All language subtitles for The Jeffersons s02e03 Louises Daughter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:03,311 ? Well, we're movin' on up ? 2 00:00:03,331 --> 00:00:04,575 ? Movin' on up ? 3 00:00:04,597 --> 00:00:06,375 ? To the East Side ? 4 00:00:06,396 --> 00:00:07,640 ? Movin' on up ? 5 00:00:07,662 --> 00:00:09,973 ? To a deluxe apartment ? 6 00:00:09,993 --> 00:00:11,971 ? In the sky ? 7 00:00:11,991 --> 00:00:13,836 ? We're movin' on up ? 8 00:00:13,857 --> 00:00:15,168 ? Movin' on up ? 9 00:00:15,190 --> 00:00:16,634 ? To the East Side ? 10 00:00:16,655 --> 00:00:18,065 ? Movin' on up ? 11 00:00:18,087 --> 00:00:21,689 ? We finally got a piece Of the pie ? 12 00:00:22,816 --> 00:00:26,196 ? Fish don't fry In the kitchen ? 13 00:00:26,215 --> 00:00:28,627 ? Beans don't burn On the grill ? 14 00:00:28,646 --> 00:00:31,158 ? Took a whole lot of tryin' ? 15 00:00:31,178 --> 00:00:33,156 ? Just to get up That hill ? 16 00:00:33,176 --> 00:00:36,589 ? Now we're up In the big leagues ? 17 00:00:36,607 --> 00:00:39,051 ? Gettin' our turn at bat ? 18 00:00:39,071 --> 00:00:41,783 ? As long as we live It's you and me, baby ? 19 00:00:41,802 --> 00:00:43,680 ? There ain't Nothin' wrong with that ? 20 00:00:43,701 --> 00:00:45,113 ? We're movin' on up ? 21 00:00:45,135 --> 00:00:46,345 ? Movin' on up ? 22 00:00:46,366 --> 00:00:48,244 ? To the East Side ? 23 00:00:48,265 --> 00:00:49,442 ? Movin' on up ? 24 00:00:49,464 --> 00:00:51,675 ? To a deluxe apartment ? 25 00:00:51,695 --> 00:00:53,607 ? In the sky ? 26 00:00:53,628 --> 00:00:55,639 ? We're movin' on up ? 27 00:00:55,659 --> 00:00:56,769 ? Movin' on up ? 28 00:00:56,791 --> 00:00:58,803 ? To the East Side ? 29 00:00:58,824 --> 00:01:00,102 ? Movin' on up ? 30 00:01:00,123 --> 00:01:06,260 ? We finally got a piece Of the pie ?? 31 00:01:08,048 --> 00:01:14,122 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 32 00:01:20,341 --> 00:01:21,751 Whoo! 33 00:01:21,773 --> 00:01:23,885 Man, that was some wedding! 34 00:01:23,905 --> 00:01:25,583 I am whipped. 35 00:01:25,604 --> 00:01:28,683 Well, I'm not surprised, the way you were banging bodies 36 00:01:28,702 --> 00:01:31,448 with your old girlfriend, Maxine Curtis. 37 00:01:31,467 --> 00:01:34,667 We weren't banging bodies, Weez, we was doing the Bump. 38 00:01:37,129 --> 00:01:39,174 You looked more like you were 39 00:01:39,194 --> 00:01:41,154 directing traffic with your backside. 40 00:01:44,157 --> 00:01:46,536 Look, when you do the Bump, you gots to move your rump. 41 00:01:46,555 --> 00:01:48,266 Ha, ha, ha! 42 00:01:48,287 --> 00:01:49,730 You hear that, Mom? 43 00:01:49,752 --> 00:01:53,732 I don't know about you, Louise, but I had a wonderful time. 44 00:01:53,749 --> 00:01:57,318 And wasn't I lucky to catch the bride's bouquet? 45 00:01:59,046 --> 00:02:02,125 And wasn't Elsie Carter unlucky 46 00:02:02,143 --> 00:02:04,955 to get in your way when you went for it? 47 00:02:04,974 --> 00:02:08,154 I thought, "She'll never get off the floor." 48 00:02:08,173 --> 00:02:11,452 All's fair in love and war. 49 00:02:11,470 --> 00:02:12,914 Man, that was a real fun wedding. 50 00:02:12,935 --> 00:02:15,080 I never saw so much food in all my life. 51 00:02:15,101 --> 00:02:18,180 Yeah, I have to admit it was a marvelous spread. 52 00:02:18,198 --> 00:02:19,742 Why didn't you eat some of it? 53 00:02:19,763 --> 00:02:22,742 Because I've got to start watching my weight. 54 00:02:22,761 --> 00:02:25,628 That ought to be easy, Louise. 55 00:02:31,056 --> 00:02:33,989 Seeing how much you got to watch. 56 00:02:38,882 --> 00:02:41,961 I think I'll stick my bouquet in some water. 57 00:02:41,980 --> 00:02:45,494 Why don't you stick your head in too? 58 00:02:45,512 --> 00:02:46,889 Weezy, don't let Mama get you down. 59 00:02:48,209 --> 00:02:50,243 I love every pound of you. Ha, ha, ha! 60 00:02:51,673 --> 00:02:54,185 Hello, Mr. Jefferson. Can I see you for a second? 61 00:02:54,204 --> 00:02:56,071 Sure. Time's up. 62 00:02:58,700 --> 00:03:00,067 George. 63 00:03:02,698 --> 00:03:04,610 I was just kidding, Bentley. Come on in. 64 00:03:04,630 --> 00:03:05,907 Thank you. 65 00:03:05,929 --> 00:03:08,108 In fact, you can have a whole minute if you want. 66 00:03:08,128 --> 00:03:10,539 I shan't be as long as that. I just came to tell you 67 00:03:10,559 --> 00:03:12,337 that you had a visitor while you were out. 68 00:03:12,358 --> 00:03:13,802 Visitor? What visitor? 69 00:03:13,823 --> 00:03:15,834 Uh, the young lady from New Jersey. 