Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:03,813
? Well, we're movin' on up ?
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,315
? Movin' on up ?
3
00:00:05,339 --> 00:00:06,516
? To the East Side ?
4
00:00:06,540 --> 00:00:08,385
? Movin' on up ?
5
00:00:08,409 --> 00:00:12,822
? To a deluxe
apartment In the sky ?
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,458
? Movin' on up ?
7
00:00:14,482 --> 00:00:15,925
? Movin' on up ?
8
00:00:15,949 --> 00:00:17,260
? To the East Side ?
9
00:00:17,284 --> 00:00:18,828
? Movin' on up ?
10
00:00:18,852 --> 00:00:24,401
? We finally got A
piece of the pie ?
11
00:00:24,425 --> 00:00:27,104
? Fish don't fry
In the kitchen ?
12
00:00:27,128 --> 00:00:29,706
? Beans don't
burn On the grill ?
13
00:00:29,730 --> 00:00:34,878
? Took a whole lot of
tryin' Just to get up that hill ?
14
00:00:34,902 --> 00:00:37,347
? Now we're up
In the big leagues ?
15
00:00:37,371 --> 00:00:39,949
? Gettin' our turn at bat ?
16
00:00:39,973 --> 00:00:42,719
? As long as we live
It's you and me, baby ?
17
00:00:42,743 --> 00:00:44,321
? There ain't nothing
Wrong with that ?
18
00:00:44,345 --> 00:00:45,722
? Well, we're movin' on up ?
19
00:00:45,746 --> 00:00:47,391
? Movin' on up ?
20
00:00:47,415 --> 00:00:48,658
? To the East Side ?
21
00:00:48,682 --> 00:00:50,260
? Movin' on up ?
22
00:00:50,284 --> 00:00:54,864
? To a deluxe
apartment In the sky ?
23
00:00:54,888 --> 00:00:56,400
? Movin' on up ?
24
00:00:56,424 --> 00:00:58,301
? Movin' on up ?
25
00:00:58,325 --> 00:00:59,369
? To the East Side ?
26
00:00:59,393 --> 00:01:00,803
? Movin' on up ?
27
00:01:00,827 --> 00:01:07,299
? We finally got A
piece of the pie ??
28
00:01:10,003 --> 00:01:13,517
How's it going, Florence?
29
00:01:13,541 --> 00:01:14,584
Oh, just fine, Mrs. Jefferson.
30
00:01:14,608 --> 00:01:16,186
I sure do like this
new oven cleaner.
31
00:01:16,210 --> 00:01:18,721
You just spray it on,
let it sit for six hours,
32
00:01:18,745 --> 00:01:19,822
and wipe it off.
33
00:01:19,846 --> 00:01:24,161
Wonderful.
34
00:01:24,185 --> 00:01:28,298
But Florence, you won't
be here in six hours.
35
00:01:28,322 --> 00:01:31,901
That's what I like about it.
36
00:01:31,925 --> 00:01:36,005
Now, look, Florence...
Weezy? What is it?
37
00:01:36,029 --> 00:01:37,507
I've got a surprise for you.
38
00:01:37,531 --> 00:01:40,310
Oh, I'm in here.
39
00:01:40,334 --> 00:01:41,478
Okay, I'm coming in.
40
00:01:41,502 --> 00:01:42,679
But first you've got to promise
41
00:01:42,703 --> 00:01:43,947
to close your eyes.
42
00:01:43,971 --> 00:01:46,216
Okay. Got them closed?
43
00:01:46,240 --> 00:01:48,051
They're closed.
44
00:01:48,075 --> 00:01:49,908
Okay.
45
00:01:54,748 --> 00:01:56,915
Lord have mercy.
46
00:02:01,155 --> 00:02:02,865
Can I open my eyes now, George?
47
00:02:02,889 --> 00:02:05,735
If I was you, I would
keep them closed.
48
00:02:05,759 --> 00:02:07,971
And if I was you, I
would get back to work.
49
00:02:07,995 --> 00:02:10,540
I am working.
Would you believe it?
50
00:02:10,564 --> 00:02:13,465
Right now I'm cleaning the oven.
51
00:02:15,236 --> 00:02:16,746
What'd you do, fall asleep?
52
00:02:16,770 --> 00:02:18,281
Open your eyes.
53
00:02:18,305 --> 00:02:21,784
Mmph.
54
00:02:21,808 --> 00:02:23,853
George, what are you
doing in short pants?
55
00:02:23,877 --> 00:02:24,854
What?
56
00:02:24,878 --> 00:02:26,523
This is my new
tennis outfit, Weezy.
57
00:02:26,547 --> 00:02:29,759
Jazzy, ain't it?
58
00:02:29,783 --> 00:02:32,462
I'm going to get
you one just like it.
59
00:02:32,486 --> 00:02:35,532
I'd never get in it.
60
00:02:35,556 --> 00:02:37,134
Come here. I want to
show you something.
61
00:02:37,158 --> 00:02:40,403
But George, I don't know
the first thing about tennis.
62
00:02:40,427 --> 00:02:42,005
Don't worry about it, Weezy.
63
00:02:42,029 --> 00:02:44,674
I'll teach you.
64
00:02:44,698 --> 00:02:46,009
George, you don't know
65
00:02:46,033 --> 00:02:47,410
the first thing
about tennis either.
66
00:02:47,434 --> 00:02:49,812
Look, I grew up
playing stickball.
67
00:02:49,836 --> 00:02:51,881
Now, if I can hit a
ball with a broomstick,
68
00:02:51,905 --> 00:02:53,950
I know I can hit it
with this big old thing,
69
00:02:53,974 --> 00:02:55,352
and besides, I
already signed us up
70
00:02:55,376 --> 00:02:56,520
for tennis lessons.
71
00:02:56,544 --> 00:02:58,588
Uh, George, I don't understand.
72
00:02:58,612 --> 00:02:59,889
You've never been interested
73
00:02:59,913 --> 00:03:01,024
in tennis before.
