All language subtitles for Station.Eleven.S01E08 - Whos_There_720p_10bit_WEBRip_2CH_x265_HEVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,527 --> 00:03:58,947 What happened? 2 00:03:59,030 --> 00:04:01,699 You killed all those bandanas. 3 00:04:04,202 --> 00:04:06,245 But... [sighs] 4 00:04:06,329 --> 00:04:10,333 They got you with that dirty chemistry, Kolokol-1. 5 00:04:15,588 --> 00:04:18,341 People say their poison makes you see ghosts. 6 00:04:22,971 --> 00:04:25,348 What'd you dream about? 7 00:04:27,725 --> 00:04:29,725 The First Hundred. 8 00:04:29,725 --> 00:04:32,313 [moody music] 9 00:04:32,397 --> 00:04:36,734 ♪ ♪ 10 00:04:36,818 --> 00:04:38,987 Cody died. 11 00:04:40,989 --> 00:04:42,156 I saw. 12 00:04:44,742 --> 00:04:47,829 I'm sorry. 13 00:04:47,912 --> 00:04:50,289 You guys were together a long time. 14 00:04:53,793 --> 00:04:57,380 There's no before. 15 00:04:59,257 --> 00:05:01,843 Where are the rest of the Undersea? 16 00:05:01,926 --> 00:05:04,971 Close. They'll come if I light the torch. 17 00:05:05,847 --> 00:05:09,058 Why are you helping me? 18 00:05:11,769 --> 00:05:14,605 "You're going to die, and I can't stop it." 19 00:05:23,031 --> 00:05:25,283 "Isn't it that everyone?" 20 00:05:28,202 --> 00:05:31,581 I burned my copy when I left here. 21 00:05:31,664 --> 00:05:34,000 I remember the words pretty good. 22 00:05:34,083 --> 00:05:36,878 Not everything, but most of it. 23 00:05:36,961 --> 00:05:39,005 Forgot some parts. 24 00:05:40,465 --> 00:05:42,717 Why are you so sure the people who live here 25 00:05:42,800 --> 00:05:45,636 aren't gonna recognize you? 26 00:05:45,720 --> 00:05:48,723 They don't wanna remember me. 27 00:05:48,806 --> 00:05:50,725 They think I'm dead. 28 00:05:50,808 --> 00:05:56,856 ♪ ♪ 29 00:05:56,939 --> 00:05:59,358 Is someone coming up behind me right now? 30 00:05:59,442 --> 00:06:01,442 Yep. 31 00:06:07,658 --> 00:06:10,536 - Do we let him? - You tell me. 32 00:06:16,000 --> 00:06:19,295 - [gun cocks] - Hands up. 33 00:06:24,801 --> 00:06:26,844 Who are you? 34 00:06:30,139 --> 00:06:33,309 We're from the Traveling Symphony. 35 00:06:36,020 --> 00:06:37,897 We're just actors. 36 00:06:44,237 --> 00:06:46,781 I don't think I've ever said this out loud... 37 00:06:46,864 --> 00:06:50,284 [pastoral flute music] 38 00:06:50,368 --> 00:06:53,329 But I have always felt like a failure. 39 00:06:55,706 --> 00:06:59,293 Every room I've walked into, I felt hated. 40 00:07:02,046 --> 00:07:04,674 And I know it's wrong and I know it's not true, 41 00:07:04,757 --> 00:07:08,886 but... I feel it. 42 00:07:11,931 --> 00:07:13,808 I feel it, 43 00:07:13,891 --> 00:07:16,769 and I accept it. 44 00:07:19,272 --> 00:07:21,399 Hello all. 45 00:07:21,482 --> 00:07:23,482 Clark again. 46 00:07:24,527 --> 00:07:25,611 Hm? 47 00:07:25,695 --> 00:07:27,530 - Hi. - Say hi, kids. 48 00:07:27,613 --> 00:07:30,825 All: Hi, Mr. Thompson. 49 00:07:30,908 --> 00:07:35,872 The object from the museum this week is a karaoke machine. 50 00:07:35,955 --> 00:07:38,499 Now, kids just like yourselves would get bored 51 00:07:38,583 --> 00:07:41,252 looking for fun on Friday night. 52 00:07:41,335 --> 00:07:43,335 Eh? And, um... 53 00:07:43,335 --> 00:07:44,130 ["All Star" by Smash Mouth plays] 54 00:07:44,213 --> 00:07:46,299 You can pick any song you want 55 00:07:46,382 --> 00:07:48,342 and perform it for your friends. 56 00:07:48,426 --> 00:07:50,803 The Traveling Symphony can do that. 57 00:07:50,887 --> 00:07:52,221 [kids giggle] 58 00:07:52,305 --> 00:07:55,224 No, well, not like this. 59 00:07:56,392 --> 00:07:58,227 - Yes. - Ms. Colton, is it true 60 00:07:58,311 --> 00:08:00,021 you used to be an actor? 61 00:08:00,104 --> 00:08:02,732 Uh, yes, I was. 62 00:08:02,815 --> 00:08:05,443 [music stops] And guess who else was? 63 00:08:07,862 --> 00:08:09,113 - Mr. Thompson. - Mm-hmm. 64 00:08:09,197 --> 00:08:11,197 And a very good actor 65 00:08:11,197 --> 00:08:13,409 and also a violinist. 66 00:08:13,492 --> 00:08:14,744 When is the play? 67 00:08:14,827 --> 00:08:15,929 Premiere is midsummer's eve, 68 00:08:15,953 --> 00:08:18,831 and the workshop with the actors will be the next day. 69 00:08:18,915 --> 00:08:20,635 As long as they clear quarantine protocol. 70 00:08:22,793 --> 00:08:26,214 We can't let the sick enter our community. 71 00:08:26,297 --> 00:08:29,634 Huh? We can't risk infection! 72 00:08:33,596 --> 00:08:36,891 [music plays loudly] If anybody is interested 73 00:08:36,974 --> 00:08:38,202 in the karaoke machine... [music stops] 74 00:08:38,226 --> 00:08:39,268 It'll be in the museum. 75 00:08:39,352 --> 00:08:41,771 - Okay, kids. - Miles is on his way 76 00:08:41,854 --> 00:08:43,189 for electrical engineering class. 77 00:08:43,272 --> 00:08:45,272 [indistinct announcement on PA] 78 00:08:45,272 --> 00:08:46,901 - Clark. - Midsummer's eve. 79 00:08:46,984 --> 00:08:48,694 Why can't you just say June the 21st? 80 00:08:48,778 --> 00:08:50,238 Fuck's sake, Clark. 81 00:08:50,321 --> 00:08:51,906 Nobody's sick out there anymore. 82 00:08:51,989 --> 00:08:53,824 Why do you have to scare children? 83 00:08:53,908 --> 00:08:55,908 It actually keeps them calm. 84 00:08:55,908 --> 00:08:57,078 - [laughing] - It doesn't keep them calm. 85 00:08:57,161 --> 00:08:59,205 - [walkie-talkie beeps] - Walking them in now. 86 00:09:00,164 --> 00:09:01,415 - What's that? - Nothing. 87 00:09:02,667 --> 00:09:06,003 Miles found a couple of people in the woods past the fence. 88 00:09:06,087 --> 00:09:07,447 - What? - They're just more actors, 89 00:09:07,505 --> 00:09:09,590 and we're bringing them to quarantine right now. 90 00:09:09,674 --> 00:09:11,274 - No, you're not. - That sounds like a con. 91 00:09:11,342 --> 00:09:12,718 It's also not how we do things. 92 00:09:12,802 --> 00:09:14,762 Clark, it is a different time. 93 00:09:14,845 --> 00:09:17,974 - You heard those kids... - This is not what we agreed. 94 00:09:18,057 --> 00:09:20,518 I let you get what you want with this theater troupe, 95 00:09:20,601 --> 00:09:22,329 but I will not allow it to become a distraction 96 00:09:22,353 --> 00:09:24,689 that puts our people in danger. 