All language subtitles for Stoker-Hills_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_64595118

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,127 --> 00:00:17,127 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:26,234 --> 00:00:27,936 Stoker Hills Community College. Media Building... 3 00:00:29,905 --> 00:00:32,808 - East hall. Fire alarm triggered. Over. - Stay on the line. 4 00:00:40,414 --> 00:00:44,052 Yeah, man, they must've updated the autofocus on the S-3. 5 00:00:44,085 --> 00:00:46,855 The a7S-2 is much more user friendly. 6 00:00:46,888 --> 00:00:48,156 You checked the manual yet? 7 00:00:48,190 --> 00:00:50,192 Dude, it's in the menu, it's right here. 8 00:00:50,225 --> 00:00:51,960 - All right, this is Film class. - Everything's in the settings. 9 00:00:51,993 --> 00:00:53,460 Put your cell phones away. 10 00:00:53,494 --> 00:00:55,997 - Ryan, look at you. - And open up your minds. 11 00:00:56,031 --> 00:00:59,034 The importance of cinema... 12 00:00:59,868 --> 00:01:01,837 Cinema. 13 00:01:01,870 --> 00:01:06,674 ...in shaping, reconfiguring, reimagining society 14 00:01:06,707 --> 00:01:10,178 cannot be stressed enough. 15 00:01:10,212 --> 00:01:13,347 Now we have seen a single documentary... 16 00:01:15,416 --> 00:01:18,086 ...force one of the largest amusement park corporations 17 00:01:18,119 --> 00:01:21,655 in the world to change its policies 18 00:01:21,689 --> 00:01:24,893 and to change global perceptions 19 00:01:26,027 --> 00:01:28,662 about whales in captivity. 20 00:01:28,696 --> 00:01:33,101 Now we have also seen a comedy almost start a war. 21 00:01:35,769 --> 00:01:37,504 Wilder, 22 00:01:37,538 --> 00:01:38,739 Walsh, 23 00:01:38,772 --> 00:01:40,374 Truffaut, 24 00:01:40,407 --> 00:01:44,112 Fellini, Sturges, Micheaux, Parks, 25 00:01:44,145 --> 00:01:45,780 Hitchcock, Scorsese. 26 00:01:45,814 --> 00:01:49,184 Now those are a few of my personal faves. 27 00:01:49,217 --> 00:01:51,086 Who here can tell me 28 00:01:51,752 --> 00:01:53,420 who said, 29 00:01:53,454 --> 00:01:58,860 "film is truth 24 times a second"? 30 00:01:58,894 --> 00:02:00,128 Ah, shoot. 31 00:02:00,161 --> 00:02:02,763 "And every cut a lie"? Jake? 32 00:02:03,331 --> 00:02:04,465 Quentin Tarantino. 33 00:02:04,498 --> 00:02:07,969 Good guess, but no. 34 00:02:08,003 --> 00:02:10,071 - Nice try, bro. - Dani? 35 00:02:10,105 --> 00:02:15,210 That was French Swiss filmmaker Jean-Luc Godard, 1960. 36 00:02:15,243 --> 00:02:16,945 Yes, bravissimo. 37 00:02:18,280 --> 00:02:20,714 Class, meet Dani, 38 00:02:20,748 --> 00:02:26,121 recipient of last year's prestigious best film award. 39 00:02:26,154 --> 00:02:27,721 What a surprise. 40 00:02:27,755 --> 00:02:29,824 Which you can check out in the display right outside the door. 41 00:02:29,858 --> 00:02:31,592 You know what, young lady? 42 00:02:31,625 --> 00:02:36,331 I am very anxious to hear about your latest project. All of you. 43 00:02:36,364 --> 00:02:39,801 This year, I'm putting together a medical documentary. 44 00:02:39,834 --> 00:02:41,169 What's wrong with this thing? 45 00:02:41,202 --> 00:02:42,103 I'm planning on getting footage at the hospital... 46 00:02:42,137 --> 00:02:43,671 So much for being user-friendly. 47 00:02:45,307 --> 00:02:47,075 Yeah, I'm trying to pull rack focus, 48 00:02:47,108 --> 00:02:48,742 but I think your face broke the lens, dude. 49 00:02:48,777 --> 00:02:51,346 Do you even know what you're doing? Yo, give me that. 50 00:02:52,814 --> 00:02:54,481 A rack focus is easy. 51 00:02:54,515 --> 00:02:56,617 All you need is an object in the foreground 52 00:02:56,650 --> 00:02:59,154 and then you rack focus. 53 00:02:59,187 --> 00:03:02,523 Really? How long have you been waiting to use that lame joke? 54 00:03:02,556 --> 00:03:05,327 - Hold on, you're not in frame. - Oh, yeah, is this better? 55 00:03:05,360 --> 00:03:06,627 Knock it off, man, give me that back. 56 00:03:06,660 --> 00:03:07,996 Okay, sorry. 57 00:03:08,029 --> 00:03:10,966 I forgot how sensitive you get when you're in love. 58 00:03:10,999 --> 00:03:15,469 Guys, unless Erica is in your film and you're starting early, 59 00:03:15,502 --> 00:03:17,439 could you turn the camera off, please? 60 00:03:17,471 --> 00:03:20,108 Actually, she is the star in our film, Professor. 61 00:03:20,141 --> 00:03:22,643 Not that it matters anyways. I mean, how can we compete 62 00:03:22,676 --> 00:03:26,714 with a privileged, multi-award winning director like Dani over here? 63 00:03:26,747 --> 00:03:30,617 First of all, you could finish your film on time instead of making excuses. 64 00:03:32,354 --> 00:03:33,687 Funny. 65 00:03:33,721 --> 00:03:35,489 Okay. Quiet down, fellow filmmakers. 66 00:03:35,522 --> 00:03:40,028 All right, guys, why don't you break it down for me 67 00:03:40,061 --> 00:03:41,729 what your project is about this year? 68 00:03:41,762 --> 00:03:45,033 - Okay, so our film is about... - It's awesome. 69 00:03:45,066 --> 00:03:47,634 It's basically Pretty Woman meets The Walking Dead. 70 00:03:47,668 --> 00:03:50,005 - I call it... - We call it. 71 00:03:50,038 --> 00:03:53,141 Right, we call it Streetwalkers. 72 00:03:53,174 --> 00:03:56,710 It's about zombie prostitutes that take over a small town. 73 00:03:58,712 --> 00:04:00,181 I didn't see that coming. 74 00:04:00,215 --> 00:04:02,417 But are you guys sure you're taking this seriously? 75 00:04:02,450 --> 00:04:03,717 Yeah, we are, Professor. 76 00:04:03,751 --> 00:04:04,986 I mean The Walking Dead is like one of 77 00:04:05,020 --> 00:04:06,821 the most successful TV shows of all time 78 00:04:06,855 --> 00:04:09,523 and Pretty Woman is like the best movie ever, right? 79 00:04:09,556 --> 00:04:12,494 Well, it's not exactly Citizen Kane, but go on. 80 00:04:12,559 --> 00:04:14,229 We wanted to make a horror film 81 00:04:14,262 --> 00:04:16,197 that would appeal to both audiences. 82 00:04:16,231 --> 00:04:20,068 Yeah, like a film my man Ryan here could take a girl like Erica to go see. 83 00:04:20,101 --> 00:04:23,038 Thank you, dick, for that very specific example. 84 00:04:23,071 --> 00:04:24,538 You're welcome. 85 00:04:24,571 --> 00:04:27,275 Okay, all right, well, what's your GPA, guys? 86 00:04:27,308 --> 00:04:29,676 Erica, break a leg. 87 00:04:29,710 --> 00:04:31,046 Don't worry, Professor. 88 00:04:31,079 --> 00:04:34,449 I'll be sure to keep Spielberg and Lucas here in check. 89 00:04:34,482 --> 00:04:36,284 Just make sure you eat before you come over tonight. 90 00:04:36,317 --> 00:04:38,787 I don't wanna deal with all your hangry energy. 91 00:04:38,820 --> 00:04:40,455 Hey, Jake. 92 00:04:40,488 --> 00:04:43,191 You know, I can make a darn good zombie for your film project. 93 00:04:43,224 --> 00:04:45,060 A good one. She looks like a zombie 94 00:04:45,093 --> 00:04:47,062 when she doesn't get enough sleep anyway. 95 00:04:47,095 --> 00:04:48,897 Hey, Jake, got any room for me, man? 96 00:04:48,930 --> 00:04:50,432 I could totally play a survivor. 97 00:04:50,465 --> 00:04:53,535 You could put an arrow through my head, so bad ass. 98 00:04:53,567 --> 00:04:54,936 Come on, dude, don't film right now. 99 00:04:54,969 --> 00:04:56,037 I have to practice. 100 00:04:56,071 --> 00:04:57,372 Dude, you're gonna run into somebody. 101 00:04:57,405 --> 00:04:59,274 We're making a movie, I gotta practice. 102 00:04:59,307 --> 00:05:01,076 It is impressive to see you multitask. 103 00:05:01,109 --> 00:05:02,410 I don't think I've ever seen this before. 104 00:05:02,444 --> 00:05:04,446 - It's a lot going on. - See. Positives. 105 00:05:04,479 --> 00:05:06,613 Good luck with your Streetwalkers flick. 106 00:05:06,647 --> 00:05:08,083 Sounds fun. 107 00:05:08,116 --> 00:05:09,250 Just for the record, 108 00:05:09,284 --> 00:05:11,086 we're taking home the award for best short. 109 00:05:11,119 --> 00:05:13,388 I think you're gonna enjoy my acceptance speech, I really do. 110 00:05:13,421 --> 00:05:16,491 You can do a lot better than the zombie prostitutes. 111 00:05:18,259 --> 00:05:19,828 Dude, we have to beat her. 112 00:05:19,861 --> 00:05:23,298 Dude, her film was dope last year and she deserved to win. 113 00:05:23,331 --> 00:05:25,500 Actually we're passing by the reason she won last year. 114 00:05:25,533 --> 00:05:27,569 - Oh, gosh. - Who's the school's biggest donor? 115 00:05:27,601 --> 00:05:29,736 - You guessed it, Papa Moneybags. - Why don't we just focus 116 00:05:29,770 --> 00:05:31,139 on finishing our project this year? 117 00:05:31,172 --> 00:05:32,606 Dude, you can't tell me it's just a coincidence. 118 00:05:32,639 --> 00:05:33,908 If your dad was funding the program, 119 00:05:33,942 --> 00:05:35,176 we'd have the professor in our pocket. 120 00:05:36,311 --> 00:05:37,946 You should be careful, Jacob. 121 00:05:37,979 --> 00:05:40,014 Professor Smith, I'm sorry, I didn't... 122 00:05:40,048 --> 00:05:43,218 I mean, do you wanna risk something terrible happening, huh? 123 00:05:44,552 --> 00:05:47,589 You could crack the lens. 124 00:05:47,621 --> 00:05:49,791 You left this behind in the classroom. 125 00:05:50,492 --> 00:05:51,625 Thank you, sir. 126 00:05:51,658 --> 00:05:54,095 I'll be more careful with the equipment. 127 00:05:54,129 --> 00:05:56,663 Buona fortuna, guys. Good luck. 128 00:05:58,533 --> 00:06:00,869 - Why didn't you warn me? - He gave you the eyes, dude. 129 00:06:00,902 --> 00:06:02,604 - Did one of these. - I looked like an idiot. 130 00:06:02,636 --> 00:06:03,938 I thought he was gonna punch you in the throat. 131 00:06:03,972 --> 00:06:06,141 Yeah, I feel like he already did. 132 00:06:07,475 --> 00:06:09,043 All right, let's check this out. 133 00:06:11,579 --> 00:06:13,714 Ohh. So clean! 134 00:06:20,588 --> 00:06:22,123 Coming, bro. Gosh. 135 00:06:25,426 --> 00:06:28,463 And here we have a dumbass in his natural habitat, 136 00:06:28,496 --> 00:06:31,232 completely oblivious to common consideration. 137 00:06:31,266 --> 00:06:33,001 Dude, what's up? 138 00:06:33,034 --> 00:06:34,502 Hey, what's up, dude? 139 00:06:34,536 --> 00:06:36,204 Dude, I figured the focus out. 140 00:06:36,237 --> 00:06:37,972 Wow, you should really put that in the hands of a professional. 141 00:06:38,006 --> 00:06:39,507 Oh, let me know when you find one. 142 00:06:39,541 --> 00:06:41,476 Oh, you're funny, fuck you. 143 00:06:41,509 --> 00:06:42,709 You ready to go? 144 00:06:42,743 --> 00:06:44,745 Yeah, I was kinda hoping to get in the zone first 145 00:06:44,779 --> 00:06:46,848 and then see what you had in your fridge for craft service. 146 00:06:46,881 --> 00:06:48,816 No, bro, we don't have time. We gotta pick up Erica. 147 00:06:48,850 --> 00:06:51,186 - Just smoke in the car, dude. - I am hungry. 148 00:06:51,219 --> 00:06:53,388 What about craft service? You promised me craft service. 149 00:06:53,421 --> 00:06:55,256 We'll pick something up at the gas station. 150 00:06:55,290 --> 00:06:57,358 They better have some fucking taquitos. I'mma be pissed at you. 151 00:06:58,459 --> 00:06:59,726 Where'd you park? 152 00:06:59,760 --> 00:07:01,362 - Twelve years old, left, dude. - Twelve years old? 153 00:07:05,600 --> 00:07:07,669 Dude, this is gonna be bigger than Halloween. 154 00:07:07,701 --> 00:07:09,504 I'm pretty sure Carpenter didn't get high 155 00:07:09,537 --> 00:07:10,737 when he made Halloween. 156 00:07:10,771 --> 00:07:12,040 You don't know that. 157 00:07:13,808 --> 00:07:15,076 Come on, dude. 158 00:07:15,109 --> 00:07:17,245 What, you don't wanna get high with me? 159 00:07:17,278 --> 00:07:19,214 I'm getting high. You're hot boxing me, bro. 160 00:07:19,247 --> 00:07:21,583 Well, then I'm a good friend. I'm getting you by contact. 