Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,820 --> 00:00:16,620
We thank the Embassy in Germany ...
2
00:00:16,760 --> 00:00:21,310
of the Americans, their military police and
to the Munich police ...
3
00:00:21,450 --> 00:00:25,160
for your cooperation in
making this movie ...
4
00:00:25,240 --> 00:00:29,790
which was shot in Germany and Austria.
5
00:00:42,380 --> 00:00:47,240
(YOU AND I) WITH THE DEVIL WE MAKE THREE
6
00:01:20,250 --> 00:01:25,090
This is busy Munich,
capital of Bavaria in 1952.
7
00:01:26,180 --> 00:01:31,350
In this city was the house,
which was later called the Brown house.
8
00:01:31,700 --> 00:01:34,920
Thirty years ago, Hitler had
organized the Nazi Party.
9
00:01:36,300 --> 00:01:38,340
The Brown house no longer exists.
10
00:01:39,000 --> 00:01:42,890
There is not even a for sale sign
in the place where it was.
11
00:01:43,560 --> 00:01:46,940
In recent years
things have changed more.
12
00:01:47,000 --> 00:01:49,020
Some for the bombs ...
13
00:01:49,360 --> 00:01:53,190
and others for reconstruction with
the support of the Americans.
14
00:01:54,110 --> 00:01:58,370
This film shows an aspect
of that effort and support.
15
00:01:58,840 --> 00:02:03,450
Here are the issues
from the archives of HK Munich ...
16
00:02:03,460 --> 00:02:08,300
of the Criminal Investigation Department
of the United States military police.
17
00:02:20,900 --> 00:02:24,860
Operator put me with the headquarters
Munich police station.
18
00:02:25,000 --> 00:02:30,400
Yes, with the Munich police.
Hurry up. It is urgent.
19
00:02:35,590 --> 00:02:39,260
Tell him that I found
gold. Yes, gold.
20
00:02:49,500 --> 00:02:53,130
They are withdrawing it now.
No, there are no witnesses.
21
00:02:53,250 --> 00:02:55,180
We have returned to the starting point.
22
00:02:55,190 --> 00:02:56,510
Agree.
23
00:02:58,510 --> 00:03:01,190
The old boss starts
to jump for joy.
24
00:03:01,260 --> 00:03:07,020
- Is there something in your bag?
-Only this. Once again, the local La Silhouette.
25
00:03:09,370 --> 00:03:10,860
It's okay. We are going.
26
00:03:11,100 --> 00:03:14,740
Do we request a list
of the regulars of the place or do you?
27
00:03:15,000 --> 00:03:19,640
No, you do it.
We will follow the procedure to the letter.
28
00:03:19,680 --> 00:03:25,150
- We do not know what the next step will be.
- O.K., we're leaving.
29
00:04:18,380 --> 00:04:20,350
- Merry Christmas Mr.
- Do you have the authorization?
30
00:04:22,150 --> 00:04:27,150
- From Washington DC to Munich
and return within 15 days.
- Right.
31
00:04:27,310 --> 00:04:31,420
- Are you traveling to Germany, Captain Eliot?
- So is.
- Usually it's the other way around.
32
00:04:31,430 --> 00:04:33,430
- This is the story of my life.
- Yes sir.
33
00:04:33,440 --> 00:04:34,780
Where can I stay?
34
00:04:34,800 --> 00:04:38,220
In the Promenadeplatz neighborhood.
I have a jeep at your disposal.
35
00:04:38,300 --> 00:04:39,270
Thank you.
36
00:04:39,280 --> 00:04:44,990
Oh! If they can't find me at the hotel,
I am at Tänkstrasse 31. I have some friends there.
37
00:04:45,000 --> 00:04:48,830
- Can you give us your name?
-lehrt. L-e-h-r-t.
38
00:04:48,840 --> 00:04:50,170
- Lehrt.
- Yeah that's right.
39
00:04:50,180 --> 00:04:53,890
You will hear from us.
The corporal will help you.
40
00:05:16,400 --> 00:05:17,740
- Hello.
- Captain Eliot?
41
00:05:17,750 --> 00:05:20,490
-Yes.
- This is Parker from EUCOM Headquarters.
- Pleasure..
42
00:05:21,260 --> 00:05:25,570
- I was stationed in this city for a few weeks.
And you?
- Yes, once.
43
00:05:25,590 --> 00:05:27,240
It is not a bad city as a destination.
44
00:05:27,340 --> 00:05:31,280
There's a beer party tonight
girls and sausages for hot dogs.
You're invited.
45
00:05:31,300 --> 00:05:35,720
- I appreciate it, but I have my plans.
- How can that be, if you just arrived?
46
00:05:35,910 --> 00:05:40,220
Wait what am i gonna do
with all those sausages?
47
00:05:41,030 --> 00:05:43,240
I'm sure you can think of something.
48
00:05:51,900 --> 00:05:55,370
- Maybe it's better if I wait for you, Captain.
-Yes.
49
00:06:41,130 --> 00:06:46,610
- Hello, I don't want to disturb you, but ...
- What can I do for you, Captain?
50
00:06:47,490 --> 00:06:50,750
- I'm looking for the Lehrt family
- Lehrt?
51
00:06:50,950 --> 00:06:55,400
Yes, Lehrt. Paul Lehrt, his wife and daughter.
They lived here.
52
00:06:55,850 --> 00:06:59,710
They left her.
The house is ' kaputt' .
53
00:07:00,850 --> 00:07:06,970
I do not get it.
I had been sending them some things,
since two years ago.
54
00:07:06,990 --> 00:07:11,060
I know they received them
because Lehrt wrote to me.
55
00:07:11,550 --> 00:07:17,570
Sorry. I can not help you,
Captain Eliot. I do not know anything about that.
56
00:07:23,240 --> 00:07:24,870
How do you know my name?
57
00:07:33,370 --> 00:07:39,190
Please help us, Herr Hauptmann.
Explain it to him.
58
00:07:39,210 --> 00:07:44,180
Captain, when I got here,
I came across Mr. Lehrt's papers.
59
00:07:44,500 --> 00:07:48,540
These are very difficult times
And the packages kept coming
60
00:07:48,550 --> 00:07:51,590
And he signed them and sent me the letters.
61
00:07:52,000 --> 00:07:54,900
Couldn't find enough
food for children.
62
00:07:55,500 --> 00:08:00,630
I didn't think it would ever come.
I know what I have done was wrong.
Sorry.
63
00:08:00,640 --> 00:08:03,070
- OKAY.
- Please don't go to the police.
64
00:08:03,100 --> 00:08:04,700
Do not report us to the police.
65
00:08:04,760 --> 00:08:08,280
O.K., O.K. what's going on
with the Lehrt family?
66
00:08:08,300 --> 00:08:14,290
I never heard from them.
When we came here, no one was living anymore.
67
00:08:23,300 --> 00:08:25,680
Okay, thanks for your help.
68
00:08:30,480 --> 00:08:35,480
Hey! For the children. Merry Christmas.
69
00:08:43,490 --> 00:08:47,770
Captain has passed,
one thing would have been enough.
70
00:08:47,780 --> 00:08:49,740
Yes, I know, all very sweet.
71
00:08:50,280 --> 00:08:53,290
He came back very early, what happened to him,
did not find his partner.
