Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,500
2
00:00:19,340 --> 00:00:21,340
3
00:01:20,400 --> 00:01:23,000
Year 1849
4
00:01:23,940 --> 00:01:25,940
It was discovered by John Sutter.
5
00:01:26,200 --> 00:01:29,200
They knew him all over the world.
6
00:01:29,200 --> 00:01:32,200
GOLD That magic word.
7
00:01:32,480 --> 00:01:39,480
Hundreds and thousands of men
plunged into the fall of California.
8
00:01:47,480 --> 00:01:50,780
The desire for gold soon became
furious fever and plunged the earth back,
9
00:01:50,880 --> 00:01:53,380
when people were unconscious.
10
00:01:54,150 --> 00:01:57,400
Fear and violent rule across the country.
11
00:01:57,900 --> 00:02:03,000
You didn't keep the law here,
and many innocent people have suffered from it.
12
00:02:03,050 --> 00:02:09,270
Efforts to maintain strength have been helpless
and the guilty went unpunished.
13
00:02:09,600 --> 00:02:12,600
When the time came ...
14
00:02:12,600 --> 00:02:16,900
... for everyone who had
under control of every step ...
15
00:02:27,090 --> 00:02:30,990
I saw enough violence
murder, theft.
16
00:02:31,030 --> 00:02:33,830
I'm having fun.
17
00:02:34,030 --> 00:02:34,890
What about that?
18
00:02:34,900 --> 00:02:38,790
It won't stop until you
California does not join the Union.
19
00:02:38,790 --> 00:02:42,090
Yes ... it will take a month.
20
00:02:42,090 --> 00:02:44,890
- Take your time.
- At the right time ... At the right time ...
21
00:02:45,610 --> 00:02:48,090
Stop it, what
it will be a country, see.
22
00:02:48,130 --> 00:02:50,590
Protection comes from the Monterey government
23
00:02:50,590 --> 00:02:53,100
Whether the system applies
and the law will come.
24
00:02:53,120 --> 00:02:55,090
I want a ticket.
- coming to the right.
25
00:02:55,160 --> 00:02:57,090
This is not a bad idea.
26
00:02:57,420 --> 00:03:01,450
If we send someone to Washington,
you can direct senorio.
27
00:03:01,450 --> 00:03:04,650
That's �e�.
So let's get somewhere.
28
00:03:04,650 --> 00:03:06,650
I really can't go to the city.
29
00:03:06,670 --> 00:03:09,050
We have to harvest crops with a woman.
30
00:03:09,050 --> 00:03:10,500
Politics is more important than a nation.
31
00:03:10,500 --> 00:03:12,500
Do you want to go?
32
00:03:12,700 --> 00:03:14,200
Because you're not?
33
00:03:14,250 --> 00:03:16,200
I have a lot of shopping for Mary.
34
00:03:16,200 --> 00:03:18,200
She gave me a long list.
35
00:03:47,400 --> 00:03:49,500
What kind of idea is that?
36
00:03:49,700 --> 00:03:51,500
I do not have any money.
37
00:03:51,500 --> 00:03:54,500
You forgot to pay the payment
and therefore ...
38
00:03:55,800 --> 00:03:56,800
Spl�tku?
39
00:03:56,800 --> 00:03:58,800
I didn't miss a divider.
40
00:03:58,800 --> 00:04:01,580
You must have forgotten
about politics.
41
00:04:01,600 --> 00:04:04,880
He wants his farm
Sierra Land Corporation.
42
00:04:05,750 --> 00:04:07,600
No ... no, no.
43
00:04:07,630 --> 00:04:08,680
That's right.
44
00:04:08,680 --> 00:04:10,680
Just sign here.
45
00:04:10,680 --> 00:04:12,680
I am not going.
46
00:04:12,780 --> 00:04:14,680
You better change your mind.
47
00:04:20,780 --> 00:04:22,280
And when do I sign?
48
00:04:22,680 --> 00:04:23,880
What happens
49
00:04:23,880 --> 00:04:25,880
Go back to the farm.
50
00:05:21,680 --> 00:05:22,780
Mary?
51
00:05:25,480 --> 00:05:26,300
Mary!
52
00:05:27,290 --> 00:05:29,000
Are you, Jane?
53
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Tell someone else?
54
00:05:34,000 --> 00:05:36,500
I am crazy about my husband.
55
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Wait, I brought you a hole.
56
00:05:41,000 --> 00:05:42,800
Mn? What's?
57
00:05:42,900 --> 00:05:46,000
House inside.
58
00:05:53,700 --> 00:05:55,000
Pan� Morrell ...
59
00:05:56,000 --> 00:05:59,400
... accept the humble hole ...
of your devoted husband.
60
00:05:59,410 --> 00:06:02,500
Receiving with pleasure, sir.
Thanks
61
00:06:05,400 --> 00:06:07,800
It's beautiful.
62
00:06:10,000 --> 00:06:12,300
I will take a look right away.
63
00:06:12,350 --> 00:06:14,500
L�b�?
64
00:06:19,300 --> 00:06:22,200
I will stay like this for a long time
while I go.
65
00:06:22,500 --> 00:06:26,200
All my holes were just
for a penny, but this is the best.
66
00:06:26,220 --> 00:06:29,100
He will do better now
and we won't have to save.
67
00:06:29,100 --> 00:06:31,100
I have one more surprise.
68
00:06:31,100 --> 00:06:33,100
Letter from Ned's page.
69
00:06:33,160 --> 00:06:36,200
We can buy a farm
in Napa Valley.
70
00:06:37,200 --> 00:06:39,100
Do you think we can leave soon?
71
00:06:39,300 --> 00:06:42,060
I have two bags here
and the other hidden.
72
00:06:42,200 --> 00:06:45,100
That was a long time.
Oh Jane
73
00:06:50,000 --> 00:06:53,500
I will miss it.
That was a good thing.
74
00:06:53,500 --> 00:06:57,000
You and Frank did
here came like dogs
75
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
before finding gold
nuggets the size of a nut.
76
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
- Is Frank still there? Yes.
77
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Behind him,
Preparing the tower.
78
00:07:35,700 --> 00:07:36,850
What you want?
79
00:07:36,900 --> 00:07:38,800
Maybe we came to dinner ...
80
00:07:39,500 --> 00:07:41,500
Who are you ... Why are you here?
81
00:07:41,500 --> 00:07:43,450
Where's your man?
82
00:07:43,480 --> 00:07:44,500
Get out!
83
00:07:44,500 --> 00:07:46,200
Stop making crusts.
84
00:07:48,900 --> 00:07:49,900
What do you want to do?
85
00:07:50,400 --> 00:07:51,100
Get out.
86
00:07:51,100 --> 00:07:53,360
Tell us where he is.
87
00:07:53,560 --> 00:07:54,800
I said everything.
88
00:07:54,800 --> 00:07:58,200
He wants me to break you here
You and beautiful? ... Speak!
89
00:08:01,000 --> 00:08:02,500
I do not see you.
90
00:08:02,800 --> 00:08:04,900
Alright guys,
search here.
91
00:08:07,300 --> 00:08:08,700
How many savages?
92
00:08:10,800 --> 00:08:12,480
Do something with
stay quiet.
93
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
Hurry up.
94
00:08:27,240 --> 00:08:29,240
Come on, Frank
the tower is ready.
95
00:08:29,260 --> 00:08:30,830
It's still light.
96
00:08:30,840 --> 00:08:34,530
I will continue here.
I am not going to Napa Hill with you.
97
00:08:34,530 --> 00:08:36,530
Even small discoveries are good.
98
00:08:36,930 --> 00:08:38,930
I'm still young
to settle down.
99
00:08:39,530 --> 00:08:42,530
Once you met a beautiful girl
and establish yourself as well.
100
00:08:42,530 --> 00:08:44,050
Let's wash up.
101
00:08:44,550 --> 00:08:47,980
Yes, I will be there once
I will clear this statement.
102
00:09:13,380 --> 00:09:14,990
Hey boys, look.
103
00:09:16,500 --> 00:09:17,690
I like it ...
104
00:09:17,700 --> 00:09:19,990
- He's a happy boy ...
Yes.
105
00:09:23,310 --> 00:09:26,200
Let's go spin at Pinky's casino.
106
00:09:35,200 --> 00:09:36,400
Good fuck.
107
00:09:36,410 --> 00:09:37,600
Tys ji ....