161 00:07:21,616 --> 00:07:23,451 - You don't have to do anything. - You're so generous. 162 00:07:23,484 --> 00:07:24,953 Yeah, where's my taquitos, by the way? 163 00:07:24,986 --> 00:07:26,254 I ain't getting no taquitos. 164 00:07:26,287 --> 00:07:29,357 Dude, this is gonna make me even more hungry. 165 00:07:29,390 --> 00:07:32,594 What happened to this, oh, I'm gonna quit smoking, dude, I wanna get better? 166 00:07:32,627 --> 00:07:34,262 Yeah, I think I was high when I said that, 167 00:07:34,295 --> 00:07:36,798 so I don't remember. 168 00:07:36,831 --> 00:07:40,034 That stuff stinks. What kind of ganja you smoking? 169 00:07:40,068 --> 00:07:41,236 The good kind. 170 00:07:42,237 --> 00:07:45,240 It's called OG stank dank. 171 00:07:46,975 --> 00:07:48,309 Stank dank? 172 00:07:48,343 --> 00:07:49,944 Stank dank. 173 00:07:49,978 --> 00:07:51,079 - Come on, dude. - What? 174 00:07:51,112 --> 00:07:52,746 If my mom smells this in my car, 175 00:07:52,780 --> 00:07:54,649 - she's gonna flip. - Your mom loves me. 176 00:07:54,682 --> 00:07:56,317 She's loves me and I love her. 177 00:07:56,351 --> 00:07:58,653 - Easy. - What? Can you say hi to her for me? 178 00:07:58,686 --> 00:08:00,555 - Frick, dude, I knew I went the wrong way. - You did go the wrong way. 179 00:08:00,588 --> 00:08:02,156 What are you doing? 180 00:08:02,190 --> 00:08:04,092 We're going to your girlfriend's house. 181 00:08:04,125 --> 00:08:05,927 I'm high, dude. 182 00:08:05,960 --> 00:08:11,933 He got a contact high from this guy. 183 00:08:11,966 --> 00:08:13,334 Does it look good? Do I look good? 184 00:08:13,368 --> 00:08:14,836 You do, you look pretty good, dude. 185 00:08:14,869 --> 00:08:16,838 - Are my eyes red? - Yep. 186 00:08:18,139 --> 00:08:20,108 I was gonna clean my room. 187 00:08:20,141 --> 00:08:22,510 - Hey! - Look at the window. 188 00:08:22,543 --> 00:08:24,445 How you like my teeth, everybody? 189 00:08:24,479 --> 00:08:27,282 Oh, I'm excited. 190 00:08:27,315 --> 00:08:29,651 We're gonna do some work. 191 00:08:30,652 --> 00:08:31,786 Hey, Emma. 192 00:08:31,819 --> 00:08:33,621 Hey, Ryan, can I be in the movie? 193 00:08:33,655 --> 00:08:35,256 - No. - Why? 194 00:08:35,290 --> 00:08:36,691 Because I already told you no. 195 00:08:36,724 --> 00:08:38,126 - There's no parts for you. - We'll get you in the next one. 196 00:08:38,159 --> 00:08:40,528 Emma, get in the house. 197 00:08:40,561 --> 00:08:43,298 Don't forget to feed Penny, okay? 198 00:08:43,331 --> 00:08:45,199 How late are you gonna be out doing this movie thing? 199 00:08:45,233 --> 00:08:47,769 I already told you we're gonna be filming for a couple of hours. 200 00:08:47,802 --> 00:08:49,170 Hey, Mr. Gallagher. 201 00:08:49,203 --> 00:08:50,705 Hey, Ryan. 202 00:08:50,738 --> 00:08:53,808 I understand the name of this movie is Streetwalkers. 203 00:08:53,841 --> 00:08:55,610 So what exactly is my daughter gonna be doing 204 00:08:55,643 --> 00:08:57,178 dressed like she is underneath that coat? 205 00:08:57,211 --> 00:08:58,713 Oh, my God. Dad, stop it. 206 00:08:58,746 --> 00:09:01,949 Mr. Gallagher, I promise it's gonna be a very classy film. 207 00:09:01,983 --> 00:09:04,552 Yeah, no nudity or anything like that, so. 208 00:09:06,321 --> 00:09:07,790 All right, just try to remember, 209 00:09:07,822 --> 00:09:09,524 she has a little sister who looks up to her, okay? 210 00:09:09,557 --> 00:09:11,025 I'd prefer not to be on camera, please. 211 00:09:11,059 --> 00:09:12,327 - I'm not recording. - All right, Dad, 212 00:09:12,360 --> 00:09:14,662 can you just go inside now? Just leave them alone. 213 00:09:14,696 --> 00:09:16,364 Everything is gonna be okay. 214 00:09:16,397 --> 00:09:17,800 Bye. 215 00:09:17,832 --> 00:09:20,803 - Oh, we'll get her back safe. - Have a good night, sir. 216 00:09:20,835 --> 00:09:23,471 No, but for real, thank you for helping us, Erica. Appreciate it. 217 00:09:23,504 --> 00:09:25,707 Yeah, it's not exactly a dream role. 218 00:09:25,740 --> 00:09:27,141 I mean, it's not fine. 219 00:09:27,175 --> 00:09:29,410 She threatened to run away again. 220 00:09:29,444 --> 00:09:32,580 I had to talk her out of it. You know, same old story. 221 00:09:32,613 --> 00:09:35,983 Word on the street is you're numero uno in theater major. 222 00:09:36,017 --> 00:09:37,885 Is there any truth to that rumor, Erica? 223 00:09:37,919 --> 00:09:39,921 Oh, dude, they call her two-take Erica 224 00:09:39,954 --> 00:09:41,556 because she gives you exactly what you need 225 00:09:41,589 --> 00:09:44,225 - in the first two takes. - Okay, no, wait. 226 00:09:44,258 --> 00:09:45,760 Actually it's the first take 227 00:09:45,794 --> 00:09:47,195 and I just like to have a little fun, 228 00:09:47,228 --> 00:09:49,530 have a couple more takes on my hands, you know. 229 00:09:49,564 --> 00:09:51,666 Dude, she's got a full ride scholarship 230 00:09:51,699 --> 00:09:54,535 - to a big league acting school. - Julliard. 231 00:09:54,569 --> 00:09:57,705 Oh, wow, that is big time, so congrats, that's awesome. 232 00:09:57,739 --> 00:09:59,407 She's the real deal, man. 233 00:09:59,440 --> 00:10:01,743 Dude, that's exactly what we need to take out Dani this year. 234 00:10:01,777 --> 00:10:03,010 - I'm telling you, for real. - Oh, my God. 235 00:10:03,044 --> 00:10:04,512 She wins best short film every year 236 00:10:04,545 --> 00:10:06,881 and Jake is convinced that it's because her dad is... 237 00:10:06,914 --> 00:10:10,351 That is the reason, Ryan. I tell you that every time. 238 00:10:10,385 --> 00:10:11,854 Dude, what Jake won't tell you 239 00:10:11,886 --> 00:10:14,956 is that he and Dani dated briefly and she dumped him. 240 00:10:14,989 --> 00:10:17,860 - Wow. Wow. - He couldn't hang. 241 00:10:17,892 --> 00:10:19,627 Seriously, dude, that's such a low blow. 242 00:10:19,660 --> 00:10:21,062 - What, bro? - Honestly. 243 00:10:21,095 --> 00:10:23,264 No, the breakup was mutual, all right? I'm over her. 244 00:10:24,298 --> 00:10:25,967 Seriously, everyone just shut up 245 00:10:26,000 --> 00:10:27,935 and remain silent the rest of the way and just focus, please. 246 00:10:27,969 --> 00:10:31,139 - Okay, so you're gonna go to the second light pole. - Okay. 247 00:10:31,172 --> 00:10:33,708 And then you're gonna work that sidewalk technically. 248 00:10:33,741 --> 00:10:34,909 - Okay. - Yeah. 249 00:10:34,942 --> 00:10:36,310 So how long is this gonna take? 250 00:10:36,344 --> 00:10:37,745 Oh, we just need you for a few minutes, babe. 251 00:10:37,780 --> 00:10:39,580 - Yeah. - We'll be quick. 252 00:10:39,614 --> 00:10:41,983 - Okay, please, just two minutes, 'cause it's freezing. - Yeah, that's fine. 253 00:10:42,016 --> 00:10:44,318 Okay, can you help me with my jacket, Mr. Director? 254 00:10:44,352 --> 00:10:46,654 Of course, Miss Julliard. 255 00:10:46,687 --> 00:10:48,623 Wow! 256 00:10:49,858 --> 00:10:52,760 Sorry, Mr. Gallagher, this is not gonna be classy. 257 00:10:53,694 --> 00:10:54,797 Yes. 258 00:10:56,364 --> 00:10:57,900 I was gonna ask you to be convincing, 259 00:10:57,932 --> 00:11:00,301 but I think you got it down, girl. 260 00:11:00,334 --> 00:11:02,805 - Work it. Work it. - Do that catwalk. 261 00:11:04,705 --> 00:11:06,140 Hey, babe, you're doing great. 262 00:11:06,174 --> 00:11:08,844 We're just gonna get some B-roll shots, okay? 263 00:11:08,877 --> 00:11:10,945 You said two minutes. 264 00:11:10,978 --> 00:11:13,448 Just work it like a Stoker Hills girl. 265 00:11:13,481 --> 00:11:14,749 You get what I'm saying? 266 00:11:14,783 --> 00:11:16,484 Hurry the fuck up, it's cold out here. 267 00:11:16,517 --> 00:11:17,985 Ooh, feisty. 268 00:11:19,220 --> 00:11:20,755 Bro, are you texting right now? 269 00:11:20,789 --> 00:11:21,824 You're the director. 270 00:11:21,857 --> 00:11:23,658 Ryan, a great mind needs great fuel 271 00:11:23,691 --> 00:11:25,626 and my mother asked me if she should leave out the lasagna 272 00:11:25,660 --> 00:11:27,295 and I replied yes, so. 273 00:11:27,328 --> 00:11:28,696 She got enough for me too? 274 00:11:28,729 --> 00:11:30,833 Yeah, considering lasagna's typically made in bulk, 275 00:11:30,866 --> 00:11:33,201 but we're filming now, so shut the fuck up, okay? 276 00:11:36,003 --> 00:11:37,605 Dude, seriously, that's your mom again? 277 00:11:37,638 --> 00:11:39,207 No, I sent you a little something. 278 00:11:39,240 --> 00:11:40,975 Why don't you take a peek? 279 00:11:41,008 --> 00:11:42,143 I didn't get it. 280 00:11:43,544 --> 00:11:44,947 Damn, dude, phone's dead. 281 00:11:44,979 --> 00:11:46,180 Dude, your phone is always dead. 282 00:11:46,214 --> 00:11:48,316 - What's the point in even having one? - Huh. 283 00:11:54,722 --> 00:11:57,124 It's a good thing that car wasn't looking for hookers. 284 00:11:57,158 --> 00:11:58,559 Hey, I will say though 285 00:11:58,593 --> 00:11:59,895 if this whole acting thing doesn't work out for Erica, 286 00:11:59,928 --> 00:12:03,197 she has a solid backup plan, man. 287 00:12:03,231 --> 00:12:06,067 - Oh, two middle fingers in one day. - Take three, bro. 288 00:12:06,100 --> 00:12:08,871 I am on. Oh, wow, I'm on fire. 289 00:12:08,904 --> 00:12:10,571 Come on, let's get a little closer. 290 00:12:10,605 --> 00:12:12,273 - Okay, sound good. - Rocks up here. 291 00:12:14,075 --> 00:12:16,077 You guys, I'm seriously freezing. 292 00:12:16,110 --> 00:12:17,712 Can I please be done? 293 00:12:17,745 --> 00:12:19,647 - Yeah, come back. - Okay, thank you. 294 00:12:19,680 --> 00:12:21,649 My toes are literally numb. 295 00:12:21,682 --> 00:12:25,553 No, we can't afford you. I'll buy you a spa day. 296 00:12:25,586 --> 00:12:27,755 You can just give me my spa day, babe. 297 00:12:27,789 --> 00:12:29,357 You know, give me a nice foot massage 298 00:12:29,390 --> 00:12:30,826 after wearing these heels. 299 00:12:30,859 --> 00:12:33,694 Okay so the other shots that we have, you're the POV. 300 00:12:33,728 --> 00:12:35,663 Oh, no, we should get a POV over. 301 00:12:35,696 --> 00:12:37,365 - Oh, shit, hold on. - What? 302 00:12:37,398 --> 00:12:39,066 - Dude, this guy's soliciting her or something. - Hi, we're just filming 303 00:12:39,100 --> 00:12:40,668 - a movie over here. - Should you say something? 304 00:12:40,701 --> 00:12:41,769 Yo, straight up, let's go. 305 00:12:42,871 --> 00:12:44,672 - Oh, shit! - Hey, Erica! 306 00:12:44,705 --> 00:12:46,574 Hey, stop! Erica! 307 00:12:46,607 --> 00:12:48,709 - Stop! - Hey, stop the car! 308 00:12:48,743 --> 00:12:50,012 - What the fuck? - The hell you doing, man? 309 00:12:50,044 --> 00:12:52,513 - Stop the car. - Hey, dude, stop! 310 00:12:52,547 --> 00:12:53,849 - Jesus Christ. - Shit! 311 00:12:53,882 --> 00:12:55,750 Dude, we need to call the cops right now. 312 00:12:55,784 --> 00:12:57,218 Dude, we need to call the cops. 313 00:13:03,758 --> 00:13:06,761 So not a single person was reported missing tonight? 314 00:13:06,795 --> 00:13:08,062 No. 315 00:13:08,095 --> 00:13:09,564 When did we get this? 316 00:13:09,597 --> 00:13:11,566 They found it at the school about an hour ago. 317 00:13:12,400 --> 00:13:14,201 Peterson, come here. 318 00:13:14,235 --> 00:13:16,771 He's driving an old rusted sedan. 319 00:13:16,805 --> 00:13:18,506 It's north of the industrial park. 320 00:13:20,741 --> 00:13:23,411 Who brought the video over from the school? 321 00:13:23,444 --> 00:13:24,913 We got that from a fireman. 322 00:13:24,947 --> 00:13:26,380 Have him come into the station. 323 00:13:26,414 --> 00:13:28,583 You got it. 324 00:13:28,616 --> 00:13:30,751 Hey, get in touch with the school officials too, would you? 325 00:13:30,786 --> 00:13:32,921 - Yeah. - Thanks. 