72
00:08:53,500 --> 00:08:56,860
The family that I went to see
was bombed.
73
00:08:57,160 --> 00:09:02,080
A German family?
- Yes, they were very nice people.
74
00:09:02,510 --> 00:09:09,780
The father was a good musician and
the mother an Italian singer.
75
00:09:09,790 --> 00:09:11,470
And they had a son, Willie.
76
00:09:11,540 --> 00:09:12,260
A girl?
77
00:09:12,280 --> 00:09:13,830
Yes, a girl.
78
00:09:13,850 --> 00:09:15,090
- 15 years old.
- Ah.
79
00:09:16,250 --> 00:09:20,440
Her real name was Wilhelmina,
But I called her Willie.
80
00:09:20,650 --> 00:09:24,230
- Did you meet them before the war?
- No, during.
81
00:09:25,960 --> 00:09:28,650
My plane suffered an air raid
and I had to jump ...
82
00:09:28,690 --> 00:09:31,990
And I ended up in a prison camp
83
00:09:32,300 --> 00:09:37,870
Just before Christmas I ran away.
And the Lehrts hid me.
84
00:09:38,050 --> 00:09:42,380
And after New Years I
they took of foreigners out of the city.
85
00:09:45,430 --> 00:09:48,330
My intention was to return
to thank you.
86
00:09:48,600 --> 00:09:53,260
Look ... why don't we go to the registry office.
They have a list of the missing people there.
87
00:09:54,590 --> 00:09:57,980
Oh ... you don't mind losing
beer, girls and sausages.
88
00:09:58,650 --> 00:10:02,110
They won't run away, at least
the beers and sausages.
89
00:10:09,400 --> 00:10:11,990
Lehrt and his wife died
in a bombardment.
90
00:10:12,000 --> 00:10:16,250
In July 1944.
91
00:10:16,250 --> 00:10:18,490
Lehrt and his wife died
in a bombardment.
92
00:10:20,990 --> 00:10:22,210
When?
93
00:10:22,220 --> 00:10:23,790
July 1944.
94
00:10:26,060 --> 00:10:27,420
Ask him about the girl Willie.
95
00:10:27,880 --> 00:10:31,470
Look at the Wilhelmina girl,
Have if you have any information?
96
00:10:32,140 --> 00:10:33,850
Lehrt Wilhelmina.
97
00:10:34,390 --> 00:10:36,090
Nothing.
98
00:10:36,090 --> 00:10:37,430
We don't know anything about her.
99
00:10:37,430 --> 00:10:40,120
Thank you. They dont know anything.
100
00:10:50,490 --> 00:10:54,470
How old was that girl?
- Fifteen.
101
00:10:54,570 --> 00:10:59,070
If he is still alive, he is now eighteen years old.
Like she was?
102
00:10:59,210 --> 00:11:04,200
- She was a very beautiful girl.
- Wait a minute.
Germans are very thorough.
103
00:11:04,220 --> 00:11:07,330
If she was killed
his name would have been on that card.
104
00:11:07,380 --> 00:11:12,440
- You say she was beautiful.
- For me it was. You know, children are ...
105
00:11:12,450 --> 00:11:15,680
I have an idea.
It's not very good, but it's better than nothing.
106
00:11:15,690 --> 00:11:19,120
- It can help you find it.
- Ah! ...
107
00:11:19,130 --> 00:11:21,730
If she is still alive and beautiful ...
108
00:11:22,220 --> 00:11:26,300
Could be working in some clubs.
And I know them all.
109
00:11:28,220 --> 00:11:29,900
Willie was not that type ...
110
00:11:31,650 --> 00:11:35,660
If she has suffered and starved for
long enough, it may have changed.
111
00:11:41,200 --> 00:11:42,790
Ok, let's go.
112
00:14:51,190 --> 00:14:52,810
What are you doing here then?
113
00:14:53,690 --> 00:14:58,400
Why do you think i bought
expensive champagne for you?
114
00:14:58,490 --> 00:15:00,600
Leave? That can not be.
115
00:15:00,740 --> 00:15:03,700
- What happens?
- I bought expensive champagne for her.
116
00:15:03,830 --> 00:15:06,830
Come on Fritz, give him another table!
117
00:15:07,910 --> 00:15:10,830
You're not here like
if you were visiting a hotel.
118
00:15:11,190 --> 00:15:15,140
I pay you to entertain clients
not to scare them away.
119
00:15:31,780 --> 00:15:36,840
- Hi, Willie.
- Hi Jeff.
120
00:15:37,400 --> 00:15:38,630
Can I sit?
121
00:15:40,030 --> 00:15:45,570
Why not?
Everybody can sit
if you have 50 frames.
122
00:15:49,570 --> 00:15:54,990
- What are you going to drink?
- Piper-Heidsieck (Champagne), of the highest quality.
123
00:15:58,320 --> 00:16:03,610
With the officers I drink champagne.
I ask for a good brand.
124
00:16:03,920 --> 00:16:07,090
The better the brand,
the higher my commission will be.
125
00:16:11,650 --> 00:16:15,930
Do you want to dance, captain?
That is included in my price.
126
00:17:01,010 --> 00:17:04,440
When I saw your house
I thought you were dead
127
00:17:05,030 --> 00:17:08,500
No, just my mother and father.
128
00:17:11,540 --> 00:17:13,820
I know. I'm really sorry.
129
00:17:14,680 --> 00:17:19,190
Why ask for forgiveness.
From so high in the air
the bombers couldn't see ...
130
00:17:19,200 --> 00:17:22,130
if you were for or against the Nazis.
131
00:17:26,940 --> 00:17:30,900
- Have you been here working long?
- Enough time.
132
00:17:34,300 --> 00:17:38,550
- Until what time do you have to stay?
- We close at four.
133
00:17:39,200 --> 00:17:40,550
The four.
134
00:18:07,070 --> 00:18:11,680
- Merry Christmas.
- What does that mean?
- Merry Christmas.
135
00:18:15,710 --> 00:18:17,920
Hope you like our Christmas party.
136
00:18:18,050 --> 00:18:23,130
At 12 o'clock Santa Claus comes
through the fireplace and does a striptease.
137
00:18:23,400 --> 00:18:27,200
We're going out for a bit, Willie.
I want to talk to you.
138
00:18:27,340 --> 00:18:31,410
There are still a few hours.
We will close at four.
139
00:18:32,230 --> 00:18:35,450
Please, Willie.
I have to talk to you, alone.
140
00:18:37,060 --> 00:18:40,360
That would be a commission.
141
00:18:42,400 --> 00:18:44,990
Don't look so scared.
It is cheap.
142
00:18:45,890 --> 00:18:48,640
One hour would be 250 Marcos and two hours ...
143
00:18:51,970 --> 00:18:53,200
Here are 500.
144
00:19:18,860 --> 00:19:21,490
- Where you live?
- Here in the neighborhood.
145
00:19:21,620 --> 00:19:25,240
I have a roommate
but he is currently out of town.
146
00:19:29,170 --> 00:19:34,600
- Do you enjoy the views, Captain?
- Oh! From the sky, everything seems different.
147
00:19:34,790 --> 00:19:39,290
From there, you only think about directing
your plane to its target.
