Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,954 --> 00:00:24,412
Look at the hands of themighty generals...
2
00:00:24,924 --> 00:00:28,257
deploying their forces onthe battlefield.
3
00:00:28,461 --> 00:00:31,430
We do not know if these hands...
4
00:00:31,631 --> 00:00:34,293
have ever held real weapons.
5
00:00:34,834 --> 00:00:38,964
But this is not a real battlewhere blood is shed...
6
00:00:39,205 --> 00:00:44,165
and the fate of empires is decided.
7
00:00:45,445 --> 00:00:51,281
Mr. Meer and Mr. Mirza areonly playing at warfare.
8
00:00:51,684 --> 00:00:54,414
Their armies are pieces of ivory.
9
00:00:55,522 --> 00:01:00,527
Their battlefield; a piece of cloth.
10
00:01:00,527 --> 00:01:04,896
THE CHESS PLAYERS
11
00:03:26,105 --> 00:03:27,129
Checkmate!
12
00:03:27,340 --> 00:03:29,934
Mr. Mirza has given a mate.
13
00:03:30,843 --> 00:03:36,713
This is the White King, can beattacked by the Red Minister.
14
00:03:37,217 --> 00:03:40,448
Mr. Meer, save your King.
15
00:03:41,387 --> 00:03:43,947
For if the King is lost, thegame is lost.
16
00:03:51,064 --> 00:03:51,894
Maqbool!
17
00:03:59,839 --> 00:04:01,830
Poor Maqbool.
18
00:04:02,041 --> 00:04:05,101
How often will he have to attendto those hookahs?
19
00:04:05,311 --> 00:04:07,836
For there will be many more...
20
00:04:07,914 --> 00:04:09,848
battles fought on that pieceof cloth today.
21
00:04:10,049 --> 00:04:14,145
lt has been like this since the...
22
00:04:14,354 --> 00:04:16,686
friends discovered thisnoble game.
23
00:04:17,023 --> 00:04:20,686
You may ask, ''Have theyno work to do?''
24
00:04:20,893 --> 00:04:21,951
Of course not!
25
00:04:22,161 --> 00:04:24,755
Whoever heard of the landedgentry working?
26
00:04:24,964 --> 00:04:26,955
These are noblemen of the...
27
00:04:27,033 --> 00:04:28,967
capital of Oudh; Lucknow.
28
00:04:38,845 --> 00:04:42,542
After the passing of the greatMoguls in Delhi,...
29
00:04:42,749 --> 00:04:45,616
Lucknow became lndia's bastionof Moslem culture.
30
00:04:49,389 --> 00:04:52,187
Not all their games had theelegance of pigeons...
31
00:04:52,425 --> 00:04:54,052
or kite-flying.
32
00:05:10,143 --> 00:05:13,306
That notable culture had itscruel side, too.
33
00:05:35,101 --> 00:05:38,036
This is the throne of King Wajid,who ruled over Oudh.
34
00:05:38,237 --> 00:05:40,296
But the king had...
35
00:05:40,540 --> 00:05:44,067
other interests, too.
36
00:06:56,182 --> 00:07:00,710
King Wajid didn't like muchof reigning.
37
00:07:07,827 --> 00:07:10,728
However, he was proudof his crown.
38
00:07:10,930 --> 00:07:13,421
Only five years ago, in 1 851,...
39
00:07:13,633 --> 00:07:18,229
he had sent it to London...
40
00:07:18,471 --> 00:07:20,905
to be displayed at TheGreat Exhibition.
41
00:07:24,110 --> 00:07:28,638
But listen what an Englishmanin lndia had to say about it:
42
00:07:29,549 --> 00:07:30,743
The wretch at Lucknow,...
43
00:07:30,950 --> 00:07:33,350
who has sent his crown tothe exhibition,...
44
00:07:33,553 --> 00:07:35,714
would have done his peopleand us a great service...
45
00:07:35,922 --> 00:07:37,446
if he'd sent is head in it.
46
00:07:37,657 --> 00:07:39,625
And he never would have missed it.
47
00:07:39,826 --> 00:07:43,318
That is a cherry that will dropinto our mouths, one day.
48
00:07:43,563 --> 00:07:48,091
The head of the Kingdom of Oudhto be eaten like a cherry?
49
00:07:48,301 --> 00:07:51,065
Alas, words penned by theGovernor-General of lndia,...
50
00:07:51,504 --> 00:07:53,995
Lord Dalhousie.
51
00:07:54,173 --> 00:07:58,200
But perhaps Lord Dalhousie wasinordinately fond of cherries.
52
00:07:58,678 --> 00:08:01,078
How many he had eaten in ten years;
53
00:08:01,280 --> 00:08:04,078
Punjab, Burma, Nagpur,
54
00:08:04,283 --> 00:08:06,342
Satara, Jhansi.
55
00:08:16,429 --> 00:08:20,593
The only one left is thecherry of Oudh,...
56
00:08:21,000 --> 00:08:23,935
whose friendship with Britaingoes back half a century...
57
00:08:24,570 --> 00:08:27,562
to the reign of Nawab Shuja.
58
00:08:28,274 --> 00:08:33,371
Shuja had been unwise enough topit his forces against the British.
59
00:08:33,546 --> 00:08:35,537
No wonder he was defeated.
60
00:08:35,748 --> 00:08:38,012
But the British did notdethrone him.
61
00:08:38,417 --> 00:08:40,044
All they did...
62
00:08:40,353 --> 00:08:43,220
was to make him sign a treatypledging eternal friendship
63
00:08:43,422 --> 00:08:47,222
and five million rupees compensation.
64
00:08:48,160 --> 00:08:49,991
Ever since,...
65
00:08:50,196 --> 00:08:53,654
the Nawabs of Oudh havemaintained this friendship.
66
00:08:55,902 --> 00:09:00,339
When British campaignsneeded money,
67
00:09:00,573 --> 00:09:02,438
for the campaigns,
68
00:09:03,242 --> 00:09:07,110
the Nawabs opened their coffers.
69
00:09:07,313 --> 00:09:09,474
And whenever British wrathhad been aroused
70
00:09:09,549 --> 00:09:11,483
by evidence of Nawab misrule...
71
00:09:19,625 --> 00:09:21,183
OUDH
72
00:09:26,465 --> 00:09:30,902
Nawab Ghaziuddin's generosityso gratified the British...
73
00:09:31,103 --> 00:09:34,197
that they gave him the title of king.
74
00:09:34,407 --> 00:09:38,104
lt was Ghaziuddinwho fashioned the crown
75
00:09:38,444 --> 00:09:40,912
which King Wajid sent to London.
76
00:09:42,381 --> 00:09:47,216
Poor Wajid, if only you knew themind of the Resident of Lucknow...
77
00:09:47,553 --> 00:09:52,047
whose name was General Outram.
78
00:09:54,026 --> 00:09:55,391
Come in!
79
00:09:57,897 --> 00:10:00,297
A dispatch, sir. General Wheeler.
80
00:10:06,872 --> 00:10:09,739
Have you ever seen a pigeon...
81
00:10:09,942 --> 00:10:12,172
that had one black and
one white wing?
82
00:10:17,416 --> 00:10:20,749
''Jerwan Khan, keeper of
the Royal pigeons,...
83
00:10:20,953 --> 00:10:27,256
''received a reward of 2000 rupees...
84
00:10:27,460 --> 00:10:30,054
''for producing a pigeon with one
black and one white wing.''
85
00:10:30,262 --> 00:10:35,063
l find this a very revealing
document, Weston.
86
00:10:35,668 --> 00:10:39,069
lt's an hour by hour account
of the king's activities,...
87
00:10:39,271 --> 00:10:42,172
dated of the 24th of January.
88
00:10:42,541 --> 00:10:44,566
That's yesterday.
89
00:10:44,944 --> 00:10:48,778
Did you know that the king
prayed 5 times a day?
90
00:10:49,749 --> 00:10:52,183
Five is a number prescribed
by the Koran, sir.
91
00:10:53,185 --> 00:10:55,653
Surely all the Muslims don't
pray 5 times a day?
92
00:10:56,222 --> 00:10:57,917
Well, not all, sir, but some do.
93
00:10:58,524 --> 00:10:59,616
The king may be one of them.
94
00:11:00,493 --> 00:11:02,654
The king is know to be a very
devoted man, sir.
95
00:11:07,867 --> 00:11:12,327
''His Majesty listened
to a new song,...
96
00:11:12,538 --> 00:11:15,268
''and afterwards amuse himself by...
97
00:11:15,708 --> 00:11:17,903
''flying-kite on the palace roof.
98
00:11:18,844 --> 00:11:21,972
That's at 4:00 p.m. And the
king goes to sleep...
99
00:11:22,281 --> 00:11:26,547
for an hour, but he' up in time for
the 3rd prayer at 5:00 p.m.
100
00:11:26,752 --> 00:11:28,583
And the in the evening...
101
00:11:31,090 --> 00:11:33,388
''Majesty recited a new poem...
102
00:11:34,493 --> 00:11:36,051
''on the loves of the Bulboo...''
103
00:11:36,796 --> 00:11:38,388
A bird, sir. The Persian
nightingale.
104
00:11:41,333 --> 00:11:43,324
''...at a Mushada.
What's a Mushada?
105
00:11:43,903 --> 00:11:47,134
lt's a gathering of poets. They
recite the new poems.
106
00:11:51,577 --> 00:11:55,013
You know the language, you know
the people here.
107
00:11:55,414 --> 00:11:57,848
What kind of a poet is the king?
ls he any good,...
108
00:11:58,017 --> 00:11:59,985
or is it simply because he's the
king that they say is good?
109
00:12:00,920 --> 00:12:01,852
l think he's rather good, sir.
110
00:12:02,621 --> 00:12:03,519
You do, really?
111
00:12:04,523 --> 00:12:06,650
Do you know any of the stuff?
112
00:12:07,393 --> 00:12:08,223
l know some, sir.
113
00:12:08,894 --> 00:12:10,623
Well, can you recite it? l mean,
do you know it by heart?
114
00:12:12,431 --> 00:12:13,591
Recite it, sir?
115
00:12:14,433 --> 00:12:16,492
l am not a poetry man.
Many soldiers are,...
116
00:12:16,702 --> 00:12:20,069
but l'm curious to know what
it sounds like.
117
00:12:23,576 --> 00:12:25,339
Are they long, these poems?
118
00:12:25,544 --> 00:12:26,772
Not the ones l know, sir.
119
00:12:30,816 --> 00:12:31,805
Go on, man! Out with it!
120
00:12:52,238 --> 00:12:53,330
ls that all?
121
00:12:53,539 --> 00:12:55,370
That s all, sir.
122
00:12:57,910 --> 00:13:00,640
Well, it certainly has the virtue of
brevity. What does it mean?
123
00:13:01,680 --> 00:13:03,272
He's speaking about himself, sir.
124
00:13:03,949 --> 00:13:07,077
And what's he saying? lt's
nothing obscene, l hope.
125
00:13:09,355 --> 00:13:10,788
What is he saying?
126
00:13:10,990 --> 00:13:13,015
''Wound not my bleeding body.
127
00:13:13,259 --> 00:13:16,285
''Throw flowers gently on my grave.
128
00:13:16,495 --> 00:13:19,862
''Though mingled with the earth,
l rose up to the skies.
129
00:13:20,599 --> 00:13:24,228
''People mistook my rising dust
for the heavens.''
130
00:13:25,471 --> 00:13:26,904
That s all, sir.
131
00:13:29,642 --> 00:13:33,942
Doesn't strike me as a great
flight of fancy, l'm afraid.
132
00:13:34,580 --> 00:13:37,071
Doesn't translate very well, sir.
133
00:13:37,983 --> 00:13:40,213
What about the songs? There's
something of...
134
00:13:40,286 --> 00:13:42,811
a composer. Are they any
good, these songs?
135
00:13:43,155 --> 00:13:46,784
They keep running on the head. l
find some of them very attractive.