97 00:09:24,772 --> 00:09:27,608 Our people want to open the doors. 98 00:09:31,279 --> 00:09:32,905 Give me! 99 00:09:34,323 --> 00:09:36,951 Miles? [Static] 100 00:09:37,034 --> 00:09:38,369 - Miles! - Clark? 101 00:09:38,452 --> 00:09:41,080 Bring them straight to the tower. 102 00:09:41,163 --> 00:09:42,707 I'll interrogate them myself. 103 00:09:42,790 --> 00:09:44,959 [classical music] 104 00:09:45,042 --> 00:09:46,794 - You're a crazy old man. - Uh-huh. 105 00:09:46,877 --> 00:09:53,884 ♪ ♪ 106 00:09:55,094 --> 00:09:57,763 Alex, I'm coming down. 107 00:09:57,847 --> 00:09:59,473 I have something I think you might like. 108 00:09:59,557 --> 00:10:00,575 Okay. We're still rehearsing. 109 00:10:00,599 --> 00:10:04,186 We have questions about The Mousetrap. 110 00:10:05,479 --> 00:10:07,398 Severn City Airport is honored to welcome 111 00:10:07,481 --> 00:10:09,692 the Traveling Symphony for a summer solstice performance 112 00:10:09,775 --> 00:10:11,819 of "Hamlet" by William Shakespeare. 113 00:10:11,902 --> 00:10:14,989 [classical music playing] 114 00:10:15,072 --> 00:10:22,079 ♪ ♪ 115 00:10:35,885 --> 00:10:38,721 [door opens and closes] 116 00:10:46,771 --> 00:10:48,981 Hello. Come. 117 00:10:49,065 --> 00:10:51,442 Um... 118 00:10:54,445 --> 00:10:57,406 I'm Clark Thompson. 119 00:10:57,490 --> 00:11:02,203 Welcome to the Museum of Civilization. 120 00:11:02,286 --> 00:11:05,039 I'm Kirsten from the Traveling Symphony. 121 00:11:05,122 --> 00:11:07,875 Ah. Kirsten. 122 00:11:07,958 --> 00:11:09,835 - Mm-hmm. - Welcome. 123 00:11:09,919 --> 00:11:12,213 Welcome, welcome. And now, 124 00:11:12,296 --> 00:11:15,383 let me look at you, my God. 125 00:11:15,466 --> 00:11:17,051 Real, professional actors. 126 00:11:17,134 --> 00:11:19,136 [chuckles] 127 00:11:22,098 --> 00:11:23,182 Kirsten. Now yes, 128 00:11:23,265 --> 00:11:25,893 now I know your story. 129 00:11:25,976 --> 00:11:28,062 Scary stuff. 130 00:11:28,145 --> 00:11:30,815 Got separated at the golf course. 131 00:11:30,898 --> 00:11:33,067 Pingtree, is it? We don't get out much. 132 00:11:33,150 --> 00:11:36,570 And then the bombing. 133 00:11:36,654 --> 00:11:39,198 It was really, really scary, yeah. 134 00:11:39,281 --> 00:11:41,826 - Thank God you found us. - Yeah. 135 00:11:41,909 --> 00:11:44,787 We're just so glad you're okay. 136 00:11:46,122 --> 00:11:48,416 Your, um... your troupe is doing well. 137 00:11:48,499 --> 00:11:51,085 - Mm. - A few days into quarantine. 138 00:11:51,168 --> 00:11:53,921 We quarantine here. 139 00:11:54,004 --> 00:11:55,589 It's part of our success, 140 00:11:55,673 --> 00:11:59,510 along with the isolated woods, the, um, 141 00:11:59,593 --> 00:12:02,471 electric fences... ah. 142 00:12:02,555 --> 00:12:04,849 - And the cameras. - [chuckles] 143 00:12:04,932 --> 00:12:06,851 I told her these woods were dangerous. 144 00:12:09,061 --> 00:12:10,062 And who are you? 145 00:12:10,146 --> 00:12:12,857 [uneasy music] 146 00:12:12,940 --> 00:12:18,487 ♪ ♪ 147 00:12:18,571 --> 00:12:19,738 Lonagan. 148 00:12:27,621 --> 00:12:32,293 "What hath you done with the body, dear Lord?" 149 00:12:38,257 --> 00:12:42,178 [uneasy music continues] 150 00:12:42,261 --> 00:12:45,681 ♪ ♪ 151 00:12:45,764 --> 00:12:50,227 "Compounded it with dust, whereto 'tis kin." 152 00:12:50,311 --> 00:12:52,062 [chuckles] 153 00:12:53,814 --> 00:12:56,942 Yeah, everybody knows "Hamlet" though. 154 00:12:57,026 --> 00:13:00,196 Yeah, but it's just so good, you know? 155 00:13:00,279 --> 00:13:03,324 Reading it, it's like being inside a different world. 156 00:13:05,159 --> 00:13:06,744 I don't know, stupid probably. 157 00:13:12,750 --> 00:13:13,870 I don't think it's stupid. 158 00:13:15,920 --> 00:13:19,381 These identity verifications are usually so tedious, 159 00:13:19,465 --> 00:13:21,300 but this one is a delight. 160 00:13:21,383 --> 00:13:24,678 Real actors, Miles, huh? 161 00:13:27,264 --> 00:13:29,517 I think they could just do a scene. 162 00:13:29,600 --> 00:13:31,600 Sometimes we have visitors. 163 00:13:31,600 --> 00:13:34,188 They lie to try to get in, so we, uh, 164 00:13:34,271 --> 00:13:35,731 check them out. 165 00:13:35,814 --> 00:13:40,694 - Smart. - So, one scene. 166 00:13:40,778 --> 00:13:42,696 Whatever you like. 167 00:13:42,780 --> 00:13:47,701 Then we'll know you are who you say you are. 168 00:13:58,963 --> 00:14:02,508 The old one with the spaceship. 169 00:14:07,388 --> 00:14:11,100 [eerie off-key music] 170 00:14:11,183 --> 00:14:18,065 ♪ ♪ 171 00:14:18,148 --> 00:14:20,148 What happened? 172 00:14:21,902 --> 00:14:24,613 We made it to orbit. 173 00:14:28,659 --> 00:14:33,330 You were in regenerostasis for 12 1/2 days. 174 00:14:35,374 --> 00:14:36,917 You never sleep that long. 175 00:14:39,503 --> 00:14:41,213 [grunts] 176 00:14:44,300 --> 00:14:47,595 I'm still woozy. 177 00:14:47,678 --> 00:14:49,471 Is that Earth? 178 00:14:51,348 --> 00:14:53,684 Not anymore. 179 00:14:53,767 --> 00:14:54,768 It was. 180 00:14:57,146 --> 00:14:59,398 Did you watch my helmet's video feed? 181 00:14:59,481 --> 00:15:01,900 Yes. From your accident? 182 00:15:05,154 --> 00:15:08,198 I didn't realize the gyroscope is fucked. 183 00:15:08,282 --> 00:15:15,122 ♪ ♪ 184 00:15:15,205 --> 00:15:17,374 - [mug slams] - Ah! 185 00:15:17,458 --> 00:15:19,835 Ah! 186 00:15:27,760 --> 00:15:31,221 [music intensifies] 187 00:15:31,305 --> 00:15:37,645 ♪ ♪ 188 00:15:37,728 --> 00:15:41,649 I stood looking over the damage, 189 00:15:41,732 --> 00:15:45,611 trying to remember the sweetness of life on Earth... 190 00:15:49,740 --> 00:15:51,867 But I couldn't remember. 191 00:15:59,416 --> 00:16:01,835 Do you know what I remember? 192 00:16:06,924 --> 00:16:08,550 You... 193 00:16:09,426 --> 00:16:12,513 As a child. 194 00:16:12,596 --> 00:16:14,264 From before. 195 00:16:25,234 --> 00:16:27,861 We don't even know if it's like it was before. 196 00:16:41,375 --> 00:16:44,002 There is no before. 