All language subtitles for Siren X 2008 DVDRip XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,982 --> 00:00:37,086 A beautiful demon 2 00:00:37,185 --> 00:00:39,369 who dwells in the lake and sings to tempt confused men 3 00:00:39,487 --> 00:00:41,876 She will do anything to have her sexual desire satisfied... 4 00:00:56,137 --> 00:01:02,804 Siren X 5 00:02:03,271 --> 00:02:05,819 Your driving is awful. 6 00:02:06,073 --> 00:02:07,176 I'm sorry. 7 00:02:10,077 --> 00:02:15,344 Are you sure... this is the way? 8 00:02:15,616 --> 00:02:18,005 Don't ask me. That's your job. 9 00:02:18,252 --> 00:02:19,128 Okay. I'm sorry. 10 00:02:19,387 --> 00:02:23,778 What! We still haven't arrived? I don't feel good. 11 00:02:24,058 --> 00:02:27,289 We're almost there. Did you bring any medicine? 12 00:02:28,496 --> 00:02:30,202 I'm sorry. I forgot. 13 00:02:30,464 --> 00:02:32,329 What did you remember? 14 00:02:32,600 --> 00:02:36,593 I'm sorry. Please be patient. We're almost there. 15 00:02:36,871 --> 00:02:38,691 No. I can't hold on. 16 00:02:38,973 --> 00:02:41,715 No... don't. The equipment is in there. 17 00:02:44,579 --> 00:02:46,206 Are you alright? 18 00:02:46,547 --> 00:02:51,052 Don't throw up in my bag. Do it outside. 19 00:03:04,632 --> 00:03:07,260 How much further to the film set? 20 00:03:07,868 --> 00:03:09,608 20 minutes to walk. 21 00:03:09,870 --> 00:03:11,417 Oh, no way! 22 00:03:11,706 --> 00:03:20,057 Do you want to bring the flash along Mr Yamada? 23 00:03:21,082 --> 00:03:25,269 I don't think we can finish our work before sunset. 24 00:03:28,356 --> 00:03:31,860 I don't understand. Why is the girl so important? 25 00:03:32,126 --> 00:03:34,390 I just do what the director wants. 26 00:03:39,233 --> 00:03:40,973 Are you alright? 27 00:03:41,235 --> 00:03:42,736 Not so good. 28 00:03:43,037 --> 00:03:48,987 Just get dressed. We're gonna take some footage. 29 00:03:51,445 --> 00:03:52,707 No. 30 00:03:52,980 --> 00:03:54,447 What's wrong? 31 00:03:54,715 --> 00:03:57,900 It's pornography. 32 00:03:58,185 --> 00:03:59,493 Don't say it like that. 33 00:03:59,854 --> 00:04:03,244 Mini-skirt Adventure should be popular if it's broadcast late at night 34 00:04:03,624 --> 00:04:05,205 You should become famous pretty soon. 35 00:04:05,660 --> 00:04:06,376 You make young people happy. 36 00:04:06,627 --> 00:04:07,810 I said I don't like it! 37 00:04:08,195 --> 00:04:10,220 I don't want to be a porn star 38 00:04:10,498 --> 00:04:11,806 I want to be an intelligent hostess 39 00:04:12,199 --> 00:04:15,544 but only one team member could dream up something... 40 00:04:15,803 --> 00:04:18,749 like an adventure program. 41 00:04:36,157 --> 00:04:40,059 Mamimi... I love you. 42 00:04:42,063 --> 00:04:44,645 Only you could do this. 43 00:04:49,603 --> 00:04:54,950 Let's get it done, okay? 44 00:05:07,188 --> 00:05:11,295 Hello everyone. I am Mamimi, the monster hunter. 45 00:05:11,692 --> 00:05:17,119 Mini-skirt Adventure is about to begin. 