74
00:03:01,048 --> 00:03:03,160
Well, Weezy, see,
75
00:03:03,184 --> 00:03:04,761
I've been doing a
lot of thinking lately,
76
00:03:04,785 --> 00:03:06,196
and I'm always busy at work
77
00:03:06,220 --> 00:03:07,964
and we don't see that
much of each other.
78
00:03:07,988 --> 00:03:09,499
This way, we can
spend time together.
79
00:03:09,523 --> 00:03:12,769
Oh, sometimes you
can be so sweet, George.
80
00:03:12,793 --> 00:03:14,171
Ain't it the truth?
81
00:03:15,563 --> 00:03:17,106
Florence, get the door.
82
00:03:17,130 --> 00:03:18,508
I can't.
83
00:03:18,532 --> 00:03:19,676
Why not?
84
00:03:19,700 --> 00:03:21,211
It's against orders.
85
00:03:21,235 --> 00:03:22,512
Whose orders?
86
00:03:22,536 --> 00:03:24,781
Yours. You told me to get
back to work, didn't you?
87
00:03:24,805 --> 00:03:27,350
Well, my work is in the kitchen.
88
00:03:27,374 --> 00:03:29,686
How come every
time she follows orders,
89
00:03:29,710 --> 00:03:32,088
I got to do the work?
90
00:03:32,112 --> 00:03:35,192
The trouble with her, her
busiest part is her mouth.
91
00:03:35,216 --> 00:03:37,360
Oh, George, I'm
glad you're home.
92
00:03:37,384 --> 00:03:41,331
Ah, glad to see you. Come on in.
93
00:03:41,355 --> 00:03:44,401
You see, I forgot my
keys, Helen is gone...
94
00:03:44,425 --> 00:03:46,269
I wonder if I could
use your phone.
95
00:03:46,293 --> 00:03:47,270
Sure.
96
00:03:47,294 --> 00:03:48,305
Thanks.
97
00:03:48,329 --> 00:03:50,674
Notice anything different? Hmm?
98
00:03:50,698 --> 00:03:54,877
Oh, you asked me to come
in. You were glad to see me.
99
00:03:54,901 --> 00:03:58,448
That ain't what I meant.
Take another look.
100
00:03:58,472 --> 00:04:00,350
Uh, you put on a
little weight, right?
101
00:04:00,374 --> 00:04:02,018
Wrong. What's the
matter with you, Willis?
102
00:04:02,042 --> 00:04:04,087
You ain't never seen me
in tennis clothes before.
103
00:04:04,111 --> 00:04:06,823
Oh, yes. Tennis.
104
00:04:06,847 --> 00:04:09,092
Uh, when did you
start playing tennis?
105
00:04:09,116 --> 00:04:10,393
Tomorrow.
106
00:04:10,417 --> 00:04:14,864
We're both going
to start tomorrow.
107
00:04:14,888 --> 00:04:16,266
Oh, hi, Louise.
108
00:04:16,290 --> 00:04:17,934
That's a good idea.
Tennis is a great sport.
109
00:04:17,958 --> 00:04:19,001
Great exercise too.
110
00:04:19,025 --> 00:04:20,803
I think it's time I got
me some exercise
111
00:04:20,827 --> 00:04:21,971
before it's too late.
112
00:04:21,995 --> 00:04:23,506
Before it's too late?
113
00:04:23,530 --> 00:04:25,308
Well, you know what
happens to guys our age.
114
00:04:25,332 --> 00:04:26,309
They let themselves go,
115
00:04:26,333 --> 00:04:28,211
then they wind up
with a big pot belly.
116
00:04:28,235 --> 00:04:32,181
That's right. There's
no excuse for that.
117
00:04:32,205 --> 00:04:33,717
I used to play in college,
118
00:04:33,741 --> 00:04:35,719
but these days, it's almost
impossible to find a court.
119
00:04:35,743 --> 00:04:37,354
Oh, well, see, we
don't have that problem,
120
00:04:37,378 --> 00:04:39,589
because our club
has plenty of courts.
121
00:04:39,613 --> 00:04:41,524
Club? What club?
122
00:04:45,552 --> 00:04:46,896
The one we're joining, Weezy.
123
00:04:46,920 --> 00:04:49,098
I mean, where did you
think we were going to play?
124
00:04:49,122 --> 00:04:52,068
But there are plenty of
courts in Central Park.
125
00:04:52,092 --> 00:04:53,803
They ain't no good.
126
00:04:53,827 --> 00:04:55,605
You either die of old
age waiting in line,
127
00:04:55,629 --> 00:04:57,840
or else you get mugged,
128
00:04:57,864 --> 00:05:00,810
and then somebody
steals your place.
129
00:05:00,834 --> 00:05:03,413
Weezy, you and I
are about to become
130
00:05:03,437 --> 00:05:07,717
the newest members of
the Windsor Tennis Club.
131
00:05:07,741 --> 00:05:09,619
Hey, that's a
pretty fancy place.
132
00:05:09,643 --> 00:05:11,588
I thought you had to be white
133
00:05:11,612 --> 00:05:13,356
to get in a club like that.
134
00:05:13,380 --> 00:05:14,957
The only thing
that's got to be white
135
00:05:14,981 --> 00:05:17,193
is your sneakers.
136
00:05:17,217 --> 00:05:18,628
And there are no
color restrictions?
137
00:05:18,652 --> 00:05:20,963
Just one.
138
00:05:20,987 --> 00:05:24,901
You've got to have a
dark green bank account.
139
00:05:24,925 --> 00:05:28,037
And if I decide to become
a permanent member,
140
00:05:28,061 --> 00:05:29,773
it'll cost me 5,000 bucks.
141
00:05:29,797 --> 00:05:33,276
$5,000?
142
00:05:33,300 --> 00:05:35,945
Maybe you had better
go back to stickball.
143
00:05:35,969 --> 00:05:39,316
I'll sell you a
broom real cheap.
144
00:05:39,340 --> 00:05:41,250
George, how did you
hear about this club?
145
00:05:41,274 --> 00:05:44,587
Through one of my
customers, John G. Markel.