70 00:03:15,855 --> 00:03:17,800 What young lady from New Jersey? 71 00:03:17,820 --> 00:03:19,664 She was standing outside your door, 72 00:03:19,685 --> 00:03:22,498 when I got off the elevator, so I offered to help. 73 00:03:22,517 --> 00:03:24,295 Did she tell you her name? 74 00:03:24,316 --> 00:03:25,596 Oh, yes. 75 00:03:28,213 --> 00:03:29,756 Well, what is it? 76 00:03:29,777 --> 00:03:32,056 Oh! Yes, of course, you'd want to know that, wouldn't you? 77 00:03:32,076 --> 00:03:34,288 I wrote it down somewhere. 78 00:03:34,308 --> 00:03:36,853 Ah, Edward Villella. 79 00:03:36,873 --> 00:03:38,550 Her name is Edward? 80 00:03:38,571 --> 00:03:40,816 Oh, no, Edward Villella isn't a her. 81 00:03:40,836 --> 00:03:42,481 He's a great ballet dancer. 82 00:03:42,502 --> 00:03:44,413 Daphne and I are going to see him tonight. 83 00:03:44,434 --> 00:03:45,411 The girl's name? 84 00:03:45,433 --> 00:03:47,811 Yes, I wrote it down right here, you see? 85 00:03:47,831 --> 00:03:49,276 "Gail Bryant." 86 00:03:49,297 --> 00:03:51,275 Do we know anyone named Gail Bryant? 87 00:03:51,296 --> 00:03:53,174 Not me. Must be one of your friends. 88 00:03:53,194 --> 00:03:56,373 Mm. I don't remember a Gail Bryant. 89 00:03:56,392 --> 00:03:57,702 What did she look like? 90 00:03:57,724 --> 00:04:00,203 Oh, she was in her 20's, 91 00:04:00,222 --> 00:04:02,200 slender, nicely dressed, 92 00:04:02,221 --> 00:04:04,266 pretty face, lovely smile. 93 00:04:04,286 --> 00:04:05,964 Was she black? 94 00:04:05,985 --> 00:04:08,051 I didn't notice. 95 00:04:15,677 --> 00:04:17,888 Well, didn't you ask her? No. 96 00:04:17,908 --> 00:04:20,587 No, but she asked a lot of questions 97 00:04:20,607 --> 00:04:21,617 about you, Mrs. Jefferson. 98 00:04:21,639 --> 00:04:23,584 Oh? What sort of questions? 99 00:04:23,604 --> 00:04:26,150 Oh, well, what your maiden name was, 100 00:04:26,170 --> 00:04:29,282 what your address was 24 years ago, 101 00:04:29,300 --> 00:04:30,510 what time you'd be home, 102 00:04:30,532 --> 00:04:32,144 which was the only question I could answer. 103 00:04:32,165 --> 00:04:34,109 She said she'd come back later. 104 00:04:34,130 --> 00:04:36,042 Huh. Gail Bryant. 105 00:04:36,063 --> 00:04:38,774 I don't remember any Gail Bryant. 106 00:04:39,926 --> 00:04:41,804 Hello, Mrs. Jefferson. 107 00:04:41,825 --> 00:04:43,836 Oh, what lovely flowers. 108 00:04:43,856 --> 00:04:45,801 That's Mama's bridal bouquet. 109 00:04:45,822 --> 00:04:49,958 My word! How do you keep them looking so fresh? 110 00:04:55,581 --> 00:04:58,560 No, Mr. Bentley, we went to a wedding today. 111 00:04:58,578 --> 00:05:01,590 And Mother Jefferson caught the bridal bouquet. 112 00:05:01,609 --> 00:05:03,021 Oh, delightful. 113 00:05:03,043 --> 00:05:05,554 That means you'll be the next one to be married. 114 00:05:05,573 --> 00:05:07,551 Oh, no. 115 00:05:07,572 --> 00:05:10,273 I'm not even going steady. 116 00:05:12,302 --> 00:05:14,179 Well, I hope you solve the case 117 00:05:14,200 --> 00:05:17,046 of the mysterious stranger. 118 00:05:17,065 --> 00:05:19,076 Meanwhile, TTFN. 119 00:05:19,097 --> 00:05:20,074 Huh? 120 00:05:20,096 --> 00:05:21,930 Ta-ta for now. 121 00:05:23,560 --> 00:05:25,038 Uh, Mother Jefferson, 122 00:05:25,059 --> 00:05:28,538 do you know anyone named Gail Bryant? 123 00:05:28,556 --> 00:05:30,167 Gail Bryant. 124 00:05:30,188 --> 00:05:33,801 Oh, George, didn't you once have a girlfriend named Gail? 125 00:05:33,819 --> 00:05:35,097 No, I didn't, Mama. 126 00:05:35,119 --> 00:05:39,866 You know, George had so many lovely girlfriends. 127 00:05:39,881 --> 00:05:41,926 He couldn't remember all their names. 128 00:05:41,947 --> 00:05:43,191 Will you cut that out? 129 00:05:43,212 --> 00:05:45,456 I had one girlfriend in my life, 130 00:05:45,477 --> 00:05:47,455 and I married her. 131 00:05:47,475 --> 00:05:49,954 What about Harriet Johnson? 132 00:05:49,974 --> 00:05:52,853 That wasn't serious. Oh, no? 133 00:05:52,872 --> 00:05:57,452 Not as serious as I would have liked it. 134 00:05:57,468 --> 00:05:59,813 Now look, Mother Jefferson... 135 00:05:59,832 --> 00:06:01,443 Oh, listen, I was just teasing. 136 00:06:01,465 --> 00:06:03,944 It was all very innocent, 137 00:06:03,963 --> 00:06:05,540 just like you and Fred What's-his-name. 138 00:06:05,561 --> 00:06:06,705 Fred Williams. 139 00:06:06,727 --> 00:06:10,807 Fred Williams. I never knew any Fred Williams. 140 00:06:10,824 --> 00:06:12,870 Well, it was Fred something. 141 00:06:12,891 --> 00:06:14,969 What about Louise and this Fred something? 