All language subtitles for The Jeffersons s01e06 Georges Skeleton.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,633 --> 00:00:04,077 ? WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 2 00:00:04,098 --> 00:00:07,033 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 3 00:00:07,095 --> 00:00:12,232 ? TO A DELUXE APARTMENT IN THE SKY ? 4 00:00:12,290 --> 00:00:14,524 ? MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 5 00:00:14,587 --> 00:00:17,555 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 6 00:00:17,618 --> 00:00:21,420 ? WE FINALLY GOT A PIECE OF THE PIE ? 7 00:00:23,279 --> 00:00:25,846 ? FISH DON'T FRY IN THE KITCHEN ? 8 00:00:25,909 --> 00:00:28,477 ? BEANS DON'T BURN ON THE GRILL ? 9 00:00:28,540 --> 00:00:31,074 ? TOOK A WHOLE LOT OF TRYIN' ? 10 00:00:31,138 --> 00:00:33,638 ? JUST TO GET UP THAT HILL ? 11 00:00:33,702 --> 00:00:36,069 ? NOW WE'RE UP IN THE BIG LEAGUES ? 12 00:00:36,133 --> 00:00:38,766 ? GETTIN' OUR TURN AT BAT ? 13 00:00:38,830 --> 00:00:41,298 ? AS LONG AS WE LIVE IT'S YOU AND ME, BABY ? 14 00:00:41,362 --> 00:00:42,672 ? AIN'T NOTHIN' WRONG WITH THAT ? 15 00:00:42,693 --> 00:00:46,028 ? WELL, WE'RE MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 16 00:00:46,090 --> 00:00:48,923 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 17 00:00:48,987 --> 00:00:53,522 ? TO A DELUXE APARTMENT IN THE SKY ? 18 00:00:53,582 --> 00:00:56,783 ? MOVIN' ON UP ? ? MOVIN' ON UP ? 19 00:00:56,846 --> 00:00:59,447 ? TO THE EAST SIDE ? ? MOVIN' ON UP ? 20 00:00:59,509 --> 00:01:06,614 ? WE FINALLY GOT A PIECE OF THE PIE ?? 21 00:01:09,300 --> 00:01:13,970 ? EVERY TIME IT RAINS IT RAINS DOLLARS FROM HEAVEN ? 22 00:01:14,028 --> 00:01:18,331 ? DON'T YOU KNOW EACH CLOUD CONTAINS ? 23 00:01:18,391 --> 00:01:20,158 ? DOLLARS FROM HEAVEN ? 24 00:01:20,222 --> 00:01:22,957 HOW CAN YOU BE SO HAPPY... 25 00:01:23,017 --> 00:01:25,384 WITH IT SO WET AND MISERABLE OUT THERE? 26 00:01:25,446 --> 00:01:31,183 DON'T KNOCK IT, WEEZY. WHEN YOU OWN YOUR OWN CLEANERS, THERE'S MONEY IN THE MUD. 27 00:01:31,237 --> 00:01:35,472 AHH! I DON'T WANT YOU GETTING MONEY ALL OVER THE RUGS. 28 00:01:35,529 --> 00:01:39,464 SO TAKE THE RUBBERS OFF. THE WEATHER'S BEEN BEAUTIFUL. 29 00:01:39,522 --> 00:01:43,424 IT'S BEEN RAINING FOR THREE DAYS NOW. 30 00:01:43,482 --> 00:01:46,384 I BEEN TO ALL FOUR STORES AND BUSINESS IS BOOMIN'. 31 00:01:46,444 --> 00:01:48,577 MM, WHOOPEE FOR YOU. 32 00:01:48,640 --> 00:01:51,241 BUT IF I HAVE TO STAY COOPED UP IN HERE ONE MORE DAY, 33 00:01:51,303 --> 00:01:53,714 I'M GONNA GO OFF MY ROCKER. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 34 00:01:53,732 --> 00:01:57,067 HOW CAN LIVING IN A BEAUTIFUL APARTMENT LIKE THIS DRIVE ANYBODY CRAZY? 35 00:02:04,047 --> 00:02:07,148 LOUISE, WE'VE RUN OUT OF TEA AGAIN. 36 00:02:08,374 --> 00:02:13,010 HELLO, GEORGE. HI, MAMA. HOW YOU FEELING? 37 00:02:13,066 --> 00:02:17,434 OH, JUST FINE, CONSIDERING THAT I'VE BEEN COOPED UP HERE FOR THREE DAYS... 38 00:02:17,491 --> 00:02:20,159 WITH NO ONE TO TALK TO. 39 00:02:20,221 --> 00:02:24,189 MOTHER JEFFERSON, YOU COULD ALWAYS GO HOME. 40 00:02:29,339 --> 00:02:32,440 AND TAKE A CHANCE OF SLIPPING ON THE ICE? 41 00:02:32,498 --> 00:02:34,432 I DIDN'T SEE NO ICE OUT THERE. 42 00:02:34,495 --> 00:02:37,430 THAT'S THE WORST KIND, WHEN YOU CAN'T SEE IT. 43 00:02:40,452 --> 00:02:44,721 WELL, SINCE I CAN'T HAVE A CUP OF TEA, 44 00:02:44,779 --> 00:02:48,181 I'LL JUST HAVE TO HAVE A CUP OF SHERRY. 45 00:02:50,069 --> 00:02:53,437 WEEZY, IF MAMA'S GETTING ON YOUR NERVES, I'LL SEND HER HOME IN A CAB. 46 00:02:53,497 --> 00:02:55,664 NO, GEORGE, LET HER STAY. 47 00:02:55,726 --> 00:02:57,794 YOU KNOW HOW OLD FOLKS ARE. 48 00:02:57,857 --> 00:03:01,625 THEY'RE AFRAID IF THEY FALL THEY'LL NEVER GET BACK UP ON THEIR FEET AGAIN. 49 00:03:01,683 --> 00:03:05,085 THAT'S SWEET OF YOU, WEEZY. AND SMART TOO. HUH? 50 00:03:05,145 --> 00:03:09,647 IF SHE WALKED OUT THERE AND SLIPPED ON THE SIDEWALK, YOU KNOW WHO SHE'D BLAME. 51 00:03:09,702 --> 00:03:11,636 SHE'D SAY I PUSHED HER. 52 00:03:15,227 --> 00:03:19,062 LOUISE, DID YOU PUT FRESH TOWELS IN THE BATHROOM? 53 00:03:19,121 --> 00:03:21,320 - YES, MOTHER JEFFERSON. - I MEAN TODAY. 