146
00:05:44,611 --> 00:05:46,856
Judge John G. Markel?
147
00:05:46,880 --> 00:05:48,525
That's him.
148
00:05:48,549 --> 00:05:49,726
Yeah, he said his tennis club
149
00:05:49,750 --> 00:05:50,993
was looking for people like me,
150
00:05:51,017 --> 00:05:52,995
so I met him today
at the club for lunch,
151
00:05:53,019 --> 00:05:56,733
and within five minutes,
152
00:05:56,757 --> 00:05:58,134
he introduced me
to three big wheels
153
00:05:58,158 --> 00:05:59,336
from Wall Street.
154
00:05:59,360 --> 00:06:01,204
Oh, I get it, George,
155
00:06:01,228 --> 00:06:03,005
trying to work out a
few business deals
156
00:06:03,029 --> 00:06:05,508
between backhands, right?
157
00:06:05,532 --> 00:06:08,611
I should've known
you had other reasons
158
00:06:08,635 --> 00:06:10,012
for wanting to join that club.
159
00:06:10,036 --> 00:06:12,415
There ain't nothing wrong
with business with pleasure,
160
00:06:12,439 --> 00:06:13,916
ain't that right, Willis?
161
00:06:13,940 --> 00:06:15,985
Oh, yes. One of the
biggest deals I ever made
162
00:06:16,009 --> 00:06:17,009
was on a golf course.
163
00:06:18,011 --> 00:06:19,823
You hear that, Weezy?
Listen to the man.
164
00:06:19,847 --> 00:06:23,147
My caddy paid me $5 to go home.
165
00:06:26,587 --> 00:06:28,030
Judge Markel.
166
00:06:28,054 --> 00:06:29,899
Hello, George.
167
00:06:29,923 --> 00:06:31,334
Oh, come in, come in.
168
00:06:31,358 --> 00:06:32,969
Oh, thank you.
169
00:06:32,993 --> 00:06:35,071
Hey. Weezy, look who's here.
170
00:06:35,095 --> 00:06:36,172
It's Judge Markel.
171
00:06:36,196 --> 00:06:38,441
Your Honor, this
is my wife, Louise.
172
00:06:38,465 --> 00:06:40,610
It's a pleasure meeting
you, Mrs. Jefferson.
173
00:06:40,634 --> 00:06:41,778
Thank you.
174
00:06:41,802 --> 00:06:44,080
George was just telling
us about your club.
175
00:06:44,104 --> 00:06:46,115
Oh, well, it's not my club,
176
00:06:46,139 --> 00:06:49,252
but I like to think I'm
an important force in it,
177
00:06:49,276 --> 00:06:50,854
especially when it comes
178
00:06:50,878 --> 00:06:52,856
to bringing in
delightful new members
179
00:06:52,880 --> 00:06:54,223
such as you and your husband.
180
00:06:54,247 --> 00:06:56,493
Oh, thank you again.
181
00:06:56,517 --> 00:07:01,964
I'd like you to meet
a neighbor of ours,
182
00:07:01,988 --> 00:07:06,068
Thomas H. Willis.
183
00:07:06,092 --> 00:07:07,570
How do you do, Mr. Willis?
184
00:07:07,594 --> 00:07:09,005
Pleased to meet you, sir.
185
00:07:09,029 --> 00:07:10,840
Well, this really is
a pleasant surprise,
186
00:07:10,864 --> 00:07:12,275
you dropping in on me like this.
187
00:07:12,299 --> 00:07:14,343
Well, I was downstairs
picking up these suits,
188
00:07:14,367 --> 00:07:15,779
and I just thought I'd drop by
189
00:07:15,803 --> 00:07:17,614
and find out if
you'd like to join me
190
00:07:17,638 --> 00:07:19,081
in a game of tennis tomorrow?
191
00:07:19,105 --> 00:07:21,885
Me? You want me
to play with you?
192
00:07:21,909 --> 00:07:22,886
That's right.
193
00:07:22,910 --> 00:07:26,289
Oh. I'm only a beginner.
194
00:07:26,313 --> 00:07:27,690
I ain't no competition for you.
195
00:07:27,714 --> 00:07:31,728
Oh, I'll be the judge of that.
196
00:07:31,752 --> 00:07:35,231
Hey, that's funny.
Did you hear that?
197
00:07:35,255 --> 00:07:38,835
The judge is going
to be the judge.
198
00:07:38,859 --> 00:07:40,870
Get it?
199
00:07:40,894 --> 00:07:43,039
I got it.
200
00:07:43,063 --> 00:07:44,874
Oh, would you have
time for a drink, judge?
201
00:07:44,898 --> 00:07:47,877
Well, perhaps a quick one.
Bourbon and water, thank you.
202
00:07:47,901 --> 00:07:49,078
Ah, look, I'll take these.
203
00:07:49,102 --> 00:07:50,680
Why don't we all
sit down and relax
204
00:07:50,704 --> 00:07:51,815
and make ourselves comfortable?
205
00:07:51,839 --> 00:07:54,250
Florence?
206
00:07:54,274 --> 00:07:56,185
Would you come out
here a minute, please?
207
00:07:56,209 --> 00:07:58,254
What? What's the
matter? What happened?
208
00:07:58,278 --> 00:07:59,388
Nothing, why?
209
00:07:59,412 --> 00:08:00,990
You said "please."
210
00:08:01,014 --> 00:08:05,294
She's a great kidder.
211
00:08:05,318 --> 00:08:06,729
Would you get my friend here,
212
00:08:06,753 --> 00:08:09,298
Judge John G. Markel,
a bourbon and water?
213
00:08:09,322 --> 00:08:10,733
Thank you.
214
00:08:10,757 --> 00:08:12,134
Are you a real judge?
215
00:08:12,158 --> 00:08:13,269
Yes.
216
00:08:13,293 --> 00:08:17,039
A "Your Honor, here
comes the judge," judge?
217
00:08:17,063 --> 00:08:18,240
That's right.
218
00:08:18,264 --> 00:08:21,878
Oh, so that's where
the "please" came from.
