990
Promise?
Yeah.
369
00:23:02,023 --> 00:23:03,691
I'm comin'.
370
00:23:03,724 --> 00:23:06,727
[ "Up On Cripple Creek"
by The Band ]
371
00:23:06,760 --> 00:23:10,131
♪ When I get off
of this mountain ♪
372
00:23:10,164 --> 00:23:14,035
♪ You know where I wanna go ♪
373
00:23:14,068 --> 00:23:16,604
♪ Straight down
the Mississippi River ♪
374
00:23:16,637 --> 00:23:20,208
♪ To the Gulf of Mexico
375
00:23:20,241 --> 00:23:22,610
How you doin' these days,
Elvadine?
376
00:23:22,643 --> 00:23:26,480
My life be a wreck.
How you be?
377
00:23:27,448 --> 00:23:29,417
Pretty good.
378
00:23:29,450 --> 00:23:31,355
Hey, Elvadine, Amber, come on,
379
00:23:31,379 --> 00:23:33,056
help me with the laundry!
380
00:23:33,087 --> 00:23:35,489
Bye, Mr. Simmons.
381
00:23:35,523 --> 00:23:38,196
Bye, Mr. Simmons.
Good-bye, Elvadine.
382
00:23:38,220 --> 00:23:39,495
Good-bye, Amber.
383
00:23:43,431 --> 00:23:47,501
I'm proud of you for sharin'
that fort with your sister.
384
00:23:47,535 --> 00:23:48,713
You treat her good,
385
00:23:48,737 --> 00:23:51,674
she'll be in your corner
the rest of your life.
386
00:23:52,773 --> 00:23:54,742
Somethin' happen to your lip?
387
00:23:54,775 --> 00:23:57,111
Got kicked in the face.
388
00:23:57,145 --> 00:23:59,580
- By who?
- Lipnickis.
389
00:23:59,613 --> 00:24:03,517
They oughta call 'em
the Lip... kickis.
390
00:24:03,551 --> 00:24:06,220
I think the Lipdickis.
391
00:24:08,622 --> 00:24:13,461
Y'all, uh, y'all feudin'
with them too?
392
00:24:13,494 --> 00:24:14,441
I hold my temper.
393
00:24:14,465 --> 00:24:17,374
It's just sometimes I feel like I
could wring his scrawny little neck.
394
00:24:17,398 --> 00:24:21,735
Boy, sometimes all it takes
is a split second...
395
00:24:21,769 --> 00:24:25,439
to do somethin' you'll regret
the whole rest of your life.
396
00:24:30,278 --> 00:24:32,813
Stuart, sometimes...
397
00:24:32,846 --> 00:24:35,083
"sometimes" is too much.
398
00:24:40,121 --> 00:24:42,723
Anyhow, got me a job today.
399
00:24:44,458 --> 00:24:46,360
Workin' for the state.
400
00:24:46,394 --> 00:24:47,850
Get out.
Are you serious?
401
00:24:47,874 --> 00:24:48,498
Yes, sir.
402
00:24:48,529 --> 00:24:50,764
Your old grammar school.
403
00:24:50,798 --> 00:24:54,568
I'm the new custodial engineer.
404
00:24:54,602 --> 00:24:55,524
Hey, Ma!
405
00:24:55,548 --> 00:24:58,374
Dad got a janitor
job at the school!
406
00:24:58,406 --> 00:25:01,142
I heard!
Isn't it wonderful?
407
00:25:02,543 --> 00:25:05,613
It's too bad I graduated.
We could hang out.
408
00:25:05,646 --> 00:25:08,382
That's really boss, Dad.
409
00:25:08,416 --> 00:25:11,385
Well, thank you.
I'll see you later.
410
00:25:20,528 --> 00:25:22,430
Dad?
411
00:25:22,463 --> 00:25:23,393
Yeah?
412
00:25:23,417 --> 00:25:26,269
Better come in here a minute.
413
00:25:32,540 --> 00:25:35,276
- I think it's ready.
- Oh, Lidia, I'm--
414
00:25:35,309 --> 00:25:37,892
Honey, I'm workin' on the radio.
415
00:25:37,916 --> 00:25:39,415
Come on, Dad.
416
00:25:39,447 --> 00:25:41,515
Come on, you promised.
Sit down.
417
00:25:41,549 --> 00:25:45,519
Oh, Lidia.
418
00:25:45,553 --> 00:25:48,489
I wish you'd--
What're you gonna do to it?
419
00:25:48,522 --> 00:25:50,164
I'm just takin' it up.
420
00:25:50,188 --> 00:25:51,561
You're just what?
421
00:25:51,592 --> 00:25:53,627
I'm just takin' it up.
422
00:25:54,662 --> 00:25:56,697
Gosh, Dad.
423
00:25:59,167 --> 00:26:01,269
Dad?
Hmm?
424
00:26:01,302 --> 00:26:05,539
How come you and Mom
don't talk no more?
425
00:26:06,674 --> 00:26:09,643
Well, I been gone
a long time, Lidia.
426
00:26:09,677 --> 00:26:12,746
We're just givin' each other
a little space right now.
427
00:26:12,780 --> 00:26:14,682
You better start
crowdin' her, Dad.
428
00:26:14,715 --> 00:26:16,387
Put your arms around the woman
429
00:26:16,411 --> 00:26:17,720
every once in a while,
430
00:26:17,751 --> 00:26:20,854
or she's gonna think you
don't like her no more.
431
00:26:23,391 --> 00:26:25,326
Now, I'm givin' you
this advice...
432
00:26:25,359 --> 00:26:27,807
'cause I can see you
just don't know
433
00:26:27,831 --> 00:26:29,165
what you're doin'.
434
00:26:31,499 --> 00:26:34,168
Well, I'm gonna
take that to heart.
435
00:26:35,569 --> 00:26:38,706
[ "Soul Of Sadness"
by Mother Earth ]
436
00:26:45,213 --> 00:26:48,282
Lidia suggested that
I dance with you.
437
00:26:49,783 --> 00:26:53,721
That is if you're still
interested in takin' my hand.
438
00:26:57,658 --> 00:27:01,795
I've been waitin' on you to ask
for the longest time.
439
00:27:08,536 --> 00:27:12,206
You even got your hair
done up for the occasion.
440
00:27:18,979 --> 00:27:22,816
♪ I knew it had
441
00:27:22,850 --> 00:27:25,519
♪ To be
442
00:27:27,120 --> 00:27:30,291
In all the years
I'd known my mother,
443
00:27:30,324 --> 00:27:34,228
this was the only time I'd ever
seen her cry from happiness.
444
00:27:34,262 --> 00:27:37,798
Then again, maybe it was just
Dad steppin' on her toes.
445
00:27:43,337 --> 00:27:46,974
♪ Then some must be
446
00:27:47,007 --> 00:27:50,010
♪ Set free
447
00:27:50,043 --> 00:27:52,246
♪ Yeah
448
00:27:52,280 --> 00:27:56,584
♪ I been workin'
Amber's railroad ♪
449
00:27:56,617 --> 00:28:00,654
♪ All my livin' long day
450
00:28:00,688 --> 00:28:04,292
♪ I been workin'
Amber's railroad-- ♪
451
00:28:04,325 --> 00:28:06,360
Excuse me, fat girl.
452
00:28:06,394 --> 00:28:09,863
Is it absolutely necessary
that you serenade us?
453
00:28:09,897 --> 00:28:11,515
I'm on a diet, I hope you know,
454
00:28:11,539 --> 00:28:13,536
'cause I have a
"granular" condition.
455
00:28:13,567 --> 00:28:17,905
- You got a Hostess Twinkies condition.
- Funny, Marsh.
456
00:28:17,938 --> 00:28:20,573
These girls are givin'
me a heart attack.
457
00:28:20,597 --> 00:28:21,544
Let's 86 'em.
458
00:28:21,575 --> 00:28:22,612
Must be 12:30.
459
00:28:22,636 --> 00:28:24,680
Why don't you guys beat it?
460
00:28:24,712 --> 00:28:26,814
You heard what Dad said.
461
00:28:28,849 --> 00:28:31,385
What is she talkin' about?
462
00:28:31,419 --> 00:28:33,487
What did your dad say?
463
00:28:33,521 --> 00:28:35,683
Every day at 12:30
we gotta walk?
464
00:28:35,707 --> 00:28:36,926
I don't think so.
465
00:28:36,957 --> 00:28:40,027
- I know so.
- Who asked you, blubber butt?
466
00:28:40,060 --> 00:28:43,364
I can go on a diet,
but you'll always be ugly!
467
00:28:43,397 --> 00:28:45,433
I'm gonna kick your pygmy butt.
468
00:28:45,466 --> 00:28:46,692
This ain't workin' out.
469
00:28:46,716 --> 00:28:48,638
Somebody's gonna
hafta be the boss!
470
00:28:48,669 --> 00:28:49,966
Well, let me guess--
471
00:28:49,990 --> 00:28:52,375
Could that somebody
possibly be you?
472
00:28:53,707 --> 00:28:57,010
What do you say we go
double or nothin' on a dare?
473
00:28:57,044 --> 00:29:00,301
Winner runs the show here,
loser has to follow orders.
474
00:29:00,325 --> 00:29:01,417
Stu!
475
00:29:01,449 --> 00:29:03,751
So if us girls win,
476
00:29:03,784 --> 00:29:07,017
you guys hafta be our slaves?
477
00:29:07,041 --> 00:29:08,558
Stu!
No.
478
00:29:08,589 --> 00:29:09,671
What's the dare?
479
00:29:09,695 --> 00:29:12,094
Us guys'll make a list of junk.
480
00:29:12,125 --> 00:29:14,782
All you gotta do is get
everything on it--
481
00:29:14,806 --> 00:29:15,698
everything!
482
00:29:15,729 --> 00:29:17,129
If so, you're the boss.
483
00:29:17,153 --> 00:29:19,935
If not, you have to do
exactly what we say...
484
00:29:19,967 --> 00:29:21,935
for the rest of the summer.
485
00:29:21,969 --> 00:29:24,104
You are on.
486
00:29:24,137 --> 00:29:27,341
How we gonna find a stove,
487
00:29:27,375 --> 00:29:29,810
a wading pool or a Barcalounger?
488
00:29:29,843 --> 00:29:33,347
Keep your eyes open
and your mouth shut.
489
00:29:33,381 --> 00:29:34,111
What if
490
00:29:34,135 --> 00:29:36,386
that white man Lipnicki
come out and shoot us?
491
00:29:36,417 --> 00:29:37,635
He ain't gonna shoot us.
492
00:29:37,659 --> 00:29:39,689
Why you even think
somethin' like that?
493
00:29:39,720 --> 00:29:42,129
'Cause I'd shoot us,
and if I was white,
494
00:29:42,153 --> 00:29:43,693
I'd probably aim for me!
495
00:29:43,724 --> 00:29:47,207
This is all our stuff
from the old house.
496
00:29:47,231 --> 00:29:49,399
There's our mantelpiece.
497
00:29:50,631 --> 00:29:54,402
I can't believe
they took our mantelpiece.
498
00:29:54,435 --> 00:29:56,504
They probably took everything.
499
00:29:56,537 --> 00:29:58,706
That old thief, Lipnicki.
500
00:29:58,739 --> 00:30:00,701
He doesn't even own
this property,
501
00:30:00,725 --> 00:30:01,744
stupid squatter.
502
00:30:01,775 --> 00:30:04,412
Then he steals our stuff
on top of it.
503
00:30:06,514 --> 00:30:09,583
- It's Billy Lipnicki!
- I knew it was him!
504
00:30:09,617 --> 00:30:12,098
Quiet, Billy, before you
get us all in deep!
505
00:30:12,122 --> 00:30:12,955
Arliss!
Leo!
506
00:30:12,986 --> 00:30:15,956
Willard! Ula! Help!
I'm gonna get you!
507
00:30:15,989 --> 00:30:19,560
You're not gonna get away,
you snot-nosed little brat!
508
00:30:19,593 --> 00:30:22,563
Get him before he gets us
all shot dead!
509
00:30:26,534 --> 00:30:27,414
Knock it off.
510
00:30:27,438 --> 00:30:30,139
I ain't gonna hurt you,
you wild little goat.
511
00:30:30,170 --> 00:30:31,275
Calm down.
512
00:30:31,299 --> 00:30:34,677
If I let you go,
you promise not to scream no more?
513
00:30:39,146 --> 00:30:42,049
Any of you bring any money?
514
00:30:43,451 --> 00:30:46,620
All I got's ten cent.
515
00:30:51,091 --> 00:30:51,971
Billy,
516
00:30:51,995 --> 00:30:54,697
you promise to keep quiet
about us coming here,
517
00:30:54,728 --> 00:30:57,831
and we'll give you a dime
every trip.
518
00:31:02,503 --> 00:31:04,538
Hmm.
519
00:31:06,474 --> 00:31:08,442
I got front!
520
00:31:08,476 --> 00:31:11,545
- I got shotgun!
- Well, I'm drivin'!
521
00:31:11,579 --> 00:31:13,735
Think they'll get any of it?
522
00:31:13,759 --> 00:31:14,584
Hell, no.
523
00:31:14,615 --> 00:31:15,962
They're probably at Elvadine's
524
00:31:15,986 --> 00:31:18,595
having a back bend contest or
somethin' stupid like that.
525
00:31:18,619 --> 00:31:21,522
This is cool.
All right!
526
00:31:23,824 --> 00:31:25,959
Yeah! Come on!
527
00:31:27,961 --> 00:31:30,130
All right!
528
00:31:31,164 --> 00:31:34,034
Whoo!
All right!
529
00:31:40,874 --> 00:31:43,010
That was cool!
530
00:31:43,043 --> 00:31:45,112
That was great!
531
00:31:54,522 --> 00:31:56,990
Ooh!
What smells so bad?
532
00:31:57,024 --> 00:31:59,230
You could die of
fumigation down here!
533
00:31:59,254 --> 00:31:59,995
Golly!
534
00:32:00,027 --> 00:32:01,962
Could be a cesspool.
535
00:32:01,986 --> 00:32:04,500
Oh, man, it's poison ivy.
536
00:32:04,532 --> 00:32:05,703
One time through here,
537
00:32:05,727 --> 00:32:07,903
we'd be itchin' till
our balls fell off.
538
00:32:07,935 --> 00:32:10,037
There they are.
I told ya.
539
00:32:11,171 --> 00:32:13,173
The Lipnickis are comin'!
540
00:32:13,206 --> 00:32:15,743
Way to go, Lester!
541
00:32:15,776 --> 00:32:18,150
We oughta teach them
and their slimy
542
00:32:18,174 --> 00:32:20,115
buddy Lester Lucket a lesson.
543
00:32:20,147 --> 00:32:22,182
You're not thinkin'...
544
00:32:22,215 --> 00:32:24,985
what I think you're thinkin'.
545
00:32:25,018 --> 00:32:28,221
They can't see it from up there.
546
00:32:28,255 --> 00:32:30,490
Come on.
547
00:32:33,627 --> 00:32:37,197
Think it'll work?
It'll be worth it if it does.
548
00:32:37,230 --> 00:32:39,662
Let's see if the Lipnickis float.
549
00:32:39,686 --> 00:32:40,686
Come on.
550
00:32:43,203 --> 00:32:45,138
This is our territory now.
551
00:32:45,172 --> 00:32:47,227
Get lost, and leave the trolley.
552
00:32:47,251 --> 00:32:49,011
What isn't your territory?
553
00:32:49,042 --> 00:32:51,256
If I were you,
I wouldn't go down there.
554
00:32:51,280 --> 00:32:52,314
It's awful scary.
555
00:32:52,345 --> 00:32:53,742
You ain't us, are ya?
556
00:32:53,766 --> 00:32:56,085
We can go down any hill we please.
557
00:32:56,116 --> 00:32:58,686
Well, don't say
I didn't warn ya.
558
00:32:58,719 --> 00:33:00,988
Watch this.
559
00:33:25,746 --> 00:33:27,748
This is disgustin',
stinkin' crap!
560
00:33:27,781 --> 00:33:28,811
Pee-yoo!