108
00:09:38,250 --> 00:09:39,050
Come back.
109
00:09:59,650 --> 00:10:04,050
- What about his complaint?
- The dead do not claim to have a complaint.
110
00:10:17,050 --> 00:10:18,050
Let's go
111
00:10:49,000 --> 00:10:49,850
Jane ...
112
00:10:49,990 --> 00:10:51,990
Jane .... What happened?
113
00:11:01,020 --> 00:11:03,020
Gold is rubber ...
114
00:11:06,780 --> 00:11:09,780
Jane .... What were these guys?
115
00:11:09,940 --> 00:11:12,740
Mary ...
116
00:11:55,140 --> 00:11:57,970
I'll go after them
for the rest of your life.
117
00:11:57,990 --> 00:12:00,850
I will kill each one of them ...
118
00:12:23,990 --> 00:12:26,150
Let's start somewhere.
119
00:12:33,020 --> 00:12:35,720
Poj� d�v�e ...
... five dollars for me.
120
00:12:42,540 --> 00:12:45,940
I will warn Johny
watch them.
121
00:13:29,980 --> 00:13:31,980
Who spends the most money today?
122
00:13:31,980 --> 00:13:36,150
It's Saturday, it's played without limit,
why ask
123
00:13:36,850 --> 00:13:38,850
Someone broke into my house today.
124
00:13:38,850 --> 00:13:42,050
There was an entire property.
They took everything.
125
00:13:42,050 --> 00:13:43,950
And they killed his wife.
126
00:13:45,700 --> 00:13:46,960
What is her name?
127
00:13:46,980 --> 00:13:48,950
Jan Morrell ...
This is my brother Frank.
128
00:13:49,450 --> 00:13:50,850
Would you recognize these men?
129
00:13:52,990 --> 00:13:54,850
Ne �pln� ...
130
00:13:54,850 --> 00:13:59,360
When you find them
let's do a test here.
131
00:13:59,360 --> 00:14:03,660
And if not, what can I do?
132
00:14:53,940 --> 00:14:57,940
Jane ... I'm dying ...
133
00:15:15,040 --> 00:15:17,000
One is dead
druh� post�elen� ...
134
00:15:17,010 --> 00:15:18,940
Don't worry, I will take care of him.
135
00:15:21,640 --> 00:15:22,940
Can you ride a horse?
136
00:15:24,000 --> 00:15:28,040
Where? ... who are you?
137
00:15:28,050 --> 00:15:30,940
I'm friend
Come.
138
00:15:35,840 --> 00:15:36,940
My brother
139
00:15:36,940 --> 00:15:38,880
He finished.
140
00:15:41,700 --> 00:15:44,600
Leave everything to me.
141
00:16:01,120 --> 00:16:02,000
Who is he?
142
00:16:02,000 --> 00:16:03,120
His name is Morrell.
143
00:16:03,190 --> 00:16:04,720
Help me with it.
144
00:16:04,730 --> 00:16:06,120
Why did you bring him here?
145
00:16:06,130 --> 00:16:08,980
He needs us ... and we need him.
146
00:16:21,180 --> 00:16:22,980
They killed my wife ...
147
00:16:22,980 --> 00:16:23,980
You should rest.
148
00:16:23,990 --> 00:16:24,880
My brother.
149
00:16:26,180 --> 00:16:26,990
We will help you.
150
00:16:26,990 --> 00:16:28,980
I have to find ...
151
00:16:34,480 --> 00:16:35,580
Who are you
152
00:16:35,580 --> 00:16:37,080
I'm Felipe de Ortega.
153
00:16:37,090 --> 00:16:38,480
This is my sister.
154
00:16:38,600 --> 00:16:40,180
My name is Elena.
155
00:16:40,190 --> 00:16:42,780
We are friends
156
00:16:57,380 --> 00:17:02,650
Look where he can see
all lands belonged to Rante de Ortega.
157
00:17:05,450 --> 00:17:06,750
Why do not you?
158
00:17:06,850 --> 00:17:08,850
They stole it from my father.
159
00:17:08,900 --> 00:17:10,250
And then he was killed.
160
00:17:10,250 --> 00:17:11,700
Do you know who is behind this?
161
00:17:11,700 --> 00:17:13,400
Yea
162
00:17:13,420 --> 00:17:15,900
I think it's behind this
Sierra Land Company.
163
00:17:15,900 --> 00:17:18,600
The question is who owns
Sierra Land Company.
164
00:17:18,600 --> 00:17:19,900
We don't know much about them.
165
00:17:19,900 --> 00:17:24,720
And if someone asks
for the governor who is protected.
166
00:17:24,720 --> 00:17:26,420
But he will not protect them forever.
167
00:17:26,420 --> 00:17:27,420
No
168
00:17:27,420 --> 00:17:31,080
One day it will happen
California State and Protection.
169
00:17:32,080 --> 00:17:34,480
We will wait for that day.
170
00:17:34,480 --> 00:17:35,480
I'm tired of waiting.
171
00:17:35,480 --> 00:17:37,080
I wanted to know
I will do that myself.
172
00:17:37,080 --> 00:17:40,770
Wait,
I don't know the names of the culprits.
173
00:17:40,880 --> 00:17:41,650
You do?
174
00:17:41,980 --> 00:17:43,080
No
175
00:17:43,080 --> 00:17:47,000
Your wife and brother too
killed at the will of the claim.
176
00:17:47,010 --> 00:17:49,320
Someone is getting richer now
in my complaint.
177
00:17:49,720 --> 00:17:52,820
Mother said that she was not
law in this region.
178
00:17:52,820 --> 00:17:56,650
Who will control these countries?
will be the richest in the world.
179
00:17:57,950 --> 00:17:59,250
You tell me the truth.
180
00:17:59,250 --> 00:18:02,880
If you can prove it, go
to the San Andreas office.
181
00:18:02,880 --> 00:18:04,880
Ask who owns your claim.
182
00:18:28,480 --> 00:18:29,850
Welcome, Sister Sterling.
183
00:18:29,850 --> 00:18:30,880
Good morning holy
184
00:18:30,880 --> 00:18:32,100
They are well?
185
00:18:32,100 --> 00:18:35,200
Pn's fine
and Miss too.
186
00:18:35,200 --> 00:18:36,200
OK.
187
00:18:44,800 --> 00:18:46,700
Hi Sam, nice to see you.
188
00:18:46,700 --> 00:18:49,280
You too, my dear.
Good for you
189
00:18:49,280 --> 00:18:50,380
Like always.
190
00:18:50,400 --> 00:18:52,880
Why aren't you about twenty
young and free years?
191
00:18:52,880 --> 00:18:54,880
Think about
will your father accept?
192
00:18:54,880 --> 00:18:59,000
He would have to learn
make time ... especially for me.
193
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
Second emotions. But not
to him I said that.
194
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
Father's house.
I will tell him that you are here.
195
00:19:03,800 --> 00:19:05,800
Make yourself comfortable.
196
00:19:09,800 --> 00:19:11,800
Dad, Sam Sterling has arrived.
197
00:19:11,800 --> 00:19:12,200
OK
198
00:19:12,200 --> 00:19:13,500
I'll be there in a minute.
199
00:19:17,000 --> 00:19:18,100
Welchi ...
200
00:19:21,500 --> 00:19:24,900
Well, Mr. Ainsworth,
Obtaining these claims was dangerous.
201
00:19:24,900 --> 00:19:26,040
Yes I heard.
202
00:19:26,040 --> 00:19:28,040
I don't like yours
methods, Welchi.
203
00:19:30,440 --> 00:19:34,000
It was an accident
the gold digger's wife attacked us.
204
00:19:34,000 --> 00:19:35,700
I don't need to know the details.
205
00:19:35,990 --> 00:19:39,150
Leave once
follow up and you're done.
206
00:19:42,250 --> 00:19:45,050
I will not protect you
if you use force.
207
00:19:46,350 --> 00:19:49,790
I'm going to tell the sheriff to look at him.
I don't want it to look bad.
208
00:19:49,800 --> 00:19:51,750
Okay, Mr. Aisworth.
209
00:19:58,050 --> 00:20:00,150
Now, Elizabeth, don't call me
210
00:20:00,150 --> 00:20:03,850
That a beautiful girl like you
at least a dozen imperceptible weeks.
211
00:20:03,850 --> 00:20:05,400
At the office, yes
212
00:20:05,400 --> 00:20:09,400
but as the father always runs away.
