All language subtitles for The Jeffersons s02e14 Lunch With Mama.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,967 ? Well, we're movin' on up ? 2 00:00:02,999 --> 00:00:04,369 ? Movin' on up ? 3 00:00:04,398 --> 00:00:07,302 ? To the East Side Movin' on up ? 4 00:00:07,363 --> 00:00:09,972 ? To a deluxe apartment ? 5 00:00:10,028 --> 00:00:11,985 ? In the sky ? 6 00:00:12,026 --> 00:00:14,702 ? Movin' on up ? 7 00:00:14,759 --> 00:00:17,695 ? To the East Side Movin' on up ? 8 00:00:17,757 --> 00:00:23,434 ? We finally got a piece Of the pie ? 9 00:00:23,553 --> 00:00:26,294 ? Fish don't fry In the kitchen ? 10 00:00:26,352 --> 00:00:28,602 ? Beans don't burn On the grill ? 11 00:00:28,650 --> 00:00:31,162 ? Took a whole lot of tryin' ? 12 00:00:31,215 --> 00:00:34,053 ? Just to get up that hill ? 13 00:00:34,113 --> 00:00:36,527 ? Now we're up In the big leagues ? 14 00:00:36,578 --> 00:00:39,024 ? Gettin' our turn at bat ? 15 00:00:39,076 --> 00:00:41,785 ? As long as we live It's you and me, baby ? 16 00:00:41,843 --> 00:00:43,604 ? There ain't Nothin' wrong with that ? 17 00:00:43,641 --> 00:00:46,316 ? We're movin' on up Movin' on up ? 18 00:00:46,373 --> 00:00:49,277 ? To the East Side Movin' on up ? 19 00:00:49,338 --> 00:00:53,840 ? To a deluxe apartment In the sky ? 20 00:00:53,935 --> 00:00:56,610 ? Movin' on up Movin' on up ? 21 00:00:56,666 --> 00:00:59,635 ? To the East Side Movin' on up ? 22 00:00:59,698 --> 00:01:06,202 ? We finally got a piece Of the pie ?? 23 00:01:09,925 --> 00:01:13,709 I don't know how I ever managed without that dishwasher. 24 00:01:13,789 --> 00:01:16,595 It's such a convenience. 25 00:01:16,654 --> 00:01:18,285 Yeah, now we don't have to fight 26 00:01:18,320 --> 00:01:20,701 about me helping you with the dishes anymore. 27 00:01:20,752 --> 00:01:23,167 You never helped me with the dishes. 28 00:01:23,218 --> 00:01:24,489 I know that. 29 00:01:24,517 --> 00:01:26,717 But at least now we don't have to fight about it. 30 00:01:28,847 --> 00:01:31,621 Do you have to read the paper at the table? 31 00:01:31,679 --> 00:01:33,080 Not all of it. 32 00:01:33,111 --> 00:01:35,645 I like to read the sports section in the john. 33 00:01:38,541 --> 00:01:40,531 Why can't we just talk? 34 00:01:40,574 --> 00:01:44,326 We always had something to talk about before we were married. 35 00:01:44,405 --> 00:01:47,765 Sure, that's because I was saying, "Oh, come on, Weezy," 36 00:01:47,835 --> 00:01:50,703 and you was always saying, "Cut it out, George." 37 00:01:54,764 --> 00:01:57,375 Then maybe I better start saying that again. 38 00:01:57,430 --> 00:02:00,097 Then we'll have something to talk about. 39 00:02:02,093 --> 00:02:03,464 Hello? 40 00:02:03,493 --> 00:02:06,331 Oh, Clare, how've you been? 41 00:02:06,391 --> 00:02:08,576 Oh, no. 42 00:02:08,623 --> 00:02:10,417 When did it happen? 43 00:02:10,455 --> 00:02:14,691 Oh, I'm so sorry. She was such a lovely person. 44 00:02:16,385 --> 00:02:19,322 Of course I'll come. Where will it be? 45 00:02:19,384 --> 00:02:21,536 Uh-huh. 46 00:02:21,582 --> 00:02:23,148 And the time? 47 00:02:23,181 --> 00:02:25,105 Uh-huh. 48 00:02:25,146 --> 00:02:28,245 Well, thank you for letting me know, Clare. 49 00:02:28,311 --> 00:02:30,301 Bye. 50 00:02:30,343 --> 00:02:32,343 Who died? 51 00:02:34,308 --> 00:02:35,742 Aunt Alice. 52 00:02:35,773 --> 00:02:37,339 You ain't got no Aunt Alice. 53 00:02:37,372 --> 00:02:40,438 Oh, she wasn't really my aunt, we just called her that. 54 00:02:40,503 --> 00:02:41,807 Oh, then who was she? 55 00:02:41,835 --> 00:02:45,099 She was our next-door neighbor when I was a kid. 56 00:02:45,168 --> 00:02:48,234 When my mother was sick or she had to go to work, 57 00:02:48,299 --> 00:02:49,701 Aunt Alice would help out. 58 00:02:49,731 --> 00:02:53,614 She'd clothe us, dress us, clean the house, 59 00:02:53,696 --> 00:02:56,925 and she'd never ask for anything in return. 60 00:02:56,993 --> 00:02:58,102 Mm. 61 00:02:58,126 --> 00:03:00,050 Oh, yeah, I remember meeting her once. 62 00:03:00,091 --> 00:03:01,298 Real sweet old lady. 63 00:03:01,324 --> 00:03:03,151 Sorry she's gone. 64 00:03:03,190 --> 00:03:04,820 Thank you, George. 