All language subtitles for Sobaka.Baskerviley.1981.2.seriya.x264.BDRip.(720p)-MediaClub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,705 --> 00:00:12,374 LENFILM 2 00:00:21,634 --> 00:00:24,505 ASSOCIATION OF TV MOVIES 3 00:00:31,561 --> 00:00:35,856 THE ADVENTURES OF SHERLOCK HOLMES AND DR. WATSON 4 00:00:43,282 --> 00:00:46,237 ARTHUR CONAN DOYLE 5 00:00:47,203 --> 00:00:50,454 THE HOUND OF THE BASKERVILLES 6 00:00:51,708 --> 00:00:53,618 Part Two 7 00:00:54,169 --> 00:00:56,043 Starring 8 00:00:57,298 --> 00:01:00,632 SHERLOCK HOLMES - Vasily Livanov 9 00:01:01,427 --> 00:01:05,295 DR. WATSON - Vitaly Solomin 10 00:01:06,099 --> 00:01:09,433 Mrs. Hudson - Rina Zelenaya 11 00:01:10,020 --> 00:01:11,811 Also... 12 00:01:13,232 --> 00:01:17,146 Irina Kupchenko, Nikita Mikhalkov, 13 00:01:17,987 --> 00:01:22,032 Alla Demidova, Svetlana Kruchkova 14 00:01:23,076 --> 00:01:27,074 Alexandr Adabashian, Borislav Brondukov 15 00:01:28,623 --> 00:01:32,242 Sergei Martinson, Evgeny Steblov 16 00:01:33,671 --> 00:01:36,588 Oleg Yankovsky 17 00:01:36,924 --> 00:01:40,210 P. Leomar, O. Palmov and others 18 00:01:56,237 --> 00:01:59,736 Watson, Watson, what's that? It was the cry of a hound? 19 00:02:01,075 --> 00:02:03,827 They say it might be the calling of some bird. 20 00:02:05,705 --> 00:02:08,872 But you know yourself that it sounded like a hound. 21 00:02:09,251 --> 00:02:12,287 It's a sound they have on the moor sometimes. 22 00:02:14,507 --> 00:02:18,090 Oh, please, don't. Don't treat me like a child. 23 00:02:18,386 --> 00:02:21,506 Tell me the truth. It is the hound, isn't it Watson? 24 00:02:23,808 --> 00:02:27,391 The folk on the countryside say it is the 25 00:02:27,392 --> 00:02:30,974 cry of the Hound of the Baskervilles. 26 00:02:33,152 --> 00:02:35,905 It all fits together. When my uncle died there 27 00:02:35,906 --> 00:02:38,657 was the footprint of the hound beside him. 28 00:02:39,075 --> 00:02:40,949 - Shall we turn back? - Yes, let's. 29 00:02:43,705 --> 00:02:45,330 What is it? 30 00:02:47,084 --> 00:02:49,076 Seldon. 31 00:03:48,233 --> 00:03:50,772 - There is another one over there. - Where? 32 00:04:00,330 --> 00:04:02,406 You are unwell to, Watson? 33 00:04:31,948 --> 00:04:34,106 Your breakfast, my lord. 34 00:04:34,701 --> 00:04:38,485 Why are you always shouting, Barrymore? Why are you shouting? 35 00:04:38,788 --> 00:04:42,039 We are not deaf here, are we. My God. 36 00:04:50,301 --> 00:04:54,631 I was very much surprised when I learned that you had been chasing Selden. 37 00:04:57,058 --> 00:04:59,976 I assure you I wouldn't like to put anyone upon his track. 38 00:05:01,605 --> 00:05:04,392 The poor fellow has enough to fight against. 39 00:05:05,067 --> 00:05:07,090 But what have you got to do with it all? 40 00:05:07,091 --> 00:05:09,112 Tell me, what have you got to do with it? 41 00:05:09,447 --> 00:05:13,196 You only told us, or rather your wife only told us, 42 00:05:13,493 --> 00:05:16,779 when it was forced from her. 43 00:05:17,163 --> 00:05:20,034 You must agree that he is still a murderer. 44 00:05:20,417 --> 00:05:23,667 There are lonely houses scattered over the moor. 45 00:05:23,879 --> 00:05:27,924 Think how Mr. Stapleton and his sister must feel? 46 00:05:28,384 --> 00:05:32,168 Should something happen there is nowhere they can expect help from. 47 00:05:32,513 --> 00:05:34,390 I assure you, Selden is no danger to anyone. 48 00:05:34,391 --> 00:05:35,883 Well... 49 00:05:36,184 --> 00:05:39,102 He is about to leave for South America. He is waiting for a ship. 50 00:05:39,813 --> 00:05:44,107 The police have given up the chase. But of course if you report to the police... 51 00:05:44,652 --> 00:05:48,732 Very well, but what if he does something before he leaves? 52 00:05:49,657 --> 00:05:51,864 But... 53 00:05:51,865 --> 00:05:54,070 Sir, he is on the moor as quiet as a mouse. 54 00:05:58,959 --> 00:06:03,502 Is he not afraid of that hound on the moor? Just... 55 00:06:03,797 --> 00:06:06,086 He is very much afraid. 56 00:06:07,510 --> 00:06:11,757 Look here, Barrymore, my friend. Don't take offence. 57 00:06:12,223 --> 00:06:17,135 After all we are not going to report to the police or the authorities. 58 00:06:17,395 --> 00:06:19,803 So you can rest assured. 59 00:06:21,859 --> 00:06:23,898 God bless you, Sir. 60 00:06:28,991 --> 00:06:30,952 - You are so kind, Sir Henry. - No, not again. 61 00:06:31,160 --> 00:06:34,115 You are do kind to us. Perhaps I should have told you earlier. 62 00:06:34,414 --> 00:06:36,739 Perhaps the police would have liked to know it to? 63 00:06:37,000 --> 00:06:39,622 It's well to go carefully when there's a lady in the case. 64 00:06:39,837 --> 00:06:42,506 And when it concerns noble people Nothing good will 65 00:06:42,673 --> 00:06:45,164 ever come of it. This won't help our poor master, 66 00:06:45,343 --> 00:06:49,091 and your uncle, the kind Sir Charles. 67 00:06:49,263 --> 00:06:52,218 Every day I clean in his study and even on the day 68 00:06:52,392 --> 00:06:55,927 following his death I dusted his table, and the marble statuette... 69 00:06:56,104 --> 00:06:59,687 - ...and the mantelpiece... - Did you find anything in the study? 70 00:07:01,110 --> 00:07:03,815 Don't take it that I was fumbling with his papers, sir. 71 00:07:03,988 --> 00:07:05,977 I never do that. I am not in the habit 72 00:07:05,978 --> 00:07:09,023 ...of fumbling with other people's papers, Sir. - Did you find anything? 73 00:07:09,243 --> 00:07:13,573 I know why he was at the gate at that late hour. 74 00:07:14,833 --> 00:07:18,617 - Why? - It was to meet a woman. 75 00:07:18,879 --> 00:07:20,730 How do you know this? 76 00:07:20,731 --> 00:07:23,359 I found the ashes of a burned letter in the back of the grate. 77 00:07:23,360 --> 00:07:26,253 Quite by chance, Sir. I... Don't think bad of me, please. 78 00:07:26,554 --> 00:07:28,463 What was it? 79 00:07:28,765 --> 00:07:33,142 Almost ashes, Sir. I managed to read a few words at the end of the letter. 80 00:07:34,062 --> 00:07:37,645 "I entreat you as only a woman can entreat 81 00:07:38,192 --> 00:07:41,312 be at the gate by 10 o clock". 82 00:07:41,570 --> 00:07:44,151 Have you got that slip? 83 00:07:44,152 --> 00:07:46,731 No, sir, it crumbled all to bits in my hand. 84 00:07:49,704 --> 00:07:52,278 - What else? - The signature. 85 00:07:54,167 --> 00:07:57,334 - The signature? - Yes, it was signed. 