326 00:13:43,097 --> 00:13:44,967 Dude, I'm calling the cops. Get in the car, bro. 327 00:13:45,000 --> 00:13:46,701 - Fuck! - What? 328 00:13:49,037 --> 00:13:50,304 What are you doing, bro, come on. 329 00:13:50,338 --> 00:13:52,007 My phone fell down the fucking drain, dude. 330 00:13:52,040 --> 00:13:53,274 Dude, we don't have time for this. 331 00:13:53,307 --> 00:13:54,943 - Get in the car! - Fuck, I can't reach it, man. 332 00:13:54,977 --> 00:13:56,677 They're getting away, bro, let's go. 333 00:13:56,711 --> 00:13:57,846 God damn it. 334 00:13:57,879 --> 00:13:59,313 This camera, fuck, oh, my God. 335 00:13:59,347 --> 00:14:01,449 - Let's go! - Fuck! 336 00:14:02,617 --> 00:14:04,185 Open the door, dude, come on. 337 00:14:04,218 --> 00:14:05,653 Shit, man. 338 00:14:05,686 --> 00:14:07,355 What about your phone? 339 00:14:07,388 --> 00:14:09,523 Wait, it's dead, shit! Dude, we need to go to the cops. 340 00:14:09,557 --> 00:14:10,993 Dude, we're not gonna risk losing Erica. 341 00:14:11,026 --> 00:14:13,661 We need to go to the cops, dude, we need help! 342 00:14:15,030 --> 00:14:16,163 Fuck, dude, this is all my fault. 343 00:14:16,197 --> 00:14:17,331 It's not your fault. 344 00:14:19,333 --> 00:14:21,435 - Yo, is that him up there? - Yeah, I think so. 345 00:14:26,041 --> 00:14:27,375 Dude, you need to slow down, dude. 346 00:14:27,408 --> 00:14:28,476 - Shut up! - Slow down! 347 00:14:28,509 --> 00:14:29,610 - Ryan. - Shut up! 348 00:14:29,644 --> 00:14:30,879 Watch out! 349 00:14:32,380 --> 00:14:33,614 Fuck, damn it, shit! 350 00:14:33,648 --> 00:14:35,182 Shit. 351 00:14:35,216 --> 00:14:37,318 Yo, get out, we gotta push. 352 00:14:37,351 --> 00:14:38,686 Come on, dude! Okay, I'm going. 353 00:14:42,024 --> 00:14:43,457 - Go! - Let's go! 354 00:14:43,491 --> 00:14:44,659 Push, man, push! 355 00:14:44,692 --> 00:14:46,895 Dude, I'm pushing as hard as I can. Fuck. 356 00:14:46,928 --> 00:14:50,065 Push harder then. 357 00:14:59,607 --> 00:15:01,043 Still filming this? 358 00:15:01,076 --> 00:15:02,576 Yeah, dude, I'm getting this piece of shit on camera. 359 00:15:02,610 --> 00:15:05,346 Let's just focus on getting Erica back. 360 00:15:05,379 --> 00:15:07,581 Shit, dude, we lost him. 361 00:15:09,583 --> 00:15:10,819 What do you think is gonna happen? 362 00:15:10,852 --> 00:15:12,586 - What else are we gonna do, man? - Get help. 363 00:15:12,620 --> 00:15:15,157 The more time we waste... 364 00:15:15,189 --> 00:15:17,558 I've seen those fucking cop shows, all right? 365 00:15:17,591 --> 00:15:19,660 The cop show? This isn't fucking cop shows. 366 00:15:19,694 --> 00:15:21,529 This is real life. 367 00:15:21,562 --> 00:15:23,065 If we tell them that's someone's kidnapped, they're gonna fucking go... 368 00:15:23,098 --> 00:15:25,232 This is my fucking fault, man! 369 00:15:25,266 --> 00:15:26,500 There, right there. 370 00:15:26,534 --> 00:15:27,601 I don't know where else he could've gone. 371 00:15:27,635 --> 00:15:29,037 Okay, all right. 372 00:15:30,604 --> 00:15:33,507 - Oh, shit, dude. - Easy, it's small. 373 00:15:33,541 --> 00:15:36,377 The fuck is that? What the fuck? 374 00:15:36,410 --> 00:15:37,979 You think he set this up, dude? 375 00:15:39,613 --> 00:15:40,849 Go check it out. 376 00:15:40,882 --> 00:15:42,450 There's nowhere else he could've gone. 377 00:15:47,321 --> 00:15:48,589 Holy, stop, stop! 378 00:15:48,622 --> 00:15:51,893 Yeah, hold on, I think I see him. 379 00:15:52,828 --> 00:15:53,829 Let me see. 380 00:15:56,664 --> 00:16:00,234 - That's his car, let's go. - No, hold on. 381 00:16:00,267 --> 00:16:03,404 That car, it looks a little darker than the other one 382 00:16:03,437 --> 00:16:05,073 and it doesn't look like there's anyone inside, man. 383 00:16:05,107 --> 00:16:08,275 - Please let's just get the cops. - Shh, there he is. 384 00:16:16,017 --> 00:16:17,451 Dude, we really need to get the cops. 385 00:16:17,485 --> 00:16:19,121 - I'm not kidding. - No, bro, we're not gonna get the cops. 386 00:16:19,154 --> 00:16:20,321 - Why? - There's not enough time. 387 00:16:20,354 --> 00:16:21,622 We don't know what he's done to Erica, bro. 388 00:16:21,655 --> 00:16:22,924 Are you kidding me? 389 00:16:22,958 --> 00:16:25,392 Dude, Jesus. 390 00:16:25,426 --> 00:16:27,829 What's he doing right now? Is he getting to Erica? 391 00:16:28,629 --> 00:16:30,264 No, what is that? 392 00:16:30,297 --> 00:16:32,968 That's a... that's her purse, bro. 393 00:16:33,001 --> 00:16:34,836 - Get over there. - I'll get the guys together. 394 00:16:34,870 --> 00:16:36,838 It looks like they're about five miles north of the abandoned building. 395 00:16:36,872 --> 00:16:38,807 We could watch the rest of this in the van. 396 00:16:38,840 --> 00:16:41,977 God, that's not gonna work, the battery's about to go. 397 00:16:42,010 --> 00:16:43,577 What, you want me to stay or what? 398 00:16:43,611 --> 00:16:45,781 No, you go ahead. I'll get someone to prepare a media transfer 399 00:16:45,814 --> 00:16:47,149 and I'll meet you over there. 400 00:16:47,182 --> 00:16:48,850 - Copy that. - Keep me updated. 401 00:16:56,124 --> 00:16:58,526 - No. - Yeah, let's go. 402 00:17:03,397 --> 00:17:04,665 Let's go, dude. 403 00:17:04,698 --> 00:17:06,134 There's gotta be a door we can get into. Come on. 404 00:17:07,368 --> 00:17:08,804 Dude, come on, let's go. 405 00:17:35,831 --> 00:17:38,934 Bro, stairs. Come on. 406 00:17:49,010 --> 00:17:51,213 - Come on, dude. - Coming, yeah. 407 00:17:54,348 --> 00:17:56,383 Such a bad idea. 408 00:18:27,548 --> 00:18:29,184 Yo, that's her. 409 00:18:29,217 --> 00:18:32,087 - What? - We need a weapon first. 410 00:18:38,059 --> 00:18:39,194 - Whoa! - What? 411 00:18:39,227 --> 00:18:40,494 Holy shit! 412 00:18:52,173 --> 00:18:53,607 Jesus Christ. 413 00:18:56,644 --> 00:18:58,780 What the fuck. 414 00:18:58,813 --> 00:18:59,948 Oh, my God. 415 00:19:03,919 --> 00:19:06,420 Yo, it's all we got, let's go. 416 00:19:21,970 --> 00:19:23,171 Fuck, she's gone. Oh, Jesus. 417 00:19:23,204 --> 00:19:24,605 Fuck, man, she's gone! 418 00:19:24,638 --> 00:19:26,841 - What? - The hell, Erica. 419 00:19:26,875 --> 00:19:28,076 What the fuck? 420 00:19:28,109 --> 00:19:30,744 Dude, what the hell is going on here, bro? 421 00:19:35,183 --> 00:19:37,718 Oh, my God, dude, we need to go to the cops. 422 00:19:38,853 --> 00:19:39,921 Ryan. 423 00:19:39,955 --> 00:19:41,289 We need to get the cops. 424 00:19:41,323 --> 00:19:43,959 Fuck. This is not good. 425 00:19:45,492 --> 00:19:46,660 Oh, shit. 426 00:19:46,694 --> 00:19:49,630 Shit, dude, let's get outta here. 427 00:19:49,663 --> 00:19:52,700 Bro, let's get the fuck out of here. Please. 428 00:19:52,733 --> 00:19:54,535 Yo, Jake, behind you. 429 00:19:54,568 --> 00:19:56,171 No, stop it! 430 00:19:56,204 --> 00:19:58,006 Stop it! 431 00:20:00,208 --> 00:20:03,878 Fuck, what's he doing? 432 00:20:05,713 --> 00:20:08,716 He's got a gun. Ryan, we gotta get the fuck outta here. 433 00:20:10,218 --> 00:20:11,485 Go! 434 00:20:13,922 --> 00:20:15,489 How the hell do we get outta here? 435 00:20:15,522 --> 00:20:18,659 Jake, this way! Fuck, go, run! 436 00:20:18,692 --> 00:20:20,862 - Fuck, come on, dude. - Run! 437 00:20:22,864 --> 00:20:25,066 Shit, car's on the other side, dude. Let's go! 438 00:20:25,100 --> 00:20:27,701 Come on, dude, fuck! 439 00:20:28,903 --> 00:20:30,704 Fuck, dude, get the hell outta here, go! 440 00:20:37,912 --> 00:20:39,848 Detective Adams, drive's ready to go. 441 00:20:39,881 --> 00:20:41,082 I'll meet you in the van. 442 00:20:55,529 --> 00:20:56,697 Chopper's coming. 443 00:20:56,730 --> 00:20:59,934 K9 up here and then up there and then that way. 444 00:21:07,942 --> 00:21:09,210 Hey, we just got to the building. 445 00:21:09,244 --> 00:21:10,711 How does it look? 446 00:21:10,744 --> 00:21:11,880 Oh, we haven't found anything yet, 447 00:21:11,913 --> 00:21:13,448 but we just finished our first pass. 448 00:21:13,481 --> 00:21:15,350 Make sure you check the perimeter. 449 00:21:15,383 --> 00:21:16,918 The kids made it out of the building into the woods. 450 00:21:16,951 --> 00:21:18,453 Our guy went after 'em. 451 00:21:19,653 --> 00:21:21,022 Did you find any of the cars? 452 00:21:21,056 --> 00:21:23,091 Negative, they're both gone. 453 00:21:23,124 --> 00:21:24,793 They could be in the lake, call the dive team. 454 00:21:24,826 --> 00:21:26,261 The detective just got in the car, so let's wrap this up, okay. 455 00:21:26,294 --> 00:21:29,130 - Hey, Bill... be careful. - Yeah? 456 00:21:29,164 --> 00:21:30,165 This could be The Shadow. 457 00:21:31,833 --> 00:21:33,401 I was thinking the same thing. 458 00:21:34,668 --> 00:21:36,137 See you soon. 459 00:21:36,171 --> 00:21:37,305 Hurry up, man. 460 00:21:39,740 --> 00:21:41,608 So, we'll stay on channel 8. 461 00:21:43,144 --> 00:21:44,813 Got it. Okay, thanks. 462 00:21:44,846 --> 00:21:46,747 - All right, let's go. - All right, okay, I gotta go. 463 00:21:57,691 --> 00:21:59,626 Let's go, come on. 464 00:21:59,660 --> 00:22:00,727 I'm dying. 465 00:22:00,761 --> 00:22:02,696 Suck it up, don't be a bitch. 466 00:22:03,832 --> 00:22:06,401 Oh, fuck, God. 467 00:22:06,434 --> 00:22:08,635 We need to double back and get Erica, dude. 468 00:22:08,669 --> 00:22:09,770 I think we might've lost him. 469 00:22:09,804 --> 00:22:12,507 Ah, fucking hope so. 470 00:22:13,441 --> 00:22:15,009 We were moving pretty quick. 471 00:22:15,043 --> 00:22:17,812 I don't think I've ever ran that fast in my life. 472 00:22:17,846 --> 00:22:19,581 Who the fuck is this guy? 473 00:22:19,613 --> 00:22:21,249 I don't know, man. 474 00:22:21,282 --> 00:22:23,785 All right, dude. 475 00:22:23,818 --> 00:22:25,619 We gotta do something. 476 00:22:25,652 --> 00:22:27,288 Let's go back to the basement, get Erica. 477 00:22:27,322 --> 00:22:29,924 What if he's not working alone? We need to get help, man. 478 00:22:29,958 --> 00:22:31,826 If you wanna get help, that's fine. 479 00:22:31,860 --> 00:22:34,362 I'm going back for Erica. 480 00:22:34,395 --> 00:22:36,431 Split up? Dude, that's not a good idea. 481 00:22:36,464 --> 00:22:38,967 I'm not letting you go back there alone. 482 00:22:39,000 --> 00:22:40,502 It's up to you, bro. 483 00:22:40,535 --> 00:22:42,669 But either way, I'm going back, all right? 484 00:22:45,073 --> 00:22:46,207 Go! 485 00:22:54,748 --> 00:22:55,749 Ryan? 486 00:22:56,650 --> 00:22:57,819 Ryan? 487 00:23:03,925 --> 00:23:06,161 Where the fuck are you, man? 488 00:23:09,030 --> 00:23:10,565 Ryan? 489 00:23:10,598 --> 00:23:12,100 Ryan, is that you? 490 00:23:17,505 --> 00:23:18,640 Hey! 491 00:23:18,672 --> 00:23:20,741 What, where the hell were you? 492 00:23:20,774 --> 00:23:22,977 - I was looking for you, bro. - I spill my guts on camera. 493 00:23:23,011 --> 00:23:24,913 I found something, come on. 494 00:23:25,780 --> 00:23:27,549 Almost speared you. 495 00:23:29,450 --> 00:23:31,019 What? 496 00:23:31,052 --> 00:23:32,520 You okay? 497 00:23:32,554 --> 00:23:34,489 No, what happened to your face? 498 00:23:34,522 --> 00:23:35,790 Were you crying? 499 00:23:38,059 --> 00:23:39,760 What? Were you crying? 500 00:23:39,794 --> 00:23:41,596 - Shut the fuck up. - All right, come on. 501 00:23:44,032 --> 00:23:45,900 Fuck, Ryan. 502 00:23:46,634 --> 00:23:47,936 What happened? 503 00:23:47,969 --> 00:23:50,704 My leg's in a animal trap or something, dude, fuck! 504 00:23:51,973 --> 00:23:53,041 Fuck this. 505 00:23:53,074 --> 00:23:54,509 All right, don't move, ready? 