561
00:33:28,835 --> 00:33:31,987
It smells like a butt down here!
562
00:33:33,787 --> 00:33:36,924
I'm gonna kick your ass
for this, Simmons!
563
00:33:36,957 --> 00:33:38,192
Take a bath first!
564
00:33:38,216 --> 00:33:40,596
That way we won't smell ya comin'!
565
00:33:40,628 --> 00:33:43,597
Butt brain!
566
00:33:46,399 --> 00:33:48,602
Oh, no.
567
00:33:48,636 --> 00:33:51,271
Oh, boys!
568
00:33:51,304 --> 00:33:54,141
Stove, wading pool,
569
00:33:54,174 --> 00:33:57,277
siding and Barcalounger.
570
00:33:57,310 --> 00:33:59,713
Start buildin', slaves.
571
00:34:01,815 --> 00:34:02,848
Okay, I got it--
572
00:34:02,872 --> 00:34:04,854
We build it outta their stuff,
573
00:34:04,885 --> 00:34:06,920
and then we'll kick 'em out.
574
00:34:06,954 --> 00:34:08,989
Can't.
We promised.
575
00:34:09,022 --> 00:34:09,944
So what?
576
00:34:09,968 --> 00:34:12,795
Everybody here knows
my word ain't no good.
577
00:34:12,826 --> 00:34:15,629
Like I said,
start buildin', slaves.
578
00:34:15,663 --> 00:34:18,365
And when you get done,
you gotta paint it.
579
00:34:18,398 --> 00:34:19,436
Screw you, man.
580
00:34:19,460 --> 00:34:22,304
We're not doing nothin'
you say, suckers.
581
00:34:22,335 --> 00:34:24,805
- Hey, we had a deal.
- Deal's off.
582
00:34:24,838 --> 00:34:25,840
Marsh, come on!
583
00:34:25,864 --> 00:34:27,142
Come on, yourself.
584
00:34:27,174 --> 00:34:30,143
No way am I gonna be
no slave to no girl.
585
00:34:30,177 --> 00:34:33,747
Chet, carry me over here
so I can reach this branch.
586
00:34:33,781 --> 00:34:35,916
I'm outta here.
587
00:34:35,949 --> 00:34:38,786
Hey, they got great stuff!
588
00:34:38,819 --> 00:34:41,188
You guys are seriously bailin'?
589
00:34:41,221 --> 00:34:44,357
Does Howdy Doody
have wooden balls?
590
00:34:44,391 --> 00:34:46,393
Welshers!
591
00:34:46,426 --> 00:34:48,033
Who wanted the boys anyway?
592
00:34:48,057 --> 00:34:50,032
We can have it all to ourselves.
593
00:34:50,063 --> 00:34:52,666
Amen!
594
00:35:02,209 --> 00:35:04,427
Think you could
make any more noise
595
00:35:04,451 --> 00:35:06,315
with that damn car of yours?
596
00:35:06,346 --> 00:35:10,150
Sorry about that, Miss Higgins.
597
00:35:10,183 --> 00:35:14,054
And quit tryin' to look through
my dress and see my nipples.
598
00:35:23,797 --> 00:35:26,734
Hi, hon.
599
00:35:26,767 --> 00:35:28,802
How was your day?
600
00:35:31,438 --> 00:35:33,673
Honey?
601
00:35:35,776 --> 00:35:38,812
They let me go
from that job today.
602
00:35:39,813 --> 00:35:41,882
What? Why?
603
00:35:41,915 --> 00:35:43,917
It hasn't even been a week.
604
00:35:43,951 --> 00:35:46,119
Some way or another...
605
00:35:46,153 --> 00:35:49,857
they found out I spent time
in that mental hospital.
606
00:35:49,890 --> 00:35:53,247
Well, did you tell 'em you went
into that hospital voluntary,
607
00:35:53,271 --> 00:35:54,396
for nightmares?
608
00:35:56,063 --> 00:35:58,098
It's nothin' personal,
they said.
609
00:36:00,000 --> 00:36:02,252
Law says you can't
work for the city
610
00:36:02,276 --> 00:36:05,040
or state within the
vicinity of children...
611
00:36:05,072 --> 00:36:07,513
if you've spent time
in a mental hospital
612
00:36:07,537 --> 00:36:09,178
or corrective institution.
613
00:36:09,209 --> 00:36:10,791
It's on account of our government
614
00:36:10,815 --> 00:36:12,181
you wound up in that place.
615
00:36:12,212 --> 00:36:13,956
And now they're turning you down
616
00:36:13,980 --> 00:36:16,385
for work like you're
some kind of criminal?
617
00:36:16,416 --> 00:36:18,485
What is that?
618
00:36:20,220 --> 00:36:22,155
We still got my jobs,
619
00:36:22,189 --> 00:36:24,858
and we can get food stamps and--
620
00:36:27,527 --> 00:36:29,763
Food stamps?
621
00:36:31,498 --> 00:36:33,801
God bless America.
They--
622
00:36:35,168 --> 00:36:39,306
They give you a handout
before they give you a job.
623
00:36:42,042 --> 00:36:44,411
Don't tell the kids just yet.
624
00:36:44,444 --> 00:36:46,446
They gonna find out.
I know.
625
00:36:46,479 --> 00:36:48,949
'Cause I'm gonna tell 'em.
626
00:36:50,317 --> 00:36:53,854
Just not till
627
00:36:55,088 --> 00:36:59,226
Just don't want them gettin' the
idea the world's against us.
628
00:37:14,842 --> 00:37:18,278
You know, my father,
he used to say...
629
00:37:18,311 --> 00:37:22,049
nothin' you ever do
in this lifetime...
630
00:37:22,082 --> 00:37:24,151
is gonna make a difference.
631
00:37:28,989 --> 00:37:30,670
Wouldn't you know, Lois,
632
00:37:30,694 --> 00:37:34,029
out of all the remarks
anybody ever said to me,
633
00:37:34,061 --> 00:37:37,130
that's the one I held on to.
634
00:37:40,167 --> 00:37:43,536
Maybe that's why I joined up--
635
00:37:45,338 --> 00:37:47,574
a chance to do something good--
636
00:37:47,607 --> 00:37:49,843
when they was draftin'.
637
00:37:55,215 --> 00:37:56,875
Then I let my best friend die
638
00:37:56,899 --> 00:37:59,588
'cause I didn't have
enough guts to stand up--
639
00:37:59,619 --> 00:38:01,104
Don't do this to yourself,
Stephen.
640
00:38:01,128 --> 00:38:02,598
You done the only thing you knew.
641
00:38:02,622 --> 00:38:04,690
Well,
I don't want our kids growin' up
642
00:38:04,714 --> 00:38:06,962
thinkin' they're
powerless 'cause of me!
643
00:38:08,996 --> 00:38:11,156
Everything they do in this world
644
00:38:11,180 --> 00:38:12,501
has a consequence.
645
00:38:14,434 --> 00:38:16,374
Our children still believe in miracles,
646
00:38:16,398 --> 00:38:18,407
they still believe
anything's possible.
647
00:38:18,438 --> 00:38:20,675
And so long as they
believe like that,
648
00:38:20,699 --> 00:38:22,377
they're gonna be somethin'.
649
00:38:23,443 --> 00:38:26,513
They're gonna make
a difference in this world.
650
00:38:28,181 --> 00:38:30,918
And that means
I made a difference.
651
00:38:38,291 --> 00:38:40,327
I'm gonna get a job.
652
00:38:42,329 --> 00:38:44,464
I'll get one.
653
00:38:47,567 --> 00:38:51,238
♪ Summertime, time, time
654
00:38:51,271 --> 00:38:53,206
I need five men!
655
00:38:53,240 --> 00:38:56,043
How about me, boss?
You, with the suspenders.
656
00:38:56,076 --> 00:38:59,379
You with the denim,
you with the thermos jug.
657
00:39:05,385 --> 00:39:09,356
♪ Fish are jumpin' now
658
00:39:09,389 --> 00:39:12,092
♪ And the cotton, Lord
659
00:39:12,125 --> 00:39:16,063
♪ Cotton's high
660
00:39:16,096 --> 00:39:19,366
♪ We gone so high
661
00:39:19,399 --> 00:39:25,605
♪ Your daddy's rich
662
00:39:25,638 --> 00:39:28,976
♪ And your ma's
663
00:39:29,009 --> 00:39:31,945
♪ So good-lookin', babe
664
00:39:31,979 --> 00:39:34,614
♪ She's lookin' good, now
665
00:39:34,647 --> 00:39:37,985
You know, he could use
some help, you guys.
666
00:39:38,018 --> 00:39:40,988
Child, it is too hot to work.
667
00:39:41,021 --> 00:39:43,323
I might catch me
a stroke out here.
668
00:39:43,356 --> 00:39:46,493
♪ No, no, no, no Don't you cry ♪
669
00:39:46,526 --> 00:39:50,263
♪ Don't you cry
670
00:39:52,132 --> 00:39:53,910
We can't lift this.
Come on.
671
00:39:53,934 --> 00:39:55,670
We almost got it.
Come on.
672
00:39:58,771 --> 00:40:02,342
All right, let's try this
one more time.
673
00:40:02,375 --> 00:40:04,744
I can't lift that.
674
00:40:04,777 --> 00:40:07,981
Poor son of a gun.
675
00:40:08,015 --> 00:40:10,122
He wants to build
that place so bad,
676
00:40:10,146 --> 00:40:12,387
he's willing to put
up with anything.
677
00:40:12,419 --> 00:40:13,192
One, two, three!
678
00:40:13,216 --> 00:40:14,756
Look how they got him sweatin'.
679
00:40:14,787 --> 00:40:16,363
Am I lying or what?
680
00:40:16,387 --> 00:40:19,661
It brings tears to a
man's eyes to see.
681
00:40:19,692 --> 00:40:21,947
You guys wanted that up there,
682
00:40:21,971 --> 00:40:24,099
then why didn't you ask me?
683
00:40:24,131 --> 00:40:26,066
Put that thing up there.
684
00:40:26,099 --> 00:40:27,336
That the way you ask me?
685
00:40:27,360 --> 00:40:29,171
Ain't you heard the word
"please"?
686
00:40:29,202 --> 00:40:31,604
Please?
687
00:40:31,638 --> 00:40:34,174
Get out of my way, lightweight.
688
00:40:37,510 --> 00:40:40,147
♪ You're gonna rise
689
00:40:40,180 --> 00:40:42,615
♪ Rise up singin'
690
00:40:42,649 --> 00:40:44,517
Wait a minute.
Wait.
691
00:40:48,588 --> 00:40:51,658
The Lord is my shepherd;
I shall not want.
692
00:40:51,691 --> 00:40:54,427
Hallelujah!
Wow!
693
00:40:58,398 --> 00:41:00,667
Way to go!
I knew you could do it!
694
00:41:00,700 --> 00:41:03,370
Come on, Marsh!
695
00:41:03,403 --> 00:41:06,473
Way to go!
How'd you do that?
696
00:41:13,780 --> 00:41:15,748
I don't get it.
697
00:41:15,782 --> 00:41:18,785
Well, she's for sale, Stuart.
698
00:41:18,818 --> 00:41:20,753
Been repossessed.
699
00:41:20,787 --> 00:41:22,155
Found out today bank's
700
00:41:22,179 --> 00:41:24,593
had her on the market
fourteen months.
701
00:41:27,627 --> 00:41:28,988
Nobody's interested,
702
00:41:29,012 --> 00:41:32,367
on account of she's so
close to the train tracks.
703
00:41:32,399 --> 00:41:34,734
Tragic, isn't it?
704
00:41:34,767 --> 00:41:38,037
Dad, nobody wants it
'cause she's a wreck.
705
00:41:39,139 --> 00:41:40,840
Why, how dare you?
706
00:41:40,873 --> 00:41:42,695
Paint's chippin' off the walls,
707
00:41:42,719 --> 00:41:43,812
cracked windows--
708
00:41:43,843 --> 00:41:45,791
Lipstick and rouge,
that's all that is.
709
00:41:45,815 --> 00:41:46,848
Lipstick and rouge.
710
00:41:46,879 --> 00:41:48,288
This here's a fine old girl.
711
00:41:48,312 --> 00:41:50,185
You just gotta look a little deeper.
712
00:41:56,856 --> 00:41:59,659
She's got good pipes.
713
00:41:59,692 --> 00:42:02,362
Sound foundation.
714
00:42:02,395 --> 00:42:05,498
She gonna keep us
cool in the summer,
715
00:42:05,532 --> 00:42:07,667
keep us warm in the winter,
716
00:42:07,700 --> 00:42:09,802
give us clean water to drink.
717
00:42:09,836 --> 00:42:12,390
And I mean through the
pipes, not the roof.
718
00:42:12,414 --> 00:42:13,414
Yeah, but Dad--
719
00:42:13,440 --> 00:42:16,276
Listen to that water pressure.
720
00:42:16,309 --> 00:42:18,278
Brings tears to my eyes.
721
00:42:18,311 --> 00:42:21,319
Dad,
you've gone stark, ravin' mad.
722
00:42:21,343 --> 00:42:22,351
Shh.
723
00:42:22,382 --> 00:42:24,417
Shh.
724
00:42:27,220 --> 00:42:30,357
Mmm.
She speak-a to me.
725
00:42:32,392 --> 00:42:35,295
Yeah?
What's she sayin'?
726
00:42:37,597 --> 00:42:39,499
"You can buy me."
727
00:42:39,532 --> 00:42:42,265
Did she happen to say
where to get the money?
728
00:42:42,289 --> 00:42:43,905
She did not mention that.
729
00:42:43,936 --> 00:42:47,207
Come here. I want
to show you somethin'.
730
00:42:49,642 --> 00:42:52,779
I figure in there's
gonna be your room.
731
00:42:52,812 --> 00:42:55,348
Dad.
732
00:42:55,382 --> 00:42:57,586
It's the biggest room I ever seen.
733
00:42:57,610 --> 00:42:58,753
It is, isn't it?
734
00:42:58,785 --> 00:43:02,077
Upstairs there's a vanity
in the master suite.
735
00:43:02,101 --> 00:43:03,792
Yeah?
How do you know?
736
00:43:03,823 --> 00:43:05,990
'Cause last time I was here,
737
00:43:06,014 --> 00:43:08,730
I climbed up a tree,
snuck a peek.
738
00:43:08,761 --> 00:43:11,831
Your mama's always wanted
her very own vanity.
739
00:43:13,933 --> 00:43:17,404
I'm gonna build her
a French potty in here.
740
00:43:17,437 --> 00:43:19,539
You know, one of them bidets?
741
00:43:23,943 --> 00:43:26,179
"Walter Crouly Home."
742
00:43:28,381 --> 00:43:30,317
Next owner is none other than--
743
00:43:30,350 --> 00:43:32,685
Us.
744
00:43:43,396 --> 00:43:46,766
Stu,
745
00:43:46,799 --> 00:43:48,264
it's gonna take a good while
746
00:43:48,288 --> 00:43:50,439
'fore I can get enough
money together...
747
00:43:50,470 --> 00:43:52,505
to get this place.
748
00:43:54,274 --> 00:43:56,343
I'd like to surprise your mom.
749
00:43:58,578 --> 00:44:01,914
You think--
750
00:44:01,948 --> 00:44:03,616
You think maybe we could keep
751
00:44:03,640 --> 00:44:05,554
this whole thing under our hats?
752
00:44:05,585 --> 00:44:07,920
I won't tell a soul.
753
00:44:07,954 --> 00:44:10,257
Good. Good.
754
00:44:10,290 --> 00:44:13,760
Are we just pretendin'
we're gonna buy this place?
755
00:44:15,362 --> 00:44:17,297
We are hopin', son.
756
00:44:17,330 --> 00:44:20,433
So long as we got hope,
there's always a chance.
757
00:44:32,044 --> 00:44:33,183
All right,
758
00:44:33,207 --> 00:44:36,685
let's be pickin' 'em up
and puttin' 'em down.
759
00:44:38,418 --> 00:44:40,052
Hey, son!
760
00:44:40,086 --> 00:44:41,266
That man over there
761
00:44:41,290 --> 00:44:43,992
says you know somethin'
about a minin' job.
