All language subtitles for The Jeffersons s01e13 Jennys Low.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,433 --> 00:00:03,399 ? WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 2 00:00:03,463 --> 00:00:06,130 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 3 00:00:06,193 --> 00:00:11,296 ? TO A DELUXE APARTMENT IN THE SKY ? 4 00:00:11,353 --> 00:00:13,619 ? MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 5 00:00:13,683 --> 00:00:16,651 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 6 00:00:16,712 --> 00:00:20,448 ? WE FINALLY GOT A PIECE OF THE PIE ? 7 00:00:22,372 --> 00:00:24,939 ? FISH DON'T FRY IN THE KITCHEN ? 8 00:00:25,002 --> 00:00:27,569 ? BEANS DON'T BURN ON THE GRILL ? 9 00:00:27,632 --> 00:00:30,166 ? TOOK A WHOLE LOT OF TRYIN' ? 10 00:00:30,229 --> 00:00:32,729 ? JUST TO GET UP THAT HILL ? 11 00:00:32,791 --> 00:00:35,159 ? NOW WE'RE UP IN THE BIG LEAGUES ? 12 00:00:35,223 --> 00:00:37,856 ? GETTIN' OUR TURN AT BAT ? 13 00:00:37,918 --> 00:00:40,386 ? AS LONG AS WE LIVE IT'S YOU AND ME, BABY ? 14 00:00:40,449 --> 00:00:41,726 ? AIN'T NOTHIN' WRONG WITH THAT ? 15 00:00:41,747 --> 00:00:45,116 ? WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 16 00:00:45,176 --> 00:00:48,011 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 17 00:00:48,072 --> 00:00:52,608 ? TO A DELUXE APARTMENT IN THE SKY ? 18 00:00:52,666 --> 00:00:56,002 ? MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 19 00:00:56,062 --> 00:00:58,529 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 20 00:00:58,592 --> 00:01:05,430 ? WE FINALLY GOT A PIECE OF THE PIE ?? 21 00:01:10,876 --> 00:01:14,345 A FOUR-LETTER WORD FOR A HEAVENLY BODY. 22 00:01:14,405 --> 00:01:20,209 "SUN." S-U-N-N. 23 00:01:23,693 --> 00:01:25,626 HERE'S YOUR BLOODY MARY. 24 00:01:25,690 --> 00:01:30,293 OH, THANK YOU, LOUISE. IT HELPS ME THINK. 25 00:01:30,351 --> 00:01:32,985 OH, ARE YOU HAVING TROUBLE WITH THE CROSSWORD PUZZLE? 26 00:01:33,048 --> 00:01:35,348 NO. I ALWAYS FINISH THEM. 27 00:01:35,412 --> 00:01:38,479 THOSE PUZZLES ARE TOUGH. YOU GOT TO KNOW A LOT. 28 00:01:38,541 --> 00:01:42,543 OH, BUT I DO. I HAVE A BRAIN LIKE A SPONGE. 29 00:01:45,864 --> 00:01:49,199 YOU MUST HAVE A LIVER LIKE ONE TOO. 30 00:01:53,155 --> 00:01:55,822 I PRACTICALLY GOT IT ALL FINISHED. 31 00:01:57,250 --> 00:02:00,351 "X-L-O-D-L"? 32 00:02:00,413 --> 00:02:03,847 WHAT'S AN "XLODL"? 33 00:02:03,909 --> 00:02:06,376 THAT'S A CROSSWORD PUZZLE WORD. 34 00:02:06,438 --> 00:02:08,483 YOU BETTER CHECK IT WITH THE DICTIONARY. 35 00:02:08,502 --> 00:02:11,603 OH, IT WON'T BE IN THE DICTIONARY. 36 00:02:11,664 --> 00:02:13,642 BUT IF IT WON'T BE IN THE DICTIONARY... 37 00:02:13,661 --> 00:02:17,697 THAT'S WHY THEY PUT THOSE KIND OF WORDS IN PUZZLES. 38 00:02:17,757 --> 00:02:20,258 SO YOU CAN'T LOOK THEM UP. 39 00:02:21,551 --> 00:02:25,453 OH. JENNY, CAN YOU COME HERE A MINUTE? 40 00:02:28,576 --> 00:02:31,043 TRY THIS ON, JENNY. LET'S SEE HOW IT LOOKS. 41 00:02:31,106 --> 00:02:34,440 YOU FINISHED ALREADY? THAT WAS FAST. 42 00:02:34,502 --> 00:02:36,613 GRANDMA, ARE YOU STILL DOIN' THAT CROSSWORD PUZZLE? 43 00:02:36,632 --> 00:02:42,470 I WOULD HAVE FINISHED IT HOURS AGO IF PEOPLE WOULD STOP HELPING ME. 44 00:02:42,524 --> 00:02:44,458 SORRY. 45 00:02:44,522 --> 00:02:46,489 OOH, I LOVE IT. 46 00:02:46,553 --> 00:02:49,265 OH, THANK YOU, MRS. JEFFERSON. IT'S JUST GREAT. 47 00:02:49,283 --> 00:02:51,717 THIS HEM WOULD HAVE TAKEN ME A WEEK TO DO. 48 00:02:51,779 --> 00:02:56,049 A FIVE-LETTER WORD FOR "HEADACHE." 49 00:02:56,107 --> 00:02:59,275 WORRY. OH, THAT'S NOT RIGHT. DON'T HELP ME. 50 00:02:59,337 --> 00:03:01,503 EXCUSE ME. [Phone Ringing] 51 00:03:01,567 --> 00:03:03,500 I GOT IT. 52 00:03:03,564 --> 00:03:09,235 W-O-R-R-Y. 53 00:03:09,291 --> 00:03:11,624 HELLO? OH, HI, MRS. WILLIS. 