86 00:07:58,213 --> 00:08:02,543 2 letters, Sir, "L.L." 87 00:08:07,807 --> 00:08:12,719 The sun has come out and there seems nothing to be afraid of. 88 00:08:17,276 --> 00:08:20,775 Tell me please, you probably know everyone here. 89 00:08:21,113 --> 00:08:23,302 At least the grown-up people of the neighborhood. 90 00:08:23,303 --> 00:08:25,491 Suppose, I do. 91 00:08:27,078 --> 00:08:31,740 Can you, then, tell me the full name of any woman 92 00:08:33,043 --> 00:08:35,961 whose initials are L. L? 93 00:08:37,423 --> 00:08:41,717 There is no one whose initials are those. 94 00:08:43,679 --> 00:08:45,756 Wait a bit though. 95 00:08:46,578 --> 00:08:49,925 There is a Laura Lyons. 96 00:08:50,270 --> 00:08:53,271 - Who is she? - She is Frankland's daughter. 97 00:08:53,857 --> 00:08:56,609 Ah, Frankland's. 98 00:08:56,944 --> 00:09:00,028 Thanks for reminding me. 99 00:09:06,037 --> 00:09:07,781 What a nice day. 100 00:09:08,373 --> 00:09:10,496 Good morning dear Watson. 101 00:09:10,792 --> 00:09:14,873 - You are going to the post-office? - Yes... Some other time, though. 102 00:09:15,214 --> 00:09:18,713 Haven't seen you for quite a while. Any news except for the weather? 103 00:09:19,009 --> 00:09:21,596 I haven't seen you for quite a time too. Where have you been? 104 00:09:21,597 --> 00:09:22,924 I have a lot of work. 105 00:09:23,222 --> 00:09:25,429 In Spring people tend to get ill more often. I 106 00:09:25,430 --> 00:09:27,636 have a lot of research to do in the barrow. 107 00:09:28,228 --> 00:09:31,514 Besides while you are here I feel sure for Baskerville. 108 00:09:31,857 --> 00:09:34,941 - It is far too. - Get in, I'll give you a ride. 109 00:09:35,819 --> 00:09:38,358 Thank you, colleague. Snoopy. 110 00:09:57,301 --> 00:09:59,508 - What about your case? - What case? 111 00:10:00,221 --> 00:10:03,222 You said some local gent wanted to sue you for 112 00:10:03,474 --> 00:10:07,140 - ...for opening the grave. - Frankland. The totally mad old man. 113 00:10:07,813 --> 00:10:10,648 He has spent a fortune in litigation. 114 00:10:10,983 --> 00:10:14,399 I hope he won't have any energy left for me. He lives here near the moor. 115 00:10:14,737 --> 00:10:17,109 - All by himself? - All alone. 116 00:10:17,490 --> 00:10:20,325 - He has no children? - He has a daughter Laura. 117 00:10:20,785 --> 00:10:23,620 - Laura Frankland? - Exactly. 118 00:10:24,038 --> 00:10:27,159 She married a painter named Lyons. 119 00:10:27,375 --> 00:10:29,534 He came here to make sketches. 120 00:10:30,170 --> 00:10:35,248 He shamelessly deserted her and Laura herself started going to the bad. 121 00:10:35,551 --> 00:10:37,343 What does she do for a living? 122 00:10:37,720 --> 00:10:40,449 Frankland is unlikely to be giving her any money 123 00:10:40,450 --> 00:10:43,177 for his own affairs are considerably involved. 124 00:10:43,727 --> 00:10:45,969 Whatever she may have done 125 00:10:46,229 --> 00:10:48,803 one can't allow her to fall deeper and deeper. 126 00:10:49,107 --> 00:10:53,485 So people around here - Stapleton, myself, Sir Charles - helped her. 127 00:10:54,238 --> 00:10:57,073 We gave her a chance to earn an honest living. 128 00:10:57,491 --> 00:11:00,943 We wanted her to learn typing. 129 00:11:01,746 --> 00:11:03,655 Snoopy, stop! Snoopy! 130 00:11:05,083 --> 00:11:07,206 Stop, Snoopy, stop! 131 00:11:07,669 --> 00:11:10,457 Excuse me, Doctor, I've got to bring Snoopy back. 132 00:11:11,215 --> 00:11:13,254 Take care on the moor! 133 00:11:13,843 --> 00:11:15,800 It is not the first time! 134 00:11:16,804 --> 00:11:19,295 Stop, Snoopy, stop! 135 00:11:32,488 --> 00:11:35,157 What's the matter? 136 00:11:39,078 --> 00:11:41,285 I locked it my lord. 137 00:11:45,961 --> 00:11:49,460 Then open up, Barrymore. 138 00:12:16,077 --> 00:12:18,568 I say, Barrymore... 139 00:12:19,914 --> 00:12:24,660 ...I've long meant to ask you. 140 00:12:25,671 --> 00:12:31,045 That convict of yours, that relative of yours on the moor, 141 00:12:32,428 --> 00:12:35,762 did he really see that damned dog 142 00:12:36,557 --> 00:12:39,475 or are those just tales? 143 00:12:40,812 --> 00:12:44,857 He didn't see it. He heard it. 144 00:12:45,651 --> 00:12:47,809 And? 145 00:12:48,237 --> 00:12:50,313 Very scary. 146 00:12:51,032 --> 00:12:55,195 He dreams of getting away from here as soon as possible. 147 00:12:56,412 --> 00:12:57,871 Hm. 148 00:13:19,354 --> 00:13:22,439 What do I owe such attention to, sir? 149 00:13:25,068 --> 00:13:28,568 Good afternoon. I am Dr. Watson. 150 00:13:31,117 --> 00:13:35,909 I am just sightseeing. I thought I might give the horses a rest. 151 00:13:37,666 --> 00:13:39,041 Frankland. 152 00:13:39,709 --> 00:13:43,754 They say you are staying at Baskerville Hall. 153 00:13:44,757 --> 00:13:46,999 Being a London detective 154 00:13:47,426 --> 00:13:50,961 You might be interested to learn a curious story. 155 00:13:51,597 --> 00:13:55,547 Come in to have a glass of wine. 156 00:13:55,977 --> 00:14:00,224 Thank you. It looks as though I asked for it. 157 00:14:00,691 --> 00:14:03,182 It does, it does. You can't help it. 158 00:14:03,485 --> 00:14:08,611 You can't fool me. I know all The ways of detectives. 159 00:14:13,580 --> 00:14:16,783 Today it is a great day for me, sir. 160 00:14:17,834 --> 00:14:19,708 A real red-letter day. 161 00:14:21,129 --> 00:14:25,708 I have won two cases. 162 00:14:29,096 --> 00:14:34,388 I have taught them in these parts that law is law 163 00:14:35,478 --> 00:14:39,227 and that there is a man here 164 00:14:39,691 --> 00:14:45,113 who does not fear to invoke it. 165 00:14:50,036 --> 00:14:52,574 How on earth did you do that? 166 00:14:53,957 --> 00:14:57,077 Look it up in the books, sir. 167 00:14:58,712 --> 00:15:00,087 Here. 168 00:15:01,799 --> 00:15:04,372 It will repay reading. 169 00:15:07,763 --> 00:15:12,841 I am proud to say that I had no interest in the matter. 170 00:15:13,311 --> 00:15:16,478 I act entirely from 171 00:15:16,773 --> 00:15:22,112 Although my house is not in the village I 172 00:15:22,529 --> 00:15:27,951 I am not alone, sir. 173 00:15:29,245 --> 00:15:32,080 Crude work, Mr. Hound. 174 00:15:32,415 --> 00:15:36,460 If you want this tart, you could Have dreamt up something cleverer. 175 00:15:36,795 --> 00:15:38,871 I didn't mean to offend you, Frankland. 176 00:15:39,047 --> 00:15:41,621 Didn't you? Every male starts looking for 177 00:15:41,842 --> 00:15:44,512 my daughter at my door. 178 00:15:44,845 --> 00:15:47,467 I am a lonely old man. 179 00:15:48,015 --> 00:15:51,634 She lives in Coombe Tracey, that's where she lives! 