762
00:44:47,560 --> 00:44:50,430
Go to hell.
763
00:44:51,564 --> 00:44:54,501
Excuse me? Did I--
Did I say somethin'?
764
00:44:54,534 --> 00:44:57,670
Just go on and get your jollies
off of somebody else.
765
00:44:57,704 --> 00:44:58,893
All right,
766
00:44:58,917 --> 00:45:02,544
I'm tired of all y'all
makin' fun about my car!
767
00:45:02,575 --> 00:45:05,745
First shot I get
at a decent job,
768
00:45:05,778 --> 00:45:07,814
and my car blows up.
769
00:45:09,516 --> 00:45:12,648
I'm tired of people
makin' fun of my car too,
770
00:45:12,672 --> 00:45:13,722
but it runs.
771
00:45:13,753 --> 00:45:15,688
It does, huh?
772
00:45:15,722 --> 00:45:18,479
When I got money
to put gas in her,
773
00:45:18,503 --> 00:45:19,503
she does.
774
00:45:20,993 --> 00:45:23,760
If you got a line on a good job,
775
00:45:23,784 --> 00:45:24,966
I got a car.
776
00:45:24,997 --> 00:45:28,455
Maybe we should have dinner
tonight at my house,
777
00:45:28,479 --> 00:45:29,638
discuss it.
778
00:45:29,669 --> 00:45:31,604
What you havin'?
779
00:45:31,638 --> 00:45:34,974
How come all we ever eat
is potatoes any more?
780
00:45:35,007 --> 00:45:37,562
We eat mashed potatoes,
fried potatoes,
781
00:45:37,586 --> 00:45:38,680
baked potatoes.
782
00:45:38,711 --> 00:45:40,647
Hey, everybody!
Hey, Dad.
783
00:45:40,680 --> 00:45:41,468
Hi.
784
00:45:41,492 --> 00:45:43,918
I want you to meet my new friend,
Moe Henry.
785
00:45:43,950 --> 00:45:44,627
Hi, everybody.
786
00:45:44,651 --> 00:45:45,954
You want somethin' to eat?
787
00:45:45,985 --> 00:45:47,954
Yes, ma'am.
Not much.
788
00:45:47,987 --> 00:45:50,957
Moe and me got hired on
as miners this afternoon.
789
00:45:50,990 --> 00:45:52,992
Hey!
Good job, Dad!
790
00:45:53,025 --> 00:45:56,028
Problem is, if I don't
show up tomorrow morning,
791
00:45:56,062 --> 00:45:58,965
foreman's gonna give
my position to someone else.
792
00:45:58,998 --> 00:46:01,480
Moe knows how to get me
a card tonight, right?
793
00:46:01,504 --> 00:46:02,337
That's right.
794
00:46:02,369 --> 00:46:05,104
The problem is, it's gonna
cost fifty smackers.
795
00:46:05,137 --> 00:46:07,640
Fifty dollars for a union card?
796
00:46:07,674 --> 00:46:11,844
Where you gonna get that from, Dad?
Tell 'em about the dollar.
797
00:46:12,779 --> 00:46:14,681
If I get the card,
798
00:46:14,714 --> 00:46:16,303
Moe's gonna ride to work with me,
799
00:46:16,327 --> 00:46:17,652
pay me a dollar every day.
800
00:46:17,684 --> 00:46:19,786
That's right!
For gas!
801
00:46:20,787 --> 00:46:23,690
Lois, it pays ten times
what I'm makin' now.
802
00:46:23,723 --> 00:46:25,925
Got the first installment
right here!
803
00:46:25,958 --> 00:46:28,528
Why do you think that is,
Stephen?
804
00:46:28,561 --> 00:46:30,096
Don't fight me on this, honey.
805
00:46:30,129 --> 00:46:30,851
Hey, Daddy,
806
00:46:30,875 --> 00:46:33,101
I got five and some
change if you need it.
807
00:46:33,132 --> 00:46:34,534
Not here, not now.
808
00:46:34,567 --> 00:46:37,504
I believe I got
seventeen dollars.
809
00:46:37,537 --> 00:46:39,785
Seventeen plus this,
what Moe had,
810
00:46:39,809 --> 00:46:40,975
that's eighteen.
811
00:46:41,007 --> 00:46:43,976
I have 800 Coke bottles
you can have.
812
00:46:44,010 --> 00:46:48,114
That should give you about
35, 40 dollars at least.
813
00:46:48,147 --> 00:46:50,717
- Mama, I thought you was
saving that money for a--
814
00:46:50,741 --> 00:46:51,786
- Special occasion?
815
00:46:51,818 --> 00:46:55,488
That is exactly right.
That is what this is.
816
00:46:55,522 --> 00:46:58,004
Your daddy just landed the
best job of his life.
817
00:46:58,028 --> 00:46:59,661
Congratulations, Stephen, Moe.
818
00:46:59,692 --> 00:47:01,761
Thank you, Mrs. Simmons.
819
00:47:06,533 --> 00:47:09,164
We'd better run before
that place closes.
820
00:47:09,188 --> 00:47:10,071
Moe. Okay.
821
00:47:10,102 --> 00:47:11,738
Can I come with you?
Sure!
822
00:47:11,771 --> 00:47:14,012
It's near 50 miles
to that marble mine.
823
00:47:14,036 --> 00:47:15,844
Think Flossie'll make it, Dad?
824
00:47:15,875 --> 00:47:19,679
It took you six months
to save that.
825
00:47:19,712 --> 00:47:21,172
Now he's gonna go blowin'
826
00:47:21,196 --> 00:47:24,385
it on a job he'll probably
lose inside the first week.
827
00:47:25,151 --> 00:47:27,386
Come outside.
828
00:47:28,555 --> 00:47:31,758
Come on, Flossie,
don't fail me now.
829
00:47:33,760 --> 00:47:37,564
She busted again.
Mm-hmm.
830
00:47:41,067 --> 00:47:43,875
Lidia Simmons,
what is the matter with you?
831
00:47:43,899 --> 00:47:44,841
It's you.
832
00:47:44,871 --> 00:47:47,440
You don't got good shoes.
833
00:47:47,474 --> 00:47:49,102
You hardly ever eat anything.
834
00:47:49,126 --> 00:47:50,445
You work all the time.
835
00:47:50,477 --> 00:47:53,446
This money was gonna be
a new chance for you.
836
00:47:53,480 --> 00:47:56,549
Why you always givin'
your chances away?
837
00:47:57,950 --> 00:48:00,019
Now, listen here.
838
00:48:06,759 --> 00:48:08,450
All your dad has ever done
839
00:48:08,474 --> 00:48:11,833
is fought to make this world
a better place for us.
840
00:48:13,099 --> 00:48:15,101
Yes, he struggles.
841
00:48:15,134 --> 00:48:18,104
Yes, he has had dirt
kicked in his face.
842
00:48:18,137 --> 00:48:21,841
All the more reason
he needs our help.
843
00:48:23,810 --> 00:48:26,685
Now, you don't wanna help him,
844
00:48:26,709 --> 00:48:28,016
that's okay.
845
00:48:28,047 --> 00:48:30,149
You gotta follow your instincts.
846
00:48:33,052 --> 00:48:36,155
But I will not listen
to you knock him.
847
00:48:37,223 --> 00:48:39,458
He's part of me.
848
00:48:40,760 --> 00:48:43,863
You cut him down,
you're cuttin' me down.
849
00:48:44,764 --> 00:48:46,866
You're cuttin' down yourself.
850
00:49:06,619 --> 00:49:08,621
Dad?
851
00:49:10,690 --> 00:49:13,793
Would you like to
go back to bed?
852
00:49:15,995 --> 00:49:19,732
What are you doing
up this late, Pocahontas?
853
00:49:19,766 --> 00:49:22,234
Well,
854
00:49:22,268 --> 00:49:23,884
I dreamt I had to pee,
855
00:49:23,908 --> 00:49:26,541
and then I woke up
and it was real.
856
00:49:30,109 --> 00:49:32,916
Dad,
Stu says them dreams give you
857
00:49:32,940 --> 00:49:34,716
a nervous breakdown,
858
00:49:34,747 --> 00:49:37,717
and that's how come
you had to go away.
859
00:49:37,750 --> 00:49:39,786
Are you going away again?
860
00:49:41,621 --> 00:49:43,890
I ain't goin' nowhere...
861
00:49:43,923 --> 00:49:45,992
you can't come.
862
00:49:52,064 --> 00:49:54,000
You believe in angels?
863
00:49:54,033 --> 00:49:56,035
Sure.
864
00:49:56,068 --> 00:49:57,970
Why?
865
00:49:58,004 --> 00:50:01,007
Don't you believe in
anything you can't see?
866
00:50:01,040 --> 00:50:06,112
No. So do you think
I have a guardian angel?
867
00:50:06,145 --> 00:50:10,349
Lidia, I bet you got
a dozen of them.
868
00:50:10,382 --> 00:50:12,952
Like who, for example?
869
00:50:12,985 --> 00:50:17,023
Well, I bet your grandfather's
watching over you.
870
00:50:17,056 --> 00:50:20,860
Well, I thought you said
he was an alcoholic.
871
00:50:20,893 --> 00:50:22,829
Uh, Lidia, it's, wh--
872
00:50:22,862 --> 00:50:25,865
Lidia, it's two o'clock
in the morning. Don't--
873
00:50:25,898 --> 00:50:27,800
Dad, listen,
874
00:50:27,834 --> 00:50:29,077
when you get old and die,
875
00:50:29,101 --> 00:50:31,239
you'd better fire
whoever's got my case...
876
00:50:31,270 --> 00:50:33,640
and take over the job yourself.
877
00:50:35,074 --> 00:50:38,044
I'll tell you what.
878
00:50:38,077 --> 00:50:40,046
When the Lord calls me home,
879
00:50:40,079 --> 00:50:43,082
I'll just ask Him
about that. Okay?
880
00:50:43,115 --> 00:50:44,551
But right now I think
881
00:50:44,575 --> 00:50:47,355
we both oughta be hittin' the sack,
hon.
882
00:50:47,386 --> 00:50:49,956
Look here, I cut my arm.
883
00:50:49,989 --> 00:50:51,924
That makes 31 scars.
884
00:50:51,958 --> 00:50:54,123
I must got more
scars than you now.
885
00:50:54,147 --> 00:50:54,996
Hell you do.
886
00:50:55,027 --> 00:50:57,029
I got more scars
than Frankenstein.
887
00:50:57,063 --> 00:50:59,003
Put your arm up
here next to mine.
888
00:50:59,027 --> 00:51:00,034
Come this-a-way.
889
00:51:00,066 --> 00:51:02,684
Them cigar burns you give
yourself don't count.
890
00:51:02,708 --> 00:51:03,972
Gotta be an accident.
891
00:51:04,003 --> 00:51:07,273
I'm itchin' like a wet dog.
You smell like one too.
892
00:51:07,306 --> 00:51:09,942
Shut up.
893
00:51:10,877 --> 00:51:12,879
Orbiting Pluto, Billy?
894
00:51:12,912 --> 00:51:14,847
No.
895
00:51:14,881 --> 00:51:17,216
We never get to do nothin' good.
896
00:51:17,249 --> 00:51:18,287
I hate this town.
897
00:51:18,311 --> 00:51:20,722
I hate these ugly clothes,
ugly shoes--
898
00:51:20,753 --> 00:51:21,918
Why don't you just say
899
00:51:21,942 --> 00:51:24,158
you hate everything
under the universe...
900
00:51:24,190 --> 00:51:26,158
and give our ears a break?
901
00:51:26,192 --> 00:51:27,234
She's gotta recite
902
00:51:27,258 --> 00:51:29,998
the whole encyclopedia
of hates every damn day.
903
00:51:31,230 --> 00:51:33,299
It's clear.
904
00:51:36,202 --> 00:51:38,408
You done good by us, Billy boy.
905
00:51:38,432 --> 00:51:39,173
Thanks.
906
00:51:39,205 --> 00:51:41,774
People said Billy Lipnicki
was nuts...
907
00:51:41,808 --> 00:51:44,711
and saw visions
and talked to the spirits.
908
00:51:44,744 --> 00:51:48,114
The only thing that I knew
is that he loved dimes.
909
00:51:48,147 --> 00:51:49,974
But what I didn't know at the time
910
00:51:49,998 --> 00:51:51,686
was that that very same day...
911
00:51:51,718 --> 00:51:54,887
my father had pulled out
his only decent shirt,
912
00:51:54,921 --> 00:51:56,012
ironed it perfectly
913
00:51:56,036 --> 00:51:58,426
and put his tie on to
look respectable...
914
00:51:58,457 --> 00:51:59,577
so he could buy us
915
00:51:59,601 --> 00:52:01,763
a new house at the
county auction.
916
00:52:05,164 --> 00:52:08,167
Flossie stall again, Dad?
917
00:52:09,836 --> 00:52:13,139
What the hell's the matter with you?
Can't you drive?
918
00:52:13,172 --> 00:52:14,202
Come on, Flossie.
919
00:52:14,226 --> 00:52:16,677
Get that piece of junk off the road!
920
00:52:20,212 --> 00:52:24,383
♪ I'm a-gonna raise a fuss and
I'm gonna raise a holler ♪
921
00:52:25,284 --> 00:52:27,219
Go around him, stupid!
922
00:52:27,253 --> 00:52:29,257
Did she stall again, Dad?
Yes.
923
00:52:29,288 --> 00:52:32,925
What's the matter
with you? Move it!
924
00:52:32,959 --> 00:52:34,717
He's just doin' it to spite ya!
925
00:52:34,741 --> 00:52:36,297
That's why he cut you off!
926
00:52:40,466 --> 00:52:44,003
Yeah! Move it!
927
00:52:44,036 --> 00:52:47,439
What the hell?-
928
00:52:47,473 --> 00:52:49,475
Dad, he's hittin' our car!
929
00:52:49,508 --> 00:52:51,443
I see that.
930
00:52:51,477 --> 00:52:54,046
- Hit him again, Dad!
- Do somethin'!
931
00:52:54,080 --> 00:52:55,761
What do you want I should do,
932
00:52:55,785 --> 00:52:57,485
go stand between the bumper?
933
00:52:57,516 --> 00:53:00,319
Quit hittin' our car,
you big, fat son of a bitch!
934
00:53:00,352 --> 00:53:04,490
Son, don't-- d-don't say that.
935
00:53:04,523 --> 00:53:06,458
What the hell'd you say to me?
936
00:53:06,492 --> 00:53:08,293
That's the way you
teach your kids,
937
00:53:08,317 --> 00:53:09,430
to back-talk adults?
938
00:53:09,461 --> 00:53:10,333
Well, no,
939
00:53:10,357 --> 00:53:13,041
but I think he seen you slammin'
against our car like that,
940
00:53:13,065 --> 00:53:15,534
he got--
he got a little emotional.
941
00:53:15,567 --> 00:53:18,504
Dad, he tricked us into
fallin' into poison ivy!
942
00:53:18,537 --> 00:53:21,507
Yeah, I got dung all
over me 'cause of him!
943
00:53:21,540 --> 00:53:24,510
- You throw my kid in a cesspool?
- No!
944
00:53:24,543 --> 00:53:28,514
Liar, liar, pants on fire,
hangin' from a telephone wire!
945
00:53:28,547 --> 00:53:29,670
You lyin' to me, son?
946
00:53:29,694 --> 00:53:32,086
You better don't catch
yourself lyin' to me!
947
00:53:32,118 --> 00:53:35,054
Don't let him talk to you
that way! He's a liar!
948
00:53:35,087 --> 00:53:37,089
Hit him, Dad!
Let's let this go.
949
00:53:37,123 --> 00:53:39,058
Come on, Dad!
950
00:53:39,091 --> 00:53:41,535
Seems like our kids
are gonna live.
951
00:53:41,559 --> 00:53:43,064
Show him who's boss!
952
00:53:43,095 --> 00:53:44,818
Doesn't look like
there's any damage
953
00:53:44,842 --> 00:53:46,067
to our fine automobiles.
