All language subtitles for Summer Again episode 13 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* 2 00:00:07,350 --> 00:00:08,550 [If, one day,] 3 00:00:08,950 --> 00:00:11,030 [you realised] 4 00:00:11,150 --> 00:00:12,750 [that your idol is actually someone beside you,] 5 00:00:13,550 --> 00:00:14,750 [will you be happy?] 6 00:00:19,900 --> 00:00:21,070 I'm so stupid. 7 00:00:25,150 --> 00:00:27,550 There were so many obvious hints in front of me, 8 00:00:28,230 --> 00:00:29,870 yet, I actually didn't realise it at all. 9 00:00:34,190 --> 00:00:34,670 [This...] 10 00:00:35,710 --> 00:00:36,790 [Isn't this me?] 11 00:00:37,830 --> 00:00:39,190 [The female lead of Mint] 12 00:00:39,230 --> 00:00:41,070 [look just like you.] 13 00:00:41,350 --> 00:00:42,550 You look exactly the same 14 00:00:42,550 --> 00:00:43,830 as the female lead when I look at you from this angle. 15 00:00:47,230 --> 00:00:48,310 Your elbow is hurt. 16 00:00:48,310 --> 00:00:49,310 I have a band-aid in my bag. 17 00:00:49,310 --> 00:00:50,110 Let me find it for you. 18 00:00:52,350 --> 00:00:53,990 What's with your hand? 19 00:00:54,070 --> 00:00:55,390 Why is there blood on your shirt? 20 00:00:55,430 --> 00:00:57,470 I hurt myself by accident when I was buying some goods. 21 00:00:59,990 --> 00:01:00,910 Lin Nan Yi, 22 00:01:02,230 --> 00:01:04,190 you've spent so much effort in order to hide this from me. 23 00:01:04,830 --> 00:01:06,950 You still dare to say that you didn't hide your identity on purpose? 24 00:01:07,510 --> 00:01:09,550 I don't understand why you have such thinking. 25 00:01:10,390 --> 00:01:11,789 Why must you pretend to be someone else? 26 00:01:12,150 --> 00:01:14,230 You looked adorable when you were young. 27 00:01:14,630 --> 00:01:15,270 Tong Xi, 28 00:01:16,430 --> 00:01:17,670 you are who you are. 29 00:01:18,030 --> 00:01:18,870 The true you 30 00:01:20,150 --> 00:01:21,350 is likeable enough. 31 00:01:21,740 --> 00:01:22,150 You... 32 00:01:22,180 --> 00:01:23,630 You're Qing He? 33 00:01:24,270 --> 00:01:24,820 Yes. 34 00:01:25,830 --> 00:01:27,390 I'm Qing He. 35 00:01:30,350 --> 00:01:31,550 You told me 36 00:01:31,910 --> 00:01:33,750 to be the real me. 37 00:01:34,590 --> 00:01:37,630 In the end, you're not being the real you. 38 00:01:45,500 --> 00:01:46,509 Lin Nan Yi, 39 00:01:46,789 --> 00:01:48,270 I don't ever want to see you again. 40 00:01:58,910 --> 00:02:01,550 See no evil. I don't want to be reminded of him again. 41 00:02:10,690 --> 00:02:13,770 [Summer Again] ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* 42 00:02:13,710 --> 00:02:14,990 Let me emphasise this again. 43 00:02:15,270 --> 00:02:17,190 The end semester exam will come in a few weeks. 44 00:02:17,350 --> 00:02:18,510 You guys better pull yourself together 45 00:02:18,550 --> 00:02:19,310 and do your revisions. 46 00:02:19,310 --> 00:02:20,510 Don't laze around. 47 00:02:19,790 --> 00:02:22,120 [Summer Again. Episode 13: You Are Actually Qing He?] 48 00:02:21,350 --> 00:02:22,910 You guys will be divided according to your chosen subjects 49 00:02:22,210 --> 00:02:24,200 [Adapted from Huo He's comic, "Mint Love".] 50 00:02:22,950 --> 00:02:24,070 by next Monday. 51 00:02:24,340 --> 00:02:25,510 This exam 52 00:02:25,510 --> 00:02:27,310 is a placement exam for you guys 53 00:02:27,470 --> 00:02:29,030 to see if you'll enter the science or liberal arts stream. 54 00:02:29,470 --> 00:02:31,550 You can see how good you are at each subject. 55 00:02:31,710 --> 00:02:33,590 You guys need to prepare yourselves for this exam. 56 00:02:34,070 --> 00:02:34,790 Understood? 57 00:02:34,950 --> 00:02:37,110 Understood. 58 00:02:40,300 --> 00:02:41,310 Alright, class dismissed. 59 00:02:44,870 --> 00:02:46,790 It's almost the end of the semester? 60 00:02:47,070 --> 00:02:48,910 But, it felt like school just reopened not long ago. 61 00:02:49,230 --> 00:02:51,270 Tong Xi, we'll be divided according to our subjects soon. 62 00:02:51,350 --> 00:02:52,710 Are you planning to enter the science or liberal arts stream? 63 00:02:54,910 --> 00:02:55,550 Tong Xi? 64 00:02:56,230 --> 00:02:56,870 Tong Xi! 65 00:02:57,070 --> 00:02:57,990 What's wrong? Is it time for recess? 66 00:02:59,220 --> 00:03:00,430 It's almost time for our class. 67 00:03:00,540 --> 00:03:01,310 What's wrong with you? 68 00:03:01,350 --> 00:03:03,030 You've been distracted since this morning. 69 00:03:04,230 --> 00:03:05,820 You didn't read the latest chapter of Mint as well. 70 00:03:05,950 --> 00:03:07,510 You didn't respond when I told you about Guru Qing He. 71 00:03:07,510 --> 00:03:08,670 Don't mention Qing He in front of me. 72 00:03:09,150 --> 00:03:10,470 What's wrong with you? 73 00:03:11,830 --> 00:03:12,910 You don't like Guru Qing He anymore? 74 00:03:12,910 --> 00:03:13,790 I don't want any comics! 75 00:03:14,230 --> 00:03:15,510 What's wrong with you? 76 00:03:15,670 --> 00:03:17,590 You're scaring me. 77 00:03:19,670 --> 00:03:20,350 I'm just... 78 00:03:20,350 --> 00:03:22,790 Tong Xi, can we have a chat? 79 00:03:35,420 --> 00:03:36,190 Tong Xi. 80 00:03:47,190 --> 00:03:47,790 Tong Xi. 81 00:03:57,520 --> 00:03:59,540 [Blue Elephant] 82 00:03:58,590 --> 00:03:59,230 Lin, 83 00:03:59,510 --> 00:04:00,350 where's Tong Xi? 84 00:04:00,350 --> 00:04:01,430 Will she be absent today? 85 00:04:02,710 --> 00:04:03,830 I think so. 86 00:04:05,190 --> 00:04:06,030 I don't think so. 87 00:04:06,150 --> 00:04:07,550 She doesn't have any ballet lessons to attend today. 