142 00:06:14,989 --> 00:06:16,399 Now, George, you know 143 00:06:16,421 --> 00:06:19,089 I don't like coming between man and wife. 144 00:06:22,716 --> 00:06:26,529 Now, I'm sure you and Louise can handle your own problems 145 00:06:26,546 --> 00:06:27,958 without any help from me. 146 00:06:27,979 --> 00:06:29,723 Now, wait a minute, Mama. 147 00:06:29,744 --> 00:06:32,022 I'm going to take a nap. 148 00:06:32,042 --> 00:06:34,787 Weddings always make me sleepy. 149 00:06:34,806 --> 00:06:39,254 So do five Bloody Marys. 150 00:06:39,271 --> 00:06:41,950 All right. What about you and this Fred something? 151 00:06:41,969 --> 00:06:44,247 I never went with anybody called Fred. 152 00:06:44,267 --> 00:06:46,278 That leaves a lot of Tom, Dick and Harrys. 153 00:06:46,298 --> 00:06:49,444 Oh, well since we are going to dig up old dates, 154 00:06:49,463 --> 00:06:52,475 what about you and Babs Davis? 155 00:06:52,494 --> 00:06:53,872 Babs Davis?! 156 00:06:53,893 --> 00:06:56,671 Mm. You didn't know I knew about Babs Davis, did you? 157 00:06:56,690 --> 00:06:58,635 What bigmouth told you about Babs Davis? 158 00:06:58,656 --> 00:07:03,938 The same bigmouth who just told you about Fred What's-his-name. 159 00:07:03,953 --> 00:07:06,932 And since we're mentioning names, 160 00:07:06,950 --> 00:07:10,863 what about Wilma Barnes and Jan Harris and Meg Oliver...? 161 00:07:10,881 --> 00:07:12,325 Do you want me to go on? 162 00:07:12,346 --> 00:07:15,125 No, Weezy. Let sleeping dogs lie. 163 00:07:15,144 --> 00:07:16,521 I mean, what difference does it make 164 00:07:16,543 --> 00:07:17,821 what happened before we were married? 165 00:07:17,842 --> 00:07:20,020 All that counts is that we love each other now, right? 166 00:07:20,041 --> 00:07:21,551 Right, George. 167 00:07:21,572 --> 00:07:24,384 In fact, let's make it a deal. What's past is past, okay? 168 00:07:24,403 --> 00:07:25,981 You're right again, George. 169 00:07:26,002 --> 00:07:27,880 That's my baby. 170 00:07:27,901 --> 00:07:29,979 What's for dinner? Lamb chops. 171 00:07:31,498 --> 00:07:33,210 Great! Nobody makes lamb chops like you, Weezy. 172 00:07:33,231 --> 00:07:35,364 Except maybe Harriet Johnson. 173 00:07:38,960 --> 00:07:41,294 Your arm ain't what it used to be, Weezy. 174 00:07:42,924 --> 00:07:44,902 Oh, hello. 175 00:07:44,922 --> 00:07:47,267 Hi. Are you Mrs. Jefferson? 176 00:07:47,287 --> 00:07:48,319 Yes. 177 00:07:50,051 --> 00:07:51,862 You're very pretty. 178 00:07:51,883 --> 00:07:53,161 Thank you. 179 00:07:53,183 --> 00:07:55,027 Oh, I'm Gail Bryant. 180 00:07:55,047 --> 00:07:58,026 Oh, yes. Mr. Bentley told us about you. 181 00:07:58,045 --> 00:08:00,390 Won't you come in, Miss Bryant? 182 00:08:00,410 --> 00:08:02,021 Mrs. I'm sorry. 183 00:08:02,042 --> 00:08:04,020 This is my husband. 184 00:08:04,041 --> 00:08:06,186 George, this is Mrs. Bryant. 185 00:08:06,206 --> 00:08:07,183 Hello. Hi. 186 00:08:07,205 --> 00:08:08,816 What can we do for you? 187 00:08:08,837 --> 00:08:11,015 Mrs. Jefferson, did you once live 188 00:08:11,036 --> 00:08:14,015 on 135th and Amsterdam? 189 00:08:14,033 --> 00:08:15,410 Yes. 190 00:08:15,432 --> 00:08:18,011 And was your maiden name Louise Mills? 191 00:08:18,030 --> 00:08:19,107 Yes, it was. 192 00:08:19,129 --> 00:08:20,774 That's wonderful. 193 00:08:20,796 --> 00:08:23,540 What are you, the CIA or something? 194 00:08:23,559 --> 00:08:26,639 No. You see, I... You wouldn't be a lawyer? 195 00:08:26,657 --> 00:08:28,534 No, but I work in a lawyer's office. 196 00:08:28,555 --> 00:08:30,234 That's it! Weezy, we're in luck! 197 00:08:30,255 --> 00:08:31,498 Maybe one of your relatives died 198 00:08:31,520 --> 00:08:33,966 and left us some dough. 199 00:08:33,986 --> 00:08:36,297 No, it's nothing like that. 200 00:08:36,316 --> 00:08:38,427 Then what's this all about? 201 00:08:38,448 --> 00:08:42,262 Well, this is kind of personal between your wife and me. 202 00:08:42,279 --> 00:08:44,758 Oh, you can talk in front of George. 203 00:08:44,778 --> 00:08:47,245 He's a friend of the family. 204 00:08:48,940 --> 00:08:51,252 Okay. 205 00:08:51,272 --> 00:08:54,818 Now that I'm here, I don't know how to say it. 206 00:08:54,836 --> 00:08:56,047 Say what? 207 00:08:56,069 --> 00:08:58,680 You're my mother. 208 00:08:58,699 --> 00:09:00,299 What?! 209 00:09:01,931 --> 00:09:04,210 Mama! 210 00:09:04,230 --> 00:09:05,907 Uh, Mrs. Bryant, 211 00:09:05,928 --> 00:09:08,774 there must be some mistake. 212 00:09:08,793 --> 00:09:11,004 Oh, no, there isn't. I'm your daughter. 