954
00:53:46,098 --> 00:53:47,308
You bein' smart with me?
955
00:53:47,332 --> 00:53:50,038
If you lookin' for a fight,
I'll fight you right now.
956
00:53:50,069 --> 00:53:52,670
He couldn't beat himself
out of a wet paper bag.
957
00:53:52,694 --> 00:53:54,244
I don't believe in fightin'.
958
00:53:54,273 --> 00:53:56,242
I'll bet you don't.
959
00:53:56,275 --> 00:53:58,410
You yellow-tailed,
chicken-livered wussy.
960
00:53:58,444 --> 00:54:01,914
Go, Dad! Whoo!
961
00:54:01,948 --> 00:54:03,866
Tell him like it is!
Go, Dad!
962
00:54:03,890 --> 00:54:05,053
Way to tell him!
963
00:54:05,084 --> 00:54:08,054
Beat him up, Dad!
Way to go, Dad!
964
00:54:12,925 --> 00:54:15,895
At least he don't smell
like a drunken skunk!
965
00:54:15,928 --> 00:54:18,831
I oughta break your neck,
you little shithead!
966
00:54:18,865 --> 00:54:21,000
Dad! Dad!
967
00:54:24,403 --> 00:54:28,507
'Fraid I can't allow you
to put your hands on my son.
968
00:54:28,540 --> 00:54:31,543
You don't see me
correctin' your children.
969
00:54:31,577 --> 00:54:35,581
I don't mind so much
you plowin' into my car...
970
00:54:35,614 --> 00:54:37,583
and callin' me names,
971
00:54:37,616 --> 00:54:39,150
but you go after my child,
972
00:54:39,174 --> 00:54:41,189
you're gonna push
a button on me,
973
00:54:41,220 --> 00:54:45,257
and then I'm gonna
lose control and kill ya.
974
00:54:45,291 --> 00:54:48,594
Now, apologize to my son.
975
00:54:50,496 --> 00:54:52,464
I apologize.
976
00:54:52,498 --> 00:54:54,500
That's mighty kind of you.
977
00:54:56,535 --> 00:54:59,338
My son has somethin'
to tell you.
978
00:55:00,306 --> 00:55:02,942
Apologize to Mr. Lipnicki,
Stu.
979
00:55:02,975 --> 00:55:06,512
Tell him you're sorry
for insultin' him.
980
00:55:06,545 --> 00:55:09,081
Sorry, Mr. Lipnicki.
981
00:55:14,653 --> 00:55:17,123
It's all over now.
982
00:55:26,398 --> 00:55:29,301
♪ Oooh, ooooh
983
00:55:29,335 --> 00:55:32,471
♪ Baby love My baby love ♪
984
00:55:32,504 --> 00:55:36,475
♪ I need ya Oh, how I need ya ♪
985
00:55:36,508 --> 00:55:40,012
♪ But all you do
is treat me bad ♪
986
00:55:40,046 --> 00:55:42,381
Let's get outta here!
987
00:55:42,414 --> 00:55:45,184
- ♪ You're gonna be in trouble ♪
- For what?
988
00:55:45,217 --> 00:55:47,219
Takin' stuff off
the Lipnickis' yard.
989
00:55:47,253 --> 00:55:50,489
- It just so happens I got permission.
- I don't believe you.
990
00:55:50,522 --> 00:55:52,165
You know I'm gonna tell on you,
991
00:55:52,189 --> 00:55:54,996
and when they find out,
they're gonna kick your ass.
992
00:55:55,027 --> 00:55:57,496
Don't say nothin', Lester.
993
00:55:57,529 --> 00:55:59,966
Name me one reason
why I shouldn't.
994
00:55:59,999 --> 00:56:03,202
You're goin' to summer school again,
aren't ya?
995
00:56:03,235 --> 00:56:05,671
So?
996
00:56:07,473 --> 00:56:10,642
If you keep your big,
fat mouth closed,
997
00:56:10,676 --> 00:56:13,980
I'll do all your homework.
998
00:56:15,314 --> 00:56:18,350
First time I get less
than a "B," I'm tellin'.
999
00:56:18,384 --> 00:56:20,386
Either way, I got you.
1000
00:56:40,772 --> 00:56:43,609
Well, did you put
your best foot forward?
1001
00:56:43,642 --> 00:56:45,611
We're tryin' to.
1002
00:56:45,644 --> 00:56:46,625
You know, uh,
1003
00:56:46,649 --> 00:56:49,652
bank tries not to encourage
the cheapskates...
1004
00:56:49,681 --> 00:56:54,086
by suggestin' an openin'
offer of $5,000.
1005
00:56:54,120 --> 00:56:56,943
Some of these people
been writin' us checks
1006
00:56:56,967 --> 00:56:58,259
for, oh, a nickel.
1007
00:56:58,290 --> 00:57:02,228
It's really causin'
some problems around here.
1008
00:57:02,261 --> 00:57:05,531
Well, my check ain't for
nowheres near $5,000.
1009
00:57:05,564 --> 00:57:09,101
You reckon I'd still
have a chance?
1010
00:57:09,135 --> 00:57:10,881
Neighbor, I'd like to say yeah,
1011
00:57:10,905 --> 00:57:12,506
but I don't wanna lie to you.
1012
00:57:12,538 --> 00:57:15,741
Haven't you ever considered
buyin' a mobile home?
1013
00:57:22,214 --> 00:57:26,718
- Sign says, "No minimum bid."
- Yes, sir, it does.
1014
00:57:28,454 --> 00:57:31,590
I really like
the white house the best.
1015
00:57:35,794 --> 00:57:38,497
You wanna kiss it
for added luck?
1016
00:57:42,701 --> 00:57:45,304
Good luck to you.
1017
00:57:47,273 --> 00:57:48,638
What say we go get your mom
1018
00:57:48,662 --> 00:57:50,444
and your sister
some cotton candy?
1019
00:57:50,476 --> 00:57:52,511
All right.
1020
00:58:00,552 --> 00:58:02,654
You stay right there.
1021
00:58:09,661 --> 00:58:11,663
Can I get two, please?
1022
00:58:24,876 --> 00:58:27,113
Dad?
1023
00:58:28,347 --> 00:58:30,316
Dad?
1024
00:58:30,349 --> 00:58:32,284
Dad!
1025
00:58:36,122 --> 00:58:38,157
Dad!
1026
00:58:44,663 --> 00:58:45,676
Hey, punk!
1027
00:58:45,700 --> 00:58:48,802
Don't you know you can't buy
no houses with food stamps?
1028
00:58:48,834 --> 00:58:51,637
No, Willard,
his daddy has a job.
1029
00:58:51,670 --> 00:58:54,640
Remember we seen him pluckin'
spuds out in the field?
1030
00:58:54,673 --> 00:58:55,862
Then again,
1031
00:58:55,886 --> 00:58:59,513
maybe he was just thievin'
them taters for supper.
1032
00:59:05,617 --> 00:59:08,554
Hey!
1033
00:59:10,156 --> 00:59:12,191
That's enough!
1034
00:59:18,764 --> 00:59:21,267
I hate them kids!
All right.
1035
00:59:21,300 --> 00:59:23,828
...a series of operations against
1036
00:59:23,852 --> 00:59:26,774
Communist-occupied areas of Cambodia.
1037
00:59:26,805 --> 00:59:30,909
Go on. Go on, get on
with your business.
1038
00:59:30,942 --> 00:59:34,380
...our presence
in South Vietnam.
1039
00:59:34,413 --> 00:59:37,683
This past weekend,
in the western White House,
1040
00:59:37,716 --> 00:59:39,785
I met with Secretary Laird.
1041
00:59:39,818 --> 00:59:42,688
I guess this is all my fault.
1042
00:59:42,721 --> 00:59:47,259
If I can't control myself,
how I expect you to?
1043
00:59:53,765 --> 00:59:58,737
♪ Let the river rock you like a cradle ♪
Hey, trespasser!
1044
00:59:58,770 --> 01:00:03,642
I know of a house
your daddy could afford.
1045
01:00:03,675 --> 01:00:07,246
Course, couple of robins
livin' in it now.
1046
01:00:07,279 --> 01:00:09,415
Get in the car.
1047
01:00:09,448 --> 01:00:14,920
♪ Let your hand tie a knot
across the table ♪
1048
01:00:14,953 --> 01:00:21,427
♪ Come and touch the things
you cannot feel ♪
1049
01:00:21,460 --> 01:00:25,697
♪ And close your finger tip
1050
01:00:25,731 --> 01:00:30,202
♪ And fly
where I can't hold you ♪
1051
01:00:30,236 --> 01:00:32,571
♪ Let the sun rain fall
1052
01:00:32,604 --> 01:00:37,476
♪ And let the dewy clouds
enfold you ♪
1053
01:00:37,509 --> 01:00:39,478
♪ And maybe you can think
1054
01:00:39,511 --> 01:00:41,526
I hope you know them're the
1055
01:00:41,550 --> 01:00:43,584
kids that just beat me up.
1056
01:00:43,615 --> 01:00:45,295
I know who they are, son.
1057
01:00:45,319 --> 01:00:48,656
Why'd you give them Mom
and Lidia's cotton candy?
1058
01:00:48,687 --> 01:00:51,444
'Cause it looked like they
hadn't been given nothin'
1059
01:00:51,468 --> 01:00:52,393
in a long time.
1060
01:00:52,424 --> 01:00:54,260
♪ That don't mind me
1061
01:00:54,293 --> 01:00:59,998
♪ 'Cause I ain't nothin'
but a dream ♪
1062
01:01:00,031 --> 01:01:03,535
My goodness, you're doin'
a beautiful job on that.
1063
01:01:03,569 --> 01:01:06,507
Where you gettin' all the stuff?
1064
01:01:06,531 --> 01:01:07,875
I don't know.
1065
01:01:07,906 --> 01:01:09,941
Lidia gets it.
1066
01:01:16,915 --> 01:01:18,950
Stu?
1067
01:01:21,453 --> 01:01:24,290
Son, have you tried talkin'
to them Lipnickis?
1068
01:01:24,323 --> 01:01:26,592
It's self defense, Dad!
1069
01:01:26,625 --> 01:01:29,557
You went to war to fight for
people you didn't even know!
1070
01:01:29,581 --> 01:01:30,564
Yes, I did!
1071
01:01:30,596 --> 01:01:33,599
Because I wanted to help people.
1072
01:01:33,632 --> 01:01:34,607
But in the end,
1073
01:01:34,631 --> 01:01:36,870
I killed more people than I saved.
1074
01:01:38,370 --> 01:01:42,674
I lost more friends than I
ever made before or since.
1075
01:01:42,708 --> 01:01:46,412
I lost my dignity,
I lost my house,
1076
01:01:46,445 --> 01:01:48,847
I 'bout lost my family.
1077
01:01:48,880 --> 01:01:51,683
None of that was
your fault, Dad.
1078
01:01:51,717 --> 01:01:54,786
You done the right thing,
goin' to war.
1079
01:01:56,488 --> 01:01:58,524
Stu,
1080
01:01:58,557 --> 01:02:00,024
I think it's time I finished
1081
01:02:00,048 --> 01:02:01,895
tellin' you about them nightmares.
1082
01:02:01,927 --> 01:02:03,995
Aw, Dad.
Just listen!
1083
01:02:09,401 --> 01:02:12,003
I started to tell you...
1084
01:02:12,037 --> 01:02:14,540
that I had this friend Dodge?
1085
01:02:14,573 --> 01:02:16,875
We'd gone through
boot camp together?
1086
01:02:16,908 --> 01:02:20,879
Swore we'd stick by one another,
come what may?
1087
01:02:22,848 --> 01:02:28,086
♪ The sunshine
of your lo-oo-ve ♪
1088
01:02:30,856 --> 01:02:35,827
♪ I've been waitin' Aaah!
1089
01:02:35,861 --> 01:02:40,098
There was an explosion.
1090
01:02:40,131 --> 01:02:43,034
And I could hear him.
1091
01:02:43,068 --> 01:02:44,232
Stephen!
1092
01:02:44,256 --> 01:02:47,808
It was Dodge,
and he was callin' my name.
1093
01:02:47,839 --> 01:02:51,410
Stephen!
1094
01:02:51,443 --> 01:02:55,514
Stephen!
1095
01:03:01,620 --> 01:03:05,424
He was hurt.
We were all hurt.
1096
01:03:05,457 --> 01:03:07,826
- You and me, man.
- You and me.
1097
01:03:07,859 --> 01:03:09,064
You and me, man.
1098
01:03:09,088 --> 01:03:12,766
We're gettin' our asses on
the next bus outta here!
1099
01:03:12,798 --> 01:03:15,701
You just hold on!
1100
01:03:53,171 --> 01:03:58,109
I carried him. I swear I
carried him as far as I could.
1101
01:03:58,143 --> 01:04:01,112
You and me, man.
1102
01:04:01,146 --> 01:04:04,082
You and me, man.
You and me, man.
1103
01:04:07,686 --> 01:04:10,822
We got to that helicopter
just as--
1104
01:04:10,856 --> 01:04:12,216
just as the enemy was comin' in.
1105
01:04:12,240 --> 01:04:13,160
Leave him!
Just you!
1106
01:04:13,191 --> 01:04:19,698
Everybody in the company
had died, it was just--
1107
01:04:19,731 --> 01:04:22,634
- It was just me and Dodge.
- Come on, let's go!
1108
01:04:24,636 --> 01:04:27,138
I was scared out of my mind.
1109
01:04:29,475 --> 01:04:30,636
Craft's too heavy!
1110
01:04:30,660 --> 01:04:32,713
We can take one man, that's it!
1111
01:04:32,744 --> 01:04:34,680
He's gonna be all right!
1112
01:04:34,713 --> 01:04:38,183
We can't lift off
with any more than one!
1113
01:04:38,216 --> 01:04:41,720
Let's just give it
1114
01:04:41,753 --> 01:04:44,089
You gotta make a decision!
1115
01:04:48,894 --> 01:04:51,997
I can't leave him!
It's your choice, man.
1116
01:04:52,030 --> 01:04:55,534
It's one of you or none of you.
1117
01:04:59,871 --> 01:05:03,509
I can't... leave him.
1118
01:05:03,542 --> 01:05:06,444
You understand?
1119
01:05:13,619 --> 01:05:16,021
We're not the enemy!
1120
01:05:32,103 --> 01:05:35,707
Dodge was so bad off,
he didn't know from nothin'.
1121
01:05:37,876 --> 01:05:40,946
And I was so scared
of being left behind that I--
1122
01:05:44,850 --> 01:05:47,451
I laid my best friend
down on the ground and
1123
01:05:47,475 --> 01:05:48,989
told him to go with God.
1124
01:05:49,020 --> 01:05:52,123
He let go of my hand,
1125
01:05:52,157 --> 01:05:54,626
then he just closed his eyes.
1126
01:05:58,163 --> 01:06:02,033
I got inside of that helicopter
and I flew away.
1127
01:06:48,346 --> 01:06:52,083
Two days later,
1128
01:06:52,117 --> 01:06:54,185
my country...
1129
01:06:55,721 --> 01:06:58,757
presented me
with a Purple Heart...
1130
01:06:58,790 --> 01:07:01,059
and a Bronze Star for bravery.
1131
01:07:04,730 --> 01:07:07,733
Why didn't you make 'em
take him, Dad?
1132
01:07:09,034 --> 01:07:11,069
'Cause I lost my mind.
1133
01:07:13,404 --> 01:07:16,942
Fightin' had consumed us,
and we'd all gone nuts.
1134
01:07:20,879 --> 01:07:23,649
And that's what
my struggle's been about...
1135
01:07:26,284 --> 01:07:29,621
all these years.
1136
01:07:29,655 --> 01:07:32,712
Tryin' to forgive myself,
pardon my country.
1137
01:07:32,736 --> 01:07:33,761
Daddy.
1138
01:07:37,829 --> 01:07:41,667
I can't tell you
never to fight, Stu.
1139
01:07:43,068 --> 01:07:45,771
But if you wanna know
what I think,
1140
01:07:49,975 --> 01:07:53,344
I think the only thing
that keeps people...