54 00:03:21,382 --> 00:03:25,084 - YES, MOTHER JEFFERSON. - AND WHAT ABOUT MY WILD ROSE BEAUTY BATH? 55 00:03:25,144 --> 00:03:30,080 - IT'S THERE. - GOOD. THEN I CAN TAKE MY BUBBLE BATH. 56 00:03:33,163 --> 00:03:35,097 SHE'S SO SWEET. 57 00:03:37,123 --> 00:03:39,643 WELL, WHAT ELSE HAS BEEN HAPPENING AROUND HERE? 58 00:03:39,685 --> 00:03:44,188 WELL, THE WILLISES INVITED US TO A COCKTAIL PARTY SATURDAY NIGHT. 59 00:03:44,244 --> 00:03:46,611 NO WAY. 60 00:03:46,673 --> 00:03:50,441 BUT I'D LIKE TO GO. YOU KNOW TOM WORKS FOR A PUBLISHER, 61 00:03:50,500 --> 00:03:53,068 AND THERE'LL BE SOME FAMOUS AUTHORS THERE. 62 00:03:53,129 --> 00:03:56,263 THERE'LL ALSO BE THE FAMOUS VANILLA-AND-CHOCOLATE WILLISES THERE. 63 00:04:01,881 --> 00:04:05,783 SO FORGET IT. WASN'T THERE ANYTHING ELSE? ANY MAIL? 64 00:04:05,841 --> 00:04:08,208 JUST BILLS. NOTHING INTERESTING. 65 00:04:08,270 --> 00:04:10,537 OH, BUT YOU DID GET A CALL... 66 00:04:10,599 --> 00:04:13,968 FROM A... RICHARD DAVIS. 67 00:04:14,027 --> 00:04:17,361 RICHARD... I DON'T KNOW NO RICHARD DAVIS. 68 00:04:17,420 --> 00:04:20,722 WELL, THAT'S INTERESTING. HE SAID YOU WERE HIS BEST FRIEND. 69 00:04:20,783 --> 00:04:24,351 - YOU TWO GREW UP TOGETHER. - I DON'T REMEMBER GROWING UP WITH NO RICHARD DAVIS. 70 00:04:24,408 --> 00:04:29,112 WELL, HE SAID THAT YOU AND HE AND STEAMY ROBINSON AND YOUR COUSIN VELMA... 71 00:04:29,168 --> 00:04:32,003 USED TO MEET IN THE PIGEON COOP ON THE ROOF. 72 00:04:32,063 --> 00:04:36,065 MONK DAVIS CALLED? WHY DIDN'T YOU TELL ME IT WAS MONK DAVIS? 73 00:04:36,123 --> 00:04:38,724 BECAUSE HE SAID HIS NAME WAS RICHARD DAVIS. 74 00:04:38,785 --> 00:04:42,253 MONK DAVIS IS RICHARD DAVIS. DON'T BE SO DUMB. WHAT DID YOU TELL HIM? 75 00:04:42,313 --> 00:04:45,014 I TOLD HIM YOU'D BE HOME LATER. 76 00:04:45,075 --> 00:04:47,341 WHAT'D YOU DO A DUMB THING LIKE THAT FOR? 77 00:04:47,403 --> 00:04:49,336 IF HE CALLS AGAIN, DON'T ANSWER. 78 00:04:53,393 --> 00:04:57,062 I DON'T UNDERSTAND YOU. WHY DON'T YOU WANNA SEE YOUR BEST FRIEND? 79 00:04:57,120 --> 00:05:01,189 HE AIN'T MY BEST FRIEND. I DIDN'T EVEN LIKE HIM ENOUGH TO BE MY WORST FRIEND. 80 00:05:01,246 --> 00:05:03,814 YOU MUST HAVE LIKED HIM A LITTLE BIT. 81 00:05:03,875 --> 00:05:07,977 YOU FIXED HIM UP WITH YOUR COUSIN IN THE PIGEON COOP. 82 00:05:08,035 --> 00:05:11,169 [Doorbell Rings] FIXIN' MONK UP WITH VELMA MEANT I DIDN'T LIKE HIM. 83 00:05:11,229 --> 00:05:14,164 WE DIDN'T CALL HER OINK JEFFERSON FOR NOTHING. 84 00:05:17,318 --> 00:05:20,638 AH, MRS. JEFFERSON. I'M SO GLAD WE CAUGHT YOU IN. 85 00:05:20,681 --> 00:05:24,016 UH, "WE," MR. BENTLEY? YES. DEE DEE AND I. 86 00:05:25,371 --> 00:05:27,304 OH. COME IN. 87 00:05:27,368 --> 00:05:30,503 THANK YOU. ISN'T SHE A BEAUTY? SHE'S A DIEFFENBACHIA. 88 00:05:30,564 --> 00:05:34,633 AND YOU CALL HER DEE DEE. YES. ISN'T SHE SOMETHING, MR. JEFFERSON? 89 00:05:34,690 --> 00:05:36,891 YEAH. WE'D ASK YOU TWO TO STAY FOR DINNER, 90 00:05:36,952 --> 00:05:40,487 EXCEPT WE DON'T HAVE ENOUGH FERTILIZER FOR DEE DEE. 91 00:05:40,547 --> 00:05:42,814 THANK YOU, BUT WE'VE ALREADY EATEN. 92 00:05:42,876 --> 00:05:45,943 I WAS WONDERING IF YOU COULD PLANT-SIT FOR A FEW DAYS. 93 00:05:46,004 --> 00:05:48,082 PLANT-SIT? YES, IT WOULD BE SUCH A FAVOR. 94 00:05:48,100 --> 00:05:50,467 DEE DEE AND DAPHNE JUST DON'T GET ALONG. 95 00:05:50,530 --> 00:05:53,130 WHO'S DAPHNE, YOUR CHRYSANTHEMUM? 96 00:05:53,192 --> 00:05:55,759 DAPHNE WOULD BE A SILLY NAME FOR A PLANT. 97 00:05:55,820 --> 00:05:59,455 DAPHNE'S MY GIRLFRIEND. SHE'S VISITING FOR THE WEEKEND. 98 00:05:59,514 --> 00:06:02,715 SHE'S INSANE ABOUT ME, AND I CAN'T SAY I BLAME HER. 99 00:06:05,937 --> 00:06:09,171 OF COURSE I'LL LOOK AFTER DEE DEE. 100 00:06:09,231 --> 00:06:13,801 IT'LL BE NICE TAKING CARE OF SOMETHING THAT CAN'T COMPLAIN. 101 00:06:13,856 --> 00:06:17,057 IT FEELS A LITTLE DRY. I'LL GET HER A DRINK. 102 00:06:17,117 --> 00:06:19,284 COME ON, DEE DEE. 103 00:06:19,347 --> 00:06:21,280 [Rings] 104 00:06:21,343 --> 00:06:23,276 AIN'T NOBODY HOME. 105 00:06:29,763 --> 00:06:31,696 HOW ARE YOU FEELING, MR. JEFFERSON? 106 00:06:31,760 --> 00:06:33,805 I FEEL GREAT. WHY SHOULDN'T I? 107 00:06:33,822 --> 00:06:35,800 YOU'RE SURE EVERYTHING IS OKAY? 108 00:06:35,819 --> 00:06:37,752 OF COURSE IT IS. WHAT YOU ASKING THAT FOR? 109 00:06:37,816 --> 00:06:41,216 WELL, WE SEEM TO BE PACING. YEAH, I ALWAYS DO THAT WHEN I GOT PROBLEMS. 