65 00:03:04,855 --> 00:03:05,997 When's the funeral? 66 00:03:06,022 --> 00:03:07,554 Monday. 67 00:03:07,587 --> 00:03:08,663 Hm. 68 00:03:08,686 --> 00:03:10,579 Well, you go and have a good time. 69 00:03:10,619 --> 00:03:13,881 What? 70 00:03:13,950 --> 00:03:16,168 Oh, I don't mean have a good time. 71 00:03:16,215 --> 00:03:17,650 I mean, you be sure and go. 72 00:03:17,681 --> 00:03:20,258 Oh, I am going, and you're going with me. 73 00:03:20,313 --> 00:03:22,270 No I ain't. George! 74 00:03:22,311 --> 00:03:23,811 Weez, you know I hate funerals. 75 00:03:23,844 --> 00:03:27,531 If it was up to me, I wouldn't even go to my own. 76 00:03:27,608 --> 00:03:29,957 You're acting childish. 77 00:03:30,007 --> 00:03:32,257 No, I ain't. Funerals make me sick to my stomach 78 00:03:32,305 --> 00:03:33,675 ever since Papa's funeral. 79 00:03:33,704 --> 00:03:36,445 I'll never forget that day. I was 10 years old, 80 00:03:36,503 --> 00:03:37,741 and they dressed me all up 81 00:03:37,768 --> 00:03:39,366 in this old heavy, black woolen suit 82 00:03:39,400 --> 00:03:41,357 and it was so hot I was itching, 83 00:03:41,399 --> 00:03:43,357 and they wouldn't even let me scratch. 84 00:03:43,399 --> 00:03:44,573 It was awful. 85 00:03:44,598 --> 00:03:46,261 Then the smell of them old gardenias. 86 00:03:46,297 --> 00:03:47,961 I almost passed out. 87 00:03:47,997 --> 00:03:50,899 George, I'm asking you to do this for me. 88 00:03:50,960 --> 00:03:53,441 Please don't shame me in front of Alice's family 89 00:03:53,493 --> 00:03:55,253 by making me show up alone. 90 00:03:55,291 --> 00:03:57,282 Oh, come on, Weezy, why do I have to go? 91 00:03:57,324 --> 00:03:58,823 I hardly even knew her. 92 00:03:58,856 --> 00:04:01,009 Do you know me? 93 00:04:01,054 --> 00:04:02,587 Sure. 94 00:04:02,620 --> 00:04:05,354 Do you want to keep on knowing me? 95 00:04:07,384 --> 00:04:08,851 Okay. 96 00:04:08,883 --> 00:04:10,514 Okay, I'll go. 97 00:04:10,549 --> 00:04:12,049 But we're going to get there early 98 00:04:12,081 --> 00:04:14,072 and you're going to introduce me to all Alice's friends. 99 00:04:14,114 --> 00:04:15,743 You say, "See, he came with me." 100 00:04:15,778 --> 00:04:17,605 Then you go in and I'll go home. 101 00:04:17,644 --> 00:04:21,168 No, you won't. You'll be there Monday at 1:00. 102 00:04:21,243 --> 00:04:24,177 Uh-oh. Too bad, I can't go Monday. 103 00:04:25,574 --> 00:04:26,714 Why not? 104 00:04:26,738 --> 00:04:28,076 I got a date. 105 00:04:28,105 --> 00:04:29,409 With who? 106 00:04:29,437 --> 00:04:31,460 With Mama. It's the first Monday. 107 00:04:31,504 --> 00:04:33,070 You know I always take her to lunch 108 00:04:33,103 --> 00:04:34,635 on the first Monday of the month. 109 00:04:34,668 --> 00:04:36,853 Yeah, well, tell her you can't make it this Monday. 110 00:04:36,899 --> 00:04:37,909 I can't do that. 111 00:04:37,931 --> 00:04:40,248 I'm not asking you to cancel the lunch. 112 00:04:40,298 --> 00:04:43,103 Just postpone it till Tuesday or Wednesday. 113 00:04:43,162 --> 00:04:44,825 No, it's got to be Monday. 114 00:04:44,861 --> 00:04:46,167 That's the way it's always been 115 00:04:46,195 --> 00:04:47,694 and that's the way Mama expects it. 116 00:04:47,726 --> 00:04:49,488 George, I'm sure she'll understand 117 00:04:49,526 --> 00:04:52,332 if you'll just explain to her about my friend Alice. 118 00:04:52,391 --> 00:04:54,054 The disappointment won't kill her. 119 00:04:54,089 --> 00:04:56,894 No, but it might kill me. 120 00:04:56,954 --> 00:05:01,196 I'd rather disappoint your dead friend than my living mama. 121 00:05:01,285 --> 00:05:04,938 I hope I don't die on the first Monday of the month 122 00:05:05,015 --> 00:05:08,617 or you are going to have a hell of a decision to make. 123 00:05:10,313 --> 00:05:12,302 That wasn't funny. 124 00:05:12,344 --> 00:05:14,411 It wasn't meant to be. 125 00:05:20,939 --> 00:05:23,712 Will you get that, Tom? 126 00:05:23,771 --> 00:05:25,871 Why can't you get it? 127 00:05:28,634 --> 00:05:30,668 I'm not dressed. 128 00:05:33,399 --> 00:05:35,499 Oh, that makes sense. 129 00:05:39,595 --> 00:05:41,662 Oh, darn it. 130 00:05:48,223 --> 00:05:49,495 It's Louise, Helen. 131 00:05:49,522 --> 00:05:50,990 She's brought that ribbon you wanted. 