46 00:05:17,398 --> 00:05:21,823 We are here at the ghost lake. 47 00:05:22,269 --> 00:05:26,899 A number of male campers have disappeared from here recently 48 00:05:27,308 --> 00:05:30,459 Rumors on the Internet say that 49 00:05:30,811 --> 00:05:35,441 those campers were taken away by a jack o' lantern... 50 00:05:35,850 --> 00:05:40,002 from beside the lake... 51 00:05:40,287 --> 00:05:45,554 beside the lake... 52 00:05:45,826 --> 00:05:49,853 Cut. What's up? 53 00:05:50,164 --> 00:05:53,110 What does that mean? I don't understand. 54 00:05:54,135 --> 00:05:55,955 It's "Wandering" 55 00:05:56,237 --> 00:05:58,341 I don't understand. 56 00:05:58,873 --> 00:06:01,899 You should write t more clearly, stupid screenwriter! 57 00:06:02,176 --> 00:06:04,997 Come on, the sun has almost set. 58 00:06:05,279 --> 00:06:11,070 Start from "In the night" 59 00:06:11,318 --> 00:06:13,263 Yes 60 00:06:13,687 --> 00:06:15,507 What the hell... some intelligent hostess. 61 00:06:15,823 --> 00:06:17,404 What? 62 00:06:17,758 --> 00:06:21,023 Oh, nothing. Please keep your position. 63 00:06:21,362 --> 00:06:24,991 Let's start, Mr Yamada. 64 00:06:25,699 --> 00:06:28,691 In the night, 65 00:06:28,969 --> 00:06:37,047 Jack o' lantern was wandering beside the lake. 66 00:06:37,311 --> 00:06:41,623 It's terrible isn't it? But I'll do my best to read it. 67 00:06:41,882 --> 00:06:46,831 Here we go! Mini-skirt Adventure. 68 00:06:49,123 --> 00:06:52,911 Good... Excellent. 69 00:06:53,427 --> 00:06:57,170 Good work. Let's carry on. 70 00:06:57,465 --> 00:06:58,966 It's stupid. 71 00:07:13,914 --> 00:07:14,824 Can you see that? 72 00:07:15,082 --> 00:07:16,822 Absolutely. 73 00:07:40,307 --> 00:07:42,696 We are done here. How about you? 74 00:07:42,943 --> 00:07:44,808 Almost done! 75 00:07:45,212 --> 00:07:45,928 Make it faster. 76 00:07:46,180 --> 00:07:47,966 Got it. 77 00:07:48,782 --> 00:07:49,737 Please get ready. 78 00:07:49,984 --> 00:07:50,541 Ready... 79 00:07:50,885 --> 00:07:52,625 Begin. 80 00:07:58,792 --> 00:08:02,023 The fog is getting thicker. 81 00:08:05,232 --> 00:08:07,336 Look. Something's there. 82 00:08:11,272 --> 00:08:15,936 Did this belong to the missing campers? 83 00:08:18,078 --> 00:08:24,586 Here. And here... 84 00:08:28,155 --> 00:08:34,060 This... maybe... 85 00:08:35,195 --> 00:08:41,668 Stop! This is ridiculous. 86 00:08:42,436 --> 00:08:43,346 I didn't make that. 87 00:08:43,671 --> 00:08:44,467 Don't say anything stupid. 88 00:08:44,738 --> 00:08:45,693 I am sorry. 89 00:08:45,940 --> 00:08:48,841 It's going to rain. 90 00:08:49,543 --> 00:08:54,617 It's fine. Let's go to another scene. 91 00:08:54,882 --> 00:08:56,986 I really didn't make this... 92 00:08:57,685 --> 00:08:59,186 Hurry up. Get everything ready. 93 00:08:59,687 --> 00:09:01,837 Yes. 94 00:09:35,389 --> 00:09:42,579 Stop! Okay. 95 00:09:42,930 --> 00:09:45,922 Get out of the water. Let's go. 96 00:09:46,200 --> 00:09:48,942 Yes. I know. 97 00:10:36,750 --> 00:10:37,705 Oh my... 98 00:10:40,320 --> 00:10:44,347 What are you doing? Come on up. 99 00:10:50,330 --> 00:10:52,719 Let's go. 100 00:10:53,033 --> 00:10:57,697 This way. Keep quiet. 101 00:11:09,516 --> 00:11:11,461 What are you doing there, Yohei? 