Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:02,710
? Well, we're movin' on up ?
2
00:00:02,734 --> 00:00:04,212
? Movin' on up ?
3
00:00:04,237 --> 00:00:05,414
? To the East Side ?
4
00:00:05,438 --> 00:00:07,283
? Movin' on up ?
5
00:00:07,308 --> 00:00:11,721
? To a deluxe
apartment In the sky ?
6
00:00:11,746 --> 00:00:13,358
? Movin' on up ?
7
00:00:13,382 --> 00:00:14,825
? Movin' on up ?
8
00:00:14,850 --> 00:00:16,161
? To the East Side ?
9
00:00:16,185 --> 00:00:17,729
? We're movin' on up ?
10
00:00:17,754 --> 00:00:23,303
? We finally got A
piece of the pie ?
11
00:00:23,328 --> 00:00:26,007
? Fish don't fry
In the kitchen ?
12
00:00:26,032 --> 00:00:28,610
? Beans don't
burn On the grill ?
13
00:00:28,635 --> 00:00:33,783
? Took a whole lot of
trying Just to get up that hill ?
14
00:00:33,808 --> 00:00:36,253
? Now we're up
In the big leagues ?
15
00:00:36,278 --> 00:00:38,856
? Getting our turn at bat ?
16
00:00:38,881 --> 00:00:41,627
? As long as we live
It's you and me, baby ?
17
00:00:41,651 --> 00:00:43,262
? There ain't nothing
Wrong with that ?
18
00:00:43,287 --> 00:00:44,664
? Well, we're movin' on up ?
19
00:00:44,688 --> 00:00:46,300
? Movin' on up ?
20
00:00:46,325 --> 00:00:47,568
? To the East Side ?
21
00:00:47,592 --> 00:00:49,170
? Movin' on up ?
22
00:00:49,195 --> 00:00:53,775
? To a deluxe
apartment In the sky ?
23
00:00:53,800 --> 00:00:55,312
? Movin' on up ?
24
00:00:55,336 --> 00:00:57,113
? Movin' on up ?
25
00:00:57,138 --> 00:00:58,316
? To the East Side ?
26
00:00:58,340 --> 00:00:59,716
? We're movin' on up ?
27
00:00:59,741 --> 00:01:06,213
? We finally got A
piece of the pie ??
28
00:01:10,589 --> 00:01:12,633
Ain't that the latest?
29
00:01:12,657 --> 00:01:13,901
The Navy just promoted a woman
30
00:01:13,926 --> 00:01:15,504
all the way up to Admiral.
31
00:01:15,528 --> 00:01:16,939
It's about time.
32
00:01:16,964 --> 00:01:18,541
Yeah. When we were
fighting over in Korea,
33
00:01:18,565 --> 00:01:20,543
I sure could have used
a woman on my ship.
34
00:01:20,568 --> 00:01:22,380
Mmm.
35
00:01:22,404 --> 00:01:23,848
George!
36
00:01:23,872 --> 00:01:26,484
I mean, to do the laundry.
37
00:01:26,509 --> 00:01:31,323
So that's all a woman
is good for, huh?
38
00:01:31,349 --> 00:01:32,526
Just to do your laundry?
39
00:01:32,550 --> 00:01:34,962
No, I mean, the
Chinese could do it better,
40
00:01:34,987 --> 00:01:38,300
but we was fighting them.
41
00:01:38,325 --> 00:01:40,336
Will you move the
paper so we can eat?
42
00:01:40,360 --> 00:01:42,505
Sure, Weez. What are we having?
43
00:01:42,530 --> 00:01:46,143
Something we haven't
had for a long time.
44
00:01:46,168 --> 00:01:50,048
Mmm. Smells familiar.
45
00:01:50,073 --> 00:01:52,151
What is it?
46
00:01:52,176 --> 00:01:54,287
Ta-dah! Possum stew!
47
00:01:54,311 --> 00:01:55,788
Oo-ee!
48
00:01:55,813 --> 00:01:57,425
Possum stew!
49
00:01:57,449 --> 00:02:00,128
Shoobee-doo!
50
00:02:00,153 --> 00:02:05,100
It used to be one
of your favorites.
51
00:02:05,125 --> 00:02:06,436
It still is.
52
00:02:06,461 --> 00:02:08,005
Then how come
haven't you asked for it
53
00:02:08,029 --> 00:02:09,407
since we left Harlem?
54
00:02:09,431 --> 00:02:12,043
Because I don't want
people to see me eating it.
55
00:02:12,068 --> 00:02:13,111
Why not?
56
00:02:13,135 --> 00:02:15,647
Look, I'm president
of Jefferson Cleaners,
57
00:02:15,672 --> 00:02:17,272
and we presidents
got to watch our image.
58
00:02:19,177 --> 00:02:21,355
Well, Mr. President,
to uphold your image,
59
00:02:21,380 --> 00:02:25,382
why don't you wipe that
possum gravy off your chin?
60
00:02:27,087 --> 00:02:28,730
Hi, Louise.
61
00:02:28,755 --> 00:02:30,500
I can't find my
screwdriver anywhere.
62
00:02:30,524 --> 00:02:31,968
Do you have one I could borrow?
63
00:02:31,993 --> 00:02:33,538
Yes. No.
64
00:02:33,562 --> 00:02:35,940
Uh, yes and no.
65
00:02:35,965 --> 00:02:37,076
Which is it?
66
00:02:37,100 --> 00:02:38,577
Both. Yes, we got one,
67
00:02:38,602 --> 00:02:41,013
and no, I don't feel like
going up to the store to get it.
68
00:02:41,037 --> 00:02:42,782
Oh, George.
69
00:02:42,807 --> 00:02:44,285
Look, Willis, we
just sat down to eat.
70
00:02:44,309 --> 00:02:46,387
If you want to borrow
something, come back after dinner.
71
00:02:46,412 --> 00:02:47,956
Don't pay no attention to him.
72
00:02:47,980 --> 00:02:49,124
Come in, Tom.
73
00:02:49,149 --> 00:02:50,859
I think there's one
in the junk drawer.
74
00:02:50,883 --> 00:02:52,895
I hope so. I've asked everybody.
75
00:02:52,920 --> 00:02:57,067
Bentley doesn't have one.
Ralph doesn't have one.
76
00:02:57,092 --> 00:02:59,471
Oh, what's that
dish you're having?