180 00:15:52,228 --> 00:15:54,517 - Come in. - Thank you. 181 00:15:58,652 --> 00:16:03,777 Do I have the pleasure of seeing Miss Laura Lyons? 182 00:16:04,075 --> 00:16:05,735 What can I do for you? 183 00:16:06,452 --> 00:16:09,619 I am Dr. Watson from London. 184 00:16:10,874 --> 00:16:14,124 I have the pleasure of knowing your father. 185 00:16:15,629 --> 00:16:18,334 There is nothing in common between my father and me. 186 00:16:18,674 --> 00:16:22,043 I owe him nothing, and his friends are not mine. 187 00:16:22,344 --> 00:16:26,806 No, no, I didn't mean to say I was Mr. Frankland's friend. 188 00:16:27,809 --> 00:16:30,015 It's rather the other way round. 189 00:16:31,563 --> 00:16:33,437 What can I do for you? 190 00:16:35,025 --> 00:16:37,516 Thank you. 191 00:16:38,612 --> 00:16:45,529 Tell me please, did you know Sir Charles Baskerville? 192 00:16:47,956 --> 00:16:51,325 - I owe a great deal to him. - Did you correspond with him? 193 00:16:54,463 --> 00:16:57,583 What is the object of these questions, please? 194 00:16:59,760 --> 00:17:04,921 I act upon orders of Sir Charles's nephew. 195 00:17:05,850 --> 00:17:07,226 I understand. 196 00:17:08,186 --> 00:17:10,309 I certainly wrote to him once or twice 197 00:17:10,814 --> 00:17:15,026 to acknowledge his delicacy and his generosity. 198 00:17:16,195 --> 00:17:18,234 Have you ever met him in person? 199 00:17:18,864 --> 00:17:21,865 Once or twice, when he came into Coombe Tracey. 200 00:17:22,827 --> 00:17:26,611 Strange. Very strange. 201 00:17:29,084 --> 00:17:32,916 You saw him so seldom and wrote so seldom, 202 00:17:33,755 --> 00:17:39,675 Yet he knew enough about your affairs to be able to help 203 00:17:39,970 --> 00:17:44,847 There were several gentlemen who knew my sad history and helped me. 204 00:17:45,226 --> 00:17:47,599 Mr. Mortimer, for example... 205 00:17:47,896 --> 00:17:51,561 or Mr. Stapleton, a neighbor and intimate friend of Sir Charles's 206 00:17:52,359 --> 00:17:54,933 He was exceedingly kind to me. 207 00:17:55,279 --> 00:17:58,449 Incidentally, it was through him that Sir Charles learned about my affairs. 208 00:17:58,450 --> 00:18:03,905 Did you ever write to Sir Charles asking him to meet you? 209 00:18:05,331 --> 00:18:09,281 Really, sir, this is a very improper question. 210 00:18:09,503 --> 00:18:13,002 I am sorry, madam, but I must repeat it. 211 00:18:13,590 --> 00:18:16,212 Then I answer, certainly not. 212 00:18:17,011 --> 00:18:21,720 Not on the very day of Sir Charles's death? 213 00:18:23,601 --> 00:18:26,970 Surely your memory deceives you. 214 00:18:28,106 --> 00:18:31,273 I could even quote a passage of your letter. 215 00:18:35,155 --> 00:18:40,233 "Please, please, as you are a gentleman, 216 00:18:41,537 --> 00:18:48,786 burn this letter, and be at the gate by 10 o'clock." 217 00:18:52,424 --> 00:18:55,628 Is there no such thing as a gentleman? 218 00:18:58,806 --> 00:19:01,677 Why at such a late hour? 219 00:19:01,976 --> 00:19:05,355 I had only just learned that sir Charles was going to London for several months. 220 00:19:05,939 --> 00:19:08,062 Well, what happened when you did get there? 221 00:19:08,191 --> 00:19:11,192 - I never went. - Miss Lyons... 222 00:19:12,321 --> 00:19:15,405 - I never went - What prevented your going? 223 00:19:15,699 --> 00:19:18,903 That is a private matter. I cannot tell it. 224 00:19:19,495 --> 00:19:23,328 Why were you so pressing that Sir Charles should destroy your letter? 225 00:19:24,834 --> 00:19:28,998 If you have read the letter you will know. 226 00:19:33,135 --> 00:19:35,175 The letter had been burned. 227 00:19:36,138 --> 00:19:39,804 Sir Charles did as you had asked him to do. 228 00:19:41,227 --> 00:19:45,142 I only read the postscript. 229 00:19:52,197 --> 00:19:59,613 You made an appointment with sir Charles at the very place and hour 230 00:20:01,541 --> 00:20:03,830 where and when he died. 231 00:20:11,510 --> 00:20:14,926 All right. I will tell you. 232 00:20:16,516 --> 00:20:21,759 My life has been one incessant persecution from a husband whom I abhor. 233 00:20:22,105 --> 00:20:24,098 The law is upon his side. 234 00:20:24,441 --> 00:20:26,962 And every day I am faced by the possibility 235 00:20:26,963 --> 00:20:29,483 that he may force me to live with him. 236 00:20:30,489 --> 00:20:34,024 At the time that I wrote this letter to Sir Charles I had learned that 237 00:20:34,327 --> 00:20:36,491 there was a prospect of my regaining my 238 00:20:36,492 --> 00:20:38,656 freedom if certain expenses could be met. 239 00:20:38,957 --> 00:20:43,833 Freedom meant everything to me - peace of mind, happiness, self-respect. 240 00:20:44,171 --> 00:20:45,795 Everything. 241 00:20:46,089 --> 00:20:51,381 I knew Sir Charles's generosity, and I thought that he would help me. 242 00:20:52,054 --> 00:20:54,890 Then how is it that you did not go? 243 00:20:56,017 --> 00:20:59,766 Because I received help in the interval from another source. 244 00:21:18,625 --> 00:21:21,460 Well what about this precious relation of yours Barrymore? 245 00:21:25,299 --> 00:21:27,837 Is he still lurking out yonder on the moor? 246 00:21:29,678 --> 00:21:34,804 I don't know, sir. I hope to heaven that he has gone. 247 00:21:36,060 --> 00:21:39,180 I've not heard of him 248 00:21:39,814 --> 00:21:43,978 since I left out food for him last, 249 00:21:47,364 --> 00:21:49,820 and that was 3 days ago. 250 00:21:52,912 --> 00:21:55,949 Thank you. Did you see him then? 251 00:21:56,666 --> 00:22:00,960 No, sir, but the food was gone. I checked it. 252 00:22:01,463 --> 00:22:04,832 If there was no food then he certainly was there. 253 00:22:11,390 --> 00:22:16,598 So you would think, sir, unless it was the other man who took it. 254 00:22:18,732 --> 00:22:20,559 What man? 255 00:22:23,195 --> 00:22:26,149 Sir, there is another man hiding upon the moor. 256 00:22:27,825 --> 00:22:30,399 - Have you seen him? - No, Sir. 257 00:22:31,537 --> 00:22:33,411 How do you know of him then? 258 00:22:33,623 --> 00:22:35,770 Selden saw him twice. At first he thought 259 00:22:35,771 --> 00:22:37,917 that he was the police, but soon... 260 00:22:46,303 --> 00:22:50,515 - Where is sir Henry? - He went for a walk towards the moor. 261 00:22:51,642 --> 00:22:54,478 - Where?! - Towards the moor. 262 00:25:12,254 --> 00:25:13,796 I say, Watson! 