213 00:09:11,024 --> 00:09:12,936 What is this, some kind of con game? 214 00:09:12,957 --> 00:09:14,234 You looking for some money? 215 00:09:14,255 --> 00:09:16,200 Oh, no. I don't want anything from you, 216 00:09:16,221 --> 00:09:17,631 I just wanted to find my mother. 217 00:09:17,652 --> 00:09:19,396 Then you better buy yourself some glasses 218 00:09:19,417 --> 00:09:21,395 and look someplace else, 219 00:09:21,416 --> 00:09:23,394 because she ain't here. 220 00:09:23,414 --> 00:09:25,059 Um, my husband is right, Mrs. Bryant. 221 00:09:25,080 --> 00:09:27,425 What in the world made you think I was your mother? 222 00:09:27,445 --> 00:09:28,923 I don't even know you. 223 00:09:28,945 --> 00:09:31,590 Well, how could you? I was adopted right after I was born. 224 00:09:31,609 --> 00:09:32,652 When was that? 225 00:09:32,674 --> 00:09:35,520 1951. July 10. 226 00:09:35,539 --> 00:09:36,683 Does that ring a bell? 227 00:09:36,705 --> 00:09:38,083 Yeah, that rings a bell, all right. 228 00:09:38,105 --> 00:09:40,649 Weezy couldn't have had no kid in 1951 229 00:09:40,668 --> 00:09:43,136 because I was in Korea. 230 00:09:49,762 --> 00:09:54,475 If you were in Korea, how would you know? 231 00:09:54,491 --> 00:09:56,870 Uh... 232 00:09:56,890 --> 00:10:00,003 Because we was going steady, that's how I know! 233 00:10:00,021 --> 00:10:01,498 Look, this is crazy! 234 00:10:01,520 --> 00:10:03,560 You tell this girl you ain't her mother. 235 00:10:06,084 --> 00:10:08,696 Mrs. Bryant, I am not your mother. 236 00:10:08,715 --> 00:10:11,760 You don't have to keep saying that, Mrs. Jefferson. 237 00:10:11,779 --> 00:10:14,424 I didn't come here to cause any trouble, 238 00:10:14,443 --> 00:10:17,222 and I certainly don't hold any grudges. 239 00:10:17,241 --> 00:10:19,953 After all these years, I just wanted to meet you. 240 00:10:19,973 --> 00:10:21,907 To see what you looked like. 241 00:10:23,437 --> 00:10:27,084 And to know that I had touched you. 242 00:10:27,101 --> 00:10:28,845 Uh, Mrs. Bryant. 243 00:10:28,866 --> 00:10:30,343 Gail. 244 00:10:30,364 --> 00:10:33,277 I can imagine what you're going through, 245 00:10:33,296 --> 00:10:36,909 But, believe me, I am not your mother. 246 00:10:36,927 --> 00:10:39,773 But I have all this proof. 247 00:10:39,792 --> 00:10:42,771 Look. Court records. Hospital files. 248 00:10:42,790 --> 00:10:44,100 Church registers. You name it. 249 00:10:44,121 --> 00:10:45,465 I've covered every possibility. 250 00:10:45,487 --> 00:10:48,099 I'm sorry, but you've made a mistake. 251 00:10:48,119 --> 00:10:49,518 I don't think so. 252 00:10:50,984 --> 00:10:52,762 What's your blood type? 253 00:10:52,782 --> 00:10:55,460 Red. 254 00:10:55,480 --> 00:10:56,791 Is it O? 255 00:10:56,812 --> 00:10:58,222 That's right. 256 00:10:58,244 --> 00:11:00,790 And do you have a scar on your right leg? 257 00:11:00,809 --> 00:11:02,754 No way! 258 00:11:02,775 --> 00:11:04,753 There goes your case, Christy Love. 259 00:11:04,773 --> 00:11:08,252 Not unless you count this little cut 260 00:11:08,270 --> 00:11:11,249 I got from a sled when I was a girl. 261 00:11:11,268 --> 00:11:14,136 Hey, I didn't know about that! Hey, that's cute! 262 00:11:15,765 --> 00:11:17,976 It's only just a coincidence. 263 00:11:17,996 --> 00:11:19,707 Including my birth certificate? 264 00:11:19,728 --> 00:11:22,841 It says my mother is Louise Mills. 265 00:11:22,860 --> 00:11:25,538 So what? There's lots of Millseses in Harlem, 266 00:11:25,557 --> 00:11:27,390 and I ain't even counting the Mills Brothers. 267 00:11:29,855 --> 00:11:31,833 I'm sorry, Gail, 268 00:11:31,853 --> 00:11:33,733 but I'm really not your mother. 269 00:11:36,849 --> 00:11:39,928 Okay. If that's how you want it. 270 00:11:39,947 --> 00:11:41,780 That's the way it is. 271 00:11:46,775 --> 00:11:48,586 I'm still glad I came. 272 00:11:48,607 --> 00:11:50,607 At least I've seen you. 273 00:11:53,403 --> 00:11:55,248 That poor girl. 274 00:11:55,268 --> 00:11:56,579 Poor, nothing! 275 00:11:56,601 --> 00:11:58,980 I bet she takes a lot of suckers with that line. 276 00:11:59,000 --> 00:12:01,244 I'm sorry, Louise. 277 00:12:01,264 --> 00:12:03,442 I was wrong about Fred Williams. 278 00:12:03,462 --> 00:12:06,108 I had to get up and tell you. 279 00:12:06,127 --> 00:12:08,238 You never went out with him. 280 00:12:08,259 --> 00:12:10,304 You hear that, George? 281 00:12:10,324 --> 00:12:11,702 Mm-hm. 282 00:12:11,724 --> 00:12:14,603 It was Manfred Wilson you went out with. 283 00:12:14,622 --> 00:12:16,800 Manfred Wilson?! 