136
00:13:48,594 --> 00:13:50,585
He's really quite gifted, sir.
137
00:13:52,431 --> 00:13:53,830
He's also fond of dancing, sir.
138
00:13:54,033 --> 00:13:57,264
Yes, so l understand. The
bells on his feet...
139
00:13:57,469 --> 00:13:59,733
plead notch-girls!
140
00:13:59,939 --> 00:14:02,737
Also dresses up like a Hindu
god, l'm told.
141
00:14:02,942 --> 00:14:06,708
You're right, sir. He also composes
his own operas.
142
00:14:07,546 --> 00:14:11,004
Doesn't leave him much time
for his concubines.
143
00:14:11,217 --> 00:14:14,414
Not to speak for not speak of
the affairs of the state.
144
00:14:15,554 --> 00:14:19,422
Does he really have 400
concubines?
145
00:14:19,625 --> 00:14:21,354
l believe that's the count, sir.
146
00:14:21,560 --> 00:14:26,293
And 29... multo wives. What
the hell are multo wives?
147
00:14:26,966 --> 00:14:29,457
They're temporary wives.
148
00:14:29,869 --> 00:14:31,063
Temporary?
149
00:14:32,104 --> 00:14:35,699
A multo marriage can last for 3
days, 3 months or 3 years.
150
00:14:35,908 --> 00:14:36,932
''Multo'' is an Arabic word.
151
00:14:37,142 --> 00:14:38,632
And it means ''temporary''?
152
00:14:40,980 --> 00:14:43,972
lt means ''enjoyment'', sir.
153
00:14:48,420 --> 00:14:49,887
Oh, yes, l see.
154
00:14:51,190 --> 00:14:52,555
Most instructive.
155
00:14:55,527 --> 00:14:59,486
What kind of a king do you think
our is mixed in, Weston,...
156
00:14:59,698 --> 00:15:01,996
on his various accomplishments?
157
00:15:02,201 --> 00:15:04,795
A rather special kind,
l should think.
158
00:15:06,872 --> 00:15:08,499
Special?
159
00:15:09,441 --> 00:15:12,467
l'd use a much stronger word.
160
00:15:13,045 --> 00:15:15,377
l'd have said a bad king.
161
00:15:15,581 --> 00:15:17,208
A frivolous, effeminate,
irresponsible...
162
00:15:17,383 --> 00:15:20,011
and worthless king.
163
00:15:20,219 --> 00:15:21,811
He's not the first eccentric
in the world.
164
00:15:22,021 --> 00:15:24,182
l know, but he deserves to
be the last.
165
00:15:24,390 --> 00:15:26,551
We've put up with these nonsense
long enough.
166
00:15:27,426 --> 00:15:30,589
Eunuches, fiddlers, notch-girls,
multo wives,...
167
00:15:30,796 --> 00:15:32,286
and God knows what else!
168
00:15:32,498 --> 00:15:34,193
He can't rule.
169
00:15:34,400 --> 00:15:35,628
He has no wish to rule.
170
00:15:35,834 --> 00:15:39,497
And therefore he has no
business to rule.
171
00:15:40,639 --> 00:15:42,834
ln that l would agree
with you, sir.
172
00:15:45,044 --> 00:15:46,636
Good. l'm glad to hear that.
173
00:15:46,845 --> 00:15:49,939
l'll recommend you for a higher
position when we take over.
174
00:15:51,250 --> 00:15:52,148
Take over, sir?
175
00:15:54,019 --> 00:15:55,577
Take over, Weston.
176
00:15:56,021 --> 00:15:58,080
And any suspicion that
you hold the brief...
177
00:15:58,157 --> 00:16:00,091
for the king would ruin
your chances.
178
00:16:02,561 --> 00:16:03,755
You remember that.
179
00:16:56,181 --> 00:16:58,149
Maqbool, bring the hookahs.
180
00:17:14,066 --> 00:17:16,091
Where did you find this
piece of calligraphy?
181
00:17:19,238 --> 00:17:21,866
You won't believe l found it...
182
00:17:22,274 --> 00:17:27,610
in a junk shop, for 50 rupees.
183
00:17:27,913 --> 00:17:30,177
Do you like it?
184
00:17:30,416 --> 00:17:32,441
lt's very good.
185
00:17:32,684 --> 00:17:37,121
No wonder. lt's the work
of Shamsuddin.
186
00:17:39,224 --> 00:17:40,987
When you come to my house next,...
187
00:17:42,428 --> 00:17:45,829
l'll show you an even
better one.
188
00:17:46,665 --> 00:17:47,996
My wife likes it so much,...
189
00:17:49,835 --> 00:17:53,168
she's hung it...
190
00:17:53,405 --> 00:17:55,669
in the bedroom.
191
00:18:11,123 --> 00:18:14,388
l must remind you of an
unbreakable rule of chess.
192
00:18:14,593 --> 00:18:15,787
They are necessary to proceed.
193
00:18:15,994 --> 00:18:17,552
Which rule?
194
00:18:17,763 --> 00:18:21,631
lf you touch a piece, you
must move it.
195
00:18:21,834 --> 00:18:23,131
But l always -
196
00:18:23,368 --> 00:18:25,962
You don't.
197
00:18:26,171 --> 00:18:29,197
Last time you touched a Knight,
198
00:18:29,408 --> 00:18:32,104
hesitated, then moved a Pawn.
199
00:18:32,611 --> 00:18:35,944
l'm sorry, Mirza. l'll be
more careful.
200
00:18:36,181 --> 00:18:37,512
Well, make your move.
201
00:18:37,683 --> 00:18:39,776
Soldier, advance!
202
00:18:45,457 --> 00:18:47,186
Advance.
203
00:18:51,864 --> 00:18:53,331
Mr. Nandlal is here.
204
00:18:53,599 --> 00:18:55,123
My goodness.
205
00:18:58,504 --> 00:19:00,233
Show him in.
206
00:19:06,445 --> 00:19:08,538
Welcome! Hello there.
207
00:19:12,050 --> 00:19:14,143
We haven't seen you for ages.
208
00:19:14,353 --> 00:19:17,584
We were just talking about you.
209
00:19:18,590 --> 00:19:22,549
l hope l'm not disturbing you.
210
00:19:23,061 --> 00:19:24,255
Not at all.
211
00:19:24,596 --> 00:19:27,429
We're honored.
212
00:19:27,633 --> 00:19:29,396
-Have a seat.
-Thank you.
213
00:19:30,802 --> 00:19:33,430
l see you're about to
start a game.
214
00:19:33,639 --> 00:19:35,630
Well...
215
00:19:36,041 --> 00:19:38,339
Then l'd better go.
216
00:19:38,544 --> 00:19:39,533
No, it's no trouble.
217
00:19:39,745 --> 00:19:43,476
This is our fourth game
of the day.
218
00:19:43,682 --> 00:19:46,014
Do sit down, please.
219
00:19:47,853 --> 00:19:51,721
The game of kings, the
king of games.
220
00:19:52,057 --> 00:19:54,617
l'm proud it was invented
by an lndian.
221
00:19:54,826 --> 00:19:56,191
Really?
222
00:19:56,395 --> 00:19:58,693
-l thought it came from Persia.
-No, it originated in lndia.
223
00:19:58,897 --> 00:20:02,594
Then it traveled to Europe.
224
00:20:02,801 --> 00:20:05,861
Nandlal, you are clever indeed.
225
00:20:06,071 --> 00:20:08,335
l see you're playing the lndian way.
226
00:20:09,474 --> 00:20:10,668
What other way?
227
00:20:11,043 --> 00:20:12,203
The British way.
228
00:20:12,911 --> 00:20:16,005
Don't say the Company's
taken over chess, too.
229
00:20:18,984 --> 00:20:22,044
l learned British chess from
230
00:20:22,254 --> 00:20:24,882
Mr. Collins when l taught him Farsi.
231
00:20:25,757 --> 00:20:28,817
How does their game differ
from ours?
232
00:20:29,228 --> 00:20:30,786
There's little difference.
233
00:20:32,831 --> 00:20:33,923
The piece we call the Minister
234
00:20:34,132 --> 00:20:37,761
,is called the Queen in the
British game.
235
00:20:39,104 --> 00:20:41,800
And the Queens are placed...
236
00:20:41,873 --> 00:20:43,807
facing each other.
237
00:20:44,776 --> 00:20:47,142
And the Pawn can move...
238
00:20:47,212 --> 00:20:49,146
two squares in its first move.
239
00:20:49,581 --> 00:20:52,709
When a Pawn reaches the
eighth rank,
240
00:20:52,985 --> 00:20:55,613
it can be exchanged for a Queen.
241
00:20:56,088 --> 00:20:58,420
l must say, the British are clever.
242
00:20:58,624 --> 00:20:59,420
But why change the rules?
243
00:21:01,193 --> 00:21:02,888
lt's a faster game.
244
00:21:03,562 --> 00:21:06,030
So they find our game too slow?
245
00:21:06,231 --> 00:21:09,962
But we'll have the steam engines.
246
00:21:10,202 --> 00:21:10,896
And the telegraphs.
247
00:21:12,904 --> 00:21:17,136
The telegraph is already installed,
and l don't like it much.
248
00:21:17,342 --> 00:21:18,309
Why?
249
00:21:18,510 --> 00:21:20,273
Bad news travels faster.
250
00:21:20,712 --> 00:21:21,406
Bad news?
251
00:21:21,980 --> 00:21:23,004
Haven't you heard?
252
00:21:23,915 --> 00:21:26,383
We hear nothing when we play.
253
00:21:29,388 --> 00:21:32,221
You can't laugh it off, Mr. Meer.
254
00:21:32,424 --> 00:21:36,155
l hear the East lndia Company
plans to take over Oudh.
255
00:21:38,297 --> 00:21:40,390
l came to tell you.
256
00:21:41,667 --> 00:21:46,570
You may have learned
British chess,...
257
00:21:46,772 --> 00:21:48,501
but you don't understand their moves.
258
00:21:51,376 --> 00:21:56,746
All these campaigns in Nepal,
the Punjab, Afghanistan.
259
00:21:57,382 --> 00:21:59,111
Where do you think the Company...
260
00:21:59,451 --> 00:22:03,581
gets the money to fight them?
261
00:22:06,758 --> 00:22:09,352
From the King of Oudh, of course.
262
00:22:09,561 --> 00:22:10,789
How? lt's very simple.
263
00:22:12,030 --> 00:22:16,057
Tell the king he's ruling badly.
264
00:22:16,268 --> 00:22:18,429
Pay up, or the Company...
265
00:22:18,503 --> 00:22:21,438
will take over.
266
00:22:21,640 --> 00:22:23,904
The king pays up,...
267
00:22:24,109 --> 00:22:27,306
the Company hears the
jingle of gold,...
268
00:22:27,512 --> 00:22:31,949
and everything returns to
normal once again.
269
00:22:33,885 --> 00:22:36,581
So you think the Company
needs money again?
270
00:22:36,788 --> 00:22:37,413
Of course.
271
00:22:37,656 --> 00:22:41,922
Do you think the railway and
the telegraph cost nothing?
272
00:22:42,127 --> 00:22:43,890
You may be right.
273
00:22:44,429 --> 00:22:48,490
But l don't trust
Lord Dalhousie.
274
00:22:48,700 --> 00:22:51,931
l hear that British forces
have reached Kanpur.
275
00:22:53,338 --> 00:22:55,966
What if war should break out?
276
00:22:56,675 --> 00:22:57,903
Mr. Meer
277
00:22:59,177 --> 00:23:01,338
,just take down that sword,
will you?
278
00:23:01,847 --> 00:23:03,314
That one.
279
00:23:04,149 --> 00:23:05,514
Sword?
280
00:23:05,717 --> 00:23:09,448
Show it to Mr. Nandlal.
281
00:23:18,463 --> 00:23:21,990
Draw it from its scabbard.
282
00:23:27,539 --> 00:23:30,269
Do you know whose sword that was?