263 00:25:14,673 --> 00:25:19,051 Watson! Are you going to follow me all the time? 264 00:25:19,386 --> 00:25:22,390 That depends on where you go. If you go on the moor, I will follow you. 265 00:25:22,391 --> 00:25:25,477 - Why are you shadowing me all the time? - You know my orders, don't you. 266 00:25:25,685 --> 00:25:28,686 What orders? Do you mean to say I have no right to court a lady? 267 00:25:28,980 --> 00:25:31,934 Just now her brother gave me a piece of his mind. 268 00:25:32,442 --> 00:25:35,609 - After all, am I worse then the rest? - No, you are not. 269 00:25:35,946 --> 00:25:38,983 - I am sick and tired. - You do have the right... 270 00:27:51,385 --> 00:27:52,844 Doctor Watson! 271 00:27:54,597 --> 00:27:57,598 - Good afternoon - Good afternoon. 272 00:27:58,142 --> 00:28:00,812 Good-day, Dr. Watson. You must really give your horses a rest. 273 00:28:02,647 --> 00:28:06,479 You are a private detective and I want to have a word with you. 274 00:28:17,246 --> 00:28:19,784 I have some interesting information. 275 00:28:22,836 --> 00:28:25,125 Some poaching case, no doubt? 276 00:28:25,505 --> 00:28:29,835 Ha, ha, my boy, a very much more important matter than that! 277 00:28:31,637 --> 00:28:37,758 What about the convict on the moor? 278 00:28:38,936 --> 00:28:46,565 I have seen with my own eyes the messenger who takes him his food. 279 00:28:50,157 --> 00:28:52,150 A man with a beard. 280 00:28:53,077 --> 00:28:57,157 You'll be surprised to hear that his food is taken to him by a child. 281 00:28:58,416 --> 00:29:02,544 He passes along the same path at the same hour, 282 00:29:03,713 --> 00:29:07,628 To whom should he be going except to the convict? 283 00:29:09,053 --> 00:29:12,636 It may be the son of one of the moorland 284 00:29:12,637 --> 00:29:16,219 shepherds taking out his father's dinner. 285 00:29:16,644 --> 00:29:22,231 Indeed, sir? Come, come! You will see with your own eyes. 286 00:29:22,692 --> 00:29:25,978 This way, please. 287 00:29:46,677 --> 00:29:48,337 Have a look. 288 00:29:52,683 --> 00:29:56,895 Quick, Dr. Watson, quick, before he passes over the hill! 289 00:29:57,480 --> 00:29:59,888 Well! Am I right? 290 00:30:01,109 --> 00:30:03,683 Yes, he is a boy. 291 00:30:04,029 --> 00:30:07,066 But not one word shall the police have from me, 292 00:30:07,658 --> 00:30:10,149 and I bind you to secrecy also, Dr. Watson. 293 00:30:10,411 --> 00:30:12,819 Not a word! You understand! 294 00:30:34,937 --> 00:30:38,354 Watson... Have a seat. 295 00:30:51,706 --> 00:30:53,034 Thank you. 296 00:30:53,666 --> 00:30:57,747 You know, Watson, I think of leaving these places the sooner the better. 297 00:30:58,672 --> 00:31:02,255 Though I still have to wait three months. 298 00:31:02,593 --> 00:31:05,000 Why three months? 299 00:31:07,556 --> 00:31:10,012 That is her brother's condition. 300 00:31:10,601 --> 00:31:15,976 By the way, he dropped in not long ago. To apologize. 301 00:31:17,317 --> 00:31:19,606 To apologize. 302 00:31:33,084 --> 00:31:35,754 I love her, Watson. 303 00:31:37,589 --> 00:31:40,163 And I won't go anywhere without her. 304 00:31:43,762 --> 00:31:47,926 This woman is created for me. 305 00:31:49,811 --> 00:31:51,353 Do you understand? 306 00:31:57,194 --> 00:32:00,195 I must say she expressed certain anxiety too... 307 00:32:00,447 --> 00:32:03,982 concerning the danger that I am said to be in here. 308 00:32:04,952 --> 00:32:09,116 Why on earth does he need the three months? 309 00:32:11,709 --> 00:32:13,749 God knows. 310 00:32:54,965 --> 00:32:56,874 Snoopy has disappeared. 311 00:32:58,427 --> 00:33:01,630 He went to the moor and never came back. 312 00:34:41,122 --> 00:34:44,573 Please, be careful with the revolver, my dear friend. 313 00:34:46,294 --> 00:34:48,964 Watson, I had no idea that you could find 314 00:34:49,214 --> 00:34:54,042 my occasional retreat, still less that you were inside it. 315 00:34:54,428 --> 00:34:57,512 Not until I was within twenty paces of the cave. 316 00:34:59,642 --> 00:35:01,931 My footprint, I presume. 317 00:35:02,395 --> 00:35:07,935 If you ever desire to deceive me you must change your tobacconist first. 318 00:35:16,035 --> 00:35:18,704 Watson... Here is the stub of you cigarette. 319 00:35:20,790 --> 00:35:22,866 Marked Bradley, Oxford Street. 320 00:35:23,668 --> 00:35:27,713 Ever since I was so imprudent as to allow the moon to rise behind me 321 00:35:28,632 --> 00:35:31,752 I knew that you would inevitably find me. 322 00:35:40,311 --> 00:35:44,689 - So it was you I saw that night? - And how did you localize me, Watson? 323 00:35:45,275 --> 00:35:48,027 The boy gave me a guide where to look. He had been observed. 324 00:35:48,487 --> 00:35:52,235 - The old gentleman with the telescope. - Exactly. 325 00:35:59,999 --> 00:36:03,368 So you have been to Coombe Tracey, have you, Watson? 326 00:36:03,878 --> 00:36:05,159 Yes. 327 00:36:06,423 --> 00:36:08,748 - To see Mrs. Laura Lyons? - Exactly. 328 00:36:10,594 --> 00:36:17,308 I am glad that our researches have been running on parallel lines. 329 00:36:17,643 --> 00:36:21,262 I thought that you were in Baker Street working out that case. 330 00:36:21,648 --> 00:36:24,055 That was what I wished you to think. 331 00:36:25,151 --> 00:36:28,770 But why keep me in the dark? 332 00:36:29,072 --> 00:36:30,816 You see, Watson... 333 00:36:31,241 --> 00:36:34,824 Should you know I were here it could have harmed the case. 334 00:36:35,496 --> 00:36:38,432 I brought Cartwright down with me - you 335 00:36:38,433 --> 00:36:41,369 remember the little chap at the express office. 336 00:36:41,711 --> 00:36:44,878 - Oh, yes. - He has seen after my simple wants. 337 00:36:45,215 --> 00:36:49,676 You know there isn't much I need: A loaf of bread 338 00:36:52,181 --> 00:36:55,764 and a clean collar. What does a man want more? 339 00:36:57,103 --> 00:37:02,690 Cartwright has given me an extra pair of eyes. Very shrewd ones. 340 00:37:03,568 --> 00:37:05,644 And a very active pair of feet. 341 00:37:06,446 --> 00:37:10,195 Then my reports have all been wasted! 342 00:37:10,534 --> 00:37:14,153 No, my dear friend. Here are your reports. 343 00:37:17,667 --> 00:37:23,670 I must compliment you exceedingly upon the zeal and the literary talent 344 00:37:24,007 --> 00:37:28,135 which you have shown over an extraordinarily difficult case. 345 00:37:30,723 --> 00:37:33,012 This, Watson, is a most complex affair. 346 00:37:33,517 --> 00:37:36,851 You are aware that a close intimacy 347 00:37:37,438 --> 00:37:40,523 exists between Mrs. Laura Lyons and the man Stapleton? 