110 00:06:41,243 --> 00:06:43,589 HA. I THOUGHT YOU SAID EVERYTHING WAS OKAY. 111 00:06:43,607 --> 00:06:45,973 YEAH, EVERYTHING'S OKAY WITH ME. 112 00:06:46,035 --> 00:06:48,903 BUT THIS FRIEND OF MINE, HE'S GOT A PROBLEM. 113 00:06:48,963 --> 00:06:51,898 - I'M SORRY TO HEAR THAT. - SO AM I. 114 00:06:54,820 --> 00:06:58,288 SEE, HE GOT INTO SOME TROUBLE WHEN HE WAS A KID IN HARLEM. 115 00:06:58,347 --> 00:07:01,014 HIS FAMILY WAS SO POOR, HIS MOTHER HAD TO HOLD DOWN TWO JOBS... 116 00:07:01,076 --> 00:07:04,177 JUST SO THEY COULD AFFORD TO STARVE. 117 00:07:04,238 --> 00:07:06,171 - GOODNESS. - ONE DAY HE HEARD HIS MOTHER... 118 00:07:06,235 --> 00:07:09,837 BRAGGING TO THIS OTHER LADY THAT NO MATTER HOW BAD TIMES WAS, 119 00:07:09,894 --> 00:07:13,796 HER YOUNGEST SON ALWAYS CAME THROUGH WITH A FINE CHRISTMAS PRESENT FOR HER. 120 00:07:13,854 --> 00:07:16,187 THAT REALLY TORE HIM UP 'CAUSE HE KNEW DAMN WELL... 121 00:07:16,251 --> 00:07:18,018 HE NEVER GAVE HER NO CHRISTMAS PRESENT AND 122 00:07:18,036 --> 00:07:19,913 HE KNEW SHE WASN'T GONNA GET NONE THIS YEAR. 123 00:07:19,977 --> 00:07:23,946 - THAT'S SAD. - ANYHOW, HE HAD THIS BUDDY, SEE. 124 00:07:24,003 --> 00:07:25,937 AND THIS BUDDY DIDN'T HAVE NO MONEY NEITHER. 125 00:07:26,000 --> 00:07:29,402 ONLY IT DIDN'T MATTER WITH HIS BUDDY 'CAUSE HE ALSO DIDN'T HAVE A MOTHER. 126 00:07:29,461 --> 00:07:33,996 SO THEY GOT THE IDEA OF BOOSTING SOMETHING FROM BLOOMINGDALE'S. 127 00:07:34,053 --> 00:07:37,522 - I BEG YOUR PARDON. BOOSTING? - YEAH. SHOPLIFTING. 128 00:07:37,581 --> 00:07:39,581 THAT'S THE GHETTO CHRISTMAS CLUB. 129 00:07:42,040 --> 00:07:44,775 SO, ANYWAY, HE AND HIS BUDDY... 130 00:07:44,835 --> 00:07:48,771 THIS BUDDY... I MEAN, THIS GUY LOVED PANCAKES. 131 00:07:48,828 --> 00:07:52,397 I MEAN, FAT ONES, THIN ONES, DOLLAR-SIZED. 132 00:07:52,455 --> 00:07:54,389 THIS WILL TAKE CARE OF DOO DOO. 133 00:07:54,452 --> 00:07:56,352 OH, DEE DEE. 134 00:07:58,679 --> 00:08:01,780 SOMETIMES HE'D HAVE 'EM WITH SYRUP OR STRAWBERRY JAM. 135 00:08:01,839 --> 00:08:04,474 OR MAYBE HAVE 'EM WITH BACON. HE WAS JUST CRAZY ABOUT PANCAKES. 136 00:08:04,535 --> 00:08:08,404 I THINK I'LL TAKE DEE DEE INTO THE KITCHEN WHERE SHE CAN GET MORE SUNLIGHT. 137 00:08:08,462 --> 00:08:11,630 THE ONLY THING HE LIKED BETTER THAN PANCAKES WAS WAFFLES. 138 00:08:11,690 --> 00:08:14,758 NOW YOU'VE HIT UPON SOMETHING. I'M VERY PARTIAL TO WAFFLES, ESPECIALLY... 139 00:08:14,817 --> 00:08:18,386 SO ANYHOW, THEY DECIDED TO STEAL A COUPLE OF CHRISTMAS PRESENTS. 140 00:08:18,445 --> 00:08:23,348 WOULDN'T THAT BE RATHER MESSY, STUFFING WAFFLES INTO CHRISTMAS STOCKINGS? 141 00:08:25,133 --> 00:08:27,800 WHAT WAFFLES? WHY ARE YOU TALKING ABOUT WAFFLES? 142 00:08:27,862 --> 00:08:31,931 THE KIDS GOT BUSTED WITH A COUPLE OF WATCHES AND $50 WORTH OF FRENCH PERFUME. 143 00:08:31,988 --> 00:08:35,357 AH, YES. THE STORE DETECTIVE SAW THEM, I SUPPOSE. 144 00:08:35,416 --> 00:08:37,349 THE STORE DETECTIVE DIDN'T SEE NOTHING. 145 00:08:37,413 --> 00:08:39,479 THE TOP CAME OFF OF ONE OF THE PERFUME BOTTLES... 146 00:08:39,542 --> 00:08:42,210 AND THE MAN KNEW THEY DIDN'T SMELL THAT WAY WHEN THEY CAME IN. 147 00:08:42,270 --> 00:08:47,173 THAT'S SAD. SO THE LAD NEVER GOT TO GIVE HIS MOTHER THE CHRISTMAS PRESENT. 148 00:08:47,230 --> 00:08:50,598 NOT THAT SEASON. WHEN THEY GOT IN FRONT OF THE JUDGE WITH NO LAWYER, 149 00:08:50,658 --> 00:08:53,225 HE GAVE 'EM A YEAR IN THE SLAMMER. 150 00:08:53,286 --> 00:08:55,892 I SEE. AND YOU FEEL THAT LOUISE AND LIONEL WILL 151 00:08:55,909 --> 00:08:58,315 LOSE RESPECT FOR YOU IF ALL THIS COMES OUT. 152 00:08:58,377 --> 00:09:03,280 YEP. WAIT. HOLD IT. WHERE DID YOU GET THE IDEA THAT I WAS TALKING ABOUT ME? 153 00:09:03,335 --> 00:09:05,402 I SAID I HAD THIS FRIEND. 154 00:09:06,497 --> 00:09:09,031 YEAH. 155 00:09:09,092 --> 00:09:13,195 YEAH. IF LOUISE AND LIONEL EVER FOUND OUT... 156 00:09:13,252 --> 00:09:14,792 I JUST CAN'T LET THAT HAPPEN. 157 00:09:14,812 --> 00:09:17,082 WELL, MUM'S THE WORD. YOU CAN DEPEND ON ME. 158 00:09:17,146 --> 00:09:19,879 YEAH, I CAN ALSO DEPEND ON MY BUDDY. 159 00:09:19,940 --> 00:09:22,907 HE'S IN TOWN AND YOU CAN BET HE'S OUT TO HUSTLE ME. 160 00:09:22,968 --> 00:09:26,270 - REALLY? HOW CAN YOU BE SURE? - 'CAUSE HE DID IT ONCE BEFORE. 