88 00:04:08,590 --> 00:04:09,590 Let me give her a call. 89 00:04:10,190 --> 00:04:11,110 Call her then. 90 00:04:16,709 --> 00:04:17,709 Hello, Tong Xi? 91 00:04:18,660 --> 00:04:20,070 All of us are at Blue Elephant right now. 92 00:04:20,070 --> 00:04:20,910 When will you come over? 93 00:04:20,910 --> 00:04:22,750 [Tao Zi, I feel uncomfortable today.] 94 00:04:22,790 --> 00:04:23,830 [I'm going back.] 95 00:04:23,910 --> 00:04:24,830 [You guys don't need to wait for me.] 96 00:04:24,830 --> 00:04:25,350 [Goodbye.] 97 00:04:28,350 --> 00:04:29,670 How is it? Did she pick up? 98 00:04:29,910 --> 00:04:30,910 How is it? Did she pick up? 99 00:04:31,230 --> 00:04:33,270 She said she was feeling uncomfortable. 100 00:04:33,550 --> 00:04:34,350 She's not coming. 101 00:04:35,060 --> 00:04:38,070 Strange. She was fine this morning. 102 00:04:38,140 --> 00:04:39,270 Why did she feel uncomfortable all of a sudden? 103 00:04:39,390 --> 00:04:40,510 She's not even coming to Blue Elephant. 104 00:04:42,230 --> 00:04:42,909 Lin, 105 00:04:43,420 --> 00:04:44,740 did you make her angry? 106 00:04:44,740 --> 00:04:46,230 Did you make her angry? 107 00:04:46,710 --> 00:04:47,990 There's nothing between you two, right? 108 00:04:48,030 --> 00:04:49,470 There's nothing between you two, right? 109 00:04:54,270 --> 00:04:54,909 Wait, 110 00:04:55,550 --> 00:04:56,430 I understand now. 111 00:04:56,909 --> 00:04:57,710 Lin, 112 00:04:58,510 --> 00:05:01,630 did you fall in love with someone else? 113 00:05:04,190 --> 00:05:05,070 Everyone's here? 114 00:05:10,870 --> 00:05:12,110 The semester will end soon. 115 00:05:12,190 --> 00:05:13,670 I knew you wouldn't do your revision. 116 00:05:13,670 --> 00:05:14,830 That's why I'm here to supervise you. 117 00:05:15,590 --> 00:05:16,190 Wang Yi Ming. 118 00:05:18,740 --> 00:05:20,150 Do you guys want to join our revision? 119 00:05:26,220 --> 00:05:26,910 This is interesting. 120 00:05:31,230 --> 00:05:31,910 What drinks do you want? 121 00:05:33,470 --> 00:05:34,950 Summer is coming. 122 00:05:35,150 --> 00:05:36,230 Give me 123 00:05:37,350 --> 00:05:38,470 a glass of mint lemonade. 124 00:05:58,350 --> 00:06:02,030 [Yes, I'm Qing He.] 125 00:06:03,350 --> 00:06:04,550 This is so frustrating! 126 00:06:04,550 --> 00:06:05,940 Can't I think of anything else? 127 00:06:10,630 --> 00:06:12,030 Yes, calm down. 128 00:06:13,030 --> 00:06:15,470 Think about the subject I should read after the Maths paper. 129 00:06:15,830 --> 00:06:17,070 Do I study Physics first? 130 00:06:17,070 --> 00:06:18,380 Or do I study Geography first? 131 00:06:28,350 --> 00:06:28,940 Mum? 132 00:06:29,350 --> 00:06:30,310 You scared me. 133 00:06:31,140 --> 00:06:32,310 You're back already? 134 00:06:35,430 --> 00:06:37,830 I came back to do my homework. 135 00:06:38,750 --> 00:06:41,670 The semester will end soon. I have plenty of homework to finish. 136 00:06:42,430 --> 00:06:44,750 Mum, why did you return so early today? 137 00:06:45,750 --> 00:06:47,150 I applied for leave this afternoon. 138 00:06:47,230 --> 00:06:48,870 I went to find Mr. Xu 139 00:06:48,870 --> 00:06:50,110 to discuss about your special training for the coming summer. 140 00:06:50,630 --> 00:06:51,630 What special training? 141 00:06:51,950 --> 00:06:53,190 Special training for the coming summer. 142 00:06:53,909 --> 00:06:55,390 We've agreed on a deal. 143 00:06:56,750 --> 00:06:58,150 After your exam, 144 00:06:58,190 --> 00:06:59,510 you'll attend ballet lessons 145 00:06:59,550 --> 00:07:00,670 twice per day. 146 00:07:00,740 --> 00:07:01,710 You'll practise when you're at home. 147 00:07:01,750 --> 00:07:02,790 We'll maintain this until you reach 11th Grade. 148 00:07:04,430 --> 00:07:06,150 I have to spend my holiday like this? 149 00:07:06,310 --> 00:07:07,310 Of course. 150 00:07:08,390 --> 00:07:10,110 You'll be in 11th Grade soon. 151 00:07:10,150 --> 00:07:11,510 You'll participate in the audition soon. 152 00:07:11,550 --> 00:07:13,190 You have plenty of competitors out there, you know? 153 00:07:13,310 --> 00:07:14,790 Of course you need to prepare yourself beforehand. 154 00:07:14,790 --> 00:07:15,350 But... 155 00:07:15,350 --> 00:07:16,230 No buts. 156 00:07:17,830 --> 00:07:19,070 Not only do you need to practise during summer, 157 00:07:19,510 --> 00:07:20,830 when school reopens, 158 00:07:20,830 --> 00:07:22,740 you need to attend Mr. Xu's lessons after class, 159 00:07:22,830 --> 00:07:24,430 until you enter a dance academy. 160 00:07:37,790 --> 00:07:38,670 You think so too? 161 00:07:39,390 --> 00:07:40,270 I'm sure it isn't that simple. 162 00:07:42,310 --> 00:07:43,540 Do you think I won't notice it 163 00:07:43,540 --> 00:07:44,630 when you're able to notice it? 164 00:07:45,110 --> 00:07:46,990 Last time, when Tong Xi was staying at my house, 165 00:07:47,030 --> 00:07:48,430 whenever I talked about Lin Nan Yi, 166 00:07:48,430 --> 00:07:49,390 I felt that there's something 167 00:07:49,390 --> 00:07:50,510 between them 168 00:07:50,510 --> 00:07:51,550 judging from her response. 169 00:07:51,670 --> 00:07:53,310 I was so close to finding out the truth. 170 00:07:54,590 --> 00:07:56,590 It's a pity that something has to occur at the most crucial moment. 171 00:07:57,270 --> 00:07:57,710 You see, 172 00:07:58,230 --> 00:07:59,909 it's either Tong Xi's senior from Da Cheng 173 00:08:00,070 --> 00:08:01,110 or Ni Xiao Wan. 174 00:08:01,580 --> 00:08:03,190 But, Tong Xi has confirmed this herself. 175 00:08:03,190 --> 00:08:05,950 She only has pure admiration for Senior Wei Ze. 176 00:08:06,030 --> 00:08:07,070 It's not what you think. 