348 00:37:40,900 --> 00:37:43,522 I knew nothing about it. 349 00:37:44,571 --> 00:37:49,613 They meet, they write, there is a complete understanding between them. 350 00:37:50,494 --> 00:37:52,902 Now, this puts a very powerful weapon into our hands. 351 00:37:53,289 --> 00:37:57,239 If I could only use it against Stapleton's wife. 352 00:38:00,255 --> 00:38:03,671 His wife? 353 00:38:04,050 --> 00:38:06,542 She is not his sister but his wife. 354 00:38:13,853 --> 00:38:16,261 - Are you sure? - Yes. 355 00:38:21,444 --> 00:38:26,154 How could he have permitted Sir Henry to fall in love with her? 356 00:38:27,367 --> 00:38:31,579 Sir Henry's falling in love could do no harm to anyone except Sir Henry. 357 00:38:32,873 --> 00:38:35,412 And love, Watson... 358 00:38:38,671 --> 00:38:41,922 - But why this elaborate deception? - Why? 359 00:38:42,467 --> 00:38:44,636 Because he foresaw that she would be very much more 360 00:38:44,637 --> 00:38:46,639 useful to him in the character of a free woman. 361 00:38:46,764 --> 00:38:49,337 How do you know that the woman is his wife? 362 00:38:49,809 --> 00:38:53,937 Upon one occasion Stapleton so far forgot himself 363 00:38:54,564 --> 00:38:57,518 as to tell you a true piece of autobiography. 364 00:38:58,276 --> 00:39:02,144 Now, there is no one more easy to trace in England than a schoolmaster. 365 00:39:02,406 --> 00:39:04,813 A little investigation showed me 366 00:39:05,033 --> 00:39:09,577 that a school in Yorkshire had come to grief under atrocious circumstances 367 00:39:09,614 --> 00:39:12,868 and that the man who had owned it - the name was different - had disappeared. 368 00:39:13,501 --> 00:39:16,770 When I learned that Stapleton was devoted to 369 00:39:16,771 --> 00:39:20,038 entomology the identification was complete. 370 00:39:20,425 --> 00:39:22,386 There is but one danger which can threaten us. 371 00:39:22,387 --> 00:39:23,841 It is that he should strike first. 372 00:39:24,847 --> 00:39:27,931 Glad as I am to see you, my dear friend, 373 00:39:28,225 --> 00:39:33,979 I could almost wish that you had not left sir Henry's side. 374 00:39:35,775 --> 00:39:37,519 Yes, yes. 375 00:39:44,952 --> 00:39:47,241 Hush! Where was that? 376 00:39:48,038 --> 00:39:51,242 - Where is it, Watson? - There, I think. 377 00:39:52,085 --> 00:39:55,335 No, there! The hound! 378 00:40:06,684 --> 00:40:08,760 Fool that I was to hold my hand. 379 00:40:09,186 --> 00:40:11,647 And you, Watson, see what comes of abandoning your charge! 380 00:40:21,366 --> 00:40:25,316 Damn it, Watson, now we have to prove the connection 381 00:40:25,621 --> 00:40:28,159 between the death of both Baskervilles and the beast. 382 00:40:28,332 --> 00:40:29,957 I shall never forgive myself. 383 00:40:30,084 --> 00:40:33,087 We shall have to prove that he didn't fall to his death from the cliff. 384 00:40:42,806 --> 00:40:44,883 Doctor Watson? 385 00:40:51,608 --> 00:40:53,684 How is sir Henry? 386 00:41:02,786 --> 00:41:04,578 This is not sir Henry. 387 00:41:19,388 --> 00:41:23,006 - Who is this then? - Seldon, the criminal. 388 00:41:23,726 --> 00:41:27,427 - Where is sir Henry? - Why Sir Henry in particular? 389 00:41:32,485 --> 00:41:34,727 We expected him tonight. 390 00:41:34,946 --> 00:41:37,817 When I heard cries upon the moor I became alarmed for his safety. 391 00:41:38,617 --> 00:41:41,571 Did you hear anything else besides a cry? 392 00:41:42,830 --> 00:41:46,495 - No. Did you? - No. Nothing. 393 00:41:48,169 --> 00:41:50,743 Why do you ask then? 394 00:41:51,297 --> 00:41:56,126 Doctor Watson, you still do not believe in the existence of the hound? 395 00:41:57,888 --> 00:42:00,462 Do you, Mr. Holmes? 396 00:42:01,517 --> 00:42:04,637 - Good evening. - Good evening. 397 00:42:05,146 --> 00:42:07,518 I am Stapleton. 398 00:42:11,444 --> 00:42:13,188 We've been expecting you. 399 00:42:13,947 --> 00:42:18,693 I hope your visit will cast some light upon those mysterious occurrences. 400 00:42:22,289 --> 00:42:27,533 Every investigator needs facts and not impressions or rumors. 401 00:42:28,504 --> 00:42:32,040 I will take an unpleasant remembrance back to London. 402 00:42:32,676 --> 00:42:36,923 - Oh, you return to-morrow? - Yes. Unfortunately. 403 00:43:06,880 --> 00:43:09,715 Mr. Holmes, dear, good evening. 404 00:43:10,050 --> 00:43:13,170 Mr. Holmes, I am so happy that you are here! Good evening, Watson. 405 00:43:14,346 --> 00:43:18,261 You know, Mr. Holmes, during the two weeks in this castle 406 00:43:18,559 --> 00:43:21,228 ...fear made me drink more than I did in all my life. 407 00:43:21,896 --> 00:43:24,601 Watson and I live here like in a cellar with gunpowder. 408 00:43:25,024 --> 00:43:28,403 It is a difficult and complicated case. I believe soon everything will be clear. 409 00:43:28,404 --> 00:43:30,603 I do believe in you, Mr. Holmes. 410 00:43:30,864 --> 00:43:32,741 Would you like to have a drink of something? 411 00:43:32,742 --> 00:43:33,569 With pleasure. 412 00:43:33,909 --> 00:43:35,403 And what about the doctor? 413 00:43:36,120 --> 00:43:38,278 - Perhaps just a little? - Not a drop. 414 00:43:38,539 --> 00:43:40,081 As you wish. 415 00:43:40,625 --> 00:43:43,412 It is not all empty superstition, Mr. Holmes. 416 00:43:43,669 --> 00:43:46,339 I used to believe it was superstition myself, but it is not. 417 00:43:46,506 --> 00:43:49,424 Watson and I heard it. It was such a terrible howl. 418 00:43:49,634 --> 00:43:53,584 If you can catch that beast and put him on a chain 419 00:43:53,931 --> 00:43:57,798 or muzzle him I'll be ready to swear you are the greatest detective of all time. 420 00:43:57,977 --> 00:44:00,730 It was important for me that you make sure It was really a hound. 421 00:44:00,783 --> 00:44:03,160 It is a hound. Now I know it! Mr. Holmes, it is a hound! 422 00:44:03,524 --> 00:44:07,985 Even if it is not a dog, I must tell You it is something frightening. 423 00:44:08,238 --> 00:44:11,441 - Watson, take off your coat, sit down. - Wonderful wine. 424 00:44:11,992 --> 00:44:15,159 - These are very fine portraits. - Mr. Holmes... 425 00:44:16,247 --> 00:44:19,497 Your ancestors were very handsome, Sir Henry. 426 00:44:20,626 --> 00:44:23,331 I know nothing about painting Let's leave it alone. 427 00:44:23,588 --> 00:44:26,672 I wanted to talk about other things Mr. Holmes... 428 00:44:27,008 --> 00:44:31,172 Mr. Holmes... may I go away? 429 00:44:33,557 --> 00:44:36,428 It is very scary here. Upon my word. 430 00:44:40,106 --> 00:44:41,648 That's all right. 