1141
01:07:53,378 --> 01:07:56,047
truly safe and happy is love.
1142
01:07:57,816 --> 01:08:02,721
I think, I think that's
where men get their courage.
1143
01:08:02,754 --> 01:08:05,991
That's where countries
get their strength.
1144
01:08:06,024 --> 01:08:10,295
And that's where God
grants us Her miracles.
1145
01:08:10,328 --> 01:08:13,364
And in the absence
of love, Stuart,
1146
01:08:14,800 --> 01:08:17,268
there is nothin',
1147
01:08:17,302 --> 01:08:21,372
nothin' in this world,
worth fightin' for.
1148
01:08:24,910 --> 01:08:27,992
I'll try to work it out
with the Lipnickis,
1149
01:08:28,016 --> 01:08:29,049
all right?
1150
01:08:30,281 --> 01:08:33,218
I know you will.
1151
01:08:33,251 --> 01:08:36,021
I know you will.
You're--
1152
01:08:36,054 --> 01:08:38,924
I love you.
I love you too, Dad.
1153
01:08:38,957 --> 01:08:40,992
You're my son.
1154
01:08:45,764 --> 01:08:49,100
Good mornin', girls and boys.
1155
01:08:49,134 --> 01:08:52,771
My name...
is Miss Strapford.
1156
01:08:52,804 --> 01:08:58,143
Now, this summer, we are gonna
be familiarizin' ourselves...
1157
01:08:58,176 --> 01:09:00,211
with what I believe...
1158
01:09:00,245 --> 01:09:04,282
is just the finest book
ever come into print.
1159
01:09:04,315 --> 01:09:06,451
It is entitled,
1160
01:09:06,484 --> 01:09:10,121
Why My Life Is Like
a Bowl of Cherries.
1161
01:09:11,189 --> 01:09:14,860
Now, doesn't that title
just give ya a thrill?
1162
01:09:21,466 --> 01:09:23,902
Excuse me, darlin'.
1163
01:09:23,935 --> 01:09:25,534
When the teacher is speakin',
1164
01:09:25,558 --> 01:09:28,041
the polite thing for
girls and boys to do...
1165
01:09:28,073 --> 01:09:30,443
is to shut their little
mouths and listen,
1166
01:09:30,467 --> 01:09:31,467
you understand?
1167
01:09:33,011 --> 01:09:35,013
Yes, ma'am.
1168
01:09:36,915 --> 01:09:39,084
Now,
1169
01:09:39,117 --> 01:09:42,087
once we are finished
with this book,
1170
01:09:42,120 --> 01:09:44,522
we are gonna be
devotin' our time...
1171
01:09:44,555 --> 01:09:47,325
to writing our memoirs.
1172
01:09:47,358 --> 01:09:51,296
This is where you
will indicate to me...
1173
01:09:51,329 --> 01:09:53,364
why your life...
1174
01:09:55,834 --> 01:09:58,203
is like a bowl of cherries.
1175
01:10:01,406 --> 01:10:05,076
Let's get this class
into some sort of order.
1176
01:10:06,177 --> 01:10:08,914
Son, you're a tall boy.
Why don't you swap seats...
1177
01:10:08,947 --> 01:10:11,316
with that little girl
back there in the plaid?
1178
01:10:11,349 --> 01:10:12,087
Go on.
1179
01:10:12,111 --> 01:10:14,387
Pick up your stuff and
move on back.
1180
01:10:14,419 --> 01:10:17,388
And you, with the hearing aid!
1181
01:10:17,422 --> 01:10:20,258
Why don't you have
a seat back there?
1182
01:10:20,291 --> 01:10:23,294
Just crank up that
little thing of yours.
1183
01:10:23,328 --> 01:10:24,622
And, uh, you, sweetheart,
1184
01:10:24,646 --> 01:10:26,466
why don't you have a seat
up here?
1185
01:10:26,497 --> 01:10:29,267
Oh, my, you're a big girl.
1186
01:10:29,300 --> 01:10:33,559
I'm sure you'll see just fine
in the rear aisle.
1187
01:10:33,583 --> 01:10:35,008
Go on.
1188
01:10:35,040 --> 01:10:36,617
And now, you, little girl,
1189
01:10:36,641 --> 01:10:40,013
why don't you have a seat in the back
with your friend?
1190
01:10:46,084 --> 01:10:48,920
Now, isn't this much better?
1191
01:10:48,954 --> 01:10:51,289
Nigger lover.
Shut up!
1192
01:10:51,322 --> 01:10:54,592
Colored girl,
didn't I just tell you to hush up?
1193
01:10:54,625 --> 01:10:57,095
I wasn't sayin' nothin'.
1194
01:10:57,128 --> 01:11:00,598
Well, now, I distinctly
heard you whisperin'.
1195
01:11:00,631 --> 01:11:03,268
Stand up and tell the class...
1196
01:11:03,301 --> 01:11:07,605
what was so important that
you had to interrupt me again.
1197
01:11:07,638 --> 01:11:10,441
I already told you.
I wasn't sayin' nothin'.
1198
01:11:10,475 --> 01:11:15,480
I know you did.
And I wanna hear what it was.
1199
01:11:18,483 --> 01:11:20,852
We're all waitin'.
1200
01:11:20,886 --> 01:11:22,888
She already told you.
1201
01:11:22,921 --> 01:11:25,556
I think she can speak
for herself.
1202
01:11:29,094 --> 01:11:32,330
All right. I'll tell you.
1203
01:11:32,363 --> 01:11:38,203
I was sayin', "Elvadine,
what you gots to write about?
1204
01:11:38,236 --> 01:11:41,506
"Been in the sixth grade
your whole good-for-nothin' life.
1205
01:11:41,539 --> 01:11:44,109
"Ain't got no daddy.
1206
01:11:44,142 --> 01:11:47,312
"Never goes anywhere
but where your feets take you.
1207
01:11:47,345 --> 01:11:50,916
"Onliest money ever belonged to you
in the whole world...
1208
01:11:50,949 --> 01:11:53,919
"was 20 dollars you got yourself
in a birthday card...
1209
01:11:53,952 --> 01:11:56,587
from your uncle last year."
1210
01:11:56,621 --> 01:12:00,258
But it really wasn't
for my birthday, really.
1211
01:12:00,291 --> 01:12:03,561
It was for layin' over his lap,
lettin' him spank me...
1212
01:12:03,594 --> 01:12:05,630
with my underpants down.
1213
01:12:13,271 --> 01:12:15,201
Now here you come along,
1214
01:12:15,225 --> 01:12:18,111
shovin' me
in the back of the room...
1215
01:12:18,143 --> 01:12:20,946
where I's can't even see good,
1216
01:12:20,979 --> 01:12:24,149
which means I probably not gonna graduate
this summer neither.
1217
01:12:24,182 --> 01:12:27,185
Just 'cause you read
how some white man say...
1218
01:12:27,218 --> 01:12:29,022
life be like a bowl full of
cherries,
1219
01:12:29,046 --> 01:12:31,591
I gots to come up with somethin'
to fit his sayin'.
1220
01:12:31,622 --> 01:12:32,561
Well, fine.
1221
01:12:32,585 --> 01:12:35,462
I'll just write down how happy
I'm gonna be...
1222
01:12:35,493 --> 01:12:38,596
to get 20 more dollars
on my birthday.
1223
01:12:38,629 --> 01:12:41,266
Never mind what he got
planned for me this year.
1224
01:12:41,299 --> 01:12:44,936
And I'm gonna write how maybe
the new man my mama's seein'...
1225
01:12:44,970 --> 01:12:47,338
might stop drinkin'
and treat me nice.
1226
01:12:47,372 --> 01:12:51,076
And maybe he gonna 'dopt me
and take us off the welfare.
1227
01:12:51,109 --> 01:12:54,245
And at the end,
I'm gonna be sure and put,
1228
01:12:54,279 --> 01:12:58,216
"Life sure is
a bowl full of cherries."
1229
01:12:58,249 --> 01:13:00,952
But to tell you the truth,
Miss Strapford,
1230
01:13:00,986 --> 01:13:06,024
I think you and that book
and this whole class...
1231
01:13:06,057 --> 01:13:09,627
be a bowl full of shit!
1232
01:13:14,565 --> 01:13:17,235
Go to the principal's office.
1233
01:13:18,203 --> 01:13:20,238
Now.
1234
01:13:27,512 --> 01:13:30,281
Didn't you hear
a damn word she said?
1235
01:13:32,350 --> 01:13:34,252
Excuse me?
1236
01:13:34,285 --> 01:13:37,555
She told you
the best truth she knows.
1237
01:13:37,588 --> 01:13:42,193
And you don't got no right to put her out
or call her a liar neither.
1238
01:13:42,227 --> 01:13:46,531
My mama says folks who treat people bad
only do it because they're ignorant.
1239
01:13:46,564 --> 01:13:50,068
So I'm gonna help you.
1240
01:13:50,101 --> 01:13:52,746
She's gonna sit up front
where she can see from now on.
1241
01:13:52,770 --> 01:13:55,606
She ain't gonna go by "colored girl"
no more neither.
1242
01:13:55,640 --> 01:13:57,575
You're gonna learn her name.
1243
01:13:57,608 --> 01:14:00,645
I don't know about you,
but all my friends have names.
1244
01:14:00,678 --> 01:14:04,282
And this just so happens
to be my best friend.
1245
01:14:04,315 --> 01:14:07,118
Her name is Elvadine.
1246
01:14:15,226 --> 01:14:16,156
No, no.
1247
01:14:16,180 --> 01:14:19,032
My daughter knows the difference
between cruelty...
1248
01:14:19,064 --> 01:14:20,765
and sensitivity.
1249
01:14:41,219 --> 01:14:44,489
So I wrote my memoirs
for Miss Strapford.
1250
01:14:44,522 --> 01:14:47,558
And the summer
just drifted on by.
1251
01:14:47,592 --> 01:14:50,361
Dad got his union card
and a job pumpin' water...
1252
01:14:50,395 --> 01:14:53,621
out of an abandoned portion of the
Foothill Marble Mine,
1253
01:14:53,645 --> 01:14:55,068
two counties north of us.
1254
01:14:55,100 --> 01:14:56,247
It was a good job
1255
01:14:56,271 --> 01:14:59,772
'cause there was three million gallons
of water to pump.
1256
01:14:59,804 --> 01:15:03,308
I hear they ain't been workin'
in this section of the mine...
1257
01:15:03,341 --> 01:15:07,212
for, uh, 20 years now.
It's kinda spooky, really.
1258
01:15:07,245 --> 01:15:09,814
Lemme get it.
1259
01:15:13,584 --> 01:15:16,287
What was that?
1260
01:15:16,321 --> 01:15:20,091
I don't know.
1261
01:15:42,313 --> 01:15:44,649
Moe!
1262
01:15:44,682 --> 01:15:46,751
Help!
1263
01:16:00,431 --> 01:16:03,268
I can't move.
1264
01:16:03,301 --> 01:16:05,470
All right, let me see.
1265
01:16:08,639 --> 01:16:11,176
Stephen?
1266
01:16:11,209 --> 01:16:13,278
Am I all right?
1267
01:16:15,613 --> 01:16:18,683
All right, this is not
gonna feel too good.
1268
01:16:25,556 --> 01:16:27,725
No, no, Stephen.
1269
01:16:27,758 --> 01:16:30,228
Stephen, it ain't no use.
1270
01:16:30,261 --> 01:16:31,310
Ain't no use.
1271
01:16:31,334 --> 01:16:34,467
Best go,
get out of here while you can.
1272
01:16:34,499 --> 01:16:36,567
You know I can't do that.
1273
01:16:38,203 --> 01:16:42,773
You still owe me
three dollars for gasoline.
1274
01:16:58,356 --> 01:17:00,425
I want you to know,
1275
01:17:00,458 --> 01:17:02,960
if I gotta break your leg
into ten pieces,
1276
01:17:02,993 --> 01:17:04,929
I'm takin' you outta here.
1277
01:17:04,962 --> 01:17:05,917
Oh, thanks.
1278
01:17:05,941 --> 01:17:08,868
That makes me
feel a whole lot better.
1279
01:17:11,736 --> 01:17:13,938
Third time's the charmer.
1280
01:17:13,971 --> 01:17:16,541
Grit your teeth...
1281
01:17:16,574 --> 01:17:19,210
and get ready to swim.
1282
01:17:38,296 --> 01:17:41,299
All right, don't move
back there. Keep apace.
1283
01:17:43,701 --> 01:17:45,057
Move 'em back, move 'em back.
1284
01:17:45,081 --> 01:17:46,280
My name is Lois Simmons.
1285
01:17:46,304 --> 01:17:46,925
Yes, ma'am.
1286
01:17:46,949 --> 01:17:48,882
Stephen Simmons is my husband.
Is he all right?
1287
01:17:48,906 --> 01:17:51,542
I don't know.
Uh, I hope so.
1288
01:17:51,576 --> 01:17:53,811
Move back!
1289
01:17:53,844 --> 01:17:56,714
Get out of the way.
Move over!
1290
01:18:05,423 --> 01:18:08,459
Moe. Moe!
1291
01:18:08,493 --> 01:18:10,223
Oh, my God!
What happened?
1292
01:18:10,247 --> 01:18:10,830
Stu?
1293
01:18:10,861 --> 01:18:12,830
He saved my life.
1294
01:18:12,863 --> 01:18:15,900
Your daddy saved my life.
1295
01:18:25,410 --> 01:18:27,044
Hey!
1296
01:18:27,077 --> 01:18:30,948
- Dad! Dad, what happened?
- Let me see him.
1297
01:18:30,981 --> 01:18:31,818
Get back, son.
1298
01:18:31,842 --> 01:18:33,786
We're in a hurry.
You all right?
1299
01:18:33,818 --> 01:18:36,721
Stay back, son.
Dad! Dad! No!
1300
01:18:36,754 --> 01:18:39,557
Dad!
1301
01:18:39,590 --> 01:18:43,561
Dad!
1302
01:18:43,594 --> 01:18:45,596
Dad!
1303
01:19:05,750 --> 01:19:07,452
Is he gonna live?
1304
01:19:07,485 --> 01:19:10,096
I've heard of others like him
that have pulled through,
1305
01:19:10,120 --> 01:19:11,989
but I gotta tell you,
1306
01:19:12,022 --> 01:19:15,426
what's keepin' him alive
hasn't got a thing to do with medicine.
1307
01:19:15,460 --> 01:19:17,753
He's got massive thoracic
injuries.
1308
01:19:17,777 --> 01:19:19,832
One of his lungs is collapsed.
1309
01:19:19,864 --> 01:19:21,460
He's hemorrhaging--
1310
01:19:21,484 --> 01:19:24,070
his heart's bruised awful bad.
1311
01:19:39,550 --> 01:19:41,586
Dad.
1312
01:19:44,054 --> 01:19:48,559
Oh, Dad.
1313
01:19:48,593 --> 01:19:51,596
They say he should've
died instantly.
1314
01:19:51,629 --> 01:19:55,466
They didn't know my dad.
And he hung on.
1315
01:19:55,500 --> 01:19:58,836
Stu never said much
about that day.
1316
01:19:58,869 --> 01:20:02,640
He just went straight over to
the tree house and started in on it.
1317
01:20:02,673 --> 01:20:04,975
For the rest of that day
and most of the night,
1318
01:20:05,009 --> 01:20:09,480
he kept himself busier than a
one-legged man in a butt-kickin' contest.
1319
01:21:12,910 --> 01:21:17,014
I guess around dawn,
Stu finally passed out.
1320
01:21:21,151 --> 01:21:25,990
Meanwhile, little John D. Rockefeller
just kept on hoardin' his loot,
1321
01:21:26,023 --> 01:21:29,860
bidin' his time till
he seen a chance to spend it.
1322
01:21:29,884 --> 01:21:31,698
Do you have a bag?
1323
01:21:35,600 --> 01:21:38,669
And spend it he did.
1324
01:21:47,144 --> 01:21:51,582
Arliss! Leo!
Willard!
1325
01:21:51,616 --> 01:21:54,885
Get your good-for-nothing
carcasses over here!