161 00:09:26,330 --> 00:09:28,741 THE DAY LOUISE AND I GOT MARRIED, HE THREATENED ME. 162 00:09:28,758 --> 00:09:33,894 COST ME 11 BUCKS, PLUS MY ARGYLE SOCKS AND MY SPEIDEL WATCHBAND. 163 00:09:35,214 --> 00:09:36,913 WHAT AN UNSCRUPULOUS DASTARD. 164 00:09:36,978 --> 00:09:39,912 IS THAT THE WAY YOU PRONOUNCE IT IN ENGLAND? 165 00:09:41,537 --> 00:09:44,138 MY UNCLE DESMOND HAD A SIMILAR EXPERIENCE, 166 00:09:44,200 --> 00:09:47,479 ONLY HE WAS TOO SMART FOR THE FELLOW WHO HAD THE GOODS ON HIM. 167 00:09:47,494 --> 00:09:49,472 - WHAT DID HE DO? - HE DECIDED THE ONLY WAY... 168 00:09:49,490 --> 00:09:52,491 TO DEAL WITH A BLACKMAILER WAS TO PULL HIS FANGS. 169 00:09:52,552 --> 00:09:54,952 SO HE MADE A FULL CONFESSION TO THE POLICE, 170 00:09:55,014 --> 00:09:58,383 HIS WIFE, THE OTHER WOMAN AND THE BANK. 171 00:09:58,442 --> 00:10:00,141 HOW DID THAT SOLVE ANYTHING? 172 00:10:00,205 --> 00:10:02,183 WELL, THE BLACKMAILER GOT ABSOLUTELY NOTHING. 173 00:10:02,203 --> 00:10:05,404 - AND UNCLE DESMOND IS ABLE TO LIVE WITH HIMSELF. - OH! 174 00:10:05,463 --> 00:10:08,664 WHICH IS FORTUNATE BECAUSE HIS CELL IS ONLY FIVE BY SEVEN. 175 00:10:10,488 --> 00:10:12,633 I ADMIT IT'S NOT A PERFECT SOLUTION. 176 00:10:12,651 --> 00:10:14,518 PERFECT? I THINK IT STINKS. 177 00:10:14,581 --> 00:10:17,516 BUT TODAY UNCLE DESMOND CAN LOOK HIMSELF IN THE EYES AND SAY, 178 00:10:17,576 --> 00:10:20,677 "ONLY 14 MORE YEARS TO GO." 179 00:10:20,737 --> 00:10:22,970 [Doorbell Rings] I'LL GET IT. 180 00:10:25,595 --> 00:10:28,863 ON SECOND THOUGHT, WHY DON'T YOU GET IT ON YOUR WAY OUT? 181 00:10:28,923 --> 00:10:34,793 GLADLY. AND SAY GOOD-BYE TO DEE DEE FOR ME, WILL YOU? I HATE SCENES. 182 00:10:34,846 --> 00:10:37,514 AH, MR. WILLIS, THIS IS QUITE A SURPRISE. 183 00:10:37,575 --> 00:10:40,877 REALLY? NOT FOR ME. FOR MR. JEFFERSON. 184 00:10:40,935 --> 00:10:43,370 HE'S HIDING IN THE COAT RACK. 185 00:10:45,561 --> 00:10:48,162 IF YOU'VE COME TO ASK ABOUT THE COCKTAIL PARTY, THE ANSWER IS NO. 186 00:10:48,223 --> 00:10:51,257 AND IF IT'S ABOUT SOMETHING ELSE, THE ANSWER IS STILL NO. 187 00:10:51,318 --> 00:10:54,030 COME ON, GEORGE. YOU'LL ENJOY MEETING THE GROUP WE'VE INVITED. 188 00:10:54,047 --> 00:10:56,025 SOME OF THE BEST CRIME WRITERS IN THE BUSINESS. 189 00:10:56,044 --> 00:10:58,278 I AIN'T GOT TIME TO BE MEETING NO GOOFY CRIME WRITERS. 190 00:10:58,340 --> 00:11:00,351 THESE PEOPLE ARE ANYTHING BUT GOOFY. 191 00:11:00,370 --> 00:11:03,204 IT TAKES A REAL BRAIN TO WRITE A GOOD CRIME STORY. 192 00:11:03,265 --> 00:11:05,432 THEY GET THEIR HEROES IN SUCH TROUBLE, 193 00:11:05,494 --> 00:11:07,472 YOU'D SWEAR THEY COULD NEVER GET THEM OUT OF IT. 194 00:11:07,491 --> 00:11:09,425 BUT SOMEHOW THEY ALWAYS DO. 195 00:11:09,487 --> 00:11:13,256 - THEY DO? SIT DOWN. - I BEG YOUR PARDON? 196 00:11:13,315 --> 00:11:16,215 RELAX. MAKE YOURSELF AT HOME. WELL, THANK YOU. 197 00:11:16,276 --> 00:11:18,876 I'VE BEEN MEANING TO ASK YOU FOR WEEKS, 198 00:11:18,939 --> 00:11:21,272 YOU BEING A BIG-TIME BOOK EDITOR AND ALL THAT. 199 00:11:21,334 --> 00:11:26,337 YOU EVER RUN ACROSS A STORY ABOUT A DUDE WHO COMMITTED A CRIME A LONG TIME AGO... 200 00:11:26,393 --> 00:11:30,761 AND A RAT WHO KNOWS ABOUT IT BEGINS TO HOUND HIM AND HOUND HIM? 201 00:11:30,817 --> 00:11:34,097 WELL, THAT SOUNDS LIKE LES MISERABLES BY VICTOR HUGO. 202 00:11:34,113 --> 00:11:36,914 LES WHO? 203 00:11:36,974 --> 00:11:40,809 LES MISERABLES BY VICTOR HUGO. OH. HOW'S IT GO? 204 00:11:40,867 --> 00:11:46,137 WELL, THE HERO, JEAN VALJEAN, WAS RELENTLESSLY PURSUED BY HIS TORMENTOR. 205 00:11:46,192 --> 00:11:48,570 - BUT HE FINALLY FOUND HIS FREEDOM. - HOW DID HE DO THAT? 206 00:11:48,588 --> 00:11:50,955 - THE VILLAIN KILLED HIMSELF. - THAT'S NICE. 207 00:11:51,017 --> 00:11:53,550 SO THE GOOD GUY GOT AWAY AND LIVED HAPPILY EVER AFTER? 208 00:11:53,613 --> 00:11:56,781 - NO. HE DROWNED IN A SEWER. - HE DID WHAT? 209 00:11:56,840 --> 00:11:58,818 MAN, GET OUT OF MY SIGHT. WHAT? 210 00:11:58,837 --> 00:12:02,172 AND I DON'T WANNA GO TO YOUR PARTY. AND YOU CAN TELL THAT VICTOR HUGO... 211 00:12:02,231 --> 00:12:04,731 THAT DROWNING IS A DUMB WAY TO GET SOMEBODY OUT OF TROUBLE. 212 00:12:04,793 --> 00:12:08,229 WELL, I'LL TELL VICTOR IF HE SHOWS UP. 213 00:12:13,047 --> 00:12:15,247 - GEORGE, WHO JUST LEFT? - MR. VANILLA. 