54 00:03:11,687 --> 00:03:14,154 YEAH, JENNY'S RIGHT HERE. 55 00:03:14,218 --> 00:03:16,151 THANKS. 56 00:03:16,215 --> 00:03:20,684 HI, MA. WAIT TILL YOU SEE THE GREAT JOB MRS. JEFFERSON DID ON MY SKIRT. IT'S... 57 00:03:22,141 --> 00:03:24,341 WHAT? 58 00:03:24,404 --> 00:03:26,370 WHEN DID THAT HAPPEN? 59 00:03:28,033 --> 00:03:30,200 OH, YEAH, I'M STILL HERE. 60 00:03:30,264 --> 00:03:34,099 WELL, LISTEN, I'LL BE UP IN A LITTLE WHILE. 61 00:03:34,159 --> 00:03:36,625 YEAH. 62 00:03:36,688 --> 00:03:39,890 IS ANYTHING WRONG? OH, NO. NO, NOTHING. 63 00:03:39,951 --> 00:03:41,885 ALLAN JUST CAME HOME. 64 00:03:41,948 --> 00:03:44,093 ALLAN? YOUR BROTHER ALLAN. YEAH. 65 00:03:44,112 --> 00:03:46,780 I DIDN'T KNOW YOU HAD A BROTHER, JENNY. 66 00:03:48,340 --> 00:03:51,541 WOULD YOU EXCUSE ME? I GOT TO GO. 67 00:03:51,602 --> 00:03:53,914 JENNY, YOU MIND IF COME UP TOO? I MEAN, I'D LIKE TO MEET HIM. 68 00:03:53,933 --> 00:03:57,869 I'M NOT GOING UP. OR NOT JUST YET ANYWAY. 69 00:03:59,425 --> 00:04:01,826 - JENNY? - WHAT'S ALL THAT ABOUT? 70 00:04:01,890 --> 00:04:04,590 I DON'T KNOW, BUT I'M GONNA FIND OUT. 71 00:04:05,984 --> 00:04:08,651 LIONEL WAS WRONG, LOUISE. 72 00:04:08,714 --> 00:04:10,914 HUH? 73 00:04:11,910 --> 00:04:13,844 "WORRY" ISN'T RIGHT. 74 00:04:13,907 --> 00:04:16,842 I NEED A FIVE-LETTER WORD MEANING "HEADACHE." 75 00:04:16,903 --> 00:04:20,905 HOW ABOUT "IN-LAW"? 76 00:04:24,360 --> 00:04:26,594 YEAH! 77 00:04:26,657 --> 00:04:28,725 IN-LAW? 78 00:04:32,916 --> 00:04:35,817 WHERE ARE YOU GOING? AREN'T YOU GOING TO FINISH THE PUZZLE? 79 00:04:35,879 --> 00:04:38,613 YES, I'M GONNA FINISH IT. 80 00:04:38,675 --> 00:04:40,742 BUT I'M GOING HOME, 81 00:04:40,806 --> 00:04:45,041 WHERE I CAN THINK OF MY OWN STUPID ANSWERS. 82 00:04:51,392 --> 00:04:54,437 WAIT A MINUTE, JENNY. WE'VE ALWAYS BEEN ABLE TO TALK THINGS OUT. 83 00:04:54,454 --> 00:04:56,521 YOU WANNA TALK? OKAY, LET'S TALK. 84 00:04:56,585 --> 00:04:58,697 GOOD. WHAT'S THE PROBLEM WITH YOUR BROTHER? 85 00:04:58,716 --> 00:05:01,884 WELL, I... I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 86 00:05:01,945 --> 00:05:04,245 OKAY, OKAY. WE WON'T TALK ABOUT IT. 87 00:05:04,309 --> 00:05:06,521 UH, COUPLE OF COKES, PLEASE, CHARLIE. 88 00:05:06,540 --> 00:05:10,375 I'LL TELL WHAT ELSE. WE'RE NOT GONNA LEAVE HERE TILL WE DO TALK ABOUT IT. 89 00:05:10,434 --> 00:05:12,346 YOU'RE NOT CLOSING EARLY, ARE YOU, CHARLIE? ARE YOU KIDDIN'? 90 00:05:12,365 --> 00:05:15,800 WITH CROWDS LIKE THIS, I MIGHT STAY OPEN ALL NIGHT. 91 00:05:17,059 --> 00:05:20,727 THAT'S EVEN BETTER. ALL RIGHT, LET'S HAVE IT. 92 00:05:20,788 --> 00:05:23,989 MY OWN BROTHER, AND I DON'T KNOW WHAT TO SAY TO HIM. 93 00:05:24,050 --> 00:05:28,452 WHY NOT START WITH "HELLO"? 'CAUSE I FEEL MORE LIKE "GOOD-BYE." 94 00:05:28,511 --> 00:05:30,444 IT'S BEEN TWO YEARS, LIONEL. 95 00:05:30,509 --> 00:05:33,977 TWO WHOLE YEARS SINCE HE'S BEEN AWAY, AND WHAT DO WE GET? 96 00:05:34,038 --> 00:05:38,641 A POSTCARD EVERY ONCE IN A WHILE, SAYING... SAYING NOTHING. 97 00:05:38,698 --> 00:05:41,966 "HELLO. I'M FINE. I'M IN LISBON. 98 00:05:42,027 --> 00:05:44,460 I'M IN LONDON. I'M IN PARIS." 99 00:05:44,524 --> 00:05:46,658 ANYWHERE BUT HOME. 100 00:05:46,722 --> 00:05:50,189 SOUNDS LIKE YOUR BROTHER IS DAMNED IF HE DOES AND DAMNED IF HE DOESN'T. 101 00:05:50,249 --> 00:05:53,095 WHAT DO YOU MEAN? WELL, YOU WERE MAD 'CAUSE HE WENT AWAY. 102 00:05:53,113 --> 00:05:55,124 NOW YOU'RE MAD 'CAUSE HE CAME BACK. 103 00:05:55,143 --> 00:06:00,279 NOW, THE TROUBLE IS, MY BROTHER TAKES AFTER MY FATHER. 104 00:06:00,336 --> 00:06:02,656 WHAT, YOU MEAN HE'S WHITE? 105 00:06:04,498 --> 00:06:07,032 THAT'S EXACTLY WHAT I MEAN. 106 00:06:07,095 --> 00:06:10,162 WELL, I MEAN HE LOOKS LIKE HE'S WHITE. 