431 00:44:51,326 --> 00:44:54,281 That's a Kneller. 432 00:44:55,331 --> 00:44:58,866 And this ought to be 433 00:45:00,086 --> 00:45:01,711 a Reynolds. 434 00:45:02,005 --> 00:45:05,456 You don't look well, Henry. You must spend more time in the open air. 435 00:45:08,303 --> 00:45:10,794 Go for a walk? Here? 436 00:45:11,557 --> 00:45:17,144 Watson won't let me go anywhere. He follows me day and night. 437 00:45:18,523 --> 00:45:22,770 By the way, Mr. Holmes, let's go to see some friends tonight. 438 00:45:23,111 --> 00:45:26,314 They live here nearby. You don't know them. 439 00:45:26,782 --> 00:45:31,527 That is Mr. Stapleton, the naturalist, and his sister. We could have 440 00:45:31,996 --> 00:45:35,365 - ...a lively evening. - I have no doubt. 441 00:45:35,708 --> 00:45:38,040 By the way, today on the moor we have found 442 00:45:38,041 --> 00:45:40,370 the body of a man with a broken neck. 443 00:45:42,716 --> 00:45:44,958 And were mourning over you. 444 00:45:54,019 --> 00:45:55,811 Over me?! 445 00:45:56,230 --> 00:46:00,359 That was the criminal Seldon. Incidentally, he had you fur-coat on. 446 00:46:01,694 --> 00:46:04,696 It must be 447 00:46:06,450 --> 00:46:09,949 ...one of the things that I gave to Barrymore. - Exactly. 448 00:46:11,789 --> 00:46:14,957 As a matter of fact, sir Henry, I should 449 00:46:14,958 --> 00:46:18,124 have arrested the whole household long ago. 450 00:46:18,421 --> 00:46:20,580 For complicity. 451 00:46:23,927 --> 00:46:29,847 Oh, oh. Dear God. Poor Mrs. Barrymore. 452 00:46:32,061 --> 00:46:35,181 This is William Baskerville, 453 00:46:35,940 --> 00:46:39,309 Member of the House of Commons. Under Pitt. 454 00:46:39,694 --> 00:46:44,024 - A remarkable portrait. - Barrymore! Barrymore! 455 00:46:47,244 --> 00:46:50,364 - Yes, Sir. - I say, Barrymore... 456 00:46:50,748 --> 00:46:52,824 Whose portrait is this? 457 00:46:53,626 --> 00:46:56,082 Is this, is this... a relative? 458 00:46:56,504 --> 00:46:58,580 Who is this, Barrymore? 459 00:46:59,048 --> 00:47:02,916 A relative. This is Sir Hugo Baskerville. 460 00:47:03,553 --> 00:47:06,175 It is dated the 17ht century. 461 00:47:08,350 --> 00:47:12,929 I say, Barrymore, have a room ready for Mr. Holmes, please. 462 00:47:14,023 --> 00:47:17,973 Oh do please, Barrymore, stop locking this cupboard all the time. 463 00:47:18,236 --> 00:47:21,023 You put me in an awkward position. Please. 464 00:47:21,448 --> 00:47:25,991 Here is Hugo, the curse of the Baskervilles. 465 00:47:26,954 --> 00:47:29,706 Watson, hold the light please. 466 00:47:43,972 --> 00:47:46,131 Do you notice anything? 467 00:47:54,400 --> 00:47:56,310 Good heavens! 468 00:47:56,611 --> 00:47:58,758 A study of family portraits is enough to convert 469 00:47:58,759 --> 00:48:00,905 a man to the doctrine of reincarnation. 470 00:48:01,366 --> 00:48:04,735 So, he is a Baskerville too. 471 00:49:28,461 --> 00:49:30,121 Thank you. 472 00:49:40,349 --> 00:49:43,136 Do you mean to say, Baskerville, that you don't like cereal? 473 00:49:45,187 --> 00:49:46,646 I hate it. 474 00:49:47,440 --> 00:49:50,227 Besides I don't want to spoil my appetite. 475 00:49:51,486 --> 00:49:54,606 I am engaged to dine with the Stapletons to-night. 476 00:49:55,532 --> 00:49:58,533 I hope that you will come also. 477 00:49:58,952 --> 00:50:01,408 They are very hospitable people. 478 00:50:01,789 --> 00:50:07,459 I fear that Watson and I can't accompany you. 479 00:50:07,962 --> 00:50:12,921 Right after breakfast we leave for London On account of an urgent business. 480 00:50:17,014 --> 00:50:20,015 - To London? - Exactly. 481 00:50:28,276 --> 00:50:29,984 What do you mean to London? 482 00:50:33,281 --> 00:50:37,362 I have a good mind to go to London with you. Why should I stay here alone? 483 00:50:37,703 --> 00:50:39,785 You'll stay. You gave me your word that you 484 00:50:39,786 --> 00:50:41,867 would do as you were told, and you shall stay. 485 00:50:42,166 --> 00:50:45,582 But you promised to go with me to the Stapletons. 486 00:50:46,129 --> 00:50:49,996 Doctor Watson, you will send a note excusing himself. 487 00:50:52,218 --> 00:50:57,213 Direction number 2: I wish you to drive to Merripit House. 488 00:50:57,808 --> 00:51:00,828 Send back your trap, and let the Stapletons 489 00:51:00,829 --> 00:51:03,847 know that you intend to walk home. 490 00:51:06,192 --> 00:51:09,193 What... What?! 491 00:51:09,988 --> 00:51:13,072 You want me to walk across the moor alone?! 492 00:51:14,076 --> 00:51:17,445 Watson, you forbade me to Walk there! 493 00:51:17,871 --> 00:51:20,279 This time you may do it with safety. 494 00:51:30,260 --> 00:51:32,633 And most important, as you value your life 495 00:51:32,634 --> 00:51:35,006 do not go across the moor in any direction 496 00:51:35,557 --> 00:51:38,558 save along the straight path. 497 00:52:04,881 --> 00:52:07,798 That is from Lestrade in answer to my wire of this morning. 498 00:52:08,093 --> 00:52:13,088 He arrives at five-forty. We may need the help of the police. 499 00:52:13,557 --> 00:52:15,715 Meet him, dear friend. 500 00:52:15,934 --> 00:52:20,763 And I will call upon your acquaintance, Mrs. Laura Lyons. 501 00:52:30,408 --> 00:52:33,078 My name is Sherlock Holmes. I am investigating 502 00:52:33,079 --> 00:52:35,748 the death of the late Sir Charles Baskerville. 503 00:52:36,540 --> 00:52:40,918 My friend here, Dr. Watson, has informed me of what you have communicated. 504 00:52:41,838 --> 00:52:44,441 It now remains to find out what you have withheld. 505 00:52:44,442 --> 00:52:47,045 What have I withheld? 506 00:52:50,305 --> 00:52:52,677 You have confessed to Dr. Watson 507 00:52:52,891 --> 00:52:56,177 that you asked Sir Charles to be at the gate at ten o'clock. 508 00:52:57,104 --> 00:53:02,063 We know that that was the place and hour of his death. 509 00:53:03,236 --> 00:53:06,570 You have withheld what the connection is between these events. 510 00:53:07,032 --> 00:53:11,160 There is no connection between the two events. 511 00:53:13,747 --> 00:53:17,199 We regard this case as one of murder. 512 00:53:18,002 --> 00:53:24,420 And the evidence may implicate your friend Mr. Stapleton 513 00:53:25,009 --> 00:53:27,465 and his wife. 514 00:53:35,229 --> 00:53:37,020 His wife? 515 00:53:37,690 --> 00:53:41,984 The person who has passed for his sister is really his wife. 516 00:53:44,489 --> 00:53:46,612 His wife... 517 00:53:49,620 --> 00:53:52,574 He is not a married man. 518 00:53:56,961 --> 00:54:02,122 Here is a photograph of the couple taken in York 4 years ago. 519 00:54:03,134 --> 00:54:07,713 It is indorsed 'Mr. And Mrs. Vandeleur'. 