77
00:02:59,496 --> 00:03:01,073
It smells great.
78
00:03:01,097 --> 00:03:04,510
This is French cooking.
79
00:03:04,535 --> 00:03:06,779
Oh, why, it looks
like ragout de mouton.
80
00:03:06,804 --> 00:03:09,217
Ah, that's what it is!
81
00:03:09,241 --> 00:03:11,319
Oh, my favorite!
82
00:03:11,344 --> 00:03:13,810
Do you mind?
83
00:03:17,519 --> 00:03:19,597
Mmm.
84
00:03:19,621 --> 00:03:22,054
Oh, delicious.
85
00:03:24,093 --> 00:03:27,806
Though I've never tasted
anything quite like it before.
86
00:03:27,831 --> 00:03:31,111
That's because them French
chefs can't cook as good as Weezy.
87
00:03:31,136 --> 00:03:33,948
All I could find
was this one, Tom.
88
00:03:33,972 --> 00:03:35,216
It's perfect.
89
00:03:35,241 --> 00:03:37,153
As a matter of fact, it's mine.
90
00:03:37,177 --> 00:03:38,254
What's the big idea,
91
00:03:38,279 --> 00:03:40,123
leaving your old
tools down here?
92
00:03:40,147 --> 00:03:41,691
He didn't leave it.
93
00:03:41,716 --> 00:03:44,962
You borrowed it last month
to fix the dripping faucet.
94
00:03:44,987 --> 00:03:45,964
What dripping faucet?
95
00:03:45,988 --> 00:03:49,501
The faucet that's
still dripping.
96
00:03:49,526 --> 00:03:51,404
Well, thanks, Louise.
97
00:03:51,428 --> 00:03:53,306
I think I'll be going now.
98
00:03:53,331 --> 00:03:54,475
Good.
99
00:03:54,499 --> 00:03:58,179
Right after I have
one more tiny sample
100
00:03:58,204 --> 00:04:01,183
of this ragout.
101
00:04:01,208 --> 00:04:02,552
Hello, there.
102
00:04:02,577 --> 00:04:05,889
Tom, what are you doing?
103
00:04:05,914 --> 00:04:07,358
Have you forgotten
that I'm upstairs
104
00:04:07,382 --> 00:04:08,926
waiting for you to
fix the television?
105
00:04:08,950 --> 00:04:10,662
I want to watch that special.
106
00:04:10,687 --> 00:04:11,930
What's wrong with
your television?
107
00:04:11,954 --> 00:04:13,965
The picture has no color.
108
00:04:13,990 --> 00:04:15,468
So what?
109
00:04:15,492 --> 00:04:17,693
You two ought to be used
to black and white by now.
110
00:04:22,301 --> 00:04:25,146
We'll get this back to
you real quick, George,
111
00:04:25,171 --> 00:04:28,306
because you've got
a screw loose for sure.
112
00:04:30,613 --> 00:04:32,424
Mmm.
113
00:04:32,448 --> 00:04:33,991
Is that what I think?
114
00:04:34,016 --> 00:04:36,851
Possum stew!
115
00:04:43,662 --> 00:04:44,772
Possum?
116
00:04:44,797 --> 00:04:46,242
Possum?
117
00:04:46,266 --> 00:04:49,233
Weezy! You lied to me!
118
00:04:51,037 --> 00:04:53,683
Possum?
119
00:04:53,708 --> 00:04:55,819
This sure does
taste good, Louise.
120
00:04:55,844 --> 00:04:57,623
My grandmother used to fix this.
121
00:04:57,647 --> 00:04:59,057
So did mine.
122
00:04:59,082 --> 00:05:01,294
In fact, I used
her special recipe.
123
00:05:01,318 --> 00:05:03,129
Really?
124
00:05:03,154 --> 00:05:04,965
Did you enjoy it, Tom?
125
00:05:04,989 --> 00:05:06,567
Well, it's different.
126
00:05:06,592 --> 00:05:08,903
Good. Then I'll get the
recipe for you, Helen.
127
00:05:08,927 --> 00:05:10,572
Wonderful.
128
00:05:10,597 --> 00:05:12,742
Then I can cook some
possum for us, Tom.
129
00:05:12,767 --> 00:05:13,943
Oh, I wouldn't want
130
00:05:13,967 --> 00:05:16,313
to put you to all that trouble.
131
00:05:16,338 --> 00:05:17,882
No trouble at all.
132
00:05:17,906 --> 00:05:19,784
I haven't had anything
like this in a long time.
133
00:05:19,809 --> 00:05:21,186
Me neither.
134
00:05:21,210 --> 00:05:24,122
Someday I'm going
to put these recipes
135
00:05:24,147 --> 00:05:25,858
in some kind of order.
136
00:05:25,882 --> 00:05:27,694
And maybe someday
137
00:05:27,719 --> 00:05:30,164
somebody's going to
serve me my dinner.
138
00:05:30,188 --> 00:05:32,300
They look a hundred years old.
139
00:05:32,325 --> 00:05:34,068
My grandmother
wrote them all down
140
00:05:34,093 --> 00:05:35,371
for my mother when
she got married,
141
00:05:35,395 --> 00:05:36,773
and Mom passed them on to me.
142
00:05:36,797 --> 00:05:39,442
Would you hurry up and pass
them on to them so I can eat?
143
00:05:39,467 --> 00:05:43,447
Ah, here it is, possum stew.
144
00:05:43,472 --> 00:05:47,319
First, shoot and wash
one medium-size possum.
145
00:05:47,344 --> 00:05:50,956
Actually, George
is eating rabbit.
146
00:05:50,981 --> 00:05:52,859
You can't buy possum anymore,
147
00:05:52,884 --> 00:05:55,095
but George never could
taste the difference.
148
00:05:55,120 --> 00:05:58,200
Here, let me see that.
149
00:05:58,224 --> 00:06:00,302
"There's more than one
way to skin a possum,
150
00:06:00,327 --> 00:06:02,104
"but there ain't no
way you can do it
151
00:06:02,129 --> 00:06:04,174
so as the possum will like it."
152
00:06:04,198 --> 00:06:05,843
Oh, that's charming.
153
00:06:05,868 --> 00:06:07,512
Oh, here's a good one.
154
00:06:07,536 --> 00:06:09,715
Stuffed porgy and corn pudding.