177 00:08:07,710 --> 00:08:10,470 If so, Ni Xiao Wan must be the problem 178 00:08:11,550 --> 00:08:12,260 between them. 179 00:08:13,310 --> 00:08:14,460 Here's my analysis. 180 00:08:14,950 --> 00:08:16,870 Tong Xi thinks that Lin is a nice guy. 181 00:08:16,870 --> 00:08:18,420 She wants to get closer to him. 182 00:08:18,470 --> 00:08:19,300 But, at the same time, 183 00:08:19,350 --> 00:08:20,180 Tong Xi realised 184 00:08:20,180 --> 00:08:22,350 that Lin has a great relationship with Ni Xiao Wan. 185 00:08:22,350 --> 00:08:23,750 That's why she's enraged. 186 00:08:24,430 --> 00:08:26,110 Lin thinks that he won't be able to hide the truth any longer. 187 00:08:26,270 --> 00:08:27,630 That's why he tried to coax Tong Xi. 188 00:08:27,630 --> 00:08:29,110 But Tong Xi doesn't listen to him at all. 189 00:08:29,110 --> 00:08:30,510 She's not even willing to see him. 190 00:08:30,630 --> 00:08:31,510 At this moment, 191 00:08:31,990 --> 00:08:33,669 Ni Xiao Wan is taking advantage of the situation. 192 00:08:33,669 --> 00:08:34,669 She went to Blue Elephant 193 00:08:34,950 --> 00:08:36,230 as she tries to win Lin's heart 194 00:08:36,230 --> 00:08:38,030 by using their revision as an excuse. 195 00:08:42,309 --> 00:08:43,030 My logic is impeccable. 196 00:08:43,870 --> 00:08:44,710 Call me Sherlock Wang. 197 00:08:45,070 --> 00:08:46,470 What nonsense are you spouting? 198 00:08:46,470 --> 00:08:48,340 Even my mother doesn't enjoy a lousy drama plot like this. 199 00:08:48,950 --> 00:08:50,550 So, according to your analysis, 200 00:08:50,630 --> 00:08:52,110 Lin is a scum. 201 00:08:52,860 --> 00:08:54,150 That's not it. 202 00:08:54,550 --> 00:08:55,940 Lin isn't that kind of person. 203 00:08:57,150 --> 00:08:58,630 Now that we understand what's going on, 204 00:08:58,630 --> 00:09:00,470 we can't pretend to be ignorant anymore. 205 00:09:01,270 --> 00:09:02,590 We need to do something about it. 206 00:09:02,910 --> 00:09:03,860 We need to create opportunities 207 00:09:03,860 --> 00:09:05,350 for them to have a private conversation. 208 00:09:10,350 --> 00:09:10,870 Let's go. 209 00:09:12,710 --> 00:09:13,540 Wait for me! 210 00:09:13,590 --> 00:09:14,150 Hurry up. 211 00:09:35,190 --> 00:09:36,710 [We're out of fresh mint leaves at the moment.] 212 00:09:36,830 --> 00:09:38,070 I can't make you a glass of mint lemonade. 213 00:09:38,430 --> 00:09:39,510 I made a cup of milk tea for you instead. 214 00:09:40,710 --> 00:09:41,510 That's fine. 215 00:09:41,630 --> 00:09:42,700 I love milk tea as well. 216 00:09:42,750 --> 00:09:43,750 Thank you, Nan Yi. 217 00:09:45,190 --> 00:09:47,100 I'm sorry. I mean Lin Nan Yi. 218 00:09:49,830 --> 00:09:51,190 Seems like you're in a bad mood. 219 00:09:51,190 --> 00:09:52,670 Did you bicker with Tong Xi? 220 00:09:52,910 --> 00:09:53,670 Did you two argue with each other? 221 00:09:54,430 --> 00:09:54,990 No. 222 00:09:56,670 --> 00:09:58,670 I saw that she was ignoring you today. 223 00:09:59,190 --> 00:10:01,070 I thought there's a misunderstanding between you two. 224 00:10:04,550 --> 00:10:05,230 It's nothing. 225 00:10:05,870 --> 00:10:06,580 You're overthinking it. 226 00:10:12,950 --> 00:10:13,790 Lin Nan Yi, 227 00:10:14,230 --> 00:10:16,350 actually, I've always been curious about this. 228 00:10:16,590 --> 00:10:19,470 You and Tong Xi have only been classmates for half a semester. 229 00:10:19,470 --> 00:10:21,030 Why do you have such a great relationship with her? 230 00:10:21,510 --> 00:10:23,870 Is it because you two knew each other since young? 231 00:10:24,350 --> 00:10:25,270 Maybe. 232 00:10:26,310 --> 00:10:28,270 She's kind and friendly. 233 00:10:28,870 --> 00:10:31,510 I feel comfortable spending time with her. 234 00:10:34,950 --> 00:10:35,990 Friendly? 235 00:10:37,820 --> 00:10:39,140 [So, that's the type of girl] 236 00:10:39,350 --> 00:10:40,950 [you admire.] 237 00:10:51,870 --> 00:10:52,830 Hello, Ke'er? 238 00:10:55,190 --> 00:10:58,430 Do you think I give out an aggressive vibe 239 00:10:58,430 --> 00:10:59,590 usually? 240 00:10:59,910 --> 00:11:00,820 Am I not friendly enough? 241 00:11:01,030 --> 00:11:02,350 [How is that possible?] 242 00:11:02,390 --> 00:11:03,950 [You're our beloved class monitor.] 243 00:11:03,950 --> 00:11:05,430 [You're the nicest.] 244 00:11:05,550 --> 00:11:06,950 [Of course you're friendly.] 245 00:11:07,350 --> 00:11:08,350 I think it's because 246 00:11:08,350 --> 00:11:09,830 I've been trying to compete against 247 00:11:09,830 --> 00:11:10,870 Tong Xi. 248 00:11:11,510 --> 00:11:13,350 That's why I left a bad impression. 249 00:11:14,430 --> 00:11:15,270 It's fine then. 250 00:11:15,510 --> 00:11:18,030 I'll try to be friendlier 251 00:11:18,150 --> 00:11:19,270 and more positive in the future. 252 00:11:36,310 --> 00:11:37,070 [Tong Xi,] 253 00:11:37,630 --> 00:11:38,750 [I've been looking for you] 254 00:11:39,350 --> 00:11:41,470 [for the past few days] 255 00:11:42,110 --> 00:11:43,670 [so that I can explain the situation to you.] 256 00:11:44,390 --> 00:11:46,030 [But, I couldn't find a suitable chance.] 257 00:11:46,670 --> 00:11:48,830 [I can only contact you through messaging you.] 258 00:11:49,550 --> 00:11:50,950 [When you first came back,] 259 00:11:51,470 --> 00:11:53,150 [I realised that you were reading my comics.] 260 00:11:54,070 --> 00:11:56,310 [But, I didn't know about your ID.] 261 00:11:56,870 --> 00:11:58,510 [And I didn't tell you] 262 00:11:58,710 --> 00:11:59,950 [that I was Qing He.] 263 00:12:00,310 --> 00:12:01,870 [When the mysterious incident happened,] 264 00:12:02,220 --> 00:12:04,990 [I got to know that you were that special fan of mine] 265 00:12:05,100 --> 00:12:06,330 [by accident.] 