All language subtitles for The Blacklist 9x07 - Between Sleep and Awake (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,313 --> 00:00:02,990 That's how she's gonna prove to the world 2 00:00:03,014 --> 00:00:05,088 that she's seizing control of his empire. 3 00:00:06,818 --> 00:00:08,396 She's gonna kill him. 4 00:00:08,420 --> 00:00:09,621 She's making a mistake. 5 00:00:10,822 --> 00:00:12,137 I need to stop her! 6 00:00:12,657 --> 00:00:14,123 This won't end well. 7 00:00:26,037 --> 00:00:27,272 I can't do it. 8 00:00:28,633 --> 00:00:29,934 That's all right. 9 00:00:31,976 --> 00:00:32,976 I don't want to. 10 00:00:36,447 --> 00:00:37,649 I understand. 11 00:00:43,988 --> 00:00:46,258 No. No! 12 00:00:52,731 --> 00:00:55,931 Raymond, we must. I'm sorry. 13 00:01:07,111 --> 00:01:09,166 No! 14 00:01:09,191 --> 00:01:10,536 Stop! Stop! 15 00:01:10,560 --> 00:01:11,970 Stop. I'm an FBI agent. 16 00:01:11,994 --> 00:01:13,739 I'm in pursuit of a murder suspect. 17 00:01:13,763 --> 00:01:15,474 - Get out of your car! I need your car! - Really? 18 00:01:15,498 --> 00:01:16,852 Come on! Get out of the car! 19 00:01:19,569 --> 00:01:22,071 Call the police! He just hijacked my car! 20 00:01:36,953 --> 00:01:38,220 We have company. 21 00:01:39,456 --> 00:01:40,456 It's Ressler. 22 00:01:43,493 --> 00:01:44,494 Lose him. 23 00:01:56,706 --> 00:01:58,050 He killed her! 24 00:01:58,074 --> 00:01:59,785 I know what you wanna do. 25 00:01:59,809 --> 00:02:01,153 He may not have pulled the trigger. 26 00:02:01,177 --> 00:02:02,788 But she's dead because of him. 27 00:02:02,812 --> 00:02:05,515 Yes, probably, but killing him will only make it worse. 28 00:02:06,248 --> 00:02:07,726 Donald, listen to me. 29 00:02:07,750 --> 00:02:08,918 You're in no condition to drive. 30 00:02:09,486 --> 00:02:10,687 Don't do this. 31 00:02:21,473 --> 00:02:29,239 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 32 00:02:39,214 --> 00:02:40,215 Hey. 33 00:02:43,219 --> 00:02:44,997 Hard to believe it's been two years. 34 00:02:45,021 --> 00:02:46,532 Feels like 200. 35 00:02:46,556 --> 00:02:47,818 How's Agnes holding up? 36 00:02:48,791 --> 00:02:50,569 Amazingly well. 37 00:02:50,593 --> 00:02:52,838 She wants the anniversary to be a celebration 38 00:02:52,862 --> 00:02:55,373 of Elizabeth's life, not a mourning of her death. 39 00:02:55,397 --> 00:02:57,619 So that's what we're doing tonight. 40 00:02:58,601 --> 00:03:00,038 You're welcome to join us. 41 00:03:00,803 --> 00:03:02,581 Oh, I appreciate that, but I, uh, 42 00:03:02,605 --> 00:03:04,306 just came in to see if I could get the morning off. 43 00:03:05,942 --> 00:03:07,920 Take the day. I insist. 44 00:03:07,944 --> 00:03:09,154 Thank you. 45 00:03:09,178 --> 00:03:10,923 We've been going through photo albums recently 46 00:03:10,947 --> 00:03:11,947 and found this. 47 00:03:13,816 --> 00:03:15,752 Agnes wanted you to have it. 48 00:03:18,855 --> 00:03:20,017 I'm around if you need me. 49 00:03:32,468 --> 00:03:34,412 Shortness of breath. Decreased breath sounds. 50 00:03:34,436 --> 00:03:37,215 Tracheal deviation. I think it's a tension pneumothorax. 51 00:03:37,239 --> 00:03:39,384 And it looks like the area's already been damaged. 52 00:03:39,408 --> 00:03:41,587 We need to do a needle decompression. 53 00:03:57,259 --> 00:03:59,271 BP is 80 and dropping. Heart rate is 120. 54 00:03:59,295 --> 00:04:00,906 Oxygen saturation is low. 55 00:04:00,930 --> 00:04:02,351 Put him on a non-rebreather. 56 00:04:03,365 --> 00:04:05,110 His lung is putting pressure on his heart. 57 00:04:05,134 --> 00:04:07,813 He needs a chest tube now! Let's go, people! 58 00:04:07,837 --> 00:04:10,282 I understand. I know the driver of the car he hit is in surgery 59 00:04:10,306 --> 00:04:11,817 and you need to talk to him. 60 00:04:11,841 --> 00:04:13,919 But he's my agent. He's hurt. 61 00:04:13,943 --> 00:04:15,187 And I don't appreciate you going in there 62 00:04:15,211 --> 00:04:17,046 and cuffing him like he's a common criminal. 63 00:04:20,917 --> 00:04:22,184 You're surprisingly popular. 64 00:04:23,620 --> 00:04:25,097 How's the woman I hit? 65 00:04:25,121 --> 00:04:27,032 Better. Healing. 66 00:04:27,056 --> 00:04:28,967 In time she should be fine. 67 00:04:28,991 --> 00:04:31,937 "Should be." And this? 68 00:04:31,961 --> 00:04:34,172 Am I free, or is this a stay of execution? 69 00:04:34,196 --> 00:04:35,808 That depends on the outcome 70 00:04:35,832 --> 00:04:38,110 of the Bureau's disciplinary committee hearing. 71 00:04:38,134 --> 00:04:39,745 They're holding it as soon as you get out. 72 00:04:39,769 --> 00:04:41,680 What they decide will go a long way in determining 73 00:04:41,704 --> 00:04:43,982 whether the D.A. files charges or not. 74 00:04:44,006 --> 00:04:45,884 Do they know I was in pursuit? 75 00:04:45,908 --> 00:04:49,078 They do. And that you were DUI. 76 00:04:51,047 --> 00:04:52,524 Reddington. Where is he? 77 00:04:52,548 --> 00:04:53,882 Gone. 78 00:04:53,906 --> 00:04:56,995 Disappeared without a trace. His lines are dead. 79 00:04:57,019 --> 00:04:58,697 All major law-enforcement agencies 80 00:04:58,721 --> 00:05:00,562 have been alerted, and nothing's come back. 81 00:05:00,586 --> 00:05:02,835 It's only a matter of time before his immunity agreement 82 00:05:02,859 --> 00:05:05,337 is revoked and the task force disbanded. 83 00:05:05,361 --> 00:05:07,396 Good. Then we can start hunting him again. 84 00:05:09,331 --> 00:05:11,253 Elizabeth had a will. 85 00:05:11,801 --> 00:05:14,837 She designated me and Charlene as Agnes' legal guardians. 86 00:05:17,006 --> 00:05:19,241 I think she'd want us to look forward, not back. 87 00:05:21,577 --> 00:05:22,879 I'm gonna try to do that. 88 00:05:24,346 --> 00:05:26,048 My hope is you can, too. 89 00:05:35,184 --> 00:05:36,862 I've put in your discharge papers. 90 00:05:36,887 --> 00:05:40,433 Your job now is to rest and do PT. 91 00:05:40,458 --> 00:05:42,492 I'll see you in my office in a week. 92 00:05:42,624 --> 00:05:45,336 In the meantime, I want to talk with you about pain management. 