283
00:23:31,676 --> 00:23:34,440
You tell him, Meer.
284
00:23:38,250 --> 00:23:42,448
This sword belonged to...
285
00:23:42,521 --> 00:23:43,453
Mirza's great-grandfather.
286
00:23:44,089 --> 00:23:46,250
Our great-grandfathers were...
287
00:23:46,458 --> 00:23:50,622
officers in King Burhan-ul-Mulk's
army.
288
00:23:50,829 --> 00:23:52,592
They were so formidable,...
289
00:23:53,064 --> 00:23:57,501
they struck terror into the enemy.
290
00:23:57,702 --> 00:24:02,605
ln recognition of their valor,
the king granted them estates...
291
00:24:03,208 --> 00:24:05,733
which we are living...
292
00:24:05,944 --> 00:24:07,571
off to this day.
293
00:24:08,747 --> 00:24:13,810
So you see whose blood flows
in our veins.
294
00:24:14,052 --> 00:24:15,178
Right, Meer?
295
00:24:15,387 --> 00:24:18,584
Whatever happens, the British
can't stop us playing chess.
296
00:24:19,157 --> 00:24:21,352
Listen!
297
00:24:21,560 --> 00:24:23,790
We're talking of war, and he
298
00:24:24,029 --> 00:24:25,690
thinks only of chess.
299
00:24:25,897 --> 00:24:28,161
Don't worry, Mr. Meer.
300
00:24:28,333 --> 00:24:31,131
We may have invented the game,
but it's the British who
301
00:24:31,203 --> 00:24:33,137
have taken it up.
302
00:24:33,338 --> 00:24:36,671
And made the Pawn move two
squares.
303
00:24:38,043 --> 00:24:40,341
Well, l must take my leave.
304
00:24:40,545 --> 00:24:41,512
So soon?
305
00:24:42,948 --> 00:24:46,349
l feel like an intruder.
306
00:24:46,551 --> 00:24:48,644
Mr. Collins wouldn't answer
the door to any callers...
307
00:24:48,720 --> 00:24:50,654
when we played.
308
00:24:53,358 --> 00:24:57,089
Then Mr. Collins should not
309
00:24:57,295 --> 00:25:00,287
only have studied our languages,
310
00:25:00,465 --> 00:25:03,992
but our manners, too.
311
00:25:11,476 --> 00:25:14,934
While the descendantsof Burhan-ul-Mulk's
312
00:25:15,146 --> 00:25:18,912
officers fought bloodlessly,
313
00:25:19,117 --> 00:25:21,551
another game was beingplayed elsewhere.
314
00:25:22,921 --> 00:25:24,616
ln Calcutta, Lord Dalhousie was
315
00:25:24,689 --> 00:25:26,623
preparing an important dispatch.
316
00:25:26,858 --> 00:25:28,621
to general Outram.
317
00:25:30,028 --> 00:25:32,997
Special mail, it's composedby a British officer...
318
00:25:33,265 --> 00:25:35,358
and six lndian horsemen...
319
00:25:41,973 --> 00:25:44,965
and it takes seven days to travel...
320
00:25:45,544 --> 00:25:50,777
the 600 miles between Calcuttaand Lucknow.
321
00:25:50,982 --> 00:25:56,079
On the evening of the 31stof January, 1 856,...
322
00:25:56,354 --> 00:26:00,450
the dispatch reachedGeneral Outram.
323
00:26:33,058 --> 00:26:36,789
Finished already?
324
00:26:37,262 --> 00:26:41,221
You know l'm a light eater.
325
00:26:49,341 --> 00:26:51,434
Line it up properly, will you?
326
00:27:13,898 --> 00:27:15,627
The master wants you.
327
00:27:35,053 --> 00:27:37,351
You should be more careful.
328
00:27:41,660 --> 00:27:42,524
Check.
329
00:27:47,732 --> 00:27:50,360
The mistress wishes to see you, sir.
330
00:27:57,709 --> 00:28:00,303
The mistress wishes to see you.
331
00:28:01,012 --> 00:28:02,001
What for?
332
00:28:02,213 --> 00:28:04,875
She didn't say, sir.
333
00:28:11,523 --> 00:28:12,888
Say l'm coming.
334
00:28:17,362 --> 00:28:18,886
''Did you enjoy the pilaf, dear?''
335
00:28:19,130 --> 00:28:22,395
ls that what she wants to know?
336
00:28:26,938 --> 00:28:29,338
The master says he's coming.
337
00:28:29,841 --> 00:28:30,830
When?
338
00:28:31,042 --> 00:28:33,602
He didn't say.
339
00:28:41,186 --> 00:28:43,620
Tell him l have a headache.
He must come at once.
340
00:28:45,590 --> 00:28:47,455
Why didn't you tell me?
341
00:28:47,659 --> 00:28:48,887
l could have rubbed sandalwood
paste on your brow.
342
00:28:49,160 --> 00:28:51,060
Just do as you're told.
343
00:29:01,940 --> 00:29:03,100
Checkmate.
344
00:29:06,478 --> 00:29:08,503
The mistress has a headache.
345
00:29:13,084 --> 00:29:15,245
She wants to see you at once.
346
00:29:17,122 --> 00:29:19,056
You'd better look in.
347
00:29:20,158 --> 00:29:20,954
Say l'm coming.
348
00:29:24,763 --> 00:29:29,257
They don't say a word when you
spend the night with a whore,...
349
00:29:29,501 --> 00:29:32,993
when you stay at home and play
a game, they pester you.
350
00:29:33,204 --> 00:29:34,933
Why not go?
351
00:29:35,640 --> 00:29:40,407
,lt will take me some time to
get out of this trap.
352
00:29:45,550 --> 00:29:46,517
Headache, my foot.
353
00:29:47,385 --> 00:29:50,946
Tell her l thought the food
was delicious.
354
00:29:52,957 --> 00:29:54,754
Don't play around with the pieces.
355
00:29:54,959 --> 00:29:58,554
You know l'd never do such a thing.
356
00:30:07,705 --> 00:30:09,969
Hiria says you have a headache.
357
00:30:10,175 --> 00:30:12,006
As if you cared.
358
00:30:13,278 --> 00:30:16,042
As if you had the slightest
sympathy.
359
00:30:17,415 --> 00:30:20,509
Even if l were dying, you wouldn't
give me a drop of water.
360
00:30:20,718 --> 00:30:23,186
How can you say such a thing?
361
00:30:23,388 --> 00:30:25,379
l left the game because you called.
362
00:30:25,590 --> 00:30:28,616
That stupid game.
363
00:30:29,828 --> 00:30:31,659
Stupid game?
364
00:30:32,230 --> 00:30:34,323
Why, it is the king of games.
365
00:30:34,566 --> 00:30:37,091
lt was invented in lndia and
366
00:30:37,168 --> 00:30:39,102
now the world plays it.
367
00:30:39,304 --> 00:30:41,397
Then the world is stupid.
368
00:30:42,674 --> 00:30:45,666
Ever since l started to play chess,
369
00:30:45,877 --> 00:30:48,641
my power of thinking
370
00:30:48,847 --> 00:30:50,508
has grown a hundredfold.
371
00:30:50,915 --> 00:30:52,678
But you never think of me.
372
00:30:52,851 --> 00:30:54,409
Of course l do.
373
00:30:54,619 --> 00:30:58,749
l came rushing as soon
as Hiria told me.
374
00:30:59,023 --> 00:31:01,287
lt was better when you spent
your nights with that
375
00:31:01,359 --> 00:31:03,293
singing woman.
376
00:31:03,595 --> 00:31:07,190
You just sit hunched over
that stupid bit of cloth
377
00:31:08,032 --> 00:31:11,024
and jiggle around those
stupid ivory pieces.
378
00:31:11,502 --> 00:31:15,233
And l sit praying to God that you
379
00:31:15,440 --> 00:31:17,840
will finish early and come to bed.
380
00:31:18,042 --> 00:31:22,672
But the wretched game goes
on and on,
381
00:31:22,881 --> 00:31:27,750
and l go crazy sitting and waiting.
382
00:31:28,686 --> 00:31:34,215
l order Hiria to tell me stories
to keep me awake,
383
00:31:34,425 --> 00:31:37,053
but she keeps telling the same
stories over and over again.
384
00:31:37,362 --> 00:31:39,262
And you always seating there
385
00:31:39,464 --> 00:31:41,989
with your stupid friend.
386
00:31:42,500 --> 00:31:43,626
Dear,
387
00:31:43,835 --> 00:31:45,826
don't run down my friend
388
00:31:46,271 --> 00:31:48,432
,because you're angry with me.
389
00:31:48,640 --> 00:31:50,505
He sits there and doesn't know
390
00:31:50,708 --> 00:31:52,903
what game his wife is
playing at home.
391
00:31:55,079 --> 00:31:56,444
Now, don't spread gossip.
392
00:31:56,648 --> 00:31:57,706
Gossip?
393
00:31:57,949 --> 00:32:01,146
All Lucknow knows that his wife
is carrying on with another man.
394
00:32:01,352 --> 00:32:04,116
Only you and your friend don't know.
395
00:32:05,356 --> 00:32:07,950
lf you have a headache...
396
00:32:08,159 --> 00:32:10,354
Who says l do?
397
00:32:12,563 --> 00:32:13,655
l don't.
398
00:32:15,133 --> 00:32:18,125
Then why did you send for me?
399
00:32:23,808 --> 00:32:25,503
Well...
400
00:32:25,743 --> 00:32:26,835
l'll go, then.
401
00:32:29,747 --> 00:32:32,477
Please don't go just yet.
402
00:32:33,017 --> 00:32:34,678
Not yet.
403
00:32:51,502 --> 00:32:52,469
What are you looking at?
404
00:32:53,938 --> 00:32:55,098
Your eyes.
405
00:32:56,741 --> 00:32:57,639
My eyes?
406
00:32:58,543 --> 00:33:02,570
They're red from staring
at those stupid pieces.
407
00:33:03,514 --> 00:33:04,344
Really?
408
00:33:05,583 --> 00:33:09,644
l won't let you go back tonight.
409
00:33:14,092 --> 00:33:14,854
Yes, but...
410
00:33:16,327 --> 00:33:17,123
Meer is waiting.
411
00:33:20,264 --> 00:33:22,061
Please forget chess tonight.
412
00:33:23,001 --> 00:33:24,992
For me, please.
413
00:33:31,275 --> 00:33:33,072
What are you doing?
414
00:33:39,484 --> 00:33:41,384
lt's so chilly.
415
00:35:29,994 --> 00:35:32,622
Don't be angry, darling.
416
00:35:34,765 --> 00:35:36,392
Don't be so glum.
417
00:35:38,302 --> 00:35:39,291
The thing is...
418
00:35:39,504 --> 00:35:40,630
You don't love me.
419
00:35:54,585 --> 00:35:56,746
l do love you, believe me.
420
00:35:59,357 --> 00:36:02,349
l'll prove it tomorrow.
421
00:36:02,560 --> 00:36:05,791
My mind was elsewhere,
with Meer waiting and the
422
00:36:05,997 --> 00:36:08,795
game half finished.
423
00:36:09,000 --> 00:36:10,592
You only care for that game.
424
00:36:14,639 --> 00:36:19,872
Tomorrow l'll finish early
and dine with you.
425
00:36:20,077 --> 00:36:23,240
l'll show you how
426
00:36:24,048 --> 00:36:27,415
much l love you.
427
00:36:27,652 --> 00:36:28,949
All right?
428
00:36:48,105 --> 00:36:50,630
Come and tell me a story.
429
00:36:52,543 --> 00:36:55,034
l must stay awake all night.
430
00:37:13,731 --> 00:37:15,130
A bad headache?
431
00:37:17,068 --> 00:37:17,830
Very bad.
432
00:37:21,038 --> 00:37:23,302
She was flailing her arms about.
433
00:37:25,243 --> 00:37:27,302
l feared she would have a fit.