214 00:12:15,309 --> 00:12:18,254 AND WE STILL AIN'T GOING TO HIS PARTY. [Doorbell Rings] 215 00:12:18,270 --> 00:12:21,271 - GET THE DOOR. - WHY CAN'T YOU ANSWER THE DOOR? 216 00:12:21,332 --> 00:12:24,212 - 'CAUSE I AIN'T HOME. - WHAT DO YOU MEAN YOU AIN'T HOME? 217 00:12:27,954 --> 00:12:31,122 - IT'S TOM WILLIS, GEORGE. - WHAT DO YOU WANT NOW? 218 00:12:31,182 --> 00:12:34,116 NOTHING. I'M JUST HELPING THIS MAN FIND YOUR APARTMENT. 219 00:12:44,826 --> 00:12:47,960 GEORGE JEFFERSON! BABY, YOU SURE LOOKIN' GOOD! 220 00:12:48,020 --> 00:12:51,855 GIMME SOME SKIN. GIMME SOME SKIN. WHOO! 221 00:12:54,409 --> 00:12:57,844 - WHAT YOU DOING HERE? - I WAS JUST PASSIN' IN THE NEIGHBORHOOD. 222 00:12:57,904 --> 00:13:02,439 THAT IS, IF YOU CONSIDER HARLEM A PART OF THIS NEIGHBORHOOD. 223 00:13:02,495 --> 00:13:04,428 HEY, MAMA. 224 00:13:04,492 --> 00:13:09,629 BABY, YOU DOIN' BETTER THAN I EXPECTED. 225 00:13:09,682 --> 00:13:11,883 AIN'T YOU GONNA ASK ME IN? 226 00:13:13,144 --> 00:13:15,911 AND, UH, WHO IS THE PRETTY MAMA? 227 00:13:15,973 --> 00:13:18,974 THIS IS MY WIFE LOUISE. THIS IS MY BUDDY MONK DAVIS. 228 00:13:19,035 --> 00:13:21,168 WE'RE JUST ON OUR WAY OUT TO THE MOVIES. 229 00:13:21,230 --> 00:13:23,997 WHAT MOVIE? THE MOVIE CLAUDINE. 230 00:13:24,059 --> 00:13:26,526 WE SAW CLAUDINE. WE DIDN'T SEE IT TWICE. 231 00:13:26,588 --> 00:13:29,122 AND TWICE IS WHAT WE'RE GONNA SEE IT TONIGHT. 232 00:13:29,184 --> 00:13:33,652 GEORGE, LOOK HERE. I WAS HOPING THE TWO OF US COULD SIT DOWN AND RAP. 233 00:13:33,709 --> 00:13:36,275 I GOT A LITTLE PROPOSITION FOR YOU. YOU KNOW WHAT I MEAN? 234 00:13:36,338 --> 00:13:38,483 WELL, I HATE TO MISS OUT ON AN OPPORTUNITY LIKE THIS. 235 00:13:38,501 --> 00:13:42,436 BUT I'M SORRY, MONK. LIKE I SAID, WE'RE GOING OUT TO THE MOVIES. 236 00:13:42,494 --> 00:13:44,472 GEORGE, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 237 00:13:44,491 --> 00:13:46,469 DINNER IS PRACTICALLY ON THE TABLE. 238 00:13:46,487 --> 00:13:50,690 AND I'M SURE WHATEVER MR. DAVIS WANTS TO TALK ABOUT DOESN'T INCLUDE ME. 239 00:13:50,747 --> 00:13:55,817 - ISN'T THAT RIGHT, MR. DAVIS? - WELL, NOW, THAT'D BE UP TO GEORGE. 240 00:13:55,872 --> 00:13:58,005 UH, EXCUSE ME. 241 00:13:59,532 --> 00:14:02,399 HEY, BABY, YOU DON'T KNOW HOW LUCKY YOU ARE. 242 00:14:02,460 --> 00:14:06,029 IF I HADN'T PASSED A STORE THAT SAID, "JEFFERSON CLEANERS," 243 00:14:06,088 --> 00:14:09,089 I WOULDN'T HAVE KNOWN YOU WAS ALIVE. 244 00:14:09,149 --> 00:14:12,450 NOW, HOW ABOUT THE TWO OF US GETTING DOWN TO BUSINESS? 245 00:14:12,510 --> 00:14:15,055 YOU LOOK REAL HEALTHY. WHAT DID YOU DO, GET A LITTLE TALLER? 246 00:14:15,072 --> 00:14:19,708 NO. IT'S 'CAUSE I'M WEARING SHOES. NOT LIKE IN THE OLD DAYS. 247 00:14:19,764 --> 00:14:21,697 WHY DON'T WE SIT DOWN AND GET TO IT? 248 00:14:21,761 --> 00:14:25,295 - NO SENSE IN BEATING AROUND THE BUSH. - YEAH, RIGHT. 249 00:14:25,354 --> 00:14:27,622 HOW'S BESSIE? ON TOP OF THE WORLD. 250 00:14:27,684 --> 00:14:31,219 THAT'S GREAT. NO, IT AIN'T. THE HEIFER DIVORCED ME. 251 00:14:32,576 --> 00:14:34,509 TOOK EVERYTHING. 252 00:14:34,573 --> 00:14:37,474 MAN, IT'S AMAZING HOW MUCH A SKINNY GAL... 253 00:14:37,534 --> 00:14:41,070 CAN CARRY OFF IN ONE AFTERNOON. 254 00:14:41,127 --> 00:14:44,395 THE ONLY THING SHE DIDN'T TAKE WAS THE DOOR TO THE JOHN... 255 00:14:44,456 --> 00:14:47,490 AND THAT'S BECAUSE SHE DIDN'T HAVE THE RIGHT KIND OF SCREWDRIVER. 256 00:14:49,214 --> 00:14:53,416 THING LIKE THAT... CAN KNOCK A MAN DOWN. 257 00:14:53,474 --> 00:14:57,710 GIVE IT TIME, MONK. YOU CAN'T EXPECT TO GET OVER SOMETHING LIKE THAT OVERNIGHT. 258 00:14:57,767 --> 00:15:01,334 WHEN DID IT HAPPEN? JANUARY THE 15th, 259 00:15:01,393 --> 00:15:03,727 WELL... 1945. 260 00:15:05,119 --> 00:15:08,855 BUT NOW I GOT ME A CLASSY WOMAN. 261 00:15:08,915 --> 00:15:12,616 A FOXY LADY. [Chuckles] 262 00:15:12,674 --> 00:15:15,642 BUT THE ONLY THING IS, 263 00:15:15,702 --> 00:15:18,603 SHE'S, UH, EXPENSIVE. 264 00:15:18,664 --> 00:15:20,964 HERE IT COMES. OKAY. 265 00:15:21,027 --> 00:15:26,163 I HATE TO TAKE ADVANTAGE OF A BROTHER, BUT I AIN'T GOT NO CHOICE. 266 00:15:26,218 --> 00:15:28,919 WELL, YOU KNOW, BROTHER, YOU AIN'T GOT TO FEEL BAD. 267 00:15:28,981 --> 00:15:32,315 WHAT IS A FRIEND FOR IF YOU CAN'T COME TO HIM WHEN YOU GOT A NEED? 268 00:15:32,374 --> 00:15:34,340 RIGHT, BABY. 269 00:15:34,404 --> 00:15:38,339 AS LONG AS WE BOTH UNDERSTAND THIS AIN'T GONNA BECOME NO HABIT. 