213
00:20:09,400 --> 00:20:11,400
someone thinks
That I don't wish you.
214
00:20:11,500 --> 00:20:15,440
I do not know any
that I could work with.
215
00:20:15,990 --> 00:20:17,440
- How are you, Sam?
- okay.
216
00:20:17,440 --> 00:20:18,440
How was the journey?
217
00:20:18,440 --> 00:20:21,600
The time is wrong.
Elizabeth must visit me.
218
00:20:21,610 --> 00:20:25,250
We will spend some time in Monterrey,
where you will find a young man with a chicken.
219
00:20:25,250 --> 00:20:28,000
Good idea, but rural
young people get on my nerves.
220
00:20:28,000 --> 00:20:31,700
I will take a walk and leave your father
to deal with the territory.
221
00:20:31,700 --> 00:20:33,500
Until later.
222
00:20:33,600 --> 00:20:35,500
- I hope I just
good news, Sam
223
00:20:35,500 --> 00:20:36,520
- It's not a good time.
- no?
224
00:20:36,520 --> 00:20:39,520
Governor Mason decided
sign the Constitutional Treaty
225
00:20:39,520 --> 00:20:42,720
Delegates come from all countries.
226
00:20:42,720 --> 00:20:45,700
Most important support
California as a state of the Union.
227
00:20:45,700 --> 00:20:47,700
Freemanton, Captain Soterry, for example.
228
00:20:47,700 --> 00:20:49,000
This is not good.
229
00:20:49,000 --> 00:20:54,840
The Union means that the US Land Commission will begin
investigate my land. We have to stop this.
230
00:20:54,840 --> 00:20:58,240
We have to convince many people.
The idea of the Union is popular with people.
231
00:20:58,240 --> 00:21:00,000
To hang Union supporters.
232
00:21:00,000 --> 00:21:02,800
People know what their leaders want,
if the leader does.
233
00:21:03,400 --> 00:21:08,160
We have to convince them to write
That they are for independence.
234
00:21:08,160 --> 00:21:10,160
This will cost money.
A lot of money.
235
00:21:10,160 --> 00:21:10,990
How much?
236
00:21:11,160 --> 00:21:14,400
Events evolve rapidly.
We must hurry.
237
00:21:14,400 --> 00:21:17,400
In two weeks, I will have more
if you need.
238
00:21:17,900 --> 00:21:21,200
The Independent Republic of California.
239
00:21:21,800 --> 00:21:23,200
California.
240
00:21:50,900 --> 00:21:53,500
I will check my complaint.
As I said.
241
00:21:53,700 --> 00:21:56,200
Sierra Land on it
she never had a complaint
242
00:21:56,200 --> 00:21:58,500
Destroy Sierra Land
it is my duty.
243
00:22:00,600 --> 00:22:03,500
Do you want to talk about it like that?
244
00:22:03,500 --> 00:22:05,500
You heard what happened.
245
00:22:05,700 --> 00:22:08,640
I think I have no right
killing someone?
246
00:22:08,640 --> 00:22:10,640
You can't go any further.
247
00:22:10,640 --> 00:22:13,880
I'm going too
I was waiting for you.
248
00:22:24,000 --> 00:22:25,400
This is Jan Morrell.
249
00:22:25,400 --> 00:22:28,400
- Marthy Smith, Dick Logan ...
Hello.
250
00:22:28,400 --> 00:22:30,760
- Jim Ferris Mountain.
Hello.
251
00:22:30,980 --> 00:22:33,360
My cousins - Juan and Ramon Castillo.
252
00:22:36,100 --> 00:22:39,290
We are here because each of us has me
with unstable Ainsworth.
253
00:22:39,290 --> 00:22:41,000
Maybe not as big as you
254
00:22:41,000 --> 00:22:43,200
but each of us lost
everything he had.
255
00:22:43,200 --> 00:22:46,400
Without any court we cannot
win justice.
256
00:22:46,400 --> 00:22:48,700
Let's do this together.
Risk aware.
257
00:22:48,700 --> 00:22:50,700
- Fight Aisworth with your weapons ...
Philip.
258
00:22:51,680 --> 00:22:52,800
Not talk like that!
259
00:22:52,800 --> 00:22:54,800
How does it end?
Ob�s� you.
260
00:22:54,800 --> 00:22:56,800
Don't get involved, Elena.
261
00:22:56,800 --> 00:22:59,800
Jane, please don't listen to him.
262
00:23:00,200 --> 00:23:01,750
You said I had a plan.
263
00:23:01,750 --> 00:23:04,440
Aisworth will not stop. We go after him,
whenever we can.
264
00:23:04,440 --> 00:23:07,000
Let's get everything back.
265
00:23:09,550 --> 00:23:11,900
- When do we start?
- Tonight.
266
00:23:29,700 --> 00:23:33,000
Beautiful steed.
267
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
Best on the coast.
They were my father.
268
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
In Monterrey I would be behind them
gave a decent price.
269
00:23:38,000 --> 00:23:40,450
Perhaps the horsemen are looking for.
270
00:23:40,450 --> 00:23:43,520
Juan and Ramone,
Carefully ignore it.
271
00:23:44,750 --> 00:23:47,240
Let's take off our saddles and get closer
so they don't hear us.
272
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
Monthly sanctifies us.
273
00:23:48,700 --> 00:23:50,240
This looks good.
274
00:23:52,500 --> 00:23:55,000
Wait for my signal.
275
00:23:55,900 --> 00:23:59,000
Adios If everything goes well,
We will be back in a week.
276
00:23:59,300 --> 00:24:01,000
Adios, Felipe.
277
00:24:01,600 --> 00:24:02,720
Goodbye Jane.
278
00:24:02,990 --> 00:24:05,000
Value
279
00:24:05,100 --> 00:24:06,000
Thanks
280
00:24:06,500 --> 00:24:08,650
Take care, Elena.
281
00:24:08,660 --> 00:24:10,880
Come back all right.
282
00:25:49,080 --> 00:25:51,880
Good launch by Serora Alcalda.
283
00:25:51,880 --> 00:25:54,720
Alcalde Ainsworth offers 5000
for being caught by a thief.
284
00:25:54,720 --> 00:25:57,690
The truth is that he
he is a thief.
285
00:25:57,990 --> 00:26:00,640
Marty ... Here I go.
286
00:26:00,640 --> 00:26:07,480
Jane, if you agree,
could go to the woman.
287
00:26:07,480 --> 00:26:09,580
Yes, but be careful with Jim.
We need you.
288
00:26:09,580 --> 00:26:11,480
Do not worry about me.
289
00:26:11,480 --> 00:26:13,680
- Let's meet in San Andreas and add ammo.
Everything is fine.
290
00:26:14,180 --> 00:26:15,580
Philip ...
291
00:26:15,580 --> 00:26:16,460
... in a new office.
292
00:26:16,480 --> 00:26:17,680
I'm sweating.
293
00:26:17,990 --> 00:26:19,680
See you in the elementary.
294
00:26:35,680 --> 00:26:36,880
Get stuck!
295
00:26:36,880 --> 00:26:40,000
Nest��lej Abby,
it's me Marty and Jim.
296
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
I didn't know they were friends.
297
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
I have a lot of friends, Abby.
298
00:26:45,000 --> 00:26:48,360
Now your children will not be hungry.
299
00:26:48,360 --> 00:26:50,360
This is for you.
300
00:26:50,360 --> 00:26:52,360
Did you do another one, Jim?
301
00:26:52,360 --> 00:26:55,280
Well, if you want, but
302
00:26:55,280 --> 00:26:58,000
This is for you to enjoy
I bought a decent house.
303
00:26:58,010 --> 00:27:00,080
I would go to another farm.
304
00:27:00,080 --> 00:27:02,080
Come on, Abby ...
305
00:27:02,080 --> 00:27:04,880
There is a new company
who will take over the business
306
00:27:04,880 --> 00:27:06,280
It is a sunset land company.
307
00:27:06,280 --> 00:27:09,080
They won't bother you anymore.
308
00:27:24,880 --> 00:27:26,080
Oh Jane
309
00:27:26,080 --> 00:27:27,780
I'm glad you're back.
310
00:27:27,950 --> 00:27:29,080
Hi Elena
311
00:27:29,380 --> 00:27:31,280
Everything was
how did you want?
312
00:27:31,280 --> 00:27:33,280
Everything went well.