148
00:19:39,430 --> 00:19:41,780
And you did well.
149
00:19:44,800 --> 00:19:47,200
That is where I live.
150
00:20:02,620 --> 00:20:06,880
Enter captain. So you will no longer have,
to keep admiring the views.
151
00:20:07,020 --> 00:20:09,560
I can improve them.
152
00:20:31,440 --> 00:20:34,200
I was not expecting a visitor tonight.
153
00:20:36,660 --> 00:20:38,670
Please sit down captain.
154
00:20:39,750 --> 00:20:42,380
- Do you want coffee?
- No thanks.
155
00:20:42,560 --> 00:20:46,310
Maybe it's better this way.
The coffee is not very tasty.
156
00:20:49,660 --> 00:20:54,950
- Captain is stationed in Germany?
- No, in the USA.
157
00:20:55,140 --> 00:20:59,880
I am a navigation instructor.
I'm here on vacation.
158
00:21:00,020 --> 00:21:04,090
The Americans that I know
they want to go home for Christmas.
159
00:21:07,480 --> 00:21:13,950
Willie, your family and you,
you gave me the most beautiful gift,
160
00:21:14,090 --> 00:21:16,100
you saved my life.
161
00:21:16,500 --> 00:21:20,450
I wanted to go back again
to celebrate Christmas with the Lehrts.
162
00:21:23,040 --> 00:21:26,770
So we removed your conscience
for the rest of your life?
163
00:21:28,380 --> 00:21:30,290
If you want to call it that.
164
00:21:32,320 --> 00:21:38,790
Every American has a conscience
or a woman who doesn't understand her.
165
00:21:43,430 --> 00:21:49,200
Willie, for your parents I can't
do nothing anymore, but let me help you.
166
00:21:49,660 --> 00:21:55,230
- Why did you wait so long?
- Two years ago I was in Japan ...
167
00:21:55,240 --> 00:21:57,630
and last Christmas they had me
to operate the knee.
168
00:21:57,770 --> 00:22:00,220
And did you get the Purple Heart ?
169
00:22:01,150 --> 00:22:07,250
No, I didn't get it. We lost track of him when
we landed in the United States.
170
00:22:08,640 --> 00:22:11,460
Willie ... Merry Christmas.
171
00:22:12,260 --> 00:22:15,160
- Thank you very much, Jeff.
- Let's celebrate it.
172
00:22:16,460 --> 00:22:21,490
- There is nowhere to celebrate it in Munich.
- Then let's get out of town.
173
00:22:21,510 --> 00:22:24,070
Let's find a place
that is still intact.
174
00:22:24,710 --> 00:22:30,490
Willie, do you remember where you celebrated
your most beautiful Christmas,
then we go there.
175
00:22:31,330 --> 00:22:33,480
I think of a place.
176
00:22:34,550 --> 00:22:40,240
When I was little my parents and I
We went to a friends' house in Salzburg.
177
00:22:42,050 --> 00:22:47,120
His house was full of children.
They had a Christmas tree ...
178
00:22:47,130 --> 00:22:50,410
and always ate so much,
I couldn't sleep
179
00:22:50,930 --> 00:22:55,330
At night I lay down in bed
and I saw the snow in the mountains.
180
00:22:55,340 --> 00:22:58,700
At twelve I heard the bells
of the cathedral.
181
00:23:00,540 --> 00:23:04,600
I would like to spend this Christmas
there with them.
182
00:23:05,660 --> 00:23:08,500
Alright willie then
we will go there,
183
00:23:09,440 --> 00:23:14,170
It's 160 kilometers from here
we would need a car.
184
00:23:14,180 --> 00:23:18,530
- If necessary, I'll buy one.
- That is not necessary.
185
00:23:18,550 --> 00:23:22,400
- I know someone.
Oberlitz, who will rent us a car.
- Great.
186
00:23:22,430 --> 00:23:26,530
- We can meet early tomorrow.
- I'll pick up the car and pick you up.
187
00:23:26,550 --> 00:23:29,440
- I prefer to stay there with you
- Why?
188
00:23:31,590 --> 00:23:32,920
Because that way they give me a commission.
189
00:23:37,200 --> 00:23:41,670
CAR RENTAL.
Fine suspension. Here you can drive
to Salzburg without any problem.
190
00:23:42,060 --> 00:23:46,490
Tires in good condition.
The engine is first class.
191
00:23:46,570 --> 00:23:49,870
Already, it was from an old woman and
It is in perfect condition, how much?
192
00:23:50,000 --> 00:23:52,870
- 4000 Marcos for four days.
- It's too much.
193
00:23:53,000 --> 00:23:56,040
How too much!
And you get your commission.
194
00:23:56,050 --> 00:24:03,320
- Wait, 4000 thousand with the commission,
it's not much. Here you go.
- O.K., come up.
195
00:24:24,130 --> 00:24:27,640
Hurry up, two have to
follow them to Salzburg! Ale Ale...!
196
00:24:57,580 --> 00:25:02,320
It is a good road.
It's like the Pennsylvania tollbooth.
197
00:25:02,460 --> 00:25:07,970
The Führer had prepared her for
lead your army to glory ...
198
00:25:07,980 --> 00:25:10,290
and now they are the victors
those who drive through it.
199
00:25:11,050 --> 00:25:13,270
How does it feel to be an overcomer?
200
00:25:13,290 --> 00:25:16,940
Most Americans prefer
circulate on their own roads.
201
00:25:17,770 --> 00:25:20,870
We don't like to be a conqueror.
202
00:25:40,520 --> 00:25:44,420
Hey! go to the other row.
With your uniform you can do it.
203
00:25:44,430 --> 00:25:48,340
- Why? No hurry.
- My passport...
204
00:25:48,480 --> 00:25:50,780
- Yes ....?
- It is not mine.
205
00:25:51,280 --> 00:25:55,890
Than...! That's great,
really cool.
206
00:25:55,900 --> 00:25:59,730
He is Swiss.
Only in this way can
a German crossing the border.
207
00:26:00,190 --> 00:26:03,770
Oh, good thing you tell me now!
208
00:26:03,780 --> 00:26:07,620
If I am with an American officer,
they don't ask questions.
209
00:26:07,810 --> 00:26:11,870
Okay. But if they do,
I hope we have adjoining cells.
210
00:26:39,370 --> 00:26:41,730
They want coffee? It's still hot.
211
00:26:42,050 --> 00:26:46,170
He has a lot of people, a lot of work, huh?
212
00:26:46,200 --> 00:26:53,950
Well there's still a lot to do
there is still much misery.
213
00:26:54,980 --> 00:26:58,120
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
214
00:27:05,300 --> 00:27:09,720
- Is the lady American?
- Uh ... No.
215
00:27:10,130 --> 00:27:11,850
May I see your pass?
216
00:27:16,350 --> 00:27:26,230
Thanks ... In order.
217
00:27:28,230 --> 00:27:29,110
Thank you.
218
00:28:03,150 --> 00:28:07,360
- What's going on there?
- There was an accident. Their axes broke.
This will take a while Mr.
219
00:28:07,370 --> 00:28:11,380
You can wait at the bar.
I will let you know when you can continue.
220
00:28:11,380 --> 00:28:12,780
OKAY. Thank you.