270 00:15:38,397 --> 00:15:40,498 MM-HMM. 271 00:15:40,561 --> 00:15:43,128 YEP, I HOPE YOU'LL BOTH BE VERY HAPPY. 272 00:15:43,189 --> 00:15:45,723 I HEAR CHICAGO'S A NICE PLACE TO LIVE. 273 00:15:45,785 --> 00:15:50,721 I AIN'T GONNA LEAVE NEW YORK NOW THAT I FOUND MY OLD BUDDY. 274 00:15:51,975 --> 00:15:55,042 TWO HUNDRED MEASLY DOLLARS. 275 00:15:55,101 --> 00:15:59,170 WHAT YOU DOING? THAT'S A WEDDING PRESENT FOR YOU AND THE FOX. 276 00:15:59,228 --> 00:16:01,273 WHAT MAKES YOU THINK I'M GONNA PAY YOU ANYTHING MORE THAN THAT? 277 00:16:01,291 --> 00:16:04,392 'CAUSE I KNOW YOU, GEORGE JEFFERSON, 278 00:16:04,454 --> 00:16:07,154 LIKE THE TASTE I WAKES UP WITH IN THE MORNING. 279 00:16:07,214 --> 00:16:09,649 YOU GOT YOUR FAMILY. YOU GOT YOUR BUSINESS. 280 00:16:09,710 --> 00:16:12,110 YOU GOT ALL OF THIS. 281 00:16:12,172 --> 00:16:15,874 BUT MOST OF ALL, YOU GOT PRIDE. 282 00:16:15,934 --> 00:16:18,446 MONK, WHY DON'T YOU LIGHTEN UP? I AIN'T NEVER DONE NOTHING TO YOU. 283 00:16:18,463 --> 00:16:20,996 AND I FIGURE YOUR PRIDE IS WORTH, 284 00:16:21,057 --> 00:16:25,026 OH, A THOUSAND DOLLARS TO START. 285 00:16:26,283 --> 00:16:27,916 HEY, POP. 286 00:16:27,979 --> 00:16:29,913 HEY, SON. 287 00:16:29,976 --> 00:16:33,812 OH, THIS YOUR SON, GEORGE? 288 00:16:33,870 --> 00:16:37,204 WHY, THAT SURE IS A FINE BOY. 289 00:16:37,264 --> 00:16:40,732 I BET HE'S REAL PROUD OF YOU. AIN'T YOU GONNA INTRODUCE US? 290 00:16:40,791 --> 00:16:43,558 HE AIN'T GOT TIME TO BE INTRODUCED. I DON'T? 291 00:16:43,619 --> 00:16:46,130 - HE'S GOTTA GO HELP HIS MOTHER IN THE KITCHEN. - I DO? 292 00:16:46,148 --> 00:16:47,482 YOU DO. 293 00:16:47,546 --> 00:16:51,348 POP'S AMAZING. HE ALWAYS KNOWS EXACTLY WHAT I'M GONNA DO. 294 00:16:51,407 --> 00:16:55,376 HE SAVES ME A LOT OF TIME 'CAUSE I DON'T HAVE TO THINK FOR MYSELF. 295 00:16:55,433 --> 00:16:58,133 YEAH, I KNOW, JUNE BUG. 296 00:16:58,194 --> 00:17:02,630 YOUR DADDY AND ME, WE DID A LOT OF AMAZING THINGS TOGETHER. 297 00:17:02,687 --> 00:17:06,556 THERE'S ONE LITTLE DISAPPEARING ACT I REMEMBERS IN PARTICULAR. 298 00:17:06,613 --> 00:17:09,815 - LIONEL. - I KNOW. IT'S TIME FOR ME TO DISAPPEAR. 299 00:17:12,270 --> 00:17:17,541 NICE BOY YOU GOT THERE, GEORGE. AND HE SURE RESPECTS YOU. 300 00:17:17,595 --> 00:17:20,174 NOW, GETTIN' BACK TO THE MONEY. THIS THING CAN BE REAL SIMPLE IF YOU JUST... 301 00:17:20,191 --> 00:17:23,959 [Doorbell Rings] OH! DOORBELL. SORRY. 302 00:17:26,315 --> 00:17:30,149 TERRIBLY STUPID OF ME. I COMPLETELY FORGOT ABOUT ELIZABETH AND ESSEX. 303 00:17:30,207 --> 00:17:33,175 WELL, THEY AIN'T HERE. NO, NO, NO, MY BIRDS. 304 00:17:34,267 --> 00:17:36,567 OH, IT'S YOU, MR. BENTLEY. 305 00:17:36,629 --> 00:17:39,463 YES, MRS. JEFFERSON, COULD I PRESUME ONE MORE TIME? 306 00:17:39,525 --> 00:17:42,626 YOU SEE, DAPHNE IS TERRIFIED OF ANYTHING WITH FEATHERS. 307 00:17:42,686 --> 00:17:44,764 I HAD TO BUY NEW PILLOWS AND EVERYTHING. 308 00:17:44,783 --> 00:17:46,849 COULD YOU LOOK AFTER THEM FOR THE WEEKEND? 309 00:17:46,912 --> 00:17:49,846 IF YOU PROMISE THEY WON'T BARK AT NIGHT. 310 00:17:49,907 --> 00:17:52,941 VERY RICH. OH, UH, HOW DO YOU DO? 311 00:17:53,867 --> 00:17:56,468 THIS IS MY FRIEND MONK DAVIS. 312 00:17:56,528 --> 00:18:00,397 MONK? OH, THAT MUST BE A FASCINATING WAY OF LIFE. 313 00:18:04,116 --> 00:18:07,851 TELL ME. DO YOU GET OUT OF THE MONASTERY VERY OFTEN? 314 00:18:10,240 --> 00:18:13,874 ONLY WHEN WE NEED FUNDS. 315 00:18:13,933 --> 00:18:16,701 WHAT KIND OF BIRDS ARE THEY, MR. BENTLEY? 316 00:18:16,761 --> 00:18:19,696 OH, THEY'RE BUDGIES, AUSTRALIAN LOVEBIRDS. 317 00:18:19,756 --> 00:18:24,593 OKAY, BUT DON'T BE SURPRISED IF THEY'RE ARGUING WHEN YOU PICK 'EM UP. 318 00:18:24,648 --> 00:18:26,993 ACTUALLY, THEY'RE NOT REALLY LOVEBIRDS, POOR THINGS. 319 00:18:27,010 --> 00:18:29,511 I FOUND OUT THEY'RE BOTH THE SAME SEX. 320 00:18:29,573 --> 00:18:31,939 YOU SHOULD HAVE BEEN THERE WHEN THEY FOUND OUT. 321 00:18:34,065 --> 00:18:36,532 WELL, THEY ARE KIND OF CUTE. 322 00:18:36,594 --> 00:18:39,528 OKAY, BENTLEY, WE'LL KEEP 'EM ALIVE UNTIL YOU GET BACK. BYE. 323 00:18:39,589 --> 00:18:42,034 JUST WATER THEM AT THE SAME TIME AS DEE DEE. 324 00:18:42,052 --> 00:18:44,752 WE'LL HANDLE IT. BYE. HERE'S THE BIRDSEED... 