313
00:27:33,280 --> 00:27:34,280
Where is Felipe?
314
00:27:34,480 --> 00:27:35,780
He's in San Andreas.
315
00:27:36,580 --> 00:27:38,680
Ho, get some rest here.
316
00:27:48,880 --> 00:27:50,080
He looks tired.
317
00:27:50,080 --> 00:27:52,980
Home for you to eat.
318
00:27:53,380 --> 00:27:56,980
Tell me if I am
improved in passion.
319
00:27:56,980 --> 00:28:02,720
I have to choose enchiladas with frijoles
or enchiladas without frijoles.
320
00:28:02,720 --> 00:28:06,120
There is still a possibility of frijoles without frijoles.
321
00:28:06,920 --> 00:28:09,160
We can not.
322
00:28:11,500 --> 00:28:13,560
It's good to smile again.
323
00:28:18,560 --> 00:28:23,420
Jane, don't finish
and don't start again?
324
00:28:23,920 --> 00:28:26,680
Do you still want to kill those men?
325
00:28:28,180 --> 00:28:30,530
I have a big enough reward.
326
00:28:31,490 --> 00:28:33,630
You must stop, Jane.
327
00:28:35,000 --> 00:28:36,390
I just do what I have to do.
328
00:28:36,390 --> 00:28:38,390
This hatred will destroy you.
329
00:28:38,390 --> 00:28:40,390
Do you think she will give it back to you?
330
00:28:40,390 --> 00:28:42,390
Destroy yourself.
331
00:28:45,390 --> 00:28:48,930
There's a new federal sheriff
why don't you talk to him
332
00:28:49,530 --> 00:28:50,630
What about witnesses?
333
00:28:52,130 --> 00:28:53,880
I don't want them to get them.
334
00:28:53,880 --> 00:28:55,850
It can cost someone's life.
335
00:28:56,450 --> 00:28:58,450
It is not public.
336
00:29:00,450 --> 00:29:03,950
I care about you.
Don't you see that?
337
00:29:06,550 --> 00:29:08,730
You must find
a safe place.
338
00:29:10,530 --> 00:29:12,360
I'm not worried about myself ...
339
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
FULL SUNSET
340
00:29:33,000 --> 00:29:35,360
We will protect your claims.
341
00:29:35,360 --> 00:29:37,360
These are just Greeks.
342
00:29:37,360 --> 00:29:41,000
The competition time is wrong.
343
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
And why not?
344
00:29:50,000 --> 00:29:53,990
The new company
can put us in danger.
345
00:29:53,990 --> 00:29:56,720
I am worried
of this new sheriff.
346
00:29:56,920 --> 00:29:59,720
I'll take a look.
347
00:30:05,120 --> 00:30:06,790
Thanks.
348
00:30:38,200 --> 00:30:40,850
I want two boxes of candy.
349
00:30:40,850 --> 00:30:42,550
That size.
350
00:30:42,560 --> 00:30:44,150
I will be right here.
351
00:30:45,750 --> 00:30:47,150
I take j.
352
00:30:47,150 --> 00:30:52,650
Well, it's 25 for one. It will be
$ 75, Mr. Purvis.
353
00:30:52,650 --> 00:30:54,650
They are good weapons. Is here ...
354
00:30:54,650 --> 00:30:56,850
You know what to do with them.
355
00:31:02,650 --> 00:31:03,850
Is he working here somewhere?
356
00:31:03,850 --> 00:31:08,760
Yes ... Tomorrow he will be a security guard.
Goesf's daughter goes to Monterrey.
357
00:31:09,840 --> 00:31:12,920
Ainsworth eager to protect his belongings.
358
00:31:12,920 --> 00:31:15,920
He's a sniper.
359
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
Philip.
360
00:32:12,200 --> 00:32:12,900
You ...
361
00:32:12,910 --> 00:32:17,000
... each of them hard,
That Ainsworth would go to Soledad.
362
00:32:17,000 --> 00:32:21,400
And you give orders
to go to Monterrey.
363
00:32:21,400 --> 00:32:24,000
- And where are you going?
- No nobody.
364
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Jane ...
365
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Yes, let's go.
366
00:32:45,400 --> 00:32:48,120
Ainsworth will do something
extra under protection.
367
00:32:48,120 --> 00:32:49,940
In transport pr�
will be his daughter.
368
00:32:51,120 --> 00:32:54,420
If we can do that,
to pay it back.
369
00:32:54,420 --> 00:32:56,420
Extra goods, yes ...
370
00:32:56,820 --> 00:33:00,420
Maybe he called security, for something
more valuable than your daughter.
371
00:33:01,650 --> 00:33:02,680
It's risky.
372
00:33:04,500 --> 00:33:05,500
Lets do this.
373
00:33:21,840 --> 00:33:25,200
Get out of the way with all the sheep!
374
00:33:27,500 --> 00:33:28,900
What is happening?
375
00:33:28,900 --> 00:33:30,600
Get out of the way!
376
00:33:30,600 --> 00:33:32,550
Because?
377
00:33:32,950 --> 00:33:34,550
Do you have any cities here?
378
00:33:48,750 --> 00:33:49,990
Drop your weapons.
379
00:33:50,990 --> 00:33:51,990
Come down.
380
00:33:52,990 --> 00:33:54,290
Everyone out.
381
00:34:02,290 --> 00:34:04,290
Get out.
382
00:34:07,190 --> 00:34:08,590
You can; t help me?
383
00:34:11,590 --> 00:34:12,790
Do you know who I am?
384
00:34:13,290 --> 00:34:14,790
Ainsworth's daughter.
385
00:34:14,790 --> 00:34:16,790
Can you tell me what that ...
386
00:34:16,790 --> 00:34:19,790
Stop this
this is my outfit.
387
00:34:20,590 --> 00:34:21,790
For vid ...
388
00:34:22,190 --> 00:34:24,960
That's all I have.
389
00:34:24,960 --> 00:34:26,560
Here, take it.
390
00:34:26,560 --> 00:34:28,160
And stop it.
391
00:34:28,190 --> 00:34:29,760
Look for mine.
392
00:34:30,200 --> 00:34:32,840
Waste your time,
just have my suitcase.
393
00:34:35,040 --> 00:34:35,480
Curtisi
394
00:34:35,490 --> 00:34:36,640
I found.
395
00:34:41,140 --> 00:34:42,570
So your suitcase, right?
396
00:34:42,570 --> 00:34:44,850
You are as honest as your father.
397
00:34:45,250 --> 00:34:46,850
Otherwise, put it back.
398
00:34:46,950 --> 00:34:48,850
Bte.
399
00:34:49,250 --> 00:34:50,850
Everyone
400
00:35:03,080 --> 00:35:04,080
Where did you get that?
401
00:35:04,990 --> 00:35:05,880
I bought.
402
00:35:05,880 --> 00:35:06,880
L�e�!
403
00:35:06,880 --> 00:35:08,880
- I don't know anything about it.
- But you.
404
00:35:08,880 --> 00:35:10,080
Zabils already.
405
00:35:10,080 --> 00:35:11,480
He didn't kill.
406
00:35:11,530 --> 00:35:13,080
Stop it, are you crazy?
407
00:35:13,080 --> 00:35:15,980
Confess, you did it.
What about that?
408
00:35:16,280 --> 00:35:17,680
I don't know anything about that ..
409
00:35:23,680 --> 00:35:25,680
Wait.
We can meet and talk.
410
00:35:27,180 --> 00:35:28,850
Take it to camp.
411
00:35:52,750 --> 00:35:55,080
He was like a member
That he should have killed a woman.
412
00:35:55,090 --> 00:35:57,160
So he wanted names
other men.
413
00:35:57,160 --> 00:36:00,000
Mr. Ainsworth, I want to be precise
knows who will supply you with gold.
414
00:36:00,000 --> 00:36:02,480
I told you
it's Welch and Purvis.
415
00:36:02,480 --> 00:36:03,680
Hank told me.
416
00:36:03,680 --> 00:36:05,350
Did he say anything?
417
00:36:05,480 --> 00:36:07,680
No But I'm sure
That they want to take that away from him.
418
00:36:07,680 --> 00:36:09,280
What does that mean?
419
00:36:09,300 --> 00:36:11,680
Nev�m. I will read.
420
00:36:11,680 --> 00:36:13,580
Maybe you should go, son.