219
00:08:21,902 --> 00:08:25,014
You ought to hear him
when ain't no judge around.
220
00:08:25,038 --> 00:08:27,049
Get the drink, Florence.
221
00:08:27,073 --> 00:08:28,918
See what I mean? Mean.
222
00:08:28,942 --> 00:08:32,822
Get the drink.
223
00:08:32,846 --> 00:08:36,125
Hey, can't you sue
somebody for meanness?
224
00:08:36,149 --> 00:08:37,516
Florence!
225
00:08:39,520 --> 00:08:41,798
Oh, won't you have a seat?
226
00:08:41,822 --> 00:08:44,467
Oh, thank you. Yes.
227
00:08:44,491 --> 00:08:48,538
Well, Mr. Willis, what
line of work are you in?
228
00:08:48,562 --> 00:08:52,363
He's a bookmaker. Ha ha ha!
229
00:08:58,739 --> 00:09:02,519
George...
230
00:09:02,543 --> 00:09:05,254
He's the vice president
of a publishing company.
231
00:09:05,278 --> 00:09:08,190
Oh, really?
232
00:09:08,214 --> 00:09:10,927
Well, do you play tennis?
233
00:09:10,951 --> 00:09:12,962
I used to.
234
00:09:12,986 --> 00:09:14,631
Perhaps you'd like
to start playing again.
235
00:09:14,655 --> 00:09:16,432
Why don't you come
around the club with George?
236
00:09:16,456 --> 00:09:18,434
We have a few openings,
237
00:09:18,458 --> 00:09:21,470
and we're always looking for
distinguished new members.
238
00:09:21,494 --> 00:09:25,374
Well, that lets me out.
239
00:09:25,398 --> 00:09:26,876
Oh.
240
00:09:28,334 --> 00:09:31,648
Yes, and if you're married,
bring your wife along.
241
00:09:31,672 --> 00:09:32,682
I'm sure she'd love it.
242
00:09:32,706 --> 00:09:33,917
Well, thank you very much, sir.
243
00:09:33,941 --> 00:09:37,020
Oh, hi, Helen. Come on in.
244
00:09:37,044 --> 00:09:38,621
Hello, Louise.
245
00:09:38,645 --> 00:09:40,089
I thought you
would be down here.
246
00:09:40,113 --> 00:09:42,324
Forgot your keys, huh?
247
00:09:42,348 --> 00:09:45,929
Wow, George, you
really look tres chic.
248
00:09:45,953 --> 00:09:50,266
Don't start nothing.
We've got company.
249
00:09:50,290 --> 00:09:51,968
Helen, I want you
to meet someone.
250
00:09:51,992 --> 00:09:53,670
Judge Markel, this
is my wife, Helen.
251
00:09:53,694 --> 00:09:57,574
How do you... your wife?
252
00:09:57,598 --> 00:10:01,210
I'm so... uh...
happy to meet you.
253
00:10:01,234 --> 00:10:02,645
George is going to
start playing tennis
254
00:10:02,669 --> 00:10:03,980
with Judge Markel,
255
00:10:04,004 --> 00:10:06,148
and he's invited us
to visit the club too.
256
00:10:06,172 --> 00:10:08,084
Oh, we used to love tennis.
257
00:10:08,108 --> 00:10:10,019
Maybe we ought
to start it up again.
258
00:10:10,043 --> 00:10:15,324
Well, uh, Mr. Willis, I...
259
00:10:15,348 --> 00:10:17,694
We may have some openings.
260
00:10:17,718 --> 00:10:20,396
But you just said there
were plenty of them.
261
00:10:20,420 --> 00:10:26,235
Yes, well, what I
meant was that I, uh...
262
00:10:26,259 --> 00:10:28,104
I hope we have some openings,
263
00:10:28,128 --> 00:10:29,572
but with this new drive on,
264
00:10:29,596 --> 00:10:31,107
they may all be filled by now,
265
00:10:31,131 --> 00:10:35,144
but tomorrow, tomorrow morning,
266
00:10:35,168 --> 00:10:37,947
I'll check it out and
I'll let George know.
267
00:10:37,971 --> 00:10:40,049
Judge, you wouldn't
by any chance
268
00:10:40,073 --> 00:10:41,584
be taking back your offer
269
00:10:41,608 --> 00:10:42,952
because my wife happens to be...
270
00:10:42,976 --> 00:10:43,953
Oh, I didn't say
271
00:10:43,977 --> 00:10:45,622
I was taking anything
back, Mr. Willis.
272
00:10:45,646 --> 00:10:48,091
Well, what did you say, Judge?
273
00:10:48,115 --> 00:10:52,629
Well, I just said that, uh...
274
00:10:52,653 --> 00:10:56,565
I will look into it
and let you know.
275
00:10:56,589 --> 00:10:57,667
Here's your drink.
276
00:10:57,691 --> 00:11:00,136
Oh, thank you. Oh,
I'm terribly sorry.
277
00:11:00,160 --> 00:11:02,705
I have so many things to
do, I really must be running.
278
00:11:02,729 --> 00:11:06,909
Goodbye, everybody.
279
00:11:06,933 --> 00:11:10,546
Uh, forgot my suit.
280
00:11:10,570 --> 00:11:14,405
Uh, you clean them beautifully.
281
00:11:22,849 --> 00:11:26,885
Well, I guess I just
have to throw this out.
282
00:11:32,159 --> 00:11:33,602
Well, Tom, I guess we know
283
00:11:33,626 --> 00:11:35,471
where the good judge
was coming from.
284
00:11:35,495 --> 00:11:38,141
Yes, I don't think they go
in for real mixed doubles
285
00:11:38,165 --> 00:11:40,442
at his tennis club.
286
00:11:40,466 --> 00:11:42,979
Let's go, dear.
287
00:11:43,003 --> 00:11:45,447
You know, I've got to admire
288
00:11:45,471 --> 00:11:48,317
the way the two of
you held your tempers.