284 00:12:16,820 --> 00:12:20,121 Now I can sleep peacefully. 285 00:12:26,245 --> 00:12:29,324 You went out with Manfred Wilson? 286 00:12:29,343 --> 00:12:30,988 Uh, yes, but... 287 00:12:31,009 --> 00:12:32,920 Manfred Wilson, the great lover who rang the bell 288 00:12:32,941 --> 00:12:34,953 with every fox he ever dated? 289 00:12:34,973 --> 00:12:36,149 George... 290 00:12:36,171 --> 00:12:39,517 You went out with Manfred "100%" Wilson? 291 00:12:39,535 --> 00:12:43,215 George, he said he wouldn't stop calling me 292 00:12:43,233 --> 00:12:44,644 unless I went out with him. 293 00:12:44,665 --> 00:12:46,276 So I went out with him once. 294 00:12:46,297 --> 00:12:48,475 It was the only way I could get rid of him. 295 00:12:48,495 --> 00:12:50,073 How come I didn't know about this? 296 00:12:50,095 --> 00:12:51,695 You were in Korea. 297 00:12:54,158 --> 00:12:56,325 Korea! Hold it! 298 00:12:58,354 --> 00:12:59,699 Hold it! Hold it! 299 00:12:59,721 --> 00:13:01,498 Does that birth certificate say who the father was? 300 00:13:01,519 --> 00:13:02,986 Yes. Let me see. 301 00:13:04,650 --> 00:13:06,528 George, what's the matter? 302 00:13:06,549 --> 00:13:08,515 Read that. 303 00:13:10,146 --> 00:13:12,258 Oh, my God. You can say that again. 304 00:13:12,278 --> 00:13:14,122 "Father: Manfred Wilson." 305 00:13:14,143 --> 00:13:16,310 Manfred "100%" Wilson. 306 00:13:25,268 --> 00:13:26,679 You lied to me! 307 00:13:26,701 --> 00:13:27,978 I did not! 308 00:13:28,000 --> 00:13:30,445 You lied to me, you lied to me, you lied to me! 309 00:13:30,464 --> 00:13:32,576 George, will you stop saying that?! 310 00:13:32,597 --> 00:13:34,975 Please! I didn't mean to cause so much trouble. 311 00:13:34,994 --> 00:13:36,204 I'm sorry. 312 00:13:36,226 --> 00:13:39,039 Don't be sorry. You did me a favor. You opened my eyes. 313 00:13:39,058 --> 00:13:42,037 And closed your brain! 314 00:13:42,056 --> 00:13:43,700 Explain this. I can't! 315 00:13:43,721 --> 00:13:46,433 A-ha! Don't you "a-ha" me! 316 00:13:46,452 --> 00:13:47,596 What?! 317 00:13:47,618 --> 00:13:49,563 You had a kid by that jive turkey 318 00:13:49,584 --> 00:13:51,128 before we were even married, 319 00:13:51,149 --> 00:13:53,093 and you tell me not to "a-ha" you?! 320 00:13:53,114 --> 00:13:55,092 I'll "a-ha" you all I want! 321 00:13:55,112 --> 00:13:57,680 A-ha! A-ha! A-ha! A-ha! 322 00:14:06,804 --> 00:14:09,116 Please, don't fight. 323 00:14:09,136 --> 00:14:10,714 You might as well get used to it. 324 00:14:10,735 --> 00:14:12,946 You're part of the family now. 325 00:14:12,966 --> 00:14:16,613 George, this is the last time I'm going to tell you this: 326 00:14:16,631 --> 00:14:18,942 She is not my daughter! 327 00:14:18,962 --> 00:14:20,172 Birth certificates don't lie. 328 00:14:20,193 --> 00:14:22,772 Look. "Mother: Louise Mills. Father: Manfred Wilson." 329 00:14:22,792 --> 00:14:23,870 There it is. 330 00:14:23,892 --> 00:14:25,703 Somebody must have made a mistake. 331 00:14:25,724 --> 00:14:28,435 Yeah, me. I trusted you. 332 00:14:28,454 --> 00:14:31,133 Why you... You... Not me. "100%" Wilson. 333 00:14:31,152 --> 00:14:32,964 Can't take the truth, huh? 334 00:14:32,985 --> 00:14:35,351 Fine mother you picked! 335 00:14:37,081 --> 00:14:38,526 Now, Louise... 336 00:14:38,547 --> 00:14:40,725 I don't want to hear a word out of you. 337 00:14:40,746 --> 00:14:41,890 Unless it's an apology. 338 00:14:41,912 --> 00:14:42,956 Apology?! 339 00:14:42,978 --> 00:14:44,421 After what you did to me? 340 00:14:44,442 --> 00:14:46,087 While I'm over there in Korea 341 00:14:46,108 --> 00:14:49,320 dying for my country, 342 00:14:49,339 --> 00:14:50,973 you're back here killing me. 343 00:14:54,202 --> 00:14:56,814 Well, don't you have anything to say? 344 00:14:56,834 --> 00:15:00,246 What do you want me to say? 345 00:15:00,264 --> 00:15:01,676 Say you didn't do it. 346 00:15:01,697 --> 00:15:04,442 All right. I didn't do it. 347 00:15:04,461 --> 00:15:07,474 I don't believe you. 348 00:15:07,493 --> 00:15:09,871 George, if you don't get away from me, I swear... 349 00:15:09,891 --> 00:15:11,068 That's it, swear. Swear. 350 00:15:11,090 --> 00:15:13,068 You swear on the Bible that you didn't do it 351 00:15:13,088 --> 00:15:14,398 and I'll believe you. 352 00:15:14,420 --> 00:15:17,900 I'm not going to dignify that insult with an answer. 353 00:15:17,918 --> 00:15:19,128 That proves it. 354 00:15:19,150 --> 00:15:20,829 That proves it, and that does it. 355 00:15:20,850 --> 00:15:22,427 I'm getting out of here. Mr. Jefferson... 