93 00:05:45,601 --> 00:05:48,513 Oh, I'm good. I know from your chart 94 00:05:48,537 --> 00:05:50,539 that you had a dependency issue in the past. 95 00:05:51,507 --> 00:05:52,885 I was an addict, yes. 96 00:05:52,909 --> 00:05:54,486 But, uh, I don't plan on being one again. 97 00:05:54,510 --> 00:05:56,288 And we'll do whatever we can to help you. 98 00:05:56,312 --> 00:05:57,723 But you're going to be in pain for a while. 99 00:05:57,747 --> 00:05:59,301 I'm fine. 100 00:05:59,325 --> 00:06:02,327 Taking what I'm offering, the pills and the advice, 101 00:06:02,351 --> 00:06:04,897 is better than the alternative, which is to wait 102 00:06:04,921 --> 00:06:07,199 until in your suffering you find yourself on the street 103 00:06:07,223 --> 00:06:08,602 looking to buy whatever you can. 104 00:06:12,628 --> 00:06:13,896 You don't wanna give me those. 105 00:06:14,596 --> 00:06:16,062 No, I don't. 106 00:06:16,086 --> 00:06:18,100 But I can't let you walk out of here without them. 107 00:06:19,601 --> 00:06:21,613 Do you have someone who can help you manage this? 108 00:06:21,637 --> 00:06:22,981 Sure. Tons of people. 109 00:06:23,005 --> 00:06:24,974 I'm prescribing oxycodone. 110 00:06:34,450 --> 00:06:36,428 I just got off the phone with Rebecca Hagens, 111 00:06:36,452 --> 00:06:38,030 head of the FBI disciplinary committee. 112 00:06:38,054 --> 00:06:39,932 She's been sitting at your hearing for a half-hour. 113 00:06:39,956 --> 00:06:41,424 She says you haven't shown up. 114 00:06:41,448 --> 00:06:43,335 I encouraged her to give you the benefit of the doubt 115 00:06:43,359 --> 00:06:44,737 after everything you've done for your country 116 00:06:44,761 --> 00:06:46,038 and allow for a little more time, 117 00:06:46,062 --> 00:06:47,349 but I can only do so much. 118 00:06:47,663 --> 00:06:48,774 Where are you? 119 00:06:48,798 --> 00:06:49,775 I'm looking forward, not back. 120 00:06:49,799 --> 00:06:51,343 Five minutes away? Ten? 121 00:06:51,367 --> 00:06:53,078 You said this is what Keen would want. 122 00:06:53,102 --> 00:06:56,350 What she'd want is for you to look forward to clearing your name. 123 00:06:56,374 --> 00:06:58,416 Which you can still do if you can get there soon enough. 124 00:06:58,440 --> 00:07:00,418 - I'm not going. - Donald. 125 00:07:00,442 --> 00:07:02,187 - They'll take your badge. - They can have it. 126 00:07:02,211 --> 00:07:04,823 I left it at my apartment, along with my service weapon. 127 00:07:04,847 --> 00:07:06,591 So that's it? You're done? 128 00:07:06,615 --> 00:07:08,161 Yeah, I am. 129 00:07:09,819 --> 00:07:12,464 Look, if I stay, I'll hunt for him. 130 00:07:12,488 --> 00:07:14,767 I'll become obsessed with him and her. 131 00:07:14,791 --> 00:07:16,753 You've worked too hard to let it end this way. 132 00:07:17,393 --> 00:07:19,037 Yeah, I have. 133 00:07:19,061 --> 00:07:21,106 Donald, we can help you get through this. 134 00:07:21,130 --> 00:07:24,609 We can help each other. We're all struggling. 135 00:07:24,633 --> 00:07:26,044 We need to be here for each other. 136 00:07:26,068 --> 00:07:28,013 I know. I'm sorry. 137 00:07:49,826 --> 00:07:52,289 Hey, buddy. You gettin' on? 138 00:07:54,296 --> 00:07:55,564 I don't got all day. 139 00:08:09,139 --> 00:08:10,724 Hi, there. Take a seat. 140 00:08:18,272 --> 00:08:21,618 - So what are we doin' today? - A trim? Clean it up? 141 00:08:21,642 --> 00:08:23,587 - Take it off. - You sure? 142 00:08:23,611 --> 00:08:25,656 Looks like you've been growing it a while. 143 00:08:25,680 --> 00:08:27,223 It's a real statement if you ask me. 144 00:08:27,247 --> 00:08:29,116 Trust me. It's time. 145 00:08:46,006 --> 00:08:48,519 - Hey. - Welcome to Liberty Falls. 146 00:08:48,544 --> 00:08:51,355 Yeah, thanks. It seems like a nice little town. 147 00:08:51,380 --> 00:08:54,593 Well, it's definitely... little. 148 00:08:54,618 --> 00:08:56,429 - Room for tonight? - That should work. Yeah. 149 00:08:56,454 --> 00:08:58,533 Mom! The craziest thing just happened! 150 00:08:58,558 --> 00:09:00,268 Honey. I'm helping someone. 151 00:09:00,293 --> 00:09:03,339 Captain Hook just captured Wendy and the other Lost Boys! 152 00:09:03,364 --> 00:09:05,576 And he took them to the pirate ship. 153 00:09:05,601 --> 00:09:07,779 But Peter Pan's asleep, so he doesn't know! 154 00:09:07,804 --> 00:09:08,914 And they're gonna poison... 155 00:09:08,939 --> 00:09:10,498 Theodore! I said not now. 156 00:09:10,523 --> 00:09:11,765 You're gonna wanna hear this. 157 00:09:11,789 --> 00:09:14,871 I know. And I will. In a minute. Okay? 158 00:09:14,895 --> 00:09:17,307 Geez. Fine. 159 00:09:17,331 --> 00:09:18,380 I'm sorry. 160 00:09:18,404 --> 00:09:20,067 - He has a very active imagination. - It's all right. 161 00:09:20,091 --> 00:09:21,845 He sometimes does his homework out here, 162 00:09:21,869 --> 00:09:23,013 but he's usually quiet as a mouse. 163 00:09:23,037 --> 00:09:24,414 It's really okay. 164 00:09:24,438 --> 00:09:25,982 Uh, about that room... can I pay? 165 00:09:26,006 --> 00:09:28,652 Yeah, sure. Uh, that'll be $45. 166 00:09:28,676 --> 00:09:31,011 All right. Ah. 167 00:09:35,015 --> 00:09:36,993 Room 5. Best room in the place. 168 00:09:37,017 --> 00:09:38,494 It even has a pool view 169 00:09:38,518 --> 00:09:40,296 if you're looking out the bathroom window. 170 00:09:40,320 --> 00:09:42,857 Ah. I'd really like to get to my room. 171 00:09:43,891 --> 00:09:45,135 Thank you. 172 00:09:45,159 --> 00:09:47,003 Right. Of course. 173 00:11:13,047 --> 00:11:15,783 Whiskey on ice. Hold the ice. 174 00:11:17,184 --> 00:11:19,095 Thanks. Can I open a tab? 175 00:11:19,119 --> 00:11:21,397 Why not? I'm easy. 176 00:11:21,421 --> 00:11:23,299 I don't think you're allowed to say that anymore. 177 00:11:23,323 --> 00:11:25,769 Maybe not where you come from, but around here, 178 00:11:25,793 --> 00:11:27,938 people pride themselves on being behind the times. 179 00:11:27,962 --> 00:11:29,856 This sounds like my kind of a place. 180 00:11:29,880 --> 00:11:32,926 Believe me, this ain't nobody's kind of place. 181 00:11:33,807 --> 00:11:35,117 Where are you from? 182 00:11:35,142 --> 00:11:36,486 Hmm. Where the grass is greener. 