434
00:37:34,852 --> 00:37:36,319
Check.
435
00:37:37,788 --> 00:37:40,985
Next morning, GeneralOutram had a meeting...
436
00:37:41,225 --> 00:37:42,351
with the Prime Minister of Oudh.
437
00:37:46,197 --> 00:37:50,361
This will come to His Majesty
as a bolt from the blue.
438
00:37:50,835 --> 00:37:51,859
ln his worst nightmares,...
439
00:37:52,069 --> 00:37:55,971
he could not have dreamt of
this from the Company.
440
00:37:56,173 --> 00:37:57,401
l cannot imagine what agonies
441
00:37:57,475 --> 00:37:59,409
he will suffer when he
442
00:37:59,610 --> 00:38:00,941
hears of this.
443
00:38:01,812 --> 00:38:04,280
Yes, l know about the report.
444
00:38:04,482 --> 00:38:05,506
Resume.
445
00:38:09,320 --> 00:38:11,914
His Majesty will be shocked
to hear this.
446
00:38:13,357 --> 00:38:16,417
Tell the prime minister that l'd like
His...
447
00:38:16,494 --> 00:38:18,359
Majesty to go through the treaty...
448
00:38:18,562 --> 00:38:20,120
and let me have his views
as soon as possible.
449
00:38:20,331 --> 00:38:22,356
lt's a matter of the utmost
urgency.
450
00:38:43,054 --> 00:38:45,690
The prime minister wishes to know
why the new treaty.
451
00:38:45,690 --> 00:38:47,783
What happened to the old?
452
00:38:48,359 --> 00:38:49,758
Tell the Prime minister...
453
00:38:49,960 --> 00:38:52,224
that despite repeated warning
from our government,...
454
00:38:52,430 --> 00:38:55,456
His Majesty has made no efforts
during the last 10 years...
455
00:38:55,666 --> 00:38:57,998
to improve the administration here.
456
00:38:58,202 --> 00:39:00,670
And since this has caused
considerable...
457
00:39:00,738 --> 00:39:02,706
distress amongst the province,...
458
00:39:02,907 --> 00:39:05,137
our government has no
alternative but to...
459
00:39:05,209 --> 00:39:07,143
take matters into their
own hands.
460
00:39:27,631 --> 00:39:30,191
How can we talk of misruling...
461
00:39:30,401 --> 00:39:32,665
when the people are so happy?
462
00:39:34,071 --> 00:39:37,097
Just ask him if he knows of
Colonel Sleeman's report.
463
00:39:42,780 --> 00:39:44,907
Yes, gentleman, l know the report.
464
00:39:45,116 --> 00:39:46,378
Colonel Sleeman made his
inspection...
465
00:39:46,450 --> 00:39:48,384
against His Majesty's wishes.
466
00:39:48,586 --> 00:39:50,554
Besides, we assumed all...
467
00:39:50,621 --> 00:39:52,555
the expenses
of his trip,...
468
00:39:52,757 --> 00:39:56,420
with more 1 ,1 00 people. Tents,
elephants, provisions,
469
00:39:56,627 --> 00:39:57,355
we gave him everything.
470
00:39:58,462 --> 00:40:01,863
That he gave a bad report
is our misfortune.
471
00:40:02,066 --> 00:40:05,661
lf he had inspected the
Company's Bengal
472
00:40:06,470 --> 00:40:09,098
There's no use wasting words!
473
00:40:09,440 --> 00:40:12,068
The Governor-General's decision
is irrevocable.
474
00:40:17,348 --> 00:40:19,407
Ungrateful knaves!
475
00:40:19,683 --> 00:40:22,811
The house is burgled, yet none
of you stirs out of bed.
476
00:40:25,055 --> 00:40:27,148
l'll have you all sent to prison.
477
00:40:27,358 --> 00:40:29,792
l treat you well,
478
00:40:29,994 --> 00:40:31,393
and this is how you show
479
00:40:31,462 --> 00:40:33,396
your gratitude.
480
00:40:39,270 --> 00:40:43,001
Don't stand there.
Keep on searching!
481
00:40:47,311 --> 00:40:48,710
Why all the excitement?
482
00:40:49,647 --> 00:40:51,444
Some rascal made off with
my chessmen.
483
00:40:51,782 --> 00:40:52,510
My God.
484
00:40:57,488 --> 00:41:00,480
lt's my fault.
485
00:41:01,125 --> 00:41:03,787
l should have kept them
in the safe.
486
00:41:03,994 --> 00:41:06,519
They steal the clothes off your...
487
00:41:06,730 --> 00:41:09,221
back these days.
488
00:41:16,874 --> 00:41:19,138
What do we do now?
489
00:41:20,544 --> 00:41:22,910
l haven't got a set of my own.
490
00:41:24,782 --> 00:41:29,014
Why don't we go and buy a new set?
491
00:41:29,286 --> 00:41:33,154
Don't you know that shops
are closed on Fridays?
492
00:41:35,626 --> 00:41:38,595
And to think that l'd worked out...
493
00:41:38,662 --> 00:41:40,596
such a beautiful new strategy.
494
00:41:42,600 --> 00:41:45,091
The entire day is ruined.
495
00:41:49,406 --> 00:41:51,237
However,...
496
00:41:51,542 --> 00:41:54,067
as the poet says...
497
00:42:08,158 --> 00:42:10,626
Mirza, that old lawyer of ours.
498
00:42:11,529 --> 00:42:12,518
Mr. lmtiaz Hussain?
499
00:42:13,931 --> 00:42:16,627
Remember the southeast corner
of his drawing room?
500
00:42:25,409 --> 00:42:27,240
lndeed l do!
501
00:42:32,616 --> 00:42:36,143
Please be seated. l'll inform
the master.
502
00:43:02,012 --> 00:43:04,037
Considering all he's chiseled...
503
00:43:04,114 --> 00:43:06,048
out of me in legal fees...
504
00:43:06,250 --> 00:43:07,717
What about me, too?
505
00:43:10,087 --> 00:43:14,490
He shouldn't refuse
to lend it to us for a day.
506
00:43:14,692 --> 00:43:16,956
l should hope not.
507
00:43:24,368 --> 00:43:26,563
ls your father in?
508
00:43:26,770 --> 00:43:28,294
Yes, he is.
509
00:43:29,306 --> 00:43:30,568
He's resting.
510
00:43:33,043 --> 00:43:36,240
Father is in bed.
511
00:43:37,047 --> 00:43:37,843
Unconscious.
512
00:43:41,752 --> 00:43:43,014
We've sent for the doctor.
513
00:43:43,621 --> 00:43:46,317
Please make yourselves comfortable.
514
00:43:47,257 --> 00:43:49,987
He was all right in the morning.
515
00:43:50,694 --> 00:43:52,992
Allah willing, he'll recover soon.
516
00:43:55,399 --> 00:43:58,800
Let us pray for his speedy recovery.
517
00:44:00,738 --> 00:44:02,000
lf you will excuse me.
518
00:44:02,406 --> 00:44:06,502
Certainly. Don't let us detain you.
519
00:46:12,770 --> 00:46:14,465
Father has regained consciousness.
520
00:46:15,072 --> 00:46:16,699
Come,...
521
00:46:16,940 --> 00:46:20,933
he'll be happy to see you.
522
00:46:47,437 --> 00:46:50,133
Are you sure he's conscious?
523
00:46:50,340 --> 00:46:53,741
Yes, he was just talking to me.
524
00:46:56,947 --> 00:46:58,073
Father,
525
00:46:59,183 --> 00:47:04,644
Mr. Meer and Mr. Mirza
have come to pay their respects.
526
00:52:48,231 --> 00:52:48,890
Well?
527
00:52:53,637 --> 00:52:55,104
Come now.
528
00:52:55,505 --> 00:52:57,370
that is enough.
529
00:52:59,442 --> 00:53:02,673
The Resident must have been
singing ghazals to you.
530
00:53:04,014 --> 00:53:06,539
Nothing but poetry and music...
531
00:53:06,750 --> 00:53:08,877
should bring tears...
532
00:53:11,621 --> 00:53:12,747
to a man's eyes.
533
00:53:19,229 --> 00:53:21,390
Your Majesty,...
534
00:53:23,867 --> 00:53:28,702
you shall no longer wear the crown.
535
00:53:43,353 --> 00:53:44,581
Double or quits!
536
00:53:47,123 --> 00:53:49,023
Bet on Sohrab!
537
00:53:49,259 --> 00:53:50,851
Bet on Rustum!
538
00:53:55,198 --> 00:53:57,530
Tell me, which is which?
539
00:53:57,734 --> 00:53:59,702
Sohrab has the black face.
540
00:54:06,209 --> 00:54:07,767
One rupee on Rustum.
541
00:54:08,678 --> 00:54:11,078
Why waste good money?
542
00:54:11,248 --> 00:54:13,478
Betting is not for us.
543
00:54:46,716 --> 00:54:52,712
By order of His Majesty the King of
Oudh, the public is warned that...
544
00:54:52,922 --> 00:54:54,947
there will be severe punishment for
anyone spreading rumors...
545
00:54:55,025 --> 00:54:56,959
that the Company is taking...
546
00:54:57,160 --> 00:55:00,152
over our realm.
547
00:55:00,330 --> 00:55:02,821
The Company forces are not...
548
00:55:03,033 --> 00:55:05,024
marching on Lucknow.
549
00:55:05,602 --> 00:55:07,069
They are passing en route to Nepal.
550
00:55:20,150 --> 00:55:23,313
What is it that makes people
spread rumors?
551
00:55:24,721 --> 00:55:27,815
lf anyone even mentions a take-over,...
552
00:55:28,558 --> 00:55:31,356
l'll pull his tongue out.
553
00:55:33,563 --> 00:55:35,895
What a glorious day,...
554
00:55:37,300 --> 00:55:40,030
yet we have to spend it in idleness.
555
00:55:44,040 --> 00:55:46,440
For every problem, there is a solution.
556
00:55:49,212 --> 00:55:51,043
One must know where to seek it.
557
00:55:51,948 --> 00:55:53,540
Let's go home.
558
00:56:30,120 --> 00:56:31,519
Fantastic!
559
00:56:32,122 --> 00:56:33,521
l take my hat off to you, Mirza.
560
00:56:33,723 --> 00:56:36,351
The Pawns are no problem. Neither
are the King and the Minister.
561
00:56:45,034 --> 00:56:48,800
But you have to be careful with the...
562
00:56:49,005 --> 00:56:53,237
Bishops, the Knights and the Rooks.
563
00:56:54,277 --> 00:56:58,873
Let me see. Tomato is Bishop,
lime is Knight,...
564
00:56:59,082 --> 00:57:00,640
chili is Rook.
565
00:57:08,725 --> 00:57:11,717
-ls the master back?
-Yes, madam.
566
00:57:12,595 --> 00:57:14,222
ls he alone?
567
00:57:14,531 --> 00:57:15,998
No, madam.
568
00:57:16,900 --> 00:57:19,232
Mr. Meer is with him.
569
00:57:19,469 --> 00:57:21,096
They're not playing chess, are they?
570
00:57:21,271 --> 00:57:22,898
They are, madam,...
571
00:57:23,139 --> 00:57:27,667
with nuts, spices and vegetables.
572
00:57:28,111 --> 00:57:31,547
Who knows what magic
there is in that game?
573
00:57:46,129 --> 00:57:46,993
Hold on.
574
00:57:47,564 --> 00:57:50,499
That's a Knight.
575
00:57:51,468 --> 00:57:54,835
The lemon is the Knight,
the tomato the Mad.
576
00:58:06,416 --> 00:58:08,850
Who threw it, Mirza?
577
00:58:34,010 --> 00:58:38,572
lf you don't mind, from tomorrow
we'll play in your house.
578
00:58:39,449 --> 00:58:43,385
You know you're always welcome.
579
00:58:54,330 --> 00:58:58,892
Give this to the lady, with
my compliments.
580
00:59:24,961 --> 00:59:27,691
You have deceived me.