155
00:06:09,740 --> 00:06:12,585
"Take a handful of corn
and a handful of flour,
156
00:06:12,610 --> 00:06:14,822
"then pray to the Lord
you ain't got to sneeze,
157
00:06:14,846 --> 00:06:17,524
because both
your hands is full."
158
00:06:17,549 --> 00:06:21,262
My grandmother had
a saying for everything.
159
00:06:21,287 --> 00:06:24,299
Yep, like "Two's company
and four's a crowd."
160
00:06:24,324 --> 00:06:25,935
This is great.
161
00:06:25,959 --> 00:06:27,704
Do you realize what
you have here, Louise?
162
00:06:27,729 --> 00:06:30,775
A couple of trespassers
and a pot of cold stew.
163
00:06:30,800 --> 00:06:32,845
But seriously.
164
00:06:32,869 --> 00:06:35,347
With these soul food
recipes and quaint directions,
165
00:06:35,372 --> 00:06:37,784
you've got the makings
of a sensational cookbook.
166
00:06:37,809 --> 00:06:39,219
A cookbook?
167
00:06:39,243 --> 00:06:41,255
Now, who's going
to pay good money
168
00:06:41,280 --> 00:06:42,991
for a ghetto cookbook?
169
00:06:43,015 --> 00:06:44,559
In case you ain't heard, Willis,
170
00:06:44,584 --> 00:06:47,864
people are trying
to get out, not in.
171
00:06:47,889 --> 00:06:50,467
Louise, if I could sell
the idea to my boss,
172
00:06:50,491 --> 00:06:51,668
how long would it take you
173
00:06:51,693 --> 00:06:54,005
to put all these
recipes into book form?
174
00:06:54,029 --> 00:06:55,006
Come on, man!
175
00:06:55,031 --> 00:06:56,409
Weezy ain't no book writer.
176
00:06:56,433 --> 00:06:58,878
What makes you think
your boss will like the idea?
177
00:06:58,903 --> 00:07:01,581
Because he likes money, and
cookbooks always make money.
178
00:07:01,605 --> 00:07:02,982
Look, Willis...
179
00:07:03,007 --> 00:07:04,251
And a good soul food cookbook
180
00:07:04,275 --> 00:07:06,454
with tasty
inexpensive recipes...
181
00:07:06,479 --> 00:07:09,792
why, Louise, you
could make a fortune!
182
00:07:09,817 --> 00:07:14,263
A fortune?
183
00:07:14,288 --> 00:07:16,767
Yes. Look at Vincent Price.
184
00:07:16,792 --> 00:07:18,537
Why, he made a
bundle with his cookbook.
185
00:07:18,561 --> 00:07:20,806
Hey, Weezy, where
are your manners?
186
00:07:20,831 --> 00:07:23,910
Why don't you invite
the Willises to dinner?
187
00:07:23,935 --> 00:07:25,712
So nice of you to
think of us, George.
188
00:07:25,736 --> 00:07:28,148
I can see that invitation
came right from the heart...
189
00:07:28,173 --> 00:07:29,573
of your wallet.
190
00:07:31,811 --> 00:07:32,988
Well, I don't think we should.
191
00:07:33,012 --> 00:07:34,056
You weren't expecting us.
192
00:07:34,081 --> 00:07:35,158
Oh, there won't be enough.
193
00:07:35,182 --> 00:07:36,292
We got enough.
194
00:07:36,316 --> 00:07:37,694
A little possum goes a long way.
195
00:07:37,719 --> 00:07:41,198
Helen, didn't you want to
watch that comedy special?
196
00:07:41,223 --> 00:07:44,269
I'll get more laughs
watching you.
197
00:07:44,294 --> 00:07:47,774
But, Helen... Just
close your eyes, Tom,
198
00:07:47,799 --> 00:07:49,309
and you'll swear
you're eating rabbit.
199
00:07:49,333 --> 00:07:51,879
That's right, Willis, you
can't tell the difference.
200
00:07:51,904 --> 00:07:54,916
Sit down, Tom.
201
00:07:54,941 --> 00:07:56,908
Well...
202
00:08:00,214 --> 00:08:01,214
Eat hearty.
203
00:08:09,326 --> 00:08:10,904
Hey, Mom, which
tie do you think I...
204
00:08:10,928 --> 00:08:13,540
Shh. Don't you know
you're not supposed to bother
205
00:08:13,565 --> 00:08:16,276
a great author
when she's creating?
206
00:08:16,301 --> 00:08:19,247
Sorry.
207
00:08:19,272 --> 00:08:21,818
Hey, Mom, what's
a grooted onion?
208
00:08:21,842 --> 00:08:23,352
Grooted?
209
00:08:23,377 --> 00:08:25,856
Oh, that's supposed
to be "grated."
210
00:08:25,880 --> 00:08:27,758
Maybe I'm typing too fast.
211
00:08:28,784 --> 00:08:32,964
Hey, don't worry about it, Mom.
212
00:08:32,989 --> 00:08:34,299
You know something?
213
00:08:34,324 --> 00:08:37,404
I'm really proud of
what you're doing.
214
00:08:37,429 --> 00:08:39,674
Hello? Yes, she is.
215
00:08:39,698 --> 00:08:43,444
Hey, Weezy, good news.
216
00:08:43,469 --> 00:08:45,681
I just landed that
big motel account.
217
00:08:45,706 --> 00:08:47,017
Hey, Mom!
218
00:08:47,041 --> 00:08:48,685
It's a guy from the
publicity department
219
00:08:48,710 --> 00:08:49,954
of Mr. Willis' company.
220
00:08:49,978 --> 00:08:51,488
They're doing a story on you.
221
00:08:51,513 --> 00:08:53,358
He's in the neighborhood,
and he wants to know
222
00:08:53,382 --> 00:08:54,826
if he can come
by and talk to you.
223
00:08:54,851 --> 00:08:56,495
The publicity department?
224
00:08:56,519 --> 00:08:57,797
Well, sure.
225
00:08:57,822 --> 00:08:59,266
Tell him to come over.
226
00:08:59,290 --> 00:09:01,835
Hey! Didn't you
hear my good news?
227
00:09:01,860 --> 00:09:03,371
I just landed that
big motel account.
228
00:09:03,395 --> 00:09:05,707
Congratulations, George.