325 00:18:44,814 --> 00:18:46,747 AND THEIR CUTTLEBONE... RIGHT. 326 00:18:46,810 --> 00:18:48,877 AND THEIR TWEETY-TREAT... YEAH. 327 00:18:48,940 --> 00:18:51,875 AND, UH, THEIR LITTLE FERRIS WHEEL. 328 00:18:53,233 --> 00:18:55,612 IT'S SUCH A PITY THAT DAPHNE CAN'T GET USED TO THEM. 329 00:18:55,629 --> 00:18:59,597 IT'S SO DIFFICULT WHEN YOUR BIRD DOESN'T LIKE YOUR BIRDS. 330 00:19:01,918 --> 00:19:06,054 MAN, THAT SURE IS A WEIRD DUDE. YOU KNOW SOME FUNNY WHITE FOLKS. 331 00:19:06,111 --> 00:19:10,079 I'D RATHER HAVE HIS KIND OF WEIRD THAN YOUR KIND OF WEIRD. [Doorbell Rings] 332 00:19:11,236 --> 00:19:13,169 HELLO AGAIN. 333 00:19:13,233 --> 00:19:16,273 I FORGOT TO MENTION THEY'RE VERY PARTIAL TO THE NATIONAL ENQUIRER. 334 00:19:19,089 --> 00:19:23,191 GEORGE, DID MR. BENTLEY SAY WHAT I'M SUPPOSED TO FEED THESE THINGS? 335 00:19:23,249 --> 00:19:26,329 GIVE 'EM SOME OF THAT SPAGHETTI. THAT LOOKS LIKE WORMS. 336 00:19:28,140 --> 00:19:31,508 I'M SERIOUS, GEORGE. THEY LOOK LIKE THEY'RE HUNGRY. 337 00:19:31,568 --> 00:19:34,268 - I'LL BE RIGHT THERE. - GEORGE, YOU QUIT STALLING. 338 00:19:34,330 --> 00:19:36,530 EITHER WE GET THIS THING STRAIGHT RIGHT NOW... 339 00:19:36,592 --> 00:19:38,525 OR I'M GONNA GO IN THERE AND TALK TO LOUISE TOO. 340 00:19:38,589 --> 00:19:41,334 LOOK, STAY HERE, MONK. JUST COOL IT FOR A MINUTE, OKAY? 341 00:19:41,351 --> 00:19:45,687 WELL, HURRY UP. YOU DON'T WANNA KEEP YOUR NEW PARTNER WAITIN'. 342 00:19:47,707 --> 00:19:52,610 DON'T WORRY. I PROMISE WHEN I COME BACK, WE'LL SETTLE EVERYTHING. SOLID? 343 00:19:53,663 --> 00:19:56,130 SOLID. 344 00:19:56,193 --> 00:19:59,761 HEY, WHO'S THAT WITH POP? HE'S AN OLD FRIEND. 345 00:20:02,714 --> 00:20:06,650 LOUISE, LIONEL, I GOT SOMETHING IMPORTANT TO TALK ABOUT. 346 00:20:06,707 --> 00:20:10,876 YOU SEE HOW HUNGRY THEY LOOK? THEIR LITTLE BEAKS ARE ALL DRAWN IN. 347 00:20:10,934 --> 00:20:13,502 HERE. LET THEM LOVEBIRDS FIGHT OVER THIS. 348 00:20:14,761 --> 00:20:18,463 NOW, THIS ISN'T GONNA BE EASY FOR ME TO SAY. 349 00:20:18,521 --> 00:20:20,265 YOU SEE... MAYBE YOU SHOULDN'T TELL US, POP. 350 00:20:20,285 --> 00:20:23,686 AND YOUR INTERRUPTING AIN'T GONNA HELP NONE. JUST BE QUIET AND LISTEN. 351 00:20:23,745 --> 00:20:26,813 [Birds Tweeting] AND THAT GOES FOR YOUR DUMB BIRDS TOO. 352 00:20:26,874 --> 00:20:31,477 GEORGE, WHAT ARE YOU GETTING SO ANGRY ABOUT? LIONEL WAS JUST ASKING IF... 353 00:20:31,532 --> 00:20:35,001 AND THAT GOES FOR YOU TOO! ONCE AND FOR ALL, BE QUIET AND LET ME TALK. 354 00:20:35,059 --> 00:20:40,662 OKAY, OKAY. I'LL BE QUIET, BUT THIS BETTER BE GOOD. 355 00:20:40,716 --> 00:20:44,352 LOOK, I LOVE YOU, LOUISE. HEAR THAT? I LOVE YOU. 356 00:20:44,411 --> 00:20:46,811 AND WHAT'S MORE... OH, GEORGE. 357 00:20:46,873 --> 00:20:51,276 THERE GOES THAT BIG MOUTH AGAIN. I'M STILL TALKING, WOMAN. 358 00:20:53,129 --> 00:20:55,196 SORRY. 359 00:20:55,259 --> 00:21:00,028 WHAT I'M GETTING TO IS, ON TOP OF LOVING YOU, I RESPECT YOU. 360 00:21:00,084 --> 00:21:02,517 I MEAN, I LIKE WHAT YOU ARE, LOUISE. 361 00:21:02,579 --> 00:21:05,979 ALL THE YEARS WE BEEN MARRIED AIN'T CHANGED MY MIND ABOUT THAT. 362 00:21:06,772 --> 00:21:09,140 OH, GEORGE, THAT'S BEAUTIFUL. 363 00:21:09,202 --> 00:21:11,136 IF YOU SAY ANY MORE, I'LL CRY. 364 00:21:11,198 --> 00:21:14,566 WELL, THAT AIN'T GONNA HAPPEN 'CAUSE I'M THROUGH TALKING TO YOU FOR NOW. 365 00:21:15,990 --> 00:21:18,830 I'M UP TO YOU NOW. LIONEL. UH-OH. 366 00:21:20,715 --> 00:21:22,681 YOU'RE MY SON AND I LOVE YOU. 367 00:21:22,745 --> 00:21:25,880 IN 22 YEARS, YOU HAVE NEVER GIVEN ME ONE DAY'S BIT OF TROUBLE. 368 00:21:25,940 --> 00:21:28,874 WHAT ABOUT THAT TIME... WILL YOU BE QUIET AND LISTEN! 369 00:21:32,429 --> 00:21:34,363 YOU'RE AS BAD AS YOUR MOTHER. 370 00:21:34,426 --> 00:21:38,061 WHAT I'M TRYING TO SAY IS, I'M PROUD OF YOU. 371 00:21:38,119 --> 00:21:40,959 EVEN IF YOU WASN'T MY SON, EVEN IF YOU WAS A STRANGER THAT I'D JUST MET, 372 00:21:41,014 --> 00:21:44,949 I'D SAY, "THAT'S A FINE YOUNG MAN. I WISH THAT WAS MY SON." 373 00:21:45,007 --> 00:21:47,685 THANKS, POP. AND IF YOU WAS A STRANGER I JUST MET, 374 00:21:47,703 --> 00:21:51,939 I'D SAY, "I WISH HE WAS MY POP." DON'T BE TOO SURE. 375 00:21:51,996 --> 00:21:55,064 WOULD YOU MIND TELLING US WHAT BROUGHT THIS ON? 376 00:21:55,123 --> 00:21:59,860 I JUST WANTED TO TELL YOU HOW PROUD I AM OF BOTH OF YOU. 377 00:21:59,916 --> 00:22:04,618 - WE'RE PROUD OF YOU TOO, POP. - HOLD IT. WAIT TILL YOU HEAR WHAT I GOT TO SAY FIRST. 