132 00:05:51,022 --> 00:05:53,012 Oh, thanks, Louise. 133 00:05:53,054 --> 00:05:54,260 You're welcome. 134 00:05:54,286 --> 00:05:55,263 Have you lost something? 135 00:05:55,286 --> 00:05:56,721 Be careful where you walk. 136 00:05:56,752 --> 00:05:58,552 I've dropped one of my eyelashes. 137 00:06:02,015 --> 00:06:04,592 That's not funny, Tom. It's my last set. 138 00:06:04,646 --> 00:06:06,081 I think I just found them. 139 00:06:06,112 --> 00:06:07,178 Where? 140 00:06:11,275 --> 00:06:12,677 Thanks a lot. 141 00:06:12,708 --> 00:06:15,972 Now I'm going to look like I was kicked in the eye. 142 00:06:16,040 --> 00:06:18,290 Sorry. 143 00:06:18,338 --> 00:06:19,610 I don't understand why 144 00:06:19,638 --> 00:06:21,971 you just don't let your own lashes grow longer. 145 00:06:25,799 --> 00:06:29,068 Oh thanks, the ribbon's just perfect. 146 00:06:32,164 --> 00:06:33,533 Hey girl, are you all right? 147 00:06:33,562 --> 00:06:34,801 You look down. 148 00:06:34,828 --> 00:06:36,883 Oh, I'm okay. 149 00:06:36,927 --> 00:06:38,427 And how's George? 150 00:06:38,459 --> 00:06:40,123 Sulking in the bedroom. 151 00:06:40,159 --> 00:06:41,235 What for this time? 152 00:06:41,258 --> 00:06:42,888 Because he's afraid of funerals. 153 00:06:42,923 --> 00:06:45,696 Were you going to kill him? 154 00:06:45,755 --> 00:06:48,072 Not yet. 155 00:06:48,121 --> 00:06:51,708 I want him to come to a funeral of an old family friend 156 00:06:51,783 --> 00:06:54,003 but he always puts his mother first. 157 00:06:54,050 --> 00:06:56,789 She's having a funeral too? 158 00:06:56,847 --> 00:06:59,555 No, he's taking her to lunch. 159 00:06:59,613 --> 00:07:01,537 Well, that's a nice thing to do. 160 00:07:01,578 --> 00:07:03,830 I asked him to skip it just this once. 161 00:07:03,878 --> 00:07:07,466 But oh, no, every first Monday of the month, 162 00:07:07,541 --> 00:07:09,531 he has a date to take her to lunch. 163 00:07:09,574 --> 00:07:12,216 You can set your calendar by it. 164 00:07:12,272 --> 00:07:14,272 That's very interesting. 165 00:07:18,435 --> 00:07:19,641 It is? 166 00:07:19,667 --> 00:07:21,689 I couldn't help overhearing. 167 00:07:21,732 --> 00:07:25,354 George's father died when George was very young, didn't he? 168 00:07:25,430 --> 00:07:26,963 Uh-huh. 169 00:07:28,496 --> 00:07:30,192 Oh, it's okay Louise. 170 00:07:30,228 --> 00:07:32,544 We're going to a costume party. 171 00:07:32,593 --> 00:07:35,986 Really! 172 00:07:36,058 --> 00:07:37,493 Who you going as? 173 00:07:37,524 --> 00:07:39,358 Snow White. 174 00:07:44,286 --> 00:07:46,667 And who are you supposed to be? 175 00:07:46,718 --> 00:07:49,719 A handsome prince, of course. 176 00:07:49,782 --> 00:07:51,185 A handsome prince? 177 00:07:51,216 --> 00:07:53,043 That's who I'm supposed to be 178 00:07:53,082 --> 00:07:56,246 but this was the only costume they had left. 179 00:07:56,312 --> 00:07:58,079 That would fit him. 180 00:07:59,610 --> 00:08:03,232 Watch it, Snow White. 181 00:08:03,308 --> 00:08:04,906 You know, Louise, it's possible 182 00:08:04,940 --> 00:08:07,191 that George has felt guilty all his life 183 00:08:07,239 --> 00:08:09,098 about his father's death. 184 00:08:09,138 --> 00:08:13,053 Oh, he didn't kill him, his father was hit by a bus. 185 00:08:13,135 --> 00:08:16,757 While he was going to work in order to support his family. 186 00:08:16,833 --> 00:08:20,454 He was going to play a number. 187 00:08:20,531 --> 00:08:23,337 George might not even know he's been feeling guilty, 188 00:08:23,396 --> 00:08:25,842 but he had to take his father's place in the home. 189 00:08:25,894 --> 00:08:28,765 It's a very common thing among sons and mothers. 190 00:08:28,826 --> 00:08:32,219 Their relationship becomes more like wife and husband. 191 00:08:32,290 --> 00:08:34,411 That's ridiculous, Tom. 192 00:08:34,456 --> 00:08:37,131 No, it is not! 193 00:08:37,188 --> 00:08:40,875 Look, I'm not saying there's any incestuous connotation. 194 00:08:40,952 --> 00:08:46,595 Oh, what a relief, because I don't know what that means. 