266 00:12:06,990 --> 00:12:08,470 [Back then, I was pretty happy.] 267 00:12:08,750 --> 00:12:09,790 [I wanted to] 268 00:12:09,790 --> 00:12:11,750 [chat with you with my other persona.] 269 00:12:12,150 --> 00:12:13,390 [But, after our chat,] 270 00:12:14,430 --> 00:12:16,350 [I lost the courage to tell you the truth.] 271 00:12:16,710 --> 00:12:18,590 [During the signing event,] 272 00:12:18,590 --> 00:12:19,790 [I wore a chicken mask] 273 00:12:19,820 --> 00:12:21,470 [in order to hide my identity from you.] 274 00:12:21,830 --> 00:12:22,670 [I even changed my voice.] 275 00:12:23,390 --> 00:12:26,030 [But, back then, I realised] 276 00:12:26,670 --> 00:12:29,060 [that I was being dishonest] 277 00:12:29,910 --> 00:12:31,430 [when I'm telling you to be honest to yourself.] 278 00:12:35,310 --> 00:12:37,190 [I know I won't be able to hide this from you forever.] 279 00:12:37,590 --> 00:12:38,950 [It's just like a bomb] 280 00:12:38,950 --> 00:12:39,950 [hidden between us.] 281 00:12:40,670 --> 00:12:41,940 [It may blow up at any time.] 282 00:12:42,430 --> 00:12:44,870 [It's my fault for creating this situation.] 283 00:12:45,550 --> 00:12:48,950 [I shouldn't have hidden the truth from you since the beginning.] 284 00:12:49,390 --> 00:12:52,550 [I hope you can give me a chance to apologise to you,] 285 00:12:52,870 --> 00:12:54,390 [since you're] 286 00:12:54,590 --> 00:12:56,110 [an important friend to me.] 287 00:12:57,270 --> 00:12:58,030 I'll block you! 288 00:13:00,510 --> 00:13:01,510 I don't need your explanation. 289 00:13:01,910 --> 00:13:03,590 From now on, I'll be at peace. 290 00:13:03,630 --> 00:13:04,350 I'll focus on my future. 291 00:13:08,270 --> 00:13:08,830 [By the way,] 292 00:13:09,630 --> 00:13:10,910 [in the past,] 293 00:13:11,150 --> 00:13:13,670 [you told me that you could provide me with plenty of life experiences] 294 00:13:14,030 --> 00:13:15,350 [so that I can refer them for my chapters in Mint.] 295 00:13:15,500 --> 00:13:18,390 [I wonder if your promise still counts?] 296 00:13:51,310 --> 00:13:53,070 Your mother is ruthless. 297 00:13:53,110 --> 00:13:54,670 She didn't even let you rest during the holidays. 298 00:13:54,780 --> 00:13:55,660 She wants you to attend dance lessons? 299 00:13:56,310 --> 00:13:59,310 Yeah. The most beautiful time of the year, summer, 300 00:13:59,390 --> 00:14:00,550 has ended for me 301 00:14:00,550 --> 00:14:02,030 before it started. 302 00:14:10,110 --> 00:14:11,060 Sorry for interrupting. 303 00:14:13,150 --> 00:14:15,870 This is the summary 304 00:14:16,150 --> 00:14:18,430 I've made for the difficult questions in our monthly tests. 305 00:14:18,910 --> 00:14:20,230 I've included them in the note. 306 00:14:22,030 --> 00:14:24,390 Tao Zhu, I made one copy for you as well. 307 00:14:24,550 --> 00:14:25,670 You can take a look. 308 00:14:25,710 --> 00:14:27,190 You can ask me 309 00:14:27,190 --> 00:14:28,220 if you have any questions. 310 00:14:30,270 --> 00:14:32,430 You made them especially for us? 311 00:14:33,870 --> 00:14:36,390 It's because we're classmates. 312 00:14:36,430 --> 00:14:39,150 We need to be united. 313 00:14:39,150 --> 00:14:41,470 I must help out my classmates with kindness. 314 00:14:41,670 --> 00:14:43,550 I must be passionate 315 00:14:45,030 --> 00:14:46,030 towards you guys. 316 00:14:47,150 --> 00:14:48,550 Let's work hard 317 00:14:48,580 --> 00:14:50,550 and score in the end semester exam 318 00:14:50,590 --> 00:14:52,430 so that we can raise the average score of our class. 319 00:14:54,270 --> 00:14:55,070 Thank you. 320 00:15:01,390 --> 00:15:02,270 Lin Nan Yi, 321 00:15:02,870 --> 00:15:04,390 this is the note 322 00:15:04,390 --> 00:15:05,830 you haven't finished reading yesterday. 323 00:15:05,870 --> 00:15:08,310 I jot down the parts you haven't finished. 324 00:15:08,310 --> 00:15:09,380 Remember to read it. 325 00:15:11,270 --> 00:15:11,750 Thanks. 326 00:15:12,900 --> 00:15:13,630 This is... 327 00:15:15,030 --> 00:15:16,990 This is for Wang Yi Ming. 328 00:15:17,300 --> 00:15:18,750 Remember to wake him up later. 329 00:15:19,030 --> 00:15:21,110 Ask him to sleep less and study more. 330 00:15:21,110 --> 00:15:21,950 I didn't expect 331 00:15:23,110 --> 00:15:25,910 Ni Xiao Wan to make notes for us. 332 00:15:26,390 --> 00:15:28,350 Although she did it out of kindness, 333 00:15:29,110 --> 00:15:30,110 I do... 334 00:15:30,230 --> 00:15:31,310 Feel a little bit afraid. 335 00:15:40,030 --> 00:15:41,270 Let me emphasise this again. 336 00:15:41,270 --> 00:15:42,190 The semester will end soon. 337 00:15:42,190 --> 00:15:44,070 You guys should utilise your time fully and do your revisions. 338 00:15:44,310 --> 00:15:46,190 Don't regret it when you get a low score. 339 00:15:46,230 --> 00:15:47,550 By then, you'll cry together with your friends 340 00:15:47,590 --> 00:15:48,550 and you won't be able to enjoy your holiday. 341 00:15:49,470 --> 00:15:50,230 Let's continue. 342 00:15:50,550 --> 00:15:52,830 The memoir stated 343 00:15:53,230 --> 00:15:55,700 is a reference to the memorial 344 00:15:55,750 --> 00:15:57,950 written to the emperor by his subordinate. 345 00:15:58,990 --> 00:16:00,980 So, why did Li Mi write this memorial 346 00:16:00,980 --> 00:16:01,990 to the emperor? 347 00:16:02,740 --> 00:16:03,750 It's because 348 00:16:04,230 --> 00:16:05,510 he was Liu Shan's... 349 00:16:05,790 --> 00:16:07,110 I'm sure everyone knows about Liu Shan, right? 