356 00:15:22,448 --> 00:15:23,959 I'm leaving you alone with your mother. 357 00:15:23,980 --> 00:15:25,858 I know you got a lot to talk about. 358 00:15:25,879 --> 00:15:27,757 What's all the yelling about? 359 00:15:27,778 --> 00:15:29,956 Ask your son. That's where it's coming from. 360 00:15:29,976 --> 00:15:31,320 George, where are you going? 361 00:15:31,341 --> 00:15:33,118 Don't bother waiting up for me. Just don't bother. 362 00:15:33,139 --> 00:15:34,216 Hey, Pop, what's wrong? 363 00:15:34,238 --> 00:15:35,238 Ask your sister! 364 00:15:46,097 --> 00:15:47,374 There you go again, old friend. 365 00:15:47,395 --> 00:15:48,807 I ain't your friend. 366 00:15:48,829 --> 00:15:52,608 Oh, sure, that's what they all say at first, 367 00:15:52,625 --> 00:15:54,002 but two more of these, 368 00:15:54,024 --> 00:15:56,637 and you'll be talking to me like I was your long-lost brother. 369 00:15:56,656 --> 00:15:58,823 I doubt that. 370 00:16:00,953 --> 00:16:04,098 Oh, boy. Something really bothering you, ain't it? 371 00:16:04,116 --> 00:16:06,562 Yeah. You. 372 00:16:06,582 --> 00:16:09,928 Okay. Let me tell you something, old friend. 373 00:16:09,946 --> 00:16:11,857 A bartender ain't just some guy who pours drinks. 374 00:16:11,878 --> 00:16:14,323 A bartender is the drinking man's psychiatrist. 375 00:16:14,342 --> 00:16:17,811 Then why don't you go find yourself a drunken nut? 376 00:16:19,439 --> 00:16:21,917 Come on, come on. You can tell old Charlie. 377 00:16:21,937 --> 00:16:23,848 What's eating you, old buddy? 378 00:16:23,869 --> 00:16:25,947 Okay. If I tell you, will you leave me alone? 379 00:16:25,967 --> 00:16:27,244 Anything you say. 380 00:16:27,266 --> 00:16:29,745 I just found out that my wife had a daughter. 381 00:16:29,764 --> 00:16:32,342 A dau...? Hey, hey, hey, hey! 382 00:16:32,362 --> 00:16:34,095 Congratulations! 383 00:16:35,527 --> 00:16:36,807 Compliments of the house. 384 00:16:42,354 --> 00:16:45,333 So why the long face? 385 00:16:45,352 --> 00:16:46,663 Oh, I got it. 386 00:16:46,685 --> 00:16:48,430 You're worried about your age. 387 00:16:48,451 --> 00:16:50,095 What? Yeah. 388 00:16:50,116 --> 00:16:52,160 You think you're too old to start being a father. 389 00:16:52,180 --> 00:16:53,825 Listen, don't worry. 390 00:16:53,846 --> 00:16:55,791 I know guys even older than you 391 00:16:55,812 --> 00:16:57,690 became fathers, loved it! 392 00:16:57,711 --> 00:16:59,822 Come on, cheer up. Before you know it, 393 00:16:59,842 --> 00:17:03,321 she'll be toddling around the house, calling you daddy. 394 00:17:03,339 --> 00:17:05,818 That'll be the day. 395 00:17:05,838 --> 00:17:07,315 Just give me another drink. 396 00:17:07,336 --> 00:17:09,515 Why, sure, Dad. Don't call me Dad. 397 00:17:09,535 --> 00:17:12,381 Hi, Pop. And don't you call me Pop. 398 00:17:12,400 --> 00:17:14,244 Hey. Are you okay? 399 00:17:14,265 --> 00:17:18,044 Sure. I'm fine. Fine. Everything is just fine. 400 00:17:18,061 --> 00:17:19,473 Good. Then let's go home, huh? 401 00:17:19,495 --> 00:17:21,806 Hell, no. 402 00:17:21,826 --> 00:17:24,739 Are you just going to sit here and drink forever? 403 00:17:24,757 --> 00:17:26,456 No. Just till I pass out. 404 00:17:28,755 --> 00:17:30,666 Hey, Pop. Come on. 405 00:17:30,686 --> 00:17:32,464 Your mother sent you down here, right? 406 00:17:32,485 --> 00:17:33,528 No, she didn't. 407 00:17:33,550 --> 00:17:35,762 She's too upset to do much of anything. 408 00:17:35,782 --> 00:17:38,728 She's upset? She's upset? 409 00:17:38,747 --> 00:17:41,959 I suppose I'm jumping for joy! 410 00:17:41,977 --> 00:17:44,021 You came down pretty rough on her. 411 00:17:44,042 --> 00:17:45,487 What was I supposed to do? 412 00:17:45,508 --> 00:17:47,886 Tell her how thrilled I am to know she has a daughter 413 00:17:47,906 --> 00:17:49,186 of whom I ain't the father? 414 00:17:50,338 --> 00:17:53,606 What? You didn't tell me that! 415 00:17:57,233 --> 00:17:58,777 Do you mind? 416 00:17:58,798 --> 00:18:01,844 I'm trying to have a private conversation with my son. 417 00:18:01,863 --> 00:18:05,376 Oh. Well, is your son drinking or just taking up bar space? 418 00:18:05,394 --> 00:18:07,505 I'll have a Coke. A Coke. 419 00:18:07,525 --> 00:18:11,505 Well, I guess I can buy my dream house on the Riviera. 420 00:18:11,522 --> 00:18:14,901 Hey, Pop. You really believe Gail is Mom's daughter? 421 00:18:14,919 --> 00:18:18,132 Well, she had more evidence than Columbo. 422 00:18:18,150 --> 00:18:20,161 But it doesn't prove anything. 