195 00:08:46,714 --> 00:08:49,880 You have been talking out of the back of your ears, Tom. 196 00:08:49,947 --> 00:08:51,512 George just wants an excuse 197 00:08:51,545 --> 00:08:53,632 not to go to the funeral, that's all. 198 00:08:53,677 --> 00:08:55,309 Oh, it not as simple as that. 199 00:08:55,344 --> 00:08:57,529 Sure it is. And I agree with Louise. 200 00:08:57,575 --> 00:08:59,597 He ought to break his date with his mother. 201 00:08:59,640 --> 00:09:00,945 Aha! His date. 202 00:09:00,973 --> 00:09:02,408 You see, you picked that word 203 00:09:02,439 --> 00:09:04,656 because that's what it is, a date. 204 00:09:04,703 --> 00:09:06,171 Oh, come on. 205 00:09:06,203 --> 00:09:07,280 I'm serious. 206 00:09:07,303 --> 00:09:08,443 I've published books on this subject. 207 00:09:08,468 --> 00:09:09,773 I know all about it. 208 00:09:09,801 --> 00:09:12,769 You also published The Extra-Sensual Husband, 209 00:09:12,832 --> 00:09:14,265 but um... 210 00:09:16,730 --> 00:09:19,633 That was a low blow, Helen. 211 00:09:19,694 --> 00:09:21,586 I'm kidding. Kidding. 212 00:09:21,627 --> 00:09:24,400 Well... But it is a fact, Louise. 213 00:09:24,458 --> 00:09:26,937 Some mothers sort of blackmail their sons a little 214 00:09:26,990 --> 00:09:28,523 to get attention all the time, 215 00:09:28,556 --> 00:09:30,187 to have a man looking after them. 216 00:09:30,222 --> 00:09:33,876 But Mother Jefferson does that with everybody. 217 00:09:33,953 --> 00:09:36,269 Oh, you're fighting a losing battle on that lunch, Louise. 218 00:09:36,318 --> 00:09:38,341 Haven't you ever noticed grown men 219 00:09:38,384 --> 00:09:40,569 almost flirting with their mothers? 220 00:09:40,615 --> 00:09:41,985 Oh, you've heard them. 221 00:09:42,015 --> 00:09:44,428 "Isn't she a sweetheart?" 222 00:09:44,479 --> 00:09:46,339 "How's my best girl today?" 223 00:09:46,379 --> 00:09:48,792 How's my best girl? 224 00:09:48,843 --> 00:09:50,637 Does George say that? 225 00:09:50,675 --> 00:09:51,850 Huh. 226 00:09:51,876 --> 00:09:54,453 Well, thanks for cheering me up. 227 00:09:54,507 --> 00:09:55,909 Anytime. 228 00:09:55,940 --> 00:09:58,256 Oh, take it easy, Louise. 229 00:09:58,305 --> 00:09:59,871 Have a nice party. 230 00:09:59,904 --> 00:10:02,155 And Tom, can I put my order in now? 231 00:10:02,203 --> 00:10:03,279 For what? 232 00:10:03,303 --> 00:10:04,769 Easter eggs. 233 00:10:07,933 --> 00:10:09,498 I didn't expect to see you today, Mama. 234 00:10:09,531 --> 00:10:12,499 I know, but I was just on my way home 235 00:10:12,562 --> 00:10:15,434 from the Golden Years Senior Citizens Club 236 00:10:15,495 --> 00:10:18,529 and I'd thought I'd stop by and say good night. 237 00:10:18,593 --> 00:10:19,930 Oh, that's nice. Want some coffee? 238 00:10:19,959 --> 00:10:21,231 Well, I... 239 00:10:21,258 --> 00:10:23,738 Weezy'll be back to fix you some soon. 240 00:10:24,788 --> 00:10:27,921 Why, Mother Jefferson, what are you doing here? 241 00:10:27,987 --> 00:10:30,727 I've brought you a present, Louise. 242 00:10:30,785 --> 00:10:33,753 Why, thank you. 243 00:10:33,816 --> 00:10:36,231 How thoughtful. 244 00:10:36,282 --> 00:10:40,654 Bertie and I entered the tango contest at the club 245 00:10:40,746 --> 00:10:43,323 and we won first prize. 246 00:10:43,378 --> 00:10:46,249 I knew you'd love it for your living room. 247 00:10:46,309 --> 00:10:48,943 Oh, you shouldn't have. 248 00:10:54,937 --> 00:10:57,221 Hey, that's terrific, ain't it? 249 00:10:57,270 --> 00:10:58,508 Thanks, Ma. 250 00:10:58,534 --> 00:11:01,936 I just knew it was you, Louise. 251 00:11:07,563 --> 00:11:11,576 It's, uh, really something. 252 00:11:11,661 --> 00:11:13,912 Well, I'm glad you like it. 253 00:11:13,959 --> 00:11:17,060 It's something you can always remember me by. 254 00:11:19,356 --> 00:11:23,466 Well... I know you two want to be alone 255 00:11:23,553 --> 00:11:26,424 so I'm off to my itty-bitsy apartment. 256 00:11:26,484 --> 00:11:28,050 Bye. Bye. 257 00:11:28,084 --> 00:11:29,291 Yeah, bye, Mama. 258 00:11:29,317 --> 00:11:31,468 And don't forget our date, George. 259 00:11:31,514 --> 00:11:34,451 Remember, we're having lunch on Monday. 260 00:11:34,513 --> 00:11:36,014 How could I forget? 261 00:11:36,046 --> 00:11:37,741 You wouldn't stand me up, would you? 262 00:11:37,777 --> 00:11:39,017 Are you kidding? 