1326
01:21:54,919 --> 01:21:59,156
Look at him, every last
one of ya, look at him!
1327
01:22:01,926 --> 01:22:04,261
He can't even move,
for Christ's sake!
1328
01:22:04,294 --> 01:22:06,263
What's the matter with him?
1329
01:22:06,296 --> 01:22:08,999
Well, now, you tell me!
1330
01:22:09,033 --> 01:22:12,737
Uh, I don't know.
Ice cream coma?
1331
01:22:12,770 --> 01:22:14,684
He's your goddamned brother!
1332
01:22:14,708 --> 01:22:17,243
You're supposed to take care
of him!
1333
01:22:17,274 --> 01:22:20,678
If your mama could see
how you's treatin' him,
1334
01:22:20,711 --> 01:22:24,081
she'd come down from heaven
and kill every one of us!
1335
01:22:24,114 --> 01:22:25,113
I oughta beat the hell
1336
01:22:25,137 --> 01:22:26,960
out of every one of ya
for lettin' him...
1337
01:22:26,984 --> 01:22:28,915
wallow in the dirt like that!
1338
01:22:28,939 --> 01:22:29,589
Ow!
1339
01:22:29,620 --> 01:22:33,824
Now, get him cleaned up
before the ants carry him off!
1340
01:22:38,863 --> 01:22:39,909
And from now on,
1341
01:22:39,933 --> 01:22:42,569
if any of you leave this yard
without him,
1342
01:22:42,600 --> 01:22:45,169
it's gonna be on a stretcher!
1343
01:22:49,574 --> 01:22:51,542
Get up!
1344
01:22:51,576 --> 01:22:53,944
I almost got my ears
torn off, stupid idiot!
1345
01:22:53,978 --> 01:22:55,381
I wish we'd never even had you.
1346
01:22:55,405 --> 01:22:56,790
Where'd you get that, anyhow?
1347
01:22:56,814 --> 01:23:00,084
Big airplane just dropped
'em out of the sky.
1348
01:23:00,117 --> 01:23:01,427
You don't honest up, Billy,
1349
01:23:01,451 --> 01:23:03,590
we're gonna scrub you down
with lipstick...
1350
01:23:03,621 --> 01:23:05,468
so everyone thinks you got
diaper rash,
1351
01:23:05,492 --> 01:23:06,192
how 'bout it?
1352
01:23:06,223 --> 01:23:08,058
Nuh-uh!
Yes-huh!
1353
01:23:08,092 --> 01:23:08,730
After that,
1354
01:23:08,754 --> 01:23:10,737
we're gonna shave your head bald
as a witch's tit.
1355
01:23:10,761 --> 01:23:12,426
I ain't gonna look like no
witch's tit.
1356
01:23:12,450 --> 01:23:13,966
You will if you don't tell us.
1357
01:23:13,998 --> 01:23:15,919
You can cut off every
hair on my head,
1358
01:23:15,943 --> 01:23:17,336
but I ain't tellin' you...
1359
01:23:17,367 --> 01:23:20,871
ding-dittly-ding-dittly-
ding-dang-dong.
1360
01:23:27,077 --> 01:23:31,782
♪ Sunny, ooh-hoo
1361
01:23:31,816 --> 01:23:37,622
♪ Yesterday my life
was filled with rain ♪
1362
01:23:37,655 --> 01:23:41,191
♪ Sunny ♪ Oh, Sunny
1363
01:23:41,225 --> 01:23:46,597
♪ You smiled at me
and really eased the pain ♪
1364
01:23:46,631 --> 01:23:49,767
♪ Oh, the dark days are gone ♪
♪ Dark days are gone
1365
01:23:49,800 --> 01:23:52,212
♪ And the bright days are here ♪
♪ Bright days are here
1366
01:23:52,236 --> 01:23:56,173
♪ My Sunny one shines
so sincere ♪
1367
01:23:56,206 --> 01:23:59,777
♪ Oh, Sunny one so true
1368
01:23:59,810 --> 01:24:03,781
♪ I love you
1369
01:24:03,814 --> 01:24:05,950
Oh, my God!
1370
01:24:05,983 --> 01:24:09,019
The Lipnickis are coming!
1371
01:24:09,053 --> 01:24:11,599
Oh, great!
That makes for a perfect day.
1372
01:24:11,623 --> 01:24:13,626
What the hell they doin' here?
1373
01:24:13,658 --> 01:24:15,993
Hey, did you guys tell 'em
about this place?
1374
01:24:16,026 --> 01:24:19,630
- Of course not!
- No way, man!
1375
01:24:19,664 --> 01:24:22,295
I gots to go home.
My mom gots to do my hair.
1376
01:24:22,319 --> 01:24:23,319
See you, Lid.
1377
01:24:25,369 --> 01:24:29,339
- Stu?
- What?
1378
01:24:29,373 --> 01:24:31,408
I was gonna tell you.
1379
01:24:31,441 --> 01:24:35,145
Tell me what?
What'd you do, Lidia?
1380
01:24:35,179 --> 01:24:38,271
I mentioned to the little kid
Lipnicki Billy that
1381
01:24:38,295 --> 01:24:39,788
we was buildin' a fort.
1382
01:24:39,817 --> 01:24:41,786
He ain't even allowed
off his property.
1383
01:24:41,819 --> 01:24:43,575
How could you be talkin' to him?
1384
01:24:43,599 --> 01:24:44,599
What?
1385
01:24:46,323 --> 01:24:49,030
All the junk come from
the Lipnickis' yard.
1386
01:24:49,054 --> 01:24:49,962
Oh, no!
1387
01:24:49,994 --> 01:24:53,363
- No!
- Oh, man, I warned you, Stu!
1388
01:24:53,397 --> 01:24:55,568
A walkin', talkin'
broadcast station,
1389
01:24:55,592 --> 01:24:56,803
that's what she is!
1390
01:24:56,834 --> 01:24:58,869
Oh, man, I fold.
1391
01:25:01,806 --> 01:25:04,150
They're halfway across the lot.
What are we doin'?
1392
01:25:04,174 --> 01:25:07,306
Go on, stall a minute.
I gotta think.
1393
01:25:07,330 --> 01:25:08,380
Simmons!
1394
01:25:10,414 --> 01:25:13,317
Simmons, you better get
your butt down here!
1395
01:25:13,350 --> 01:25:16,921
Uh, Stu, it's kinda important
you come out here now!
1396
01:25:16,954 --> 01:25:19,957
I admit it.
I shouldn't have been there.
1397
01:25:19,990 --> 01:25:21,926
Yeah.
1398
01:25:21,959 --> 01:25:24,194
So I screwed up.
Yeah.
1399
01:25:24,228 --> 01:25:26,472
All right,
let's not make a big thing outta this.
1400
01:25:26,496 --> 01:25:28,398
So, now what?
1401
01:25:28,432 --> 01:25:31,936
I don't know.
I'm not goin' out there to fight 'em.
1402
01:25:31,969 --> 01:25:35,439
Oh, Stu!
You're not thinkin' of handin' it all back?
1403
01:25:35,472 --> 01:25:38,776
This is our house!
Maybe the only one we're ever gonna have.
1404
01:25:38,809 --> 01:25:40,945
Don't you think
we oughta fight for it?
1405
01:25:40,978 --> 01:25:44,081
Don't you recall a damn thing
Daddy's taught us?
1406
01:25:44,114 --> 01:25:47,221
He finds out we been fightin',
he's gonna be real disappointed.
1407
01:25:47,245 --> 01:25:48,287
Oh, Stu!
1408
01:25:48,318 --> 01:25:51,856
Well, maybe this ain't the time.
1409
01:25:51,889 --> 01:25:55,826
But haven't you considered that
maybe he's never gonna find out?
1410
01:25:55,860 --> 01:25:57,762
He's lyin' in that hospital,
1411
01:25:57,795 --> 01:25:59,930
on machines that're
breathin' for him.
1412
01:25:59,964 --> 01:26:02,232
Don't you say one more word!
1413
01:26:02,266 --> 01:26:04,902
You just better not talk
like that no more!
1414
01:26:04,935 --> 01:26:07,408
He's gonna be fine!
He's always fine!
1415
01:26:07,432 --> 01:26:08,941
Okay, Stu, I'm sorry.
1416
01:26:08,973 --> 01:26:11,202
You just name one time he didn't
turn out fine.
1417
01:26:11,226 --> 01:26:12,444
You're right.
I'm sorry.
1418
01:26:12,476 --> 01:26:14,478
I-I didn't mean that, really.
1419
01:26:14,511 --> 01:26:17,314
We'll figure another way,
that's all. No fightin'.
1420
01:26:17,347 --> 01:26:20,117
Oh, Stu!
1421
01:26:20,150 --> 01:26:23,453
I think you oughta join us out here
on the patio right quick!
1422
01:26:23,487 --> 01:26:27,357
Stu! Oh, Stu!
1423
01:26:27,391 --> 01:26:30,427
- Come here, twerps!
- Ow! Let go my ear!
1424
01:26:30,460 --> 01:26:33,363
Ow!
Shut your face, freckles!
1425
01:26:36,801 --> 01:26:40,905
Stuart Simmons,
meet Arliss Lipnicki again.
1426
01:26:40,938 --> 01:26:43,908
Billy there says
you all been moochin' of'n our property.
1427
01:26:43,941 --> 01:26:48,045
This is our stuff.
Your daddy took it from our old house.
1428
01:26:49,546 --> 01:26:52,349
Seen bird houses
built better than this.
1429
01:26:52,382 --> 01:26:56,320
Probably fall to pieces
in the first good wind.
1430
01:26:56,353 --> 01:26:58,792
Bitchin' lock, though.
Where'd you get it?
1431
01:26:58,816 --> 01:26:59,959
It's my dad's.
1432
01:26:59,990 --> 01:27:03,928
Come from the war.
Come on, give it back.
1433
01:27:03,961 --> 01:27:06,831
Ahh, goody gumdrops.
1434
01:27:06,864 --> 01:27:09,466
I think I'll just take it home
and play with it.
1435
01:27:09,499 --> 01:27:11,802
Now, come on.
Give it back.
1436
01:27:15,439 --> 01:27:18,008
That there's our stove,
tell you that right now.
1437
01:27:18,042 --> 01:27:20,577
Them boards and rusty nails
is our'n too.
1438
01:27:20,610 --> 01:27:24,314
Well, if it's just them few things,
we'll dismantle 'em and give 'em back.
1439
01:27:24,348 --> 01:27:26,851
Stu?
1440
01:27:26,884 --> 01:27:29,162
Trespasser wants to give
us back our ruined boards...
1441
01:27:29,186 --> 01:27:32,089
with ten million scratches
and dog piss stains.
1442
01:27:32,122 --> 01:27:34,205
'Fraid I'm gonna have to lay claim
to this here
1443
01:27:34,229 --> 01:27:35,061
piece of crap fort.
1444
01:27:35,092 --> 01:27:37,110
Hell, you don't need to claim it.
1445
01:27:37,134 --> 01:27:39,231
You guys can come visit any time.
1446
01:27:39,263 --> 01:27:40,201
Yeah!
1447
01:27:40,225 --> 01:27:43,102
Shut up, Billy, you little dip.
1448
01:27:44,134 --> 01:27:46,370
Hey, cool fort!
1449
01:27:46,403 --> 01:27:49,473
God, what the hell
did they do to your head?
1450
01:27:49,506 --> 01:27:51,909
Same thing I'm gonna do to you!
1451
01:27:51,942 --> 01:27:54,511
You got five seconds to
tell me an idea I like
1452
01:27:54,544 --> 01:27:57,447
better than seizin'
this place for our own.
1453
01:27:57,481 --> 01:28:00,084
Four, three, two.
1454
01:28:00,117 --> 01:28:02,920
We'll dare you for it.
1455
01:28:02,953 --> 01:28:05,022
Cool, Arliss!
A dare!
1456
01:28:05,055 --> 01:28:08,025
- What kinda dare?
- Any kind you say.
1457
01:28:08,058 --> 01:28:10,394
But if we win, we keep the fort.
1458
01:28:10,427 --> 01:28:13,063
- If you lose?
- It's yours.
1459
01:28:13,097 --> 01:28:15,132
Lock and key.
1460
01:28:16,233 --> 01:28:19,536
It's fine by us.
See you at the quarry.
1461
01:28:30,614 --> 01:28:31,577
If we win,
1462
01:28:31,601 --> 01:28:34,553
do we get to own the fort
and say who's in it?
1463
01:28:34,584 --> 01:28:36,620
That's what we get to do.
1464
01:28:36,653 --> 01:28:39,924
If I got the key,
I'd have it be everyone's...
1465
01:28:39,957 --> 01:28:44,494
and we'd have a big party
with Ring Dings, Little Debbies,
1466
01:28:44,528 --> 01:28:47,097
Rocket Pops and Yoo-hoos and--
1467
01:28:47,131 --> 01:28:49,266
Shut up, Billy,
you little broken record!
1468
01:28:49,299 --> 01:28:53,070
Thank you, now I'm starvin'.
And I mean starvin'.
1469
01:28:53,103 --> 01:28:55,105
God!
1470
01:29:27,204 --> 01:29:30,707
I'm scared.
1471
01:29:30,740 --> 01:29:32,909
Hold on, asshole!
1472
01:29:34,678 --> 01:29:37,081
I am holdin' on!
1473
01:30:04,641 --> 01:30:08,945
Water's calm now,
but she gets real ugly when she empties.
1474
01:30:13,683 --> 01:30:16,220
Ohh, man.
1475
01:30:25,262 --> 01:30:28,365
You sure you swum down there?
1476
01:30:28,398 --> 01:30:31,035
You ain't psyching me out,
are you?
1477
01:30:31,068 --> 01:30:33,137
I told you I did.
1478
01:30:54,558 --> 01:30:56,726
Man!
1479
01:31:02,532 --> 01:31:04,768
What are them noises?
1480
01:31:04,801 --> 01:31:07,404
It's drainin', I guess.
1481
01:31:07,437 --> 01:31:10,207
It'll stop sooner or later.
1482
01:31:10,240 --> 01:31:12,742
Stu, let's nix on this.
1483
01:31:12,776 --> 01:31:15,011
We can find another lot.
1484
01:31:24,788 --> 01:31:27,091
Look, it's real simple.
1485
01:31:27,124 --> 01:31:29,435
You and Leo's gonna swim
to the other side and tag it.
1486
01:31:29,459 --> 01:31:32,429
First one back
to the ladder claims all.
1487
01:31:32,462 --> 01:31:38,102
Either side yellow-bellies,
it's a forfeit.
1488
01:31:38,135 --> 01:31:41,605
Y'all got that?
1489
01:31:44,608 --> 01:31:47,344
Oh, my God!
What is that?
1490
01:31:50,280 --> 01:31:53,383
There ain't no way across here.
1491
01:31:53,417 --> 01:31:56,353
Well, we'll find out, won't we?
1492
01:32:00,657 --> 01:32:04,094
What's goin' on?
You ain't never been down here, have you?
1493
01:32:04,128 --> 01:32:07,340
You swimmin' across here is a
bunch of dick. It ain't as bad as it looks.
1494
01:32:07,364 --> 01:32:10,834
Simmons ain't afraid to swim it.
That moron's crazier than you.
1495
01:32:10,867 --> 01:32:13,649
You swim it!
Why don't you?
1496
01:32:13,673 --> 01:32:15,174
Fine! I will!
1497
01:32:26,816 --> 01:32:29,753
- Willard, go down there.
- I ain't goin' down there.
1498
01:32:29,786 --> 01:32:32,756
Don't you knuckle on me.
You want 'em to think we's chicken?
1499
01:32:32,789 --> 01:32:36,160
They can think whatever they like.
I ain't goin' down there.
1500
01:32:36,193 --> 01:32:40,497
Ebb? Why?
You chicken, big fella?
1501
01:32:40,530 --> 01:32:43,300
- Ula?
- No way!
1502
01:32:49,806 --> 01:32:53,143
Hey, where'd Leo go?
1503
01:32:55,412 --> 01:32:58,682
You ready?
On your marks, get set--
1504
01:32:58,715 --> 01:33:01,185
Hold on. Look here.