229
00:09:05,732 --> 00:09:07,309
You should have seen
the way I was talking...
230
00:09:07,333 --> 00:09:08,878
Hey, Pop, how does it feel
231
00:09:08,903 --> 00:09:10,914
being married to someone
who's going to be famous?
232
00:09:10,938 --> 00:09:15,318
Ask your mother. She knows.
233
00:09:15,344 --> 00:09:17,723
How about that, Mom? They're
going to do a story on you.
234
00:09:17,747 --> 00:09:19,925
Oh? Do you think
I look all right?
235
00:09:19,950 --> 00:09:21,061
Well, you can take the pencils
236
00:09:21,085 --> 00:09:22,195
out of your hair.
237
00:09:22,219 --> 00:09:23,296
Hey!
238
00:09:23,321 --> 00:09:24,331
Don't nobody want to hear
239
00:09:24,355 --> 00:09:25,600
how I landed my
big motel account?
240
00:09:25,624 --> 00:09:27,301
Oh, not now, George.
241
00:09:27,326 --> 00:09:28,570
I've got to finish this list.
242
00:09:28,594 --> 00:09:30,606
Mmm. What list? Shopping list?
243
00:09:30,631 --> 00:09:33,009
Or is it a list of things
that ain't been getting done
244
00:09:33,034 --> 00:09:35,012
around the apartment lately?
245
00:09:35,036 --> 00:09:36,313
Neither. It's a list of tenants
246
00:09:36,337 --> 00:09:40,150
who want autographed
copies of my book.
247
00:09:40,176 --> 00:09:41,687
Mrs. Jefferson,
248
00:09:41,711 --> 00:09:43,751
do you think you can get
me an autographed copy too?
249
00:09:45,249 --> 00:09:47,360
Of course, Lionel,
250
00:09:47,385 --> 00:09:49,953
as long as you don't
mind waiting in line.
251
00:09:52,391 --> 00:09:54,369
Oh, hello, Helen. Come on in.
252
00:09:54,394 --> 00:09:55,705
Thanks, Louise.
253
00:09:55,729 --> 00:09:57,841
I've got a surprise for you.
254
00:09:57,866 --> 00:09:59,999
What's this? Open it.
255
00:10:02,204 --> 00:10:04,049
$500!
256
00:10:04,073 --> 00:10:05,917
What's this for?
257
00:10:05,942 --> 00:10:07,386
For writing your cookbook.
258
00:10:07,410 --> 00:10:08,855
Tom asked me to
bring it down to you.
259
00:10:08,880 --> 00:10:10,758
But she didn't even
finish writing it yet.
260
00:10:10,782 --> 00:10:11,759
This is an advance
261
00:10:11,784 --> 00:10:13,427
based on the first chapters.
262
00:10:13,451 --> 00:10:14,595
And believe me,
263
00:10:14,619 --> 00:10:16,031
when Tom's company
gives an advance
264
00:10:16,056 --> 00:10:18,134
to an unknown author,
that's something!
265
00:10:18,158 --> 00:10:20,402
Your book will be
a smash, Louise.
266
00:10:20,427 --> 00:10:24,808
I've never earned this
much at one time in my life!
267
00:10:24,833 --> 00:10:26,644
I can't believe it!
268
00:10:26,669 --> 00:10:27,980
Hey, they made a mistake.
269
00:10:28,004 --> 00:10:30,248
It says "Louise Mills."
That's your maiden name.
270
00:10:30,273 --> 00:10:34,120
Yep. And now it's my pen name.
271
00:10:34,145 --> 00:10:35,425
That was my idea.
272
00:10:36,716 --> 00:10:40,696
Well, so long, author.
273
00:10:40,721 --> 00:10:44,266
So long, Helen,
and thanks so much!
274
00:10:44,291 --> 00:10:45,402
Oh, hi, Mrs. Willis.
275
00:10:45,426 --> 00:10:46,636
I didn't know you were here.
276
00:10:46,660 --> 00:10:48,772
I'm not. She's all yours.
277
00:10:48,797 --> 00:10:52,343
Oh, thank you.
278
00:10:52,368 --> 00:10:53,746
Who are you?
279
00:10:53,770 --> 00:10:55,715
Peter Brooks,
280
00:10:55,740 --> 00:10:57,818
public relations for
Pellin Publishing.
281
00:10:57,843 --> 00:10:59,353
Oh, now try Peter Piper
282
00:10:59,377 --> 00:11:00,710
picked a peck of
pickled peppers.
283
00:11:03,382 --> 00:11:04,960
I'm supposed to
see Louise Mills.
284
00:11:04,985 --> 00:11:05,962
She's my wife.
285
00:11:05,986 --> 00:11:07,864
May I speak with her?
286
00:11:07,889 --> 00:11:08,899
Help yourself.
287
00:11:08,923 --> 00:11:11,323
Oh, thank you, Mr. Mills.
288
00:11:19,603 --> 00:11:20,914
Let's make this quick, Brooks.
289
00:11:20,938 --> 00:11:22,149
What do you want to know?
290
00:11:22,174 --> 00:11:24,853
Well, I'd like to know a
few things about our author.
291
00:11:24,877 --> 00:11:27,088
Ain't much to tell.
I'm George Jefferson,
292
00:11:27,113 --> 00:11:28,124
owner of Jefferson Cleaners,
293
00:11:28,148 --> 00:11:29,558
and she's my wife.
294
00:11:29,583 --> 00:11:32,763
But I'd like to find out some
more personal information
295
00:11:32,788 --> 00:11:34,632
about your wife.
296
00:11:34,656 --> 00:11:36,768
Now, we might as well
start at the beginning.
297
00:11:36,793 --> 00:11:37,803
Where were you born?
298
00:11:37,827 --> 00:11:40,705
In a hospital! Where else?
299
00:11:40,730 --> 00:11:43,743
My husband and I
come from Harlem.
300
00:11:43,768 --> 00:11:45,112
Harlem?
301
00:11:45,136 --> 00:11:47,948
Hmm. That could be
an interesting angle.
302
00:11:47,973 --> 00:11:50,152
"Woman writes her
way out of the ghetto."
303
00:11:50,177 --> 00:11:52,255
"Woman writes her
way out of the ghetto?"
304
00:11:52,279 --> 00:11:53,455
That ain't how it happened.