183 00:11:36,511 --> 00:11:38,022 Trust me, it's brown. 184 00:11:38,047 --> 00:11:40,693 Soon as I can afford to, I'm heading to L.A. 185 00:11:40,718 --> 00:11:42,428 Gonna be a makeup artist. 186 00:11:42,453 --> 00:11:45,265 I got my own YouTube channel. You should check it out. 187 00:11:45,290 --> 00:11:48,093 Wow. That was fast. Another one? 188 00:11:49,183 --> 00:11:50,626 You know where I can get something 189 00:11:50,650 --> 00:11:52,152 a little, uh, stronger? 190 00:11:54,008 --> 00:11:56,276 I-I try and stay away from that kind of stuff. 191 00:11:57,878 --> 00:11:59,856 I got it. I'll take another one. 192 00:12:09,436 --> 00:12:11,681 You're $75 all-in. 193 00:12:13,507 --> 00:12:15,485 Well, uh, 194 00:12:15,509 --> 00:12:16,652 keep the change. 195 00:12:16,676 --> 00:12:17,744 Thanks. 196 00:12:24,852 --> 00:12:26,362 Hey, there. 197 00:12:26,386 --> 00:12:29,365 Vivian tells me you're looking for a hookup. 198 00:12:29,389 --> 00:12:31,591 Well, Vivian's a very helpful lady. 199 00:12:33,734 --> 00:12:35,378 Meet me in the back room. 200 00:12:35,403 --> 00:12:36,403 Five minutes. 201 00:12:43,658 --> 00:12:44,658 So... 202 00:12:45,593 --> 00:12:47,571 What are you after? 203 00:12:47,595 --> 00:12:49,774 Oh. Oxy, Norco. 204 00:12:49,798 --> 00:12:51,642 I'm an equal-opportunity offender. 205 00:12:51,666 --> 00:12:53,610 Isn't that a coincidence? 206 00:12:53,634 --> 00:12:54,912 So are we. 207 00:12:54,936 --> 00:12:56,137 "We"? 208 00:12:58,273 --> 00:12:59,984 Look, come on. I'm not looking for any trouble. 209 00:13:00,008 --> 00:13:01,142 It's a little late for that. 210 00:13:07,682 --> 00:13:10,627 You're making this too easy, man! 211 00:13:19,360 --> 00:13:21,672 Hey. He's got an iPhone, too. 212 00:13:21,696 --> 00:13:22,864 Take everything. 213 00:13:37,645 --> 00:13:39,390 You sure shine up like a new penny. 214 00:13:39,414 --> 00:13:41,346 Where you off to? Somewhere special? 215 00:13:41,883 --> 00:13:43,184 Something like that. 216 00:13:45,253 --> 00:13:48,056 You all right, son? You look like you've seen a ghost. 217 00:13:49,024 --> 00:13:50,225 Not a ghost. Just... 218 00:13:51,226 --> 00:13:53,194 Someone I used to know. 219 00:14:09,359 --> 00:14:11,370 Are you okay, mister? 220 00:14:11,394 --> 00:14:13,472 Oh, my God. What the hell are you doing, kid? 221 00:14:13,496 --> 00:14:16,342 Um, well, I didn't want to touch a dead person with my hand. 222 00:14:16,366 --> 00:14:18,377 Well, I'm not dead, so... 223 00:14:18,401 --> 00:14:19,846 Why are you sleeping in the hallway? 224 00:14:21,571 --> 00:14:24,416 Hey. You know your face is bleeding? 225 00:14:24,440 --> 00:14:26,853 My mom has a first-aid kit in the office. 226 00:14:26,877 --> 00:14:29,621 Oh, you got to be kidding me. 227 00:14:29,645 --> 00:14:31,123 What? 228 00:14:31,147 --> 00:14:32,524 They robbed me. 229 00:14:32,548 --> 00:14:35,161 Who? Burglars? Pirates? 230 00:14:35,185 --> 00:14:36,695 That's so cool! 231 00:14:36,719 --> 00:14:39,631 You should call the cops, though. They can help. 232 00:14:39,655 --> 00:14:41,901 Trust me, wherever the pirates took my stuff, 233 00:14:41,925 --> 00:14:43,169 it's not coming back. 234 00:14:43,193 --> 00:14:45,704 So it was pirates! 235 00:14:45,728 --> 00:14:47,373 You know, I'm reading this book Peter Pan and... 236 00:14:47,397 --> 00:14:49,175 I really gotta go, bud. 237 00:14:49,199 --> 00:14:51,410 Are you sure you're okay? 238 00:14:51,434 --> 00:14:53,145 I really think my mom can help you. 239 00:14:53,169 --> 00:14:55,948 Look, I don't need your mom or a first-aid kit or a phone. 240 00:14:55,972 --> 00:14:57,917 Look, I just... I need to be alone. 241 00:14:57,941 --> 00:14:58,941 Understand? 242 00:15:00,610 --> 00:15:02,278 I said get outta here! 243 00:15:10,153 --> 00:15:11,730 What the hell do you think you're doing? 244 00:15:11,754 --> 00:15:14,397 Um... getting ice. 245 00:15:15,225 --> 00:15:16,502 You know what I'm talking about. 246 00:15:16,526 --> 00:15:18,604 My kid said he found you passed out in the hallway. 247 00:15:18,628 --> 00:15:20,706 Well, since you're here, I, uh... 248 00:15:20,730 --> 00:15:22,280 I actually lost my key. 249 00:15:29,839 --> 00:15:32,784 Hey. I wasn't really planning on entertaining, but... 250 00:15:32,808 --> 00:15:34,753 Are you listening to anything that I'm saying? 251 00:15:34,777 --> 00:15:36,822 What you did out there was not okay. 252 00:15:36,846 --> 00:15:39,225 I don't want my son seeing stuff like that. 253 00:15:39,249 --> 00:15:42,962 Look. No offense, lady, but this place isn't exactly the Ritz. 254 00:15:42,986 --> 00:15:46,556 You know, I'm sure he's seen plenty of, uh, unsavory things. 255 00:15:48,291 --> 00:15:50,391 At least most people keep to themselves. 256 00:15:52,028 --> 00:15:53,839 What happened to you, anyway? You're a mess. 257 00:15:53,863 --> 00:15:55,975 Look. I paid for my room. I'll keep to myself. 258 00:15:55,999 --> 00:15:57,376 Are we done here? 259 00:15:57,400 --> 00:15:59,402 Actually, you owe me for tonight. 260 00:16:00,870 --> 00:16:03,849 I'm not sure if your son told you, but, uh, I got robbed. 261 00:16:03,873 --> 00:16:05,651 And I'd love to pay you, but at the moment, 262 00:16:05,675 --> 00:16:07,019 I've got nothing. 263 00:16:07,043 --> 00:16:08,454 I'm sorry. Really. 264 00:16:08,478 --> 00:16:11,496 But I can't let you stay if you can't pay. 265 00:16:13,083 --> 00:16:15,558 Okay. I get it. All right. 266 00:16:16,286 --> 00:16:17,997 I'll be out in half an hour. 267 00:16:23,159 --> 00:16:25,804 Look. Willy down at Liberty Auto has been looking for someone 268 00:16:25,828 --> 00:16:27,339 to help out around the garage. 269 00:16:27,363 --> 00:16:29,875 Garage. As in, like, a mechanic? 270 00:16:29,899 --> 00:16:31,641 More like a janitor. 