1505
01:33:01,218 --> 01:33:03,787
I'm gonna give you one last chance
to back out.
1506
01:33:03,820 --> 01:33:06,456
Gimme the word,
and we'll think up a different deal.
1507
01:33:06,490 --> 01:33:08,825
- For your sake.
- You forfeit?
1508
01:33:10,327 --> 01:33:13,297
Lidia, count us down.
On your marks,
1509
01:33:13,330 --> 01:33:15,332
You know there ain't no way.
1510
01:33:15,365 --> 01:33:17,901
- Get set, go.
- You psycho?
1511
01:33:19,303 --> 01:33:22,739
Stu! Stu, come on!
1512
01:33:22,772 --> 01:33:25,509
You're gonna make it, Stu!
1513
01:33:25,542 --> 01:33:27,644
You're halfway there!
1514
01:33:27,677 --> 01:33:30,214
Stu, come on!
1515
01:33:30,247 --> 01:33:33,917
Don't get in the middle!
Stay outta the middle!
1516
01:33:33,950 --> 01:33:36,220
Come on, Stu, swim!
1517
01:33:42,292 --> 01:33:46,730
Stu!
Come on, please, Stu!
1518
01:33:46,763 --> 01:33:50,667
Stu, come on,
you can make it, Stu!
1519
01:33:50,700 --> 01:33:52,702
Swim!
1520
01:33:59,676 --> 01:34:04,648
Swim, Stu!
Come on, swim!
1521
01:34:05,549 --> 01:34:08,452
Come on, Stu!
1522
01:34:08,485 --> 01:34:10,587
You can make it, Stu!
1523
01:34:10,620 --> 01:34:13,323
Come on, Stu!
1524
01:34:13,357 --> 01:34:15,425
Stu!
1525
01:34:16,760 --> 01:34:19,796
Stu!
Stu, come on!
1526
01:34:21,665 --> 01:34:24,268
Come on, Stu!
You can make it.
1527
01:34:24,301 --> 01:34:26,336
Come on!
1528
01:34:27,937 --> 01:34:31,675
I can't believe that
lunatic made it across!
1529
01:34:31,708 --> 01:34:34,378
I taught him
how to swim like that.
1530
01:34:34,411 --> 01:34:37,781
Boy, I psyched you out.
1531
01:34:37,814 --> 01:34:42,386
You thought we was really gonna swim it.
What a cretin.
1532
01:34:42,419 --> 01:34:44,654
Hey! The fort's ours!
1533
01:34:44,688 --> 01:34:45,668
Have it.
1534
01:34:45,692 --> 01:34:48,694
We never wanted your cruddy old fort
in the first place.
1535
01:34:51,561 --> 01:34:54,698
I told you I'd get you
through this mess.
1536
01:35:03,840 --> 01:35:06,410
Hey, the lock.
1537
01:35:07,711 --> 01:35:10,580
Go get it yourself, why don't ya,
I dare ya.
1538
01:35:29,433 --> 01:35:32,268
Come on, Stu, forget the key.
We got the fort.
1539
01:35:36,873 --> 01:35:39,042
Come on, Billy, she's right.
1540
01:35:39,075 --> 01:35:42,812
Let's get out of here
before somebody gets hurt.
1541
01:35:42,846 --> 01:35:45,715
So we deposited Billy
on firm ground...
1542
01:35:45,749 --> 01:35:47,951
and went to visit Dad again.
1543
01:35:47,984 --> 01:35:50,354
Stu thought he looked better.
1544
01:35:50,387 --> 01:35:53,590
Elvadine said a prayer for him.
1545
01:35:56,560 --> 01:35:58,662
I'm here, honey.
1546
01:36:01,465 --> 01:36:04,601
Do you even know who I am?
1547
01:36:07,604 --> 01:36:09,673
Lois.
1548
01:36:12,542 --> 01:36:15,912
Stephen.
1549
01:36:19,683 --> 01:36:21,718
That's me.
1550
01:36:23,687 --> 01:36:25,822
That's me.
1551
01:36:30,727 --> 01:36:33,730
Hey, Mom!
1552
01:36:43,540 --> 01:36:45,975
Stuart!
1553
01:36:46,009 --> 01:36:49,479
Lidia. Y'all are
to come in here now.
1554
01:36:52,816 --> 01:36:55,419
Something wrong?
Ma?
1555
01:36:56,853 --> 01:36:59,556
Your daddy just died.
1556
01:37:02,992 --> 01:37:04,961
No.
1557
01:37:04,994 --> 01:37:07,731
No.
It wasn't painful.
1558
01:37:09,533 --> 01:37:14,037
His heart...
just quit pumpin'.
1559
01:37:14,070 --> 01:37:15,678
But he's gonna be okay.
1560
01:37:15,702 --> 01:37:18,009
He cannot die.
He's on machines.
1561
01:37:18,041 --> 01:37:19,407
Son, they took him off.
1562
01:37:19,431 --> 01:37:22,147
Well, tell 'em to put him back on!
Call them!
1563
01:37:22,178 --> 01:37:24,981
Honey, he's gone.
1564
01:37:25,014 --> 01:37:27,551
He's-- They can't now.
1565
01:37:29,152 --> 01:37:31,955
I'm sorry.
1566
01:37:31,988 --> 01:37:36,560
Why'd they take him off, Ma?
Because it cost too much?
1567
01:37:36,593 --> 01:37:39,596
No.
1568
01:37:40,864 --> 01:37:42,832
You understand, don't you?
1569
01:37:42,866 --> 01:37:45,869
I understand that everybody
just give up on him!
1570
01:37:45,902 --> 01:37:49,010
Don't you know nothin' could've kept
your father away from you,
1571
01:37:49,034 --> 01:37:50,115
given he had a choice?
1572
01:37:50,139 --> 01:37:52,788
I bet he's up there right now
in heaven,
1573
01:37:52,812 --> 01:37:54,179
lookin' down on us.
1574
01:37:54,210 --> 01:37:58,948
He's gonna be able to look out
for us the rest of our lives.
1575
01:37:58,982 --> 01:38:00,212
Yeah?
1576
01:38:00,236 --> 01:38:03,989
Well, I sure as hell hope he does
a better job than when he was alive.
1577
01:38:04,020 --> 01:38:06,165
- Don't say that, Stu!
- Why not?
1578
01:38:06,189 --> 01:38:08,226
You thought he was a deadbeat.
1579
01:38:08,257 --> 01:38:09,485
I never said that.
1580
01:38:09,509 --> 01:38:12,531
For all's I know,
he could've been an angel.
1581
01:38:12,562 --> 01:38:14,998
Maybe he's lookin'
down on us now.
1582
01:38:15,031 --> 01:38:16,409
Maybe he died in that war
1583
01:38:16,433 --> 01:38:18,637
and God sent him back
for one last visit.
1584
01:38:18,668 --> 01:38:22,706
For what?
To get our hopes up?
1585
01:38:22,739 --> 01:38:25,074
To promise us he'd stay forever?
1586
01:38:25,108 --> 01:38:26,866
And we's gonna have a big house
1587
01:38:26,890 --> 01:38:29,781
with a tire swing
and a vanity and a picket fence?
1588
01:38:29,813 --> 01:38:32,616
And then just leave?
Again?
1589
01:38:32,649 --> 01:38:35,952
What the hell kind of
loused-up angel is that?
1590
01:38:35,985 --> 01:38:38,087
He didn't mean to leave, honey.
1591
01:38:38,121 --> 01:38:39,505
No, he didn't mean it.
1592
01:38:39,529 --> 01:38:41,727
I think God just took him on home.
1593
01:38:41,758 --> 01:38:44,861
We're his home, Ma!
1594
01:38:44,894 --> 01:38:48,532
The stupid Lord
can have him later.
1595
01:38:49,766 --> 01:38:53,603
Why? Why does God
take everything, Ma?
1596
01:38:53,637 --> 01:38:57,941
Bad enough our house
and all our things.
1597
01:38:57,974 --> 01:39:01,010
Wh-- Why'd he have
to take my daddy?
1598
01:39:01,044 --> 01:39:05,715
What did I do so wrong that
he'd have to take my daddy?
1599
01:39:05,749 --> 01:39:08,305
Oh, no, you didn't do nothin'.
1600
01:39:08,329 --> 01:39:10,656
He could've took anybody--
1601
01:39:10,687 --> 01:39:13,210
Charles Manson,
super-old people,
1602
01:39:13,234 --> 01:39:15,627
already been around 100 years.
1603
01:39:15,659 --> 01:39:19,095
My dad was only 34 years old.
1604
01:39:21,030 --> 01:39:23,733
I needed him more than you, God!
1605
01:39:23,767 --> 01:39:26,736
I needed him more!
1606
01:39:26,770 --> 01:39:28,905
Come here.
No!
1607
01:39:28,938 --> 01:39:32,642
Hang on.
I want him back, Mama.
1608
01:39:32,676 --> 01:39:36,045
We all do. We do.
1609
01:39:36,079 --> 01:39:38,748
No, Stu!
1610
01:39:43,152 --> 01:39:46,055
Stu--
1611
01:40:59,062 --> 01:41:01,698
They showed up this afternoon...
1612
01:41:01,731 --> 01:41:04,233
before we could get
all our ammo done.
1613
01:41:04,267 --> 01:41:08,171
Now they're wastin' half
my brother's fireworks.
1614
01:41:12,241 --> 01:41:15,945
How's your dad?
He died.
1615
01:41:15,979 --> 01:41:17,193
Aw, Stu.
1616
01:41:17,217 --> 01:41:20,919
Is there anything we can do for you,
man?
1617
01:41:54,217 --> 01:41:57,153
What if Dad's watchin'?
1618
01:41:57,186 --> 01:41:59,689
Dad's dead.
1619
01:42:00,857 --> 01:42:03,927
What if he knows
what we're doin'?
1620
01:42:03,960 --> 01:42:06,730
Dad's gone, Lidia.
1621
01:42:10,033 --> 01:42:13,436
Here's the real stuff.
1622
01:42:13,469 --> 01:42:15,739
Smoke bombs.
1623
01:42:18,241 --> 01:42:20,376
Camouflage paint.
1624
01:42:21,477 --> 01:42:24,881
Uniforms.
Take what you want, guys.
1625
01:42:42,932 --> 01:42:45,434
Oh, man!
1626
01:42:45,468 --> 01:42:47,904
Stu!
1627
01:42:47,937 --> 01:42:51,340
Hurry, hurry, hurry!
Close it! Hurry!
1628
01:43:17,200 --> 01:43:19,435
Get 'em off!
Stingin' me!
1629
01:43:26,509 --> 01:43:30,513
Ow!
1630
01:43:30,546 --> 01:43:32,348
Get 'em off!
1631
01:44:57,500 --> 01:45:00,503
Eat that, sucker.
1632
01:45:00,536 --> 01:45:04,473
You get outta my tree and stay out,
and nobody gets hurt!
1633
01:45:04,507 --> 01:45:08,611
But if you come back,
all bets are off!
1634
01:45:08,644 --> 01:45:12,548
Come back here!
1635
01:45:12,581 --> 01:45:15,338
Here's one over here!
Let's clobber him!
1636
01:45:15,362 --> 01:45:16,362
Run!
1637
01:45:19,622 --> 01:45:23,459
Regroup!
1638
01:45:23,492 --> 01:45:27,163
You yellow-bellied chickens!
1639
01:45:31,935 --> 01:45:35,338
Oh, my God!
1640
01:45:35,371 --> 01:45:37,473
Lidia, get outta there!
1641
01:45:48,985 --> 01:45:49,715
Come on!
1642
01:45:49,739 --> 01:45:51,990
We can't give up.
Help me save the fort.
1643
01:46:01,564 --> 01:46:04,900
Oh, no.
1644
01:46:07,036 --> 01:46:10,173
Wait.
What're you doin'?
1645
01:46:10,206 --> 01:46:13,943
Puttin' out another fire.
1646
01:46:15,578 --> 01:46:18,614
Arliss, why're you doin' that?
1647
01:46:18,647 --> 01:46:21,450
Why don't everyone
share the fort?
1648
01:46:21,484 --> 01:46:25,955
For the last time,
get lost, you little twerp.
1649
01:46:25,989 --> 01:46:27,523
God!
1650
01:46:31,594 --> 01:46:34,263
Ula Lipnicki!
1651
01:46:42,738 --> 01:46:45,433
All them times you knocked out
my teeth,
1652
01:46:45,457 --> 01:46:47,112
I'm gonna show you now!
1653
01:46:48,477 --> 01:46:51,214
Get away from my friend!
1654
01:46:53,349 --> 01:46:55,085
You knocked out my tooth.
1655
01:46:55,109 --> 01:46:58,756
You knocked out another front tooth,
you douche bag.
1656
01:46:58,787 --> 01:47:01,690
We thought if we hit 'em hard
the first time,
1657
01:47:01,724 --> 01:47:04,227
they would surrender
and the fighting would end.
1658
01:47:04,260 --> 01:47:07,530
But it didn't.
It just got worse and worse.
1659
01:47:07,563 --> 01:47:09,671
And I guess somewhere
along the way,
1660
01:47:09,695 --> 01:47:11,536
we all sort of lost our minds.
1661
01:47:13,169 --> 01:47:17,340
♪ It's just a shot away
Just-a, just a shot away ♪
1662
01:47:17,373 --> 01:47:20,643
♪ Rape, murder
1663
01:47:20,676 --> 01:47:23,712
♪ It's just a shot away
You sick, crazy bastard!
1664
01:47:23,746 --> 01:47:25,781
♪ It's just a shot away
1665
01:47:25,814 --> 01:47:28,251
See ya later, alligator.
1666
01:47:35,691 --> 01:47:37,760
I'll get you, Ebb!
1667
01:47:37,793 --> 01:47:39,330
I'm gonna kick
your scrawny little butt
1668
01:47:39,354 --> 01:47:40,654
from here to kingdom come!
1669
01:47:43,532 --> 01:47:46,069
Army tags!
1670
01:47:46,102 --> 01:47:48,371
♪ Cold fever
1671
01:47:48,404 --> 01:47:50,173
♪ It's just a shot away
1672
01:47:50,206 --> 01:47:54,777
♪ It's just a shot away
It's just a shot away ♪
1673
01:47:54,810 --> 01:47:59,148
♪ It's just a shot away
It's just a shot away ♪
1674
01:48:00,516 --> 01:48:03,119
- Oww!
- Got her!
1675
01:48:45,694 --> 01:48:48,431
You and me, man.
1676
01:48:48,464 --> 01:48:51,134
You and me, man.
You and me, man.
1677
01:49:03,146 --> 01:49:05,848
Oh, my God.
1678
01:49:24,267 --> 01:49:27,303
Billy, don't move!
Stay there!
1679
01:49:27,336 --> 01:49:29,372
Billy!
1680
01:49:42,585 --> 01:49:44,753
Hey!
1681
01:50:00,536 --> 01:50:03,572
Forget the key, Billy.
The fort's gone.
1682
01:50:03,606 --> 01:50:06,175
Just stay where you are.
1683
01:50:06,209 --> 01:50:11,180
- The planks are rotted.
- Don't move a muscle.
1684
01:50:12,548 --> 01:50:16,352
Hold still now, Billy.
I'm gonna get ya.
1685
01:50:18,754 --> 01:50:22,291
Billy! Is that you,
you dumb Dora?
1686
01:50:22,325 --> 01:50:24,193
Yeah!
1687
01:50:24,227 --> 01:50:26,829
Hold on!
Don't do nothin' stupid.
1688
01:50:26,862 --> 01:50:30,299
I just came to grab the key.
It's okay now.
1689
01:50:30,333 --> 01:50:34,770
I gotcha.
I'm a-scared!
1690
01:50:34,803 --> 01:50:37,373
It's okay, I tell ya.
Let go.
1691
01:50:37,406 --> 01:50:39,408
- Don't be mad at me.
- Gimme your hand.
1692
01:50:39,442 --> 01:50:41,277
Gimme your hand.
1693
01:50:41,310 --> 01:50:44,647
Billy!
1694
01:50:44,680 --> 01:50:48,617
- Damn it, Billy!