305
00:11:53,479 --> 00:11:55,124
Look, I'll tell you
how it happened.
306
00:11:55,149 --> 00:12:03,000
She married me, and
we drove out in a van.
307
00:12:03,026 --> 00:12:04,569
Please, Mister Mills.
308
00:12:04,594 --> 00:12:06,506
Jefferson, damn it!
309
00:12:06,530 --> 00:12:13,246
I'll have to erase that.
310
00:12:13,272 --> 00:12:16,618
Look, Mr. Jefferson, we
want your wife to sell books.
311
00:12:16,643 --> 00:12:19,555
You going to make
her go door to door?
312
00:12:19,580 --> 00:12:23,260
Mr. Jefferson, that's funny.
313
00:12:23,285 --> 00:12:26,097
Maybe we could say
314
00:12:26,122 --> 00:12:28,901
that Louise created
her soul food recipes
315
00:12:28,926 --> 00:12:30,437
while living in Harlem,
316
00:12:30,461 --> 00:12:32,973
struggling to put food
on the family table.
317
00:12:32,998 --> 00:12:35,710
Well, actually, Mr. Brooks,
318
00:12:35,734 --> 00:12:37,979
it was my grandmother
who created the recipes.
319
00:12:38,004 --> 00:12:39,982
Louise Mills ain't struggled
320
00:12:40,007 --> 00:12:41,351
to put food on nobody's table.
321
00:12:41,375 --> 00:12:42,352
I did.
322
00:12:42,376 --> 00:12:44,087
And I always
managed to do it too.
323
00:12:44,112 --> 00:12:46,858
Mr. Jefferson, I don't
think you understand.
324
00:12:46,883 --> 00:12:50,062
I ain't the one that
don't understand!
325
00:12:50,087 --> 00:12:52,298
Louise Mills and I
got married in 1952.
326
00:12:52,322 --> 00:12:54,200
I worked a lot of jobs
and saved my money
327
00:12:54,225 --> 00:12:55,369
and opened up a cleaning store.
328
00:12:55,393 --> 00:12:57,071
Now I got a whole
chain of cleaning stores
329
00:12:57,096 --> 00:12:58,740
and a high-rise
on the East Side,
330
00:12:58,764 --> 00:13:00,541
and Louise Mills
lives happily ever after
331
00:13:00,566 --> 00:13:05,214
as Louise Jefferson. The End.
332
00:13:05,239 --> 00:13:11,488
Oh, we'll have to
do better than that.
333
00:13:11,514 --> 00:13:13,425
But that's the
truth, Mr. Brooks.
334
00:13:13,449 --> 00:13:15,928
Well, sometimes
we can't tell the truth.
335
00:13:15,953 --> 00:13:18,064
It's too confusing.
336
00:13:18,089 --> 00:13:20,234
Look, public relations
is my business,
337
00:13:20,258 --> 00:13:23,104
and frankly, your real life
as Mrs. George Jefferson
338
00:13:23,129 --> 00:13:25,107
is... dull.
339
00:13:25,132 --> 00:13:26,276
What we have to do...
340
00:13:26,300 --> 00:13:28,111
I'll tell you what
we have to do.
341
00:13:28,135 --> 00:13:29,445
We have to say goodbye.
342
00:13:29,470 --> 00:13:31,648
George... You
just stay out of this.
343
00:13:31,672 --> 00:13:32,849
But... But, nothing!
344
00:13:32,874 --> 00:13:34,752
What about my tape recorder?
345
00:13:34,776 --> 00:13:36,554
If you ain't out of
here in 10 seconds,
346
00:13:36,579 --> 00:13:37,756
it's going to self-destruct.
347
00:13:37,780 --> 00:13:39,892
But we didn't get a chance
348
00:13:39,917 --> 00:13:41,528
to talk about some
of those recipes.
349
00:13:41,552 --> 00:13:42,662
Oh, you want a recipe?
350
00:13:42,687 --> 00:13:44,498
I got a recipe for
you. Stuffed turkey.
351
00:13:44,522 --> 00:13:45,699
Stuffed turkey?
352
00:13:45,723 --> 00:13:50,026
Yeah. Take your tape
recorder and stuff it, turkey.
353
00:13:57,005 --> 00:13:59,651
George, why did you do that?
354
00:13:59,675 --> 00:14:02,220
You may have ruined my
chances to do that cookbook.
355
00:14:02,245 --> 00:14:04,490
Good. Then you can go
back to being my wife again.
356
00:14:04,515 --> 00:14:06,994
Where is it written that
I can't write a cookbook
357
00:14:07,018 --> 00:14:08,595
and be your wife
at the same time?
358
00:14:08,620 --> 00:14:10,098
N-O.
359
00:14:10,122 --> 00:14:13,969
Right there, Weezy,
in black and white.
360
00:14:13,994 --> 00:14:16,772
But I've signed a contract
361
00:14:16,797 --> 00:14:18,141
with Tom Willis' company.
362
00:14:18,166 --> 00:14:19,910
I've got to do that cookbook.
363
00:14:19,934 --> 00:14:21,446
You ain't got to do nothing.
364
00:14:21,471 --> 00:14:24,316
They gave me
this check for $500!
365
00:14:24,340 --> 00:14:27,008
Well, I can take
care of that quick.
366
00:14:29,114 --> 00:14:31,158
George, that was my check!
367
00:14:31,182 --> 00:14:32,559
Yeah, well, I'll make
you another one.
368
00:14:32,584 --> 00:14:34,296
I'll show you some
writing that's really writing.
369
00:14:34,320 --> 00:14:35,964
Only I'm going to pay you more
370
00:14:35,989 --> 00:14:40,003
than Willis' old cheap company.
371
00:14:40,028 --> 00:14:45,398
$501.
372
00:14:49,606 --> 00:14:51,151
That ain't enough?
I'll make it $601.
373
00:14:51,175 --> 00:14:52,552
I've got all the money you need.
374
00:14:52,576 --> 00:14:54,154
George, don't you see?
375
00:14:54,179 --> 00:14:55,789
I earned that money.
376
00:14:55,813 --> 00:14:57,358
It made me feel wanted.
377
00:14:57,383 --> 00:14:58,760
Oh, you want to feel wanted?
378
00:14:58,784 --> 00:15:01,363
I want you to go out in the
kitchen and cook my dinner.