271 00:16:32,168 --> 00:16:34,480 Unless that's beneath you. 272 00:16:34,504 --> 00:16:36,082 At this point, nothing's beneath me. 273 00:16:36,106 --> 00:16:37,605 Then I suggest you go see him. 274 00:16:38,208 --> 00:16:40,386 Okay. Great. Thanks. Um... 275 00:16:40,410 --> 00:16:42,745 But do you know a doctor I could see? 276 00:16:51,454 --> 00:16:53,199 - Shopping for someone special? - I am. 277 00:16:53,223 --> 00:16:55,001 I'd love to help. 278 00:16:55,025 --> 00:16:57,036 We have a beautiful selection of roses that just came in. 279 00:16:57,060 --> 00:16:58,370 Top of the line. 280 00:16:58,394 --> 00:17:00,406 I'm actually looking for carnations. 281 00:17:00,430 --> 00:17:03,242 Oh. Honey. I think we can do better. 282 00:17:03,266 --> 00:17:04,350 If you ask me, 283 00:17:04,374 --> 00:17:06,578 carnations are the sad flower of weddings past. 284 00:17:06,602 --> 00:17:09,248 Well, sad or not, they're her favorite. 285 00:17:09,272 --> 00:17:11,717 She always said that people underestimate their beauty. 286 00:17:11,741 --> 00:17:14,820 Okay. Understood. Did you have a color in mind? 287 00:17:14,844 --> 00:17:17,520 The pink and the red are both so lovely. 288 00:17:18,248 --> 00:17:19,491 She likes the purple. 289 00:17:19,515 --> 00:17:20,792 Ah! 290 00:17:20,816 --> 00:17:22,928 Is she impulsive? Unpredictable? 291 00:17:22,952 --> 00:17:25,097 If it's all the same to you, I'm in a bit of a hurry. 292 00:17:25,121 --> 00:17:27,423 Of course. This'll just be a minute. 293 00:17:34,597 --> 00:17:36,408 She's impulsive and unpredictable. 294 00:17:36,873 --> 00:17:38,244 I'm... I'm the opposite. 295 00:17:38,268 --> 00:17:40,746 I've been thinking about what I'm about to do for two years. 296 00:17:40,770 --> 00:17:43,949 What am I gonna wear, what should I say. 297 00:17:43,973 --> 00:17:45,551 Uh, didn't mean to be short with you. 298 00:17:45,575 --> 00:17:47,586 I'm just a little nervous. 299 00:17:47,610 --> 00:17:50,889 Well, it sounds like she is about the luckiest woman alive. 300 00:17:50,913 --> 00:17:53,092 To have someone give so much thought and attention 301 00:17:53,116 --> 00:17:54,960 to a moment like this. 302 00:17:54,984 --> 00:17:57,063 You... You really see her. 303 00:17:57,087 --> 00:17:59,265 And if she has no more sense than a titmouse, 304 00:17:59,289 --> 00:18:00,632 she's gonna say yes. 305 00:18:00,656 --> 00:18:03,269 Oh, this isn't... I'm not gonna, uh... 306 00:18:03,293 --> 00:18:05,604 Is she expecting it? I hope not. 307 00:18:05,628 --> 00:18:07,739 A proposal's so much better when it's a surprise. 308 00:18:07,763 --> 00:18:09,575 Well, trust me. After everything that's happened 309 00:18:09,599 --> 00:18:10,742 in the past two years, 310 00:18:10,766 --> 00:18:13,035 me just showing up is gonna be a huge surprise. 311 00:18:14,370 --> 00:18:16,215 Well, looks like we're dealing with 312 00:18:16,239 --> 00:18:19,151 a couple of broken ribs and a lacerated kidney. 313 00:18:19,175 --> 00:18:21,887 Folks in this town sure know how to roll out the red carpet. 314 00:18:21,911 --> 00:18:24,423 Then beat you over the head with it. 315 00:18:24,447 --> 00:18:26,592 On a scale of 1 to 10, how much pain are you in? 316 00:18:26,616 --> 00:18:28,860 I may look like that green smiley face, 317 00:18:28,884 --> 00:18:31,663 but I feel like the red devil bawling his eyes out. 318 00:18:33,789 --> 00:18:35,890 A while back, I got into a car accident. 319 00:18:36,659 --> 00:18:38,804 Doc offered to prescribe me oxycodone, 320 00:18:38,828 --> 00:18:40,206 but I turned him down. 321 00:18:40,230 --> 00:18:42,308 I didn't wanna risk getting hooked. 322 00:18:42,332 --> 00:18:44,976 So I gutted out the pain on Tylenol and rest. 323 00:18:45,000 --> 00:18:46,445 Nearly killed me. 324 00:18:46,469 --> 00:18:49,181 I'm not sure I could do that again. 325 00:18:49,205 --> 00:18:51,016 I don't think you should. 326 00:18:51,040 --> 00:18:53,018 But oxycodone is a powerful narcotic. 327 00:18:53,042 --> 00:18:56,661 You have to be very careful not to overuse or abuse it. 328 00:18:57,347 --> 00:19:00,559 But you seem to be, uh, more concerned about that than most, 329 00:19:00,583 --> 00:19:04,168 so I'm comfortable writing you a prescription for it. 330 00:19:04,554 --> 00:19:06,632 Janie will give you four pills to tide you over 331 00:19:06,656 --> 00:19:08,200 till you can get to a pharmacy. 332 00:19:08,224 --> 00:19:09,924 I appreciate that. 333 00:19:27,210 --> 00:19:29,855 So, we got the break room, storage facility, 334 00:19:29,879 --> 00:19:33,392 the office, and, of course, the garage floor. 335 00:19:33,416 --> 00:19:35,661 My wife wants me to spruce the place up a bit. 336 00:19:35,685 --> 00:19:38,697 And what Helen wants, Helen gets. 337 00:19:38,721 --> 00:19:41,233 Which is where you come in. 338 00:19:41,257 --> 00:19:43,602 I need someone to do basically all the crap 339 00:19:43,626 --> 00:19:44,936 I don't wanna do. 340 00:19:44,960 --> 00:19:46,738 Sweeping, mopping, toilets. 341 00:19:46,762 --> 00:19:49,875 Dusting, unloading boxes, inventory. 342 00:19:49,899 --> 00:19:53,426 That a '72 Chevy Nova? That thing's a beauty. 343 00:19:54,069 --> 00:19:55,347 Do not bring Layla into this. 344 00:19:55,371 --> 00:19:56,782 Oh. She's got a name, huh? 345 00:19:56,806 --> 00:19:59,409 She sure does. Pain in my ass, though. 346 00:20:00,610 --> 00:20:01,934 She's got potential. 347 00:20:02,612 --> 00:20:04,490 Engine doesn't need to be rebuilt. 348 00:20:04,514 --> 00:20:08,093 Suspension's solid. Everything else is surface rust. 349 00:20:08,117 --> 00:20:09,595 You know cars? 350 00:20:09,619 --> 00:20:11,397 I didn't have much of a choice. 351 00:20:11,421 --> 00:20:12,964 I grew up watching my dad restore 352 00:20:12,988 --> 00:20:14,866 anything he could get his hands on. 353 00:20:14,890 --> 00:20:17,869 Spent my childhood scouring the Detroit junkyards with him. 354 00:20:17,893 --> 00:20:21,106 A Detroit boy. That explains it. 355 00:20:21,130 --> 00:20:23,875 Would be sacrilegious not to know your stuff. 356 00:20:23,899 --> 00:20:26,245 Ah. To be honest, I wasn't looking for a job. 357 00:20:26,269 --> 00:20:29,047 But I got robbed, I owe money on my room, 358 00:20:29,071 --> 00:20:31,917 and, well, it's not like I got anywhere else to be. 359 00:20:31,941 --> 00:20:34,420 Plus, I love cars, I know how to fix them, 360 00:20:34,444 --> 00:20:35,887 and, well, at one time 361 00:20:35,911 --> 00:20:38,224 I was told I was a pretty responsible guy. 362 00:20:38,248 --> 00:20:39,315 Fair enough. 