520 00:54:08,390 --> 00:54:10,632 I hope you recognize the faces. 521 00:54:11,560 --> 00:54:15,510 If you have met this woman, of course. 522 00:54:19,652 --> 00:54:24,196 Here is an official document signed by three trustworthy witnesses. 523 00:54:25,116 --> 00:54:28,035 It is the description of Mr. And Mrs. Vandeleur, 524 00:54:28,036 --> 00:54:30,953 who kept St. Oliver's private school. 525 00:54:31,415 --> 00:54:34,333 Read it and you will have no more doubts. 526 00:54:48,642 --> 00:54:52,391 The recital of these events must be very painful to you, Mrs. Lyons. 527 00:54:53,564 --> 00:54:59,021 Perhaps it will make it easier if I tell you what occurred, 528 00:54:59,362 --> 00:55:03,111 and you can check me if I make any material mistake. 529 00:55:03,617 --> 00:55:06,784 The sending of this letter was suggested to you by Stapleton? 530 00:55:08,247 --> 00:55:09,527 Yes. 531 00:55:09,957 --> 00:55:11,834 He told you that that you would receive help 532 00:55:11,835 --> 00:55:13,503 from Sir Charles for the legal expenses 533 00:55:13,504 --> 00:55:15,921 - ...connected with your divorce? - Yes. 534 00:55:16,798 --> 00:55:20,214 - And then he dissuaded you from going? - Yes. 535 00:55:21,219 --> 00:55:23,710 He told me that it would hurt his self-respect 536 00:55:23,930 --> 00:55:27,181 that any other man should find the money for the divorce proceedings, 537 00:55:27,643 --> 00:55:31,593 He swore that though he was a poor man himself he would devote his last penny 538 00:55:31,939 --> 00:55:35,807 to removing the obstacles which divided us. 539 00:55:36,194 --> 00:55:39,230 It was in the paper that you read about sir Charles's death, wasn't it? 540 00:55:39,697 --> 00:55:40,812 Yes. 541 00:55:41,116 --> 00:55:44,699 Stapleton made you swear to say nothing about your appointment? 542 00:55:44,995 --> 00:55:46,489 Yes. 543 00:55:47,331 --> 00:55:51,910 He said that the death was a very mysterious one, 544 00:55:52,211 --> 00:55:55,497 and that I should certainly be suspected if anyone learnt about the letter. 545 00:55:56,883 --> 00:56:00,881 Stapleton can do away with you any minute 546 00:56:01,221 --> 00:56:03,677 ...you are his unnecessary witness. 547 00:56:16,696 --> 00:56:19,864 You have been walking for some months very 548 00:56:19,865 --> 00:56:23,031 near to the edge of a precipice, Mrs. Lyons. 549 00:56:32,213 --> 00:56:34,704 - Anything big? - The biggest thing for years. 550 00:56:35,300 --> 00:56:38,135 We will take the London fog out of your throat. 551 00:56:38,386 --> 00:56:40,462 Are you armed, Lestrade? 552 00:56:40,931 --> 00:56:43,504 As long as I have my trousers I have a hip-pocket, 553 00:56:43,809 --> 00:56:47,095 and as long as I have my hip-pocket I have something in it. 554 00:57:18,138 --> 00:57:22,551 Yes, Mr. Holmes, it does not seem a very cheerful place. 555 00:57:26,355 --> 00:57:28,015 What are those lights ahead of us? 556 00:57:28,524 --> 00:57:32,024 That is Merripit House and the end of our journey. 557 00:57:33,488 --> 00:57:38,280 I must request you to walk on tiptoe and not to talk above a whisper. 558 00:58:06,107 --> 00:58:09,227 Excellent, gentlemen. These rocks make an admirable screen. 559 00:58:09,527 --> 00:58:11,277 We are to wait here? 560 00:58:11,278 --> 00:58:13,071 Yes, we shall make our little ambush here. 561 00:58:13,948 --> 00:58:17,285 You have been inside the house, Watson. Can you tell the position of the rooms? 562 00:58:17,702 --> 00:58:20,704 - What are those windows on the right? - They are the kitchen windows. 563 00:58:21,039 --> 00:58:22,958 And the one beyond, which shines so brightly? 564 00:58:22,959 --> 00:58:24,409 The dining-room. 565 00:58:24,752 --> 00:58:27,919 Go and see what they are doing. 566 01:01:27,742 --> 01:01:30,323 If sir Henry isn't out in a quarter of an 567 01:01:30,324 --> 01:01:32,903 hour the path will be covered by the fog. 568 01:01:34,416 --> 01:01:37,536 We are too far. It is not safe. 569 01:01:38,754 --> 01:01:41,459 He may be overtaken before he can reach us. 570 01:01:42,967 --> 01:01:44,627 Hush. 571 01:01:45,678 --> 01:01:47,422 It seems he is coming. 572 01:02:18,047 --> 01:02:19,422 There it is. 573 01:03:10,729 --> 01:03:15,937 Sir Henry, we've laid the family ghost once and forever. 574 01:03:30,668 --> 01:03:32,993 What was it? What, in heaven's name, was it? 575 01:03:35,715 --> 01:03:38,420 How are you, Sir Henry? 576 01:03:38,760 --> 01:03:42,972 We owe you a deep apology, Sir Henry, for having exposed you to this fright. 577 01:03:50,189 --> 01:03:51,564 Phosphorus. 578 01:03:52,983 --> 01:03:55,771 A cunning preparation of it. There is no smell. 579 01:03:57,030 --> 01:03:59,437 The crime is now evident. 580 01:04:13,339 --> 01:04:14,999 There's someone in here. 581 01:04:45,249 --> 01:04:46,529 This way. 582 01:04:47,918 --> 01:04:51,868 The brute! Holmes, where's your brandy-bottle? 583 01:04:55,802 --> 01:04:57,629 What a brute! 584 01:05:03,393 --> 01:05:06,015 - Has he escaped? - He cannot escape us. 585 01:05:07,606 --> 01:05:09,692 I did not mean my husband. Sir Henry? Is he safe? 586 01:05:09,693 --> 01:05:11,770 Yes. 587 01:05:14,364 --> 01:05:16,855 - And the hound? - It is dead. 588 01:05:18,243 --> 01:05:20,203 There is but one place where he can have fled. 589 01:05:20,204 --> 01:05:22,111 There is an old tin mine on an island 590 01:05:22,581 --> 01:05:26,661 in the heart of the Grimpen mire. It was there that he kept his hound. 591 01:06:29,362 --> 01:06:31,687 Do you recognize the boot, Watson? 592 01:06:33,783 --> 01:06:37,947 Its brother brunt in the grate in Northumberland Hotel. 593 01:06:39,206 --> 01:06:42,657 2 boots with so different destinies. 594 01:06:48,799 --> 01:06:51,421 That's all that is left of Snoopy. 595 01:06:52,595 --> 01:06:55,347 He barked so nicely in Baker Street. 596 01:07:01,146 --> 01:07:02,973 Here is phosphorus. 597 01:08:25,404 --> 01:08:27,812 What an awful death. 598 01:08:45,510 --> 01:08:49,722 Time changes and we change too. 599 01:08:50,473 --> 01:08:54,306 Now you are my patient too. I am glad of that. 600 01:08:55,896 --> 01:09:00,891 Now you are a true inhabitant of Devonshire a brave man 601 01:09:01,527 --> 01:09:04,314 the owner of Baskerville Hall. 602 01:09:05,949 --> 01:09:11,536 Soon we will board a ship and sail around the world. 