506 00:23:54,542 --> 00:23:56,611 Fuck! Fuck! 507 00:23:57,979 --> 00:24:00,048 - Wait, it's this way. - Shit. 508 00:24:00,081 --> 00:24:02,050 Ah, fuck, wait. 509 00:24:02,083 --> 00:24:03,885 Right here, step on this platform, okay? 510 00:24:03,918 --> 00:24:05,453 Right here, just step right here. 511 00:24:05,486 --> 00:24:07,155 Good. Hold it, easy. 512 00:24:09,224 --> 00:24:11,125 Pull out, yeah. 513 00:24:11,159 --> 00:24:12,293 Oh, fuck, shit. 514 00:24:12,327 --> 00:24:13,428 - You okay? - Yeah. 515 00:24:13,461 --> 00:24:15,029 - Can you run on it? - I think so. 516 00:24:15,063 --> 00:24:16,397 - All right. - But we gotta move, okay? 517 00:24:16,431 --> 00:24:18,266 All right, let's go. 518 00:24:19,100 --> 00:24:21,302 - We're close. - Oh, shit. 519 00:24:21,336 --> 00:24:22,804 Come on, dude, come on. 520 00:24:22,837 --> 00:24:24,706 - Oh, fuck, it hurts so much. - We almost there, all right. 521 00:24:24,738 --> 00:24:26,341 Just push through. 522 00:24:30,144 --> 00:24:31,479 What the hell? 523 00:24:33,181 --> 00:24:34,249 Is anyone inside? 524 00:24:34,282 --> 00:24:35,583 I don't know, dude. 525 00:24:35,617 --> 00:24:37,585 I came looking for you after I found it. 526 00:24:43,291 --> 00:24:45,059 - I don't hear anybody. - Yeah, me neither. 527 00:24:46,361 --> 00:24:47,729 Hello, anyone in here? 528 00:24:48,663 --> 00:24:49,664 Fuck, dude. 529 00:24:53,368 --> 00:24:54,636 Hello? 530 00:24:54,669 --> 00:24:56,938 Looks like someone's staying here. 531 00:24:56,971 --> 00:24:59,674 Maybe. They're not here now. 532 00:25:01,009 --> 00:25:02,744 Maybe we should take a load off 533 00:25:02,777 --> 00:25:04,078 and just hide in here for a minute? 534 00:25:04,112 --> 00:25:05,346 Okay. 535 00:25:05,380 --> 00:25:07,682 All right, just for a bit, dude. 536 00:25:07,715 --> 00:25:10,351 Fuck. 537 00:25:13,121 --> 00:25:17,825 Oh, God. 538 00:25:17,859 --> 00:25:22,530 Dude, doesn't the woods end up at school? 539 00:25:22,563 --> 00:25:25,199 Yeah, I think so eventually. 540 00:25:25,233 --> 00:25:26,701 All right, man, let's just keep going. 541 00:25:26,734 --> 00:25:28,002 Once we get through the woods, 542 00:25:28,036 --> 00:25:31,172 we can get to the school, use the phone. 543 00:25:31,205 --> 00:25:32,440 I don't think we have to worry about that guy 544 00:25:32,473 --> 00:25:34,309 following us though. 545 00:25:34,342 --> 00:25:36,544 I know I was wrong last time, but I guarantee you 546 00:25:36,577 --> 00:25:38,813 he made it back to the building by now. 547 00:25:38,846 --> 00:25:40,014 Like, we were flying through the woods, man. 548 00:25:40,048 --> 00:25:42,317 Shit! Shit! 549 00:25:42,350 --> 00:25:44,185 - Did you see something? - What? 550 00:25:45,753 --> 00:25:46,888 Shh. 551 00:25:46,921 --> 00:25:48,856 I think he found us. 552 00:25:48,890 --> 00:25:51,826 Maybe it's the guy that's living here, you know. 553 00:25:51,859 --> 00:25:54,662 Well, do you wanna stick around and introduce yourself? 554 00:25:58,566 --> 00:25:59,901 All right, let's make a run for it, I'm after you. 555 00:25:59,934 --> 00:26:01,002 Let's go. 556 00:26:09,711 --> 00:26:11,346 Come on, dude, let's go. 557 00:26:11,379 --> 00:26:13,081 I'm trying. 558 00:26:13,114 --> 00:26:14,248 You gotta keep up, come on, bro. 559 00:26:14,282 --> 00:26:16,351 Dude, my leg, I can't. 560 00:26:16,384 --> 00:26:19,053 God, I can't move. 561 00:26:19,087 --> 00:26:20,755 You can, come on, bro, get up. 562 00:26:20,789 --> 00:26:22,990 Let's go, come on, you got it. 563 00:26:23,024 --> 00:26:26,494 - Dude, we gotta go. - My leg. 564 00:26:26,527 --> 00:26:28,296 Almost there, come on, come on. 565 00:26:29,197 --> 00:26:31,065 We got this. 566 00:26:49,884 --> 00:26:51,352 This guy must've done a pretty good job 567 00:26:51,386 --> 00:26:52,453 cleaning up his tracks. 568 00:26:52,487 --> 00:26:53,621 There's gotta be something there. 569 00:26:53,654 --> 00:26:55,923 I saw at least one DB in the video. 570 00:26:55,957 --> 00:26:59,127 Okay, well, we'll go over every inch of this place. 571 00:26:59,160 --> 00:27:00,361 Are you close? 572 00:27:00,395 --> 00:27:01,729 Listen, the kids made it out of the woods. 573 00:27:01,763 --> 00:27:03,564 It put them over there by Stoker Hills College. 574 00:27:03,598 --> 00:27:04,800 They went inside. 575 00:27:04,833 --> 00:27:06,267 I'm headed over there now. 576 00:27:06,300 --> 00:27:09,237 Have you heard anything from the school officials yet? 577 00:27:09,270 --> 00:27:10,304 Nothing. 578 00:27:12,240 --> 00:27:15,309 Bill, I'm thinking about the six people who've gone missing 579 00:27:15,343 --> 00:27:17,245 in the past month. 580 00:27:17,278 --> 00:27:20,783 Half of them, The Shadow went after prostitutes. 581 00:27:20,816 --> 00:27:22,617 The other half, three random guys. 582 00:27:22,650 --> 00:27:25,319 Yeah, it doesn't really sound like a pattern to me. 583 00:27:25,353 --> 00:27:26,554 Well, other than the fact that 584 00:27:26,587 --> 00:27:28,923 they're all relatively young and healthy? 585 00:27:28,956 --> 00:27:31,526 So you're saying they're not random abductions? 586 00:27:32,760 --> 00:27:35,997 No, maybe. 587 00:27:36,030 --> 00:27:37,565 Look there's more video to watch. 588 00:27:37,598 --> 00:27:39,066 Call me if you get an update. 589 00:27:39,100 --> 00:27:40,101 Copy that. 590 00:27:41,702 --> 00:27:42,703 Adams? 591 00:27:48,643 --> 00:27:50,745 - Dude, he's out there. - What, did you see him? 592 00:27:50,779 --> 00:27:52,413 - Yeah. - Did he see you? 593 00:27:52,447 --> 00:27:54,248 - I don't know, maybe. - Let's just keep going, bro. 594 00:27:54,282 --> 00:27:55,416 Come on. 595 00:27:55,450 --> 00:27:57,018 Library's down here. 596 00:27:59,888 --> 00:28:01,155 This is it. 597 00:28:01,189 --> 00:28:02,190 Go. 598 00:28:03,792 --> 00:28:05,393 Gotta be a phone over here somewhere. 599 00:28:06,227 --> 00:28:07,428 Shit, dude. 600 00:28:07,462 --> 00:28:08,931 Why don't we just pull the fire alarm 601 00:28:08,996 --> 00:28:10,833 and then the firemen and cops will come here right away? 602 00:28:10,866 --> 00:28:13,267 Yeah, great idea, Ryan. All right, we just gotta find one. 603 00:28:15,503 --> 00:28:17,438 I think I heard something. 604 00:28:17,472 --> 00:28:19,273 What is it? 605 00:28:19,307 --> 00:28:20,541 I don't know. 606 00:28:31,486 --> 00:28:32,687 Excuse me, sir. 607 00:28:32,720 --> 00:28:34,222 Hey, there's a fire alarm over by him. 608 00:28:34,255 --> 00:28:36,224 - Hey. - Could you help us out real quick? 609 00:28:36,257 --> 00:28:38,025 Hey, no one's supposed to be in here. 610 00:28:39,694 --> 00:28:40,695 - Go! - Go! 611 00:28:45,166 --> 00:28:46,367 Come on. 612 00:28:54,877 --> 00:28:55,878 Shit! Shit, dude! 613 00:28:57,178 --> 00:28:59,180 Fuck! Fast, fast, come on. 614 00:29:06,254 --> 00:29:07,255 Locked it. 615 00:29:08,422 --> 00:29:09,858 We need to go back for Erica. 616 00:29:12,426 --> 00:29:13,996 Like you said, one of the alarms. 617 00:29:14,028 --> 00:29:16,764 We saw, there's one downstairs. 618 00:29:16,798 --> 00:29:19,133 Shh, don't move. Hear that? 619 00:29:23,571 --> 00:29:24,572 Fuck! 620 00:29:31,880 --> 00:29:33,581 All right, dude, he's gone. 621 00:29:33,614 --> 00:29:34,950 All right, let's make a run for it. 622 00:29:34,983 --> 00:29:38,386 No, no, no! He could still be right there, or not. 623 00:29:38,419 --> 00:29:40,087 There's another door in the back of this room. 624 00:29:40,121 --> 00:29:41,722 Okay, yeah, you're right. 625 00:29:41,756 --> 00:29:44,225 All right, let's bait him into this room 626 00:29:44,258 --> 00:29:45,359 and make a run for that door, okay? 627 00:29:45,393 --> 00:29:46,862 Okay, I can do it. 628 00:29:46,895 --> 00:29:48,062 I'll divert his attention to the back door 629 00:29:48,095 --> 00:29:49,463 then we can make a run for the stairs. 630 00:29:49,497 --> 00:29:52,300 Yo, let me do it, okay? 631 00:29:52,333 --> 00:29:53,835 Your leg, you ready? 632 00:30:01,944 --> 00:30:04,478 Come and get us, you piece of shit. Shit! Shit! 633 00:30:04,512 --> 00:30:06,113 Shit, dude, he's right there, come on. 634 00:30:06,147 --> 00:30:07,248 - Okay. - Go! 635 00:30:08,349 --> 00:30:10,318 Dude, fire alarm. 636 00:30:11,452 --> 00:30:12,453 Come on. 637 00:30:14,088 --> 00:30:15,623 He saw us. He's coming down. 638 00:30:18,159 --> 00:30:19,828 Shit, dude, come on, let's go, let's go! 639 00:30:19,861 --> 00:30:21,128 Just push through, dude. 640 00:30:21,162 --> 00:30:22,229 Fuck! 641 00:30:22,263 --> 00:30:24,465 Come on, man, get up! 642 00:30:24,498 --> 00:30:27,936 Come on. Let's go. Let's go! 643 00:30:27,970 --> 00:30:30,671 - Dude, come on, let's go. Come on! - Let's go, let's go. 644 00:30:31,840 --> 00:30:35,142 Let's go! Dude, push through! Come on. 645 00:30:40,648 --> 00:30:43,451 Come on, the door's right here, dude. Come on. 646 00:30:43,484 --> 00:30:44,685 God. 647 00:30:46,387 --> 00:30:47,388 Oh, shit. 648 00:30:48,522 --> 00:30:51,158 Here. We can get through this door. 649 00:30:51,192 --> 00:30:52,526 Fuck, dude. Come on. 650 00:30:52,560 --> 00:30:55,329 We gotta get in the woods. 651 00:30:55,363 --> 00:30:56,631 I can't do it, dude, my ankle. 652 00:30:56,664 --> 00:30:58,332 Come on, bro! 653 00:31:03,905 --> 00:31:05,606 Fuck you! 654 00:31:05,640 --> 00:31:07,208 Fuck you! 655 00:31:13,314 --> 00:31:14,682 Received at 22:45. 656 00:31:14,715 --> 00:31:18,053 Stoker Hills Community College Media Building East Hall, 657 00:31:18,086 --> 00:31:19,955 fire alarm triggered. 658 00:31:19,988 --> 00:31:21,857 Over, stay on the line. 659 00:31:23,058 --> 00:31:24,358 Copy that. 660 00:31:24,392 --> 00:31:25,660 Let base know we're turning into the parking lot 661 00:31:25,693 --> 00:31:28,396 for Stoker Hills Community College right now. 662 00:31:28,429 --> 00:31:29,630 - We here? - Yeah. 663 00:32:05,199 --> 00:32:07,401 - Sorry, sir. - Jesus Christ. 664 00:32:10,438 --> 00:32:13,274 We found a body in the storage closet on the first floor. 665 00:32:13,307 --> 00:32:15,110 Looks like the janitor of the building. 666 00:32:15,143 --> 00:32:16,444 None of the kids? 667 00:32:16,477 --> 00:32:17,913 No kids. 668 00:32:17,946 --> 00:32:19,613 Well, they're here, keep looking. 669 00:32:19,647 --> 00:32:20,949 Yes, sir. 670 00:33:36,657 --> 00:33:39,127 York, send some paramedics to the back of the school. 671 00:33:48,069 --> 00:33:49,871 Only one kid at the school? 672 00:33:49,905 --> 00:33:51,239 And the body of the janitor. 673 00:34:02,516 --> 00:34:05,486 So the kids ran into this room here. 674 00:34:05,519 --> 00:34:06,720 York, what you got? 675 00:34:06,754 --> 00:34:08,824 We've contacted each of the kids' parents 676 00:34:08,857 --> 00:34:10,859 and we had visual confirmation of the girl's house 677 00:34:10,892 --> 00:34:13,128 from the tape, her dad's pretty upset. 678 00:34:13,161 --> 00:34:14,996 Says he doesn't know anyone who would wanna hurt her. 679 00:34:15,030 --> 00:34:16,630 You think this is our guy? 680 00:34:16,664 --> 00:34:18,200 Based on his physical characteristics, 681 00:34:18,233 --> 00:34:22,003 comparing the street camera to the video, it's him. 682 00:34:22,037 --> 00:34:23,972 That means all these missing people, 683 00:34:24,005 --> 00:34:26,740 they're either dead or they're here somewhere. 684 00:34:28,509 --> 00:34:29,743 So keep looking. 685 00:34:29,778 --> 00:34:30,779 Give me that flashlight. 686 00:34:33,747 --> 00:34:35,283 I don't think anybody's here. 687 00:34:42,791 --> 00:34:44,826 Look at this part right here. 688 00:34:49,931 --> 00:34:51,066 Fuck, man, she's gone. 689 00:34:51,099 --> 00:34:54,435 This is where the kids go into that room. 690 00:34:54,468 --> 00:34:55,937 Look, dude, what the hell's that? 691 00:34:55,971 --> 00:34:58,439 Everything looks pretty much the same as it is in the video. 