363 00:20:41,317 --> 00:20:42,828 I'll tell you what. 364 00:20:42,852 --> 00:20:45,564 You help me with Layla in addition to the other work, 365 00:20:45,588 --> 00:20:47,933 and I'll pay you up front. 366 00:20:47,957 --> 00:20:50,469 I've been trying to restore her for months, 367 00:20:50,493 --> 00:20:52,604 and she's just stubborn as hell. 368 00:20:52,628 --> 00:20:54,153 What do you say? 369 00:20:54,497 --> 00:20:55,780 Sounds like a plan. 370 00:21:00,002 --> 00:21:02,411 Hey. That should cover me till Wednesday. 371 00:21:02,872 --> 00:21:04,850 So... it all worked out? 372 00:21:04,874 --> 00:21:06,285 Sure did. 373 00:21:06,309 --> 00:21:08,153 In fact, I even got a promotion. 374 00:21:08,177 --> 00:21:09,655 I'm working on the cars now. 375 00:21:09,679 --> 00:21:11,122 Thank you for your help. Really. 376 00:21:11,146 --> 00:21:12,624 If there's something I can do to pay you back... 377 00:21:12,648 --> 00:21:15,961 Theo. Get up. Theo. Now! 378 00:21:15,985 --> 00:21:17,968 - What's going on? - It's him! 379 00:21:20,390 --> 00:21:22,358 You want to pay me back? Don't let him find us. 380 00:21:39,809 --> 00:21:41,953 Hey. You looking for a room? 381 00:21:41,977 --> 00:21:43,536 I'm looking for these two. 382 00:21:44,614 --> 00:21:45,991 I'm from downstate. 383 00:21:46,015 --> 00:21:47,793 We got a tip she's working at a motel 384 00:21:47,817 --> 00:21:49,495 along this stretch of highway. 385 00:21:49,519 --> 00:21:51,053 What seems to be the problem? 386 00:21:52,655 --> 00:21:54,296 The problem is that I can't find them. 387 00:21:55,089 --> 00:21:56,201 No. Uh, I'm sorry. 388 00:21:56,225 --> 00:21:58,103 What I mean is, uh, why are you looking for them? 389 00:21:58,127 --> 00:21:59,260 What'd they do? 390 00:21:59,962 --> 00:22:02,073 What happened to your face? 391 00:22:02,097 --> 00:22:03,806 Put it somewhere it didn't belong? 392 00:22:05,535 --> 00:22:08,013 The photo. Have you seen them? 393 00:22:08,037 --> 00:22:09,979 I can't say that I have. 394 00:22:17,179 --> 00:22:18,714 Hey, you need something else? 395 00:22:22,685 --> 00:22:24,620 If you see them, give me a call. 396 00:22:34,229 --> 00:22:36,375 Please. Don't ask. 397 00:22:36,399 --> 00:22:38,799 Tell me who you are and why the police are looking for you. 398 00:22:44,375 --> 00:22:46,153 I really don't want to talk about this. 399 00:22:46,177 --> 00:22:47,354 And normally I wouldn't insist, 400 00:22:47,378 --> 00:22:49,657 but I lied to a police officer for you. 401 00:22:49,681 --> 00:22:51,759 I'm not a criminal if that's what you're worried about. 402 00:22:51,783 --> 00:22:53,160 Well, you sure acted like one. 403 00:22:53,184 --> 00:22:54,461 Come on. Why was he looking for you? 404 00:22:54,485 --> 00:22:56,229 He's my husband. 405 00:22:56,253 --> 00:22:57,789 Why are you running from him? 406 00:23:02,126 --> 00:23:04,533 This is from when he threw me into our glass coffee table. 407 00:23:08,132 --> 00:23:10,001 It shattered, and I ended up with 40 stitches. 408 00:23:11,168 --> 00:23:12,436 Oh, and... 409 00:23:13,838 --> 00:23:15,503 This was a fun one. 410 00:23:15,940 --> 00:23:18,285 One morning, we got into a fight because I stayed out 411 00:23:18,309 --> 00:23:22,289 later than expected with a girlfriend at dinner. 412 00:23:22,313 --> 00:23:23,791 He threw a cup of coffee at me, 413 00:23:23,815 --> 00:23:25,092 and it splashed all over my foot, 414 00:23:25,116 --> 00:23:26,550 giving me third-degree burns. 415 00:23:27,484 --> 00:23:29,062 That's unforgivable. 416 00:23:29,086 --> 00:23:31,560 And yet... I always forgave him. 417 00:23:32,890 --> 00:23:34,534 He'd apologize after, 418 00:23:34,558 --> 00:23:36,203 bring me flowers. 419 00:23:36,227 --> 00:23:38,038 I always thought the next time would be different, 420 00:23:38,062 --> 00:23:40,564 that I could help him be better. 421 00:23:42,099 --> 00:23:43,811 If he'd stayed away from Theodore, 422 00:23:43,835 --> 00:23:45,002 I probably would've stayed. 423 00:23:46,303 --> 00:23:48,616 But once after a bad day at work 424 00:23:48,640 --> 00:23:50,608 he came home and wanted it quiet at dinner. 425 00:23:52,143 --> 00:23:53,577 Theodore was chatty, 426 00:23:54,545 --> 00:23:56,380 asking all about this and that. 427 00:23:57,281 --> 00:23:58,850 Being a normal kid. 428 00:24:00,451 --> 00:24:01,886 And Shane just... 429 00:24:02,954 --> 00:24:04,021 Snapped. 430 00:24:05,222 --> 00:24:06,891 Backhanded him across the face. 431 00:24:08,092 --> 00:24:10,728 He didn't even cry, he was so shocked. 432 00:24:16,333 --> 00:24:18,190 We left the next morning and never looked back. 433 00:24:19,045 --> 00:24:20,213 And you didn't go to the police 434 00:24:20,237 --> 00:24:21,682 because he was the police. 435 00:24:21,706 --> 00:24:23,207 Shane's a powerful man where we're from. 436 00:24:24,909 --> 00:24:26,887 Everyone told me I couldn't just run from my problems, 437 00:24:26,911 --> 00:24:28,355 but I didn't see another way out. 438 00:24:28,379 --> 00:24:30,157 Hey. No judgment here. 439 00:24:30,181 --> 00:24:32,549 I'm the poster child for running away from mine. 440 00:24:34,018 --> 00:24:36,997 But if he's as bad as you say he is, he'll be back. 441 00:24:37,021 --> 00:24:38,890 I just need to figure out our next move. 442 00:24:40,191 --> 00:24:42,126 Gather up some cash so we can head out again. 443 00:24:44,328 --> 00:24:45,863 Theodore's a really special kid. 444 00:24:46,998 --> 00:24:48,432 With such an open heart. 445 00:24:50,060 --> 00:24:51,828 I won't let anyone take that from him. 446 00:25:03,681 --> 00:25:05,926 What a cool car! 447 00:25:05,950 --> 00:25:07,451 Do these work? 448 00:25:08,319 --> 00:25:10,922 Hey. Hey! Easy! 449 00:25:12,156 --> 00:25:13,566 I'm sorry. 450 00:25:13,590 --> 00:25:15,068 Where's your mom at, anyway? 451 00:25:15,092 --> 00:25:16,737 Huh? What are you doing here? 452 00:25:16,761 --> 00:25:18,405 I got bored, so I rode my bike. 453 00:25:18,429 --> 00:25:20,373 Then you need to ride right back. 454 00:25:20,397 --> 00:25:22,776 I can't. My tire broke. 