102 00:11:11,752 --> 00:11:14,300 There's a house! 103 00:11:14,855 --> 00:11:18,723 A house? This way. 104 00:11:33,173 --> 00:11:34,913 What a terrible day! 105 00:11:35,242 --> 00:11:37,790 Is the camera okay? 106 00:11:42,149 --> 00:11:45,539 Is this place a hostel? 107 00:12:01,902 --> 00:12:15,202 Welcome. You are all wet. Please come in. 108 00:12:46,113 --> 00:12:51,016 It's just a rain shower. I think it will stop soon. 109 00:12:55,956 --> 00:13:00,461 Please have some hot soup to warm you up. 110 00:13:00,828 --> 00:13:03,729 I'll get some hot water ready for you to shower. 111 00:13:04,198 --> 00:13:07,463 Thank you. 112 00:13:10,003 --> 00:13:15,509 It's potato soup. Enjoy! 113 00:13:16,076 --> 00:13:20,706 I'll drink some first. 114 00:13:25,719 --> 00:13:26,469 It's delicious! 115 00:13:26,854 --> 00:13:29,561 Really? 116 00:13:33,861 --> 00:13:35,761 Nice and warm. 117 00:13:38,031 --> 00:13:40,977 What are you guys here for? Fishing? 118 00:13:41,235 --> 00:13:42,862 Filming. 119 00:13:45,939 --> 00:13:49,045 A documentary about global protection. 120 00:13:49,309 --> 00:13:50,731 Oh. I see... 121 00:13:51,011 --> 00:13:55,675 We make a big effort to protect the world. 122 00:13:56,049 --> 00:14:00,076 But bad people keep destroying the forests, 123 00:14:00,420 --> 00:14:02,524 destroying nature. 124 00:14:02,823 --> 00:14:04,643 It's good to hear that. 125 00:14:05,893 --> 00:14:09,158 This place has been going bad since I moved n. 126 00:14:09,429 --> 00:14:12,091 The campers always make things dirty. 127 00:14:12,366 --> 00:14:18,396 It's sad. 128 00:14:19,006 --> 00:14:23,955 It's unforgivable. 129 00:14:26,680 --> 00:14:28,227 Keep up the good work. 130 00:14:29,583 --> 00:14:31,084 Sure! 131 00:14:33,020 --> 00:14:35,921 I think you should stay here tonight. 132 00:14:36,189 --> 00:14:38,896 Yes. 133 00:14:39,293 --> 00:14:44,765 Oh. I'll go and get things ready. Enjoy the soup. 134 00:14:59,713 --> 00:15:01,658 She's beautiful. 135 00:15:01,949 --> 00:15:04,053 Yes. She is really beautiful. 136 00:15:04,351 --> 00:15:07,058 I don't think we should stay for the night. 137 00:15:07,321 --> 00:15:10,870 We have no choice. We haven't shot the day scene. 138 00:15:11,124 --> 00:15:14,912 The big boss will kill us if we don't finish it. 139 00:15:16,496 --> 00:15:20,523 Let's shoot the night forest scene. 140 00:15:20,801 --> 00:15:22,951 Did you bring the lighting, Mr Yamada? 141 00:15:23,236 --> 00:15:27,582 It didn't have enough power. You p ck n the car. 142 00:15:28,208 --> 00:15:31,109 Dry up Mammimi's clothes. We'll go after the ran. 143 00:15:31,378 --> 00:15:32,527 Got t. 144 00:15:32,813 --> 00:15:35,634 I don't agree. I haven't heard about this. 145 00:15:35,916 --> 00:15:38,305 Didn't hear about what? 146 00:15:38,819 --> 00:15:41,003 This is your job. You have to get it done. 147 00:15:41,355 --> 00:15:42,697 This job will never get finished... 148 00:15:43,123 --> 00:15:45,512 if you keep going on like this. 149 00:15:45,892 --> 00:15:48,281 What do you mean? 150 00:16:32,539 --> 00:16:34,484 The rain seems to have stopped. 