107 00:06:11,855 --> 00:06:16,491 OKAY, SO ONE OF YOU TURNED OUT WHITE AND THE OTHER ONE TURNED OUT LUCKY. 108 00:06:20,644 --> 00:06:24,546 MAYBE HE DIDN'T STAY IN THE OVEN LONG ENOUGH. 109 00:06:25,704 --> 00:06:28,939 THERE'S MORE, ISN'T THERE? 110 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 LIONEL... I KNOW. 111 00:06:31,064 --> 00:06:33,297 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 112 00:06:35,324 --> 00:06:37,469 LET ME ASK YOU SOMETHING, JENNY. 113 00:06:37,488 --> 00:06:41,724 ARE YOU SURE YOU'RE NOT FEELIN' MAYBE YOUR BROTHER'S THE ONE WHO TURNED OUT LUCKY? 114 00:06:48,374 --> 00:06:50,307 JENNY! 115 00:06:50,372 --> 00:06:53,073 [Doorbell Rings] 116 00:06:56,098 --> 00:06:58,432 HI. MRS. JEFFERSON? YES. 117 00:06:58,495 --> 00:07:00,428 IS JENNY WILLIS HERE? 118 00:07:00,493 --> 00:07:03,460 NO, BUT I EXPECT TO SEE HER LATER. WHO SHALL I SAY CALLED? 119 00:07:03,523 --> 00:07:06,957 HER BROTHER. HER BROTHER? 120 00:07:09,914 --> 00:07:12,114 OH, HER BROTHER. 121 00:07:15,374 --> 00:07:18,041 HOW NICE. WON'T YOU COME IN? 122 00:07:18,103 --> 00:07:20,036 SURE. 123 00:07:22,231 --> 00:07:24,242 SO YOU'RE JENNY'S BROTHER. 124 00:07:24,261 --> 00:07:27,396 THAT'S RIGHT. DO YOU HAPPEN TO KNOW WHERE JENNY IS? 125 00:07:27,458 --> 00:07:32,127 NO. I THOUGHT SHE WENT UP TO SEE YOU. NO, SHE DIDN'T. 126 00:07:33,983 --> 00:07:37,317 SO YOU'RE JENNY'S BROTHER. UH-HUH. 127 00:07:37,378 --> 00:07:41,347 TOM AND HELEN'S SON. YES. 128 00:07:41,406 --> 00:07:44,307 OH, I'M MRS. JEFFERSON. I'M ALLAN WILLIS. 129 00:07:46,100 --> 00:07:48,133 SO YOU'RE... 130 00:07:50,028 --> 00:07:53,163 I'VE ALREADY SAID THAT, HAVEN'T I? TWICE. 131 00:07:54,623 --> 00:07:59,660 WELL, I CAN'T IMAGINE WHAT'S KEEPING LIONEL AND JENNY, 132 00:07:59,716 --> 00:08:02,383 UNLESS THEIR ELEVATOR GOT HIJACKED. 133 00:08:07,106 --> 00:08:10,775 WELL, I MIGHT AS WELL GO UPSTAIRS AND WAIT FOR THEM. OH, WHY THE RUSH? 134 00:08:10,836 --> 00:08:13,336 COME IN, SIT DOWN, HAVE A CUP OF COFFEE. 135 00:08:13,399 --> 00:08:16,066 ARE YOU SURE IT'S NO TROUBLE? OF COURSE NOT. 136 00:08:16,128 --> 00:08:18,962 OKAY. I HAVE NOTHING TO DO UNTIL MY HUSBAND COMES HOME FOR... 137 00:08:19,025 --> 00:08:21,959 OH! GEORGE! 138 00:08:24,917 --> 00:08:28,786 - WHAT DID YOU SAY? - NOTHING! UH, NOTHING. 139 00:08:30,943 --> 00:08:34,612 I SUDDENLY REALIZED I HAVE A LOT TO DO, 140 00:08:34,671 --> 00:08:39,040 LIKE WASHING AND IRONING AND DARNING AND COOKING. 141 00:08:39,099 --> 00:08:41,232 OH, HELLO, GEORGE. 142 00:08:43,427 --> 00:08:46,862 GOOD-BYE, ALLAN. GOOD-BYE, ALLAN. WHO'S ALLAN? 143 00:08:46,922 --> 00:08:49,656 NOBODY. MR. JEFFERSON, I'M ALLAN WILLIS. 144 00:08:50,851 --> 00:08:53,685 YOU'RE JENNY'S BROTHER? 145 00:08:53,747 --> 00:08:56,046 - THAT'S RIGHT. - HUH. 146 00:08:56,110 --> 00:09:00,079 I THOUGHT A ZEBRA WAS BAD ENOUGH. NOW WE GOT US A PALOMINO. 147 00:09:06,530 --> 00:09:08,930 GEORGE, WILL YOU CUT THAT OUT! 148 00:09:08,993 --> 00:09:11,104 THAT'S ALL RIGHT, MRS. JEFFERSON. 149 00:09:11,124 --> 00:09:13,291 I'M USED TO CRACKS LIKE THAT. 150 00:09:15,819 --> 00:09:19,554 HEY, JENNY! BOY, IT'S GOOD TO... SEE YOU. 151 00:09:19,613 --> 00:09:21,647 HELLO, ALLAN. 152 00:09:21,711 --> 00:09:24,445 LIONEL, RIGHT? YEAH, RIGHT. HOW YOU DOIN'? 153 00:09:24,507 --> 00:09:28,042 YEAH, JENNY COULDN'T WAIT TO SEE YOU, RIGHT, JENNY? 154 00:09:28,102 --> 00:09:30,415 SO YOU FINALLY CAME BACK FROM EUROPE, HUH? 155 00:09:30,433 --> 00:09:32,666 EUROPE? HOW LONG WERE YOU THERE? 156 00:09:32,730 --> 00:09:38,066 TWO YEARS. HEY, JENNY. WE GOT A LOT TO RAP ABOUT. 157 00:09:38,123 --> 00:09:42,726 HEY, THAT'S A GOOD IDEA. WHY DON'T YOU GO RAP IN THE WHITE NEIGHBORHOOD? 158 00:09:42,784 --> 00:09:46,819 WE ARE IN A WHITE NEIGHBORHOOD. 159 00:09:46,878 --> 00:09:48,856 I MEAN THE ONE UP IN THE WILLISES' APARTMENT. 