421
00:36:14,080 --> 00:36:15,450
- Santee.
- Yes, Mr. Alcald?
422
00:36:15,480 --> 00:36:17,380
Send Welch to my office.
423
00:36:22,080 --> 00:36:24,080
I am happy
That you haven't been hurt.
424
00:36:24,080 --> 00:36:26,000
You had luck.
425
00:36:27,020 --> 00:36:29,080
What do you have men against your father?
426
00:36:29,080 --> 00:36:31,380
I would like to know that too.
427
00:36:36,500 --> 00:36:39,080
When you killed a woman
you also had her husband.
428
00:36:39,080 --> 00:36:40,680
We thought he was dead.
429
00:36:40,700 --> 00:36:42,080
He looked dead.
430
00:36:42,080 --> 00:36:44,080
I guess so
for stealing those horses.
431
00:36:44,080 --> 00:36:46,080
What do we do with Purvis?
432
00:36:46,080 --> 00:36:48,080
What can we do?
433
00:36:48,080 --> 00:36:50,080
We don't have much of a choice.
434
00:36:50,480 --> 00:36:53,780
Cut all the men.
We are going to Soledad.
435
00:36:53,780 --> 00:36:56,800
And release every last
an ounce of gold from that mine.
436
00:37:02,860 --> 00:37:04,460
Who are the others?
437
00:37:05,460 --> 00:37:06,160
I want names.
438
00:37:06,200 --> 00:37:08,840
Jak� jm�na?
I am still a corpse.
439
00:37:09,900 --> 00:37:11,540
- Who was with you?
Nobody.
440
00:37:11,740 --> 00:37:13,240
- He killed it already.
- He didn `t do.
441
00:37:27,840 --> 00:37:29,240
Do you want some blood?
442
00:37:29,240 --> 00:37:31,040
Neither shower.
443
00:37:31,040 --> 00:37:33,040
You can only talk to yourself.
444
00:37:33,840 --> 00:37:36,140
You can't hang men
without confessing.
445
00:37:36,140 --> 00:37:39,200
- M��u.
- But this is murder.
446
00:37:42,700 --> 00:37:45,140
It doesn't look like it's yours
p��tel� pochichzzeli.
447
00:37:48,350 --> 00:37:51,550
At dawn, he will be
late to speak.
448
00:38:20,800 --> 00:38:21,850
Turn off the.
449
00:38:23,000 --> 00:38:23,850
Wait!
450
00:38:25,250 --> 00:38:26,850
You cannot just kill him.
451
00:38:26,850 --> 00:38:27,850
Anyone can kill me.
452
00:38:27,850 --> 00:38:28,900
- No.
- Stay away.
453
00:38:28,950 --> 00:38:31,200
Dead without evidence
he is killed again.
454
00:38:32,550 --> 00:38:34,200
So talk.
455
00:38:36,200 --> 00:38:37,200
I can talk now.
456
00:38:37,200 --> 00:38:39,600
If you did
I will hang you myself, I swear.
457
00:38:50,500 --> 00:38:52,000
Well, you won.
458
00:38:52,400 --> 00:38:54,000
Uk�u come,
because she was killed.
459
00:38:54,000 --> 00:38:55,200
I had to look.
460
00:38:55,210 --> 00:38:56,700
Welch did that. Jack Welch.
461
00:38:56,700 --> 00:38:57,800
And two more?
462
00:38:57,900 --> 00:38:59,560
Pete Robbins and Clarke Leftus.
463
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
That's it.
464
00:39:01,400 --> 00:39:03,160
Did Ainsworth order the murders?
465
00:39:03,160 --> 00:39:05,160
It doesn't bother us.
466
00:39:05,160 --> 00:39:08,100
He wants to be California
for the Union.
467
00:39:09,700 --> 00:39:11,880
That's why he wants a boat
transportation to Monterrey.
468
00:39:11,880 --> 00:39:14,760
The Union would destroy it. Would come
on your ground hits.
469
00:39:41,060 --> 00:39:42,760
Now we have a witness.
470
00:39:42,760 --> 00:39:44,760
Welche can tell the other two.
471
00:39:44,760 --> 00:39:46,460
Just to chat.
472
00:39:46,460 --> 00:39:48,700
They will talk.
473
00:39:48,700 --> 00:39:50,700
I'm ready.
474
00:40:07,800 --> 00:40:09,100
Jane.
475
00:40:10,400 --> 00:40:11,550
Don't try to stop me.
476
00:40:11,600 --> 00:40:14,320
- What do you want to do?
- Pervis is an event.
477
00:40:14,320 --> 00:40:17,960
- Now it's Welch.
- Yes, Pervis was talking and he is dead.
478
00:40:17,960 --> 00:40:19,260
Life for life.
479
00:40:19,260 --> 00:40:21,260
- Are you satisfied?
- No.
480
00:40:22,320 --> 00:40:23,960
When I get them all.
481
00:40:25,260 --> 00:40:25,960
Jane!
482
00:40:26,660 --> 00:40:27,960
Kill yourself.
483
00:40:28,260 --> 00:40:29,300
I will not let you go.
484
00:40:29,310 --> 00:40:30,960
Don't try to stop me.
485
00:40:36,600 --> 00:40:38,660
I need to do this.
486
00:40:52,660 --> 00:40:54,060
Looking for Alcalda?
487
00:40:54,060 --> 00:40:57,160
How's Miss Ainsworth?
488
00:40:57,160 --> 00:40:59,160
Are you a friend of hers?
489
00:40:59,160 --> 00:41:01,160
Zn�m�.
490
00:41:01,160 --> 00:41:03,160
Give me your weapons?
491
00:42:14,850 --> 00:42:16,150
Zdrav�m.
492
00:42:16,200 --> 00:42:18,250
Excuse me, ma'am
493
00:42:18,750 --> 00:42:20,250
... I heard you play.
494
00:42:20,250 --> 00:42:22,250
Did you want to see my father?
495
00:42:24,250 --> 00:42:26,550
I wanted to win
Some information.
496
00:42:26,550 --> 00:42:28,550
Dad will help you.
497
00:42:30,050 --> 00:42:31,850
I think you don't remember me.
498
00:42:33,150 --> 00:42:35,450
I'm sure
That I would remember you.
499
00:42:35,450 --> 00:42:37,450
I was just one among many.
500
00:42:37,450 --> 00:42:39,280
You must have many admirers.
501
00:42:39,280 --> 00:42:42,480
Not those who take it.
Sit down.
502
00:42:42,480 --> 00:42:42,980
Thanks
503
00:42:49,580 --> 00:42:52,280
I'm trying to find a man
called Jack Welch.
504
00:42:52,300 --> 00:42:54,080
He should work
for Mr. Ainsworth.
505
00:42:54,100 --> 00:42:57,680
Welch? Yea ...
... he is a friend?
506
00:42:57,680 --> 00:42:59,680
Not exactly.
507
00:42:59,680 --> 00:43:01,680
- I need to talk to him.
I see.
508
00:43:02,680 --> 00:43:05,520
I think my dad sent him
to the mine in Soledad.
509
00:43:07,360 --> 00:43:07,970
Thanks
510
00:43:09,000 --> 00:43:10,760
You can tell me
Where are we?
511
00:43:10,770 --> 00:43:14,260
Could it be San Francisco?
Or Monterrey?
512
00:43:14,360 --> 00:43:16,760
It was close enough ...
513
00:43:16,760 --> 00:43:18,760
I am thinking about it.
514
00:43:18,760 --> 00:43:20,760
- Can I give you a drink?
- No.
515
00:43:20,760 --> 00:43:22,060
Thank you, but you must go.
516
00:43:22,060 --> 00:43:24,060
So early?
517
00:43:24,060 --> 00:43:26,060
We have so little company here.
518
00:43:28,000 --> 00:43:30,060
I really have to go.
519
00:43:30,060 --> 00:43:32,360
You haven't told me your name yet.
520
00:43:35,040 --> 00:43:36,060
Jan Morrell.
521
00:43:36,060 --> 00:43:38,360
This time I will not forget that.
522
00:43:40,000 --> 00:43:41,950
Come back, Mr. Morrell.
523
00:43:44,520 --> 00:43:45,320
Mo�n�.
524
00:43:52,800 --> 00:43:54,560
Zdrav�m.
525
00:43:55,420 --> 00:43:57,900
Put it where it is
see as many people as possible.