263 00:11:39,044 --> 00:11:41,510 How could I ever stand up my best girl? 264 00:11:43,137 --> 00:11:49,211 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 265 00:11:53,402 --> 00:11:56,698 Wasn't it nice of Mama to give us this... whatever it is? 266 00:11:56,767 --> 00:11:58,070 Oh, was that your mama? 267 00:11:58,098 --> 00:12:00,447 I thought it was your best girl. 268 00:12:00,497 --> 00:12:01,606 What? 269 00:12:01,630 --> 00:12:03,130 "How could I ever think 270 00:12:03,162 --> 00:12:05,445 of standing up my best girl?" 271 00:12:05,494 --> 00:12:06,799 What's wrong with that? 272 00:12:06,827 --> 00:12:09,730 Your wife is supposed to come first, George. 273 00:12:09,791 --> 00:12:12,597 You mother's not supposed to be your best girl. 274 00:12:12,657 --> 00:12:14,548 That was just an expression, Weezy. 275 00:12:14,588 --> 00:12:15,828 In a pig's eye, 276 00:12:15,855 --> 00:12:19,508 and that's an expression, too, George! 277 00:12:19,585 --> 00:12:21,609 Why you getting so steamed up? 278 00:12:21,652 --> 00:12:23,249 It's just a little game we play. 279 00:12:23,283 --> 00:12:24,719 Mama likes to hear me say it. 280 00:12:24,750 --> 00:12:27,283 Well, this mama don't! 281 00:12:32,345 --> 00:12:34,139 Well, you never minded before. 282 00:12:34,177 --> 00:12:36,166 Better late than never. 283 00:12:36,208 --> 00:12:38,394 And it's time you told your best girl 284 00:12:38,441 --> 00:12:40,398 you're not taking her to lunch on Monday 285 00:12:40,440 --> 00:12:42,560 because you are coming to the funeral with me. 286 00:12:42,605 --> 00:12:45,039 Weezy! Weezy! Weezy! 287 00:12:47,736 --> 00:12:50,606 Weezy, do you really think 288 00:12:50,667 --> 00:12:53,179 that I'd rather be having a dull lunch with Mama 289 00:12:53,232 --> 00:12:56,299 than being with you and your dead Aunt Alice? 290 00:13:00,194 --> 00:13:02,184 Yes. 291 00:13:02,226 --> 00:13:06,304 I'll let you in on a secret. I can't stand those lunches. 292 00:13:06,390 --> 00:13:08,609 Then why do you do it every month? 293 00:13:08,656 --> 00:13:10,679 Because if I didn't, it would break her heart. 294 00:13:10,722 --> 00:13:12,841 You know how she looks forward to those lunches. 295 00:13:12,886 --> 00:13:15,007 She's blackmailing you. 296 00:13:15,052 --> 00:13:17,334 That's crazy. Why should she blackmail me? 297 00:13:17,383 --> 00:13:19,080 I give her money anytime she wants it. 298 00:13:19,116 --> 00:13:22,770 I don't mean that sort of blackmail. 299 00:13:22,847 --> 00:13:24,968 I mean she's been using your guilt 300 00:13:25,013 --> 00:13:26,937 to get you to do things for her. 301 00:13:26,978 --> 00:13:28,446 What guilt? 302 00:13:28,478 --> 00:13:30,336 George, when your father died, 303 00:13:30,375 --> 00:13:32,660 you felt you had to take over for him. 304 00:13:32,709 --> 00:13:34,698 How could I do that? I was only a kid. 305 00:13:34,740 --> 00:13:36,990 There was four of us in that house. 306 00:13:37,038 --> 00:13:39,583 Mama had to work her butt off to take care of us. 307 00:13:39,637 --> 00:13:42,671 Maybe that's where the guilt started, 308 00:13:42,735 --> 00:13:46,324 and I think she's been playing on it all these years. 309 00:13:46,400 --> 00:13:50,184 You know, there's something to be said for what you think. 310 00:13:50,263 --> 00:13:52,318 At last. 311 00:13:52,362 --> 00:13:54,964 And that something is garbage. 312 00:13:58,060 --> 00:14:00,571 All right, then prove I'm wrong. 313 00:14:00,624 --> 00:14:02,614 Come to the funeral with me. 314 00:14:02,657 --> 00:14:04,255 That wouldn't prove you was wrong. 315 00:14:04,289 --> 00:14:06,901 That would just prove I was nuts. 316 00:14:08,120 --> 00:14:10,958 It's time your mother set you free, George, 317 00:14:11,018 --> 00:14:13,563 and I think she ought to be told so 318 00:14:13,617 --> 00:14:16,356 right to her face: "Back off." 319 00:14:16,414 --> 00:14:18,882 Hello, again, dear. 320 00:14:20,845 --> 00:14:23,291 Uh... Why, hello, Mother Jefferson. 321 00:14:23,343 --> 00:14:24,844 What brings you back here? 322 00:14:24,876 --> 00:14:26,736 I got all the way to the corner 323 00:14:26,776 --> 00:14:28,863 and I didn't have exact bus fare 324 00:14:28,907 --> 00:14:32,756 and that bus driver wouldn't trust me for a nickel. 