581
00:59:30,400 --> 00:59:31,867
All of you.
582
00:59:33,870 --> 00:59:37,397
l loved you more than my own kin.
583
00:59:38,641 --> 00:59:42,099
l put my trust in you.
584
00:59:43,413 --> 00:59:45,711
l gave you all powers.
585
00:59:46,249 --> 00:59:49,150
And what have you done except
line your own pockets?
586
00:59:49,886 --> 00:59:51,649
Absolutely nothing.
587
00:59:54,624 --> 00:59:57,184
Colonel Sleeman warned me...
588
00:59:57,794 --> 00:59:59,887
against you.
589
01:00:00,530 --> 01:00:02,623
l paid no heed to him.
590
01:00:03,366 --> 01:00:07,598
Now, l know he was right.
591
01:00:10,640 --> 01:00:13,473
And he was right about you too,...
592
01:00:13,676 --> 01:00:15,507
Prime Minister.
593
01:00:17,347 --> 01:00:18,336
About me?
594
01:00:19,382 --> 01:00:22,112
Yes, about me.
595
01:00:22,819 --> 01:00:25,754
What sin have l committed, sire?
596
01:00:30,760 --> 01:00:33,388
You dare to ask me that?
597
01:00:33,596 --> 01:00:36,895
Why did you not throw this paper
in the Resident's face?
598
01:00:37,100 --> 01:00:39,261
Should you not have asked what
right the Company...
599
01:00:39,435 --> 01:00:42,268
had to break the treaty?
600
01:00:43,940 --> 01:00:48,343
The Company may assume
administration...
601
01:00:48,544 --> 01:00:51,980
but it has no right to depose
the king.
602
01:00:57,186 --> 01:00:59,177
lt's all my fault.
603
01:01:03,826 --> 01:01:07,091
l should never have sat on
the throne.
604
01:01:07,997 --> 01:01:09,931
But l was young...
605
01:01:14,871 --> 01:01:18,807
and l loved the throne,...
606
01:01:20,243 --> 01:01:22,871
the robe,...
607
01:01:23,546 --> 01:01:25,810
and the jewels.
608
01:01:26,783 --> 01:01:29,343
l loved the pomp,...
609
01:01:29,819 --> 01:01:33,380
and the glitter.
610
01:01:40,063 --> 01:01:42,327
ln the beginning,...
611
01:01:43,499 --> 01:01:46,297
l behaved...
612
01:01:47,203 --> 01:01:49,865
like a true king.
613
01:01:50,640 --> 01:01:52,403
Did l not, Prime Minister?
614
01:01:52,575 --> 01:01:54,873
Yes, Your Majesty.
615
01:02:03,686 --> 01:02:05,517
Do you remember my army?
616
01:02:05,722 --> 01:02:08,282
How can l forget,
Your Majesty?
617
01:02:08,491 --> 01:02:11,119
The day of the parades...
618
01:02:12,662 --> 01:02:16,154
and the names that l gave my
cavalry regiments...
619
01:02:22,205 --> 01:02:24,139
And my army of women!
620
01:02:31,180 --> 01:02:33,375
Pretty girls in pretty uniforms,...
621
01:02:33,449 --> 01:02:35,383
on pretty horses.
622
01:02:36,018 --> 01:02:38,919
What a picture they made
when they trotted by.
623
01:02:39,455 --> 01:02:43,789
But Mr. Resident would have none of
it.
624
01:02:44,827 --> 01:02:46,886
Mr. Richmond it was.
625
01:02:47,463 --> 01:02:48,987
He said:
626
01:02:49,499 --> 01:02:51,626
''Why bother with an army,...
627
01:02:52,535 --> 01:02:55,936
''if our British troops are guarding
your borders?
628
01:02:56,139 --> 01:02:58,573
''lf you paid to them,...
629
01:02:59,142 --> 01:03:01,906
''then why worry?''
630
01:03:05,882 --> 01:03:08,180
Very well, Mr. Richmond.
631
01:03:08,684 --> 01:03:11,084
Your word is law.
632
01:03:11,788 --> 01:03:14,382
l shall not bother.
633
01:03:15,825 --> 01:03:18,020
But what will l do?
634
01:03:18,728 --> 01:03:22,129
l am asking you.
635
01:03:22,331 --> 01:03:25,494
lf a king stops bothering about his
realm,...
636
01:03:25,701 --> 01:03:28,499
what is left for him to do?
637
01:03:36,145 --> 01:03:38,875
l found the answer.
638
01:03:39,482 --> 01:03:41,541
Mr. Richmond never told me.
639
01:03:41,751 --> 01:03:46,017
Nobody told me.
l found it myself.
640
01:03:46,789 --> 01:03:48,484
Do you remember that song of mine?
641
01:03:49,192 --> 01:03:50,625
Which song, Majesty?
642
01:03:52,695 --> 01:03:54,686
Restless and troubled
643
01:03:55,665 --> 01:03:59,897
l passed the sleepless night
644
01:04:01,604 --> 01:04:04,038
My love has departed
645
01:04:04,974 --> 01:04:07,374
To what land l know not
646
01:04:11,514 --> 01:04:12,572
l remember, sire.
647
01:04:13,382 --> 01:04:16,647
Do you know when l composed
it and where?
648
01:04:18,087 --> 01:04:18,712
No, sire.
649
01:04:25,428 --> 01:04:28,192
Right on this throne,...
650
01:04:28,598 --> 01:04:31,658
in full court.
651
01:04:32,902 --> 01:04:35,803
l shall never forget that moment.
652
01:04:36,072 --> 01:04:38,870
A man stood while his,...
653
01:04:39,075 --> 01:04:41,305
petition was read out.
654
01:04:41,510 --> 01:04:45,173
Suddenly, the clerk's voice...
655
01:04:45,581 --> 01:04:49,813
seemed to fade away.
656
01:04:57,860 --> 01:05:02,559
Who could have seen this
657
01:05:06,535 --> 01:05:09,936
My eyes are thirsting
658
01:05:10,506 --> 01:05:14,237
For the sight
659
01:05:15,044 --> 01:05:18,775
Of my love
660
01:05:19,448 --> 01:05:25,011
Yet they are veiled
661
01:05:29,759 --> 01:05:35,959
Since your horses
662
01:05:37,033 --> 01:05:42,869
Departed through my gates
663
01:05:49,045 --> 01:05:51,673
Restless and troubled
664
01:05:52,081 --> 01:05:55,949
l passed the sleepless night
665
01:05:56,152 --> 01:06:01,988
My love has departed
666
01:06:03,526 --> 01:06:06,723
To what land l know not
667
01:06:09,865 --> 01:06:11,833
That was the answer l found.
668
01:06:17,373 --> 01:06:21,104
No, Prime Minister, l was never
meant to rule.
669
01:06:23,813 --> 01:06:25,713
lf my people had come
to me and said:
670
01:06:26,382 --> 01:06:30,682
''We don't want you more.
You're making us suffer.''
671
01:06:30,886 --> 01:06:32,547
l would have cast away my crown then
and there.
672
01:06:32,755 --> 01:06:35,485
But they did not say so.
673
01:06:37,360 --> 01:06:40,454
And you know why?
674
01:06:41,263 --> 01:06:45,825
Because l have never hidden
my true self from them.
675
01:06:52,108 --> 01:06:54,474
l was not afraid to...
676
01:06:54,543 --> 01:06:56,477
show how l was.
677
01:06:56,679 --> 01:06:59,011
And they loved me,...
678
01:07:00,349 --> 01:07:02,078
in spite of everything.
679
01:07:03,119 --> 01:07:07,488
Even after ten years, l can see
love in their eyes.
680
01:07:07,690 --> 01:07:12,354
They love my songs.
They sing them.
681
01:07:15,698 --> 01:07:18,565
How many kings of England
have written songs?
682
01:07:18,768 --> 01:07:23,467
Ask the Residence if Queen Victoria...
683
01:07:23,672 --> 01:07:26,300
has composed songs which
her people sing?
684
01:07:28,444 --> 01:07:31,345
The Company is sending some troops.
685
01:07:32,515 --> 01:07:33,914
Why?
686
01:07:34,116 --> 01:07:35,083
Because they fear...
687
01:07:35,384 --> 01:07:39,684
that my people may rise
against them.
688
01:07:41,223 --> 01:07:43,987
They know that my people are strong.
689
01:07:46,729 --> 01:07:49,493
ls it not strange that my ''poor,
oppressed people''...
690
01:07:49,698 --> 01:07:53,429
should make the best soldiers
in the Company's army?
691
01:07:54,703 --> 01:07:57,797
Half of Oudh has already gone
to you, Company...
692
01:07:58,541 --> 01:08:02,204
and now you want the other half.
693
01:08:02,845 --> 01:08:06,144
And this time, you also
want the throne.
694
01:08:12,688 --> 01:08:16,488
You are breaking one more
treaty in asking for it
695
01:08:19,395 --> 01:08:21,886
They want to punish me...
696
01:08:22,098 --> 01:08:26,000
for misgoverning.
697
01:08:26,735 --> 01:08:30,000
lf my people are misruled, why have...
698
01:08:33,242 --> 01:08:35,403
they not fled to a realm you own?
699
01:08:35,611 --> 01:08:40,173
Why do they not cross the frontier
to ask you...
700
01:08:40,382 --> 01:08:43,874
to save them from my misrule?
701
01:09:11,413 --> 01:09:13,074
Prime Minister,...
702
01:09:13,549 --> 01:09:15,915
l want you to tell the Resident...
703
01:09:16,118 --> 01:09:17,881
my throne is not theirs...
704
01:09:17,953 --> 01:09:19,887
for the asking.
705
01:09:33,402 --> 01:09:35,734
lf they want it,...
706
01:09:37,173 --> 01:09:39,073
they'll have to fight for it.
707
01:09:51,554 --> 01:09:55,752
l don't like this damn business at
all, Ferrer. Not one bit.
708
01:09:56,859 --> 01:10:00,625
And it certainly won't redound to
the credit of the Company.
709
01:10:01,564 --> 01:10:03,225
You knew my views on scent.
710
01:10:05,834 --> 01:10:08,667
We have even less justification
for confiscation...
711
01:10:08,737 --> 01:10:10,671
here than we had in Singh.
712
01:10:11,073 --> 01:10:15,510
l fully endorse in my report
everything Sleeman said.
713
01:10:17,279 --> 01:10:20,544
The administration here
is execrable...
714
01:10:21,517 --> 01:10:23,382
and l don't like our
fat King either.
715
01:10:24,987 --> 01:10:26,420
But a treaty is a treaty.
716
01:10:28,424 --> 01:10:33,259
Do you know that the king would
be perfectly justified...
717
01:10:33,462 --> 01:10:36,056
in insisting on the validity
of the earlier treaty...
718
01:10:36,265 --> 01:10:38,096
and refusing to sign the new one?
719
01:10:39,034 --> 01:10:42,492
But wasn't the treaty of 37
abrogated...
720
01:10:42,738 --> 01:10:44,831
-by the court of justice?
-So it was.
721
01:10:45,040 --> 01:10:48,942
But by an inexcusable omission on
the part of our government,...
722
01:10:49,144 --> 01:10:50,907
the King of Oudh was
never informed.
723
01:10:54,183 --> 01:10:56,151
Although l know l'm
fully entitled...
724
01:10:56,418 --> 01:10:58,443
to take over the administration,...
725
01:10:58,654 --> 01:11:00,781
we cannot dispense from the king...
726
01:11:00,856 --> 01:11:02,790
and we cannot appropriate...
727
01:11:03,025 --> 01:11:04,925
the revenue.
728
01:11:05,227 --> 01:11:06,990
Nevertheless...
729
01:11:08,330 --> 01:11:12,198
l'm called upon to get him to
sign and abdicate...
730
01:11:12,401 --> 01:11:15,495
so that we don't lose the face while
we gain the kingdom.
731
01:11:16,705 --> 01:11:18,002
He moves out,...