692 00:34:59,573 --> 00:35:00,842 What's he got her connected to? 693 00:35:00,876 --> 00:35:03,845 Some kind of IV or something? 694 00:35:03,879 --> 00:35:05,280 I don't know. 695 00:35:05,313 --> 00:35:06,513 It's medical equipment. 696 00:35:06,547 --> 00:35:07,715 What's he using it for? 697 00:35:08,817 --> 00:35:10,618 Is he trying to take her blood? 698 00:35:13,721 --> 00:35:16,358 Maybe he's injecting something into her. 699 00:35:16,390 --> 00:35:17,424 Hold on, let me rewind it. 700 00:35:22,130 --> 00:35:23,597 That's fucking weird. 701 00:35:30,138 --> 00:35:34,309 Nothing, no medical equipment, no IV. 702 00:35:34,342 --> 00:35:36,945 Only thing that seems to be out of place is this scalpel. 703 00:35:42,117 --> 00:35:43,651 Now, one of the kids found this in the other room 704 00:35:43,684 --> 00:35:45,253 when they were looking for a weapon. 705 00:35:45,287 --> 00:35:47,155 So he took everything out of here except 706 00:35:47,188 --> 00:35:49,024 he forgot his medical scalpel. 707 00:35:52,093 --> 00:35:54,129 And this was his only means of defense. 708 00:36:07,042 --> 00:36:11,346 Ryan, wake up, babe. Come on, please, wake up. 709 00:36:11,379 --> 00:36:12,446 Please wake up, babe. 710 00:36:12,479 --> 00:36:14,316 Please, baby, wake up, please. 711 00:36:14,349 --> 00:36:17,451 Ryan, wake up, babe, please. 712 00:36:23,358 --> 00:36:24,960 What the fuck? 713 00:36:24,993 --> 00:36:26,294 What the fuck? 714 00:36:29,998 --> 00:36:32,499 Baby, I'm so sorry. 715 00:36:32,533 --> 00:36:34,702 No, babe, it's not your fault. 716 00:36:34,735 --> 00:36:36,137 I swear it's not your fault. 717 00:36:36,171 --> 00:36:37,671 We should never have had you outside. 718 00:36:37,705 --> 00:36:40,008 - Babe, I'm so sorry. - No, it's not your fault. 719 00:36:40,041 --> 00:36:41,709 - Fuck. - I swear. 720 00:36:43,011 --> 00:36:44,946 We just really need to figure out 721 00:36:44,980 --> 00:36:47,449 how to get the fuck out of this place. 722 00:36:47,481 --> 00:36:49,884 Where are we? 723 00:36:50,852 --> 00:36:52,220 I don't know. 724 00:36:52,253 --> 00:36:54,555 I was in one building and now I'm in this room. 725 00:36:55,556 --> 00:36:57,225 I don't even know how I got here. 726 00:37:04,498 --> 00:37:06,368 That motherfucker killed Jake. 727 00:37:06,401 --> 00:37:08,169 What? 728 00:37:08,203 --> 00:37:10,438 We were running out of the school and he shot him. 729 00:37:12,407 --> 00:37:13,574 We gotta stop this guy. 730 00:37:22,117 --> 00:37:24,386 What's he doing with your blood? 731 00:37:24,419 --> 00:37:27,322 Ryan, I'm so scared, Ryan. 732 00:37:27,355 --> 00:37:29,757 Hey, I'm scared too. 733 00:37:29,791 --> 00:37:31,592 All right, we're gonna figure this out. 734 00:37:31,625 --> 00:37:34,029 You're gonna be okay, I promise, okay? 735 00:37:56,484 --> 00:37:59,187 And they came right into here. 736 00:37:59,220 --> 00:38:00,789 Yeah, and then they went there. 737 00:38:49,170 --> 00:38:51,172 He said they swept this pretty well. 738 00:38:57,045 --> 00:39:00,415 - You smell that? - Yeah, that's not good. 739 00:39:13,795 --> 00:39:15,330 - Did you hear that? - Yeah. 740 00:39:15,363 --> 00:39:17,265 - I think somebody is coming. - Yeah, I heard it. 741 00:39:17,298 --> 00:39:20,368 Hey, if he unties you, I'm gonna try and buy you some time. 742 00:39:20,401 --> 00:39:21,603 You need to make a run for it. 743 00:39:21,635 --> 00:39:23,670 No, I'm not leaving here without you. 744 00:39:23,704 --> 00:39:26,241 - Yes, you have to. - No. No way. 745 00:39:31,412 --> 00:39:32,713 Didn't see that, huh? 746 00:39:35,884 --> 00:39:37,552 I guess they didn't sweep the fucking room. 747 00:39:37,585 --> 00:39:38,820 Get some bolt cutters. 748 00:39:42,756 --> 00:39:44,359 Mathis! 749 00:40:00,108 --> 00:40:02,410 Please, hey, just let us go, all right? 750 00:40:02,443 --> 00:40:03,778 We'll do whatever you want. 751 00:40:07,282 --> 00:40:09,384 Don't. No, don't touch me. 752 00:40:09,417 --> 00:40:11,019 Stop, please, stop. 753 00:40:11,052 --> 00:40:12,854 Get away from me, please. 754 00:40:12,887 --> 00:40:14,822 Why are you messing with our blood? 755 00:40:14,856 --> 00:40:16,824 Please, just get away from me. 756 00:40:16,858 --> 00:40:19,160 Hey, if you let us go, 757 00:40:19,194 --> 00:40:21,896 I'll get you all the money you need, all right? 758 00:40:21,930 --> 00:40:24,666 Look, we won't say anything to anyone. 759 00:40:24,698 --> 00:40:26,700 Stop it! 760 00:40:26,733 --> 00:40:28,203 What do you want from us? 761 00:40:28,236 --> 00:40:29,404 Fuck you, man. 762 00:40:29,437 --> 00:40:31,072 Oh, babe, are you okay? 763 00:40:32,739 --> 00:40:34,576 Fucking shit. 764 00:40:45,787 --> 00:40:48,923 Back out! Back out! Back out! Back out! 765 00:41:00,668 --> 00:41:02,937 Well, I guess we found our missing persons. 766 00:41:05,473 --> 00:41:07,108 But I don't see any of the kids. 767 00:41:32,367 --> 00:41:34,969 Hey, think I found something. 768 00:41:43,211 --> 00:41:45,313 Here, let me just open it. 769 00:41:52,053 --> 00:41:56,190 "Did I request thee maker from my clay to mound me man? 770 00:41:56,224 --> 00:41:58,926 "Did I solicit thee from darkness to promote me 771 00:41:58,960 --> 00:42:01,062 "or here place me in this delicious garden?" 772 00:42:01,896 --> 00:42:03,598 This guy read books? 773 00:42:03,631 --> 00:42:05,733 Well, he must be mad at God or something. 774 00:42:07,969 --> 00:42:09,304 Solid print right there. 775 00:42:12,807 --> 00:42:13,808 Should bag this. 776 00:42:19,013 --> 00:42:20,715 Any idea what this machine does? 777 00:42:21,916 --> 00:42:22,917 Not a clue. 778 00:42:26,487 --> 00:42:27,889 Well, look at here. 779 00:42:27,922 --> 00:42:30,391 Property of Stoker Hills Medical Center. 780 00:42:34,495 --> 00:42:37,165 Where the fuck is this guy? 781 00:42:37,198 --> 00:42:40,034 Sorry for the wait. Dr. Brooks will see you in a moment. 782 00:42:40,068 --> 00:42:41,669 Thanks. 783 00:42:41,703 --> 00:42:43,838 Hey, at some point I gotta call Katie 784 00:42:43,871 --> 00:42:46,541 and tell her I'm not gonna be home to change diapers. 785 00:42:46,574 --> 00:42:48,376 You know, why don't you get outta here? I'll take it from here. 786 00:42:48,409 --> 00:42:50,044 I don't want Katie to worry. 787 00:42:51,212 --> 00:42:52,980 Are you kidding me? 788 00:42:53,014 --> 00:42:54,882 Go home? No. 789 00:42:56,284 --> 00:42:59,854 Plus, you think I wanna go home to change diapers? 790 00:42:59,887 --> 00:43:02,557 I've never done it, but I hear it's the best part about being a parent. 791 00:43:02,590 --> 00:43:03,591 Oh, yeah? 792 00:43:04,525 --> 00:43:07,962 It's not. It sucks. 793 00:43:08,363 --> 00:43:09,764 I hate it. 794 00:43:10,799 --> 00:43:11,800 Hey. 795 00:43:14,736 --> 00:43:17,672 Gentlemen, I'm Dr. Brooks. 796 00:43:17,705 --> 00:43:19,040 Detective Adams, this is my partner. 797 00:43:19,073 --> 00:43:20,208 Detective Stafford. 798 00:43:20,241 --> 00:43:21,876 Right this way. 799 00:43:21,909 --> 00:43:24,579 Oh, I was told that you found some of our missing equipment. 800 00:43:24,612 --> 00:43:26,414 Yeah, I think so. 801 00:43:26,447 --> 00:43:28,716 Thanks for seeing us so quickly, Dr. Brooks. 802 00:43:38,326 --> 00:43:41,262 Can you tell us what this equipment might be used for? 803 00:43:46,300 --> 00:43:49,937 That's for, um, testing tissue and blood. 804 00:43:51,139 --> 00:43:53,708 Yes, this was taken from our lab. 805 00:43:53,741 --> 00:43:55,410 Why would someone wanna take that? 806 00:43:55,443 --> 00:43:57,945 I don't know. Someone who wants to test blood and tissue 807 00:43:57,979 --> 00:44:00,415 to find out what type it is, I guess. 808 00:44:00,448 --> 00:44:02,383 Based on these photos, could you tell us 809 00:44:02,417 --> 00:44:03,985 what this person's trying to do? 810 00:44:06,120 --> 00:44:07,588 I don't know. 811 00:44:07,622 --> 00:44:10,658 It might be someone who needs a organ donor 812 00:44:10,691 --> 00:44:14,429 or has a relative who needs one, it's hard to say. 813 00:44:16,097 --> 00:44:19,734 Dr. Brooks, we need all the help we can get. 814 00:44:19,767 --> 00:44:21,502 The person who stole your equipment, 815 00:44:21,536 --> 00:44:23,304 he's killed six people already. 816 00:44:23,337 --> 00:44:26,574 I got two kids, early 20s, might still be alive. 817 00:44:26,607 --> 00:44:28,576 Every minute that goes by is a minute wasted. 818 00:44:28,609 --> 00:44:31,446 I mean, if you could tell us anything, anything at all. 819 00:44:31,479 --> 00:44:34,182 I'd really like to help you, honestly. 820 00:44:34,215 --> 00:44:35,950 I have a daughter their age. 821 00:44:35,983 --> 00:44:37,251 I could imagine what it would be like 822 00:44:37,285 --> 00:44:40,087 to be a parent of one of those kids. 823 00:44:40,121 --> 00:44:43,291 If I can think of anything, you'll be the first to know. 824 00:44:43,324 --> 00:44:45,426 Doc, how long does it take to normally get back 825 00:44:45,460 --> 00:44:46,694 a tissue or blood sample? 826 00:44:46,727 --> 00:44:48,663 About 24 hours. 827 00:44:48,696 --> 00:44:50,031 If you know how to use the equipment, 828 00:44:50,064 --> 00:44:51,834 maybe a couple of hours. 829 00:45:09,417 --> 00:45:10,418 Fuck. 830 00:45:18,526 --> 00:45:20,194 I know we decided that we weren't gonna do anything 831 00:45:20,228 --> 00:45:21,729 for our anniversary, 832 00:45:21,762 --> 00:45:26,133 but I was gonna surprise you with concert tickets tomorrow. 833 00:45:26,167 --> 00:45:28,002 Yeah? You were? 834 00:45:31,405 --> 00:45:33,508 Okay, to tell you the truth, 835 00:45:33,541 --> 00:45:36,244 I got us reservations at Sorrento's tomorrow night. 836 00:45:36,277 --> 00:45:37,378 My favorite. 837 00:45:41,082 --> 00:45:43,751 I thought we weren't gonna do anything this year, babe. 838 00:45:44,552 --> 00:45:45,686 Guess we screwed up. 839 00:45:48,256 --> 00:45:50,758 We have a dinner and a concert to attend tomorrow, 840 00:45:50,792 --> 00:45:53,361 so we gotta get the fuck out of this place. 841 00:45:57,265 --> 00:45:58,666 What is he doing with my blood? 842 00:45:58,699 --> 00:46:01,102 I don't know and I really don't wanna find out. 843 00:46:02,971 --> 00:46:04,272 You know when me and Jake were looking for you 844 00:46:04,305 --> 00:46:06,173 in that building? 845 00:46:06,207 --> 00:46:08,609 We went into this room, there was a body. 846 00:46:10,077 --> 00:46:12,781 His chest was shredded up. 847 00:46:12,814 --> 00:46:15,017 If we don't figure out how to get out of this, 848 00:46:15,049 --> 00:46:16,717 this isn't gonna end well for us. 849 00:46:23,090 --> 00:46:25,426 So it was used as a slaughterhouse. 850 00:46:25,459 --> 00:46:27,762 Scheduled for demolition six months ago. 851 00:46:27,796 --> 00:46:29,965 - Oh, they're a little behind schedule. - Yeah. 852 00:46:29,998 --> 00:46:32,700 Well, I put it in a phone call to see what the holdup is. 853 00:46:32,733 --> 00:46:34,769 Let me follow up on that. 854 00:46:34,803 --> 00:46:35,904 Thanks, man, good work today. 855 00:46:35,938 --> 00:46:37,071 Thanks. 856 00:46:46,782 --> 00:46:48,215 I'll be damned if this son of a bitch tastes me out 857 00:46:48,249 --> 00:46:49,985 because I don't have a spear on me. 858 00:46:51,619 --> 00:46:54,957 I want the record to show that I prepared the best I could. 859 00:47:02,296 --> 00:47:04,665 Actually... 