350 00:16:07,390 --> 00:16:09,030 He's an officer under Liu Shan. 351 00:16:08,480 --> 00:16:10,070 [If you keep writing notes to me, I'll report it to the teacher] 352 00:16:09,630 --> 00:16:11,350 When the Kingdom of Shu perished, 353 00:16:11,350 --> 00:16:13,190 Li Mi became the officer of a perished kingdom. 354 00:16:13,790 --> 00:16:16,150 The new court wanted to persuade the old officials to join them. 355 00:16:16,310 --> 00:16:18,110 That's why Li Mi was enticed. 356 00:16:18,110 --> 00:16:20,430 [If you write notes to me again, I'll report it to the teacher.] 357 00:16:20,430 --> 00:16:21,150 What should he do? 358 00:16:21,350 --> 00:16:23,630 He said he needs to take care of his grandmother. 359 00:16:23,790 --> 00:16:25,740 He's trying to delay the appointment of his position. 360 00:16:26,390 --> 00:16:28,350 Because the Jin Dynasty 361 00:16:28,350 --> 00:16:29,750 emphasises on filial piety, 362 00:16:30,070 --> 00:16:31,110 Emperor Wu of Jin 363 00:16:31,190 --> 00:16:32,870 can't do anything against him. 364 00:16:33,430 --> 00:16:36,030 Because Li Mi is famous for being filial. 365 00:16:49,790 --> 00:16:51,260 Come on, hurry up. 366 00:16:55,220 --> 00:16:56,630 I have a stomachache. 367 00:16:56,790 --> 00:16:57,860 Tao Zi, what's wrong? 368 00:16:57,860 --> 00:16:58,990 Why did your tummy hurt all of a sudden? 369 00:16:58,990 --> 00:16:59,950 Let me send you to the infirmary. 370 00:16:59,950 --> 00:17:00,790 No need. 371 00:17:01,230 --> 00:17:02,870 I'll just return home and rest. 372 00:17:03,190 --> 00:17:04,190 You should go to the infirmary. 373 00:17:04,190 --> 00:17:05,900 It'll be bad if it's acute appendicitis. 374 00:17:09,270 --> 00:17:10,869 I'm having my period. 375 00:17:11,109 --> 00:17:12,990 I need to go back and rest. 376 00:17:12,990 --> 00:17:14,150 I'll be fine after I drink some warm water. 377 00:17:14,990 --> 00:17:17,869 I thought you just had your period last week? 378 00:17:21,069 --> 00:17:22,510 I was wondering why it hurts so much. 379 00:17:23,819 --> 00:17:25,700 So, it's endocrine dyscrasia. 380 00:17:25,950 --> 00:17:28,069 No one can stand having two periods in one month. 381 00:17:28,069 --> 00:17:29,270 I'm on duty today. 382 00:17:29,790 --> 00:17:31,550 Tong Xi, can you help me out? 383 00:17:31,590 --> 00:17:32,390 No problem. 384 00:17:32,550 --> 00:17:33,670 I'll send you back first. 385 00:17:33,670 --> 00:17:34,710 I'll finish your duty later. 386 00:17:34,710 --> 00:17:35,870 I'm worried about you. 387 00:17:36,350 --> 00:17:37,190 No need. 388 00:17:37,190 --> 00:17:38,020 I can return by myself. 389 00:17:38,630 --> 00:17:39,510 Goodbye. 390 00:17:40,750 --> 00:17:41,510 By the way, Lin, 391 00:17:41,710 --> 00:17:42,950 I have a basketball match tonight. 392 00:17:42,950 --> 00:17:44,230 It's very important to me. 393 00:17:44,510 --> 00:17:45,390 Do my duty for me. 394 00:17:46,390 --> 00:17:47,630 No objection. 395 00:17:48,030 --> 00:17:48,590 See you. 396 00:17:51,310 --> 00:17:52,750 I'll lock the backdoor for you. 397 00:17:58,430 --> 00:17:59,150 And we're done. 398 00:18:28,550 --> 00:18:29,390 Tong Xi, what's wrong? 399 00:18:30,030 --> 00:18:30,710 Let me help you out. 400 00:18:30,870 --> 00:18:31,390 No need. 401 00:18:34,390 --> 00:18:35,230 Are you still angry at me? 402 00:18:37,110 --> 00:18:38,790 You even changed your ID. 403 00:18:40,070 --> 00:18:41,350 Did you see the messages 404 00:18:41,350 --> 00:18:42,030 I sent you last night? 405 00:18:42,030 --> 00:18:43,110 Don't mention the messages to me! 406 00:18:46,230 --> 00:18:46,870 I... 407 00:18:47,340 --> 00:18:48,510 I wasn't playing a trick on you. 408 00:18:48,870 --> 00:18:51,350 And I didn't deceive you on purpose. 409 00:18:52,430 --> 00:18:53,870 I just enjoy the process. 410 00:18:54,870 --> 00:18:57,350 It's because I can talk to you about anything 411 00:18:58,020 --> 00:18:59,470 on the Internet. 412 00:19:01,350 --> 00:19:02,310 You enjoy the process? 413 00:19:04,030 --> 00:19:05,150 Enjoy what process? 414 00:19:05,310 --> 00:19:06,990 You enjoy playing a trick on me? 415 00:19:09,900 --> 00:19:10,630 It's not that. 416 00:19:12,030 --> 00:19:13,860 After you knew that the ID belongs to me, 417 00:19:13,990 --> 00:19:15,550 how do you feel 418 00:19:15,550 --> 00:19:17,510 when you read the disgusting and mushy messages 419 00:19:17,510 --> 00:19:18,390 I had sent you? 420 00:19:18,590 --> 00:19:19,510 And the signing event, 421 00:19:19,990 --> 00:19:21,630 when I went to hug you like a crazy fan girl, 422 00:19:21,630 --> 00:19:22,550 how did you feel back then? 423 00:19:22,590 --> 00:19:23,670 Do you feel disgusted? 424 00:19:33,110 --> 00:19:33,870 What's going on? 425 00:19:34,270 --> 00:19:35,470 They were doing pretty good just now. 426 00:19:35,870 --> 00:19:36,950 Why are they arguing with each other? 427 00:19:38,350 --> 00:19:40,150 Go and lock the door. 428 00:19:56,430 --> 00:19:57,310 What's going on? 429 00:19:58,030 --> 00:19:58,860 Just stop. 430 00:19:59,230 --> 00:20:00,180 The door is locked. 431 00:20:00,390 --> 00:20:02,270 We're stuck here. 432 00:20:12,990 --> 00:20:13,670 Here's the key. 433 00:20:14,270 --> 00:20:16,140 We're amazing. 434 00:20:16,550 --> 00:20:17,670 Not only did we come up with solid excuses, 435 00:20:17,670 --> 00:20:19,390 we also created an intimate environment for them. 436 00:20:19,590 --> 00:20:21,230 I'm sure this time they can clarify things. 437 00:20:21,710 --> 00:20:24,350 I told you already. Lin is lucky 438 00:20:24,350 --> 00:20:25,590 to have a buddy like me. 439 00:20:25,590 --> 00:20:27,230 You see, you and I 440 00:20:27,230 --> 00:20:28,750 make the perfect combo! 