221
00:28:23,440 --> 00:28:27,250
- Uh ... Is that the small bar?
- Yes, up there.
222
00:28:27,260 --> 00:28:28,920
OKAY. Willie let's get something to eat.
223
00:28:49,920 --> 00:28:53,020
Two poached eggs
with toast and chili peppers.
224
00:28:53,050 --> 00:28:55,650
Lots of pepper, but no onions.
225
00:28:55,660 --> 00:28:58,860
Two cups of coffee with sugar,
but without milk.
226
00:29:03,160 --> 00:29:06,810
- What time is it?
- Twelve o'clock. We have time.
227
00:29:07,450 --> 00:29:11,200
- Ask for something, skinny
.-I'm not that thin.
228
00:29:11,350 --> 00:29:13,200
Ugh ... order something anyway.
229
00:29:29,910 --> 00:29:31,440
You have to hurry.
230
00:29:32,740 --> 00:29:34,230
Just a moment.
231
00:29:43,300 --> 00:29:44,760
I found something.
232
00:30:15,700 --> 00:30:21,570
- Sounds good, yeah.
- I could never dance like that.
233
00:30:21,590 --> 00:30:25,410
Of course you can.
They just have to give you a little push.
234
00:30:38,000 --> 00:30:42,310
Four dozen camera lenses,
lots of hypodermic needles ...
235
00:30:43,050 --> 00:30:47,600
and a few dozen watches.
That's it.
236
00:30:48,760 --> 00:30:54,230
I don't think the American is in business
the smuggling of needles and glasses.
237
00:30:54,310 --> 00:30:56,810
They looked for it. They are using you.
238
00:30:56,820 --> 00:31:00,210
Very used. Put all these things
back on your site.
239
00:31:11,210 --> 00:31:14,350
- The road is free again.
- Thank you.
240
00:31:49,700 --> 00:31:53,800
Mom, Willie is here.
Come, come quickly.
241
00:31:59,170 --> 00:32:04,700
Welcome captain. It comes at the right time like a Christmas present.
242
00:32:04,710 --> 00:32:09,260
I do not understand you.
I do not speak German. Sorry.
243
00:32:09,350 --> 00:32:13,940
- Do not worry. I speak English very well.
- Great. I'm going to see if I move the car.
244
00:32:14,090 --> 00:32:18,160
Do not worry about that.
Get to know the mother and the children first.
245
00:32:18,160 --> 00:32:19,610
Oh thanks!
246
00:32:19,650 --> 00:32:23,070
Oh Willie! What joy to see you again?
247
00:32:23,080 --> 00:32:25,480
Oh jesus! The duck, which is in the oven!
248
00:32:35,550 --> 00:32:41,330
These Pauli, Tini, Frieda and Rosa.
249
00:32:41,460 --> 00:32:44,750
He is Captain Eliot
a friend of mine from America.
250
00:32:44,750 --> 00:32:47,180
Umm ... hello ...
251
00:32:48,950 --> 00:32:54,020
Hey ... Merry Christmas!
252
00:32:54,020 --> 00:32:55,470
Happy Holidays!
253
00:32:55,470 --> 00:32:58,350
- Happy Holidays.
- Ah, Happy Holidays , it goes like this.
254
00:32:58,360 --> 00:33:02,580
Now everyone quickly to the table,
otherwise the duck will get cold.
255
00:33:10,770 --> 00:33:16,310
Forgive me, I would like to do
like children, a little nap.
256
00:33:16,450 --> 00:33:22,030
- Do you want to go see Salzburg, Jeff?
- Yes, if I can get up from this chair.
257
00:33:22,170 --> 00:33:26,910
- I'll go get the car.
- Why? Salzburg is not Chicago.
258
00:33:27,420 --> 00:33:29,860
In Salzburg you can go walking.
259
00:33:30,000 --> 00:33:33,660
Well, in Salzburg, do what you see.
260
00:33:42,440 --> 00:33:48,550
Wait a minute. Pauli, Tini, Frieda ...
261
00:33:48,560 --> 00:33:51,760
- Come on, let's buy you more gifts.
- You spoil them too much.
262
00:33:51,890 --> 00:33:56,180
Pamper them? At Christmas it is never
enough for the kids.
263
00:33:57,180 --> 00:33:59,670
You're a sweetheart ( Nett ), Jeff. -
264
00:34:00,240 --> 00:34:01,240
Nett?
265
00:34:01,460 --> 00:34:03,630
- What does that mean?
- Sweet.
266
00:34:03,640 --> 00:34:07,550
Ah, of course.
Everyone knows that I am "very sweet".
267
00:34:07,980 --> 00:34:11,250
At home they chase me for
the streets and say:
268
00:34:11,260 --> 00:34:14,620
Jeff the guy is coming
most charming there is.
269
00:34:18,650 --> 00:34:25,820
- And may you know ... what is this, Miss?
- The Pferdenbad Imperial.
270
00:34:25,830 --> 00:34:31,610
- What ... how ... what ...?
- It's the Kaiser's horse bath.
271
00:34:31,620 --> 00:34:38,360
The horses would enter through there,
to be washed and jogged again.
272
00:34:38,370 --> 00:34:42,960
We call that a garage
car wash.
Surely the Russians did not invent it.
Come on, let's go.
273
00:34:49,600 --> 00:34:51,730
Merry Christmas, Captain.
274
00:36:31,100 --> 00:36:33,410
Are good.
275
00:36:33,490 --> 00:36:37,150
They just have to give you a little
shove in the face.
276
00:37:16,490 --> 00:37:20,050
- Do you like Mozart?
- Who does not?
277
00:37:20,190 --> 00:37:25,440
He was born here in Salzburg.
Across the river.
278
00:37:25,630 --> 00:37:27,740
This is the Mozart temple.
279
00:37:27,880 --> 00:37:32,190
Music lovers everywhere
the world has built it ...
280
00:37:32,340 --> 00:37:36,410
to hear Mozart and Beethoven
in summer...
281
00:37:36,550 --> 00:37:39,100
and sometimes Mendelssohn.
282
00:37:53,360 --> 00:37:56,590
My father had played here.
The cello.
283
00:37:56,720 --> 00:38:01,060
He sat in the third row on the right.
You can see?
284
00:38:01,060 --> 00:38:02,110
Yes.
285
00:38:02,530 --> 00:38:05,670
On a night that played,
I came to see it,
286
00:38:05,770 --> 00:38:10,730
he was sitting there, and suddenly,
my mother stood still.
287
00:38:10,870 --> 00:38:14,070
She realized that papa
he had forgotten his glasses.
288
00:38:14,200 --> 00:38:20,180
What a mess!
He couldn't see the conductor, nor his score.
289
00:38:20,890 --> 00:38:22,130
Already...
290
00:38:22,150 --> 00:38:26,060
Mama gave me the glasses
and made me get to the stage.
291
00:38:26,070 --> 00:38:33,690
Had to cross through the orchestra
until you get to dad.
292
00:38:35,900 --> 00:38:38,030
He hadn't lost a note.
293
00:38:40,000 --> 00:38:47,200
Hey Willie, you know ... You're so sweet (nett).
294
00:39:36,540 --> 00:39:40,410
Come rest,
It has been a very long day for the children.
295
00:39:40,420 --> 00:39:45,090
Come little ones.