860 00:47:11,606 --> 00:47:13,341 If this footage ever makes it out... 861 00:47:20,147 --> 00:47:23,250 I want my family to know that I love them. 862 00:47:23,284 --> 00:47:26,520 I know I was a dick most of my life... 863 00:47:32,995 --> 00:47:36,197 ...but, Mom, I want you to know that you did a great job raising me. 864 00:47:40,735 --> 00:47:44,138 Dad, I wish you would have visited more, 865 00:47:44,171 --> 00:47:47,642 but I understand, I guess. 866 00:47:51,412 --> 00:47:52,713 Dani, you were right. 867 00:47:53,982 --> 00:47:55,449 I should've gotten my shit together. 868 00:47:55,483 --> 00:47:57,052 I didn't deserve you at all. 869 00:48:03,357 --> 00:48:08,162 Ry, you're the best friend 870 00:48:08,195 --> 00:48:09,730 that I could ever ask for... 871 00:48:11,198 --> 00:48:13,668 and I know we don't say I love you 872 00:48:13,701 --> 00:48:18,706 and that's not gonna start now, but... you get the point. 873 00:48:24,245 --> 00:48:27,748 And if Erica doesn't make it out of this alive, 874 00:48:27,783 --> 00:48:30,217 Mr. Gallagher, I'm sorry, we tried. 875 00:48:30,251 --> 00:48:31,452 We tried so hard. 876 00:48:36,757 --> 00:48:38,592 Hey! 877 00:48:38,626 --> 00:48:40,929 - Where the hell were you? - I was looking for you, bro. 878 00:48:40,962 --> 00:48:42,329 I spilled my guts on camera. 879 00:48:42,363 --> 00:48:44,365 I found something, come on. 880 00:48:44,398 --> 00:48:46,001 I can't watch this anymore. 881 00:48:47,234 --> 00:48:48,937 We searched every corner of that building, 882 00:48:48,970 --> 00:48:50,438 hidden rooms included. 883 00:48:53,574 --> 00:48:56,812 But he's gotta be out there, somewhere. 884 00:48:58,579 --> 00:48:59,647 We're gonna find him. 885 00:49:10,725 --> 00:49:12,226 How's that blood pressure doing? 886 00:49:12,259 --> 00:49:14,295 You know, if these pills do what they're supposed to do, 887 00:49:14,328 --> 00:49:15,596 it should be just fine... 888 00:49:16,932 --> 00:49:19,533 but I've just never been on a case like this before. 889 00:49:19,567 --> 00:49:20,802 It's like it doesn't even faze you. 890 00:49:21,736 --> 00:49:22,938 Well, of course it does. 891 00:49:24,238 --> 00:49:26,141 I can't let the other guys know. 892 00:49:26,174 --> 00:49:27,708 But I gotta tell you, 893 00:49:27,742 --> 00:49:29,477 this is some of the worst shit Stoker Hills has ever seen. 894 00:49:29,510 --> 00:49:32,613 I mean, this guy's like right out of a horror movie. 895 00:49:32,646 --> 00:49:35,416 It's hard having faith in a profession like this. 896 00:49:36,184 --> 00:49:37,251 I bet it is. 897 00:49:38,686 --> 00:49:40,421 - You hungry? - Oh, yeah. 898 00:49:43,859 --> 00:49:46,128 I mean, we see everything that's wrong with the world 899 00:49:46,161 --> 00:49:48,562 and we're left to clean it up. 900 00:49:48,596 --> 00:49:50,631 Well, somebody's gotta do it. 901 00:49:53,300 --> 00:49:56,504 There is a special place in heaven for a guy like you. 902 00:49:58,305 --> 00:50:00,274 I appreciate you saying that, 903 00:50:00,307 --> 00:50:02,610 but I think I'll take my time on that heaven part. 904 00:50:02,643 --> 00:50:06,413 You know, you got food, you've got a dartboard and a refrigerator. 905 00:50:06,447 --> 00:50:07,581 It's like you live here. 906 00:50:07,615 --> 00:50:09,683 Got a gym and a shower as well. 907 00:50:09,717 --> 00:50:11,652 All I need is a couple hours on the good old couch. 908 00:50:11,685 --> 00:50:13,188 You're the one paying rent. 909 00:50:13,221 --> 00:50:14,688 You can do whatever you want. 910 00:50:25,967 --> 00:50:30,806 Hey, why didn't you marry Jessica? 911 00:50:33,074 --> 00:50:35,476 I was close. 912 00:50:35,509 --> 00:50:41,549 But like you said, I live here, and you know Jessica. 913 00:50:41,582 --> 00:50:44,219 She was always worried someone'd come knocking on the door, 914 00:50:44,252 --> 00:50:47,155 telling her I got stabbed or shot or something like that. 915 00:50:51,592 --> 00:50:53,727 I'm not even sure I made the right choice. 916 00:50:55,864 --> 00:50:57,833 When you find somebody who really loves you, 917 00:50:57,866 --> 00:51:00,836 they're not gonna make you choose between your job and her. 918 00:51:01,937 --> 00:51:04,039 This is part of you, it's who you are. 919 00:51:04,072 --> 00:51:05,372 These are starting to sound like conversations 920 00:51:05,406 --> 00:51:07,708 I have with my therapist. 921 00:51:07,741 --> 00:51:09,743 Sorry, I got us off track, I apologize. 922 00:51:09,777 --> 00:51:11,545 It's all right. 923 00:51:11,579 --> 00:51:14,682 It's kinda meaningful coming from you. 924 00:51:14,715 --> 00:51:16,918 I knew there was a reason you convinced me to take this job. 925 00:51:16,952 --> 00:51:18,752 All right, enough with the therapy session. 926 00:51:18,787 --> 00:51:20,288 That's not gonna solve this case. 927 00:51:22,924 --> 00:51:26,094 You think he's actually living in that building? 928 00:51:26,795 --> 00:51:28,330 I don't know. 929 00:51:28,362 --> 00:51:30,598 We've got no proof that he actually lived there. 930 00:51:30,631 --> 00:51:32,366 And I don't think he's going back. 931 00:51:33,534 --> 00:51:34,735 He is hiding. 932 00:51:36,104 --> 00:51:37,771 - But where? - I don't know. 933 00:51:40,374 --> 00:51:42,878 We got nothing from the dive team. 934 00:51:42,911 --> 00:51:43,912 Can I help you? 935 00:51:44,645 --> 00:51:46,081 Hey. 936 00:51:46,114 --> 00:51:48,415 I'm here to see Detective Adams. 937 00:51:48,449 --> 00:51:50,118 - Adams. - It's Dr. Brooks. 938 00:51:53,454 --> 00:51:55,689 Mr. Books, what can I do for you, Doctor? 939 00:51:55,723 --> 00:51:57,591 Can we speak somewhere in private? 940 00:51:57,625 --> 00:52:00,228 Sure, right this way. 941 00:52:00,262 --> 00:52:01,595 Bill. 942 00:52:03,731 --> 00:52:05,566 I think I know who took the equipment. 943 00:52:05,599 --> 00:52:08,303 Great, any leads would help. 944 00:52:08,336 --> 00:52:12,506 About five years ago, I performed surgery on this patient. 945 00:52:19,781 --> 00:52:21,249 Does the patient have a name? 946 00:52:21,283 --> 00:52:24,252 He didn't have any ID at the time of the surgery. 947 00:52:24,286 --> 00:52:27,956 We didn't have a name, he's listed in the report as John Doe. 948 00:52:27,989 --> 00:52:29,925 Then he stole the equipment? 949 00:52:29,958 --> 00:52:32,760 Yeah, see, this wasn't a routine operation. 950 00:52:34,296 --> 00:52:37,598 We're experimenting with what is called a xenotransplantation. 951 00:52:37,631 --> 00:52:39,901 That's animal to human transplant. 952 00:52:39,935 --> 00:52:42,603 You're saying you gave this man an animal heart? 953 00:52:42,636 --> 00:52:43,905 That's correct. 954 00:52:43,939 --> 00:52:45,673 And what kind of animal did you take it from? 955 00:52:45,706 --> 00:52:47,275 It was a porcine heart. 956 00:52:47,309 --> 00:52:48,609 You mean a pig? 957 00:52:48,642 --> 00:52:49,643 Yes. 958 00:52:50,812 --> 00:52:52,414 Dear God, did he say a pig? 959 00:52:52,446 --> 00:52:55,649 The organ is altered genetically with DNA from the patient. 960 00:52:55,683 --> 00:52:58,987 For long term, pigs work well because their anatomies 961 00:52:59,020 --> 00:53:00,288 are very similar to human. 962 00:53:00,322 --> 00:53:01,689 Sometimes there are side effects, 963 00:53:01,722 --> 00:53:04,692 but it's been done before successfully. 964 00:53:04,725 --> 00:53:06,627 Well, how is that even legal, Doctor? 965 00:53:06,660 --> 00:53:09,496 Every procedure that our research department undertakes 966 00:53:09,530 --> 00:53:11,833 is done with the permission of the FDA. 967 00:53:11,866 --> 00:53:13,835 Animal to human transplants have been done 968 00:53:13,868 --> 00:53:15,669 since the early 1900s. 969 00:53:15,703 --> 00:53:19,441 So why did you choose to experiment on this man 970 00:53:19,473 --> 00:53:21,608 instead of giving him a human heart? 971 00:53:21,642 --> 00:53:23,345 Well, the people we use for these operations 972 00:53:23,378 --> 00:53:25,180 have no other option. 973 00:53:25,213 --> 00:53:29,150 First, you have to be on a waiting list to receive a heart from a donor. 974 00:53:29,184 --> 00:53:32,220 This guy was probably at the bottom of that list. 975 00:53:32,253 --> 00:53:34,055 Right now, there are over 100,000 people 976 00:53:34,089 --> 00:53:36,124 waiting for a transplant. 977 00:53:36,157 --> 00:53:39,461 Eighteen of those will die every day while waiting. 978 00:53:39,493 --> 00:53:42,297 If this fellow had waited, he'd probably be dead. 979 00:53:42,330 --> 00:53:44,565 Well, that might not have been such a bad thing, Doc. 980 00:53:44,598 --> 00:53:47,235 This guy has killed six people in the last month. 981 00:53:47,268 --> 00:53:48,569 Listen, you said side effects. 982 00:53:48,602 --> 00:53:50,171 What kind of side effects are we talking about? 983 00:53:50,205 --> 00:53:52,639 Sometimes the operation doesn't take. 984 00:53:52,673 --> 00:53:54,742 Sometimes the body can reject the organ 985 00:53:54,775 --> 00:53:57,578 and cause internal issues with the immune system. 986 00:53:58,579 --> 00:54:00,115 And what about mental issues? 987 00:54:03,284 --> 00:54:05,854 Look, I'm sorry all this happened, 988 00:54:06,955 --> 00:54:08,823 but I hope you're not suggesting 989 00:54:08,857 --> 00:54:10,657 that the operation had something to do with that. 990 00:54:10,691 --> 00:54:12,559 Well, it doesn't seem like the heart's taking too well. 991 00:54:12,593 --> 00:54:15,230 He's acted more like an animal than he is like a human. 992 00:54:15,263 --> 00:54:17,432 Do you follow up with your patients, Dr. Brooks? 993 00:54:17,465 --> 00:54:18,565 We try to. 994 00:54:18,599 --> 00:54:20,268 We ask that they come in every now and then 995 00:54:20,301 --> 00:54:22,070 so we can check up on them. 996 00:54:22,103 --> 00:54:24,172 But we can't issue a warrant or anything 997 00:54:24,205 --> 00:54:26,007 and force them to come in. 998 00:54:26,041 --> 00:54:27,409 And did you follow up with him? 999 00:54:27,442 --> 00:54:28,943 He never came back. 1000 00:54:28,977 --> 00:54:30,278 I don't know, it just doesn't seem right 1001 00:54:30,311 --> 00:54:32,380 messing with Mother Nature like that. 1002 00:54:32,414 --> 00:54:34,282 The point is to save lives. 1003 00:54:34,315 --> 00:54:35,616 The point is to save lives. 1004 00:54:35,649 --> 00:54:37,052 And you're pretty sure this is the guy 1005 00:54:37,085 --> 00:54:39,087 that took your equipment? 1006 00:54:39,120 --> 00:54:40,388 That's why I came here. 1007 00:54:41,923 --> 00:54:43,058 I received this note. 1008 00:54:45,460 --> 00:54:48,296 My daughter Dani wasn't at home. 1009 00:54:48,329 --> 00:54:50,432 Sometimes she stays at her mother's place 1010 00:54:50,465 --> 00:54:52,566 but she was with me this weekend. 1011 00:54:52,599 --> 00:54:53,600 Found a match. 1012 00:54:55,769 --> 00:54:57,439 Are you sure that there's nobody else 1013 00:54:57,472 --> 00:54:58,840 that would wanna hurt your family? 1014 00:55:02,977 --> 00:55:05,313 I received a call from him earlier this evening 1015 00:55:05,346 --> 00:55:08,416 before I met with you two at the hospital. 1016 00:55:08,450 --> 00:55:12,454 He asked me to perform the surgery, I told him no. 1017 00:55:12,487 --> 00:55:13,555 Did he call you on the cell phone 1018 00:55:13,587 --> 00:55:14,655 or did he call you at the office? 1019 00:55:14,688 --> 00:55:15,990 My office number. 1020 00:55:16,024 --> 00:55:17,125 What did he say after that? 1021 00:55:17,158 --> 00:55:18,960 - I don't know, I hung up on him. - Damn it. 1022 00:55:18,993 --> 00:55:20,462 And then I got the note. 1023 00:55:20,495 --> 00:55:22,163 Did you talk to your daughter after you talked to him? 1024 00:55:22,197 --> 00:55:25,266 Yeah, I called Dani to check up on her right away. 1025 00:55:25,300 --> 00:55:29,237 She said something about finishing a film project 1026 00:55:29,270 --> 00:55:30,737 for her class tomorrow. 