732
01:11:18,207 --> 01:11:21,005
we move in, or rather march in.
733
01:11:21,210 --> 01:11:25,806
These troops are straining at
the leash of call to power.
734
01:11:27,349 --> 01:11:30,011
What if he should refuse to abdicate?
735
01:11:32,988 --> 01:11:35,513
We still take over, Ferrer.
736
01:11:35,724 --> 01:11:39,558
The annexation of Oudh
is a fait accompli.
737
01:11:49,071 --> 01:11:53,098
We are already standing
on British territory.
738
01:11:53,475 --> 01:11:58,071
And our gracious Queen already
has 5 million more subjects.
739
01:11:58,247 --> 01:12:01,705
And over a million pounds a
year more in revenue.
740
01:12:03,786 --> 01:12:07,654
No, the question is not whether
he will abdicate.
741
01:12:08,691 --> 01:12:10,955
But whether we can ensure
a peaceful take over...
742
01:12:11,160 --> 01:12:14,027
And l'm afraid the answer is no.
743
01:12:16,699 --> 01:12:20,100
You know Oudh doesn't lack
fighting men. Some...
744
01:12:20,169 --> 01:12:22,103
of the pluckiest lads are on our own
troops. They're from here.
745
01:12:23,272 --> 01:12:25,433
The king has his own troops...
746
01:12:25,641 --> 01:12:29,975
and so do a number of the lords who
stand to lose by our action...
747
01:12:30,179 --> 01:12:32,647
if these people rise in defense
of the province.
748
01:12:34,149 --> 01:12:37,175
We would have no choice but
to order his sea ports...
749
01:12:37,386 --> 01:12:39,786
to fire on their own brothers.
750
01:12:41,623 --> 01:12:43,454
You see the dilemma.
751
01:12:44,026 --> 01:12:45,550
l do, indeed.
752
01:12:49,298 --> 01:12:52,426
l mean if he...
lf...
753
01:12:53,502 --> 01:12:57,461
lf he decides to abdicate, he loses
his throne, of course,...
754
01:12:57,673 --> 01:13:03,475
but receives 100 000 rupees a
month as an allowance.
755
01:13:04,346 --> 01:13:07,611
And he can give all pretensions
of having to rule, but...
756
01:13:08,150 --> 01:13:12,018
who knows what he's going to do?
Does anyone ever known?
757
01:13:12,788 --> 01:13:14,517
Does he know himself?
758
01:13:15,758 --> 01:13:17,988
And suddenly the biggest bundle
of contradictions...
759
01:13:18,060 --> 01:13:19,994
l've ever come across.
760
01:13:20,195 --> 01:13:24,222
l mean, a devoted man who prays five
times a day, never drinks...
761
01:13:24,433 --> 01:13:27,027
and he has a harem of the
size of a regiment!
762
01:13:28,504 --> 01:13:33,407
The King sings, dances, versifies,
plays musical instruments,...
763
01:13:34,109 --> 01:13:36,839
flies kite from the palace roof!
764
01:13:38,680 --> 01:13:43,708
l've had dealings with oriental
monarchs before,...
765
01:13:43,919 --> 01:13:46,444
but none to hold the candle
to this laddie!
766
01:13:47,222 --> 01:13:49,486
Who can make him out? Can you?
767
01:13:50,025 --> 01:13:52,016
Well, l know he can be obstinate.
768
01:13:52,227 --> 01:13:54,457
He is the only king in the
entire Oudh dynasty...
769
01:13:54,663 --> 01:13:58,534
who has refused to be treated
by an English doctor.
770
01:13:58,534 --> 01:13:59,558
Who does he consult, then?
771
01:14:00,235 --> 01:14:01,202
Quacks, from what l can get!
772
01:14:02,037 --> 01:14:03,629
Stop being fool!
773
01:14:04,173 --> 01:14:06,664
And l rather fear he's decided to
be obstinate with us too.
774
01:14:06,875 --> 01:14:08,638
l sent him the damn treaty
two days ago...
775
01:14:08,844 --> 01:14:11,074
and asked for a quick replying.
776
01:14:11,246 --> 01:14:13,806
None has yet come and time
is running out.
777
01:14:18,720 --> 01:14:21,621
Five days to go.
778
01:14:22,324 --> 01:14:24,417
And still no answer from the King.
You know what that means.
779
01:14:24,626 --> 01:14:29,620
l'll have to ask for an interview.
l can't even think of it.
780
01:14:29,832 --> 01:14:31,527
l know you don't like that.
781
01:14:31,700 --> 01:14:34,260
Like? Oh, please. Can you think
of anything more...
782
01:14:34,336 --> 01:14:37,271
atrocious than the royal embrace?
783
01:14:37,840 --> 01:14:41,571
What's that extraordinary perfume
you're using?
784
01:14:43,078 --> 01:14:44,909
You mean this?
785
01:14:45,113 --> 01:14:46,375
My God, man! That's it!
786
01:14:47,716 --> 01:14:49,809
lt's atha, sir. Everyone uses it here.
787
01:14:51,620 --> 01:14:54,418
An extract of rose. The Damask
rose, l think.
788
01:14:55,257 --> 01:14:57,782
Do you know that my uniform
still reeks of it...
789
01:14:57,860 --> 01:15:00,260
3 months after my last interview?
790
01:15:00,395 --> 01:15:02,363
l think it would be more convenient
if...
791
01:15:02,431 --> 01:15:04,365
he was covered by a veil
like his women.
792
01:15:04,566 --> 01:15:08,297
At least one would be spared
the extreme proximity...
793
01:15:08,837 --> 01:15:10,361
Have you considered speaking
to the Queen Mother?
794
01:15:13,175 --> 01:15:16,702
Yes, indeed. ln fact, l'm going to
see her tomorrow morning.
795
01:15:16,912 --> 01:15:19,380
l understand she's a very
sensible woman.
796
01:15:19,915 --> 01:15:21,746
She's known to have given good
advice in the past.
797
01:15:22,451 --> 01:15:24,146
So l'm told.
798
01:15:24,920 --> 01:15:29,823
But l doubt if l know what defines
''good advice'' right now.
799
01:15:31,660 --> 01:15:34,390
Good for whom? For him? For us?
800
01:15:34,596 --> 01:15:36,154
Good for the company?
801
01:15:37,299 --> 01:15:38,766
Good for the people?
802
01:15:40,168 --> 01:15:42,398
Why should she would see it
on our own behalf?
803
01:15:42,604 --> 01:15:47,667
After all, the king is her own child
and we're throwing him out.
804
01:15:49,778 --> 01:15:52,008
l don't like it, Ferrer.
805
01:15:55,617 --> 01:15:58,142
And yet l have to go
through with it.
806
01:15:58,554 --> 01:16:00,283
That's the problem.
807
01:16:03,559 --> 01:16:05,993
And that's my complaint, doctor.
808
01:16:07,195 --> 01:16:10,221
There's nothing new to prescribe for it.
809
01:16:12,034 --> 01:16:13,729
Nothing.
810
01:16:41,129 --> 01:16:44,155
This is an even better place than mine.
811
01:16:44,866 --> 01:16:48,962
,lt is so quiet. Just right for chess.
812
01:16:49,171 --> 01:16:50,433
The pleasure is all mine.
813
01:16:51,740 --> 01:16:53,605
Bring the hookahs.
814
01:16:53,942 --> 01:16:56,308
And tell the mistress that there...
815
01:16:56,378 --> 01:16:58,312
are two for dinner.
816
01:17:03,051 --> 01:17:05,952
Show that calligraphy that your
wife likes so much.
817
01:17:06,154 --> 01:17:08,952
All in good time.
818
01:17:14,096 --> 01:17:16,326
The master is home, madam.
819
01:17:17,532 --> 01:17:21,992
Mr. Mirza is with him. He will
dine with the master.
820
01:17:22,471 --> 01:17:23,495
Very well.
821
01:17:48,997 --> 01:17:52,728
Have you made up with your wife?
822
01:17:52,968 --> 01:17:54,902
She was rather agitated,
yesterday.
823
01:17:57,739 --> 01:17:59,934
What a problem!
824
01:18:04,513 --> 01:18:08,711
Wives are always problems.
825
01:18:12,587 --> 01:18:14,316
Don't you agree?
826
01:18:14,556 --> 01:18:17,252
Some wives are problems. No
problems here, though.
827
01:18:34,109 --> 01:18:35,736
-What a disaster!
-What?
828
01:18:35,944 --> 01:18:37,275
He's here.
829
01:18:37,546 --> 01:18:40,413
He's playing in the drawing room.
830
01:18:40,649 --> 01:18:42,947
-Chess.
-Chess?
831
01:18:43,919 --> 01:18:45,614
With his friend.
832
01:18:45,821 --> 01:18:49,723
He's never played here before.
833
01:18:52,327 --> 01:18:53,692
,l'm so worried, Aqil.
834
01:18:54,029 --> 01:18:55,724
So uncle's playing chess.
835
01:18:56,965 --> 01:18:59,365
Suppose something should happen?
836
01:19:00,235 --> 01:19:01,532
Don't worry.
837
01:19:01,770 --> 01:19:06,173
When a man plays chess, he's
lost to the world.
838
01:19:08,443 --> 01:19:09,876
That is precisely what he says.
839
01:19:11,613 --> 01:19:14,411
l don't wish to boast...
840
01:19:15,884 --> 01:19:18,717
but l am the man luckiest
man on the world.
841
01:19:18,920 --> 01:19:20,649
Look everywhere...
842
01:19:20,856 --> 01:19:23,723
you won't find such a sweet...
843
01:19:23,925 --> 01:19:25,756
and reasonable wife as mine.
844
01:19:25,961 --> 01:19:28,987
l haven't a single complaint
to make.
845
01:19:40,575 --> 01:19:43,066
She even takes an interest
in chess.
846
01:19:43,512 --> 01:19:44,501
No.
847
01:19:44,713 --> 01:19:45,771
Yes.
848
01:19:46,381 --> 01:19:49,316
One day l explained the
game to her, and...
849
01:19:49,384 --> 01:19:51,284
she appreciated its fascination.
850
01:19:51,720 --> 01:19:54,314
Now she even insists on
my leaving early...
851
01:19:55,090 --> 01:19:58,651
so as not to keep you waiting.
852
01:19:58,860 --> 01:20:01,124
Extraordinary!
853
01:20:01,596 --> 01:20:04,588
And when l return home
in the small hours...
854
01:20:05,400 --> 01:20:09,860
she rubs balm on my brow
and l am soon asleep.
855
01:20:11,640 --> 01:20:14,200
What a luck!
856
01:20:16,044 --> 01:20:17,102
Where are you going?
857
01:20:17,412 --> 01:20:20,142
l'll fetch that calligraphy.
858
01:20:20,348 --> 01:20:22,873
My respects to your wife.
859
01:20:23,785 --> 01:20:26,379
Don't play about with those
pieces while l'm away!
860
01:20:46,308 --> 01:20:47,468
Don't come out!
861
01:20:48,577 --> 01:20:49,669
lt's not safe yet!
862
01:20:56,418 --> 01:20:57,783
What's going on?
863
01:20:58,486 --> 01:21:00,420
He's hiding.
864
01:21:01,089 --> 01:21:03,080
That l can see. But why?
865
01:21:04,793 --> 01:21:06,021
They're after him.
866
01:21:06,428 --> 01:21:07,417
Who?
867
01:21:07,662 --> 01:21:10,222
What have you done, Aqil?
Was there a fight?
868
01:21:17,739 --> 01:21:18,706
Explain your self.
869
01:21:21,343 --> 01:21:22,935
What happened?
870
01:21:23,912 --> 01:21:24,776
Nothing.
871
01:21:26,748 --> 01:21:29,148
Who's after him?
872
01:21:30,752 --> 01:21:33,585
The army. The army is after me.
873
01:21:34,389 --> 01:21:36,220
The army? But what army?