You had a long time
than lying in bed.
296
00:39:45,110 --> 00:39:48,250
Come on Karl, we too, it's getting late.
297
00:39:48,260 --> 00:39:51,690
We are going to sleep.
They also send me to bed, like children.
298
00:39:51,690 --> 00:39:54,520
- Good night, captain.
- Good evening.
- Sleep well, baby.
299
00:40:00,430 --> 00:40:04,700
Have not you noticed
What do you want to be alone?
300
00:40:24,520 --> 00:40:30,250
You know, I like them. They are very sweet.
301
00:40:33,880 --> 00:40:37,290
It's been a great day, Jeff.
Thank you very much.
302
00:40:41,280 --> 00:40:47,490
Willie, ... I noticed this afternoon ...
303
00:40:47,800 --> 00:40:52,300
that you were that girl again
at the house on the Tänkstrasse.
304
00:40:53,290 --> 00:41:00,840
No ... No, Jeff. I'm not like that anymore.
305
00:41:06,790 --> 00:41:13,560
No ... no, you're not like that anymore.
306
00:41:14,850 --> 00:41:17,910
You have grown.
307
00:41:31,340 --> 00:41:32,660
Good night, Jeff.
308
00:41:55,990 --> 00:42:01,860
You came yesterday and you are leaving today.
I do not understand anything.
309
00:42:01,870 --> 00:42:02,820
We must march.
310
00:42:02,830 --> 00:42:08,970
It's easy to understand Hansig gave me just Christmas Eve,
so i work tonight.
311
00:42:08,970 --> 00:42:11,700
- That is what happens.
- All right, Willie.
312
00:42:11,790 --> 00:42:16,340
Remember captain you promised
come back in a year.
313
00:42:16,470 --> 00:42:19,760
- I'll try.
- I hope so.
314
00:42:19,940 --> 00:42:24,350
Willie, we look forward to seeing you more often.
We wish so.
315
00:42:29,800 --> 00:42:32,270
- Goodbye.
- Bye, bye ....
316
00:42:43,260 --> 00:42:49,170
First, you wanted to come to Salzburg
And now you want to get away
317
00:43:15,000 --> 00:43:16,880
Two cups of coffee
318
00:43:23,390 --> 00:43:26,120
Why did you return to Germany?
319
00:43:26,250 --> 00:43:32,720
I already told you, right?
I wanted to thank your family
and I wanted to see you again.
320
00:43:39,610 --> 00:43:41,860
What's up, Willie?
321
00:43:43,590 --> 00:43:45,700
You're crying?
322
00:43:48,090 --> 00:43:52,370
You've been so good to me.
323
00:43:52,450 --> 00:43:54,340
I am not good.
324
00:43:57,230 --> 00:44:02,390
- I am so embarrassed.
- Are you ashamed? Why?
325
00:44:02,440 --> 00:44:06,800
- I've used you.
- What do you mean?
326
00:44:08,330 --> 00:44:13,450
This trip had nothing to do
with my memories of Christmas.
It was a business. You do not understand it?
327
00:44:14,570 --> 00:44:20,160
- The car was full of contraband things.
- Contraband?
328
00:44:21,880 --> 00:44:24,710
It was a delivery for Keigler.
329
00:44:25,350 --> 00:44:26,710
Oh ...!
330
00:44:28,590 --> 00:44:31,060
That was why we came back
so suddenly.
331
00:44:35,150 --> 00:44:36,940
What was in the car?
332
00:44:38,970 --> 00:44:42,390
Camera lenses, hypodermic needles ...
333
00:44:42,400 --> 00:44:45,770
worth more than ten thousand marks.
334
00:44:46,810 --> 00:44:50,190
- That's it?
-Yes.
335
00:44:53,840 --> 00:44:58,490
Lenses! For a moment I thought
that we were carrying a bomb
atomic with us.
336
00:44:58,700 --> 00:45:00,920
This is not to be taken as a joke.
337
00:45:01,940 --> 00:45:04,440
Tell me. What do you get out of this?
338
00:45:05,570 --> 00:45:10,400
American cigarettes.
And with that I can buy food.
339
00:45:13,230 --> 00:45:14,770
Cigarettes
340
00:45:15,080 --> 00:45:20,710
I did it other times and I didn't care.
But I've never felt like this before.
341
00:45:22,070 --> 00:45:26,760
- Who pays you?
- Hansig gives me the cigarettes.
342
00:45:26,790 --> 00:45:29,340
Is it that guy who sings the songs?
343
00:45:29,820 --> 00:45:33,920
He is more than a singer.
He is the owner of the Silhouette.
344
00:45:33,930 --> 00:45:35,260
Why do not you leave it?
345
00:45:36,560 --> 00:45:41,110
It's easy for you to say ...
346
00:45:41,170 --> 00:45:44,150
In twelve days, you will fly
back to America ...
347
00:45:44,150 --> 00:45:47,200
but I have to stay in Germany.
348
00:45:47,990 --> 00:45:50,130
Forgive me for ruining your permit.
349
00:45:50,140 --> 00:45:53,790
Take me home and go back where you came from.
350
00:45:58,290 --> 00:46:03,540
No, I think I'll stay for a while.
351
00:46:21,830 --> 00:46:26,110
- See you in Silhouette.
- No, better not there.
352
00:46:26,910 --> 00:46:31,420
Tell Herr Hasenpfeffer that
you no longer work for him.
353
00:46:32,000 --> 00:46:35,490
I'll pick you up at half past nine.
We will eat at the officers' club.
354
00:46:35,510 --> 00:46:37,460
That sounds great to me, Jeff.
355
00:46:40,050 --> 00:46:41,380
Goodbye.
356
00:46:44,930 --> 00:46:46,060
Goodbye.
357
00:47:10,620 --> 00:47:12,360
Good night, Willie.
358
00:47:16,340 --> 00:47:19,340
- How about Salzburg?
- All good.
359
00:47:20,650 --> 00:47:23,650
You will go again with Eliot
to Salzburg tomorrow.
360
00:47:23,790 --> 00:47:26,330
No, never again.
361
00:47:26,460 --> 00:47:30,680
Ah, but you mean it ...
362
00:47:38,330 --> 00:47:41,430
- Are you going to Salzburg tomorrow?
- No.
363
00:47:43,580 --> 00:47:47,150
I warn you.
Don't do stupid things.
364
00:47:47,290 --> 00:47:51,450
Otherwise something bad
It will happen to Captain Eliot and you.
365
00:47:54,820 --> 00:47:58,480
- Are you going to Salzburg now?
- No.
366
00:48:10,170 --> 00:48:16,740
What happened to your friend Hilda,
it can also happen
your American friend Eliot.
367
00:48:17,530 --> 00:48:20,290
Are you sure you don't want
is your friend eliminated?
368
00:48:24,490 --> 00:48:28,910
Okay, I'll go.
369
00:48:31,710 --> 00:48:33,140
That's what I wanted to hear.
370
00:48:43,350 --> 00:48:47,470
- Captain Eliot?
- If right.
- I'm Farris from the research department.
371
00:48:47,470 --> 00:48:49,550
I have to take him to an interrogation.
372
00:48:49,820 --> 00:48:53,370
- For what?
- You'll find out there.