289
00:11:48,341 --> 00:11:49,318
We've had to cope
290
00:11:49,342 --> 00:11:50,619
with people like him before.
291
00:11:50,643 --> 00:11:51,854
And we've learned
how to handle them.
292
00:11:51,878 --> 00:11:52,855
We just ignore them,
293
00:11:52,879 --> 00:11:54,223
because they
deserve to be ignored.
294
00:11:54,247 --> 00:11:56,025
Yes, we just let it
roll off our backs.
295
00:11:56,049 --> 00:11:58,027
Whenever I meet
somebody like that judge,
296
00:11:58,051 --> 00:11:59,228
I say to myself,
297
00:11:59,252 --> 00:12:01,692
"He's nothing but
a stupid old bigot."
298
00:12:02,155 --> 00:12:03,332
What are you laughing at?
299
00:12:03,356 --> 00:12:05,101
Those initials
fit him perfectly.
300
00:12:05,125 --> 00:12:06,102
What initials?
301
00:12:06,126 --> 00:12:09,828
Stupid Old Bigot.
302
00:12:12,565 --> 00:12:14,733
Bye, y'all.
303
00:12:20,807 --> 00:12:23,052
George, what was
the matter with you?
304
00:12:23,076 --> 00:12:24,687
Why didn't you say
something to that judge?
305
00:12:24,711 --> 00:12:25,855
You're absolutely right, Weezy.
306
00:12:25,879 --> 00:12:27,656
I'll call him as soon
as he gets home.
307
00:12:27,680 --> 00:12:28,657
Good.
308
00:12:28,681 --> 00:12:30,326
I've got to find out
309
00:12:30,350 --> 00:12:31,816
what time we play tomorrow.
310
00:12:33,000 --> 00:12:39,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
311
00:12:55,675 --> 00:13:00,022
Good game, Arthur Ashe.
312
00:13:00,046 --> 00:13:02,380
Next time, I'll teach
you my backhand.
313
00:13:05,418 --> 00:13:06,595
Hey, good morning, Weezy.
314
00:13:06,619 --> 00:13:08,131
You still mad at me?
315
00:13:08,155 --> 00:13:09,465
Mad?
316
00:13:09,489 --> 00:13:11,267
Of course not, George.
I'm very proud of you.
317
00:13:11,291 --> 00:13:12,434
Oh, you are?
318
00:13:12,458 --> 00:13:13,936
Sure.
319
00:13:13,960 --> 00:13:16,105
How many women have a husband
320
00:13:16,129 --> 00:13:18,174
who can put both
feet in his mouth
321
00:13:18,198 --> 00:13:19,375
and still say enough
322
00:13:19,399 --> 00:13:25,181
to make himself
look like a damn fool?
323
00:13:25,205 --> 00:13:28,050
Come on, will you
stop acting like that?
324
00:13:28,074 --> 00:13:30,419
Give me a break, will you?
325
00:13:30,443 --> 00:13:34,157
Get your racket off the table.
326
00:13:34,181 --> 00:13:36,793
That's no good either.
It'll scratch the counter.
327
00:13:36,817 --> 00:13:39,377
Okay, where do you
want me to put it?
328
00:13:44,557 --> 00:13:45,601
Look, just because
329
00:13:45,625 --> 00:13:47,569
Judge Markel don't
like the Willises
330
00:13:47,593 --> 00:13:49,305
ain't no reason for us
331
00:13:49,329 --> 00:13:51,207
to lose out joining the club.
332
00:13:51,231 --> 00:13:54,043
That judge is prejudiced
and so is his club.
333
00:13:54,067 --> 00:13:56,345
No, they ain't. They
got black members.
334
00:13:56,369 --> 00:13:57,780
He invited me
to join, didn't he?
335
00:13:57,804 --> 00:13:59,715
Then why did he
act the way he did
336
00:13:59,739 --> 00:14:01,317
when Helen came in?
337
00:14:01,341 --> 00:14:02,718
Look, you got it
all wrong, Weezy.
338
00:14:02,742 --> 00:14:04,287
It ain't her. It's them.
339
00:14:04,311 --> 00:14:09,425
Look, I have learned
to live with the Willises
340
00:14:09,449 --> 00:14:12,962
and their zebra marriage,
341
00:14:12,986 --> 00:14:15,298
but everybody
ain't liberal as I am.
342
00:14:15,322 --> 00:14:19,435
That's for sure.
343
00:14:19,459 --> 00:14:20,970
Let's face it.
344
00:14:20,994 --> 00:14:21,971
Most people, black and white,
345
00:14:21,995 --> 00:14:22,972
ain't ready for mixed marriage.
346
00:14:22,996 --> 00:14:25,374
Maybe you've forgotten, George,
347
00:14:25,398 --> 00:14:28,211
but not too long ago
there were a lot of people
348
00:14:28,235 --> 00:14:29,812
who weren't ready for us.
349
00:14:29,836 --> 00:14:31,013
Don't you think I know that?
350
00:14:31,037 --> 00:14:32,215
I remember when the only way
351
00:14:32,239 --> 00:14:33,615
I could get near a tennis club
352
00:14:33,639 --> 00:14:35,017
was by setting up
a shoeshine stand
353
00:14:35,041 --> 00:14:36,618
outside the door,
354
00:14:36,642 --> 00:14:38,287
and now that I'm
getting my invitation,
355
00:14:38,311 --> 00:14:39,989
I ain't about to lose it
356
00:14:40,013 --> 00:14:42,124
just because the
Willises got problems.
357
00:14:42,148 --> 00:14:45,627
It's people like Judge Markel
who have got problems.
358
00:14:45,651 --> 00:14:46,996
You're the one
that's discriminating.
359
00:14:47,020 --> 00:14:48,464
You against them
people at the club,
360
00:14:48,488 --> 00:14:49,665
you ain't even met them yet.
361
00:14:49,689 --> 00:14:52,268
I met one, and that's a-plenty.
362
00:14:52,292 --> 00:14:54,670
Look, if there was an
all-black club like this,
363
00:14:54,694 --> 00:14:55,872
I'd be glad to join.