874
01:21:36,491 --> 01:21:38,857
Ours. The king's army.
875
01:21:39,394 --> 01:21:40,088
l see.
876
01:21:40,295 --> 01:21:43,958
War's about to break out. The army
needs men and they're...
877
01:21:44,199 --> 01:21:47,293
rounding up people to fight.
878
01:21:47,502 --> 01:21:48,901
Just grabbing them off the street.
879
01:21:49,571 --> 01:21:50,469
You know, too?
880
01:21:51,306 --> 01:21:52,773
Aqil just told me.
881
01:21:53,775 --> 01:21:55,504
The officials will slam
door to door.
882
01:21:55,744 --> 01:21:58,542
-Officers came to our house.
-He sneaked out of the back door.
883
01:22:00,015 --> 01:22:02,347
l hope they didn't see you sneak out.
884
01:22:03,618 --> 01:22:06,314
l'm not sure, Uncle. They
were on horseback.
885
01:22:06,521 --> 01:22:07,715
l heard them, too.
886
01:22:08,156 --> 01:22:08,850
When?
887
01:22:09,124 --> 01:22:12,355
Just before you came.
888
01:22:19,434 --> 01:22:20,958
But why hide under the bed?
889
01:22:22,938 --> 01:22:24,337
You can't be seen from the street.
890
01:22:26,441 --> 01:22:27,703
He lost his head.
891
01:22:27,909 --> 01:22:30,070
He's like a child.
892
01:22:31,079 --> 01:22:33,843
Feel how his heart is racing.
893
01:22:37,719 --> 01:22:40,415
You'd better give him some hot milk.
894
01:22:41,723 --> 01:22:44,954
Don't worry, my dear fellow.
You're perfectly safe here.
895
01:23:02,711 --> 01:23:05,339
They're calling at houses,
rounding up people...
896
01:23:06,448 --> 01:23:08,313
to fight for the king.
897
01:23:08,516 --> 01:23:12,919
You know you can be arrested
for spreading such rumors.
898
01:23:13,121 --> 01:23:15,817
Rumors? Aqil saw it with
his own eyes.
899
01:23:16,024 --> 01:23:17,355
Aqil?
900
01:23:17,859 --> 01:23:20,657
The son of Mr. Rehman, my nephew.
901
01:23:21,229 --> 01:23:22,856
He's just told me what's going on.
902
01:23:23,064 --> 01:23:25,658
He was hiding under the bed.
903
01:23:26,568 --> 01:23:31,471
Poor boy, he's quite shaken.
His heart is racing.
904
01:23:33,008 --> 01:23:36,842
The king's soldiers haven't been
paid for months.
905
01:23:37,178 --> 01:23:39,476
They must have refused to fight.
906
01:23:40,582 --> 01:23:42,174
We must do something about it.
907
01:23:43,418 --> 01:23:46,046
You mean you want to fight?
908
01:23:46,388 --> 01:23:47,946
Me? Fight? What a notion!
909
01:23:50,392 --> 01:23:54,453
Let's get back to our game.
910
01:23:54,696 --> 01:23:57,290
How can l play when l know
we're not safe here?
911
01:23:59,901 --> 01:24:01,801
Should we go back to my house?
912
01:24:02,170 --> 01:24:04,104
Out of the question.
913
01:24:04,873 --> 01:24:06,500
What then?
914
01:24:13,481 --> 01:24:14,505
lt's them!
915
01:24:22,223 --> 01:24:24,453
What are you doing?
916
01:24:25,060 --> 01:24:27,790
For God's sake,
don't go out
on the balcony!
917
01:24:32,400 --> 01:24:34,925
They don't seem to be
looking for anybody.
918
01:24:38,339 --> 01:24:42,241
l tell you, there's nothing
to worry about.
919
01:24:51,052 --> 01:24:53,612
Why are you looking at
me like that?
920
01:25:11,473 --> 01:25:13,031
What are you laughing at?
921
01:25:14,642 --> 01:25:18,601
l'm laughing at my friend
descendant of...
922
01:25:18,780 --> 01:25:21,340
Burhan-ul-Mulk's brave
cavalry officer!
923
01:25:26,988 --> 01:25:30,014
Pull yourself together
and listen to me!
924
01:25:36,397 --> 01:25:37,989
We'll run away from here.
925
01:25:40,468 --> 01:25:42,197
Run away?
926
01:25:42,403 --> 01:25:43,631
And leave that behind?
927
01:25:43,838 --> 01:25:46,602
No, we take it.
928
01:25:46,808 --> 01:25:51,108
We'll play, but no here. And not
in your house, either.
929
01:25:51,279 --> 01:25:52,678
Where, then?
930
01:25:52,881 --> 01:25:57,443
There is a town, across the river.
931
01:25:57,652 --> 01:26:02,851
And in this town, there's
a ruined mosque.
932
01:26:03,024 --> 01:26:08,360
A quiet place, with not
a soul around.
933
01:26:10,165 --> 01:26:12,725
You've seen the place?
934
01:26:12,934 --> 01:26:16,165
With my own eyes.
935
01:26:16,371 --> 01:26:20,398
We'll leave at the crack of dawn
and get back when it's dark.
936
01:26:20,608 --> 01:26:24,374
Nobody will recognize us.
937
01:26:24,579 --> 01:26:26,604
We'll take a mat...
938
01:26:26,848 --> 01:26:29,180
and a couple of hookahs.
939
01:26:29,384 --> 01:26:31,011
What about food?
940
01:26:32,387 --> 01:26:36,517
We can buy our lunch from a shop,...
941
01:26:36,724 --> 01:26:38,555
kebabs and chapattis.
942
01:26:38,760 --> 01:26:39,692
What about weapons?
943
01:26:40,995 --> 01:26:43,088
We must carry weapons.
944
01:26:43,665 --> 01:26:46,065
On these troubled times,...
945
01:26:46,267 --> 01:26:49,361
a man who goes unarmed
never returns home.
946
01:26:50,104 --> 01:26:51,901
All right.
947
01:26:52,106 --> 01:26:54,074
We'll carry pistols.
948
01:26:58,613 --> 01:27:00,706
Her Majesty has seen the treaty.
949
01:27:01,349 --> 01:27:04,375
l have come to you, Begum,...
950
01:27:04,586 --> 01:27:08,716
because l know l can trust you to
give your son good council,...
951
01:27:08,923 --> 01:27:10,322
as you have done in the past.
952
01:27:25,773 --> 01:27:31,473
''What if l advise my son to take up
arms against the British forces?''
953
01:27:33,348 --> 01:27:36,146
That, if l may say so, would
be most imprudent.
954
01:27:39,687 --> 01:27:42,850
l have come here with
only one purpose:
955
01:27:43,524 --> 01:27:45,651
To ensure that His Majesty
signs the new treaty.
956
01:27:45,860 --> 01:27:49,159
And l would be greatly beholden
to you, Begum,...
957
01:27:49,364 --> 01:27:52,231
if you would request His Majesty
to do so.
958
01:28:04,312 --> 01:28:06,177
Mr. Resident,...
959
01:28:06,547 --> 01:28:09,914
how can l ask someone to sign...
960
01:28:10,118 --> 01:28:13,451
a treaty which l myself do
not understand?
961
01:28:14,856 --> 01:28:19,884
Wajid Ali Shah was enthroned with
the full consent of the Company.
962
01:28:20,495 --> 01:28:23,521
lf he proved to be a bad ruler,...
963
01:28:23,731 --> 01:28:25,790
why did the Company not do
something about it?
964
01:28:26,000 --> 01:28:27,968
Why did it not guide him,...
965
01:28:28,169 --> 01:28:31,229
to correct the administration?
966
01:28:31,839 --> 01:28:36,867
Why such a hard measure
ten years after?
967
01:28:37,945 --> 01:28:40,470
Has my son ever defied
the Company...
968
01:28:40,682 --> 01:28:43,583
or made trouble for it?
969
01:28:46,020 --> 01:28:48,011
Mr. Resident,...
970
01:28:49,324 --> 01:28:50,916
do you remember...
971
01:28:51,659 --> 01:28:54,958
the reception our people gave
you when you came...
972
01:28:55,263 --> 01:28:59,199
for the first time, a year ago?
973
01:28:59,400 --> 01:29:01,766
Have you ever known...
974
01:29:01,969 --> 01:29:05,405
such warmth and hospitality
as here?
975
01:29:10,378 --> 01:29:13,370
Do you appreciate that His
Majesty is being...
976
01:29:13,448 --> 01:29:16,110
offered most generous
compensation...
977
01:29:16,317 --> 01:29:19,480
for the action that our government
is forced to take against him?
978
01:29:36,237 --> 01:29:39,695
ls not the Governor-General a
servant to the Company?
979
01:29:46,514 --> 01:29:48,948
ls he also not a servant of
the queen of England?
980
01:30:05,266 --> 01:30:07,461
''Does the queen of England
realize how our servant...
981
01:30:07,668 --> 01:30:08,828
is treating His Majesty,...
982
01:30:09,036 --> 01:30:12,005
who's the servant of the almighty
God and nobody else?
983
01:30:14,909 --> 01:30:17,400
Tell the Governor-General...
984
01:30:17,779 --> 01:30:19,974
that we do not want money.
985
01:30:20,181 --> 01:30:22,581
We want justice.
986
01:30:24,352 --> 01:30:28,345
lf queen's servant cannot
give us justice,...
987
01:30:29,257 --> 01:30:33,284
we shall go to the queen herself
and ask for it.
988
01:30:45,873 --> 01:30:48,467
Mr. Resident had an audience...
989
01:30:49,177 --> 01:30:52,613
of the Queen Mother today.
990
01:30:52,814 --> 01:30:56,147
The Queen Mother has told him that
she'll go to England...
991
01:30:56,451 --> 01:31:01,150
to seek justice from
Queen Victoria.
992
01:31:01,722 --> 01:31:05,749
Our barons have also sent a word.
993
01:31:06,227 --> 01:31:10,493
They wait Your Majesty's order...
994
01:31:10,965 --> 01:31:13,695
to raise an army of 100 000 men...
995
01:31:13,968 --> 01:31:15,833
and 1 000 pieces of artillery.
996
01:31:16,037 --> 01:31:19,700
to oppose the Company's forces.
997
01:31:36,023 --> 01:31:38,992
When l leave
998
01:31:39,961 --> 01:31:42,657
My beloved Lucknow
999
01:31:48,870 --> 01:31:51,100
l don't know
1000
01:31:53,174 --> 01:31:55,301
l don't know
1001
01:31:56,277 --> 01:31:59,144
How l shall bear thepain of parting
1002
01:31:59,447 --> 01:32:05,352
When l leave my beloved Lucknow
1003
01:32:13,628 --> 01:32:16,392
They can take away my crown,...
1004
01:32:17,965 --> 01:32:20,490
but they cannot take away
my dignity.
1005
01:32:22,637 --> 01:32:25,936
The Company has offered me
a handsome allowance.
1006
01:32:27,875 --> 01:32:30,503
As citizen of Lucknow,...
1007
01:32:31,345 --> 01:32:33,905
if not as its king,...
1008
01:32:35,016 --> 01:32:37,712
l must show my gratitude.
1009
01:32:40,154 --> 01:32:42,679
lnform the Honorable Resident...
1010
01:32:43,491 --> 01:32:46,426
t that l shall be pleased
to receive him...
1011
01:32:47,194 --> 01:32:49,822
tomorrow at 8:00 in the morning.
1012
01:32:50,665 --> 01:32:53,065
But before he comes,...
1013
01:32:53,935 --> 01:32:56,665
dismount all guns...
1014
01:32:57,838 --> 01:32:59,931
and disarm all the soldiers.
1015
01:33:00,508 --> 01:33:03,204
lnstruct my people...
1016
01:33:04,645 --> 01:33:07,307
to offer no resistance...
1017
01:33:08,716 --> 01:33:11,014
when Lucknow is entered...
1018
01:33:12,320 --> 01:33:18,589
by the Company's troops.