526
00:43:57,900 --> 00:44:00,770
Morrell will now have
a lot of life.
527
00:44:12,570 --> 00:44:20,570
SEARCH FOR JAN MORRELL
ALIVE OR DEATH
528
00:44:21,570 --> 00:44:25,570
ALCALDE THOMAS AINSWORTH
$ 10,000 OFFER
529
00:44:43,870 --> 00:44:45,260
Who was that?
530
00:44:45,270 --> 00:44:46,670
It's snow.
531
00:44:46,670 --> 00:44:48,670
He was in a hurry.
532
00:45:00,070 --> 00:45:01,570
I'll get you weapons.
533
00:45:14,170 --> 00:45:24,300
$ 50,000 HOUSE FOR AINSWORTH.
JAN MORRELL
534
00:45:27,500 --> 00:45:28,900
Thanks
535
00:45:30,900 --> 00:45:32,900
This must be very
Bad man, isn't it?
536
00:45:32,900 --> 00:45:34,900
Yes. $ 5,000.
537
00:45:34,900 --> 00:45:38,560
Morrell is a good
far, it is difficult to see here.
538
00:45:38,560 --> 00:45:42,560
Have a good time.
I have to go
539
00:45:54,500 --> 00:45:58,300
No wonder he didn't tell me
where we met.
540
00:45:58,300 --> 00:46:00,300
I can not,
That I share his admiration.
541
00:46:00,600 --> 00:46:02,300
That's it.
542
00:46:02,300 --> 00:46:04,800
The important thing is that now
let's see how it looks.
543
00:46:06,000 --> 00:46:08,300
Have an idea
why is he after you?
544
00:46:08,300 --> 00:46:10,300
Of course.
545
00:46:10,880 --> 00:46:13,240
Man in my position
dozens of enemies.
546
00:46:13,240 --> 00:46:15,720
But they are usually not so persistent ...
547
00:46:15,720 --> 00:46:17,720
... or relentlessly.
548
00:46:18,480 --> 00:46:20,760
Well, where do you think he went?
549
00:46:20,760 --> 00:46:22,760
To Soledad.
550
00:46:22,760 --> 00:46:24,060
He's after Welch.
551
00:46:24,060 --> 00:46:26,960
I need a patrol.
- I will take all the men you want.
552
00:46:26,960 --> 00:46:28,960
Catch him.
553
00:47:11,060 --> 00:47:15,120
They took a lot of gold
of the mine in Soledad.
554
00:47:18,320 --> 00:47:19,680
Did you find Welch?
555
00:47:20,280 --> 00:47:21,780
He went to the mine in Soledad.
556
00:47:21,780 --> 00:47:25,000
Everything is fine. And i will
soon ship to Monterrey.
557
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
Everything is fine.
- Gold can wait.
558
00:47:27,850 --> 00:47:29,000
Welch preferred.
559
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
Stop thinking about revenge.
560
00:47:31,000 --> 00:47:32,520
Did you start doing this?
561
00:47:32,520 --> 00:47:34,520
I promise
That I get all four.
562
00:47:34,520 --> 00:47:37,160
With the Angels, we have plans
and it's not finished.
563
00:47:37,160 --> 00:47:39,160
I am going there.
564
00:47:41,000 --> 00:47:41,990
Ok ... let's go with you.
565
00:47:41,990 --> 00:47:43,990
No
This is my fight.
566
00:47:44,790 --> 00:47:46,760
You with us and us
with you, remember?
567
00:47:46,760 --> 00:47:49,480
Look
Elena, we need your help.
568
00:47:49,480 --> 00:47:52,800
No, I'm not going.
I do not know.
569
00:47:52,800 --> 00:47:55,850
There is no difference between
for you and Ainsworth.
570
00:48:39,600 --> 00:48:42,440
Keep it divided.
571
00:48:50,340 --> 00:48:52,440
I will take care of him.
572
00:48:59,240 --> 00:49:01,690
Stop by.
573
00:49:01,990 --> 00:49:03,690
Turn around.
574
00:49:05,990 --> 00:49:06,990
Raise your hands.
575
00:49:10,000 --> 00:49:11,100
Where is Welch?
576
00:49:11,120 --> 00:49:12,700
He's on track.
577
00:49:14,800 --> 00:49:16,480
Where do they give gold?
578
00:49:16,480 --> 00:49:18,480
The four wheels.
579
00:49:18,780 --> 00:49:20,380
Why the fire?
580
00:49:20,380 --> 00:49:23,200
When foreign knights appeared,
to give me smoke.
581
00:49:23,200 --> 00:49:25,200
Poj�. Hurry up.
582
00:49:29,450 --> 00:49:31,450
That's terrible.
583
00:49:31,450 --> 00:49:33,450
We have time.
584
00:49:38,500 --> 00:49:40,150
For sta��.
585
00:49:42,150 --> 00:49:43,150
Come here
586
00:49:50,850 --> 00:49:52,250
In floor.
587
00:50:02,150 --> 00:50:04,120
You and the boys get the car.
588
00:50:04,120 --> 00:50:05,800
I'll take care of the rest.
589
00:50:05,800 --> 00:50:07,800
Be careful, Jane.
590
00:50:10,400 --> 00:50:12,800
- Who's coming with you?
Nobody, thank you.
591
00:50:13,400 --> 00:50:14,800
I want to do this alone.
592
00:51:08,500 --> 00:51:10,400
- Looks like Jan is in trouble.
- Come on.
593
00:52:02,500 --> 00:52:04,000
We'll get the cart from here.
594
00:52:56,300 --> 00:52:58,000
Come on Jane, come on.
595
00:53:40,000 --> 00:53:42,300
- He won't make it.
Look.
596
00:53:42,300 --> 00:53:45,720
We will continue working,
you two hide.
597
00:53:45,720 --> 00:53:49,220
Let's go to the rocks.
We will hide there.
598
00:53:49,620 --> 00:53:51,220
Take it to you.
599
00:54:11,800 --> 00:54:12,800
Mr. Cummings.
600
00:54:12,800 --> 00:54:14,400
What happens
Is the night coming?
601
00:54:14,400 --> 00:54:16,400
I'm Jan, open up.
602
00:54:18,400 --> 00:54:19,440
What happened?
603
00:54:19,440 --> 00:54:20,740
He is hurt.
604
00:54:20,760 --> 00:54:21,840
Poj�te ...
605
00:54:37,140 --> 00:54:39,340
Sam, hide their horse.
606
00:54:44,440 --> 00:54:45,990
- Do you have Brandy?
- yea
607
00:54:50,800 --> 00:54:52,290
This is the end for m ...
608
00:54:54,100 --> 00:54:57,050
Avenge me.
- Don't talk, Felipe.
609
00:54:59,100 --> 00:55:02,800
Promise me ... something ...
610
00:55:02,960 --> 00:55:06,360
Get our soil back.
I promise.
611
00:55:11,230 --> 00:55:13,430
Elena ....
612
00:55:13,930 --> 00:55:15,430
... Be careful ...
613
00:55:15,680 --> 00:55:17,430
I take care of them.
614
00:55:17,430 --> 00:55:19,430
Don't talk, Felipe.
615
00:55:19,430 --> 00:55:21,430
Try to relax.
616
00:55:21,930 --> 00:55:24,930
Rest ... yes ...
617
00:55:27,830 --> 00:55:28,930
Goodbye My friend.
618
00:56:05,030 --> 00:56:07,030
A clue.
619
00:56:07,330 --> 00:56:09,250
K�� carries t � � load.
620
00:56:22,450 --> 00:56:24,350
It will be hidden somewhere.
621
00:56:26,000 --> 00:56:27,050
Dovnit�.
622
00:56:40,350 --> 00:56:42,750
Greetings, Mrs. Cummings.
623
00:56:45,000 --> 00:56:45,750
Where are they?
624
00:56:45,780 --> 00:56:46,450
Who?
625
00:56:46,550 --> 00:56:47,850
You know who.
626
00:56:49,050 --> 00:56:50,950
No one here but me and children.
627
00:56:53,050 --> 00:56:55,150
What are you doing here tonight?
628
00:56:55,550 --> 00:56:59,930
I got up because a
of the boys had a nightmare.
629
00:57:45,230 --> 00:57:49,030
I'm sorry we're
Mrs. Cummings.
630
00:57:50,030 --> 00:57:51,030
Hey, sheriff.
631
00:57:51,430 --> 00:57:54,130
This is Morales' hat.