378 00:22:04,674 --> 00:22:09,044 I NEVER TOLD YOU THIS BEFORE BECAUSE I DIDN'T WANNA LOSE YOUR RESPECT. 379 00:22:09,100 --> 00:22:13,136 BUT WHEN I WAS 15 YEARS OLD, I WAS SENT TO JAIL. 380 00:22:13,194 --> 00:22:14,793 YOU MEAN REFORMATORY. 381 00:22:14,858 --> 00:22:18,759 REFORMATORY. JAIL. WHAT'S THE DIFFERENCE? I WAS SENT UP FOR ROBBERY. 382 00:22:18,818 --> 00:22:20,750 SHOPLIFTING. 383 00:22:20,813 --> 00:22:26,050 - SHOP... HOW DO YOU KNOW? - GEORGE, I'VE BEEN KNOWING ABOUT IT FOR YEARS. 384 00:22:26,105 --> 00:22:28,038 YEAH, ME TOO, POP. 385 00:22:30,630 --> 00:22:33,198 WHAT? 386 00:22:33,260 --> 00:22:35,972 - HOW DID YOU KNOW? WHO TOLD YOU? - WHAT'S THE DIFFERENCE? 387 00:22:35,988 --> 00:22:38,388 - IT'S ALL IN THE PAST. - BECAUSE I WANNA KNOW. 388 00:22:38,449 --> 00:22:42,418 I WANNA KNOW WHO THE DIRTY STOOL PIGEON WAS THAT TOLD YOU. 389 00:22:42,476 --> 00:22:44,409 YOUR MOTHER. 390 00:22:53,858 --> 00:22:58,127 MAMA DROPPED A DIME ON ME? 391 00:22:58,183 --> 00:23:02,185 SHE WANTED TO BE SURE I KNEW THE REAL REASON YOU DID IT... 392 00:23:02,243 --> 00:23:04,176 TO GET HER A CHRISTMAS PRESENT. 393 00:23:04,240 --> 00:23:06,974 YOU MEAN I'VE BEEN WORRYING ABOUT THIS ALL THIS TIME... 394 00:23:07,035 --> 00:23:10,136 WHEN I COULD HAVE BEEN WORRYING ABOUT SOMETHING ELSE? 395 00:23:10,197 --> 00:23:12,230 THAT'S RIGHT. 396 00:23:12,292 --> 00:23:15,560 HAS ALL OF THIS GOT SOMETHING TO DO WITH YOUR FRIEND IN THERE? 397 00:23:15,620 --> 00:23:18,955 YEAH. I WANT YOU TWO TO HANG HERE FOR A WHILE. 398 00:23:19,015 --> 00:23:23,017 I GOT SOME BUSINESS TO DISCUSS. LET ME GET HIM, POP. 399 00:23:23,075 --> 00:23:26,009 THANKS, SON, BUT TAKING OUT THE TRASH IS MY JOB. 400 00:23:29,496 --> 00:23:32,430 NOW, MONK, YOU CAME OVER HERE... 401 00:23:32,491 --> 00:23:35,458 TO DISCUSS SOMETHING OF GREAT IMPORTANCE TO BOTH OF US, DIDN'T YOU? 402 00:23:35,519 --> 00:23:39,488 HEY, BABY, HOLD IT DOWN. THEY'LL HEAR YOU. SAY WHAT? OH, YEAH. 403 00:23:39,546 --> 00:23:41,980 NOW, ABOUT THIS PROPOSITION. 404 00:23:42,043 --> 00:23:43,976 I JUST REACHED MY DECISION. 405 00:23:45,469 --> 00:23:48,270 YOU GOT ME CORNERED, SO OBVIOUSLY YOU WIN. 406 00:23:53,522 --> 00:23:57,124 NOW WE GETTIN' SOMEWHERE. WHEN DO I GET MY THOUSAND? 407 00:23:57,183 --> 00:23:59,450 MONK, I'M A LITTLE LOW ON CASH RIGHT NOW, 408 00:23:59,512 --> 00:24:02,980 BUT THERE IS SOMETHING IN THIS ROOM MORE VALUABLE TO YOU THAN THAT. 409 00:24:04,537 --> 00:24:07,438 THE TV-STEREO COMBINATION? NOPE. 410 00:24:07,499 --> 00:24:10,867 DINING ROOM SET? MORE PERSONAL THAN THAT. 411 00:24:10,926 --> 00:24:14,628 HEY, WAIT A MINUTE. I DON'T SEE NOTHING AROUND HERE LOOKS THAT VALUABLE. 412 00:24:14,687 --> 00:24:17,154 - THAT'S BECAUSE YOU'RE SITTIN' ON IT. - WHERE? 413 00:24:17,216 --> 00:24:19,149 THERE! 414 00:24:25,401 --> 00:24:28,335 WHAT'S THE MATTER WITH YOU, NIGGA? 415 00:24:29,927 --> 00:24:31,860 YOU FLIPPED? 416 00:24:31,924 --> 00:24:36,093 I'M GIVING YOU A CHANCE TO SAVE YOUR BUTT. NOW, GET OUT. 417 00:24:36,150 --> 00:24:38,262 I AIN'T LEAVIN' HERE EMPTY-HANDED. THAT'S RIGHT. 418 00:24:38,280 --> 00:24:42,148 BECAUSE FIRST I'M GONNA GIVE YOU A KNUCKLE SANDWICH. 419 00:24:42,206 --> 00:24:45,507 IF THAT DON'T DO IT, I STILL GOT MY FOOT. AND IF THAT DON'T WORK... 420 00:24:45,568 --> 00:24:48,201 YOU'RE CRAZY! YOU'RE CRAZY, NIGGA! 421 00:24:48,263 --> 00:24:51,164 NOW YOU GONNA FORCE ME TO TELL YOUR FAMILY. 422 00:24:51,224 --> 00:24:53,892 TOO LATE, SUCKER. I ALREADY TOLD 'EM. 423 00:24:58,246 --> 00:25:01,347 WHY DID YOU GO AND DO A DUMB THING LIKE THAT? 424 00:25:01,407 --> 00:25:04,207 LOOK, CHUMP, JUST GET OUT OF HERE. 425 00:25:04,269 --> 00:25:09,973 IT'S PEOPLE LIKE YOU... BLABBERMOUTHS... 426 00:25:10,026 --> 00:25:12,960 THAT RUIN THE BLACKMAIL BUSINESS. 427 00:25:33,819 --> 00:25:38,021 ?? [Woman Humming] 428 00:25:38,078 --> 00:25:43,414 ?? [Humming Continues] 429 00:25:55,582 --> 00:26:00,452 [Louise] THE JEFFERSONS WAS RECORDED ON TAPE IN FRONT OF A STUDIO AUDIENCE. 430 00:26:06,225 --> 00:26:08,960 ? MOVIN', MOVIN' ON UP ?? 431 00:26:09,010 --> 00:26:13,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.