373
00:48:53,450 --> 00:48:55,040
Come on, let's go!
374
00:48:58,840 --> 00:49:01,320
They didn't leave anything in the car.
375
00:49:01,460 --> 00:49:04,600
- OKAY. I'll speak to Captain Eliot.
- I'm going.
376
00:49:04,740 --> 00:49:07,230
I hope it tells everything.
He can help us.
377
00:49:07,370 --> 00:49:11,120
I wouldn't count on it.
He will have his own plans.
378
00:49:12,290 --> 00:49:16,620
- Captain Eliot, this is Colonel Terry.
- You know Captain Parker already.
379
00:49:16,680 --> 00:49:20,170
He handles the case
and investigates it since it is here.
380
00:49:20,310 --> 00:49:24,170
Oh, how about the frankfurters, Captain.
381
00:49:24,730 --> 00:49:27,800
And this is Inspector Haltmann
of the Munich police.
382
00:49:27,840 --> 00:49:28,800
Sit down please.
383
00:49:32,250 --> 00:49:34,470
Captain, we have to tell you something.
384
00:49:34,550 --> 00:49:38,630
Miss Lehrt has used you,
to smuggle things into Austria.
385
00:49:38,770 --> 00:49:43,830
- I already know it.
- Did you know it was used to smuggle?
386
00:49:44,780 --> 00:49:48,770
Not when the journey begins
but she told me on the way back.
387
00:49:48,910 --> 00:49:55,100
Look, she's going through a difficult time
And how could I earn some money
he took his chance.
388
00:49:55,230 --> 00:49:59,710
But she's sorry and she promised me
that I would never do it again.
389
00:49:59,770 --> 00:50:02,290
But it is not just a question of smuggling.
390
00:50:03,630 --> 00:50:08,040
Have you ever heard
of 'Nach der Niederlage' ?
391
00:50:08,220 --> 00:50:12,680
- No, what is that?
- The testament of the Third Reich.
392
00:50:13,270 --> 00:50:16,980
Recommended for after the defeat.
393
00:50:17,110 --> 00:50:21,420
Before the end of the war,
some Nazis received orders ...
394
00:50:21,560 --> 00:50:24,530
to hide the spoils of war.
395
00:50:24,660 --> 00:50:30,150
They had to hide it until
that the occupation army was gone.
396
00:50:30,160 --> 00:50:36,070
Afterwards, the loot would be used
to reorganize the Nazi party in Germany.
397
00:50:36,400 --> 00:50:40,770
I really don't see what all this has to do with
with Fräulein lehrt.
398
00:50:41,210 --> 00:50:45,080
The spoils of war was gold
worth millions of dollars.
399
00:50:45,100 --> 00:50:48,850
Part of them were
casts of relics and other objects ...
400
00:50:48,940 --> 00:50:53,580
but most came from their own
prisoners of concentration camps.
401
00:50:53,720 --> 00:50:56,060
Rings and fillings.
402
00:50:56,670 --> 00:50:59,770
That's the spoils of war
that the Nazis created.
403
00:50:59,950 --> 00:51:04,980
Of lenses and needles cannot
create a new Hitler.
404
00:51:05,110 --> 00:51:10,130
There is an organization in Germany
that guards the treasure.
405
00:51:10,310 --> 00:51:17,020
And we believe that the leader too
He runs the operation from the Silhouette.
406
00:51:17,790 --> 00:51:23,360
His parents were against the Nazis.
They saved my life
407
00:51:23,500 --> 00:51:28,150
They were killed by an Allied bomb.
People change.
408
00:51:28,190 --> 00:51:31,850
You're wrong about Willie
it's just a girl.
409
00:51:32,290 --> 00:51:35,520
Germany is indoctrinating children.
It is a great quarry.
410
00:51:35,710 --> 00:51:39,270
Look captain, we've been looking for a long time
information about that element of the Silhouette.
411
00:51:39,410 --> 00:51:43,490
You are the first to meet
very close to them.
412
00:51:43,630 --> 00:51:48,790
We want you to come back and do
exactly what Fräulein Lehrt wants.
413
00:51:48,880 --> 00:51:52,210
But from now on
works for us.
414
00:51:52,470 --> 00:51:56,640
No, I can't do that.
Sorry
415
00:51:57,540 --> 00:52:01,250
Try to understand,
Fräulein has used it.
416
00:52:01,300 --> 00:52:04,060
Now we want you to do the same with her,
that's it.
417
00:52:04,700 --> 00:52:06,580
The colonel can order it for you too.
418
00:52:07,920 --> 00:52:13,130
I know, but I keep saying no.
Even if it takes me to court martial.
419
00:52:15,330 --> 00:52:17,960
Okay captain, that was it.
You can go.
420
00:52:26,100 --> 00:52:27,500
Thank you.
421
00:52:27,670 --> 00:52:33,320
Captain, remember our conversation
It is secret and that it cannot tell
nothing about Fräulein Lehrt.
422
00:52:33,720 --> 00:52:38,160
She doesn't have to know anything
It would only get him in trouble at the club.
423
00:52:42,110 --> 00:52:44,040
Will you let him go?
424
00:52:44,050 --> 00:52:47,500
He believed that it will be of great help to us.
If they don't kill him first.
425
00:52:48,200 --> 00:52:51,590
- Eliot ... wait a minute.
- What do you want?
426
00:52:51,720 --> 00:52:56,210
Wait. I know how you feel
Sorry, but this is my job.
427
00:52:56,220 --> 00:52:57,550
Yes, sure.
428
00:52:58,260 --> 00:53:03,620
Trust me, Willie will ask you
you go back to Salzburg.
429
00:53:03,690 --> 00:53:07,130
Listen to me, Parker. What I said
the colonel was serious.
430
00:53:07,860 --> 00:53:11,970
If you want, you can report me,
if not, leave me alone.
431
00:53:28,990 --> 00:53:32,040
Jeff, I can't have dinner with you
in the officers club.
432
00:53:32,120 --> 00:53:36,700
I am in Silhouette.
Willie.
433
00:54:47,420 --> 00:54:52,520
- Willie, captain, what are you going to have?
-We'd like to be alone.
434
00:54:52,520 --> 00:54:54,770
As you like.
435
00:54:55,670 --> 00:55:00,950
- Are we going out to dinner?
- We can also eat something here.
436
00:55:00,960 --> 00:55:03,170
What did that note mean?
437
00:55:03,310 --> 00:55:06,050
- Hansig called me.
- And you came right away.
438
00:55:06,190 --> 00:55:11,760
Don't be mad Jeff.
Understand, I tried to tell you this afternoon.
439
00:55:11,770 --> 00:55:15,790
After your permission,
you will return to the United States.
And I don't have a license to travel.
440
00:55:15,800 --> 00:55:20,940
- You said you'd quit.
- I wanted to, but I can't.
441
00:55:20,950 --> 00:55:27,740
Even though I no longer smuggle,
I'm still working here
and Hansig is my boss.
442
00:55:27,750 --> 00:55:34,400
Listen Willie, I'm not into games.
I hate that you work here.
I'm going to do something about it.
443
00:55:35,530 --> 00:55:40,080
What could you do?
An ocean, a whole world separates us.
444
00:55:40,500 --> 00:55:43,830
You have won
and we have lost.