151 00:16:34,775 --> 00:16:37,517 Well, let's go. Bring the lighting equipment. 152 00:16:37,811 --> 00:16:39,153 Yes. 153 00:16:40,113 --> 00:16:44,664 Don't you think this house is weird, Mr Yamada? 154 00:16:45,018 --> 00:16:46,565 Did you feel something? 155 00:16:46,853 --> 00:16:50,084 No, but I think that lady is weird. 156 00:16:50,490 --> 00:16:55,564 And the skull that we found was not my... 157 00:16:55,862 --> 00:16:59,127 I know. You watch too many low-class movies. 158 00:16:59,566 --> 00:17:01,750 Let's have some drinks and get some sleep after we're done. 159 00:17:02,035 --> 00:17:03,377 Yes. 160 00:17:04,271 --> 00:17:05,226 Where's the director? 161 00:17:05,505 --> 00:17:07,609 The director said you're responsible... 162 00:17:07,874 --> 00:17:10,024 to film that bitch 163 00:17:10,277 --> 00:17:11,824 Really? 164 00:17:12,546 --> 00:17:14,889 Please, director. 165 00:17:16,650 --> 00:17:20,074 I said, no. 166 00:17:20,353 --> 00:17:22,901 How can I finish the job? 167 00:17:23,156 --> 00:17:27,388 He didn't mean it. He apologised to you. 168 00:17:27,661 --> 00:17:32,212 So what? 169 00:17:32,532 --> 00:17:35,956 He a ways challenges me. 170 00:17:36,636 --> 00:17:41,346 That's your job. 171 00:17:41,641 --> 00:17:45,384 If that's what you think, I quit. 172 00:17:47,414 --> 00:17:51,236 Don't say that. 173 00:18:08,001 --> 00:18:11,027 How could that be? You couldn't do that. 174 00:18:14,708 --> 00:18:16,448 Really? 175 00:18:18,178 --> 00:18:19,327 Hayami. 176 00:18:20,380 --> 00:18:21,608 What? 177 00:18:21,882 --> 00:18:25,431 I think the job is awful too. 178 00:18:26,953 --> 00:18:31,583 I want to do something big. 179 00:18:31,892 --> 00:18:35,601 I won't do this job for long. 180 00:18:35,862 --> 00:18:39,525 Let's quit this job together. 181 00:18:40,967 --> 00:18:46,360 I was responsible for this film. 182 00:18:47,174 --> 00:18:50,200 This was a community program. 183 00:18:51,545 --> 00:18:57,097 That's why I recommended you for the hostess role. 184 00:18:57,350 --> 00:18:58,419 Really? 185 00:18:58,685 --> 00:19:02,269 I used my authority for this. You can't quit the job... 186 00:19:03,623 --> 00:19:10,449 even though you don't like it. 187 00:19:15,001 --> 00:19:20,473 Let's go. Forget the bad things. 188 00:19:46,800 --> 00:19:48,267 What do you think? 189 00:19:48,668 --> 00:19:49,817 I can see the string. 190 00:19:50,070 --> 00:19:51,378 Are you sure? 191 00:19:51,671 --> 00:19:54,697 Swing it. Right. 192 00:19:56,209 --> 00:19:58,951 To the right side... the right side. Yes. 193 00:19:59,446 --> 00:20:06,636 Move it to the right. That's it. 194 00:23:52,078 --> 00:23:56,629 It's weird. I should be too tired. Let's do it after filming. 195 00:23:56,916 --> 00:23:58,144 No. 196 00:23:58,818 --> 00:24:00,683 Why? 197 00:24:01,955 --> 00:24:05,698 I said no. I'm leaving now. 198 00:24:09,362 --> 00:24:10,431 What are you doing? 199 00:24:10,697 --> 00:24:12,164 I'm sorry. The string has broken. 