325 00:14:32,837 --> 00:14:34,338 Imagine that. 326 00:14:34,371 --> 00:14:39,526 And I even offered to give it to him the next time I saw him. 327 00:14:39,634 --> 00:14:42,178 And I told him who you were, George. 328 00:14:42,232 --> 00:14:43,439 What did he say to that? 329 00:14:43,465 --> 00:14:45,432 He said, "Get off the bus." 330 00:14:48,663 --> 00:14:50,423 Here's a nickel. 331 00:14:50,460 --> 00:14:53,168 Thank you, Louise. 332 00:14:53,226 --> 00:14:54,890 Now, this is just a loan. 333 00:14:54,925 --> 00:14:58,448 Oh, that's all right. Oh, no, I insist. 334 00:14:58,523 --> 00:15:02,830 George will pay you back, won't you son? 335 00:15:02,920 --> 00:15:06,868 Oh, sure, George will do anything for his best girl. 336 00:15:06,951 --> 00:15:09,594 I haven't interrupted a quarrel have I? 337 00:15:09,650 --> 00:15:10,921 Yes. 338 00:15:10,949 --> 00:15:13,330 Well, you two just go right on fighting 339 00:15:13,380 --> 00:15:16,022 as if I wasn't here. 340 00:15:16,078 --> 00:15:18,623 No, it ain't nothing, Mama. 341 00:15:18,677 --> 00:15:21,777 Louise just wants me to go to a funeral Monday, that's all. 342 00:15:21,842 --> 00:15:24,255 It's an old friend of the family. 343 00:15:24,307 --> 00:15:27,406 Her family, not ours. Oh, but George... 344 00:15:27,471 --> 00:15:29,233 Now, Mama, I know what you're going to say. 345 00:15:29,271 --> 00:15:30,609 Monday is our lunch date. 346 00:15:30,638 --> 00:15:32,856 Well, look, don't worry. I'm not going to that funeral. 347 00:15:32,903 --> 00:15:34,434 I wouldn't stand you up, Mumsie. 348 00:15:34,467 --> 00:15:35,772 We're still going to lunch. 349 00:15:35,800 --> 00:15:38,900 George, you've got to go to that funeral. 350 00:15:38,965 --> 00:15:40,138 But, Mama. 351 00:15:40,164 --> 00:15:42,448 You don't have to come to lunch with me. 352 00:15:42,496 --> 00:15:45,163 I'll come to the funeral with you. 353 00:15:47,693 --> 00:15:48,769 Say what? 354 00:15:48,792 --> 00:15:53,194 I haven't been to a good funeral in years. 355 00:16:13,277 --> 00:16:16,513 Not much of a turnout, is it? 356 00:16:20,673 --> 00:16:22,010 No. 357 00:16:22,038 --> 00:16:24,551 I could understand it if the weather was bad, 358 00:16:24,605 --> 00:16:29,564 but a nice day like this, this place ought to be full. 359 00:16:29,668 --> 00:16:31,853 Well, Aunt Alice was an old lady. 360 00:16:31,899 --> 00:16:34,346 Most of her friends have probably passed away. 361 00:16:34,398 --> 00:16:36,932 Well, I hope so, for her sake. 362 00:16:40,827 --> 00:16:42,131 Where is he? 363 00:16:42,159 --> 00:16:43,334 Who? The minister. 364 00:16:43,360 --> 00:16:44,762 It's five after 1. 365 00:16:44,792 --> 00:16:46,226 When he going to get things started? 366 00:16:46,257 --> 00:16:48,116 Aunt Alice is waiting. 367 00:16:48,155 --> 00:16:49,787 Sh. 368 00:16:49,822 --> 00:16:52,432 Keep your voice down. 369 00:16:52,487 --> 00:16:54,901 George, I just had a wonderful idea. 370 00:16:54,953 --> 00:16:56,126 What is it? 371 00:16:56,151 --> 00:16:57,554 You remember that cute little restaurant 372 00:16:57,584 --> 00:17:00,063 you once took me to? The Copper Kettle? 373 00:17:00,116 --> 00:17:01,093 Yeah. 374 00:17:01,115 --> 00:17:02,746 Well, it's just two blocks away. 375 00:17:02,781 --> 00:17:03,857 Now, Mama. 376 00:17:03,880 --> 00:17:06,260 I was thinking, after the funeral 377 00:17:06,311 --> 00:17:08,751 we'll still have time for our lunch. 378 00:17:10,309 --> 00:17:12,363 Mama, maybe we better not have lunch together. 379 00:17:12,407 --> 00:17:14,071 But it's one of my favorite places 380 00:17:14,107 --> 00:17:16,848 and they have the nicest little pastry cart. 381 00:17:16,906 --> 00:17:19,124 I don't feel like having lunch with you today. 382 00:17:19,171 --> 00:17:20,904 Well! 383 00:17:23,635 --> 00:17:28,137 That's all the thanks I get after all I've done for you. 384 00:17:28,231 --> 00:17:32,408 I guess that's what mothers are for: Give, give, give. 385 00:17:32,496 --> 00:17:34,816 Never ask for anything in return. 386 00:17:38,859 --> 00:17:42,383 Now, even a little lunch is too much to expect. 