445
00:55:46,110 --> 00:55:49,540
Willie, there's nothing to separate us.
446
00:55:50,800 --> 00:55:52,690
I'm in love with you.
447
00:55:56,570 --> 00:56:00,740
You are filled with compassion, gratitude, and guilt ...
448
00:56:00,880 --> 00:56:03,510
And you mistake that for love
449
00:56:06,550 --> 00:56:12,180
You came to celebrate Christmas with me.
I will never forget.
450
00:56:14,600 --> 00:56:16,020
Dance with Me
451
00:56:59,420 --> 00:57:04,820
Look Jeff if you want we can pass the rest
of your vacation together.
452
00:57:06,130 --> 00:57:09,510
We can go back to Salzburg.
453
00:57:11,930 --> 00:57:15,440
Mrs. Keigler want us back.
454
00:57:16,110 --> 00:57:17,440
Oh ...
455
00:57:17,510 --> 00:57:19,100
I would like to go back.
456
00:57:20,130 --> 00:57:24,590
I promised that I would bring him something
for your kitchen.
457
00:57:24,770 --> 00:57:30,310
The shop on Holbeinstrasse is not expensive because
it's a bit out of hand.
458
00:57:32,280 --> 00:57:33,780
Lend me your car?
459
00:57:34,900 --> 00:57:38,610
I'm going to get that gift early
So we can leave at 12 o'clock.
460
00:57:38,750 --> 00:57:40,300
Do you have any objection?
461
00:57:41,840 --> 00:57:46,190
Do not you know that? Take me Home
and keep the car with you.
462
00:57:46,210 --> 00:57:50,050
So you pick me up tomorrow
and we left.
463
00:58:04,210 --> 00:58:05,990
Did she suggest it to you?
464
00:58:07,400 --> 00:58:08,640
Yes.
465
00:58:09,780 --> 00:58:11,800
You were right.
466
00:58:12,920 --> 00:58:14,810
Salzburg?
467
00:58:15,860 --> 00:58:19,330
Salzburg ... Tomorrow.
468
00:58:20,790 --> 00:58:22,590
Are you going to help us?
469
00:58:29,090 --> 00:58:31,300
Yes, I will help you.
470
00:58:49,650 --> 00:58:53,350
- Did you buy the gift for Mrs. Keigler?
-Yes.
471
00:59:01,920 --> 00:59:05,960
- What happens?
- They're following us.
472
00:59:08,010 --> 00:59:12,510
- Is it the police?
- There are only two guys on a motorcycle.
473
00:59:14,520 --> 00:59:16,590
Let's see what they do.
474
00:59:40,200 --> 00:59:43,840
- Captain trouble?
- No, I thought I had a flat tire.
475
00:59:43,850 --> 00:59:46,040
- Unfortunately, this is not the case.
- Why?
476
00:59:46,050 --> 00:59:47,700
Then we would have changed it for you ...
477
00:59:47,700 --> 00:59:50,990
And you would have given us American cigarettes
478
00:59:54,290 --> 00:59:55,800
Oh ...!
479
00:59:56,640 --> 01:00:00,690
Have.
I hope they do not impede their growth.
480
01:00:01,170 --> 01:00:02,500
Thank you.
481
01:00:14,580 --> 01:00:16,170
Stop.
482
01:00:18,000 --> 01:00:20,910
- Where do they come from? Please.
- Munich.
483
01:00:20,910 --> 01:00:23,500
Sorry, it's a routine check.
484
01:00:23,770 --> 01:00:26,670
- What does it say?
- Routine control.
485
01:00:27,550 --> 01:00:28,450
Oh ....!
486
01:00:28,550 --> 01:00:30,900
We better get out of the car.
487
01:00:43,990 --> 01:00:47,010
- What is this?
- A Christmas present.
488
01:00:55,740 --> 01:00:57,060
There is nothing there.
489
01:00:57,950 --> 01:00:59,470
There is nothing there!
490
01:01:21,890 --> 01:01:23,130
Hans, come here!
491
01:01:36,750 --> 01:01:37,760
Come with me inside.
492
01:01:45,140 --> 01:01:46,790
This is a serious matter.
493
01:01:48,080 --> 01:01:49,370
I am forced to stop them.
494
01:01:49,380 --> 01:01:51,840
The American knew nothing.
495
01:01:53,260 --> 01:01:57,970
That's right?
Didn't you know he had contraband in the car?
496
01:01:58,420 --> 01:02:01,150
- It's my car.
- Can you show me your passport?
497
01:02:14,060 --> 01:02:18,950
Customs headquarters? ...
I have an American captain here.
498
01:02:20,400 --> 01:02:21,700
Sorry, Jeff.
499
01:02:22,510 --> 01:02:28,540
If you had warned me,
I would have hidden a few
needles in the lapel.
500
01:02:28,560 --> 01:02:30,740
- You can't understand.
- For.
501
01:02:30,790 --> 01:02:32,650
Agree.
502
01:02:34,080 --> 01:02:39,210
- I'm going to let you go but with a fine.
- How much?
503
01:02:39,220 --> 01:02:42,610
200 Mark.
Very little for an American.
504
01:02:45,890 --> 01:02:47,770
Take.
505
01:02:49,930 --> 01:02:52,940
- Thank you.
- That's it?
-Yes.
506
01:03:26,550 --> 01:03:29,640
- It's enough.
- Another song, Mom.
507
01:03:29,650 --> 01:03:34,180
Not one more note.
This is not the Salzburg Festival.
508
01:03:34,200 --> 01:03:37,980
Leave the young people alone.
Good evening, young people.
509
01:03:37,990 --> 01:03:42,160
Who is wearing the pants here?
It's you.
510
01:03:43,000 --> 01:03:46,330
Good night, Captain.
You know where your room is.
511
01:03:46,430 --> 01:03:48,830
Good night, Willie. Rest well.
512
01:04:01,470 --> 01:04:04,880
- Good night, Jeff
- Goodnight girl.
513
01:06:06,750 --> 01:06:08,850
What are you doing here?
514
01:06:14,900 --> 01:06:17,850
I wanted to talk with you.
515
01:06:17,870 --> 01:06:21,210
You weren't in your room
so I went down.
516
01:06:21,760 --> 01:06:24,750
- I saw you leave.
- You saw me leave.
517
01:06:25,780 --> 01:06:27,230
AHA!
518
01:06:28,050 --> 01:06:34,000
- Willie, who pays you? ... Answer.
- I have already told you. Hansig.
519
01:06:34,020 --> 01:06:36,990
- And Oberlitz?
- He loads the cars.
520
01:06:37,120 --> 01:06:40,870
- The Keiglers never met
to your parents, right?
-Yes.
521
01:06:40,960 --> 01:06:45,090
- What does he do with those things?
- I have no idea. I don't ask questions.
522
01:06:45,180 --> 01:06:48,380
- You've done this more often, huh?
- Yes I do.
523
01:06:48,380 --> 01:06:49,650
Who brought you then?
524
01:06:49,660 --> 01:06:54,300
Different Czech people,
Hungarians and even Americans.
525
01:06:54,520 --> 01:06:56,860
Those who also like money.
526
01:06:56,870 --> 01:07:00,700
Why do those guys on motorcycles
they have continued to the border.