603 01:09:12,247 --> 01:09:15,830 Crossing 3 oceans and 16 seas. 604 01:09:16,960 --> 01:09:22,002 A voyage around the world is the best medicine for an Englishman. 605 01:09:23,468 --> 01:09:27,051 We won't get upon a dirty ship. 606 01:09:27,889 --> 01:09:33,892 We will chose a remarkable five-mast one. 607 01:09:37,066 --> 01:09:39,189 We shall sail and come back healthy. 608 01:09:43,364 --> 01:09:45,404 Well, I am... 609 01:09:46,951 --> 01:09:49,359 glad that you are intact. 610 01:09:49,788 --> 01:09:55,957 Scotland Yard will always protect your safety, Mr. Baskerville. 611 01:09:56,211 --> 01:09:59,462 The hound is dead... What filth. 612 01:10:00,633 --> 01:10:02,507 It is all over. 613 01:10:03,344 --> 01:10:07,508 With a sense of peace I leave your hospitable house... 614 01:10:09,100 --> 01:10:10,974 - Good bye. - That's it. 615 01:10:11,395 --> 01:10:17,350 And then when you moved here they remained in London. 616 01:10:17,943 --> 01:10:22,772 What tasty porridge! We do love cereal! 617 01:10:23,449 --> 01:10:29,037 And then she crossed the ocean and sent me a very long letter. 618 01:10:29,790 --> 01:10:34,997 They had a boy and they called him Henry. The boy fell ill 619 01:10:35,754 --> 01:10:41,591 but the he started eating cereal and he grew up big, 620 01:10:42,595 --> 01:10:45,086 healthy and handsome. 621 01:10:46,558 --> 01:10:49,678 We shall eat cereal too... 622 01:10:50,103 --> 01:10:53,223 ...and we shall soon be strong and healthy. 623 01:10:54,441 --> 01:11:00,148 We do love cereal. Look, we love it so much. 624 01:11:01,407 --> 01:11:05,452 Soon it will be warm, we will go for a walk... 625 01:11:22,847 --> 01:11:24,840 The family portrait did not lie. 626 01:11:25,267 --> 01:11:29,181 This fake Stapleton was indeed a Baskerville. 627 01:11:29,521 --> 01:11:33,982 He was a son of Rodger Baskerville, the younger brother of Sir Charles, 628 01:11:34,318 --> 01:11:36,441 who fled to South America long ago. 629 01:11:36,904 --> 01:11:40,653 There the scoundrel married a certain Beryl Garcia, 630 01:11:41,284 --> 01:11:43,775 one of the beauties of Costa Rica. 631 01:11:44,537 --> 01:11:46,472 Having purloined public money, he changed 632 01:11:46,473 --> 01:11:48,405 his name to Vandeleur and fled to England, 633 01:11:48,709 --> 01:11:51,793 where he established a school in Yorkshire. 634 01:11:52,213 --> 01:11:57,005 "Inspector Lestrade's accurate shot in Devonshire". 635 01:11:57,510 --> 01:12:01,425 - Is it true, Mr. Holmes? - Very true, Mrs. Hudson. 636 01:12:01,765 --> 01:12:05,015 - Is it true, Doctor Watson? - Sorry to say it is. 637 01:12:05,811 --> 01:12:07,887 Why are you sorry? 638 01:12:08,480 --> 01:12:11,896 "The Times" says he is the best inspector in Scotland Yard. 639 01:12:13,110 --> 01:12:18,236 Being a man of little imagination Lestrade was of much use to us. 640 01:12:19,075 --> 01:12:24,034 After all it is him that Sir Henry owes his life to. 641 01:12:25,374 --> 01:12:28,707 You were absolutely right, Dr. Watson. It is a very complicated story. 642 01:12:29,044 --> 01:12:31,796 Old Baskerville's blind belief in the old legend 643 01:12:32,089 --> 01:12:36,502 prompted the criminal the idea of turning the hound into a beast of hell. 644 01:12:37,512 --> 01:12:43,385 Sir Charles himself told Stapleton about the family hound, 645 01:12:43,769 --> 01:12:46,853 and so prepared the way for his own death. 646 01:12:47,147 --> 01:12:50,766 Stapleton knew that sir Charles's heart was weak 647 01:12:51,068 --> 01:12:54,520 and that a shock would kill him. 648 01:12:55,448 --> 01:12:57,239 And so it happened. 649 01:12:57,533 --> 01:13:01,069 When instead of Laura Lyons the old man saw that scarecrow by the wicket-gate. 650 01:13:01,371 --> 01:13:04,206 But the appearance of the heir, Sir Henry, made 651 01:13:04,207 --> 01:13:07,042 Stapleton start everything from the beginning. 652 01:13:07,669 --> 01:13:11,537 My role is but humble. The case took an unpredictable course 653 01:13:11,924 --> 01:13:14,878 through the incident of the escaped convict and sir Henry's 654 01:13:15,219 --> 01:13:17,711 passionate love also escaped logical analysis. 655 01:13:18,431 --> 01:13:20,305 To me it is still a mystery 656 01:13:20,642 --> 01:13:24,557 how Stapleton intended to prove his rights to the inheritance. 657 01:13:24,855 --> 01:13:28,639 But this mystery is buried with him in the Grimpen Mire. 658 01:13:28,984 --> 01:13:32,069 His unfortunate wife is unlikely To know the details. 659 01:13:32,363 --> 01:13:35,655 To her honor it must e said, Watson, that she 660 01:13:35,656 --> 01:13:38,947 opposed the murder as much as she could. 661 01:13:39,454 --> 01:13:43,037 What about Laura Lyons? She does not resemble a naive woman. 662 01:13:43,959 --> 01:13:47,126 What made her become a blind weapon in the hands of a scoundrel? 663 01:13:47,713 --> 01:13:51,414 Something material or A mystic force again? 664 01:13:55,054 --> 01:13:59,432 Who knows, dear Watson. Who knows. 665 01:14:12,156 --> 01:14:17,578 Screenplay by Igor Maslennikov with Participation of Yuri Veksler 666 01:14:17,912 --> 01:14:22,290 Directed by Igor Maslennikov 667 01:14:22,668 --> 01:14:27,626 Directors of photography: Dmitry Dolinin, Vladimir Ilyin 668 01:14:27,882 --> 01:14:32,259 Production director: Bella Manevich 669 01:14:32,553 --> 01:14:37,263 Composer: Vladimir Dashkevich Sound by: Asia Zvereva 670 01:14:37,559 --> 01:14:43,099 The Leningrad State Philharmonic Orchestra conducted by E. Khachaturian 671 01:14:43,315 --> 01:14:46,335 Costume designer N. Lev, Make-up designer L. 672 01:14:46,336 --> 01:14:49,354 Eliseyeva. Edited by L. Obrazumova 673 01:14:49,614 --> 01:14:56,447 Director A. Tigai, cameraman A. Nasyrov Editor N. Chirkov, set designer R. Shtil 674 01:14:56,746 --> 01:15:00,958 Special photography: Director V. Volchansky, artistic designer V. Okovity 675 01:15:01,251 --> 01:15:05,816 Director's group: B. Beisekova, G. Zaigrayeva, N. Yagman, N. Yashpan 676 01:15:05,817 --> 01:15:09,112 Assistants: Of the cameraman M. Kulikov, V. Trilis, Of the costume designer A. 677 01:15:09,113 --> 01:15:11,699 Sapunova, Of the editor L. Umanskaya, male-up by L. Zavyalova 678 01:15:11,888 --> 01:15:16,301 Costumes by N. Svechina, Props by N. Usmanova lighting by Ye. Stepanov 679 01:15:16,560 --> 01:15:21,138 Administrative group: Ye. Dikhnova, I. Perelanina, V. Smoliakov 680 01:15:21,398 --> 01:15:25,396 Production director Grigory Prusovsky 681 01:15:25,694 --> 01:15:28,861 The End 55734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.