455 00:25:22,800 --> 00:25:24,144 Well, then we're gonna have to call your mom 456 00:25:24,168 --> 00:25:25,478 and have her come and get you. 457 00:25:25,502 --> 00:25:27,647 Come on. I won't bother you. 458 00:25:30,374 --> 00:25:32,109 Don't touch anything. 459 00:25:36,748 --> 00:25:38,125 Yeah. 460 00:25:40,451 --> 00:25:41,962 What do you mean, you... 461 00:25:43,755 --> 00:25:45,799 All right. 462 00:25:45,823 --> 00:25:48,135 Well, it looks like you're gonna be hanging out here for a while. 463 00:25:48,159 --> 00:25:51,739 Hey, didn't I tell you not to touch anything? 464 00:25:51,763 --> 00:25:53,340 I've always wanted one of these. 465 00:25:53,364 --> 00:25:55,508 Well, I suggest you get one of your own. 466 00:25:57,034 --> 00:25:58,946 Just so you know, I don't need a babysitter. 467 00:25:58,970 --> 00:26:00,814 Good, 'cause your mother said you got to read 468 00:26:00,838 --> 00:26:02,382 or do some homework. 469 00:26:02,406 --> 00:26:04,752 I don't have any homework. And my book's at home. 470 00:26:04,776 --> 00:26:05,986 And your bike tire's busted, 471 00:26:06,010 --> 00:26:07,320 so you can't ride back and get it. 472 00:26:07,344 --> 00:26:08,299 Great. 473 00:26:08,323 --> 00:26:11,082 I know how to use a socket wrench. Please? 474 00:26:11,106 --> 00:26:13,150 - I'll be your best friend. - Fine. 475 00:26:13,174 --> 00:26:15,687 Whatever. We're not friends. 476 00:26:27,322 --> 00:26:28,766 My mom doesn't let me drink soda. 477 00:26:28,790 --> 00:26:30,859 Come on. Live a little. 478 00:26:35,463 --> 00:26:37,246 I'm not even gonna ask what you're doing. 479 00:26:39,034 --> 00:26:41,045 How do you know so much about cars? 480 00:26:41,069 --> 00:26:42,880 I used to work on them with my dad. 481 00:26:42,904 --> 00:26:44,281 You don't anymore? 482 00:26:44,305 --> 00:26:46,755 No, no. My pops died a long time ago. 483 00:26:48,402 --> 00:26:49,800 My dad died, too. 484 00:26:51,346 --> 00:26:53,457 I thought that was your dad at the motel. 485 00:26:53,481 --> 00:26:55,092 Who? Shane? 486 00:26:55,116 --> 00:26:57,808 No. He's not my dad. He's my stepdad. 487 00:26:58,519 --> 00:27:00,698 My real dad had a pulmonary embolism. 488 00:27:00,722 --> 00:27:02,299 Whatever that means. 489 00:27:02,323 --> 00:27:03,323 I'm sorry. 490 00:27:04,893 --> 00:27:07,038 Sometimes I think I can still see him. 491 00:27:07,062 --> 00:27:11,676 Like... at the grocery store or the park. 492 00:27:11,700 --> 00:27:14,783 And for a second, I just forget. 493 00:27:16,371 --> 00:27:18,850 And at night, I meet him at the place 494 00:27:18,874 --> 00:27:20,117 between sleep and awake. 495 00:27:20,141 --> 00:27:21,518 The what? 496 00:27:21,542 --> 00:27:23,655 You know the place where you can still remember dreaming? 497 00:27:23,679 --> 00:27:25,322 It's from Peter Pan! 498 00:27:25,346 --> 00:27:27,324 You really like that book, don't you? 499 00:27:27,348 --> 00:27:29,093 - Mmm-hmm. - I had a friend, 500 00:27:29,117 --> 00:27:31,228 she used to read it to her daughter all the time. 501 00:27:31,252 --> 00:27:32,997 She loved it. 502 00:27:33,021 --> 00:27:36,067 Probably 'cause it's really good. Duh. 503 00:27:36,091 --> 00:27:37,735 Anyway, I'd meet my dad at night, 504 00:27:37,759 --> 00:27:40,171 and we'd go on adventures. 505 00:27:40,195 --> 00:27:43,908 And they're the best adventures any two people could ever go on. 506 00:27:43,932 --> 00:27:47,745 We climb mountains, explore new galaxies. 507 00:27:47,769 --> 00:27:51,415 And it's awesome... even if it's in my head. 508 00:27:51,439 --> 00:27:56,087 Everyone says I have to move on, but I don't know how to. 509 00:27:56,111 --> 00:27:57,534 Can't you talk to your mom? 510 00:27:59,047 --> 00:28:01,080 It would just make her worried. 511 00:28:01,416 --> 00:28:04,875 She just wants me to be okay, so I pretend like I'm okay. 512 00:28:05,921 --> 00:28:07,586 I'm really good at pretending. 513 00:28:08,089 --> 00:28:09,901 Everyone is when they're hurt. 514 00:28:09,925 --> 00:28:11,736 I mean, I certainly am. 515 00:28:11,760 --> 00:28:15,406 You just pretend you're okay until one day, well, you are. 516 00:28:15,430 --> 00:28:17,709 It just takes time. 517 00:28:17,733 --> 00:28:19,681 At least that's what I keep telling myself. 518 00:28:20,607 --> 00:28:21,741 Me too. 519 00:28:24,831 --> 00:28:25,899 Uh-oh. 520 00:28:27,408 --> 00:28:28,649 Thanks for lunch. 521 00:28:30,445 --> 00:28:32,289 You and I have some things to talk about, mister. 522 00:28:32,313 --> 00:28:34,446 In the car. Now. 523 00:28:45,093 --> 00:28:47,638 - I can give you cash. - Oh, no. No, really. 524 00:28:47,662 --> 00:28:48,797 - No. Let me. - It's on me. 525 00:28:50,999 --> 00:28:53,244 Well, I'm sorry you had to watch him. 526 00:28:53,268 --> 00:28:55,050 I promise it won't happen again. 527 00:28:55,771 --> 00:28:57,648 Really, it's... 528 00:28:57,672 --> 00:28:59,763 Turns out babysitting's not that bad after all. 529 00:29:05,546 --> 00:29:07,825 Come on, Jokers. 530 00:29:07,849 --> 00:29:09,260 Joker! Joker! 531 00:29:09,284 --> 00:29:10,566 Whoa! 532 00:29:11,619 --> 00:29:13,454 Whoo! 533 00:29:24,199 --> 00:29:25,743 Aren't you gonna open the door? 534 00:29:25,767 --> 00:29:28,445 I'm in the middle of something, kid. What's up? 535 00:29:28,469 --> 00:29:30,681 I wanted to invite you to my birthday party. 536 00:29:30,705 --> 00:29:32,183 It's on a Saturday. 537 00:29:32,207 --> 00:29:34,886 In our room. 3:00 p.m. sharp. 538 00:29:34,910 --> 00:29:36,592 It's also Peter Pan-themed. 539 00:29:37,879 --> 00:29:39,456 You don't have to dress up or anything. 540 00:29:39,480 --> 00:29:41,492 I really don't think I can make it. 541 00:29:41,516 --> 00:29:44,095 - There's gonna be cake. - I can't. 542 00:29:44,119 --> 00:29:46,263 Well, if you change your mind... 543 00:29:46,287 --> 00:29:48,632 Look, I know you had fun at the garage, 544 00:29:48,656 --> 00:29:50,868 but you're a kid and I'm an adult, 545 00:29:50,892 --> 00:29:53,204 and like I said, we're not friends. 546 00:29:53,228 --> 00:29:54,863 You're the only person I know here. 547 00:29:56,111 --> 00:29:57,674 I think we're friends. 