197 00:16:48,132 --> 00:16:50,132 No after. 198 00:16:51,510 --> 00:16:54,888 Only now. 199 00:16:54,972 --> 00:16:56,557 I don't buy it. 200 00:17:00,519 --> 00:17:03,188 The past is safe. 201 00:17:03,272 --> 00:17:06,650 Everything else... changes. 202 00:17:06,734 --> 00:17:10,279 [sweeping dramatic music] 203 00:17:10,362 --> 00:17:17,995 ♪ ♪ 204 00:17:20,289 --> 00:17:22,750 Wow! 205 00:17:22,833 --> 00:17:25,252 Wow. 206 00:17:25,335 --> 00:17:28,589 Wow, bravo, bravo. 207 00:17:28,672 --> 00:17:29,965 Bravo! 208 00:17:43,270 --> 00:17:46,482 [whispering] Clark! 209 00:17:46,565 --> 00:17:49,610 My friend. Ah, it's so good to see you! 210 00:17:49,693 --> 00:17:52,654 - [laughs] - Hello. 211 00:17:52,738 --> 00:17:55,449 Ahh. 212 00:17:56,533 --> 00:17:57,868 Wh... what? 213 00:17:57,951 --> 00:18:01,288 I mean, you saw the rehearsal, right? 214 00:18:01,371 --> 00:18:03,791 - Yeah. - How brutal was it? 215 00:18:03,874 --> 00:18:05,667 No, it's fine. It's fine. 216 00:18:05,751 --> 00:18:07,795 Fine. Yeah. 217 00:18:07,878 --> 00:18:09,878 - [chuckles] - No, I mean, it's... 218 00:18:09,878 --> 00:18:11,173 It's a solid production. 219 00:18:11,256 --> 00:18:12,299 - Ah. - It's shaping up 220 00:18:12,382 --> 00:18:14,635 to be something incredible. 221 00:18:14,718 --> 00:18:16,553 How... how far out are you again? 222 00:18:16,637 --> 00:18:17,805 Three weeks. 223 00:18:17,888 --> 00:18:20,349 Well, you're in the shit then. 224 00:18:20,432 --> 00:18:22,476 - Yeah. - [laughs] 225 00:18:22,559 --> 00:18:23,870 It means a lot to me for you to come. 226 00:18:23,894 --> 00:18:26,063 You know Tyler is arriving tomorrow? 227 00:18:26,146 --> 00:18:27,314 - [knock on door] - Oh, really? 228 00:18:27,397 --> 00:18:28,649 Yeah. Come in. 229 00:18:28,732 --> 00:18:31,276 Come in. 230 00:18:31,360 --> 00:18:33,360 Kiki. Come. 231 00:18:33,360 --> 00:18:35,864 Come, come, come. Say hi to my friend, Clark. 232 00:18:35,948 --> 00:18:37,282 Hello. 233 00:18:37,366 --> 00:18:39,743 I'm Kirsten. Young Goneril. 234 00:18:39,827 --> 00:18:42,830 - Ah, yes. - Kiki's my understudy. 235 00:18:42,913 --> 00:18:44,498 - Ah. - Yeah. 236 00:18:44,581 --> 00:18:46,667 She knows the whole play. 237 00:18:46,750 --> 00:18:48,043 Really? 238 00:18:49,753 --> 00:18:52,589 - Good night. - Good night. 239 00:18:52,673 --> 00:18:57,302 "My eldest born, speak first." 240 00:18:59,596 --> 00:19:01,682 "Sir, I do love you more 241 00:19:01,765 --> 00:19:04,810 than words can wield the matter." 242 00:19:04,893 --> 00:19:07,646 - [chuckling] Wow. - [murmurs], eh? 243 00:19:08,981 --> 00:19:11,942 Till tomorrow, okay? 244 00:19:12,025 --> 00:19:14,027 Make magic... both: Every time. 245 00:19:20,200 --> 00:19:24,454 Tanya, the kid wrangler, says that her life is sad. 246 00:19:25,122 --> 00:19:27,541 But you can't tell, right? 247 00:19:27,624 --> 00:19:29,624 No. 248 00:19:32,087 --> 00:19:33,773 Do you remember that bar out by the Pancake House? 249 00:19:33,797 --> 00:19:36,049 From the night we met Miranda? 250 00:19:36,133 --> 00:19:38,133 Yeah, of course... my birthday. 251 00:19:38,133 --> 00:19:40,220 - I gave you a banana. - You have it? 252 00:19:40,304 --> 00:19:41,722 - I do. - Yeah. 253 00:19:41,805 --> 00:19:44,308 Come on, let's go there. 254 00:19:46,184 --> 00:19:47,644 I... I've been sober nine years. 255 00:19:47,728 --> 00:19:49,980 You know that. 256 00:19:50,063 --> 00:19:51,899 [Lisa Loeb's "Stay (I Missed You)"] 257 00:19:51,982 --> 00:19:54,318 Yeah. 258 00:19:54,401 --> 00:19:56,111 You fucker. F... 259 00:19:56,194 --> 00:19:58,113 I called you when I did the 12 steps. 260 00:19:58,196 --> 00:19:59,591 - Of course. - No, of course, of course. 261 00:19:59,615 --> 00:20:01,575 You forget everything, mate. 262 00:20:01,658 --> 00:20:03,660 ♪ You say ♪ 263 00:20:04,953 --> 00:20:07,581 ♪ I only hear what I want to ♪ 264 00:20:07,664 --> 00:20:13,462 ♪ ♪ 265 00:20:13,545 --> 00:20:15,547 ♪ You say ♪ 266 00:20:16,256 --> 00:20:19,801 ♪ I talk so all the time ♪ 267 00:20:19,885 --> 00:20:22,095 ♪ So ♪ 268 00:20:25,140 --> 00:20:27,601 ♪ And I thought what I felt was simple ♪ 269 00:20:27,684 --> 00:20:31,063 ♪ And I thought that I don't belong ♪ 270 00:20:31,146 --> 00:20:33,148 ♪ And now that I am leaving ♪ 271 00:20:33,231 --> 00:20:36,360 ♪ Now I know that I did something wrong ♪ 272 00:20:36,443 --> 00:20:38,443 ♪ 'Cause I miss you ♪ 273 00:20:39,988 --> 00:20:43,992 ♪ Yeah, yeah, I miss you ♪ 274 00:20:46,995 --> 00:20:47,996 S! 275 00:20:49,706 --> 00:20:50,958 - Hi! - [squealing, laughing] 276 00:20:51,041 --> 00:20:54,461 - Kirsten! - Oh, my God, no way! 277 00:20:54,544 --> 00:20:57,214 - Oh, my God. - Hey, she came back! 278 00:20:57,297 --> 00:21:00,467 [swelling classical music] 279 00:21:00,550 --> 00:21:04,638 [laughter and chatter] 280 00:21:04,721 --> 00:21:06,598 Oh, it's so good to see you. 281 00:21:06,682 --> 00:21:10,018 [chatter continues] 282 00:21:10,102 --> 00:21:16,149 ♪ ♪ 283 00:21:19,820 --> 00:21:21,820 Hey, Vlad! 284 00:21:22,322 --> 00:21:24,449 - I'm good, I'm safe. - She's back! 285 00:21:25,117 --> 00:21:27,285 - [laughing] - [growls] 286 00:21:27,369 --> 00:21:29,746 I knew it. I knew it. 287 00:21:30,789 --> 00:21:32,833 I knew it. [Sighs] 288 00:21:32,916 --> 00:21:34,916 Where's Sarah? 289 00:21:34,916 --> 00:21:35,335 - Uh... - What? 290 00:21:38,380 --> 00:21:39,460 Sarah had a heart attack. 291 00:21:41,633 --> 00:21:45,721 But, uh, you know, they say she's gonna recover. 292 00:21:47,472 --> 00:21:49,472 They... They have a facility here. 293 00:21:49,472 --> 00:21:50,017 - She's fine. - Okay, 294 00:21:50,100 --> 00:21:51,351 has anybody seen her? 295 00:21:55,397 --> 00:21:57,397 - No. - No? 296 00:21:57,397 --> 00:22:00,152 No. They won't let us. 297 00:22:00,235 --> 00:22:02,237 You guys. 298 00:22:03,947 --> 00:22:07,284 Look around. That's... 299 00:22:07,367 --> 00:22:09,369 That's barbed wire, okay? 300 00:22:10,495 --> 00:22:12,495 We're locked up. 301 00:22:12,495 --> 00:22:13,415 It's kind of nice though, you know? 302 00:22:13,498 --> 00:22:15,917 - We're safe. - Less travel. 