379
00:15:01,388 --> 00:15:02,865
All this fighting has
made me hungry.
380
00:15:02,889 --> 00:15:06,124
Well, then, buy
yourself a restaurant.
381
00:15:10,767 --> 00:15:12,311
Hey! Ain't you listening?
382
00:15:12,335 --> 00:15:13,712
There ain't going to be no work,
383
00:15:13,736 --> 00:15:15,548
because they ain't
going to be no cookbook.
384
00:15:15,573 --> 00:15:19,453
George, get this through
your head right now.
385
00:15:19,478 --> 00:15:22,090
There is going to be a cookbook.
386
00:15:22,115 --> 00:15:23,926
Then you got a big
choice to make, sister.
387
00:15:23,950 --> 00:15:26,350
Do you want to be my
wife or Aunt Jemima?
388
00:15:28,161 --> 00:15:34,235
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
389
00:15:36,800 --> 00:15:38,044
Where you going?
390
00:15:38,068 --> 00:15:41,303
To make some pancakes!
391
00:15:51,319 --> 00:15:53,163
What are you staring at?
392
00:15:53,188 --> 00:15:55,233
Why don't you want
Mom doing her cookbook?
393
00:15:55,257 --> 00:15:56,701
Your mother is
getting carried away
394
00:15:56,726 --> 00:15:57,703
with this cookbook job.
395
00:15:57,727 --> 00:15:59,171
Oh, Pop, don't you dig it?
396
00:15:59,195 --> 00:16:00,839
It's something she's
doing on her own,
397
00:16:00,864 --> 00:16:02,809
and something that
makes her feel important.
398
00:16:02,833 --> 00:16:05,345
Lionel, your mother
is already important.
399
00:16:05,370 --> 00:16:07,281
She's Mrs. George
Jefferson, ain't she?
400
00:16:07,306 --> 00:16:09,918
But Pop, maybe Mom wants
to be important on her own.
401
00:16:09,942 --> 00:16:12,087
Look, one important person
in this house is enough.
402
00:16:12,112 --> 00:16:14,690
Hey, you're jealous!
403
00:16:14,715 --> 00:16:16,327
Jealous?
404
00:16:16,351 --> 00:16:17,461
Me jealous?
405
00:16:17,486 --> 00:16:22,066
You're accusing
me of being jealous?
406
00:16:22,091 --> 00:16:24,637
You don't want anybody
sharing the spotlight with you.
407
00:16:24,662 --> 00:16:26,473
This ain't got nothing
to do with no spotlight.
408
00:16:26,497 --> 00:16:27,474
Hey, don't get upset, Pop.
409
00:16:27,498 --> 00:16:28,475
I ain't upset.
410
00:16:28,500 --> 00:16:30,678
Yes, you are. No, I ain't!
411
00:16:30,702 --> 00:16:31,912
Then why did you write
412
00:16:31,937 --> 00:16:34,316
"Pay to the order
of Louise Mills"?
413
00:16:34,340 --> 00:16:36,619
I'm sick of this whole thing!
414
00:16:36,644 --> 00:16:40,157
I'll be glad not to
hear about it no more!
415
00:16:40,182 --> 00:16:42,527
You really think Mom's going
to give up doing that cookbook?
416
00:16:42,552 --> 00:16:44,163
No, I don't think so. I know so.
417
00:16:44,187 --> 00:16:46,231
Soon as she finds out
how crazy she's been acting,
418
00:16:46,256 --> 00:16:48,034
she'll be back here
to apologize in a flash.
419
00:16:49,661 --> 00:16:52,061
See? She's back already.
420
00:16:55,601 --> 00:16:56,778
Mom.
421
00:16:56,803 --> 00:16:59,248
Hello, George, is Louise home?
422
00:16:59,272 --> 00:17:02,218
No, Mama, she just
stepped out for a while.
423
00:17:02,243 --> 00:17:03,787
Oh dear!
424
00:17:03,812 --> 00:17:04,789
What's wrong?
425
00:17:04,813 --> 00:17:07,124
I had some recipes
I wanted to give her
426
00:17:07,149 --> 00:17:08,527
to put in her cookbook.
427
00:17:08,551 --> 00:17:10,929
Hey, that's real nice, Grandma.
428
00:17:10,954 --> 00:17:13,266
Well, Lord knows when
it comes to cooking,
429
00:17:13,290 --> 00:17:17,970
Louise needs all
the help she can get.
430
00:17:17,996 --> 00:17:20,742
Yeah, well, Mama,
I ain't so sure
431
00:17:20,767 --> 00:17:22,178
Weezy's going to be
writing the cookbook.
432
00:17:22,202 --> 00:17:24,347
Why not? Well...
433
00:17:24,372 --> 00:17:26,650
Pop told her he
doesn't want her to do it.
434
00:17:26,674 --> 00:17:28,552
Look, Weezy has
been working too hard,
435
00:17:28,577 --> 00:17:29,688
and it ain't healthy.
436
00:17:29,712 --> 00:17:33,891
That's true. She's
not used to hard work.
437
00:17:33,916 --> 00:17:35,361
But I don't understand.
438
00:17:35,386 --> 00:17:38,432
Look, Mama, why don't
you go freshen up a bit,
439
00:17:38,457 --> 00:17:40,101
and I'll make you a
bloody mary, okay?
440
00:17:40,125 --> 00:17:42,604
All right, George,
if you insist.
441
00:17:42,629 --> 00:17:45,341
But make it small.
442
00:17:45,366 --> 00:17:48,411
You know I hardly ever
have a drink before 5:00.
443
00:17:48,435 --> 00:17:50,012
Oh, but it's already
a quarter to 6.
444
00:17:50,037 --> 00:17:52,557
Then in that case,
make it a double.
445
00:17:54,543 --> 00:17:55,820
You know, it'll
really be a shame
446
00:17:55,844 --> 00:17:58,857
if this cookbook
never gets published.
447
00:17:58,882 --> 00:18:00,426
Your mother will get over it.
448
00:18:00,451 --> 00:18:01,662
Yeah, but what about you?
449
00:18:01,686 --> 00:18:02,896
Me?
450
00:18:02,921 --> 00:18:05,800
Now, wouldn't you
like to go into a library
451
00:18:05,824 --> 00:18:08,136
and pick up a book and
see your name in print?
452
00:18:08,161 --> 00:18:10,673
My name? What
are you talking about?