I know you well from the mine.
632
00:58:03,130 --> 00:58:04,430
Where are they?
633
00:58:04,460 --> 00:58:05,330
It's snow.
634
00:58:05,350 --> 00:58:07,830
Tell the truth
or look through this city.
635
00:58:10,530 --> 00:58:12,450
Ok guys
search here.
636
00:58:12,450 --> 00:58:13,250
Wait.
637
00:58:13,260 --> 00:58:14,570
Two men came here.
638
00:58:14,580 --> 00:58:15,500
I do not know them.
639
00:58:15,500 --> 00:58:18,920
One of them, called Jen,
was seriously injured.
640
00:58:18,920 --> 00:58:21,480
He died ... here in bed.
641
00:58:27,580 --> 00:58:30,680
The other man had him
then he walked away.
642
00:58:30,680 --> 00:58:32,680
But mom, always ...
643
00:58:36,680 --> 00:58:39,250
Show me the grave.
644
00:58:50,550 --> 00:58:52,050
There he is.
645
00:58:52,050 --> 00:58:53,550
You say that.
646
00:58:53,550 --> 00:58:55,150
I'm sure.
647
00:58:55,250 --> 00:58:56,050
Check out.
648
00:58:56,050 --> 00:58:57,450
This is rude.
649
00:58:57,480 --> 00:58:58,850
Come.
650
00:59:01,450 --> 00:59:02,850
Come here, son.
651
00:59:09,050 --> 00:59:10,550
Who's in that grave?
652
00:59:10,550 --> 00:59:13,550
Leave him in peace.
He's just a baby.
653
00:59:13,550 --> 00:59:15,550
Who is buried here?
654
00:59:15,550 --> 00:59:18,680
The one they called John.
655
00:59:18,680 --> 00:59:20,680
Are you sure?
656
00:59:20,680 --> 00:59:24,990
Can you leave him alone? Today
he had a nightmare at night.
657
00:59:36,680 --> 00:59:38,880
Think the truth, sheriff?
658
00:59:38,880 --> 00:59:41,800
The question is:
if Ainsworth was telling the truth.
659
01:00:00,800 --> 01:00:04,590
You are with me, Abby.
And you too, son.
660
01:00:10,000 --> 01:00:12,400
God save you, Jane.
661
01:00:27,020 --> 01:00:30,020
Elena, I'm sorry.
662
01:00:30,720 --> 01:00:32,450
Felipe wanted to come with me.
663
01:00:35,050 --> 01:00:36,640
What did you do?
664
01:00:37,640 --> 01:00:39,740
It was your revenge.
665
01:00:39,740 --> 01:00:41,940
Regardless of the cause.
666
01:00:43,340 --> 01:00:46,840
I confess that I was wrong.
I should have heard you in many ways.
667
01:00:48,940 --> 01:00:50,840
Jane, ...
668
01:00:52,240 --> 01:00:53,970
I do not believe.
669
01:00:57,370 --> 01:00:58,370
Eleno ...
670
01:00:58,370 --> 01:01:01,350
When it's all over,
I'll get you out of here.
671
01:01:02,400 --> 01:01:06,360
Let's finish now, Jane.
672
01:01:06,360 --> 01:01:08,360
We will hide behind the border.
673
01:01:08,360 --> 01:01:10,360
I can't, Elena.
674
01:01:11,000 --> 01:01:14,260
I have to finish.
I promised Felipe.
675
01:01:21,360 --> 01:01:22,360
What comes next?
676
01:01:23,960 --> 01:01:25,480
Odch�z�m.
677
01:01:26,180 --> 01:01:27,080
Because?
678
01:01:27,800 --> 01:01:29,700
It's useless, Jane.
679
01:01:29,700 --> 01:01:30,800
Eleno ...
680
01:01:30,820 --> 01:01:33,700
It's too late for us.
681
01:01:33,990 --> 01:01:35,700
Eleno ...
682
01:01:38,000 --> 01:01:39,000
Please Jane ...
683
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
Jan Morrell is dead.
684
01:01:48,000 --> 01:01:50,760
The known off-track was arrested.
685
01:01:50,760 --> 01:01:55,750
Gold digger Jan Morrell,
horse thief and thief
686
01:01:55,780 --> 01:01:58,800
it was deadly last night
gunshot
687
01:01:58,830 --> 01:02:02,300
with Sheriff William
Henderson at the Soledad Mine.
688
01:02:03,750 --> 01:02:05,290
He was a very attractive man.
689
01:02:05,290 --> 01:02:07,390
I'm sorry, he died.
690
01:02:07,390 --> 01:02:09,390
I agree with you
691
01:02:09,390 --> 01:02:11,390
I do not know
That Morrell is dead.
692
01:02:12,090 --> 01:02:12,950
Why say that?
693
01:02:13,190 --> 01:02:15,790
I saw his grave
but I didn't open it.
694
01:02:16,090 --> 01:02:19,720
I think Mrs. Cummings lied,
to protect your benefactor.
695
01:02:19,720 --> 01:02:20,720
Dobrodince?
696
01:02:21,320 --> 01:02:22,920
This is what I found.
697
01:02:23,590 --> 01:02:24,920
What does that mean?
698
01:02:25,820 --> 01:02:27,480
Sunset land company ...
699
01:02:27,550 --> 01:02:29,690
Turn inside out.
700
01:02:37,020 --> 01:02:38,550
Sierra Land Company.
701
01:02:40,000 --> 01:02:42,630
The bags are
lost from the stage.
702
01:02:42,630 --> 01:02:47,150
I feel like all the money from the loans
Sunset land company.
703
01:02:47,350 --> 01:02:49,300
- But how ...
- I checked something.
704
01:02:49,300 --> 01:02:53,300
I think the sheriff and I should
continue this discussion in private.
705
01:02:53,300 --> 01:02:55,300
Well dad ...
706
01:02:57,500 --> 01:03:01,300
John Cummings and Jan Morrell
had the next discovery.
707
01:03:01,600 --> 01:03:04,350
Cummings was shot from behind.
708
01:03:04,350 --> 01:03:06,150
Morrell disappeared.
709
01:03:06,150 --> 01:03:09,920
Both sites assumed their
Sierra Land Company.
710
01:03:10,220 --> 01:03:13,050
Claim that I came
to my evil finds!
711
01:03:13,050 --> 01:03:14,700
I'm not saying anything ...
712
01:03:14,750 --> 01:03:18,000
... in addition to not finding your gold,
until we find Morrell.
713
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
We will find the little bastard.
714
01:03:20,400 --> 01:03:23,640
We will find him even if we have
Search for all paths and paths.
715
01:03:23,840 --> 01:03:25,940
I have a better idea.
716
01:03:26,640 --> 01:03:27,840
What do you think?
717
01:03:28,740 --> 01:03:30,040
Mr. Ainsworth ...
718
01:03:30,090 --> 01:03:33,890
... visit Sunset land company.
719
01:03:33,890 --> 01:03:35,040
Do you want me to lie?
720
01:03:35,040 --> 01:03:37,840
Visit the company
Sunset Land Company.
721
01:03:38,440 --> 01:03:40,840
Over such mountainous terrain
we are not interested in general.
722
01:03:41,490 --> 01:03:43,770
Take my entire property.
723
01:03:43,770 --> 01:03:47,880
- It's worth three times more than I want.
- You, but I will have to study it.
724
01:03:47,900 --> 01:03:49,690
I need money
at the latest.
725
01:03:49,700 --> 01:03:53,200
- I'll work on it.
- Hurry up.
726
01:05:37,600 --> 01:05:39,600
These parcels will fall directly
in our hands.
727
01:05:39,610 --> 01:05:42,000
What is money for 30 days.
728
01:05:42,000 --> 01:05:45,480
You will not watch them all
that money again to help?
729
01:05:45,480 --> 01:05:48,280
- Why not?
- Send directly to Monterrey.
730
01:05:48,280 --> 01:05:50,280
To keep California in the Union.
731
01:05:50,280 --> 01:05:52,250
Sometimes I send something.
732
01:05:52,250 --> 01:05:56,520
- What do you mean?
- I just have to keep the money
enough time to get a signature on the mortgage.
733
01:05:56,520 --> 01:06:00,320
Assets that were acquired indirectly,
loss when he will not be able to pay the mortgage.
734
01:06:00,320 --> 01:06:02,320
Like you.