303 00:22:16,001 --> 00:22:17,878 Okay. Just someone... 304 00:22:17,961 --> 00:22:20,505 Someone just say the plan. 305 00:22:22,466 --> 00:22:24,466 To get Sarah. 306 00:22:26,386 --> 00:22:28,305 We can't stay. 307 00:22:28,388 --> 00:22:30,388 We... we... You guys, it's not safe. 308 00:22:30,388 --> 00:22:32,142 - Yes, it is. - No, Alex, it's not. 309 00:22:32,225 --> 00:22:34,227 They're excited for us. 310 00:22:34,311 --> 00:22:36,063 They've never seen a play. 311 00:22:36,146 --> 00:22:37,439 Oh, they've never seen a play? 312 00:22:37,522 --> 00:22:40,317 Never. We have to do the play. 313 00:22:42,277 --> 00:22:45,822 - What did you say? - I said that we... 314 00:22:46,865 --> 00:22:49,659 Well, you know, we made a commitment and... 315 00:22:51,578 --> 00:22:53,371 Elizabeth's been directing us. 316 00:22:55,415 --> 00:22:57,084 We direct ourselves. 317 00:22:57,167 --> 00:22:58,352 Why would we leave the nicest place we've ever been? 318 00:22:58,376 --> 00:23:00,921 Because they're holding Sarah hostage. 319 00:23:01,004 --> 00:23:04,841 - No, they saved her. - She would've died. 320 00:23:04,925 --> 00:23:07,969 And quarantine it's... it's... It's just what they do here. 321 00:23:08,053 --> 00:23:09,763 - Okay! - Elizabeth said 322 00:23:09,846 --> 00:23:11,264 that if we stay here, 323 00:23:11,348 --> 00:23:13,725 then she'll give us houses. 324 00:23:13,809 --> 00:23:15,435 And... And look, we've got bathrooms. 325 00:23:15,519 --> 00:23:19,231 What they said was we could stay for the winter 326 00:23:19,314 --> 00:23:20,982 until Sarah recovers. 327 00:23:21,066 --> 00:23:23,443 And is that what you want? 328 00:23:23,527 --> 00:23:26,863 I haven't had a sewing machine, ever. 329 00:23:26,947 --> 00:23:30,158 - Elizabeth got me one. - Right, yeah. 330 00:23:30,242 --> 00:23:32,786 Sorry, who the fuck is Elizabeth? 331 00:23:32,869 --> 00:23:34,913 Elizabeth Colton. 332 00:23:36,540 --> 00:23:37,958 She was a movie star from before? 333 00:23:38,041 --> 00:23:40,127 Yes, I know who she was. 334 00:23:40,210 --> 00:23:42,671 Hey, wasn't she married to Arthur Leander? 335 00:23:44,214 --> 00:23:47,175 [cryptic music] 336 00:23:47,259 --> 00:23:49,636 ♪ ♪ 337 00:23:49,719 --> 00:23:51,346 Oh. 338 00:23:54,474 --> 00:23:57,727 Holy fucking shit. 339 00:23:57,811 --> 00:24:01,565 [grunting] 340 00:24:05,193 --> 00:24:06,987 Cut down those reeds and the trees 341 00:24:07,070 --> 00:24:08,822 and, uh, open the doors. 342 00:24:08,905 --> 00:24:10,905 Bring in the light. 343 00:24:13,118 --> 00:24:15,620 I just watched them do a scene. 344 00:24:15,704 --> 00:24:18,039 And? How were they? 345 00:24:18,123 --> 00:24:20,959 Well, they're real. 346 00:24:22,043 --> 00:24:25,255 - How was the man? - Uh... 347 00:24:25,338 --> 00:24:27,424 he was more summer stock. 348 00:24:27,507 --> 00:24:31,052 Kirsten, she's the star. 349 00:24:31,136 --> 00:24:33,263 Yes, that's what Alexandra said. 350 00:24:33,346 --> 00:24:35,348 Yes. It's been so long 351 00:24:35,432 --> 00:24:37,517 I forgot how powerful it can be. 352 00:24:37,601 --> 00:24:39,978 - Mm. - Stage doesn't matter. 353 00:24:40,061 --> 00:24:41,855 Costumes. Ha. 354 00:24:41,938 --> 00:24:44,649 It's a problem. 355 00:24:44,733 --> 00:24:47,777 - What is? - I listened to you. 356 00:24:47,861 --> 00:24:50,363 And I agreed. I wanted the Traveling Symphony 357 00:24:50,447 --> 00:24:53,074 to come to try something new, 358 00:24:53,158 --> 00:24:57,370 and I'm admitting the museum isn't doing the job anymore. 359 00:24:57,454 --> 00:25:04,169 But I assumed they'd be terrible or just lighter. 360 00:25:04,252 --> 00:25:06,546 - It's fucking "Hamlet," Clark. - Yes. 361 00:25:06,630 --> 00:25:10,550 And I've been reading it again for the read-a-long at school. 362 00:25:10,634 --> 00:25:13,011 I never noticed how insolent Hamlet is 363 00:25:13,094 --> 00:25:14,512 to the power structures. 364 00:25:14,596 --> 00:25:16,223 The man insults the king. 365 00:25:16,306 --> 00:25:18,183 Claudius kills his father. 366 00:25:18,266 --> 00:25:19,493 - Yes, but he had his reasons. - [scoffs] 367 00:25:19,517 --> 00:25:22,854 Nobody ever tells the story from that point of view. 368 00:25:22,938 --> 00:25:25,398 - Oh! - But Hamlet, 369 00:25:25,482 --> 00:25:30,779 imagine if our teenagers felt that anger that clearly? 370 00:25:30,862 --> 00:25:32,697 - Mm. - And it's... 371 00:25:32,781 --> 00:25:34,781 It's... it's like heroin. 372 00:25:34,781 --> 00:25:37,202 - Hm. - What are you saying, Clark? 373 00:25:39,704 --> 00:25:42,415 - I'm withdrawing my vote. - They can't perform. 374 00:25:42,499 --> 00:25:45,210 You can't do that. Not now. 375 00:25:46,211 --> 00:25:49,589 Obviously, they can't be allowed to leave. 376 00:25:49,673 --> 00:25:51,424 We'll have to keep them in custody. 377 00:25:53,718 --> 00:25:57,681 They know how to get here. They could bring back others. 378 00:25:57,764 --> 00:25:59,516 [dramatic organ music] 379 00:25:59,599 --> 00:26:03,520 - Sweep better. - Ignore him. 380 00:26:03,603 --> 00:26:06,564 Be honest about your anger. 381 00:26:06,648 --> 00:26:08,483 We have work to do. 382 00:26:08,566 --> 00:26:10,402 No, it's simple. 383 00:26:10,485 --> 00:26:14,322 Hello, Sam, you fuck, did you slip Bill information 384 00:26:14,406 --> 00:26:16,783 which you fucking overheard at the July session 385 00:26:16,866 --> 00:26:21,121 regarding a crisis at the meeting without telling me? 386 00:26:21,204 --> 00:26:23,832 Well, is the assistant on? Good! 387 00:26:23,915 --> 00:26:25,667 Yeah. Go fuck yourself! 388 00:26:27,919 --> 00:26:30,839 Uh-huh. All right, now you try it. 389 00:26:30,922 --> 00:26:34,843 I... it's... sorry, it's confrontation therapy. 390 00:26:34,926 --> 00:26:36,926 I'm a CEO whisperer. 391 00:26:36,926 --> 00:26:38,138 Uh, Mr. Leander told me you two used to party. 392 00:26:38,221 --> 00:26:40,932 - I got eight balls. - Eh, 393 00:26:41,016 --> 00:26:42,434 oh no, we're good, thanks. 