453
00:18:10,698 --> 00:18:12,876
Your mother is using
her maiden name.
454
00:18:12,900 --> 00:18:14,611
No, I mean this...
455
00:18:14,636 --> 00:18:16,681
"To my wonderful
husband, George Jefferson,
456
00:18:16,705 --> 00:18:18,215
"without whose love and patience
457
00:18:18,240 --> 00:18:21,074
I never would have been
able to complete this book."
458
00:18:26,951 --> 00:18:32,600
Oh, she didn't
have to mention me.
459
00:18:32,626 --> 00:18:35,505
Sounds like a dedication page.
460
00:18:35,530 --> 00:18:37,974
Your mother was going to
dedicate the book to me?
461
00:18:37,998 --> 00:18:39,510
Sure is a nice
dedication, isn't it?
462
00:18:39,535 --> 00:18:40,812
Too bad nobody's ever
463
00:18:40,836 --> 00:18:44,616
going to get a
chance to read it.
464
00:18:44,641 --> 00:18:46,686
I think you're being
very foolish about this,
465
00:18:46,711 --> 00:18:48,888
denying your wife the
right to her own career.
466
00:18:48,913 --> 00:18:50,090
George...
467
00:18:50,114 --> 00:18:52,193
Wait a minute, Weezy,
before you say anything else.
468
00:18:52,218 --> 00:18:53,195
I've been thinking about this,
469
00:18:53,219 --> 00:18:54,596
and I want you to
do the cookbook.
470
00:18:54,620 --> 00:18:58,767
George, there's
no earthly reason...
471
00:18:58,792 --> 00:18:59,902
You do?
472
00:18:59,927 --> 00:19:01,539
Yeah, Weezy, look.
473
00:19:01,563 --> 00:19:02,673
I been thinking wrong, Weezy.
474
00:19:02,698 --> 00:19:04,343
I mean, I didn't realize
the dedication was for...
475
00:19:04,367 --> 00:19:07,078
I mean, I didn't realize
476
00:19:07,103 --> 00:19:10,149
your dedication
for this project.
477
00:19:10,174 --> 00:19:11,952
If writing this book
means that much to you,
478
00:19:11,976 --> 00:19:13,620
I ain't going to
stand in your way.
479
00:19:13,645 --> 00:19:17,124
Oh, thank you, George.
480
00:19:17,149 --> 00:19:19,662
Well, I'm glad you
see it that way, George.
481
00:19:19,686 --> 00:19:24,266
You ain't got to be that glad.
482
00:19:24,292 --> 00:19:26,659
Your cookbook is going
to be a big success.
483
00:19:28,964 --> 00:19:30,909
Oh, I'm so proud
of you, Louise Mills!
484
00:19:30,934 --> 00:19:32,746
Oh, George!
485
00:19:35,473 --> 00:19:38,118
Hi, Mother Jefferson,
how are you feeling?
486
00:19:38,143 --> 00:19:39,688
Terrible.
487
00:19:39,712 --> 00:19:41,857
I went to all the trouble
to bring you my recipes,
488
00:19:41,882 --> 00:19:43,192
and now you're quitting on me.
489
00:19:43,216 --> 00:19:44,994
No, she ain't, Mama.
490
00:19:45,019 --> 00:19:46,196
I wouldn't let her quit.
491
00:19:46,220 --> 00:19:49,900
Good. I have a recipe
for Hopping John
492
00:19:49,925 --> 00:19:52,604
that you must put
into your cookbook.
493
00:19:52,629 --> 00:19:55,563
Hopping John? That
sounds like a laxative.
494
00:20:04,610 --> 00:20:07,389
Hopping John is
black-eyed peas and rice.
495
00:20:07,414 --> 00:20:09,258
Oh.
496
00:20:09,282 --> 00:20:11,227
Thanks, Mother Jefferson,
497
00:20:11,252 --> 00:20:13,363
but I already have
a recipe for that.
498
00:20:13,388 --> 00:20:15,901
But your recipe couldn't
be as good as mine.
499
00:20:15,925 --> 00:20:17,936
My recipe rhymes.
500
00:20:17,961 --> 00:20:19,305
Listen.
501
00:20:19,329 --> 00:20:21,774
"Take the peas
and take the rice,
502
00:20:21,799 --> 00:20:24,478
"boil them once but never twice,
503
00:20:24,503 --> 00:20:26,781
"add some salt, the lid goes on,
504
00:20:26,805 --> 00:20:31,686
and in a while
there's Hopping John!"
505
00:20:31,712 --> 00:20:34,123
Now, is your recipe
better than that?
506
00:20:34,148 --> 00:20:36,360
No, it sure isn't.
507
00:20:36,384 --> 00:20:39,464
See? It's exactly the same.
508
00:20:39,489 --> 00:20:40,466
The same?
509
00:20:40,490 --> 00:20:41,967
Where did you get
that recipe, Mama?
510
00:20:41,992 --> 00:20:44,236
I made it up.
511
00:20:44,260 --> 00:20:46,038
Now, listen to this
one for oxtail soup.
512
00:20:46,063 --> 00:20:49,142
"Wash the oxtail
'fore you put it in,
513
00:20:49,167 --> 00:20:52,569
"because you don't know
where that oxtail's been!
514
00:20:58,078 --> 00:21:00,557
"Douse the fat
and... "Add the meat.
515
00:21:00,582 --> 00:21:04,596
Oxtail soup sure
do taste sweet!"
516
00:21:04,621 --> 00:21:06,532
You mean you
made that one up too?
517
00:21:06,557 --> 00:21:08,902
What are you doing,
Mama? Stealing from Louise?
518
00:21:08,926 --> 00:21:11,605
George, Louise
is the last person
519
00:21:11,630 --> 00:21:13,541
I'd steal a recipe from.
520
00:21:13,566 --> 00:21:16,111
Then how come you got it
if you didn't get it from her?
521
00:21:16,135 --> 00:21:18,013
I got them from a book.
522
00:21:18,038 --> 00:21:19,983
A book? What book?
523
00:21:20,008 --> 00:21:24,054
This book.
524
00:21:24,079 --> 00:21:26,791
Missus Kirby's Kitchen:
Favorite Negro recipes.
525
00:21:26,815 --> 00:21:28,527
Where did that come from, Mama?