387 00:17:42,457 --> 00:17:44,087 Mark my words, George, 388 00:17:44,122 --> 00:17:47,123 you're going to remember this when I'm dead and gone. 389 00:17:47,186 --> 00:17:50,188 Then it'll be too late. 390 00:17:50,252 --> 00:17:51,557 Blackmail? 391 00:17:51,585 --> 00:17:53,933 Lord knows I... Come with me, Mama. 392 00:17:53,983 --> 00:17:56,103 What, George? I said come with me. 393 00:17:56,148 --> 00:17:57,649 George, what's the meaning of this? 394 00:17:57,681 --> 00:17:59,899 George, why, you're embarrassing me! 395 00:17:59,946 --> 00:18:01,381 Look, Mama, just be quiet and listen. 396 00:18:01,412 --> 00:18:02,717 George! 397 00:18:02,745 --> 00:18:04,962 Don't be George-ing me. Now just listen. 398 00:18:05,009 --> 00:18:07,097 I ain't taking you to lunch once a month anymore. 399 00:18:07,142 --> 00:18:08,414 George! 400 00:18:08,441 --> 00:18:10,594 There you go George-ing me again. 401 00:18:10,640 --> 00:18:13,021 I ain't saying I ain't going to never take you to lunch, 402 00:18:13,071 --> 00:18:14,636 but if I feel like it, I will, 403 00:18:14,670 --> 00:18:16,432 or if you feel like it, you call me, 404 00:18:16,470 --> 00:18:18,230 and if I can't make it, I'll tell you. 405 00:18:18,267 --> 00:18:20,649 But from now, there ain't going to be no rule no more. 406 00:18:20,700 --> 00:18:23,309 George if your father were living to hear... 407 00:18:23,364 --> 00:18:25,832 He'd say I was right and you know it. 408 00:18:31,027 --> 00:18:34,159 You wouldn't talk to me like that if you loved me. 409 00:18:34,225 --> 00:18:35,268 Of course I love you! 410 00:18:35,291 --> 00:18:37,052 I wouldn't be yelling if I didn't love you! 411 00:18:37,090 --> 00:18:38,460 Here, here. 412 00:18:38,489 --> 00:18:40,707 That's no way to talk to an old lady. 413 00:18:40,754 --> 00:18:43,789 Who are you calling an old lady? 414 00:18:47,118 --> 00:18:49,172 Look, Jack, this ain't none of your business. 415 00:18:49,216 --> 00:18:50,651 It certainly is. 416 00:18:50,681 --> 00:18:51,725 I'm the Reverend Greenwood 417 00:18:51,748 --> 00:18:53,183 and if you keep shouting out here, 418 00:18:53,214 --> 00:18:54,747 nobody's going to hear me in there. 419 00:18:54,780 --> 00:18:58,107 How do you do, Reverend? 420 00:18:58,177 --> 00:19:00,755 Shame on you, talking that way to the reverend. 421 00:19:00,810 --> 00:19:02,309 That's all right, I'm used to it. 422 00:19:02,341 --> 00:19:05,213 People don't respect men of God the way they used to. 423 00:19:05,274 --> 00:19:06,415 Shall we go in? 424 00:19:06,439 --> 00:19:07,772 Thank you. 425 00:19:14,167 --> 00:19:15,501 Thank you. 426 00:19:34,389 --> 00:19:37,128 I'm sorry I'm late, but I just came from another funeral 427 00:19:37,186 --> 00:19:39,226 and the traffic coming back was deadly... 428 00:19:48,613 --> 00:19:50,112 Let's get right to it. 429 00:19:52,210 --> 00:19:55,702 The universe is God's house, 430 00:19:55,776 --> 00:19:57,895 and his house has many rooms. 431 00:19:57,940 --> 00:19:59,963 Death merely pushes aside the door 432 00:20:00,006 --> 00:20:02,421 so we may pass from one room to the other. 433 00:20:02,472 --> 00:20:07,319 This will be the first lunch we've missed in 10 years. 434 00:20:14,964 --> 00:20:16,986 We should look on this gathering 435 00:20:17,029 --> 00:20:19,771 not as a time as sorrow, 436 00:20:19,829 --> 00:20:21,818 but as a time of opportunity 437 00:20:21,860 --> 00:20:24,437 for one of our sisters who has passed on 438 00:20:24,492 --> 00:20:25,772 through that door. 439 00:20:27,956 --> 00:20:30,156 It ain't going to work. 440 00:20:32,320 --> 00:20:33,592 Cut it out, Mama! 441 00:20:33,620 --> 00:20:35,870 That's all right brother. Let her cry. 442 00:20:35,917 --> 00:20:37,984 Tears wash away the sorrow. 443 00:20:43,314 --> 00:20:47,262 It's only fitting that we should grieve for our sister, 444 00:20:47,345 --> 00:20:49,987 who, in the short span of 87 years, 445 00:20:50,043 --> 00:20:53,578 earned the love and respect of all these lives today. 446 00:21:01,803 --> 00:21:03,042 Stop it, Mama! 447 00:21:03,068 --> 00:21:05,502 You know I can't stand to see you crying. 448 00:21:07,499 --> 00:21:09,456 I'll tell you, brothers and sisters, 449 00:21:09,497 --> 00:21:13,065 the name of our dearly departed is inscribed in the Great Book. 450 00:21:14,261 --> 00:21:17,129 I'm sorry, George. 