423 00:18:20,182 --> 00:18:21,493 I'll tell you what it proves. 424 00:18:21,514 --> 00:18:24,593 It proves that the minute I stepped on that boat to Korea, 425 00:18:24,612 --> 00:18:27,925 your mother got in a cab to "100%" Wilson. 426 00:18:27,943 --> 00:18:31,189 How many years have you known Mom? 427 00:18:31,208 --> 00:18:33,653 I don't know, 25, 26. 428 00:18:33,672 --> 00:18:35,483 What does it matter now? 429 00:18:35,504 --> 00:18:37,783 It's all dirty water under the bridge. 430 00:18:37,803 --> 00:18:39,914 And how many times did she lie to you? 431 00:18:39,934 --> 00:18:42,746 Weezy never lied to me. You see? 432 00:18:42,765 --> 00:18:47,078 She just never told me things she didn't want me to know. 433 00:18:47,095 --> 00:18:48,540 You know she loves you. 434 00:18:48,561 --> 00:18:50,005 What's that got to do with it? 435 00:18:50,027 --> 00:18:51,738 Louise loves everybody. 436 00:18:51,759 --> 00:18:53,069 A-ha! 437 00:18:53,090 --> 00:18:54,968 Look, don't you "a-ha" me. 438 00:18:54,989 --> 00:18:57,802 There have been enough a-ha's for one day. 439 00:18:57,821 --> 00:19:00,333 Pop, remember when any of our old neighbors in Harlem 440 00:19:00,353 --> 00:19:01,597 used to get sick? 441 00:19:01,618 --> 00:19:03,195 Who was it who always looked after them? 442 00:19:03,217 --> 00:19:05,496 Your mother. That's another one of Weezy's faults. 443 00:19:05,516 --> 00:19:06,793 Always helping people. 444 00:19:06,814 --> 00:19:09,326 And stray cats... And stray cats. 445 00:19:09,346 --> 00:19:10,523 Always petting them, and hugging them, 446 00:19:10,545 --> 00:19:11,689 and picking them up 447 00:19:11,711 --> 00:19:13,955 and feeding them better than she feeds me. 448 00:19:13,975 --> 00:19:15,253 Yeah, I guess you're right. 449 00:19:15,275 --> 00:19:18,554 Mom is, um... too sentimental. 450 00:19:18,572 --> 00:19:21,285 Mm-hm. She'd hug a rhinoceros if it was lost. 451 00:19:21,304 --> 00:19:23,315 Give me another one. 452 00:19:23,336 --> 00:19:25,814 I bet... I bet she went crazy 453 00:19:25,833 --> 00:19:27,911 when she found out Gail was her very own daughter. 454 00:19:27,932 --> 00:19:29,277 Say what? 455 00:19:29,298 --> 00:19:31,576 Oh, she must have hugged her and kissed her 456 00:19:31,596 --> 00:19:33,641 and couldn't stop crying all over. 457 00:19:33,662 --> 00:19:35,473 No, she didn't do none of that. 458 00:19:35,493 --> 00:19:38,572 Hey, come on, Pop. This is Mom we're talking about. 459 00:19:38,591 --> 00:19:41,803 The first time she's seen her daughter in 24 years? 460 00:19:41,821 --> 00:19:43,366 Her very own baby? 461 00:19:43,388 --> 00:19:47,067 Now, all that love must have spilled right over. 462 00:19:47,084 --> 00:19:49,951 No, Weezy didn't spill nothing. 463 00:19:51,581 --> 00:19:53,559 She didn't even cry? 464 00:19:53,580 --> 00:19:54,957 No. 465 00:19:54,978 --> 00:19:57,078 Well, doesn't that tell you something? 466 00:20:00,075 --> 00:20:01,686 Yeah. 467 00:20:01,707 --> 00:20:05,487 It tells me that you got more brains than your father. 468 00:20:05,504 --> 00:20:07,616 Well, let me get up to Weezy. 469 00:20:07,636 --> 00:20:09,347 Hey, what about the check? 470 00:20:09,368 --> 00:20:12,469 Well, you the brainy one. You figure out a way to pay. 471 00:20:15,630 --> 00:20:18,041 And then a couple of years ago, I got married, 472 00:20:18,061 --> 00:20:19,539 and it's been just great. 473 00:20:19,561 --> 00:20:21,672 Would you like some more soup? 474 00:20:21,692 --> 00:20:23,470 Oh, no, thanks. I've had enough. 475 00:20:23,491 --> 00:20:24,768 You finish that. 476 00:20:24,789 --> 00:20:26,834 You need all the strength you can get, 477 00:20:26,855 --> 00:20:29,800 you poor girl, after all you've been through. 478 00:20:29,819 --> 00:20:32,098 No, I'm fine, honest. 479 00:20:32,118 --> 00:20:34,096 I love my parents. 480 00:20:34,116 --> 00:20:37,028 They adopted me and gave me a very good life. 481 00:20:37,047 --> 00:20:38,825 It's just that I couldn't help wondering 482 00:20:38,846 --> 00:20:40,457 what my real mother was like. 483 00:20:40,478 --> 00:20:42,223 You can understand that, can't you? 484 00:20:42,244 --> 00:20:43,721 Of course, dear. 485 00:20:43,742 --> 00:20:46,221 Well, what about your father, Manfred Wilson? 486 00:20:46,241 --> 00:20:49,052 I've looked everywhere, but there's just no trace of him. 487 00:20:49,071 --> 00:20:51,783 I may be able to help you, Gail. 488 00:20:51,802 --> 00:20:53,146 Really? 489 00:20:53,168 --> 00:20:56,047 I have some friends living in the old neighborhood. 