160 00:09:48,875 --> 00:09:50,687 HEY, POP, WILL YOU STOP IT? NO, HE'S RIGHT. 161 00:09:50,707 --> 00:09:52,685 IT IS A BETTER NEIGHBORHOOD AT THAT. OH, SURE. 162 00:09:52,704 --> 00:09:56,439 HE'D THINK ANYTHING WAS BETTER AS LONG IT HAD HONKY IN IT. 163 00:09:56,500 --> 00:09:59,345 YOU KNOW, I KNEW THERE WAS SOMETHING I MISSED IN EUROPE. 164 00:09:59,362 --> 00:10:02,742 THERE WASN'T ANYBODY TO FEED ME THOSE DUMB RACIAL CRACKS. 165 00:10:02,758 --> 00:10:06,025 THAT'S BECAUSE YOU NEVER SHOWED 'EM YOUR FAMILY PORTRAIT. 166 00:10:08,784 --> 00:10:11,385 [Scoffs] COME ON, JENNY. LET'S GO UPSTAIRS. 167 00:10:11,446 --> 00:10:15,148 UM, I'LL BE UP IN A MINUTE. 168 00:10:19,802 --> 00:10:21,736 HEY, POP, WHY'D YOU HAVE TO SAY THAT? 169 00:10:21,800 --> 00:10:24,468 WHY NOT? IT'S MY HOUSE, AIN'T IT? 170 00:10:24,530 --> 00:10:27,097 IT DOESN'T GIVE YOU THE RIGHT TO BE RUDE. 171 00:10:27,160 --> 00:10:30,320 HE HAD IT COMIN' TO HIM. IF HE HAD ANY GUTS, HE WOULDN'T HAVE HID OUT IN EUROPE. 172 00:10:30,356 --> 00:10:34,591 HE'D HAVE BEEN RIGHT HERE WITH HIS MOTHER AND HIS SISTER, HIS OWN KIND. 173 00:10:41,708 --> 00:10:44,074 HEY, YOU DIDN'T HAVE TO TAKE THAT JUST BECAUSE OF US. 174 00:10:44,138 --> 00:10:46,939 - OH, I KNOW. - WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING? 175 00:10:50,862 --> 00:10:53,430 BECAUSE YOUR FATHER WAS RIGHT. 176 00:11:11,103 --> 00:11:13,036 HOW ARE THE EGGS? 177 00:11:13,100 --> 00:11:17,236 HMM? OH, FINE. 178 00:11:17,296 --> 00:11:19,262 MORE TOAST? 179 00:11:19,326 --> 00:11:21,526 HMM? 180 00:11:21,590 --> 00:11:24,291 OH, NO, THANKS. 181 00:11:24,353 --> 00:11:26,387 WOULD YOU LIKE SOME MORE COFFEE? 182 00:11:26,450 --> 00:11:28,517 HMM? 183 00:11:30,312 --> 00:11:33,213 MM-MM. 184 00:11:33,275 --> 00:11:35,675 HMM. HMM? 185 00:11:37,370 --> 00:11:39,303 I SAID, "HMM." 186 00:11:39,367 --> 00:11:44,436 WHY DID YOU SAY THAT? JUST TO LIVEN UP THE CONVERSATION. 187 00:11:44,493 --> 00:11:46,471 I'M SORRY, DARLING. I WAS THINKING. ABOUT WHAT? 188 00:11:46,491 --> 00:11:48,169 SAME THING YOU'VE BEEN THINKING ABOUT. 189 00:11:48,189 --> 00:11:52,791 HOW DO YOU EXPLAIN ALLAN'S RUNNING AWAY AND STAYING AWAY FOR TWO YEARS? 190 00:11:52,849 --> 00:11:55,049 LOTS OF KIDS ARE DOING THAT NOWADAYS. 191 00:11:55,113 --> 00:11:57,193 YOU KNOW HOW THEY TALK. THEY WANT TO FIND THEMSELVES. 192 00:11:57,244 --> 00:11:59,511 MAYBE ALLAN'S JUST SEARCHING. 193 00:11:59,574 --> 00:12:02,820 SEARCHING, MY FOOT! THE MOMENT HE COMES TO BREAKFAST, I'M GONNA ASK HIM STRAIGHT OUT. 194 00:12:02,836 --> 00:12:05,003 TOM, HE JUST GOT HOME. DON'T PUSH IT. 195 00:12:05,066 --> 00:12:07,334 PUSH? ME, PUSH? 196 00:12:07,397 --> 00:12:09,542 WHEN THE KID TOLD US HE WAS DROPPING OUT OF COLLEGE, 197 00:12:09,561 --> 00:12:12,401 WHO SAID, "IT'S YOUR LIFE, YOUR DECISION," HMM? 198 00:12:12,425 --> 00:12:15,859 I DID. BUT I WENT RIGHT ALONG WITH IT, DIDN'T I? 199 00:12:15,920 --> 00:12:19,722 YES, BUT... AND WHEN HE SAID HE WAS RUNNING OFF TO EUROPE... 200 00:12:19,781 --> 00:12:22,094 WHO SAID, "GOOD LUCK, SON, AND HAVE GOOD TIME"? 201 00:12:22,112 --> 00:12:25,446 YOU DID. DAMN RIGHT. 202 00:12:25,508 --> 00:12:28,976 AND THEN YOU CRIED ALL NIGHT. 203 00:12:29,036 --> 00:12:32,138 I DID NOT. GROWN MEN DO NOT CRY. 204 00:12:32,199 --> 00:12:36,534 I WISH YOU'D STOP EAVESDROPPING ON ME IN BED. 205 00:12:36,593 --> 00:12:40,361 TOM, JUST BE PATIENT. I'M SURE ALLAN HAS AN EXPLANATION. 206 00:12:40,421 --> 00:12:44,490 LET HIM DO IT IN HIS OWN WAY AND IN HIS OWN TIME. 207 00:12:44,550 --> 00:12:46,950 MAYBE WE'RE BOTH WRONG ABOUT WHAT WE'RE THINKING. 208 00:12:47,012 --> 00:12:48,990 MAYBE WE'RE BOTH RIGHT ABOUT WHAT WE'RE THINKING. 209 00:12:49,010 --> 00:12:51,378 AND MAYBE YOU'RE JUST AVOIDING. 