394 00:26:42,517 --> 00:26:44,352 Um... 395 00:26:44,436 --> 00:26:45,854 eh, thank you for the food. 396 00:26:45,937 --> 00:26:47,689 No, no... ex... excellent, Jack, excellent. 397 00:26:48,356 --> 00:26:51,109 Nobody believes this, 398 00:26:51,192 --> 00:26:53,361 but it's true. 399 00:26:53,445 --> 00:26:56,323 Chicago... best food. 400 00:26:56,406 --> 00:26:57,991 [chuckles] [phone vibrates] 401 00:26:58,074 --> 00:27:00,660 Come on, Arthur. Rome? 402 00:27:00,744 --> 00:27:02,454 Mexico City? 403 00:27:04,080 --> 00:27:07,667 It's Tim. Jeez. 404 00:27:07,751 --> 00:27:10,170 He's almost as optimistic as you are. 405 00:27:10,253 --> 00:27:13,006 Tim? Who's Tim? 406 00:27:13,089 --> 00:27:17,510 - [phone vibrates] - Tim, he's, uh... 407 00:27:17,594 --> 00:27:19,512 I met him years ago. 408 00:27:19,596 --> 00:27:23,224 We dated on and off, and then we moved in this year. 409 00:27:23,308 --> 00:27:25,101 He's been good for me. 410 00:27:25,185 --> 00:27:28,313 I'm happy for you. 411 00:27:28,396 --> 00:27:29,876 You should have brought him over then. 412 00:27:33,777 --> 00:27:36,279 Been so long I thought maybe just us this time. 413 00:27:36,363 --> 00:27:38,782 Yeah. Yeah, yeah. 414 00:27:40,950 --> 00:27:42,744 I heard you shouting before. 415 00:27:42,827 --> 00:27:46,206 - Is everything okay? - Yeah, no, it's just work. 416 00:27:46,289 --> 00:27:48,249 I'm a CEO whisperer. 417 00:27:48,333 --> 00:27:51,503 Really a lot of CEOs these days are kind of the sensitive types 418 00:27:51,586 --> 00:27:55,173 so they have to learn the alpha moves. 419 00:27:55,256 --> 00:27:56,841 [laughs] 420 00:27:56,925 --> 00:28:00,011 You were a violin player in a punk band when we met. 421 00:28:00,095 --> 00:28:02,180 Yeah, your point? 422 00:28:02,263 --> 00:28:04,891 Who cares about alpha moves? 423 00:28:04,974 --> 00:28:08,728 The only thing you could do was to show people how you felt. 424 00:28:08,812 --> 00:28:10,814 - I'm aware I've changed... - And I respect that 425 00:28:10,897 --> 00:28:12,565 so much more, Clark. 426 00:28:12,649 --> 00:28:16,403 More than this whole chest-bumping macho attitude, 427 00:28:16,486 --> 00:28:18,238 you know, like, why... 428 00:28:18,321 --> 00:28:22,033 What about nice people? 429 00:28:22,117 --> 00:28:23,576 Or quiet people? Or even better, 430 00:28:23,660 --> 00:28:25,787 people who don't even think like that at all? 431 00:28:25,870 --> 00:28:31,960 People who only make things for their own private reasons. 432 00:28:32,043 --> 00:28:33,211 [chuckles] 433 00:28:33,294 --> 00:28:34,838 Arthur, you like those people 434 00:28:34,921 --> 00:28:37,799 because you dominate them from the start. 435 00:28:39,384 --> 00:28:40,677 What does that mean? 436 00:28:40,760 --> 00:28:42,429 They don't push back against you 437 00:28:42,512 --> 00:28:45,056 because you're a movie star. 438 00:28:45,140 --> 00:28:46,724 Oh, come on, you're aware of that, yeah? 439 00:28:46,808 --> 00:28:48,685 What, you think it's because they love you or... 440 00:28:48,768 --> 00:28:51,646 Or they're scared of you, but it's actually 441 00:28:51,729 --> 00:28:53,049 because they don't care about you. 442 00:28:53,106 --> 00:28:54,607 - Man! - Yeah. 443 00:28:54,691 --> 00:28:56,531 You're sounding like the paranoid old members 444 00:28:56,609 --> 00:28:58,653 of the party that my father used to hang out with. 445 00:28:58,736 --> 00:29:00,780 - What, fucking communists? - Yeah! 446 00:29:00,864 --> 00:29:03,575 No, I'm just saying people in the business world 447 00:29:03,658 --> 00:29:05,658 are more honest. 448 00:29:05,658 --> 00:29:06,701 - Oh, Clark, no! - Yes! 449 00:29:06,701 --> 00:29:07,704 - No. - And I prefer it, 450 00:29:07,787 --> 00:29:10,081 because nobody's pretending why they're there. 451 00:29:10,165 --> 00:29:11,416 - Aye, no, come on, no. - What? 452 00:29:11,499 --> 00:29:14,169 What? I'm not saying I respect 453 00:29:14,252 --> 00:29:17,172 or like these Ruling Elite motherfuckers. 454 00:29:18,423 --> 00:29:20,467 And I'm not saying I... 455 00:29:20,550 --> 00:29:23,803 I don't love what we used to do. 456 00:29:23,887 --> 00:29:27,807 Dressing up, telling stories, making magic. 457 00:29:27,891 --> 00:29:30,351 'Cause that's what matters. 458 00:29:30,435 --> 00:29:32,145 Making things. 459 00:29:35,064 --> 00:29:38,318 Miranda knew that. 460 00:29:38,401 --> 00:29:40,278 Always. 461 00:29:41,988 --> 00:29:43,656 Yeah. 462 00:29:43,740 --> 00:29:45,533 And I don't mean making things 463 00:29:45,617 --> 00:29:52,040 as in an art piece or music for the elites. 464 00:29:52,123 --> 00:29:54,834 No, I mean, making things. 465 00:29:54,918 --> 00:29:59,464 And in order for that something to be transcendent, 466 00:29:59,547 --> 00:30:04,093 to hold up, it has to be great. 467 00:30:07,096 --> 00:30:09,724 Hm. 468 00:30:15,939 --> 00:30:19,651 So that's what you think you're doing with "Lear," huh? 469 00:30:21,069 --> 00:30:23,571 Yeah? Making something great? 470 00:30:23,655 --> 00:30:26,324 - No, I just think... - Miranda didn't care 471 00:30:26,407 --> 00:30:28,368 if what she was doing was great. 472 00:30:28,451 --> 00:30:30,828 She didn't care if anyone ever even read it. 473 00:30:30,912 --> 00:30:32,872 She had to do what she was doing. 474 00:30:32,956 --> 00:30:36,501 - You didn't even know Miranda. - Miranda was my friend too! 475 00:30:36,584 --> 00:30:39,796 And I lost her because you needed more attention. 476 00:30:43,299 --> 00:30:45,385 Fucking Chicago. 477 00:30:48,304 --> 00:30:51,307 - Clark? - Sorry. 478 00:30:51,391 --> 00:30:53,184 I liked her. 479 00:30:56,604 --> 00:31:00,733 "I'm at my best when I'm escaping." 480 00:31:05,321 --> 00:31:08,700 She said those exact words to me by the pool that night 481 00:31:08,783 --> 00:31:10,827 after she realized you were fucking your costar. 482 00:31:13,871 --> 00:31:16,249 But I wasn't. 483 00:31:16,332 --> 00:31:20,587 Everyone said. They all assumed. 484 00:31:20,670 --> 00:31:23,590 But in the end? I didn't. 485 00:31:30,346 --> 00:31:32,473 Miranda left me. 486 00:31:34,058 --> 00:31:36,853 And she burned down my pool house. 