364
00:14:55,896 --> 00:14:57,907
What am I supposed to do?
365
00:14:57,931 --> 00:14:59,475
You're supposed to stand up
366
00:14:59,499 --> 00:15:00,642
for what you believe in.
367
00:15:00,666 --> 00:15:03,045
I am.
368
00:15:03,069 --> 00:15:05,814
I believe in any high-class club
369
00:15:05,838 --> 00:15:08,206
that feels I'm good
enough to be a member.
370
00:15:17,918 --> 00:15:20,084
Hey, what's happening?
371
00:15:42,309 --> 00:15:45,521
Hello, George.
Welcome to the club.
372
00:15:45,545 --> 00:15:47,189
Oh, thanks, Judge.
373
00:15:47,213 --> 00:15:48,991
I wish this locker
was as friendly as you.
374
00:15:49,015 --> 00:15:50,726
Oh, here, let me give it a try.
375
00:15:50,750 --> 00:15:55,031
They're sometimes
a little temperamental.
376
00:15:55,055 --> 00:15:56,032
There you go.
377
00:15:56,056 --> 00:15:58,167
Oh, thanks.
378
00:15:58,191 --> 00:15:59,902
I hope I can do you
a favor sometime.
379
00:15:59,926 --> 00:16:02,704
Oh, well, that may come
sooner than you think.
380
00:16:02,728 --> 00:16:04,840
There's a reporter
on his way over
381
00:16:04,864 --> 00:16:06,275
to do an article on our club,
382
00:16:06,299 --> 00:16:08,377
and I thought it
might be a good idea
383
00:16:08,401 --> 00:16:09,578
for you to talk to him.
384
00:16:09,602 --> 00:16:11,180
Me? Why me?
385
00:16:11,204 --> 00:16:12,448
Well, being a new member,
386
00:16:12,472 --> 00:16:13,849
you can give him a fresh slant
387
00:16:13,873 --> 00:16:16,052
on, you know, what
the club feels like to you.
388
00:16:16,076 --> 00:16:17,820
Oh, oh.
389
00:16:17,844 --> 00:16:20,356
Oh, uh, is it okay if I
mention my stores?
390
00:16:20,380 --> 00:16:21,390
Oh, sure.
391
00:16:21,414 --> 00:16:22,524
You know, for the wife.
392
00:16:22,548 --> 00:16:25,027
Yes, I understand.
393
00:16:25,051 --> 00:16:26,628
Like I said, I'm
glad to help out.
394
00:16:26,652 --> 00:16:29,854
Fine, well, I'm going to
warm up for our game.
395
00:16:36,329 --> 00:16:38,129
Doggone it.
396
00:16:50,643 --> 00:16:53,356
Gotcha!
397
00:16:53,380 --> 00:16:55,191
Hey! What are you doing?
398
00:16:55,215 --> 00:16:56,325
What are you doing, man?
399
00:16:56,349 --> 00:16:57,893
I'm going to call the police.
400
00:16:57,917 --> 00:17:01,030
You'd better get up
off my clothes, turkey.
401
00:17:01,054 --> 00:17:05,067
Who you calling turkey, turkey?
402
00:17:05,091 --> 00:17:06,702
What's the big idea,
403
00:17:06,726 --> 00:17:07,836
grabbing on me like that?
404
00:17:07,860 --> 00:17:09,438
You go ripping off
a locker like that,
405
00:17:09,462 --> 00:17:10,839
what'd you expect
me to do, chump?
406
00:17:10,863 --> 00:17:13,476
Give you a key?
No. I already got one.
407
00:17:13,500 --> 00:17:14,776
Where did you steal that?
408
00:17:14,800 --> 00:17:16,845
What are you talking about?
409
00:17:16,869 --> 00:17:18,447
Look, this is my
key to my locker.
410
00:17:18,471 --> 00:17:20,116
Your key?
411
00:17:20,140 --> 00:17:21,717
Man, do you expect
me to buy that?
412
00:17:21,741 --> 00:17:23,319
I don't give a
damn what you buy.
413
00:17:23,343 --> 00:17:26,155
All I know is I'm trying
to get into this locker.
414
00:17:26,179 --> 00:17:28,590
Hey, you ain't jiving, are you?
415
00:17:28,614 --> 00:17:30,993
No, I ain't jiving,
the locker's jammed.
416
00:17:31,017 --> 00:17:32,228
I ain't talking
about the locker.
417
00:17:32,252 --> 00:17:34,596
I mean, you really are a member.
418
00:17:34,620 --> 00:17:36,332
Look, my name is
George Jefferson,
419
00:17:36,356 --> 00:17:37,433
and I'm here to play
420
00:17:37,457 --> 00:17:40,869
a very special game
with Judge Markel.
421
00:17:40,893 --> 00:17:42,905
Man, ain't that something?
422
00:17:42,929 --> 00:17:44,340
Beg your pardon?
423
00:17:44,364 --> 00:17:45,508
Nothing, Mr. Jefferson.
424
00:17:45,532 --> 00:17:48,610
I'm sorry that I
grabbed you like that.
425
00:17:48,634 --> 00:17:51,414
I thought you
were breaking in...
426
00:17:51,438 --> 00:17:54,683
and come to think
of it, I guess you are.
427
00:17:54,707 --> 00:17:56,419
Thank you, uh, Carl.
428
00:17:56,443 --> 00:17:58,254
Uh, here you go, Carl.
429
00:17:58,278 --> 00:17:59,422
Take this for your troubles.
430
00:17:59,446 --> 00:18:01,157
Oh, no, sir, you
don't have to do that.
431
00:18:01,181 --> 00:18:02,391
I was just doing my job.
432
00:18:02,415 --> 00:18:05,227
Now, if you need clean
towels, you just call for Carl.
433
00:18:05,251 --> 00:18:08,830
Fish got to swim
and birds got to fly.
434
00:18:08,854 --> 00:18:16,338
And you've got to eat
or you're going to die.
435
00:18:16,362 --> 00:18:20,543
Come on, bro, I know
how it is, I've been there.