490 00:20:56,066 --> 00:20:59,479 You may not believe this, but I have an ear for gossip. 491 00:20:59,497 --> 00:21:00,996 No?! 492 00:21:10,855 --> 00:21:12,200 Hi, Weezy. Hi, Mama. 493 00:21:12,222 --> 00:21:13,899 Don't you talk to me. 494 00:21:13,920 --> 00:21:16,699 And don't you talk to me, either, 495 00:21:16,718 --> 00:21:19,597 after the way you behaved with your wife. 496 00:21:19,616 --> 00:21:21,661 You know what it reminded me of? 497 00:21:21,681 --> 00:21:23,414 Your father. 498 00:21:24,745 --> 00:21:27,857 Weezy, I... I told you not to talk to me 499 00:21:27,875 --> 00:21:29,287 unless you had an apology. 500 00:21:29,309 --> 00:21:32,188 Well, how can a man apologize if he can't talk? 501 00:21:32,207 --> 00:21:34,652 You'll just have to... 502 00:21:34,671 --> 00:21:36,282 You were going to apologize? 503 00:21:36,304 --> 00:21:37,381 Yeah. 504 00:21:37,403 --> 00:21:38,635 Start talking. 505 00:21:42,099 --> 00:21:44,578 I'm sorry. I was wrong. 506 00:21:44,597 --> 00:21:47,376 I believe you. You're not her mother. 507 00:21:47,395 --> 00:21:48,572 Oh, George. 508 00:21:48,594 --> 00:21:51,973 What made you change your mind? 509 00:21:51,991 --> 00:21:55,003 All those stray cats on 135th Street. 510 00:21:55,022 --> 00:21:56,133 Huh? 511 00:21:56,155 --> 00:21:57,332 And you never lie to me. 512 00:21:57,354 --> 00:21:59,566 I was just telling Lionel that in the bar. 513 00:21:59,586 --> 00:22:01,852 Oh, George. Well, that's that. 514 00:22:05,248 --> 00:22:07,226 Well, sorry, young lady, but you ain't her daughter. 515 00:22:07,247 --> 00:22:09,825 Oh, I know that now. She showed me proof. 516 00:22:09,844 --> 00:22:12,723 Proof! I don't need any proof. I believe my wife. 517 00:22:12,742 --> 00:22:14,720 Oh, thank you, George. 518 00:22:14,741 --> 00:22:16,719 What proof? 519 00:22:16,739 --> 00:22:18,717 Show him the picture, Mother Jefferson. 520 00:22:18,738 --> 00:22:22,218 Here it is, George. 521 00:22:22,235 --> 00:22:24,813 All I see is you and Weezy on the beach in bathing suits. 522 00:22:24,833 --> 00:22:27,312 Turn the picture over, George. 523 00:22:27,332 --> 00:22:31,279 "July 4, 1951. Jones Beach." 524 00:22:31,296 --> 00:22:33,807 I was born July 10, 1951. 525 00:22:33,826 --> 00:22:36,805 Well, in that picture, your wife certainly isn't pregnant. 526 00:22:36,824 --> 00:22:38,736 She sure ain't. 527 00:22:38,757 --> 00:22:41,197 Mm-mm. You was something, Weezy. 528 00:22:42,886 --> 00:22:45,120 What about me, George? 529 00:22:48,250 --> 00:22:51,117 You was something else, Mama. 530 00:22:53,746 --> 00:22:56,258 Thank you. 531 00:22:56,277 --> 00:22:57,654 You know, what I can't figure out 532 00:22:57,676 --> 00:23:00,122 is why your real mother used Louise's name? 533 00:23:00,141 --> 00:23:02,051 Well, she wasn't married. 534 00:23:02,072 --> 00:23:03,984 I guess she was ashamed. 535 00:23:04,005 --> 00:23:06,283 She wouldn't be if she could see you now. 536 00:23:06,303 --> 00:23:08,215 Thank you. 537 00:23:08,235 --> 00:23:10,346 I guess I better be going now. 538 00:23:10,367 --> 00:23:11,978 I'm sorry if I caused you any trouble. 539 00:23:11,999 --> 00:23:14,299 No trouble. No trouble at all. 540 00:23:15,629 --> 00:23:17,707 Back to the drawing board. 541 00:23:17,728 --> 00:23:20,673 Mrs. Jefferson, it's been a pleasure meeting you. 542 00:23:20,691 --> 00:23:22,869 It's been a pleasure meeting you too, 543 00:23:22,890 --> 00:23:25,269 and if George's mother should dig up anything, 544 00:23:25,288 --> 00:23:26,566 I'll give you a call. 545 00:23:26,588 --> 00:23:28,087 Thanks. 546 00:23:29,719 --> 00:23:31,830 You know, Mrs. Jefferson, 547 00:23:31,850 --> 00:23:33,962 if I ever do find my real mother, 548 00:23:33,982 --> 00:23:35,759 I hope she's a lot like you. 549 00:23:35,780 --> 00:23:38,293 Well, I was your mother for two hours, 550 00:23:38,313 --> 00:23:41,959 so I guess I'm entitled to this. 551 00:23:41,976 --> 00:23:44,009 Good-bye. 552 00:23:54,134 --> 00:23:57,513 I'm glad she's not going to stop looking for her mother. 553 00:23:57,531 --> 00:24:00,910 Yeah, but I can't help feeling sorry for "100%" Wilson. 554 00:24:00,928 --> 00:24:02,339 Why? 555 00:24:02,361 --> 00:24:04,306 Well, he's going to have to change his name. 556 00:24:04,326 --> 00:24:07,894 After going out with you, he's only "99%" Wilson. 557 00:24:37,001 --> 00:24:39,480 The Jeffersons was recorded on tape 558 00:24:39,500 --> 00:24:41,900 in front of a studio audience. 559 00:24:41,950 --> 00:24:46,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.