526
00:21:28,552 --> 00:21:31,196
I bought it before
I got married.
527
00:21:31,221 --> 00:21:32,198
Uh-oh.
528
00:21:32,222 --> 00:21:33,500
What is it, Tom?
529
00:21:33,524 --> 00:21:35,268
These recipes, Louise.
530
00:21:35,293 --> 00:21:36,671
They're exactly
the same as yours,
531
00:21:36,695 --> 00:21:37,872
quaint sayings and all.
532
00:21:37,897 --> 00:21:39,675
I don't understand.
533
00:21:39,699 --> 00:21:41,276
I hate to say this, Louise,
534
00:21:41,301 --> 00:21:43,513
but it looks like
your grandmother
535
00:21:43,537 --> 00:21:45,015
was a plagiarist.
536
00:21:45,040 --> 00:21:47,073
I thought your relatives
were Methodist.
537
00:21:49,912 --> 00:21:53,425
Pop, it looks like Mom's
grandma didn't create the recipes.
538
00:21:53,450 --> 00:21:55,028
She just copied
them out of this book.
539
00:21:55,053 --> 00:21:57,031
Oh, well, then in that
case, I'm sorry, Louise,
540
00:21:57,055 --> 00:21:58,666
but we can't do your cookbook.
541
00:21:58,691 --> 00:22:00,035
This is copyrighted material.
542
00:22:00,059 --> 00:22:02,871
I wonder why my
grandmother did that.
543
00:22:02,896 --> 00:22:05,775
Mom, she was probably too
poor to buy a book of her own.
544
00:22:05,800 --> 00:22:08,812
Well, I'm sorry, Louise,
but these things happen.
545
00:22:08,836 --> 00:22:12,716
And about that $500 check,
I'll explain it to my boss,
546
00:22:12,742 --> 00:22:14,720
and I think I know
what he's going to say.
547
00:22:14,744 --> 00:22:16,154
Oh, thanks, Tom,
548
00:22:16,179 --> 00:22:18,058
but I'm afraid we
tore up the check.
549
00:22:18,082 --> 00:22:21,360
Good, because that's
what he's going to say.
550
00:22:21,385 --> 00:22:24,331
I'm afraid I've wasted
a lot of your time, Tom.
551
00:22:24,356 --> 00:22:26,301
No. It wasn't all wasted.
552
00:22:26,325 --> 00:22:29,104
I discovered one dish I know
I'm going to stay away from.
553
00:22:29,129 --> 00:22:30,372
Possum stew?
554
00:22:30,397 --> 00:22:33,198
No. Oxtail soup.
555
00:22:37,674 --> 00:22:39,518
Well, George,
556
00:22:39,542 --> 00:22:43,089
it looks like Louise Mills'
writing career is over.
557
00:22:43,114 --> 00:22:45,391
Don't worry about it, Weezy.
558
00:22:45,416 --> 00:22:47,361
Being famous
ain't all that cool.
559
00:22:47,385 --> 00:22:48,562
Look, Lionel,
560
00:22:48,587 --> 00:22:50,198
what's the name of
that famous black writer?
561
00:22:50,222 --> 00:22:51,199
James Baldwin?
562
00:22:51,223 --> 00:22:52,801
Yeah! Look, I
wouldn't trade you in
563
00:22:52,826 --> 00:22:55,538
for James Baldwin for anything.
564
00:22:55,563 --> 00:22:57,307
Oh, George...
565
00:22:57,331 --> 00:22:59,598
Diana Ross, maybe,
but not James Baldwin.
566
00:23:02,172 --> 00:23:04,050
George, were you really
567
00:23:04,074 --> 00:23:05,752
going to let me
write that cookbook?
568
00:23:05,777 --> 00:23:08,421
Sure, Weezy. Now that I
know how important it is to you.
569
00:23:08,445 --> 00:23:09,523
As a matter of fact,
570
00:23:09,548 --> 00:23:11,126
since you got
the typewriter out,
571
00:23:11,150 --> 00:23:13,294
I think it's time you
started your next book.
572
00:23:13,319 --> 00:23:14,964
My next book?
573
00:23:14,988 --> 00:23:18,868
Yeah! The George
Jefferson Story.
574
00:23:18,893 --> 00:23:20,904
That's a great idea!
575
00:23:20,929 --> 00:23:22,707
And when they
make it into a movie,
576
00:23:22,731 --> 00:23:24,275
maybe they can
get Harry Belafonte
577
00:23:24,300 --> 00:23:25,744
to play you.
578
00:23:25,768 --> 00:23:27,980
Nah, that wouldn't work.
579
00:23:28,005 --> 00:23:28,982
Why not?
580
00:23:29,006 --> 00:23:31,439
He ain't tall enough.
581
00:23:42,289 --> 00:23:43,667
Isn't this nice, George?
582
00:23:43,691 --> 00:23:45,302
Peaceful, no fighting?
583
00:23:45,327 --> 00:23:46,637
Yeah, you're right, Weezy.
584
00:23:46,661 --> 00:23:48,173
From now on,
whatever you want to do
585
00:23:48,198 --> 00:23:49,842
is all right with
me, within reason.
586
00:23:49,866 --> 00:23:52,344
Oh, thank you, George.
587
00:23:52,369 --> 00:23:53,947
Let's invite the Willises back
588
00:23:53,971 --> 00:23:55,115
for dinner tomorrow night too.
589
00:23:55,140 --> 00:23:57,985
I said within reason.
590
00:23:58,009 --> 00:23:59,787
See, you're
starting a fight again.
591
00:23:59,812 --> 00:24:01,389
You're right. Okay,
whatever you want to do,
592
00:24:01,413 --> 00:24:02,791
you just tell me,
and I'll listen.
593
00:24:02,816 --> 00:24:03,960
You will?
594
00:24:03,984 --> 00:24:05,895
Of course I will. What
do you think I am?
595
00:24:05,920 --> 00:24:07,965
Hard to get along with?
A stubborn jackass?
596
00:24:07,989 --> 00:24:09,600
Pigheaded? Back up.
597
00:24:09,625 --> 00:24:11,825
I think you just passed it.
598
00:24:39,663 --> 00:24:42,075
The Jeffersons was
recorded on tape
599
00:24:42,100 --> 00:24:44,867
in front of a studio audience.
600
00:24:44,917 --> 00:24:49,467
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.