1027 00:55:30,771 --> 00:55:32,240 Wait a minute. 1028 00:55:32,273 --> 00:55:34,442 Did you say your daughter's name was Dani? 1029 00:55:35,310 --> 00:55:36,377 Yes. 1030 00:55:37,611 --> 00:55:38,712 Is this your daughter? 1031 00:55:39,646 --> 00:55:40,647 Yes. 1032 00:55:41,349 --> 00:55:42,450 Where'd you get this? 1033 00:55:42,484 --> 00:55:43,818 That footage came from a camera 1034 00:55:43,852 --> 00:55:46,488 that we found at Stoker Hills Community College. 1035 00:55:46,521 --> 00:55:47,789 If he was ready for the surgery, 1036 00:55:47,822 --> 00:55:49,324 that means Dani's collateral. 1037 00:55:49,357 --> 00:55:51,359 One of the other two kids are the match. 1038 00:55:52,227 --> 00:55:53,694 We can catch this guy. 1039 00:55:53,727 --> 00:55:55,662 If we can get a phone tap on his landline, 1040 00:55:55,696 --> 00:55:57,966 maybe we can trace him down to a location. 1041 00:55:57,999 --> 00:55:59,968 Well, it's 12:45 right now. It's gonna take two hours. 1042 00:56:00,001 --> 00:56:01,803 So if we're gonna do this, we gotta move now. 1043 00:56:01,836 --> 00:56:04,472 What if something goes wrong, will Dani be safe? 1044 00:56:04,506 --> 00:56:05,840 This is the only chance she's got, Doctor. 1045 00:56:05,874 --> 00:56:07,375 I'll get the team together. 1046 00:56:13,214 --> 00:56:14,883 You need to keep him on the line as long as possible. 1047 00:56:14,916 --> 00:56:17,519 Once we lock the trace, I'll give you the thumbs up. 1048 00:56:19,220 --> 00:56:21,356 - What if he hangs up? - You can't let that happen. 1049 00:56:21,389 --> 00:56:24,792 You gotta ask him a question, do something, stall him. 1050 00:56:24,826 --> 00:56:26,394 I have to go to the restroom. 1051 00:56:26,427 --> 00:56:28,963 Hey, Doctor, he needs you. 1052 00:56:28,997 --> 00:56:30,331 And you gotta stay calm. 1053 00:56:30,365 --> 00:56:32,567 You can't make him think anything else is going on. 1054 00:56:32,600 --> 00:56:35,003 I really have to go to the restroom. 1055 00:56:35,036 --> 00:56:36,437 I don't feel very well. 1056 00:56:38,273 --> 00:56:39,574 Peterson, will you go keep an eye on him? 1057 00:56:39,607 --> 00:56:40,608 Copy that. 1058 00:56:47,415 --> 00:56:48,449 You think he's good for this? 1059 00:56:49,350 --> 00:56:50,919 I hope so. 1060 00:56:50,952 --> 00:56:52,420 I feel bad about his daughter, 1061 00:56:53,288 --> 00:56:55,190 but he seems off or something. 1062 00:56:55,223 --> 00:56:56,424 Let's trace every call coming out 1063 00:56:56,457 --> 00:56:58,326 of Dr. Brooks' office tonight, right? 1064 00:56:58,359 --> 00:56:59,360 Got it. 1065 00:57:02,964 --> 00:57:04,065 It's been about ten minutes. 1066 00:57:04,098 --> 00:57:05,433 Let's go check on him. 1067 00:57:12,974 --> 00:57:13,975 Doc, you okay? 1068 00:57:19,914 --> 00:57:21,583 - Hello? - Dr. Brooks? 1069 00:57:22,283 --> 00:57:23,451 Jesus Christ. 1070 00:57:23,484 --> 00:57:25,887 Oh, no fucking way. 1071 00:57:25,920 --> 00:57:27,021 Dr. Brooks? 1072 00:57:27,055 --> 00:57:28,056 Shit, fuck! 1073 00:57:29,257 --> 00:57:30,258 Let's go. 1074 00:57:31,459 --> 00:57:32,894 He's gone. 1075 00:57:32,927 --> 00:57:35,296 He took off. Come on. Let's go. Lock down the perimeter. 1076 00:57:35,330 --> 00:57:37,098 - He's on the move. - Go! Go! 1077 00:57:49,644 --> 00:57:52,146 I knew something was off with this guy. 1078 00:57:58,319 --> 00:57:59,554 I don't know if this is a coincidence, 1079 00:57:59,587 --> 00:58:02,290 but he's heading towards the abandoned building. 1080 00:58:02,323 --> 00:58:04,359 And we never told him where it was. 1081 00:58:36,624 --> 00:58:38,526 Oh, shit. 1082 00:58:38,559 --> 00:58:41,829 Obstruction, pull over. 1083 00:58:45,233 --> 00:58:47,001 What the fuck just happened? 1084 00:58:47,035 --> 00:58:49,037 Hey, guys, we're moving in. 1085 00:59:01,082 --> 00:59:02,350 Karma. 1086 00:59:03,818 --> 00:59:05,320 What do we do now? 1087 00:59:05,353 --> 00:59:06,354 Call the dive team. 1088 00:59:50,865 --> 00:59:52,767 Charles Moyer. 1089 00:59:52,801 --> 00:59:54,369 He's got a name. 1090 00:59:54,402 --> 00:59:57,505 He was an orphan, and as an adult, he was discharged 1091 00:59:57,538 --> 01:00:00,341 from the military because of a mental breakdown. 1092 01:00:00,375 --> 01:00:03,344 He's wanted in two states, assault with a deadly weapon. 1093 01:00:03,378 --> 01:00:05,781 So this guy just up and vanished? 1094 01:00:05,814 --> 01:00:06,948 Yeah, for a while. 1095 01:00:06,981 --> 01:00:09,083 He worked farmland just outside of town. 1096 01:00:09,117 --> 01:00:11,452 It's all a big forest now. 1097 01:00:11,486 --> 01:00:12,587 And apparently, he was involved 1098 01:00:12,620 --> 01:00:15,289 in some kind of farming accident. 1099 01:00:15,323 --> 01:00:17,291 Needed a heart transplant. 1100 01:00:17,325 --> 01:00:20,962 And that's where Dr. Jonathan Brooks comes in. 1101 01:00:20,995 --> 01:00:24,265 Dr. Brooks has multiple citations on his record. 1102 01:00:24,298 --> 01:00:25,933 His license was even suspended 1103 01:00:25,967 --> 01:00:29,103 by the medical board at one point for malpractice. 1104 01:00:29,137 --> 01:00:31,105 He was on temporary probation. 1105 01:00:31,139 --> 01:00:34,108 Now, Dani is his adopted daughter. 1106 01:00:34,142 --> 01:00:37,278 We found signs of breaking and entering at the Brooks home. 1107 01:00:37,311 --> 01:00:39,614 We even found evidence of a struggle, 1108 01:00:39,647 --> 01:00:41,416 which confirms the kidnapping. 1109 01:00:41,449 --> 01:00:43,718 Well, it's great that you guys found all this information, 1110 01:00:43,751 --> 01:00:46,822 but we still have no idea where the hell this guy is. 1111 01:00:46,855 --> 01:00:50,324 Okay, well, we got a name and start connecting some dots. 1112 01:00:50,358 --> 01:00:53,094 We don't have time to connect the dots. 1113 01:00:53,127 --> 01:00:54,262 He's still out there. 1114 01:00:54,295 --> 01:00:55,630 We've got people missing. 1115 01:00:55,663 --> 01:00:58,633 He vanished, he lives here, he drives a car. 1116 01:00:58,666 --> 01:01:02,437 Come on, guys, I need you to dig deeper. Give me an address. 1117 01:01:02,470 --> 01:01:03,971 Something. 1118 01:01:05,106 --> 01:01:06,274 Got it. 1119 01:01:06,307 --> 01:01:07,308 Remember, I want him alive. 1120 01:01:08,609 --> 01:01:09,610 Adams. 1121 01:01:11,512 --> 01:01:12,513 Yeah. 1122 01:01:14,315 --> 01:01:16,117 They couldn't trace the doctor's phone. 1123 01:01:16,150 --> 01:01:17,151 Shit. 1124 01:01:20,288 --> 01:01:22,925 You know what, pull up the video. 1125 01:01:22,957 --> 01:01:25,861 Go to where they see the mobile home in the woods. 1126 01:01:25,894 --> 01:01:26,994 You think that's important? 1127 01:01:27,028 --> 01:01:28,262 Maybe. 1128 01:01:29,363 --> 01:01:31,599 Shit, shh! 1129 01:01:31,632 --> 01:01:32,868 All right, pause. 1130 01:01:34,803 --> 01:01:35,871 Go back a little more. 1131 01:01:37,472 --> 01:01:38,506 Dude. 1132 01:01:38,539 --> 01:01:40,708 - Right there, pause. - Hold on. 1133 01:01:40,741 --> 01:01:44,212 On the counter, can you read what that medicine says? 1134 01:01:45,379 --> 01:01:46,647 What's that say? 1135 01:01:46,681 --> 01:01:47,682 Hold on. 1136 01:01:51,152 --> 01:01:53,287 Cyclosporine? 1137 01:01:53,321 --> 01:01:55,456 That's the prescription our suspect uses. 1138 01:01:55,490 --> 01:01:56,959 - God damn it! - He was in the mobile home 1139 01:01:56,991 --> 01:01:58,359 the whole time. 1140 01:01:58,392 --> 01:01:59,994 Yeah, but the camera keeps cutting in and out. 1141 01:02:00,027 --> 01:02:01,395 We're not gonna be able to find it. 1142 01:02:01,429 --> 01:02:03,531 Even with a search team, it's gonna take a while. 1143 01:02:03,564 --> 01:02:05,533 Look, we'll have to find some distinguished landmarks. 1144 01:02:05,566 --> 01:02:07,468 We'll do it in the van, come on. 1145 01:02:15,209 --> 01:02:17,880 Okay, it's coming a little bit loose. 1146 01:02:17,913 --> 01:02:19,347 Are there cameras in here? 1147 01:02:21,082 --> 01:02:24,185 No, I don't think he's watching us. 1148 01:02:24,218 --> 01:02:26,287 Hey, you almost got it, keep going. 1149 01:02:30,091 --> 01:02:33,194 Good, you're good, babe. All right. 1150 01:02:33,227 --> 01:02:36,030 I got it! I got it! 1151 01:02:36,063 --> 01:02:38,566 All right, we've gotta find something. 1152 01:02:43,906 --> 01:02:45,941 What is it? What'd you find? 1153 01:02:49,043 --> 01:02:50,077 You get it? 1154 01:02:50,111 --> 01:02:53,381 Almost. 1155 01:02:57,285 --> 01:02:59,554 Hey, you can do it. 1156 01:03:01,656 --> 01:03:03,892 Come on. Come on. 1157 01:03:15,403 --> 01:03:17,572 All right, so if he comes in, I'm gonna get him with this. 1158 01:03:17,605 --> 01:03:21,075 - You're good. - All right. 1159 01:03:21,108 --> 01:03:22,410 We'll get him to come over by you, all right? 1160 01:03:22,443 --> 01:03:25,079 He's gotta be close enough. 1161 01:03:25,112 --> 01:03:26,747 Yo, when he comes in, make sure he's close enough 1162 01:03:26,782 --> 01:03:28,482 for you to reach, all right? 1163 01:03:28,516 --> 01:03:30,052 Otherwise don't risk it. 1164 01:03:30,084 --> 01:03:33,287 Okay, I think someone's coming in, I think he's coming. 1165 01:03:34,155 --> 01:03:36,424 All right, focus, you got it. 1166 01:04:47,428 --> 01:04:48,496 Hey, man, fuck you! 1167 01:04:48,529 --> 01:04:49,630 Stop it! 1168 01:04:49,664 --> 01:04:50,832 Hey, I'm right here. 1169 01:04:50,866 --> 01:04:51,900 Hey, let go of her. 1170 01:04:51,933 --> 01:04:54,069 Please, no! 1171 01:04:54,102 --> 01:04:56,038 Hey, I'm right here. 1172 01:04:57,338 --> 01:04:59,041 Fuck, shit! 1173 01:05:00,008 --> 01:05:01,609 No! 1174 01:05:06,948 --> 01:05:10,518 Stop it. Stop it, please! 1175 01:05:12,253 --> 01:05:14,188 Fuck! 1176 01:05:14,221 --> 01:05:16,490 Baby, are you okay? 1177 01:05:16,524 --> 01:05:18,325 That's it, just kill me. 1178 01:05:18,359 --> 01:05:19,660 No! 1179 01:05:21,529 --> 01:05:22,697 Looks like they're about a mile from the building 1180 01:05:22,730 --> 01:05:23,899 when the video cuts out. 1181 01:05:23,932 --> 01:05:25,801 When it comes back on, it's anybody's guess. 1182 01:05:28,103 --> 01:05:29,336 You know, let me take it a little closer 1183 01:05:29,370 --> 01:05:30,738 to where the mobile home is. 1184 01:05:35,609 --> 01:05:38,345 All right, there's gotta be something here. 1185 01:05:38,379 --> 01:05:40,949 Something that will pinpoint the location. 1186 01:05:42,216 --> 01:05:43,952 I don't know, certain type of trees, 1187 01:05:43,985 --> 01:05:45,586 some type of rock formation, anything. 1188 01:05:45,619 --> 01:05:48,456 It's dark, all the trees look exactly the same. 1189 01:05:48,489 --> 01:05:49,690 It's like finding a needle in a haystack. 1190 01:05:49,724 --> 01:05:51,258 We gotta do an overall sweep. 1191 01:05:51,292 --> 01:05:53,394 I think you're right, we just don't have enough time. 1192 01:05:56,098 --> 01:05:57,565 Come on, there's gotta be something. 1193 01:05:57,598 --> 01:06:00,202 He did a really good job of camouflaging that motor home. 1194 01:06:00,234 --> 01:06:02,804 I don't see how he's keeping three or four people in there. 1195 01:06:03,571 --> 01:06:04,605 Not possible. 1196 01:06:04,638 --> 01:06:06,774 Oh, babe, are you okay? 1197 01:06:06,808 --> 01:06:07,809 Babe? 1198 01:06:12,613 --> 01:06:13,681 Where am I? 1199 01:06:15,851 --> 01:06:17,119 I don't know. 1200 01:06:18,086 --> 01:06:19,453 Where did he bring you from? 1201 01:06:21,123 --> 01:06:22,124 Who are you? 1202 01:06:23,925 --> 01:06:25,026 My name's Erica. 1203 01:06:27,595 --> 01:06:31,365 Wait, I know you, we go to school together. 