548 00:29:57,698 --> 00:30:00,277 Trust me. You don't wanna be friends with someone like me. 549 00:30:00,301 --> 00:30:03,580 All right? Bad things happen to people I get close to and... 550 00:30:03,604 --> 00:30:06,580 I don't want that for you. Understand? 551 00:30:20,021 --> 00:30:21,890 Hey. Uh... 552 00:30:30,866 --> 00:30:32,676 I, uh... 553 00:30:36,137 --> 00:30:37,638 I... 554 00:30:40,108 --> 00:30:41,877 Oh, Jesus. 555 00:30:44,425 --> 00:30:46,260 I'll just take a seat here. 556 00:30:54,339 --> 00:30:56,651 And Dembe's an agent. 557 00:30:56,675 --> 00:30:58,510 Aram walked away from a tech fortune. 558 00:31:00,112 --> 00:31:02,157 Reddington shaved his head, 559 00:31:02,181 --> 00:31:03,515 and his new lover's a shaman. 560 00:31:04,849 --> 00:31:06,461 Park had a cancer scare 561 00:31:06,485 --> 00:31:10,174 because I borrowed her urine for a drug test 562 00:31:10,198 --> 00:31:12,767 and it came back with elevated hormone levels. 563 00:31:12,791 --> 00:31:15,503 But I passed and got reinstated, 564 00:31:15,527 --> 00:31:18,273 even though my old issue with the pain meds 565 00:31:18,297 --> 00:31:20,908 is back for an encore performance 566 00:31:20,932 --> 00:31:24,312 after I punctured this and broke that in a car crash 567 00:31:24,336 --> 00:31:26,514 while I was trying to chase down 568 00:31:26,538 --> 00:31:28,540 and kill Reddington right after you died. 569 00:31:32,811 --> 00:31:34,213 So I'm working with him again. 570 00:31:35,680 --> 00:31:36,824 We all are. 571 00:31:36,848 --> 00:31:38,893 Because we think it's what you'd want. 572 00:31:38,917 --> 00:31:41,696 FYI, he's just as insufferable as ever, 573 00:31:41,720 --> 00:31:43,231 so if it's not what you want, 574 00:31:43,255 --> 00:31:45,033 please, you feel free to tell me, 575 00:31:45,057 --> 00:31:46,691 and I'll happily go back to being a mechanic. 576 00:31:47,892 --> 00:31:49,070 Don't laugh. 577 00:31:49,094 --> 00:31:51,101 That's exactly what I was doing for a while. 578 00:31:51,630 --> 00:31:53,098 After everything fell apart. 579 00:31:54,233 --> 00:31:55,710 After I fell apart. 580 00:31:55,734 --> 00:31:57,469 Did I mention I fell apart? Yeah. 581 00:31:59,871 --> 00:32:01,153 I hit rock bottom. 582 00:32:03,042 --> 00:32:06,121 This little town called Liberty Falls. 583 00:32:06,145 --> 00:32:09,481 I was... beat up and broke, 584 00:32:10,615 --> 00:32:12,684 angry at myself and the world. 585 00:32:16,088 --> 00:32:19,424 Then I got this job fixing this car. 586 00:32:35,274 --> 00:32:36,717 I didn't know it at the time, 587 00:32:36,741 --> 00:32:39,066 but that car wasn't the only thing I was fixing. 588 00:32:45,450 --> 00:32:46,451 You got a minute? 589 00:32:47,186 --> 00:32:48,742 Hold on. What's up? 590 00:32:52,591 --> 00:32:54,269 I gotta call you back. 591 00:32:59,764 --> 00:33:02,643 I mean, when I started, it was... it was broken. 592 00:33:02,667 --> 00:33:05,036 Nothing about it worked. It was... 593 00:33:06,438 --> 00:33:07,672 It was dead to the world. 594 00:33:08,773 --> 00:33:09,850 But when I finished, 595 00:33:09,874 --> 00:33:11,852 I looked at that car, I thought... 596 00:33:11,876 --> 00:33:13,921 Well, I didn't think anything. 597 00:33:13,945 --> 00:33:15,147 I just... 598 00:33:15,988 --> 00:33:17,122 I felt something. 599 00:33:18,517 --> 00:33:20,385 Something I hadn't felt in a long time. 600 00:33:26,158 --> 00:33:28,260 I felt like I could feel... 601 00:33:30,075 --> 00:33:31,277 Good. 602 00:34:03,995 --> 00:34:05,530 Make a wish. 603 00:34:06,097 --> 00:34:07,097 Do I have to? 604 00:34:14,339 --> 00:34:17,017 Well? What'd you wish for? 605 00:34:17,041 --> 00:34:19,086 You're not supposed to tell. 606 00:34:19,110 --> 00:34:20,655 Fair enough. 607 00:34:20,679 --> 00:34:22,357 Should I cut you the first slice? 608 00:34:22,381 --> 00:34:23,670 Sure. 609 00:34:24,048 --> 00:34:25,049 You know, 610 00:34:26,185 --> 00:34:28,296 it won't always be like this. 611 00:34:28,320 --> 00:34:31,390 One day, whatever you wished for... 612 00:34:32,224 --> 00:34:33,725 I know it'll come true. 613 00:34:36,261 --> 00:34:37,538 I thought he'd come. 614 00:34:37,562 --> 00:34:41,276 Oh, honey. He has a lot going on. 615 00:34:41,300 --> 00:34:43,778 I'm sure he really wanted to be here. 616 00:34:43,802 --> 00:34:46,614 If he really wanted to, he would have come. 617 00:34:46,638 --> 00:34:49,717 I wish we never moved. I have no friends. 618 00:34:49,741 --> 00:34:52,587 You don't let us go anywhere. I hate it here! 619 00:34:53,978 --> 00:34:54,979 He came! 620 00:34:58,217 --> 00:35:00,595 Teddy! Ha! That's not my name. 621 00:35:02,053 --> 00:35:04,365 You don't need to be afraid of me, son. 622 00:35:04,389 --> 00:35:07,168 I know your mom's been filling your head with a bunch of garbage. 623 00:35:07,192 --> 00:35:10,505 So you'd really rather live in this dump than come home? 624 00:35:10,529 --> 00:35:12,106 Pathetic. Even for you. 625 00:35:12,130 --> 00:35:13,708 What are you doing here? 626 00:35:13,732 --> 00:35:15,743 Can't I come see my wife? 627 00:35:15,767 --> 00:35:18,279 I'm gonna call the cops. I really wouldn't do that. 628 00:35:19,504 --> 00:35:21,316 Stop! Get out of here, son. 629 00:35:21,340 --> 00:35:22,812 This is an adult conversation. 630 00:35:23,775 --> 00:35:25,920 I'm not asking you again! Get out! 631 00:35:25,944 --> 00:35:27,087 It's okay, sweetie. 632 00:35:27,111 --> 00:35:28,777 I'll be okay. Go. 633 00:35:40,959 --> 00:35:43,271 Hey, bud. Happy birthday. Sorry I'm late. 634 00:35:43,295 --> 00:35:44,939 What's going on? 635 00:35:44,963 --> 00:35:46,378 He found us! He's here! 636 00:35:49,100 --> 00:35:51,303 Aah! Let go of me! 637 00:35:55,274 --> 00:35:58,253 Oh! What the hell? You crazy bitch! 638 00:35:59,644 --> 00:36:01,256 Now what are you gonna do? 639 00:36:01,280 --> 00:36:02,890 Huh? Think you're gonna be able to pull that again? 640 00:36:02,914 --> 00:36:05,326 You don't have it in you! You're weak! 641 00:36:05,350 --> 00:36:06,661 Always have been! 642 00:36:08,687 --> 00:36:10,455 Get away from her! 643 00:36:29,314 --> 00:36:31,058 So that's what I've been up to. 644 00:36:31,082 --> 00:36:33,260 I'd move every couple weeks. 