210 00:12:51,441 --> 00:12:54,253 LET'S FACE IT, HELEN. MAYBE HE STAYED AWAY FROM HOME... 211 00:12:54,271 --> 00:12:56,204 BECAUSE HE'S ASHAMED OF US. 212 00:12:56,268 --> 00:12:59,436 - DON'T SAY THAT. - BUT WE'LL NEVER KNOW UNTIL WE ASK HIM. 213 00:12:59,497 --> 00:13:03,433 BUT NOT NOW. HE'LL COME TO US, I'M SURE OF IT. JUST GIVE HIM TIME. 214 00:13:03,492 --> 00:13:06,193 - HOW MUCH TIME? - UNTIL HE FINISHES BREAKFAST. 215 00:13:06,255 --> 00:13:10,190 - AND IF HE HASN'T SAID ANYTHING BY THEN? - I'LL KILL HIM. 216 00:13:11,681 --> 00:13:13,759 MORNING, DAD. MORNING, MOM. 217 00:13:13,778 --> 00:13:16,524 ALLAN, I WANNA TALK... WHAT WOULD YOU LIKE FOR BREAKFAST, HONEY? 218 00:13:16,542 --> 00:13:20,144 WHAT DO YOU GOT? OH, CEREAL, EGGS, GRITS, 219 00:13:20,203 --> 00:13:24,372 HAM, BACON, WAFFLES AND PANCAKES. YES. 220 00:13:24,432 --> 00:13:27,366 WOULD YOU LIKE SOME SCRAMBLED EGGS? I'VE GOT THEM MADE. 221 00:13:27,428 --> 00:13:30,595 OKAY, I'LL HAVE THEM TOO. DID YOU HAVE A GOOD NIGHT? 222 00:13:30,656 --> 00:13:33,624 I DON'T KNOW. I SLEPT RIGHT THROUGH IT. 223 00:13:35,949 --> 00:13:37,883 YOU KNOW, YOU'RE IN A GOOD MOOD THIS MORNING. 224 00:13:37,947 --> 00:13:40,181 WHY SHOULDN'T I BE? I'M HOME. 225 00:13:40,244 --> 00:13:42,277 AND IT'S GOOD TO HAVE YOU HOME. 226 00:13:42,342 --> 00:13:44,520 YOU WOULDN'T KID YOUR FAVORITE SON, WOULD YOU, MOM? 227 00:13:44,539 --> 00:13:46,873 OF COURSE NOT. WHAT KIND OF QUESTION IS THAT? 228 00:13:46,935 --> 00:13:50,337 WELL, JENNY DIDN'T EXACTLY ROLL OUT THE RED CARPET FOR ME. 229 00:13:50,398 --> 00:13:53,299 SHE HAD HASN'T SAID THREE WORDS TO ME SINCE I CAME HOME. 230 00:13:53,361 --> 00:13:58,163 IT'S ONLY FAIR. ONE WORD FOR EACH POSTCARD YOU SENT IN TWO YEARS. 231 00:13:58,221 --> 00:14:01,389 DO YOU THINK THAT'S ALL THAT'S BUGGING HER? 232 00:14:01,451 --> 00:14:04,485 - ISN'T THAT ENOUGH? - OKAY. 233 00:14:04,546 --> 00:14:07,848 IF THAT'S THE CASE, I'LL TELL YOU WHAT I'M GONNA DO. 234 00:14:07,908 --> 00:14:10,242 I'M GONNA GET SO CLOSE TO JENNY, 235 00:14:10,306 --> 00:14:12,451 SHE WON'T HAVE ROOM FOR HER OWN SHADOW. 236 00:14:12,470 --> 00:14:15,438 I'M GONNA BE SWEET AND KIND AND WARM. 237 00:14:15,499 --> 00:14:19,101 - TROUBLE IS, THAT'S GONNA MAKE IT TOUGH ON YOU, MOM. - HMM? 238 00:14:19,161 --> 00:14:23,263 WELL, WHEN JENNY SEES HOW ADORABLE I AM, SHE'S GONNA SAY TO YOU, 239 00:14:23,323 --> 00:14:25,823 "MOM, I WANT THREE MORE BROTHERS JUST LIKE HIM." 240 00:14:25,885 --> 00:14:28,553 AND YOU'RE GONNA HAVE TO DELIVER. 241 00:14:28,615 --> 00:14:31,383 WHAT ABOUT ME? 242 00:14:33,476 --> 00:14:35,643 MORNING, JENNY. GOOD MORNING. 243 00:14:35,706 --> 00:14:38,574 I'LL GET YOUR BREAKFAST. OH, NO, THANKS, MOM. I'LL JUST HAVE COFFEE. 244 00:14:38,636 --> 00:14:40,937 YOU'RE NOT ON A DIET, ARE YOU? 245 00:14:40,999 --> 00:14:44,401 NO. WELL, THAT'S GOOD. NEVER TAMPER WITH PERFECTION. 246 00:14:44,461 --> 00:14:49,497 JENNY, YOUR BROTHER JUST PAID YOU A COMPLIMENT. AREN'T YOU GONNA SAY SOMETHING? 247 00:14:49,555 --> 00:14:52,856 I CAN'T. I'M ALL CHOKED UP. 248 00:14:52,918 --> 00:14:54,984 JENNY! 249 00:14:56,613 --> 00:14:59,014 THAT'S ALL RIGHT. SHE SAID SOMETHING. 250 00:14:59,076 --> 00:15:03,279 AT LEAST WE'RE COMMUNICATING, AS CAIN SAID TO ABEL. 251 00:15:03,337 --> 00:15:07,773 - JENNY, AREN'T YOU GONNA SIT DOWN AND JOIN US? - NO, THANKS. I'M FINE. 252 00:15:07,831 --> 00:15:10,951 I DON'T WANT TO FRIGHTEN YOU, JEN, BUT I'D LIKE TO GIVE YOU ANOTHER COMPLIMENT. 253 00:15:10,995 --> 00:15:14,529 I LIKE LIONEL. HE SEEMS REAL TOGETHER. 254 00:15:14,590 --> 00:15:17,424 BUT THAT GEORGE JEFFERSON, HE'S SOMETHING ELSE. 255 00:15:18,784 --> 00:15:21,852 WELL, AT LEAST HE ALWAYS SAYS WHAT HE THINKS. 256 00:15:21,914 --> 00:15:25,749 TROUBLE IS, HE DON'T THINK BEFORE HE SAYS. 257 00:15:25,808 --> 00:15:29,043 AND HE DOESN'T TALK OUT OF BOTH SIDES OF HIS MOUTH. 