527
01:07:00,840 --> 01:07:04,640
Nobody makes so much effort
for some needles and glasses.
528
01:07:06,220 --> 01:07:09,550
- Let's go! What is this all about?
- I told you everything I know.
529
01:07:09,690 --> 01:07:13,160
No, Willie, won't you tell me
nothing you know.
530
01:07:13,350 --> 01:07:17,900
You do nothing but lie.
You're like the rest of those ...
531
01:07:23,430 --> 01:07:25,770
Close the door
532
01:07:29,110 --> 01:07:30,590
Close the door!
533
01:08:19,760 --> 01:08:21,640
Come on, get in the car!
534
01:08:32,540 --> 01:08:35,270
It's the gold ... it's ...
535
01:08:59,500 --> 01:09:01,500
Come on Karl, quick!
536
01:09:32,710 --> 01:09:36,660
- I swear I didn't know anything about gold.
- You keep lying.
537
01:09:36,670 --> 01:09:42,620
Customs had to find the needles
and so the car passed with its fenders intact.
538
01:09:42,630 --> 01:09:44,180
- Listen to me....
- Shut up!
539
01:09:44,200 --> 01:09:46,400
Oberlitz melted the gold on the fenders ...
540
01:09:46,410 --> 01:09:49,550
and then you used someone in uniform
american to pass
the border with the car.
541
01:09:49,570 --> 01:09:53,770
What was it then, Willie?
What is Keigler doing with that gold?
542
01:09:53,790 --> 01:09:58,610
Oh! You do not say anything? Nevermind Willie.
I will discover the truth for myself.
543
01:10:08,170 --> 01:10:10,110
Do I need to call Munich?
Can I use your phone?
544
01:10:10,110 --> 01:10:11,680
That non-captain needs a local line.
545
01:10:11,700 --> 01:10:12,950
- Where?
- There.
546
01:10:12,960 --> 01:10:18,400
Listen to me, tell the operator it's urgent.
Munich, 5216.
547
01:10:21,510 --> 01:10:23,260
5216.
548
01:10:23,940 --> 01:10:27,870
Say? Put me on Colonel Terry,
I am Captain Eliot.
549
01:10:28,680 --> 01:10:30,940
Call him then. It's very important
550
01:10:40,040 --> 01:10:43,780
So give me Parker?
I have to talk with him.
551
01:10:43,790 --> 01:10:46,740
Put me on someone who knows where they are.
552
01:10:46,870 --> 01:10:50,340
Say ... say ...
553
01:10:56,040 --> 01:10:59,040
- Good morning Captain. Coffee?
- No thanks.
554
01:11:13,790 --> 01:11:18,270
I'm ashamed because I used you
but you didn't have a problem, huh?
555
01:11:18,280 --> 01:11:24,560
You policemen have no conscience.
Otherwise you will not be a police officer.
556
01:11:25,970 --> 01:11:29,240
You wanted to thank the Lehrt family ...
557
01:11:29,270 --> 01:11:32,620
and do my best
to make us happy.
558
01:11:33,000 --> 01:11:36,470
Do they always use you for what
women fall into the trap?
559
01:11:54,000 --> 01:11:55,490
Can I help you, Captain?
560
01:12:16,580 --> 01:12:21,800
- Hello, Captain, Problems?
- No, I always do this, with the car, for fun.
561
01:12:21,840 --> 01:12:25,410
- What happens?
- There is dirt in the fuel hose.
562
01:12:25,430 --> 01:12:28,230
It's not dirt
captain, but sugar.
563
01:12:33,450 --> 01:12:37,710
How do you know?
- I put it in the warehouse.
564
01:13:27,270 --> 01:13:31,520
Hello? ... Wait.
565
01:13:41,440 --> 01:13:42,500
I 'm coming.
566
01:13:44,230 --> 01:13:47,620
Bring me the Mercedes.
567
01:14:30,550 --> 01:14:31,970
We are following it now.
568
01:14:33,510 --> 01:14:36,680
They drive at high speed
out of town.
Send the 75X patrol.
569
01:14:36,900 --> 01:14:39,040
Yes, the 75.
570
01:17:27,870 --> 01:17:32,010
This is a tough situation, Willie.
We have problems.
571
01:17:33,960 --> 01:17:39,100
Hansig forced me.
If you didn't, they would kill you.
572
01:17:48,080 --> 01:17:52,880
If you had listened to me, Jeff.
If you had gone home.
573
01:18:27,240 --> 01:18:30,570
- That's Heisemann
.- Only the Führer greetings are missing.
574
01:18:30,710 --> 01:18:32,660
I've seen it on the news movies.
575
01:18:33,940 --> 01:18:37,580
I've seen it too
but not in the news movies.
576
01:18:40,090 --> 01:18:43,470
You don't think I'm one of them, Jeff, do you?
577
01:18:44,020 --> 01:18:47,770
No Willie, I don't think so.
578
01:18:59,990 --> 01:19:05,770
Hello captain
You seem interested in our organization.
579
01:19:05,900 --> 01:19:11,540
Last time there were a few
kids on their planes
and they called it the Luftwaffe.
580
01:19:11,560 --> 01:19:13,930
- They were excellent boys.
- Monsters.
581
01:19:14,700 --> 01:19:17,830
To become members
of our organization ...
582
01:19:17,850 --> 01:19:21,630
they just have to believe
in themselves and in Germany.
583
01:19:21,640 --> 01:19:26,760
- Some of you never learn.
- Let us not waste time captain.
584
01:19:26,770 --> 01:19:29,890
- I have a lot of time.
- I don't think I do, Captain.
585
01:19:30,740 --> 01:19:34,230
You can watch the race
from the last corner.
586
01:19:34,270 --> 01:19:37,190
It will be more exciting.
587
01:19:43,170 --> 01:19:44,570
Take them away.
588
01:22:21,770 --> 01:22:27,190
Attention, attention, we are the police.
The race stops immediately.
589
01:22:29,350 --> 01:22:31,700
- Do you see it somewhere?
- No, Mr.
590
01:22:50,630 --> 01:22:56,410
We have to give him a transfusion, captain.
You better go.
591
01:24:22,050 --> 01:24:24,450
Hitler's house.
Entry prohibited.
Danger of collapse
592
01:25:06,580 --> 01:25:09,210
We'd better split up to keep him busy.
Get down.
593
01:26:08,900 --> 01:26:09,900
Hitler's house
594
01:28:05,710 --> 01:28:07,190
Shoot!
595
01:28:12,540 --> 01:28:14,100
Why don't you shoot?
596
01:28:22,820 --> 01:28:25,400
Do not shoot! Not!
597
01:28:27,440 --> 01:28:32,620
That's what they want: a heroic death.
A divine end
598
01:28:33,250 --> 01:28:34,290
Don't give it that pleasure.
599
01:29:04,440 --> 01:29:05,700
- Is everything alright?
-Yes.
600
01:29:07,620 --> 01:29:10,360
If Captain Eliot is here,
want to see you.
601
01:29:10,860 --> 01:29:12,210
That's you
602
01:29:29,500 --> 01:29:31,490
Hi Jeff.
603
01:29:40,640 --> 01:29:44,250
END.
604
01:29:44,300 --> 01:29:52,770
Translated by Ratondamas for Noirestyle.
51496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.