451 00:21:22,123 --> 00:21:25,712 If I'd known it was going to be this hard for you, 452 00:21:25,788 --> 00:21:29,964 I wouldn't have asked you to come. 453 00:21:30,052 --> 00:21:32,433 She has flown into the kingdom of God, 454 00:21:32,483 --> 00:21:34,799 passed through those pearly gates. 455 00:21:34,849 --> 00:21:36,676 The angels will pause. 456 00:21:36,715 --> 00:21:38,996 I said, the angels will pause. 457 00:21:42,312 --> 00:21:45,084 Because she will not be forgotten here on Earth. 458 00:21:45,142 --> 00:21:48,470 Her memory will live on in our hearts forever. 459 00:21:48,540 --> 00:21:50,008 Lord! 460 00:21:50,040 --> 00:21:52,878 Deliver the soul of our dear departed, 461 00:21:52,938 --> 00:21:54,316 as you delivered Daniel... 462 00:22:00,066 --> 00:22:02,318 Thank you, sister, thank you. 463 00:22:02,366 --> 00:22:03,539 What for? 464 00:22:03,564 --> 00:22:05,130 Oh, you made that funeral for me. 465 00:22:05,164 --> 00:22:07,448 I haven't done a eulogy like that in years. 466 00:22:07,496 --> 00:22:09,844 I always say, all it takes is one good cry 467 00:22:09,894 --> 00:22:11,395 to get a real flood started. 468 00:22:11,428 --> 00:22:12,732 Thank you. 469 00:22:12,760 --> 00:22:16,317 I always like to do my bit. 470 00:22:16,392 --> 00:22:17,825 If it weren't for you, 471 00:22:17,855 --> 00:22:20,238 I don't think there would have been any display of grief. 472 00:22:20,289 --> 00:22:22,474 I'm sure that you know the deceased 473 00:22:22,520 --> 00:22:24,085 was not a very likeable person. 474 00:22:24,119 --> 00:22:26,272 What are you talking about?! 475 00:22:26,318 --> 00:22:28,634 Alice Johnson was an angel. 476 00:22:28,683 --> 00:22:32,043 Perhaps, but Rose Spinner was just the opposite. 477 00:22:32,114 --> 00:22:35,116 Who's Rose Spinner? 478 00:22:35,179 --> 00:22:36,483 The dear departed, 479 00:22:36,511 --> 00:22:39,350 the one that you was crying your heart out for. 480 00:22:39,410 --> 00:22:42,803 What happened to Alice Johnson? 481 00:22:42,875 --> 00:22:44,538 Alice Johnson? 482 00:22:44,574 --> 00:22:47,608 I'm sure we have an Alice Johnson. 483 00:22:47,672 --> 00:22:49,662 Yeah, here it is. Alice Johnson. 484 00:22:49,704 --> 00:22:51,628 Her funeral's been put back to 4:00. 485 00:22:51,669 --> 00:22:52,646 Say what? 486 00:22:52,668 --> 00:22:55,213 Yeah, we're running way behind. 487 00:22:55,267 --> 00:22:59,149 It's been a very good week. 488 00:22:59,231 --> 00:23:01,841 I mean, a very bad week. 489 00:23:01,896 --> 00:23:03,787 Not till 4:00? 490 00:23:03,828 --> 00:23:07,157 Yeah. You are coming, aren't you, with her? 491 00:23:07,227 --> 00:23:08,336 Of course. 492 00:23:08,360 --> 00:23:09,697 Thank you. 493 00:23:09,726 --> 00:23:11,650 I'm looking forward to seeing you at that one. 494 00:23:11,691 --> 00:23:14,497 And be sure to sign the register before you leave. 495 00:23:14,556 --> 00:23:15,827 For what? 496 00:23:15,855 --> 00:23:20,716 I want to put you all on our guest list. 497 00:23:20,818 --> 00:23:22,449 Let's get out of here and go home. 498 00:23:22,484 --> 00:23:24,180 We can't go home yet. 499 00:23:24,216 --> 00:23:26,630 We have to go to my Aunt Alice's funeral. 500 00:23:26,681 --> 00:23:27,985 I already been. 501 00:23:28,013 --> 00:23:30,414 It wasn't my fault she wasn't there. 502 00:23:33,010 --> 00:23:35,588 George, please. 503 00:23:35,643 --> 00:23:38,318 Okay. Okay. Now, what are we going to do until 4:00? 504 00:23:38,374 --> 00:23:40,429 I know, George. 505 00:23:40,473 --> 00:23:42,952 We still have time for our lunch, 506 00:23:43,004 --> 00:23:45,842 and we can go to the Copper Kettle. 507 00:23:45,902 --> 00:23:50,739 This is where I came in, George, I'd like to hear your answer. 508 00:23:53,032 --> 00:23:55,903 Okay. I'm going to take my best girl out to lunch. 509 00:23:55,963 --> 00:23:57,330 Oh, George. 510 00:23:59,761 --> 00:24:02,596 And you can come along too, Mama. 511 00:24:32,242 --> 00:24:34,590 The Jeffersons was recorded on tape 512 00:24:34,640 --> 00:24:37,808 in front of a studio audience. 513 00:24:37,858 --> 00:24:42,408 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.