258 00:15:32,733 --> 00:15:35,200 I THINK SHE JUST CALLED ME A HYPOCRITE. 259 00:15:35,263 --> 00:15:37,263 YOU'RE DAMN RIGHT, I DID. 260 00:15:37,327 --> 00:15:40,294 WELL, IT'S GOOD TO HAVE THE FAMILY TOGETHER AGAIN. 261 00:15:42,553 --> 00:15:45,587 THAT'S WHAT MAKES A HOME. 262 00:15:45,649 --> 00:15:47,883 I DON'T UNDERSTAND YOU TWO. 263 00:15:47,947 --> 00:15:52,049 MR. SLICK OVER HERE SUDDENLY DECIDES TO COME HOME AFTER TWO YEARS, 264 00:15:52,108 --> 00:15:54,209 AND EVERYTHING IS PEACHES AND CREAM. 265 00:15:54,272 --> 00:15:56,617 WELL, DON'T YOU THINK HE HAS SOME EXPLAINING TO DO? 266 00:15:56,635 --> 00:16:00,237 LOOK, WHY DON'T WE JUST RELAX AND ENJOY EACH OTHER'S COMPANY? 267 00:16:00,298 --> 00:16:02,431 I'M SURE ALLAN WILL TELL US WHEN HE'S READY. 268 00:16:02,494 --> 00:16:07,164 HMM, YEAH, AND THAT WON'T BE UNTIL THEY MAKE MOMS MABLEY MISS AMERICA. 269 00:16:07,222 --> 00:16:11,457 YOU KNOW SOMETHING, JENNY? I THOUGHT YOU'D OUTGROWN IT BY NOW. 270 00:16:11,516 --> 00:16:14,028 HUH? BUT YOU HAVEN'T, HAVE YOU? 271 00:16:14,046 --> 00:16:16,847 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? YOU'RE STILL JEALOUS. 272 00:16:18,041 --> 00:16:20,074 JEALOUS? OF WHAT? 273 00:16:20,138 --> 00:16:23,706 OF ME. OF YOU? 274 00:16:23,767 --> 00:16:26,646 THAT'S RIGHT. AND THE QUICKER YOU FACE IT, THE BETTER. 275 00:16:26,664 --> 00:16:28,945 THE TRUTH WILL SET YOU FREE, BABY. 276 00:16:34,254 --> 00:16:38,322 WELL, I'M NOT GONNA STAY HERE ANOTHER MINUTE WHILE HE'S HERE. 277 00:16:38,382 --> 00:16:40,462 CALL ME WHEN HE'S GONE. WHERE YOU GOING? 278 00:16:40,512 --> 00:16:44,882 DOWNSTAIRS. I'D RATHER BE WITH MR. JEFFERSON THAN HIM. 279 00:16:44,940 --> 00:16:47,407 GEORGE JEFFERSON? YES. 280 00:16:47,470 --> 00:16:49,737 AT LEAST, I KNOW WHERE HE'S COMING FROM. 281 00:16:49,801 --> 00:16:53,169 HE BELIEVES IN CALLING A SPADE A SPADE. 282 00:17:00,819 --> 00:17:04,054 I GUESS I DIDN'T DO TOO GOOD A JOB OF MAKING IT UP TO HER. 283 00:17:04,116 --> 00:17:06,282 THERE'S NO ARGUMENT THERE. 284 00:17:07,611 --> 00:17:10,612 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON BETWEEN YOU TWO, ALLAN, 285 00:17:10,673 --> 00:17:12,640 BUT YOU'RE STILL BROTHER AND SISTER. 286 00:17:12,704 --> 00:17:15,805 I SUGGEST YOU BRING HER BACK HERE AND GET IT STRAIGHTENED OUT. 287 00:17:15,867 --> 00:17:17,967 OKAY. 288 00:17:19,862 --> 00:17:23,197 WELL, THAT'S ONE WAY OF SOLVING YOUR PROBLEM, HELEN. WHAT? 289 00:17:23,257 --> 00:17:26,192 YOU DON'T HAVE TO KILL ALLAN. GEORGE JEFFERSON WILL DO IT FOR YOU. 290 00:17:30,947 --> 00:17:33,447 OH, MY GOD. I BETTER GET DOWN THERE. 291 00:17:33,510 --> 00:17:37,645 HELEN, I TOLD YOU NEVER TO INTERFERE... 292 00:17:37,706 --> 00:17:40,506 WITHOUT ME. 293 00:17:40,568 --> 00:17:45,171 ARE YOU SERIOUS? I CAN'T STAY IN THE SAME HOUSE WITH HIM ANY LONGER. 294 00:17:45,229 --> 00:17:48,776 THEN STAY HERE. OH, I WAS HOPING YOU'D SAY THAT. 295 00:17:48,791 --> 00:17:51,925 STAY HERE? BUT... IT'S OKAY, MOM. SHE CAN HAVE MY ROOM. 296 00:17:53,617 --> 00:17:57,086 AND WHERE ARE YOU GOING TO STAY? IN MY ROOM. 297 00:17:58,911 --> 00:18:01,812 LIONEL. [Doorbell Rings] 298 00:18:01,875 --> 00:18:04,776 IT'S ALL RIGHT, JENNY. WE HAVE PLENTY OF ROOM. 299 00:18:07,534 --> 00:18:11,102 IS JEN... COME ON, JENNY. IT'S NO USE RUNNING AWAY FROM IT. 300 00:18:11,162 --> 00:18:13,663 OH, LEAVE ME ALONE, WILL YOU? 301 00:18:13,725 --> 00:18:16,292 WEEZY, WHO'S THAT THE DOOR? OH! 302 00:18:16,355 --> 00:18:20,791 IF IT AIN'T THE ZEBRA WHO LOST HIS STRIPES. WHAT DO YOU WANT? 303 00:18:20,850 --> 00:18:23,617 I WANT TO TALK TO MY SISTER, IF YOU DON'T MIND. 304 00:18:23,680 --> 00:18:26,114 THEN DO IT IN YOUR OWN APARTMENT, IF YOU DON'T MIND. 305 00:18:26,176 --> 00:18:28,243 HE CAN'T, POP. JENNY'S STAYING WITH US. 306 00:18:28,306 --> 00:18:30,641 - WHAT? SAYS WHO? - SAYS ME. 307 00:18:30,704 --> 00:18:32,804 HOW'D WE GET A "SAYS YOU" BEFORE WE GOT A "SAYS ME"? 