487 00:31:38,354 --> 00:31:42,275 She was tied to a boulder... 488 00:31:42,358 --> 00:31:45,111 and getting pulled to the bottom of the sea. 489 00:31:45,194 --> 00:31:47,822 And you? 490 00:31:47,905 --> 00:31:52,160 You were sad she didn't like your heist movie. 491 00:31:55,204 --> 00:31:56,484 Do you know what I really thought 492 00:31:56,539 --> 00:31:58,875 watching you today on stage? 493 00:32:01,878 --> 00:32:03,671 You're great. 494 00:32:05,381 --> 00:32:07,675 You don't deserve to be, because you haven't earned it, 495 00:32:07,759 --> 00:32:13,681 and you shouldn't be that great but... 496 00:32:13,765 --> 00:32:14,849 you are. 497 00:32:19,937 --> 00:32:22,732 And I'm not jealous. 498 00:32:22,815 --> 00:32:26,277 I don't want to be you. I don't wanna be great. 499 00:32:31,407 --> 00:32:34,577 I just miss... 500 00:32:34,661 --> 00:32:36,663 friendships. 501 00:32:42,335 --> 00:32:43,920 Yeah, me too. 502 00:32:53,971 --> 00:32:55,723 [ethereal music] 503 00:32:55,807 --> 00:32:58,309 [whispering] Elizabeth. 504 00:32:58,393 --> 00:33:00,311 There's something about him. 505 00:33:02,772 --> 00:33:05,983 I... I felt it when I caught them out there. 506 00:33:07,568 --> 00:33:10,530 I... I... I can't shake it. 507 00:33:12,323 --> 00:33:15,493 You look like you've seen a ghost. 508 00:33:15,576 --> 00:33:18,705 But Elizabeth, I got to tell you something. 509 00:33:18,788 --> 00:33:22,875 Clark doesn't know, but I had him locked up, Lonagan. 510 00:33:22,959 --> 00:33:24,759 - Where is he? - Mountebanc has him locked up. 511 00:33:24,794 --> 00:33:27,714 - You should go see him. - Why? 512 00:33:27,797 --> 00:33:31,092 - Just go see him. - Miles, what? 513 00:33:33,845 --> 00:33:36,764 You don't actually think it's Tyler? 514 00:33:37,890 --> 00:33:39,517 Elizabeth, please. 515 00:33:39,600 --> 00:33:43,062 My son is dead. 516 00:33:45,022 --> 00:33:47,233 I... 517 00:33:47,316 --> 00:33:50,278 I'll... I'll deal with it after the play. 518 00:33:51,154 --> 00:33:55,575 [sighs] We have a lot going on. 519 00:33:55,658 --> 00:33:58,202 [monitors beeping, oxygen hissing] 520 00:34:02,373 --> 00:34:04,083 ["Beautiful Dreamer" played on ukulele] 521 00:34:04,167 --> 00:34:06,669 Probably time to let her people visit. 522 00:34:08,004 --> 00:34:09,255 After the play. 523 00:34:09,338 --> 00:34:13,926 ♪ ♪ 524 00:34:14,010 --> 00:34:17,305 That scene today was good. 525 00:34:17,388 --> 00:34:20,391 I'm changing my mind on the theater. 526 00:34:23,311 --> 00:34:26,606 Elizabeth said. 527 00:34:26,689 --> 00:34:29,609 - I ran into her. - Oh. 528 00:34:29,692 --> 00:34:33,404 [plucking "Ave Maria" on ukulele] 529 00:34:33,488 --> 00:34:39,786 ♪ ♪ 530 00:34:39,869 --> 00:34:41,954 Do people like me anymore? 531 00:34:58,513 --> 00:35:00,389 People love you. 532 00:35:06,687 --> 00:35:11,609 People know you saved them. 533 00:35:11,692 --> 00:35:13,820 On with it. 534 00:35:13,903 --> 00:35:17,156 ["Ave Maria" continues] 535 00:35:17,240 --> 00:35:23,830 ♪ ♪ 536 00:35:23,913 --> 00:35:27,959 You built something great here. 537 00:35:30,461 --> 00:35:35,383 You guided us through an impossible time. 538 00:35:37,343 --> 00:35:40,179 Then why do I feel so terrible? 539 00:35:40,263 --> 00:35:42,515 Morning. 540 00:35:44,392 --> 00:35:46,392 [door closes] 541 00:35:46,392 --> 00:35:48,813 Morning. 542 00:35:48,896 --> 00:35:51,023 It's afternoon. 543 00:35:51,107 --> 00:35:54,735 Yeah? Is there coffee? 544 00:35:57,280 --> 00:36:00,449 - I think you should go, man. - Now. 545 00:36:00,533 --> 00:36:03,494 - Oh. - You're trying to get rid of me 546 00:36:03,578 --> 00:36:06,372 before Tyler gets here. 547 00:36:06,455 --> 00:36:08,499 You know, I thought it would've been nice 548 00:36:08,583 --> 00:36:14,130 to get to know the boy finally. 549 00:36:14,213 --> 00:36:18,050 But you abandoned me. 550 00:36:18,134 --> 00:36:22,263 I feel fucking sorry for Tyler having you as a father. 551 00:36:30,438 --> 00:36:32,231 Eh, 552 00:36:32,315 --> 00:36:33,941 sorry. 553 00:36:34,025 --> 00:36:38,154 It's fine. Come in, Clark. 554 00:36:38,237 --> 00:36:40,740 Come say hi. 555 00:36:43,618 --> 00:36:45,745 I... I didn't realize you were already here. 556 00:36:45,828 --> 00:36:48,205 We landed at noon. 557 00:36:48,289 --> 00:36:50,917 Tyler, 558 00:36:51,000 --> 00:36:53,920 say hi to your Uncle Clark. 559 00:36:54,003 --> 00:36:56,839 He had what's called a "bender" last night. 560 00:36:56,923 --> 00:37:00,551 Nice to meet you, Tyler. 561 00:37:05,681 --> 00:37:07,558 He's my uncle? 562 00:37:07,642 --> 00:37:10,228 Well, he and your dad used to be friends. 563 00:37:12,271 --> 00:37:15,024 No, we're friends. 564 00:37:15,107 --> 00:37:17,068 We still are. 565 00:37:18,945 --> 00:37:20,988 And now it's a different time. 566 00:37:21,072 --> 00:37:22,907 What's different? 567 00:37:28,704 --> 00:37:33,459 [grumbles] 568 00:37:33,542 --> 00:37:35,962 We're old as shit. 569 00:37:36,045 --> 00:37:40,800 [end notes of "Ave Maria']" 570 00:37:40,883 --> 00:37:44,053 [unidentified thwapping] 571 00:37:44,136 --> 00:37:46,305 [birds cawing] 572 00:37:48,349 --> 00:37:51,268 [someone snores] 573 00:37:51,352 --> 00:37:54,313 [tense music] 574 00:37:54,397 --> 00:38:01,153 ♪ ♪ 575 00:38:06,826 --> 00:38:07,868 [rope whirs] 576 00:38:07,952 --> 00:38:09,453 - [knife unsheathes] - Ah! 577 00:38:09,537 --> 00:38:10,871 Oh. 578 00:38:10,955 --> 00:38:13,624 I found your friend. 579 00:38:19,422 --> 00:38:21,007 I used to use the jetways to get around. 580 00:38:21,090 --> 00:38:23,968 You can get anywhere in the airport. 581 00:38:24,051 --> 00:38:26,804 I guess there is a Before. 582 00:38:26,887 --> 00:38:28,887 - Come on. - Your friend's back here. 583 00:38:28,887 --> 00:38:30,850 [dark music] 584 00:38:30,933 --> 00:38:37,982 ♪ ♪ 585 00:38:42,778 --> 00:38:45,906 You're almost there. 586 00:38:51,912 --> 00:38:53,247 [whispering] Just go that way. 587 00:38:53,330 --> 00:38:55,330 You'll see a light. 