200 00:24:12,465 --> 00:24:16,811 Put it out. 201 00:24:18,204 --> 00:24:24,916 Please calm down... 202 00:24:26,779 --> 00:24:28,679 What you said about the new TV program is a lie. 203 00:24:29,015 --> 00:24:32,519 It's not a lie. Let's do it. 204 00:24:32,785 --> 00:24:41,580 Wait. We have to find her. 205 00:24:41,828 --> 00:24:42,977 Okay. 206 00:24:45,098 --> 00:24:48,602 Mamimi. Miss Mamimi... 207 00:24:48,868 --> 00:24:59,574 What the...? You scared me there. 208 00:24:59,846 --> 00:25:02,269 I'm sorry I scared you. 209 00:25:02,549 --> 00:25:04,540 It's okay. No problem. 210 00:25:04,918 --> 00:25:06,988 What happened here? 211 00:25:07,687 --> 00:25:10,155 Nothing really. They had a fight. 212 00:25:10,423 --> 00:25:12,971 I'm sorry about bothering you. 213 00:25:14,694 --> 00:25:16,195 It's fine. 214 00:25:16,496 --> 00:25:19,727 There's nobody here except me. 215 00:25:27,173 --> 00:25:29,118 Are you alright? 216 00:25:29,409 --> 00:25:40,707 I'm alright. Would you like to have a drink with me? 217 00:25:43,323 --> 00:25:46,190 Because I can't sleep. 218 00:25:48,828 --> 00:25:51,570 Okay. 219 00:26:05,345 --> 00:26:11,534 Stop the car. Let me in. 220 00:26:11,818 --> 00:26:12,489 What? 221 00:26:12,819 --> 00:26:15,811 Please let me in. 222 00:26:16,089 --> 00:26:19,673 Director! I found her. 223 00:26:19,959 --> 00:26:22,860 Mamimi... open up. 224 00:26:23,129 --> 00:26:24,278 I saw you on TV. 225 00:26:24,530 --> 00:26:29,354 Please just drive. I'll play with you later. 226 00:26:29,669 --> 00:26:31,534 Really? 227 00:26:40,847 --> 00:26:45,477 They've gone. That hurt... 228 00:26:45,785 --> 00:26:48,174 It was all your fault. 229 00:26:48,454 --> 00:26:51,355 It was not my business. That hurts... 230 00:26:51,691 --> 00:26:54,080 What do you say? Isn't your responsibility? 231 00:26:54,327 --> 00:26:58,479 I'm sorry. 232 00:27:26,225 --> 00:27:27,886 It's quiet. 233 00:27:28,528 --> 00:27:32,635 Yes. Abnormally quiet. 234 00:27:35,968 --> 00:27:38,118 Don't you get lonely? 235 00:27:38,604 --> 00:27:39,866 What? 236 00:27:40,673 --> 00:27:44,018 Being all alone in this place. 237 00:27:51,250 --> 00:27:56,483 I like living here by myself. 238 00:27:56,989 --> 00:28:03,178 But sometimes can't get to sleep. 239 00:28:04,230 --> 00:28:05,891 I see. 240 00:28:07,400 --> 00:28:13,145 I was sad being alone here. 241 00:28:17,143 --> 00:28:23,651 So I kept waiting... 242 00:28:25,318 --> 00:28:29,106 and now you guys are here. 243 00:29:31,851 --> 00:29:34,160 Comfortable? 244 00:30:11,524 --> 00:30:15,949 It's embarrassing. Keep touching me. 245 00:33:12,271 --> 00:33:18,460 Shit! What a stupid bitch. 246 00:33:33,526 --> 00:33:36,632 What's the problem? 247 00:33:36,896 --> 00:33:38,124 Don't you know anything? 248 00:33:38,397 --> 00:33:41,469 Mr Yamada is fooling around with the lady. 249 00:33:50,242 --> 00:33:53,632 What are you doing? It's not right. 250 00:33:53,913 --> 00:33:57,735 It's a real documentary. 251 00:35:03,749 --> 00:35:07,617 Amazing... I like this music. 252 00:36:16,922 --> 00:36:19,914 Don't stop. Keep going. 253 00:38:03,595 --> 00:38:08,146 What a shame! 254 00:38:28,420 --> 00:38:31,162 Who's next? 255 00:39:12,898 --> 00:39:14,286 Yohei. 