645 00:36:33,284 --> 00:36:35,010 To stay distracted, 646 00:36:35,486 --> 00:36:37,623 keep from thinking about what happened, 647 00:36:38,657 --> 00:36:40,602 keep from thinking about you. 648 00:36:40,626 --> 00:36:42,770 I tried to mind my own business, but... 649 00:36:42,794 --> 00:36:45,106 Yeah. You know me. 650 00:36:45,130 --> 00:36:46,598 That wasn't always possible. 651 00:36:52,503 --> 00:36:53,615 How are you doing? 652 00:36:53,639 --> 00:36:55,006 I'm okay. Shaken up. 653 00:36:55,741 --> 00:36:56,926 How's Theodore? 654 00:36:56,950 --> 00:36:58,688 He finally fell asleep. Thank God. 655 00:36:58,712 --> 00:37:01,147 We're waiting on the M.E.'s report, but from every indication 656 00:37:01,171 --> 00:37:02,616 it's clear this was self-defense. 657 00:37:02,640 --> 00:37:04,017 I told the officer about your husband, 658 00:37:04,041 --> 00:37:05,619 and, uh, the story checks out. 659 00:37:05,643 --> 00:37:08,822 Turns out he was pretty open about coming for you, how mad he was. 660 00:37:08,846 --> 00:37:10,824 Agent Ressler also told us about what he'd done to you. 661 00:37:10,848 --> 00:37:13,192 And with your permission, we'd like to reach out to county hospital 662 00:37:13,216 --> 00:37:15,028 and just verify the extent of the injuries. 663 00:37:15,052 --> 00:37:16,496 "Agent" Ressler? 664 00:37:16,520 --> 00:37:18,031 Ex-agent. 665 00:37:18,055 --> 00:37:21,234 Well, ex or not, this man is a decorated FBI agent. 666 00:37:21,258 --> 00:37:23,603 - He had a distinguished career. - You don't say. 667 00:37:23,627 --> 00:37:25,372 You were very lucky to have him in your corner when you did. 668 00:37:25,396 --> 00:37:26,606 You're gonna need to sign a release 669 00:37:26,630 --> 00:37:28,442 to give him the medical records. 670 00:37:28,466 --> 00:37:30,109 Yeah, once we get them and the M.E.'s report, 671 00:37:30,133 --> 00:37:31,578 we'll have everything we need. 672 00:37:31,602 --> 00:37:33,193 Ma'am. Sir. 673 00:37:34,738 --> 00:37:36,583 Why didn't you tell me anything? 674 00:37:36,607 --> 00:37:38,217 It's a long story. 675 00:37:38,241 --> 00:37:39,753 You were a decorated agent, 676 00:37:39,777 --> 00:37:41,988 now you work in a small-town garage. 677 00:37:42,012 --> 00:37:44,548 However long that story takes to tell, I'd like to hear it. 678 00:37:45,282 --> 00:37:46,760 Well, I appreciate it, 679 00:37:46,784 --> 00:37:48,928 but, uh, it's not a story I can tell. 680 00:37:48,952 --> 00:37:50,196 Not yet, anyway. 681 00:37:50,220 --> 00:37:52,671 I understand. Whenever you're ready. 682 00:37:53,824 --> 00:37:55,769 I'm not who you think I am. 683 00:37:55,793 --> 00:37:58,802 Maybe. But you're more than you think you are. 684 00:37:59,002 --> 00:38:01,514 He was right. I was lucky to have you in my corner. 685 00:38:01,539 --> 00:38:04,751 But... maybe you're lucky, too. 686 00:38:04,868 --> 00:38:06,685 'Cause I'm in yours. 687 00:38:07,237 --> 00:38:10,617 Look. I got a lot of luck. It's just... It's never good. 688 00:38:10,641 --> 00:38:12,285 Then maybe it's about to change. 689 00:38:12,309 --> 00:38:15,413 If you're looking for a fresh start, so am I. 690 00:38:17,047 --> 00:38:19,292 Is it crazy to think we could look together? 691 00:38:19,316 --> 00:38:21,227 It's not crazy. 692 00:38:21,251 --> 00:38:23,096 It's just... 693 00:38:23,120 --> 00:38:24,688 It's not something I can do right now. 694 00:38:25,322 --> 00:38:26,663 Alone is hard. 695 00:38:28,191 --> 00:38:30,604 You helped me confront my past. 696 00:38:30,628 --> 00:38:32,463 Let me help you confront yours. 697 00:38:35,933 --> 00:38:37,966 Mr. Ressler? Are you in there? 698 00:38:42,673 --> 00:38:43,874 Mr. Ressler? 699 00:38:58,989 --> 00:39:01,501 I know there are good people out there. 700 00:39:01,525 --> 00:39:02,869 People I could connect with. 701 00:39:02,893 --> 00:39:04,617 People I should connect with. 702 00:39:05,529 --> 00:39:07,831 But I don't. I can't. 703 00:39:12,302 --> 00:39:13,336 Not yet, anyway. 704 00:39:16,339 --> 00:39:17,541 Theodore? 705 00:39:21,479 --> 00:39:24,724 You were right. He was a bad guy. 706 00:39:24,748 --> 00:39:27,432 No. I wasn't. 707 00:39:31,522 --> 00:39:33,229 You were right. 708 00:39:33,557 --> 00:39:35,565 You saw the good in him when I couldn't. 709 00:39:36,393 --> 00:39:37,861 And he saved us. 710 00:39:38,982 --> 00:39:41,488 If he's so good, then why'd he just walk away? 711 00:39:42,399 --> 00:39:45,111 I know it might be hard for you to understand, 712 00:39:45,135 --> 00:39:48,328 but he's in a lot of pain. 713 00:39:50,373 --> 00:39:52,385 Do you think he'll ever come back? 714 00:39:52,409 --> 00:39:53,409 Honestly? 715 00:39:54,512 --> 00:39:55,879 I don't know. 716 00:40:24,407 --> 00:40:26,052 I'm glad you're here with Tom. 717 00:40:26,076 --> 00:40:29,022 I mean, I used to hate you, no offense, 718 00:40:29,046 --> 00:40:30,890 but there's no point in denying it. 719 00:40:30,914 --> 00:40:32,683 Still... 720 00:40:34,785 --> 00:40:36,209 I'm happy you're not alone. 721 00:40:37,420 --> 00:40:40,233 You know, I told Harold that I was coming tonight, 722 00:40:40,257 --> 00:40:43,169 and he said that Agnes wants today to be 723 00:40:43,193 --> 00:40:45,772 a celebration of your life, not a memory of your death. 724 00:40:45,796 --> 00:40:47,804 Smart kid you two made. 725 00:40:48,131 --> 00:40:49,931 Strong. Wise. 726 00:40:52,102 --> 00:40:55,228 She's dealing in a way I still haven't figured out yet. 727 00:40:56,674 --> 00:40:59,774 For now, I'm stuck in the place between sleep and awake... 728 00:41:01,178 --> 00:41:02,986 The place where you can still remember dreaming. 729 00:41:05,174 --> 00:41:07,753 Maybe we can meet there sometime... 730 00:41:07,778 --> 00:41:09,246 Go on adventures together. 731 00:41:10,921 --> 00:41:14,289 Climb mountains... explore galaxies. 732 00:41:18,461 --> 00:41:19,763 I'd like that. 733 00:41:24,702 --> 00:41:26,509 More than you could possibly know. 52956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.