436
00:18:20,567 --> 00:18:24,547
All right, sir. If you insist.
437
00:18:24,571 --> 00:18:28,417
Oo-ee, old Andy Jackson.
438
00:18:28,441 --> 00:18:30,519
Looks like they found
themselves a rich one too.
439
00:18:30,543 --> 00:18:31,720
Say what?
440
00:18:31,744 --> 00:18:33,289
I said you're a rich
brother, ain't you?
441
00:18:33,313 --> 00:18:34,623
What's so strange about that?
442
00:18:34,647 --> 00:18:36,425
All the brothers around
here are rich, ain't they?
443
00:18:36,449 --> 00:18:40,062
All the brothers?
Who you talking about?
444
00:18:40,086 --> 00:18:41,530
The brothers that
work in the kitchen?
445
00:18:41,554 --> 00:18:44,233
Well, what are
you talking about?
446
00:18:44,257 --> 00:18:48,104
Man, you really
don't know, do you?
447
00:18:48,128 --> 00:18:49,105
Know what?
448
00:18:49,129 --> 00:18:50,706
Why you're here.
449
00:18:50,730 --> 00:18:53,175
Yeah, I know why I'm
here. I'm here to play tennis.
450
00:18:53,199 --> 00:18:55,344
Mm-hm, and you're going
to be playing on center court,
451
00:18:55,368 --> 00:18:57,079
where everybody can see you.
452
00:18:57,103 --> 00:18:59,181
Why would anybody
want to see me?
453
00:18:59,205 --> 00:19:00,849
I ain't that much
of a tennis player.
454
00:19:00,873 --> 00:19:03,586
Because if they don't see you,
455
00:19:03,610 --> 00:19:05,930
you ain't much
good to this club.
456
00:19:06,779 --> 00:19:11,427
Look, I'll give it
to you straight.
457
00:19:11,451 --> 00:19:13,028
A couple of other
clubs in this town
458
00:19:13,052 --> 00:19:15,063
are being hassled by the press
459
00:19:15,087 --> 00:19:17,433
because they don't
let minorities in,
460
00:19:17,457 --> 00:19:19,067
so the dudes that run this club
461
00:19:19,091 --> 00:19:23,272
decided to get themselves
a house nigger. Dig?
462
00:19:23,296 --> 00:19:28,844
Oh, you mean, uh...
463
00:19:28,868 --> 00:19:30,446
Come on, man, I
don't believe that.
464
00:19:30,470 --> 00:19:32,948
Well, you'd better believe it,
465
00:19:32,972 --> 00:19:35,532
because I ain't joking... token.
466
00:19:39,945 --> 00:19:45,060
Carl, get me a fresh
towel, would you, please?
467
00:19:45,084 --> 00:19:47,029
Yes, sir, Judge,
right away, sir.
468
00:19:47,053 --> 00:19:50,399
You'll love Carl.
469
00:19:50,423 --> 00:19:53,435
He's one of the
best boys we've...
470
00:19:53,459 --> 00:19:55,571
Employees. One of
the finest employees
471
00:19:55,595 --> 00:19:57,473
we've had.
472
00:19:57,497 --> 00:19:59,808
Uh, George, I'd like you
to meet Robert Phelps
473
00:19:59,832 --> 00:20:02,378
from the Daily Journal.
474
00:20:02,402 --> 00:20:04,280
Mr. Jefferson's our
newest member.
475
00:20:04,304 --> 00:20:05,881
How do you like the club so far,
476
00:20:05,905 --> 00:20:07,716
Mr. Jefferson?
477
00:20:07,740 --> 00:20:09,985
Oh, I've got to say
I'm real surprised
478
00:20:10,009 --> 00:20:11,554
at the way I'm being treated.
479
00:20:11,578 --> 00:20:13,955
Yes, well, we like to think
we're firmly in the 20th century
480
00:20:13,979 --> 00:20:15,023
around here.
481
00:20:15,047 --> 00:20:16,992
Here you are, Judge.
Oh, thank you, Carl.
482
00:20:17,016 --> 00:20:19,395
Now, how about a picture
of Mr. Jefferson and myself
483
00:20:19,419 --> 00:20:20,396
for the paper?
484
00:20:20,420 --> 00:20:22,030
That's what I'm here for, Judge.
485
00:20:22,054 --> 00:20:23,232
Is that all right with you?
486
00:20:23,256 --> 00:20:24,300
Oh, whatever you say, Judge.
487
00:20:24,324 --> 00:20:25,734
Good.
488
00:20:25,758 --> 00:20:29,605
Why don't you gentlemen
stand right over here?
489
00:20:29,629 --> 00:20:32,675
All right, fine.
490
00:20:32,699 --> 00:20:34,619
Really worked up a
sweat, huh, Judge?
491
00:20:36,202 --> 00:20:38,314
When I say "three," I
want you gentlemen
492
00:20:38,338 --> 00:20:40,249
to give me nice
great big smiles.
493
00:20:40,273 --> 00:20:42,017
Okay?
494
00:20:42,041 --> 00:20:45,909
Okay. One, two, three.
495
00:20:56,155 --> 00:20:59,501
Wow, I really got
myself a good picture!
496
00:20:59,525 --> 00:21:02,293
Wait, wait, wait!
497
00:21:17,744 --> 00:21:19,321
Louise, if you don't
stop pacing like that,
498
00:21:19,345 --> 00:21:21,123
you're going to wear
a hole in the carpet.
499
00:21:21,147 --> 00:21:22,224
Good.
500
00:21:22,248 --> 00:21:23,292
What's good about it?
501
00:21:23,316 --> 00:21:25,561
Because if I make it big enough,
502
00:21:25,585 --> 00:21:27,929
it'll match the one
in George's head.
503
00:21:27,953 --> 00:21:29,998
I understand George.
504
00:21:30,022 --> 00:21:31,767
Business is very
important to him.
505
00:21:31,791 --> 00:21:33,702
He could make some
contacts at that club.
506
00:21:33,726 --> 00:21:36,037
Contacts, my foot.