441 00:20:29,710 --> 00:20:31,150 Aren't we great? 442 00:20:31,150 --> 00:20:32,390 We're awesome! 443 00:20:33,350 --> 00:20:34,510 What did you throw away just now? 444 00:20:34,510 --> 00:20:35,110 The key! 445 00:20:35,270 --> 00:20:36,070 The key. 446 00:20:41,390 --> 00:20:43,710 Hey, where did you throw it to? 447 00:20:44,110 --> 00:20:45,430 How should I know? 448 00:20:46,030 --> 00:20:47,110 I think it should be here. 449 00:20:48,590 --> 00:20:49,750 I'm speechless. 450 00:20:50,790 --> 00:20:52,310 How should we let them out now? 451 00:20:53,310 --> 00:20:54,830 Now, you're blaming me? 452 00:20:55,270 --> 00:20:57,150 Would I be so excited as to throw away the key 453 00:20:57,150 --> 00:20:58,270 if you didn't praise me just now? 454 00:20:58,430 --> 00:20:59,550 You're pushing the blame to me? 455 00:21:00,230 --> 00:21:01,230 Think carefully. 456 00:21:01,230 --> 00:21:02,230 Who else has the spare keys? 457 00:21:02,630 --> 00:21:04,150 There are only three keys. 458 00:21:04,910 --> 00:21:06,390 Two of them are held by the students who are on duty. 459 00:21:06,750 --> 00:21:07,790 There's another key. 460 00:21:07,790 --> 00:21:08,790 Who has the last key? 461 00:21:09,790 --> 00:21:10,820 Sun Jie Ping. 462 00:21:13,150 --> 00:21:14,070 Where are you going? 463 00:21:14,390 --> 00:21:15,270 To Sun Jie Ping's house. 464 00:21:19,670 --> 00:21:22,150 So, is there anything else you would like to ask? 465 00:21:23,830 --> 00:21:25,990 Just ask me. I'll tell you everything. 466 00:21:27,350 --> 00:21:29,790 When did you start to draw comics? 467 00:21:30,150 --> 00:21:32,350 And, how did you become Qing He? 468 00:21:34,590 --> 00:21:36,230 At first, I drew comics 469 00:21:36,550 --> 00:21:38,190 to kill time. 470 00:21:39,430 --> 00:21:40,590 Back then, I was living by myself. 471 00:21:40,950 --> 00:21:41,910 I was bored out of my mind. 472 00:21:42,470 --> 00:21:44,510 That's why I drew some comic strips. 473 00:21:45,230 --> 00:21:46,950 And I posted them on Tieba. 474 00:21:47,430 --> 00:21:50,070 I didn't expect them to be so well-received. 475 00:21:50,470 --> 00:21:51,830 After that, I turned it into a series. 476 00:21:52,740 --> 00:21:53,710 It became Mint. 477 00:21:55,070 --> 00:21:56,230 So, why did you draw about 478 00:21:56,350 --> 00:21:58,350 a story of a boy and his mother? 479 00:21:59,950 --> 00:22:00,630 It's... 480 00:22:02,420 --> 00:22:03,710 I just think it's pretty interesting. 481 00:22:03,950 --> 00:22:05,150 There's no other reason to it. 482 00:22:07,070 --> 00:22:07,910 What's with Mint then? 483 00:22:09,030 --> 00:22:09,750 Mint? 484 00:22:10,020 --> 00:22:11,310 Just like what you read, 485 00:22:12,390 --> 00:22:13,590 the female lead is you. 486 00:22:14,910 --> 00:22:16,710 I designed the comic using you as my archetype. 487 00:22:17,710 --> 00:22:20,430 Initially, I wanted to draw about the scenes of our reunion. 488 00:22:21,350 --> 00:22:22,830 But, I was afraid that you might recognise the scenes. 489 00:22:23,270 --> 00:22:24,910 That's why I added some characters into the story. 490 00:22:25,190 --> 00:22:26,030 For example, Qiu Ke. 491 00:22:26,870 --> 00:22:28,350 That way, it'll be hard for you to recognise the scenes. 492 00:22:28,990 --> 00:22:30,470 But, if you look at it closely, 493 00:22:30,790 --> 00:22:32,350 you'll see some familiar faces. 494 00:22:33,190 --> 00:22:35,790 Did you pay me for my portrait rights? 495 00:22:35,950 --> 00:22:36,790 How dare you draw me? 496 00:22:39,230 --> 00:22:40,950 But, I'm pretty rich. 497 00:22:41,700 --> 00:22:42,910 How much do you want? I'll pay you. 498 00:22:44,310 --> 00:22:45,550 Cash is fine with me. 499 00:22:46,270 --> 00:22:47,430 My face is very expensive. 500 00:22:47,630 --> 00:22:48,590 You won't be able to afford it. 501 00:22:55,190 --> 00:22:56,590 You have two cards? 502 00:22:57,190 --> 00:22:58,630 Why are you so rich? 503 00:22:59,070 --> 00:23:00,710 That card doesn't belong to me. 504 00:23:01,670 --> 00:23:02,310 Alright. 505 00:23:04,260 --> 00:23:05,510 You're not angry at me anymore, right? 506 00:23:11,070 --> 00:23:12,150 Keep your wallet. 507 00:23:13,430 --> 00:23:16,190 Being angry at you is akin to punishing me. 508 00:23:16,470 --> 00:23:17,190 Besides, 509 00:23:17,310 --> 00:23:18,910 it won't be worth it if I get sick 510 00:23:18,950 --> 00:23:19,750 from being mad at you. 511 00:23:22,420 --> 00:23:24,390 I just feel confused. 512 00:23:24,990 --> 00:23:26,870 I mean, ashamed. 513 00:23:27,870 --> 00:23:30,150 Back then, I kept talking about Guru Qing He. 514 00:23:30,150 --> 00:23:31,910 I even sent you all those weird text messages. 515 00:23:31,910 --> 00:23:33,860 I even recommended Guru Qing He to you. 516 00:23:35,150 --> 00:23:35,990 But, in the end? 517 00:23:42,550 --> 00:23:43,270 Do you feel ashamed? 518 00:23:44,670 --> 00:23:45,390 I don't feel ashamed. 519 00:23:46,750 --> 00:23:47,750 I think you're pretty cute. 520 00:23:54,830 --> 00:23:56,270 Do you know where Sun Jie Ping is staying at? 521 00:23:56,550 --> 00:23:57,150 I do. 522 00:23:57,350 --> 00:23:58,710 You should be faster then. 523 00:23:58,710 --> 00:23:59,990 We need to send the bike back to 524 00:23:59,990 --> 00:24:00,550 to the supermarket owner. 525 00:24:00,550 --> 00:24:01,510 You should ride the bike then. 526 00:24:01,750 --> 00:24:02,670 You're a man, you know? 527 00:24:02,670 --> 00:24:03,830 Yet, you don't even know how to ride a bike? 528 00:24:03,830 --> 00:24:04,990 You're asking me to fetch you? 529 00:24:04,990 --> 00:24:06,030 Don't you feel embarrassed? 