588 00:38:55,330 --> 00:38:58,002 - What are you doing? - Something else. 589 00:38:58,085 --> 00:38:59,754 I'll meet you back at the jetway. 590 00:38:59,837 --> 00:39:02,840 I'll wait. Go. 591 00:39:21,317 --> 00:39:24,862 Sarah! Sarah. 592 00:39:26,113 --> 00:39:27,782 Sarah. 593 00:39:30,451 --> 00:39:33,454 Sarah. Sarah. 594 00:39:33,537 --> 00:39:35,748 [monitors beeping, oxygen hissing] 595 00:39:35,831 --> 00:39:37,333 Sarah, hi. 596 00:39:40,169 --> 00:39:43,839 I'm gonna get you out of here, okay? 597 00:39:43,923 --> 00:39:48,260 I just have to... To find a way around. 598 00:39:48,344 --> 00:39:50,930 - [muffled] - Why are you in the ceiling? 599 00:39:51,013 --> 00:39:52,932 - Huh? - Why... 600 00:39:53,015 --> 00:39:56,644 Why are you in the ceiling? 601 00:39:56,727 --> 00:40:01,232 They're holding you to get the troupe to perform. 602 00:40:01,315 --> 00:40:06,278 This place, it's not safe. 603 00:40:06,362 --> 00:40:09,031 We have to go. 604 00:40:09,115 --> 00:40:11,659 So where would I go? 605 00:40:13,244 --> 00:40:15,121 With us. 606 00:40:15,996 --> 00:40:18,457 19 times around the lake, 607 00:40:18,541 --> 00:40:23,796 and I thought I was gonna make it 20 but... 608 00:40:23,879 --> 00:40:26,966 my bones is cold. 609 00:40:27,049 --> 00:40:32,805 But... I mean, you'll heal. 610 00:40:32,888 --> 00:40:34,348 My heart's broken. 611 00:40:36,725 --> 00:40:38,352 Go. 612 00:40:44,608 --> 00:40:47,194 Say goodbye. 613 00:40:47,945 --> 00:40:50,406 You got to get better at that. 614 00:40:52,908 --> 00:40:57,621 And don't... don't... 615 00:40:57,705 --> 00:41:02,084 tell them that I'm dead until after. 616 00:41:02,168 --> 00:41:04,670 [melancholy music] 617 00:41:04,753 --> 00:41:08,340 After what? 618 00:41:10,926 --> 00:41:12,344 The play. 619 00:41:17,224 --> 00:41:20,144 The play's the thing. 620 00:41:24,899 --> 00:41:26,609 [tearfully] Okay. 621 00:41:26,692 --> 00:41:34,491 ♪ ♪ 622 00:42:09,860 --> 00:42:12,029 Nothing's gone. 623 00:42:18,535 --> 00:42:20,871 Nothing's ever gone. 624 00:42:35,177 --> 00:42:37,179 I saw her. 625 00:42:38,764 --> 00:42:40,764 Thank you. 626 00:42:40,764 --> 00:42:42,226 Okay. 627 00:42:44,311 --> 00:42:47,648 The jetway that takes you back to the quarantine is that way. 628 00:42:50,693 --> 00:42:52,736 This one leads outside. 629 00:42:57,032 --> 00:42:58,284 Look, I told you, 630 00:42:58,367 --> 00:43:00,744 no one leaves this place alive. 631 00:43:02,830 --> 00:43:04,456 The Before... 632 00:43:04,540 --> 00:43:07,376 It's coming back. 633 00:43:07,459 --> 00:43:09,837 I won't let it. 634 00:43:11,046 --> 00:43:12,965 Goodbye. 635 00:43:13,048 --> 00:43:15,175 [door thudding] 636 00:43:15,259 --> 00:43:16,760 [grunts] 637 00:43:16,844 --> 00:43:18,804 [soft dramatic music] 638 00:43:18,887 --> 00:43:26,687 ♪ ♪ 639 00:43:30,899 --> 00:43:32,359 [grunts] 640 00:43:41,910 --> 00:43:43,454 [soft thud] 641 00:43:44,288 --> 00:43:47,082 Outside of the fence. 642 00:44:03,265 --> 00:44:06,018 Elizabeth... 643 00:44:06,101 --> 00:44:09,063 are you still awake? 644 00:44:09,146 --> 00:44:12,816 [insects chirp] 645 00:44:12,900 --> 00:44:15,694 [bird coos] 646 00:44:19,615 --> 00:44:22,576 [moody music] 647 00:44:22,659 --> 00:44:29,291 ♪ ♪ 648 00:44:55,025 --> 00:44:57,444 - [Zippo flicks] - Of course he took credit. 649 00:44:57,528 --> 00:45:01,240 Clark used to take over with his lies. 650 00:45:01,323 --> 00:45:03,283 Who are they? 651 00:45:08,330 --> 00:45:10,791 All the people who died out there. 652 00:45:14,169 --> 00:45:16,797 Gitchegumee Air, Flight 452. 653 00:45:18,507 --> 00:45:22,761 They landed the same day as us. 654 00:45:22,845 --> 00:45:24,471 A few hours later. 655 00:45:24,555 --> 00:45:28,100 They didn't let them off though. 656 00:45:28,183 --> 00:45:29,977 They were sick. 657 00:45:32,187 --> 00:45:33,856 We were inside. 658 00:45:35,816 --> 00:45:37,526 Nice and safe. 659 00:45:37,609 --> 00:45:40,028 - [over walkie-talkie] - But it's time 660 00:45:40,112 --> 00:45:43,490 for Tyler and Elizabeth to go. 661 00:45:47,870 --> 00:45:49,746 So you ran away. 662 00:45:53,083 --> 00:45:56,253 And you let everyone believe that you died. 663 00:46:04,178 --> 00:46:06,013 And when you were alone... 664 00:46:10,684 --> 00:46:13,270 You thought about "Station Eleven." 665 00:46:25,073 --> 00:46:29,036 What happened to you in the First Hundred? 666 00:46:30,621 --> 00:46:31,747 I was in Chicago. 667 00:46:34,750 --> 00:46:38,086 I was lucky for a kid. 668 00:46:38,170 --> 00:46:41,131 I had a grownup who cared about me. 669 00:46:56,355 --> 00:46:58,941 Right before the Flu, I was in a play... 670 00:47:02,486 --> 00:47:04,321 With Arthur Leander. 671 00:47:06,281 --> 00:47:08,033 I knew him. 672 00:47:08,116 --> 00:47:11,078 [eerie music] 673 00:47:11,161 --> 00:47:14,873 I loved him, actually. 674 00:47:14,957 --> 00:47:18,252 He was kind to me. 675 00:47:18,335 --> 00:47:24,132 He talked about his son a lot. 676 00:47:24,216 --> 00:47:28,512 We were supposed to meet at the premiere. 677 00:47:30,973 --> 00:47:34,017 But then, uh, 678 00:47:34,101 --> 00:47:36,101 they were late. 679 00:47:36,101 --> 00:47:42,943 ♪ ♪ 680 00:47:44,903 --> 00:47:47,406 Arthur gave me "Station Eleven." 681 00:47:49,700 --> 00:47:52,744 And when I read it, 682 00:47:52,828 --> 00:47:56,623 it didn't matter that the world was ending. 683 00:47:58,417 --> 00:48:00,836 Because it was the world. 684 00:48:06,633 --> 00:48:08,552 Tyler... 685 00:48:11,346 --> 00:48:13,890 You didn't come back here for that. 686 00:48:18,520 --> 00:48:21,773 Then why did I come back? 687 00:48:21,857 --> 00:48:24,860 Because they didn't die. 688 00:48:26,903 --> 00:48:29,489 They're all still alive. 689 00:48:32,200 --> 00:48:34,536 You left. 690 00:48:37,164 --> 00:48:41,335 I remember being locked up for trying to help someone. 691 00:48:42,711 --> 00:48:44,796 I remember that they failed. 692 00:48:48,550 --> 00:48:50,802 I remember damage... 693 00:48:54,556 --> 00:48:56,016 Then escape... 694 00:48:59,353 --> 00:49:02,147 Then adrift... 