1204 01:06:33,300 --> 01:06:36,171 Yeah, you're in my film class. 1205 01:06:36,204 --> 01:06:37,471 You're friends with Jake. 1206 01:06:39,640 --> 01:06:42,978 I'm so sorry. 1207 01:06:43,544 --> 01:06:44,545 Jake's dead. 1208 01:06:45,279 --> 01:06:47,314 What? How? 1209 01:06:50,651 --> 01:06:53,487 Baby, are you okay? 1210 01:06:53,521 --> 01:06:56,057 Yeah, I'm gonna be fine. 1211 01:06:56,724 --> 01:06:58,160 Dani? 1212 01:06:58,193 --> 01:07:00,694 Ryan, what happened to Jake? 1213 01:07:02,329 --> 01:07:03,330 He shot him. 1214 01:07:05,200 --> 01:07:06,268 Where is he? 1215 01:07:06,333 --> 01:07:07,969 I don't know. 1216 01:07:08,003 --> 01:07:09,336 He left and he hasn't come back. 1217 01:07:09,370 --> 01:07:11,006 Who's he? 1218 01:07:11,039 --> 01:07:12,406 He's a fucking psychopath. 1219 01:07:14,042 --> 01:07:16,878 I was at my dad's house, someone came up behind me. 1220 01:07:16,912 --> 01:07:18,512 That's all I remember. 1221 01:07:20,347 --> 01:07:22,416 Please, try and get out of those things. 1222 01:07:29,224 --> 01:07:30,225 God. 1223 01:07:32,426 --> 01:07:34,662 We're not gonna get any help from this videotape, are we? 1224 01:07:34,695 --> 01:07:38,200 No. But we're almost there so it don't matter. 1225 01:07:38,233 --> 01:07:39,633 I guess we'll just have to walk with the other guys 1226 01:07:39,667 --> 01:07:41,735 until we find him, doesn't look like we have a choice. 1227 01:07:41,769 --> 01:07:43,704 How many guys we got in search and rescue? 1228 01:07:43,737 --> 01:07:46,674 There's about five of us, two K9s, an aerial unit. 1229 01:07:46,707 --> 01:07:47,708 Hold on a second. 1230 01:07:49,244 --> 01:07:51,079 - What do you got? - Can you rewind that? 1231 01:07:52,713 --> 01:07:54,816 - Yeah, how far back? - Right there. 1232 01:07:54,850 --> 01:07:55,851 You see that? 1233 01:07:57,219 --> 01:07:58,686 What is that, a little red light? 1234 01:07:58,719 --> 01:08:02,224 Yep, it looks like a tree, like it's going straight down, 1235 01:08:02,257 --> 01:08:03,992 but that's not a tree. 1236 01:08:04,025 --> 01:08:06,094 Is that like a tower for light? 1237 01:08:06,127 --> 01:08:08,930 Yeah, yeah, it's a cell phone tower. 1238 01:08:11,233 --> 01:08:12,801 How many of those in the neighborhood? 1239 01:08:14,435 --> 01:08:15,469 Local cell. 1240 01:08:18,240 --> 01:08:19,241 There's one. 1241 01:08:40,295 --> 01:08:42,596 All right, bring it in. 1242 01:08:42,630 --> 01:08:43,932 Bring it in, guys. 1243 01:08:45,666 --> 01:08:46,902 Yeah, we're gonna go. 1244 01:08:46,935 --> 01:08:48,203 You guys go three miles north and then cut east. 1245 01:08:48,236 --> 01:08:50,038 We'll meet you at the crossing, okay? 1246 01:08:50,071 --> 01:08:51,239 Okay. 1247 01:08:51,273 --> 01:08:53,808 Hey, remember, we want him alive. 1248 01:09:03,251 --> 01:09:04,319 I got no signal, man. 1249 01:09:33,714 --> 01:09:35,516 Ow! Ow! 1250 01:09:36,051 --> 01:09:38,286 Fuck! 1251 01:09:38,320 --> 01:09:41,156 Take it easy. Take it easy. You all right? 1252 01:09:41,189 --> 01:09:43,191 God, that hurts. 1253 01:09:43,224 --> 01:09:44,993 - You all right? - No! 1254 01:09:45,827 --> 01:09:47,095 Ow, all right, man. 1255 01:09:47,128 --> 01:09:49,998 - Take it easy. - No, it's okay. 1256 01:09:50,031 --> 01:09:51,699 Just hurry up, would you? 1257 01:09:51,732 --> 01:09:52,733 Fuck! 1258 01:09:54,169 --> 01:09:55,170 Oh, shit, dude! 1259 01:09:57,571 --> 01:09:58,639 Oh, shit! 1260 01:09:58,672 --> 01:10:00,774 Come on, hurry up! Hurry up! 1261 01:10:00,809 --> 01:10:02,844 Get me out of this fucking trap. 1262 01:10:02,877 --> 01:10:05,447 Hurry up! 1263 01:10:05,479 --> 01:10:07,648 Get it, hurry up, open the trap. 1264 01:10:08,316 --> 01:10:09,317 Oh. 1265 01:10:16,724 --> 01:10:17,725 Wow. 1266 01:10:18,492 --> 01:10:19,560 Okay. 1267 01:10:19,593 --> 01:10:21,162 One of the kids stepped on one of those. 1268 01:10:22,397 --> 01:10:24,631 That means we're close to the mobile home. 1269 01:10:24,665 --> 01:10:25,900 - Yeah. - Can you make it? 1270 01:10:25,934 --> 01:10:28,669 I'm okay. I'm okay. 1271 01:10:28,702 --> 01:10:30,338 - All right. - Fucking asshole. 1272 01:10:30,372 --> 01:10:31,373 Let's go. 1273 01:10:56,297 --> 01:10:57,298 Watch your step. 1274 01:11:08,609 --> 01:11:09,610 There it is. 1275 01:11:11,212 --> 01:11:12,814 I think we should wait for the team. 1276 01:11:13,948 --> 01:11:15,716 We don't have enough time. 1277 01:12:05,166 --> 01:12:06,468 There's nobody here. 1278 01:12:10,538 --> 01:12:11,940 Yeah, it's completely empty. 1279 01:12:21,816 --> 01:12:24,185 Charles Moyer, he still lives here. 1280 01:12:30,125 --> 01:12:32,659 Well, then there's a possibility that he could come back, 1281 01:12:32,693 --> 01:12:35,330 so let's wait and ambush him. 1282 01:12:35,363 --> 01:12:36,730 That's a good idea. 1283 01:12:45,206 --> 01:12:48,109 I need a verbal confirmation from somebody on the squad. 1284 01:12:51,412 --> 01:12:53,915 I need a verbal from somebody on the squad, please. 1285 01:12:55,850 --> 01:12:57,152 It's the storm, come on. 1286 01:12:58,086 --> 01:12:59,087 Peterson? 1287 01:13:05,692 --> 01:13:06,928 Ow. 1288 01:13:08,396 --> 01:13:09,864 Something doesn't seem right. 1289 01:13:12,000 --> 01:13:13,734 I'mma check the perimeter, okay? 1290 01:15:00,842 --> 01:15:02,343 Bill, come here. 1291 01:15:06,547 --> 01:15:07,615 Ow! 1292 01:15:07,649 --> 01:15:08,816 Shh! 1293 01:15:08,850 --> 01:15:09,851 Sorry. 1294 01:15:14,122 --> 01:15:15,456 Get the hell outta here. 1295 01:15:15,490 --> 01:15:16,491 Look at that. 1296 01:15:20,695 --> 01:15:21,929 Here, hold this up and cover me. 1297 01:15:21,963 --> 01:15:23,464 All right, cool. 1298 01:15:24,999 --> 01:15:28,036 Okay, hold on. Move it, you ready? 1299 01:15:29,804 --> 01:15:34,275 - Hold on, hold on. - Okay, one, two, three. 1300 01:15:43,151 --> 01:15:45,186 Whoa, should we wait for backup? 1301 01:15:45,219 --> 01:15:46,321 There ain't enough time. 1302 01:15:47,655 --> 01:15:50,058 Okay, just keep pulling. 1303 01:15:50,091 --> 01:15:52,327 Okay, you've got this, come on. 1304 01:15:52,360 --> 01:15:54,696 Please. You got this, Dani. 1305 01:15:54,729 --> 01:15:56,197 Come on, you've got this. 1306 01:15:57,265 --> 01:15:58,333 Yes. 1307 01:15:58,366 --> 01:16:00,234 I got it. 1308 01:16:01,569 --> 01:16:05,273 Ryan. Please stay with us, Ryan. Please, Ryan. 1309 01:16:06,274 --> 01:16:08,710 Please. 1310 01:16:26,961 --> 01:16:28,730 Fuck it! 1311 01:16:28,763 --> 01:16:29,798 Ow! 1312 01:16:30,131 --> 01:16:31,199 Shh! 1313 01:16:31,232 --> 01:16:32,233 You shh. 1314 01:16:35,636 --> 01:16:37,105 Say a prayer for the both of us, huh. 1315 01:16:39,607 --> 01:16:41,542 Okay, let's go. 1316 01:16:58,126 --> 01:16:59,795 I can't do it, I can't get it loose. 1317 01:16:59,828 --> 01:17:02,397 Okay, so then just go and find us some help. 1318 01:17:04,465 --> 01:17:06,534 Still with us, babe? 1319 01:17:06,567 --> 01:17:07,769 Behind the chest. 1320 01:17:09,070 --> 01:17:10,338 What's behind the chest? 1321 01:17:11,305 --> 01:17:14,509 I think there's a knife back there. 1322 01:17:27,155 --> 01:17:29,056 Can I cut you loose? 1323 01:17:29,090 --> 01:17:30,324 I don't know. 1324 01:17:38,299 --> 01:17:40,334 You might just have to cut the whole thing off. 1325 01:17:40,368 --> 01:17:42,303 What, I can't cut off your hand. 1326 01:17:42,336 --> 01:17:43,404 You have to, because I wanna get 1327 01:17:43,438 --> 01:17:45,072 the fuck out of this place. 1328 01:17:45,106 --> 01:17:47,942 Hey, babe, no, you can't do that. 1329 01:17:48,643 --> 01:17:50,846 It's the only way, Ryan. 1330 01:17:50,879 --> 01:17:52,180 Are you sure? 1331 01:17:52,213 --> 01:17:54,783 Yes, just do it, come on! 1332 01:17:54,817 --> 01:17:56,751 - No! - Yes, now! 1333 01:18:02,323 --> 01:18:04,827 I'm sorry, I can't do it. 1334 01:18:04,860 --> 01:18:07,428 Come on, Dani. You have to. 1335 01:18:07,462 --> 01:18:10,331 No, we can get out of here some other way. 1336 01:18:12,166 --> 01:18:14,803 Okay, I'll just wait for him to come in. 1337 01:18:15,838 --> 01:18:16,839 When he does. 1338 01:18:19,006 --> 01:18:22,477 Hey, you have to hit him on the first swing. 1339 01:18:43,832 --> 01:18:44,933 Stop! Stop! Stop! 1340 01:18:46,033 --> 01:18:47,101 You see that? 1341 01:19:03,084 --> 01:19:06,053 Watch out. Watch your step. 1342 01:19:13,094 --> 01:19:14,395 Ah! 1343 01:19:39,754 --> 01:19:41,589 There's another one. 1344 01:19:51,399 --> 01:19:53,234 Oh. 1345 01:20:32,040 --> 01:20:33,608 Get him, Dani, get him! 1346 01:20:33,641 --> 01:20:34,910 Come on, Dani, come on! 1347 01:20:36,277 --> 01:20:37,678 Dani, no! 1348 01:20:39,380 --> 01:20:42,183 Hey, you piece of shit. Let go of her! 1349 01:20:42,216 --> 01:20:43,919 Stop it! 1350 01:20:43,952 --> 01:20:46,454 Dani, Dani, run. 1351 01:20:46,487 --> 01:20:47,655 Fuck you, man. 1352 01:20:47,688 --> 01:20:48,824 - Come on, Dani. - Dani, go. 1353 01:20:48,857 --> 01:20:50,792 - Come on, get up. - Come on, get up! 1354 01:20:50,826 --> 01:20:53,194 Run, Dani, run! 1355 01:20:54,963 --> 01:20:57,698 No. Dani! 1356 01:20:57,732 --> 01:20:59,500 You fucking pathetic creep. 1357 01:20:59,533 --> 01:21:01,202 Come on, let's see what you got. 1358 01:21:01,235 --> 01:21:02,536 - Ryan, what are you doing? Stop. - Why don't you let me 1359 01:21:02,570 --> 01:21:04,840 out of this chair, we'll see who's tough, huh? 1360 01:21:04,873 --> 01:21:06,842 No! 1361 01:21:07,408 --> 01:21:09,176 Fuck! 1362 01:21:09,577 --> 01:21:10,578 Fuck you! 1363 01:21:11,412 --> 01:21:13,648 No! 1364 01:21:14,883 --> 01:21:16,617 No! 1365 01:21:18,053 --> 01:21:20,989 Fuck you! Fuck you! 1366 01:21:21,023 --> 01:21:22,490 Don't move! Don't move! 1367 01:21:22,523 --> 01:21:23,624 Freeze! 1368 01:21:23,658 --> 01:21:25,093 Drop the weapon! 1369 01:21:31,699 --> 01:21:33,869 You okay, man? You okay? 1370 01:21:33,902 --> 01:21:35,636 You gonna be all right? 1371 01:21:35,670 --> 01:21:37,338 - Stay with me, buddy. - You guys, he's getting up! 1372 01:21:38,874 --> 01:21:40,108 Do not move! 1373 01:21:41,043 --> 01:21:42,044 Stand down! 1374 01:21:43,879 --> 01:21:45,513 I know what you want, Charles. 1375 01:21:49,250 --> 01:21:50,451 What do I want? 1376 01:21:51,920 --> 01:21:55,857 You want a new heart, but not at her expense. 1377 01:21:57,125 --> 01:21:58,894 Stand down, Bill. 1378 01:22:00,128 --> 01:22:01,762 Stand down. 1379 01:22:02,931 --> 01:22:04,132 We're your friends. 1380 01:22:06,567 --> 01:22:09,770 I can get you on the hospital donor list... 1381 01:22:10,972 --> 01:22:12,406 Arrange for surgery. 1382 01:22:12,440 --> 01:22:15,309 No, he had his chance. 1383 01:22:17,079 --> 01:22:18,080 Let us help you. 1384 01:22:24,086 --> 01:22:25,087 You okay? 1385 01:22:26,788 --> 01:22:28,589 We're gonna get you out of here, okay? 1386 01:23:42,030 --> 01:23:43,564 Take two. 1387 01:24:13,895 --> 01:24:14,996 Where am I? 1388 01:24:15,030 --> 01:24:17,098 You okay? You're underground. 1389 01:24:19,067 --> 01:24:20,601 How did you find us? 1390 01:24:22,436 --> 01:24:25,240 The camera, it led us to you. 1391 01:24:26,875 --> 01:24:28,375 Oh, my God. 1392 01:24:28,409 --> 01:24:30,278 Hold my hand. 1393 01:25:40,782 --> 01:25:43,184 Hey. Hey. 1394 01:25:45,320 --> 01:25:46,821 We gotta get outta here. 1395 01:25:49,858 --> 01:25:52,193 Come on, we gotta go. 1396 01:26:37,372 --> 01:26:38,373 Interesante. 1397 01:26:49,818 --> 01:26:51,886 Thank you. Thanks for cheering. 1398 01:26:57,504 --> 01:27:02,504 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 101360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.