308 00:18:34,932 --> 00:18:38,233 POP, DON'T MAKE THINGS WORSE. JENNY AND ALLAN ALREADY GOT PROBLEMS. 309 00:18:38,293 --> 00:18:40,227 THAT AIN'T MY FAULT. THAT'S HIS PARENTS' FAULT. 310 00:18:40,291 --> 00:18:44,127 THAT'S WHAT YOU GET FROM A MIXED MARRIAGE: ASSORTED NUTS. 311 00:18:53,374 --> 00:18:56,843 DIG WHERE I'M COMING FROM, YOUR WHITENESS? 312 00:18:58,267 --> 00:19:01,480 I DUG FROM WHERE YOU WAS COMIN' FROM YESTERDAY, CHUMP, 313 00:19:01,497 --> 00:19:03,698 AND YOU AIN'T COOL. SAY WHAT? 314 00:19:03,761 --> 00:19:07,296 I SAY YOUR TEETH ARE YELLOW AND YOUR BREATH IS BAD, 315 00:19:07,356 --> 00:19:10,725 SO GET OUT OF MY FACE 'FORE YOU WISH YOU HAD. 316 00:19:15,280 --> 00:19:17,914 UH-OH. GIMME ROOM. 317 00:19:19,541 --> 00:19:22,676 NOW, LOOK, YOU BETTER GET OFF MY BACK AND LEAVE ME ALONE... 318 00:19:22,736 --> 00:19:25,804 'CAUSE THE TEETH YOU SAVE WILL BE YOUR OWN! 319 00:19:30,527 --> 00:19:35,129 LISTEN, JACK, IF IT WASN'T FOR THE FACT THAT YOU'RE FIVE-FOOT-TWO, 320 00:19:35,187 --> 00:19:39,890 LIKE WHITE ON RICE, I'D BE ALL OVER YOU! 321 00:19:39,948 --> 00:19:43,149 LOOK, WHEN YOU IN MY HOUSE, YOU BETTER SHOW SOME RESPECT, 322 00:19:43,210 --> 00:19:46,145 WITH YOUR ELEPHANT EARS AND CHICKEN NECK. 323 00:19:48,237 --> 00:19:52,606 TO COLLECT RESPECT, YOU GOT TO EARN IT. 324 00:19:52,665 --> 00:19:56,466 SO COVER YOUR NOSE BEFORE I BURN IT. 325 00:19:56,527 --> 00:19:58,459 YOUR BROTHER CAN GET DOWN WHEN HE HAS TO. 326 00:19:58,525 --> 00:20:01,325 HE CAN PLAY SOME DOZENS. I DIDN'T KNOW HE COULD DO THAT. 327 00:20:01,387 --> 00:20:04,421 DIG THIS ELITE NIGGER WOLFIN' AT MY DOOR. 328 00:20:04,483 --> 00:20:08,451 WITH YOUR YELLOW BEHIND, I'M GONNA MOP UP THE ENTIRE FLOOR. 329 00:20:16,933 --> 00:20:19,200 [Doorbell Rings] 330 00:20:19,263 --> 00:20:22,463 YOU'RE ONLY HALF WHITE, BUT THAT MAKES YOU HALF ALL RIGHT. 331 00:20:26,754 --> 00:20:29,088 ARE THEY HERE? THEY'RE HERE. 332 00:20:29,150 --> 00:20:34,420 OH, WHY DID EVERYBODY HAVE TO FOLLOW ME? LEAVE ME ALONE. 333 00:20:34,478 --> 00:20:37,518 NO. THIS IS GETTING TO BE FUN. ALL WE NEED NOW IS AN INDIAN AND A CHINAMAN... 334 00:20:37,540 --> 00:20:40,842 AND WE CAN MAKE US A RAINBOW. 335 00:20:40,902 --> 00:20:43,881 JENNY, COME ON UPSTAIRS. THIS IS NO PLACE TO HANG OUT OUR DIRTY LAUNDRY. 336 00:20:43,899 --> 00:20:47,133 WHY NOT? I OWN CLEANING STORE, DON'T I? 337 00:20:47,194 --> 00:20:49,628 I'M NOT GOING BACK WHILE HIS FACE IS THERE. 338 00:20:49,691 --> 00:20:53,793 YOU MEAN WHILE YOU'RE AFRAID TO FACE YOURSELF. WHAT DID YOU SAY? 339 00:20:53,853 --> 00:20:57,187 WILL SOMEONE PLEASE TELL ME WHAT THIS IS ALL ABOUT? 340 00:20:57,248 --> 00:20:59,372 IT'S EASY. HE CROSSED THE COLOR LINE, HE'S 341 00:20:59,391 --> 00:21:01,846 PASSING FOR AN OFAY AND HIS SISTER DON'T DIG IT. 342 00:21:01,909 --> 00:21:03,942 I DON'T CARE WHAT HE PASSES FOR, 343 00:21:04,006 --> 00:21:06,574 AS LONG AS HE JUST PASSES RIGHT ON BY. 344 00:21:06,637 --> 00:21:08,837 GREEN IS A COLOR TOO, JENNY. 345 00:21:08,900 --> 00:21:10,999 WHAT'S MONEY GOT TO DO WITH THIS? 346 00:21:13,061 --> 00:21:16,730 NO, HE MEANS GREEN WITH ENVY, POP. DOESN'T HE, JENNY? 347 00:21:18,754 --> 00:21:20,687 YOU TURNED YOUR BACK ON US, ALLAN. 348 00:21:20,751 --> 00:21:25,454 LOOK, PEOPLE ARE CROSSING RACIAL LINES EVERY DAY. EVERYBODY DOES IT. 349 00:21:25,512 --> 00:21:28,946 - NO, NOT EVERYBODY. - OH, NO? 350 00:21:29,007 --> 00:21:31,641 OKAY, LET'S BE HONEST. 351 00:21:31,704 --> 00:21:35,639 IS THERE ANYBODY HERE WHO HASN'T WONDERED JUST ONCE... 352 00:21:35,699 --> 00:21:38,566 WHAT IT WOULD BE LIKE TO BE WHITE? 353 00:21:42,190 --> 00:21:44,457 [Clears Throat] 354 00:21:58,170 --> 00:22:01,572 ARE YOU SAYING THAT THAT'S WHAT I WANTED, TO LOOK WHITE? 