735
01:06:02,320 --> 01:06:05,320
What is important?
California is becoming a state.
736
01:06:05,320 --> 01:06:07,680
People will enforce the law.
737
01:06:08,320 --> 01:06:10,320
And Ainsworth rotting in prison.
738
01:06:10,320 --> 01:06:12,320
You scared me.
739
01:06:14,290 --> 01:06:16,280
You have a chance.
It is not too late.
740
01:06:16,280 --> 01:06:19,760
If I get enough for Monterrey
before voting starts.
741
01:06:19,760 --> 01:06:22,480
I can change my mind
at least four key men.
742
01:06:22,480 --> 01:06:24,480
Henderson will have gold tomorrow.
743
01:06:25,880 --> 01:06:27,570
Dad, the sheriff wants to see you.
744
01:06:27,570 --> 01:06:29,360
I found them.
745
01:06:29,360 --> 01:06:30,880
Clark took me there.
746
01:06:30,880 --> 01:06:33,640
- Goodwil starts now.
- No, it is not advisable to shoot.
747
01:06:33,640 --> 01:06:36,680
You better wait and wait
That Morrell is going to act.
748
01:06:36,880 --> 01:06:38,680
I am not leaving five times.
749
01:06:39,500 --> 01:06:42,080
I want you to remember
one thing, Mr. Ainsworth.
750
01:06:42,080 --> 01:06:44,080
Put life in my hands.
751
01:07:02,450 --> 01:07:04,320
This is Morrell,
who leads them.
752
01:07:04,320 --> 01:07:07,770
Nest��let.
I want him alive.
753
01:07:11,270 --> 01:07:12,070
Follow me
754
01:07:47,570 --> 01:07:49,250
We're stuck here.
755
01:07:49,450 --> 01:07:51,850
Kill us,
if we stay here.
756
01:07:55,850 --> 01:07:57,560
It will be difficult to escape.
757
01:08:00,160 --> 01:08:02,860
- I'll be there, Jane.
- No, it's risky.
758
01:08:03,760 --> 01:08:05,650
I like risk.
759
01:08:40,650 --> 01:08:42,420
Okay, go away.
760
01:09:04,520 --> 01:09:06,000
Night, Sam.
761
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
Gold should be in Monterrey in time.
762
01:09:08,500 --> 01:09:10,000
Everything will be fine.
763
01:09:10,000 --> 01:09:11,400
Goodbye ...
764
01:09:11,440 --> 01:09:12,990
Goodbye and good luck.
765
01:09:18,450 --> 01:09:21,450
Dad, what is my store in Monterrey?
And why are you in a hurry?
766
01:09:21,450 --> 01:09:23,520
It's snow ...
This is a private matter.
767
01:09:23,530 --> 01:09:25,840
�patn� odpov�� ...
768
01:09:26,140 --> 01:09:27,840
It is a public matter.
769
01:09:28,840 --> 01:09:29,640
Morrelle ...
770
01:09:34,040 --> 01:09:36,540
Say it now
how to get their land ...
771
01:09:36,540 --> 01:09:38,240
your money or gold mines.
772
01:09:38,240 --> 01:09:40,240
I do not know what to say.
773
01:09:40,240 --> 01:09:42,240
Honey, for which
you came, gone ...
774
01:09:42,240 --> 01:09:44,040
You haven't done anything good.
775
01:09:44,040 --> 01:09:47,240
You got it all in writing.
All dirty business.
776
01:09:56,940 --> 01:10:00,300
Tell me how to fill in the delegates
keep California out of the Union.
777
01:10:00,300 --> 01:10:02,300
You are crazy!
778
01:10:03,800 --> 01:10:04,800
Sit down.
779
01:10:11,150 --> 01:10:12,450
Start now.
780
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
Thomas Thomas Ainsworth ...
781
01:10:30,400 --> 01:10:34,060
I have gold credits
to find violence and fraud.
782
01:10:34,060 --> 01:10:38,060
I do not understand this. Even if it is
true, and you?
783
01:10:39,060 --> 01:10:40,960
He killed my wife
784
01:10:41,060 --> 01:10:42,460
It's my brother ...
785
01:10:43,140 --> 01:10:44,360
Oh my God!
786
01:10:58,100 --> 01:10:59,900
You are trapped.
787
01:11:37,900 --> 01:11:44,600
Jane Morrelle, you are accused
but don't have your lawyer.
788
01:11:44,600 --> 01:11:46,600
I was informed
That sheriff Henderson
789
01:11:46,600 --> 01:11:49,000
offered to offer
That he will represent you.
790
01:11:49,000 --> 01:11:53,400
I see you agree
and the court has no objection.
791
01:11:53,900 --> 01:11:55,800
Objections to the prosecution?
792
01:11:55,850 --> 01:11:58,180
- We can not.
- Then we can continue.
793
01:12:03,380 --> 01:12:07,080
Your Honor ..
... jurors, ...
794
01:12:08,320 --> 01:12:14,980
Jan Morrell is sitting across from you because he is accused
of the following crimes against the people of California:
795
01:12:16,200 --> 01:12:17,580
Charge number 1:
796
01:12:18,380 --> 01:12:19,480
Murder
797
01:12:19,750 --> 01:12:21,380
Accused Number 2:
798
01:12:22,380 --> 01:12:24,380
Assault with weapons.
799
01:12:25,080 --> 01:12:26,380
Charge number 3:
800
01:12:27,380 --> 01:12:28,780
Kr�de� kon�.
801
01:12:30,080 --> 01:12:32,180
Criminal proceedings, ...
802
01:12:32,180 --> 01:12:37,250
... who processed sensually and without mercy
803
01:12:37,250 --> 01:12:41,250
committed a change in the crime of murder.
804
01:13:00,720 --> 01:13:02,720
Get up and get closer.
805
01:13:13,020 --> 01:13:14,020
Jane Morrelli.
806
01:13:14,020 --> 01:13:17,880
The jury found you guilty
of all charges.
807
01:13:17,880 --> 01:13:20,960
Got what you want
not pronounce a judgment?
808
01:13:25,060 --> 01:13:28,060
So I tell you to be
taken to the place of execution.
809
01:13:28,060 --> 01:13:35,280
And in the sanctuary you will be authorized by the neck,
until you are dead.
810
01:14:19,500 --> 01:14:21,320
- What is happening?
- Celebration
811
01:14:21,320 --> 01:14:23,320
California is part of the Union.
812
01:14:35,050 --> 01:14:37,700
Until then,
before California became a U.S. country,
813
01:14:37,750 --> 01:14:41,000
we had nothing else,
than chaos and violence.
814
01:14:41,100 --> 01:14:43,880
When using these conditions,
815
01:14:43,880 --> 01:14:46,360
That they are men
who wants to fight it,
816
01:14:46,390 --> 01:14:49,900
but I don’t have first class means to do that,
so I took the law into my hands.
817
01:14:49,900 --> 01:14:53,000
I want to end with some
call criminals.
818
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
P�nov�, ...
819
01:14:55,000 --> 01:14:58,880
I don't think he is going in our province
not to insist on the judgment of a group.
820
01:14:58,880 --> 01:15:00,880
We must clear the land.
821
01:15:00,880 --> 01:15:04,060
Give me a chance to prove your claim.
822
01:15:04,060 --> 01:15:10,440
I tell you to get up
general amnesty.
823
01:15:12,440 --> 01:15:16,080
John Burnet,
First governor of the state of California,
824
01:15:16,080 --> 01:15:18,180
I give orders
that all civilians
825
01:15:18,200 --> 01:15:20,480
brought to justice,
were released.
826
01:15:20,500 --> 01:15:22,580
And all the death sentences
or prison,
827
01:15:22,580 --> 01:15:25,900
that have not yet been implemented,
to be canceled.
828
01:15:29,700 --> 01:15:31,440
You are a free man, Morrell ...
829
01:15:31,840 --> 01:15:33,260
Thank you, sheriff.
830
01:15:33,300 --> 01:15:35,440
For what?
I almost got you.
831
01:15:35,440 --> 01:15:37,100
It belongs to you.
832
01:15:41,100 --> 01:15:43,350
I don't need this anymore.
833
01:15:43,450 --> 01:15:47,650
Yes, Morrell ...
... someone out there for you ...
834
01:16:24,450 --> 01:16:26,150
Oh Jane
835
01:16:44,150 --> 01:16:49,150
57679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.