- Help!
1695
01:50:50,419 --> 01:50:54,423
Grab onto somethin'!
Come on, you can make it!
1696
01:50:54,457 --> 01:50:56,625
Come on, Billy, reach!
1697
01:51:08,737 --> 01:51:12,007
Hang on, Billy!
It's gotta stop drainin' soon.
1698
01:51:12,040 --> 01:51:14,743
He's headin' for
the drain! Get him!
1699
01:51:14,777 --> 01:51:17,646
Billy!
1700
01:51:24,553 --> 01:51:28,624
- He's stuck in the drain!
Yank him off!
1701
01:51:28,657 --> 01:51:31,827
Get him, get him!
1702
01:51:33,696 --> 01:51:36,432
Hurry!
1703
01:51:37,300 --> 01:51:39,968
Yank him off the drain!
1704
01:51:46,509 --> 01:51:48,944
Billy!
1705
01:51:59,888 --> 01:52:02,257
We're comin' now!
Grab him!
1706
01:52:05,428 --> 01:52:08,397
Grab him!
1707
01:52:22,711 --> 01:52:23,900
Oh, no.
1708
01:52:23,924 --> 01:52:27,552
He ain't breathin', man.
He ain't breathin'!
1709
01:52:27,583 --> 01:52:29,785
Come on, Billy!
Help me now.
1710
01:52:29,818 --> 01:52:30,840
Take a breath.
1711
01:52:30,864 --> 01:52:33,991
Come on, wake up!
Damn it, Billy, fight it!
1712
01:52:34,022 --> 01:52:35,019
Fight it!
1713
01:52:35,043 --> 01:52:38,095
Listen to me.
I'm talkin' to you.
1714
01:52:38,126 --> 01:52:40,329
Come on!
Come on!
1715
01:52:40,363 --> 01:52:42,398
Live, Billy.
1716
01:52:42,431 --> 01:52:43,478
- Breathe!
1717
01:52:43,502 --> 01:52:46,704
Please, God, breathe!
- Stop it, you'll hurt him!
1718
01:52:46,735 --> 01:52:49,104
It ain't no use.
He ain't takin' air.
1719
01:52:49,137 --> 01:52:50,584
Don't you listen to them, Billy.
1720
01:52:50,608 --> 01:52:52,751
We're gonna pull through this now,
you and me.
1721
01:52:52,775 --> 01:52:54,943
Wake up!
1722
01:52:54,977 --> 01:52:57,646
Come on, you gotta live.
You gotta live!
1723
01:52:57,680 --> 01:52:59,982
You gotta!
Don't hurt him.
1724
01:53:00,015 --> 01:53:01,656
Just let him be.
No!
1725
01:53:01,680 --> 01:53:04,054
You gotta give him a chance.
1726
01:53:04,086 --> 01:53:06,555
Come on, Billy, take a breath!
1727
01:53:06,589 --> 01:53:09,648
My daddy says people can do anything
they have a mind to
1728
01:53:09,672 --> 01:53:11,562
as long as they believe
they can.
1729
01:53:11,594 --> 01:53:14,096
Please, God, let him breathe!
1730
01:53:14,129 --> 01:53:16,619
You took my dad.
Don't take Billy.
1731
01:53:16,643 --> 01:53:18,436
He's just a little kid.
1732
01:53:18,467 --> 01:53:21,670
You gotta wake up now.
You gotta live!
1733
01:53:21,704 --> 01:53:24,807
Co-Come on, breathe!
1734
01:53:24,840 --> 01:53:28,677
Breathe!
Don't quit now, Billy!
1735
01:53:28,711 --> 01:53:30,979
Will somebody please help me?
1736
01:53:31,013 --> 01:53:33,582
- I will.
- You know what you're doing?
1737
01:53:33,616 --> 01:53:35,618
I sure hope so.
1738
01:53:35,651 --> 01:53:36,991
Wake up now, Billy.
1739
01:53:37,015 --> 01:53:39,123
Nobody's gonna be mad at you.
1740
01:53:41,790 --> 01:53:44,026
You did the best you could.
1741
01:53:44,059 --> 01:53:46,895
Come on, you're
a real-life hero.
1742
01:53:49,164 --> 01:53:51,934
Come on, wake up, Billy!
1743
01:54:06,181 --> 01:54:08,917
He woke up.
1744
01:54:17,059 --> 01:54:21,864
You know, I saw an angel.
A real one.
1745
01:54:21,897 --> 01:54:24,967
He was holdin' onto my hand.
1746
01:54:25,000 --> 01:54:28,837
And I was gonna live
in his kingdom.
1747
01:54:28,871 --> 01:54:34,042
He said I must come back
and take care of my daddy.
1748
01:54:38,714 --> 01:54:41,216
And he looked like you,
1749
01:54:41,249 --> 01:54:44,019
but only bigger.
1750
01:54:58,266 --> 01:55:01,604
Come on, Billy.
Let's go home.
1751
01:55:25,260 --> 01:55:27,863
These were Dad's.
1752
01:55:40,075 --> 01:55:42,878
What are you thinkin'?
1753
01:55:44,012 --> 01:55:46,849
If Dad's watchin',
1754
01:55:46,882 --> 01:55:49,484
he can go now.
1755
01:55:53,889 --> 01:55:56,124
He is watchin'.
1756
01:56:18,714 --> 01:56:20,949
From that day on,
1757
01:56:20,983 --> 01:56:23,986
the Lipnickis didn't hang
around the quarry no more.
1758
01:56:24,019 --> 01:56:26,188
We didn't see much of them,
1759
01:56:26,221 --> 01:56:31,226
except for Billy,
who kind of adopted us all.
1760
01:56:31,259 --> 01:56:33,800
The guys and us started to rebuild
the fort,
1761
01:56:33,824 --> 01:56:35,132
but after a few days,
1762
01:56:35,163 --> 01:56:38,834
we all got kind of
disinterested, and give up.
1763
01:56:38,867 --> 01:56:42,270
Now Stu and his friends mainly
hang out at the theater...
1764
01:56:42,304 --> 01:56:45,574
so as to try and pick up babes.
1765
01:56:48,744 --> 01:56:50,646
♪ Someday
1766
01:56:50,679 --> 01:56:53,682
♪ We'll be together ♪ Ahh
1767
01:56:53,716 --> 01:56:56,084
♪ Say it, say it, say it
1768
01:56:57,953 --> 01:57:00,723
Mama said Daddy
was at peace finally,
1769
01:57:00,756 --> 01:57:03,258
that he wasn't
sufferin' no more.
1770
01:57:03,291 --> 01:57:07,162
Then a few weeks later,
a visitor came to see us.
1771
01:57:15,804 --> 01:57:18,040
Can I help you?
1772
01:57:18,073 --> 01:57:20,075
Oh.
1773
01:57:20,108 --> 01:57:23,812
Well, good afternoon, ma'am.
My name is John Ray Wilkens.
1774
01:57:23,846 --> 01:57:26,202
Uh,
I'm with the Clairville Auction House.
1775
01:57:26,226 --> 01:57:27,017
Yes.
1776
01:57:27,049 --> 01:57:30,352
Well, about six weeks ago,
your husband put down a bid...
1777
01:57:30,385 --> 01:57:32,821
on one of
our bank-owned properties.
1778
01:57:32,855 --> 01:57:34,222
We tried to call y'all,
1779
01:57:34,246 --> 01:57:36,326
but I guess
the phone's been down.
1780
01:57:36,358 --> 01:57:39,662
Things been a little tight.
Yeah, well, uh, anyway,
1781
01:57:39,695 --> 01:57:44,066
your husband put
a down payment bid of $432.
1782
01:57:46,301 --> 01:57:50,873
Well, thanks for returnin' the check.
We could sure use the money.
1783
01:57:50,906 --> 01:57:54,743
Uh, no, ma'am,
I'm not returnin' the check.
1784
01:57:54,777 --> 01:57:55,565
Uh, you see,
1785
01:57:55,589 --> 01:57:58,022
the bank took on too many of these
failed mortgages,
1786
01:57:58,046 --> 01:58:01,159
and if they don't start gettin' rid of
some of these properties,
1787
01:58:01,183 --> 01:58:03,351
they're gonna be
bankrupt themselves.
1788
01:58:03,385 --> 01:58:06,989
So, the bank, uh, accepted
your husband's offer,
1789
01:58:07,022 --> 01:58:09,324
being that it was
the only one they got.
1790
01:58:12,427 --> 01:58:15,664
Are you tellin' me
Stephen bought us a house?
1791
01:58:15,698 --> 01:58:17,666
Yes, ma'am.
1792
01:58:35,317 --> 01:58:38,153
Uh, lipstick and rouge, Ma.
1793
01:58:43,058 --> 01:58:46,128
Don't I know!
1794
01:58:46,161 --> 01:58:50,265
So, I guess these memoirs
are about us gettin' a home of our own,
1795
01:58:50,298 --> 01:58:54,436
but they're also about learnin'
what's worth fightin' for.
1796
01:58:54,469 --> 01:58:56,905
My daddy once said of fightin':
1797
01:58:56,939 --> 01:58:59,241
"We are meant for better
things, you and I."
1798
01:58:59,274 --> 01:59:02,286
And these days whenever I'm ready to
haul off and belt someone...
1799
01:59:02,310 --> 01:59:06,749
who's got my dander up,
I hear him whisper those words in my ear.
1800
01:59:09,852 --> 01:59:13,155
My mama says that
people's lives are like tapestries.
1801
01:59:13,188 --> 01:59:15,924
The color and the beauty
of the designs...
1802
01:59:15,958 --> 01:59:18,326
depend all on
the people you know,
1803
01:59:18,360 --> 01:59:21,263
the things you've learned.
1804
01:59:27,302 --> 01:59:30,172
What I learned this summer...
1805
01:59:30,205 --> 01:59:34,242
is that no matter how much people think
they understand war,
1806
01:59:34,276 --> 01:59:37,045
war will never
understand people.
1807
01:59:38,814 --> 01:59:41,316
It's like a big machine that...
1808
01:59:41,349 --> 01:59:45,053
don't nobody really know
how to work.
1809
01:59:45,087 --> 01:59:47,455
Once it gets outta hand,
1810
01:59:47,489 --> 01:59:51,960
winds up wreckin' all the things
you thought you was fightin' for--
1811
01:59:51,994 --> 01:59:56,098
a whole bunch of other
good things you sorta forgot you had.
1812
02:00:02,570 --> 02:00:04,907
I learned this summer that...
1813
02:00:04,940 --> 02:00:07,976
my brother was right.
1814
02:00:17,319 --> 02:00:21,890
My daddy's... the wisest man
I've ever known.
1815
02:00:21,924 --> 02:00:25,393
And that no matter
what anybody tells you,
1816
02:00:25,427 --> 02:00:30,298
with God's help,
human beings can do anything.
1817
02:00:30,332 --> 02:00:33,335
- God!
- Look at it!
1818
02:00:34,302 --> 02:00:36,271
Come on.
1819
02:01:08,403 --> 02:01:11,573
♪ Now I've been happy lately ♪
1820
02:01:11,606 --> 02:01:14,576
♪ Thinking about
the good things to come ♪
1821
02:01:14,609 --> 02:01:18,046
♪ And I believe it could be
1822
02:01:18,080 --> 02:01:20,448
♪ Something good has begun
1823
02:01:20,482 --> 02:01:23,451
♪ Oh, I've been smilin' lately ♪
1824
02:01:23,485 --> 02:01:26,488
♪ Dreamin' about
the world as one ♪
1825
02:01:26,521 --> 02:01:29,958
♪ And I believe it could be
1826
02:01:29,992 --> 02:01:32,327
♪ Someday it's going to come
1827
02:01:32,360 --> 02:01:35,597
♪ 'Cause out on
the edge of darkness ♪
1828
02:01:35,630 --> 02:01:38,200
♪ There rides the Peace Train ♪
1829
02:01:38,233 --> 02:01:41,536
♪ Oh, Peace Train
take this country ♪
1830
02:01:41,569 --> 02:01:44,039
♪ Come take me home again
1831
02:01:44,072 --> 02:01:47,075
♪ Now I've been smilin' lately ♪
1832
02:01:47,109 --> 02:01:50,112
♪ Thinkin' about
the good things to come ♪
1833
02:01:50,145 --> 02:01:53,281
♪ And I believe it could be
1834
02:01:53,315 --> 02:01:55,918
♪ Something good has begun
1835
02:01:55,951 --> 02:01:58,954
♪ Oh, Peace Train's
soundin' louder ♪
1836
02:01:58,987 --> 02:02:02,057
♪ Let's ride on
the Peace Train ♪
1837
02:02:02,090 --> 02:02:05,260
♪ Oh, oh, oh, oh
1838
02:02:05,293 --> 02:02:07,595
♪ Come on the Peace Train ♪
1839
02:02:07,629 --> 02:02:10,999
♪ Yes, Peace Train Holy roller ♪
1840
02:02:11,033 --> 02:02:13,902
♪ Everyone jump up on
the Peace Train ♪
1841
02:02:13,936 --> 02:02:17,039
♪ Oh, oh, oh, oh
1842
02:02:17,072 --> 02:02:19,574
♪ Come on the Peace Train
1843
02:02:19,607 --> 02:02:22,377
♪ Get your bags together
1844
02:02:22,410 --> 02:02:25,280
♪ Go bring your
good friends too ♪
1845
02:02:25,313 --> 02:02:28,550
♪ Because it's gettin' nearer ♪
1846
02:02:28,583 --> 02:02:31,019
♪ It soon will be with you
1847
02:02:31,053 --> 02:02:34,189
♪ Now come and join the living ♪
1848
02:02:34,222 --> 02:02:36,925
♪ It's not so far from you
1849
02:02:36,959 --> 02:02:39,995
♪ And it's gettin' nearer
1850
02:02:40,028 --> 02:02:42,464
♪ Soon it will all be true
1851
02:02:42,497 --> 02:02:45,433
♪ Oh, Peace Train's
soundin' louder ♪
1852
02:02:45,467 --> 02:02:48,370
♪ Ride on the Peace Train
1853
02:02:48,403 --> 02:02:51,606
♪ Oh, oh, oh, oh
1854
02:02:51,639 --> 02:02:54,409
♪ Come on the Peace Train
Peace Train ♪
1855
02:03:00,515 --> 02:03:05,620
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1856
02:03:05,653 --> 02:03:09,091
♪ Now I've been cryin' lately ♪
1857
02:03:09,124 --> 02:03:12,294
♪ Thinking about
the world as it is ♪
1858
02:03:12,327 --> 02:03:15,430
♪ Why must we go on hatin'
1859
02:03:15,463 --> 02:03:18,066
♪ Why can't we live in bliss ♪
1860
02:03:18,100 --> 02:03:21,303
♪ 'Cause out on
the edge of darkness ♪
1861
02:03:21,336 --> 02:03:23,738
♪ There rides the Peace Train ♪
1862
02:03:23,771 --> 02:03:27,209
♪ Oh, Peace Train
take this country ♪
1863
02:03:27,242 --> 02:03:29,644
♪ Come take me home again
1864
02:03:29,677 --> 02:03:32,981
♪ Oh, Peace Train's
soundin' louder ♪
1865
02:03:33,015 --> 02:03:36,018
♪ Ride on the Peace Train
1866
02:03:36,051 --> 02:03:39,087
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
1867
02:03:39,121 --> 02:03:41,356
♪ Come on the Peace Train
1868
02:03:41,389 --> 02:03:44,526
♪ Yes, Peace Train Holy roller ♪
1869
02:03:44,559 --> 02:03:47,429
♪ Everyone jump up on
the Peace Train ♪
1870
02:03:47,462 --> 02:03:50,665
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
1871
02:03:50,698 --> 02:03:53,268
♪ Come on, come on, come on
1872
02:03:53,301 --> 02:03:56,438
♪ Come on, Peace Train
1873
02:03:56,471 --> 02:04:01,676
♪ Yes, it's the Peace Train
1874
02:04:07,215 --> 02:04:10,385
♪ Come on the Peace Train
Oh, Peace Train ♪
133885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.