355 00:22:01,632 --> 00:22:05,735 NO, BUT I AM SAYING THAT YOU'VE LOOKED AT ME... 356 00:22:05,793 --> 00:22:07,827 AND THOUGHT, "WHY HIM?" 357 00:22:07,890 --> 00:22:12,259 JUST WHAT MY FATHER SAID WHEN I MARRIED YOU. 358 00:22:15,348 --> 00:22:17,548 SEE, YOU WERE THE ONE WHO HAD IT EASY. 359 00:22:17,611 --> 00:22:21,647 YOU WENT ANYWHERE YOU WANTED. YOU DID ANYTHING YOU WANTED. 360 00:22:21,707 --> 00:22:25,608 IN OTHER WORDS, WHY ME, RIGHT? WELL, YES! 361 00:22:27,898 --> 00:22:29,898 WHY YOU? 362 00:22:33,091 --> 00:22:35,759 HEY, IT'S NOT IMPORTANT. 363 00:22:35,821 --> 00:22:39,589 IT'S ONLY IMPORTANT TO ADMIT IT. ALLAN WAS RIGHT ABOUT THAT. 364 00:22:42,213 --> 00:22:45,315 MOM, DID YOU KNOW THAT'S HOW I FELT? 365 00:22:45,376 --> 00:22:47,476 THERE'S A LOT OF THINGS I DIDN'T KNOW. 366 00:22:47,540 --> 00:22:50,174 I'M BEGINNING TO BELIEVE I ACTED STUPIDLY TOO. 367 00:22:50,235 --> 00:22:52,469 HONKY SEE, HONKY DO. 368 00:23:00,955 --> 00:23:04,357 ALLAN, WHY DID YOU STAY AWAY SO LONG? 369 00:23:04,418 --> 00:23:06,652 THE TRUTH, SON. WERE YOU ASHAMED OF US? 370 00:23:06,715 --> 00:23:09,916 HEY, I LOVE YOU. 371 00:23:09,977 --> 00:23:12,578 I'D HAVE COME HOME IF YOU'D ASKED ME TO. 372 00:23:12,641 --> 00:23:16,542 I FIGURED YOU DIDN'T CARE. MAYBE IT WAS BETTER IF I WASN'T AROUND. 373 00:23:16,602 --> 00:23:19,303 DIDN'T CARE? WE WERE WORRIED SICK ALL THE TIME YOU WERE IN EUROPE. 374 00:23:19,366 --> 00:23:22,300 - YOU NEVER SAID, "DON'T GO". - BECAUSE WE'RE NOT POSSESSIVE PARENTS. 375 00:23:22,362 --> 00:23:25,028 DON'T KNOCK IT TILL YOU'VE TRIED IT. 376 00:23:26,723 --> 00:23:29,690 OKAY, MAYBE IT WAS ME TOO. THAT'S WHY I WENT TO PARIS, 377 00:23:29,752 --> 00:23:31,952 BECAUSE AT HOME AND EVEN IN COLLEGE... 378 00:23:32,015 --> 00:23:34,916 I FELT I HAD BE ON MY GUARD ALL THE TIME. 379 00:23:34,978 --> 00:23:37,279 OH, YOU MEAN YOU PLAYED IT WHITE? 380 00:23:38,274 --> 00:23:42,409 YEAH. WHITE. RIGHT DOWN THE LINE. 381 00:23:42,469 --> 00:23:46,804 BUT IN PARIS, NOBODY CARED. NOBODY ASKED ME WHO I WAS OR WHAT I WAS, 382 00:23:46,863 --> 00:23:50,565 AND IT WAS GREAT... FOR A WHILE. 383 00:23:50,625 --> 00:23:53,792 AND THEN I BEGAN TO ASK THE QUESTION MYSELF. 384 00:23:53,854 --> 00:23:56,755 WHO AM I? 385 00:23:56,817 --> 00:24:00,819 THAT'S WHY I CAME HOME. TO FIND OUT. 386 00:24:03,608 --> 00:24:06,475 I KNOW WHO YOU ARE. MY BROTHER. 387 00:24:19,255 --> 00:24:22,590 OH, ISN'T THAT NICE? 388 00:24:22,651 --> 00:24:24,784 YOU MEAN THE FIGHT'S OVER? 389 00:24:26,246 --> 00:24:28,680 I'M SORRY, GEORGE, LOUISE. I DIDN'T WANT TO TROUBLE YOU... 390 00:24:28,742 --> 00:24:30,709 WITH OUR FAMILY PROBLEMS LIKE THIS. 391 00:24:30,773 --> 00:24:33,285 I KNOW HOW YOU COULD'VE FIXED THIS PROBLEM FROM THE START. HOW? 392 00:24:33,303 --> 00:24:35,236 BY NOT GETTING MARRIED. GEORGE! 393 00:24:35,301 --> 00:24:38,835 IT'S ALL RIGHT, LOUISE. LOOK, MAN, 394 00:24:38,896 --> 00:24:41,397 I AM HAPPY WITH WHAT I'VE GOT... 395 00:24:41,460 --> 00:24:44,427 'CAUSE HE IS EVERYTHING YOU ARE NOT. 396 00:24:53,777 --> 00:24:56,711 UH-OH! GIMME ROOM. 397 00:24:59,669 --> 00:25:01,702 I KNOW YOU'RE HAPPY WITH WHAT YOU GOT... 398 00:25:01,766 --> 00:25:04,767 'CAUSE YOU YOURSELF AIN'T THAT RED HOT. 399 00:25:07,426 --> 00:25:09,459 WELL, 400 00:25:09,524 --> 00:25:12,691 WHEN I GO SEARCHING FOR A MAN, MY PET, 401 00:25:12,752 --> 00:25:16,654 A SHRIMP LIKE YOU COULD NEVER FILL MY NET. 402 00:25:21,575 --> 00:25:23,608 YOUR MAMA. 403 00:25:53,000 --> 00:25:58,003 [Louise] THE JEFFERSONS WAS RECORDED ON TAPE IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE. 404 00:26:03,678 --> 00:26:05,945 ? MOVIN', MOVIN' ON UP ?? 405 00:26:05,995 --> 00:26:10,545 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.