256 00:39:14,566 --> 00:39:15,908 What? 257 00:39:16,802 --> 00:39:20,624 Don't tell anyone what you saw today. 258 00:39:24,943 --> 00:39:28,208 Yes. 259 00:40:17,529 --> 00:40:22,398 Well, the UFO didn't appear today. 260 00:40:22,801 --> 00:40:27,192 But whether the legend is real or not... 261 00:40:28,006 --> 00:40:35,117 please watch Mini-skirt Adventure next week. 262 00:40:43,655 --> 00:40:47,603 Director. What do you think? 263 00:40:50,162 --> 00:40:51,584 No problem. 264 00:40:52,030 --> 00:40:57,297 That's it for today. Thank you all. 265 00:41:03,742 --> 00:41:05,528 Mr Yamada is still missing. 266 00:41:05,978 --> 00:41:06,774 Yes. 267 00:41:07,045 --> 00:41:08,194 What happened to him? 268 00:41:08,480 --> 00:41:10,107 Weren't you all staying together? 269 00:41:10,616 --> 00:41:12,561 Yes. 270 00:41:14,253 --> 00:41:16,642 Yohei, you go back to the office and take the stuff. 271 00:41:17,055 --> 00:41:18,317 Okay. 272 00:41:47,219 --> 00:41:48,402 What? 273 00:41:49,821 --> 00:41:51,721 Nothing. 274 00:41:52,190 --> 00:41:54,613 You look so tired lately. 275 00:41:55,093 --> 00:41:58,119 Are you stressing out over this new program? 276 00:42:02,167 --> 00:42:05,159 Are you still mad at me? 277 00:42:07,039 --> 00:42:13,228 I'm so sorry. I had problems at that time. 278 00:42:18,350 --> 00:42:22,537 But today... can't be better. 279 00:43:18,477 --> 00:43:27,988 Excellent. I am feeling extremely good today. 280 00:48:07,666 --> 00:48:10,772 Do you want to do it again? 281 00:48:12,804 --> 00:48:14,271 Yes? 282 00:48:19,344 --> 00:48:20,493 No. 283 00:48:20,779 --> 00:48:21,734 What? 284 00:48:23,114 --> 00:48:24,934 It was not you. 285 00:48:39,531 --> 00:48:54,754 What? Help... that hurts. 286 00:48:56,147 --> 00:48:58,536 Stop it. 287 00:50:58,570 --> 00:51:00,595 What are you doing here? 288 00:51:03,408 --> 00:51:06,229 Nothing. I'm sorry. 289 00:51:07,846 --> 00:51:14,240 Let's go. 290 00:51:15,186 --> 00:51:16,528 Okay. 291 00:51:37,809 --> 00:51:40,198 Your driving is awful. 292 00:51:41,546 --> 00:51:42,934 I am sorry. 293 00:52:29,694 --> 00:52:33,846 You are here. 294 00:52:35,633 --> 00:52:38,898 I have been waiting for you. 295 00:52:42,407 --> 00:52:46,594 Take it. 296 00:52:46,878 --> 00:52:47,981 Okay. 297 00:52:55,687 --> 00:52:57,632 I've missed you. 298 00:58:15,473 --> 00:58:20,058 You're next. 299 00:58:32,490 --> 00:58:35,282 No. 300 00:59:41,325 --> 00:59:45,989 Stop. Stand still. 301 00:59:48,165 --> 00:59:51,828 Okay. Come on up. 302 00:59:53,471 --> 00:59:55,211 Dreaming...? 303 01:00:08,319 --> 01:00:11,823 What are you doing? Come on. The sun's almost set. 304 01:00:12,089 --> 01:00:15,240 Coming. 305 01:00:30,574 --> 01:00:33,520 The arrangement's so bad. 306 01:00:35,546 --> 01:00:37,650 I am sorry. 307 01:00:44,422 --> 01:00:47,323 How stupid you are! 308 01:00:53,664 --> 01:00:56,007 Let's go. 309 01:01:53,491 --> 01:01:59,043 I'm a woman who has to suck sperm and desire... 310 01:01:59,530 --> 01:02:02,795 to maintain my life. 311 01:03:53,748 --> 01:03:59,227 Love your evil. 20147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.