507
00:21:36,061 --> 00:21:38,006
Friends and principles
508
00:21:38,030 --> 00:21:40,075
are more important
than contacts.
509
00:21:40,099 --> 00:21:42,378
Weezy?
510
00:21:42,402 --> 00:21:44,280
Don't talk to me, George.
511
00:21:44,304 --> 00:21:46,815
I'm not interested in
anything you have to say.
512
00:21:46,839 --> 00:21:50,352
I figured you might want to
hear all about how I quit the club.
513
00:21:50,376 --> 00:21:51,754
Well, you're wrong.
514
00:21:51,778 --> 00:21:54,156
I don't want to hear nothing
as long as you're a member...
515
00:21:54,180 --> 00:21:56,659
You quit the club?
516
00:21:56,683 --> 00:21:58,026
Of course I did.
517
00:21:58,050 --> 00:21:59,662
You ought to know
better than to think
518
00:21:59,686 --> 00:22:01,597
I would join some
jive outfit like that.
519
00:22:01,621 --> 00:22:03,265
How come you didn't
say that yesterday?
520
00:22:03,289 --> 00:22:05,434
Well, I would've,
521
00:22:05,458 --> 00:22:07,269
but I was waiting
for the right time.
522
00:22:07,293 --> 00:22:08,470
What time was that?
523
00:22:08,494 --> 00:22:09,571
When I could find out
524
00:22:09,595 --> 00:22:10,673
where that judge's head was at,
525
00:22:10,697 --> 00:22:12,073
and I found out where that was.
526
00:22:12,097 --> 00:22:13,342
Where?
527
00:22:13,366 --> 00:22:17,279
Right near the ice water. Ha ha!
528
00:22:17,303 --> 00:22:18,547
Huh?
529
00:22:18,571 --> 00:22:20,482
Weezy, I wish you'd been there.
530
00:22:20,506 --> 00:22:22,851
So you figured out
the judge was all wet?
531
00:22:22,875 --> 00:22:26,121
No, I figured he
wasn't wet enough.
532
00:22:26,145 --> 00:22:27,956
For someone who's
talking so much,
533
00:22:27,980 --> 00:22:29,558
you ain't saying nothing.
534
00:22:29,582 --> 00:22:31,860
That's because you
ain't listening, Weez.
535
00:22:31,884 --> 00:22:34,363
Look, that judge
took me back 35 years
536
00:22:34,387 --> 00:22:36,565
to when my old man
used to work for that Paddy.
537
00:22:36,589 --> 00:22:37,633
Paddy?
538
00:22:37,657 --> 00:22:39,100
Old Man Parino.
539
00:22:39,124 --> 00:22:43,171
What kind of Irishman
is named Parino?
540
00:22:43,195 --> 00:22:46,408
Tom, Paddy just
means a white man.
541
00:22:46,432 --> 00:22:48,610
That's because they always
patting you on the head
542
00:22:48,634 --> 00:22:52,448
for good luck.
543
00:22:52,472 --> 00:22:54,350
Every time Papa saw
Old Man Parino coming,
544
00:22:54,374 --> 00:22:57,018
he'd say, "Uh-oh,
here comes the Paddy."
545
00:22:57,042 --> 00:22:58,821
Oh, Papa hated
having his head rubbed,
546
00:22:58,845 --> 00:23:00,622
but he finally broke
him out of the habit.
547
00:23:00,646 --> 00:23:02,090
And how did he do that?
548
00:23:02,114 --> 00:23:05,828
Well, one day Old Man
Parino started his rubbing act,
549
00:23:05,852 --> 00:23:08,397
and the next day he died.
550
00:23:08,421 --> 00:23:12,033
Papa said, "That'll show him."
551
00:23:12,057 --> 00:23:15,103
Being at that club today
taught me a whole lot.
552
00:23:15,127 --> 00:23:17,773
Now I know how
Papa really felt...
553
00:23:17,797 --> 00:23:20,041
like a thing, not like a man.
554
00:23:20,065 --> 00:23:21,844
They wanted to
use me as a trophy,
555
00:23:21,868 --> 00:23:23,779
like the ones down
in the lobby. Ha.
556
00:23:23,803 --> 00:23:26,515
I know the feeling.
557
00:23:26,539 --> 00:23:28,684
You felt out of place and
uncomfortable, didn't you?
558
00:23:28,708 --> 00:23:31,253
You should've realized
559
00:23:31,277 --> 00:23:32,988
Tom and Helen felt
the same way, George.
560
00:23:33,012 --> 00:23:36,492
I do now, and I wouldn't want
561
00:23:36,516 --> 00:23:38,326
nobody to go through
what I've just been through,
562
00:23:38,350 --> 00:23:39,683
not even them.
563
00:23:41,921 --> 00:23:45,166
George... Never mind, Louise.
564
00:23:45,190 --> 00:23:47,469
I think I know what
George means.
565
00:23:47,493 --> 00:23:48,504
I also think
566
00:23:48,528 --> 00:23:49,938
he just learned
something about prejudice.
567
00:23:49,962 --> 00:23:51,339
Wait, wait, wait, wait.
568
00:23:51,363 --> 00:23:54,109
Who are you talking
to about prejudice?
569
00:23:54,133 --> 00:23:56,011
If there's anything I
hate, it's prejudice.
570
00:23:56,035 --> 00:24:00,416
That's why I try to stamp
it out wherever I find it.
571
00:24:00,440 --> 00:24:04,219
Even in the case
of Tom and Helen?
572
00:24:04,243 --> 00:24:06,354
Sure. Everybody should
be treated the same.
573
00:24:06,378 --> 00:24:08,223
Oh, George.
574
00:24:08,247 --> 00:24:10,392
Regardless of race, creed,
575
00:24:10,416 --> 00:24:13,216
or the color of her husband.
576
00:24:41,313 --> 00:24:43,358
The Jeffersons was
recorded on tape
577
00:24:43,382 --> 00:24:46,216
in front of a studio audience.
578
00:24:46,266 --> 00:24:50,816
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.