530 00:24:06,030 --> 00:24:06,910 Are you done? 531 00:24:07,470 --> 00:24:08,710 You say that every time 532 00:24:08,710 --> 00:24:09,470 whenever we're riding a bicycle. 533 00:24:09,470 --> 00:24:10,390 You've been saying that since young. 534 00:24:10,500 --> 00:24:11,910 I don't need you if I know how to ride it! 535 00:24:12,110 --> 00:24:13,510 You should shut up then. 536 00:24:13,510 --> 00:24:13,870 I... 537 00:24:14,350 --> 00:24:15,310 Fine, I'll shut up. 538 00:24:21,150 --> 00:24:24,030 I didn't say that you were disgusting. 539 00:24:24,350 --> 00:24:25,750 I didn't play a trick on you on purpose. 540 00:24:26,150 --> 00:24:28,310 I said that I enjoy the process 541 00:24:28,390 --> 00:24:30,070 because I can talk about everything with you. 542 00:24:31,230 --> 00:24:32,500 Just like the times when we're young. 543 00:24:32,710 --> 00:24:35,030 I can try to understand what you're experiencing. 544 00:24:35,590 --> 00:24:37,990 And understand your trouble. 545 00:24:39,350 --> 00:24:41,350 You still dare to mention the past to me? 546 00:24:41,830 --> 00:24:43,620 In the past, I treated you as my best friend. 547 00:24:43,620 --> 00:24:44,990 I told you all of my secrets. 548 00:24:45,150 --> 00:24:46,110 After I came back to Xi Hai, 549 00:24:46,110 --> 00:24:47,630 although I pretended to be White Swan, 550 00:24:47,630 --> 00:24:49,030 I didn't hide anything from you. 551 00:24:49,670 --> 00:24:50,310 What about you? 552 00:24:50,830 --> 00:24:52,750 You didn't tell me anything even though it was such a huge thing. 553 00:24:56,430 --> 00:24:59,190 By the way, does anyone else know that you're Qing He? 554 00:25:00,230 --> 00:25:00,830 No. 555 00:25:01,870 --> 00:25:03,630 Wang Yi Ming and Tao Zhu are in the dark. 556 00:25:04,740 --> 00:25:06,500 What about Ni Xiao Wan? 557 00:25:07,350 --> 00:25:07,910 She? 558 00:25:09,190 --> 00:25:10,350 Of course she doesn't know. 559 00:25:13,030 --> 00:25:13,910 Are you concerned about her? 560 00:25:15,550 --> 00:25:17,870 I just think 561 00:25:18,270 --> 00:25:21,390 that you two are quite close to each other. 562 00:25:23,870 --> 00:25:25,030 I told you already. 563 00:25:25,190 --> 00:25:27,070 Ni Xiao Wan and I are just junior high classmates. 564 00:25:27,350 --> 00:25:28,310 There's nothing between us. 565 00:25:29,030 --> 00:25:29,830 That's all. 566 00:25:32,470 --> 00:25:33,310 What about us? 567 00:25:33,710 --> 00:25:34,780 We were primary school classmates, right? 568 00:25:37,550 --> 00:25:38,230 Not only that. 569 00:25:38,910 --> 00:25:41,150 Aren't we childhood friends as well? 570 00:25:42,430 --> 00:25:44,460 Didn't you say you want to marry me? 571 00:25:47,790 --> 00:25:49,710 Enough. We're done here. 572 00:25:49,710 --> 00:25:51,110 Let's think of a way to get out of here. 573 00:26:04,630 --> 00:26:07,110 Oh yeah, we can jump out the window. 574 00:26:07,630 --> 00:26:09,350 Lin Nan Yi, why didn't you tell me earlier? 575 00:26:12,150 --> 00:26:13,310 I... 576 00:26:14,030 --> 00:26:15,310 I just remembered that not long ago. 577 00:26:19,230 --> 00:26:19,750 Come on. 578 00:26:29,790 --> 00:26:31,780 I will readjust my mental state 579 00:26:31,910 --> 00:26:33,790 and try to get along with you again. 580 00:26:35,230 --> 00:26:36,350 Why are you so serious? 581 00:26:37,270 --> 00:26:38,310 Can't you be more natural? 582 00:26:38,550 --> 00:26:39,630 How could I act natural 583 00:26:39,630 --> 00:26:40,550 when you're Qing He? 584 00:26:41,510 --> 00:26:42,510 You must promise me this. 585 00:26:42,870 --> 00:26:44,270 You need to forget about 586 00:26:44,270 --> 00:26:45,230 all those messages 587 00:26:45,230 --> 00:26:46,110 that I had sent you before. 588 00:26:47,430 --> 00:26:48,030 Alright. 589 00:26:48,670 --> 00:26:49,710 Just come out already. 590 00:26:50,470 --> 00:26:51,950 Later, I'll tell Tao Zhu and Wang Yi Ming 591 00:26:51,950 --> 00:26:52,870 that they don't need to let us out. 592 00:26:53,670 --> 00:26:54,150 Hurry. 593 00:26:54,270 --> 00:26:55,750 The one who locked us up was Tao... 594 00:26:56,670 --> 00:26:57,590 Lin Nan Yi, 595 00:26:57,590 --> 00:26:58,830 did you know about that long ago? 596 00:27:00,310 --> 00:27:00,910 You better... 597 00:27:01,230 --> 00:27:02,110 Lin Nan Yi! 598 00:27:02,950 --> 00:27:04,630 Hold it right there! 599 00:27:07,870 --> 00:27:08,910 Why didn't I figure it out? 600 00:27:10,750 --> 00:27:11,870 They could jump out the window. 601 00:27:15,710 --> 00:27:18,070 I'm really worried about my intelligence. 602 00:27:18,980 --> 00:27:20,350 There's a saying that goes like this. 603 00:27:21,150 --> 00:27:22,910 When you're together with beautiful people, 604 00:27:22,940 --> 00:27:23,670 your eyes are happy. 605 00:27:24,150 --> 00:27:26,070 When you're together with intelligent people, 606 00:27:26,270 --> 00:27:26,990 your brain is happy. 607 00:27:27,470 --> 00:27:28,550 But, when it comes to a person like you... 608 00:27:31,550 --> 00:27:32,870 Can you come down and talk? 609 00:27:36,750 --> 00:27:39,070 When you're together with someone stupid and boring, 610 00:27:39,830 --> 00:27:40,910 you'll develop a temper. 611 00:27:40,910 --> 00:27:42,350 Uncle Ma, is our food ready? 612 00:27:42,670 --> 00:27:43,750 Almost. 613 00:27:44,230 --> 00:27:45,270 President, we're here. 614 00:27:46,310 --> 00:27:48,630 Tao Zi, is that you? 615 00:27:48,990 --> 00:27:49,790 Long time no see. 616 00:27:55,670 --> 00:27:56,750 Long time no see. 617 00:27:56,750 --> 00:27:58,310 I heard from our president that you were taking a break 618 00:27:58,310 --> 00:27:59,110 because you were uncomfortable. 