695 00:49:02,230 --> 00:49:05,025 in a stranger's galaxy for a long, long time. 696 00:49:11,907 --> 00:49:14,242 But I'm safe now. 697 00:49:20,082 --> 00:49:22,250 I found it again. 698 00:49:33,428 --> 00:49:36,973 There is a Before. 699 00:49:37,057 --> 00:49:39,643 It was just awful. 700 00:49:39,726 --> 00:49:42,729 I release you from the Undersea. 701 00:49:46,775 --> 00:49:49,861 [Bill Callahan's "One Fine Morning"] 702 00:49:49,945 --> 00:49:55,951 ♪ ♪ 703 00:50:01,248 --> 00:50:04,668 ♪ One fine morning ♪ 704 00:50:09,464 --> 00:50:11,925 ♪ I'm gonna ride out ♪ 705 00:50:19,850 --> 00:50:24,980 ♪ Yeah, one fine morning ♪ 706 00:50:28,859 --> 00:50:31,987 ♪ I'm gonna ride out ♪ 707 00:50:32,070 --> 00:50:37,951 ♪ ♪ 708 00:50:41,830 --> 00:50:44,124 ♪ Just me and the skeleton... ♪ 709 00:50:44,207 --> 00:50:49,171 "So I stood looking over the damage." 710 00:50:51,757 --> 00:50:55,051 "I was late. 711 00:50:55,135 --> 00:50:56,595 You were early." 712 00:50:56,678 --> 00:51:01,308 ♪ In a country kind of ♪ 713 00:51:01,391 --> 00:51:06,605 ♪ Silence ♪ 714 00:51:06,688 --> 00:51:13,779 ♪ ♪ 715 00:51:13,862 --> 00:51:15,238 ♪ We're gonna ride out ♪ 716 00:51:18,700 --> 00:51:21,578 ♪ In a country ♪ 717 00:51:21,661 --> 00:51:23,413 ♪ Silence ♪ 718 00:51:23,497 --> 00:51:26,124 Fuck. Ah, fuck. 719 00:51:28,126 --> 00:51:30,003 [pants] Fuck. 720 00:51:38,678 --> 00:51:42,224 ♪ Yeah, one fine morning ♪ 721 00:51:44,142 --> 00:51:46,853 Yeah, it's all coming back to me now. 722 00:51:51,733 --> 00:51:54,361 My apocalypse. 723 00:51:54,444 --> 00:51:56,488 My apocalypse. 724 00:51:56,571 --> 00:51:59,866 [eerie offkey notes] 725 00:51:59,950 --> 00:52:04,663 ♪ ♪ 726 00:52:04,746 --> 00:52:08,458 ♪ The curtain rose ♪ 727 00:52:08,542 --> 00:52:10,669 [mouthing] 728 00:52:10,752 --> 00:52:14,965 ♪ And burned ♪ 729 00:52:15,048 --> 00:52:20,554 ♪ In the morning sun ♪ 730 00:52:20,637 --> 00:52:27,269 ♪ Yeah, the curtain rose ♪ 731 00:52:27,352 --> 00:52:28,687 ♪ And burned ♪ 732 00:52:28,770 --> 00:52:30,856 [device beeping] 733 00:52:30,939 --> 00:52:34,609 ♪ In the morning sun ♪ 734 00:52:42,284 --> 00:52:45,787 - Tyler? - ♪ And the mountain ♪ 735 00:52:45,871 --> 00:52:50,375 ♪ ♪ 736 00:52:50,458 --> 00:52:54,045 ♪ And the mountain ♪ 737 00:52:55,964 --> 00:52:58,258 ♪ Bowed down ♪ 738 00:53:00,760 --> 00:53:04,222 ♪ In the morning sun ♪ 739 00:53:16,318 --> 00:53:18,820 My apocalypse. 740 00:53:18,904 --> 00:53:25,785 ♪ ♪ 741 00:53:30,957 --> 00:53:32,751 Say something. 742 00:53:44,179 --> 00:53:46,681 - What's happening? - Fuck you! 743 00:53:48,683 --> 00:53:50,683 Clark. 744 00:53:53,188 --> 00:53:57,984 - This is all your fault! - You brought it back! 745 00:53:58,068 --> 00:54:00,320 You brought everything back! 746 00:54:00,695 --> 00:54:03,531 Tyler? 747 00:54:07,661 --> 00:54:09,537 Tyler. 748 00:54:12,874 --> 00:54:15,752 Thank God you're alive. 749 00:54:17,545 --> 00:54:19,673 I don't know you or you. 750 00:54:19,756 --> 00:54:23,468 [tense music] 751 00:54:23,551 --> 00:54:28,139 ♪ ♪ 752 00:54:28,223 --> 00:54:29,224 Fuck you. 753 00:54:29,307 --> 00:54:31,810 You could have spared your mother 20 years of pain! 754 00:54:31,893 --> 00:54:35,355 - Clark, stop talking. - No. 755 00:54:35,438 --> 00:54:38,525 Why have you come back? Why do this to her? 756 00:54:39,901 --> 00:54:41,653 I'm not doing this to her. 757 00:54:41,736 --> 00:54:44,906 [music swells] 758 00:54:44,990 --> 00:54:48,159 ♪ ♪ 759 00:54:48,243 --> 00:54:51,246 [device beeps] 760 00:54:51,329 --> 00:54:53,748 - [explosion booms] - [gasps] 761 00:54:53,832 --> 00:54:56,710 [explosions continue booming] 762 00:54:58,795 --> 00:55:00,380 No! 763 00:55:02,007 --> 00:55:05,927 No! No! 764 00:55:08,596 --> 00:55:10,682 [a cappella version of Schubert's "Ave Maria"] 765 00:55:10,765 --> 00:55:14,811 No! The museum! 766 00:55:14,894 --> 00:55:17,731 The museum! No! 767 00:55:17,814 --> 00:55:21,526 [birds caw] 768 00:55:21,609 --> 00:55:24,696 ♪ ♪ 769 00:55:24,779 --> 00:55:29,951 ♪ Ave ♪ 770 00:55:30,035 --> 00:55:32,829 ♪ Maria... ♪ 771 00:55:32,912 --> 00:55:35,623 I'll take care of him. 772 00:55:41,296 --> 00:55:44,632 - He came back. - He came back. 773 00:55:49,137 --> 00:55:53,183 ♪ Maria gratia plena... ♪ 774 00:55:53,266 --> 00:55:56,811 Okay, so what does happen? 775 00:55:56,895 --> 00:55:58,330 The story ends before you find out. 776 00:55:58,354 --> 00:56:02,233 Hold on. What's your argument? 777 00:56:02,317 --> 00:56:05,737 Not what they think. Not what the author thought. 778 00:56:05,820 --> 00:56:08,323 - What do you think? - Are you mad at me? 779 00:56:08,406 --> 00:56:10,867 No. You're just not done. 780 00:56:10,950 --> 00:56:16,289 ♪ Ave dominus ♪ 781 00:56:16,372 --> 00:56:21,586 ♪ Dominus tecum ♪ 782 00:56:21,669 --> 00:56:26,382 ♪ Benedicta tu ♪ 783 00:56:26,466 --> 00:56:31,304 ♪ In mulieribus ♪ 784 00:56:31,387 --> 00:56:34,766 ♪ Et bene ♪ 785 00:56:34,849 --> 00:56:41,147 ♪ Dictus ♪ 786 00:56:41,231 --> 00:56:44,776 ♪ Et benedictus ♪ 787 00:56:44,859 --> 00:56:50,615 ♪ Fructus ventris ♪ 788 00:56:50,698 --> 00:56:54,619 ♪ Ventris tui ♪ 789 00:56:54,702 --> 00:57:00,625 ♪ Jesus ♪ 790 00:57:00,708 --> 00:57:05,463 ♪ Ave ♪ 791 00:57:05,547 --> 00:57:12,846 ♪ Maria ♪ 792 00:57:12,929 --> 00:57:15,974 [chorus harmonizing] 793 00:57:16,057 --> 00:57:18,726 ♪ Do do do do do ♪ 794 00:57:18,810 --> 00:57:20,019 ♪ Do do do do do ♪ 795 00:57:20,103 --> 00:57:23,189 ♪ Do do do do do ♪ 796 00:57:23,273 --> 00:57:25,692 ♪ Do do do do do ♪ 797 00:57:25,775 --> 00:57:27,944 ♪ Do do do do do ♪ 798 00:57:28,027 --> 00:57:30,196 ♪ Do do do do do ♪ 799 00:57:30,280 --> 00:57:31,990 ♪ Do do do do do ♪ 800 00:57:32,073 --> 00:57:35,243 ♪ Do do do do do ♪ 801 00:57:35,326 --> 00:57:37,662 ♪ Do do do do do ♪ 802 00:57:37,745 --> 00:57:40,039 ♪ Do do do do do ♪ 803 00:57:40,123 --> 00:57:42,834 ♪ Do do do do do ♪ 804 00:57:42,917 --> 00:57:45,211 ♪ Do do do do do ♪ 805 00:57:45,295 --> 00:57:48,131 ♪ Do do do do do ♪ 806 00:57:48,214 --> 00:57:52,719 ♪ Do ♪ 53134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.