619 00:27:59,470 --> 00:28:01,030 How are you lately? Do you feel better? 620 00:28:01,310 --> 00:28:01,910 Without you, 621 00:28:01,910 --> 00:28:03,950 the floor of our drama club has been very dirty. 622 00:28:04,510 --> 00:28:05,790 Li Yang, I think you... 623 00:28:15,310 --> 00:28:16,070 Long time no see. 624 00:28:17,070 --> 00:28:17,830 How have you been lately? 625 00:28:19,590 --> 00:28:20,310 Not bad. 626 00:28:21,670 --> 00:28:23,390 Tao Zi, the drama club needs you. 627 00:28:23,460 --> 00:28:24,390 Yeah, Tao Zi. 628 00:28:24,390 --> 00:28:25,590 Our president mentions you often. 629 00:28:25,750 --> 00:28:26,830 Tao Zi, you should return to the club. 630 00:28:26,830 --> 00:28:27,550 Yeah. 631 00:28:29,110 --> 00:28:30,230 I will always keep your spot vacant 632 00:28:30,870 --> 00:28:31,790 for you. 633 00:28:32,830 --> 00:28:33,750 You can return to the club at any time. 634 00:28:34,150 --> 00:28:35,030 We'll always welcome you. 635 00:28:37,790 --> 00:28:39,950 Senior, what spot did you keep for me? 636 00:28:40,150 --> 00:28:40,830 You mean the floor sweeper? 637 00:28:41,270 --> 00:28:41,910 No thanks. 638 00:28:42,190 --> 00:28:43,700 I've been enjoying my life lately. 639 00:28:43,830 --> 00:28:45,020 I don't plan to go back for now. 640 00:28:50,910 --> 00:28:51,550 Alright then. 641 00:28:51,750 --> 00:28:52,910 I respect your decision. 642 00:28:53,230 --> 00:28:54,390 When you want to return to the club, 643 00:28:55,350 --> 00:28:56,110 you can find me anytime. 644 00:29:01,550 --> 00:29:02,390 You pulled that off with ease. 645 00:29:03,230 --> 00:29:03,790 You're a man indeed. 646 00:29:05,070 --> 00:29:05,990 Strange. 647 00:29:06,990 --> 00:29:08,670 Where's Xiao Qing? She usually 648 00:29:08,670 --> 00:29:09,150 follows him around. 649 00:29:09,150 --> 00:29:09,750 Your squid is here. 650 00:29:10,150 --> 00:29:10,870 Thank you, Uncle Ma. 651 00:29:10,870 --> 00:29:11,790 All of you are here? 652 00:29:11,910 --> 00:29:12,310 Yeah. 653 00:29:20,340 --> 00:29:21,100 [Mint] 654 00:29:47,230 --> 00:29:48,430 [In your life,] 655 00:29:48,990 --> 00:29:50,790 [have you even seen adorable girls like her?] 656 00:29:51,310 --> 00:29:55,110 [Is he only a good friend in your heart?] 657 00:29:57,550 --> 00:29:59,030 [Maybe he did so] 658 00:29:59,310 --> 00:30:01,710 [because he has other feelings for you.] 659 00:30:01,870 --> 00:30:04,310 [Guys won't treat girls that well] 660 00:30:04,310 --> 00:30:05,110 [if they treat them as friends.] 661 00:30:05,470 --> 00:30:07,470 [No matter if it's helping you out, caring for you,] 662 00:30:07,750 --> 00:30:09,070 [or hoping for your happiness,] 663 00:30:09,470 --> 00:30:11,230 [all of these point to one explanation.] 664 00:30:11,830 --> 00:30:14,580 [To him, you're very important.] 665 00:30:16,390 --> 00:30:19,670 Why is Lin Nan Yi saying all of these? 666 00:30:32,390 --> 00:30:33,270 [Your new ID looks great.] 667 00:30:33,430 --> 00:30:34,550 [Before, you said] 668 00:30:34,590 --> 00:30:36,670 [that you can share your life experiences with me] 669 00:30:36,950 --> 00:30:38,230 [so that I can include them in Mint.] 670 00:30:38,510 --> 00:30:40,310 [I'm hoping that you can fulfil your promise.] 671 00:30:50,310 --> 00:30:51,470 [I was just saying.] 672 00:30:51,550 --> 00:30:53,310 [I don't have anything to share with you.] 673 00:30:56,710 --> 00:30:57,550 [Of course that's not true.] 674 00:30:57,910 --> 00:31:00,270 [After I'm done with my latest chapter,] 675 00:31:00,710 --> 00:31:02,910 [I'll draw about the story of] 676 00:31:02,910 --> 00:31:04,950 [the girl turning the ambers into the mint necklace.] 677 00:31:05,470 --> 00:31:06,630 [I'll tell everyone about] 678 00:31:06,630 --> 00:31:08,550 [the history of the childhood friends.] 679 00:31:08,790 --> 00:31:09,510 [You're okay with that, right?] 680 00:31:10,390 --> 00:31:13,430 [Guru Qing He, you need to pay me copyright fees for that.] 681 00:31:18,550 --> 00:31:19,110 [Sure.] 682 00:31:19,670 --> 00:31:21,430 [After I'm done drawing the draft,] 683 00:31:21,470 --> 00:31:22,390 [I'll show it to you.] 684 00:31:22,550 --> 00:31:23,710 [If you're happy with it,] 685 00:31:24,030 --> 00:31:26,310 [you should give me a discount for the copyright fee.] 686 00:31:26,830 --> 00:31:27,750 [If you're unhappy with it,] 687 00:31:28,150 --> 00:31:29,710 [I'll draw until you're happy with it.] 688 00:31:32,990 --> 00:31:34,550 [You better prepare yourself then.] 689 00:31:34,790 --> 00:31:37,150 [I'm expecting great things from you.] 690 00:31:57,550 --> 00:31:58,670 I'm going to school. 691 00:32:07,430 --> 00:32:07,990 Good morning. 692 00:32:08,020 --> 00:32:08,550 Good morning. 693 00:32:16,190 --> 00:32:16,910 Sit tight. 694 00:32:22,310 --> 00:32:22,990 Tong Xi, 695 00:32:23,710 --> 00:32:25,300 how do you feel after you know 696 00:32:25,430 --> 00:32:26,310 that I was Qing He? 697 00:32:26,430 --> 00:32:27,750 You didn't tell me earlier. 698 00:32:28,110 --> 00:32:29,350 You need to treat me to breakfast today. 699 00:32:29,350 --> 00:32:29,950 No problem. 700 00:32:30,350 --> 00:32:31,830 I want two egg pancakes. 701 00:32:32,540 --> 00:32:34,740 [Xi Hai Senior High Year 2013-2014 Second Semester Seating Plan] 702 00:33:37,530 --> 00:33:39,070 [End semester exam] 703 00:34:15,630 --> 00:34:16,590 Is this for me? 704 00:34:18,270 --> 00:34:19,030 Is it delicious? 705 00:34:20,750 --> 00:34:21,429 Not bad, I guess. 706 00:34:22,260 --> 00:34:23,580 You need to say it's delicious. 707 00:34:24,830 --> 00:34:26,150 It's delicious. 45547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.