1019
01:34:38,439 --> 01:34:40,964
Where is your mosque?
1020
01:34:44,178 --> 01:34:48,171
l can see it clearly in
my mind's eye.
1021
01:34:48,582 --> 01:34:52,018
Even the tamarind tree
right behind it.
1022
01:34:52,520 --> 01:34:55,956
Perhaps the British troops have
razed it to the ground.
1023
01:34:57,425 --> 01:34:59,154
God forbid!
1024
01:35:07,368 --> 01:35:09,233
Shall we ask that boy?
1025
01:35:22,316 --> 01:35:24,511
There used to be an old
mosque here,...
1026
01:35:24,719 --> 01:35:27,517
a ruined mosque.
1027
01:35:28,155 --> 01:35:31,522
-lsn't around here?
-There's a mosque 2 miles away.
1028
01:35:31,726 --> 01:35:33,125
An old mosque?
1029
01:35:33,327 --> 01:35:36,353
No, built only the other day.
1030
01:35:39,100 --> 01:35:42,592
Perhaps you saw the mosque
in a dream.
1031
01:35:45,673 --> 01:35:46,605
Say something.
1032
01:35:48,876 --> 01:35:50,867
l am terribly sorry, Mirza.
1033
01:35:51,078 --> 01:35:55,037
This mosque was in Kanpur.
1034
01:35:58,419 --> 01:36:02,116
l saw it as a child.
1035
01:36:02,323 --> 01:36:05,383
One can't always be
right, you know.
1036
01:36:05,960 --> 01:36:08,428
As in the couplet:
1037
01:36:08,629 --> 01:36:10,893
l have spent this time in
unawareness, and now...
1038
01:36:11,132 --> 01:36:12,565
To hell with that couplet!
1039
01:36:13,434 --> 01:36:14,992
Where do we play now?
1040
01:36:15,202 --> 01:36:16,499
ln that field of mustard?
1041
01:36:16,704 --> 01:36:17,693
You can come to my house, sir,...
1042
01:36:17,972 --> 01:36:20,372
and stay there.
1043
01:36:21,375 --> 01:36:22,967
Who else is there?
1044
01:36:23,144 --> 01:36:26,113
Nobody. They've all run away.
1045
01:36:26,313 --> 01:36:27,280
Run away?
1046
01:36:27,481 --> 01:36:28,743
To Sitapur.
1047
01:36:28,949 --> 01:36:29,745
Why?
1048
01:36:30,618 --> 01:36:33,746
The British are coming, sir. What
if they shoot people down?
1049
01:36:34,889 --> 01:36:35,651
Yet you've stayed?
1050
01:36:36,357 --> 01:36:38,325
l want to see them come.
1051
01:36:39,560 --> 01:36:40,618
Aren't you afraid?
1052
01:36:41,061 --> 01:36:43,359
l like their red coats.
1053
01:36:43,831 --> 01:36:47,858
They're coming today, sir, down
that road over there.
1054
01:36:49,470 --> 01:36:52,871
What if the war begins?
1055
01:36:53,474 --> 01:36:55,499
Do you want to go back now?
1056
01:36:55,709 --> 01:36:57,700
Not at all.
1057
01:36:57,912 --> 01:36:59,379
Then you'll stay...
1058
01:36:59,580 --> 01:37:01,343
and play?
1059
01:37:01,882 --> 01:37:04,112
Very well. Let's go to
your house.
1060
01:37:05,352 --> 01:37:06,114
What's your name?
1061
01:37:06,453 --> 01:37:08,148
Kallo, sir.
1062
01:37:20,334 --> 01:37:21,426
We don t need that.
1063
01:37:28,809 --> 01:37:29,935
You're playing, sir?
1064
01:37:30,144 --> 01:37:32,044
Yes, Chess.
1065
01:37:32,246 --> 01:37:34,373
Can you prepare a hookah?
1066
01:37:34,582 --> 01:37:35,606
Yes, sir.
1067
01:37:35,816 --> 01:37:38,808
Go on, then. Everything's here.
1068
01:37:39,019 --> 01:37:40,953
You'll give me baksheesh?
1069
01:37:41,155 --> 01:37:43,089
Of course.
1070
01:37:43,424 --> 01:37:45,619
Can you get us something to eat?
1071
01:37:45,826 --> 01:37:48,226
-Now, sir?
-No, when we're hungry.
1072
01:37:48,429 --> 01:37:51,523
l'll run to town and get
anything you want
1073
01:37:56,537 --> 01:37:58,801
Are you going to fight the British?
1074
01:38:01,008 --> 01:38:02,066
Why not?
1075
01:38:02,276 --> 01:38:05,109
We don t have afraid.
1076
01:38:07,748 --> 01:38:08,476
lsn't that so, Meer?
1077
01:39:25,826 --> 01:39:28,386
We are most grateful
to His Majesty...
1078
01:39:28,462 --> 01:39:30,396
for granting us this interview.
1079
01:39:34,335 --> 01:39:39,432
We also appreciate his gesture
in disarming the soldiers.
1080
01:39:43,610 --> 01:39:48,513
We regard it, we hope rightly, as
evidence of his concern...
1081
01:39:48,716 --> 01:39:53,050
to negotiate a peaceful conclusion
for the treaty.
1082
01:40:03,797 --> 01:40:06,061
l would like, if l may,...
1083
01:40:06,266 --> 01:40:08,666
to add a personal request
to His Majesty:
1084
01:40:09,670 --> 01:40:12,434
That he please sign this treaty...
1085
01:40:13,607 --> 01:40:16,508
and formalize his abdication.
1086
01:40:24,852 --> 01:40:28,845
His Majesty shall have a maximum of
3 days for the liberation.
1087
01:40:35,429 --> 01:40:37,920
After which the Company
will assume...
1088
01:40:37,998 --> 01:40:39,932
the administration of Oudh.
1089
01:40:49,076 --> 01:40:52,136
l hope the king has understood
what l said.
1090
01:41:46,266 --> 01:41:47,824
What is this?
1091
01:41:52,840 --> 01:41:55,331
Please tell His Majesty that l
have no use for that.
1092
01:42:01,181 --> 01:42:04,582
l can bare my head for you,...
1093
01:42:05,552 --> 01:42:07,952
but l cannot sign that treaty.
1094
01:42:30,777 --> 01:42:33,337
You're sure?
1095
01:42:40,020 --> 01:42:41,453
You can take it back.
1096
01:42:43,690 --> 01:42:44,782
lt's all right.
1097
01:42:47,227 --> 01:42:49,422
As you wish.
1098
01:42:52,099 --> 01:42:54,033
l'm afraid you'll lose this time.
1099
01:42:54,234 --> 01:42:57,135
No wonder, these mosquitoes
are draining my blood.
1100
01:43:01,608 --> 01:43:04,873
They must be starving.
1101
01:43:05,078 --> 01:43:09,811
They don't seem to bite me.
They're choosy.
1102
01:43:12,352 --> 01:43:13,717
They only go for pure blood.
1103
01:43:23,597 --> 01:43:26,657
Where the hell is that boy?
1104
01:43:29,636 --> 01:43:32,799
You sent him to fetch the food.
1105
01:43:38,679 --> 01:43:41,842
Can you manage that yourself?
1106
01:44:06,673 --> 01:44:09,437
God knows where he's put the
tobacco.
1107
01:44:09,643 --> 01:44:13,943
lt's well past noon and still
no sign of food.
1108
01:44:15,349 --> 01:44:19,809
How helpless we are
without servants.
1109
01:44:21,088 --> 01:44:23,716
As the verse goes,...
1110
01:44:24,591 --> 01:44:26,684
a very interesting verse,...
1111
01:44:27,361 --> 01:44:31,161
Passion alone will not take you
anywhere...
1112
01:44:31,365 --> 01:44:35,392
neither to the sea, the woods,
the land or the air.''
1113
01:44:36,270 --> 01:44:37,567
You're in high spirits today.
1114
01:44:38,939 --> 01:44:40,304
l feel wonderful.
1115
01:44:40,707 --> 01:44:42,504
lndeed.
1116
01:44:42,709 --> 01:44:45,371
The general is about to
win the battle.
1117
01:44:45,579 --> 01:44:48,844
My strategy has paid off.
1118
01:44:54,788 --> 01:44:57,154
What an ideal spot this is!
1119
01:44:57,357 --> 01:44:59,382
No officers to harass us,...
1120
01:44:59,893 --> 01:45:02,919
and the British can come and go
for all we care.
1121
01:45:06,400 --> 01:45:09,961
You must have slept well, thanks to...
1122
01:45:10,037 --> 01:45:11,971
the balm your wife rubs on your
brow...
1123
01:45:12,572 --> 01:45:14,904
That's true of every night.
1124
01:45:17,377 --> 01:45:20,437
l wonder where Aqil places himself...
1125
01:45:22,082 --> 01:45:23,310
while your wife does...
1126
01:45:23,717 --> 01:45:25,776
her massage?
1127
01:45:25,986 --> 01:45:27,351
Under the bed, l suppose.
1128
01:45:37,631 --> 01:45:39,064
What do you imply?
1129
01:45:40,634 --> 01:45:41,464
Your move, Meer.
1130
01:45:42,602 --> 01:45:44,695
lt's a dirty trick to put me off my...
1131
01:45:44,905 --> 01:45:46,998
game just because you're losing.
1132
01:45:47,407 --> 01:45:50,934
Who's losing? l've moved,
now it's your turn.
1133
01:45:51,478 --> 01:45:54,777
You've beaten me often and
l've never lost my temper.
1134
01:45:55,148 --> 01:45:56,445
Your move!
1135
01:45:56,650 --> 01:46:00,381
One doesn't expect this
from a gentleman.
1136
01:46:00,721 --> 01:46:04,157
Does a gentleman let his wife
carry on with any man...
1137
01:46:04,358 --> 01:46:06,189
that comes her way?
1138
01:46:07,994 --> 01:46:09,859
You've no right to talk like that!
1139
01:46:10,063 --> 01:46:10,722
Why not?
1140
01:46:10,931 --> 01:46:14,458
You forget that your ancestors...
1141
01:46:14,768 --> 01:46:17,430
were nothing but grass-cutters!
1142
01:46:17,871 --> 01:46:19,099
And what about your ancestors?
1143
01:46:19,306 --> 01:46:23,265
Slaving away in the kitchens of...
1144
01:46:50,103 --> 01:46:50,899
Come on!
1145
01:46:56,309 --> 01:46:57,537
What are you doing?
1146
01:46:59,746 --> 01:47:01,737
Are you crazy?
1147
01:47:04,384 --> 01:47:06,579
You must be insane. Drop that!
1148
01:47:06,953 --> 01:47:09,656
Throw away that stupid gun!
1149
01:47:09,656 --> 01:47:11,749
When l'm really angry, l can kill.
1150
01:47:13,226 --> 01:47:14,750
Pull the trigger, then!
1151
01:47:15,362 --> 01:47:18,923
But what l've told you is the truth.
1152
01:47:20,300 --> 01:47:21,028
Lier!
1153
01:47:22,469 --> 01:47:24,232
l swear it is true.
1154
01:47:25,338 --> 01:47:26,362
l don t believe you.
1155
01:47:29,075 --> 01:47:32,875
You'll find out for yourself one day.
Then you'll regret it.
1156
01:47:34,314 --> 01:47:37,951
You're saying this to upset me,
so l lose the game.
1157
01:47:37,951 --> 01:47:42,445
That's a vile thing to say, Meer.
1158
01:47:44,090 --> 01:47:46,092
Do you think l could ever
be so mean?
1159
01:47:46,092 --> 01:47:49,262
lt's you who cheated in the past,...
1160
01:47:49,262 --> 01:47:53,934
but l never said a word.
1161
01:47:53,934 --> 01:47:54,866
The British are coming!
1162
01:50:41,067 --> 01:50:43,297
l've brought the food, sir.
1163
01:50:48,875 --> 01:50:51,776
There was such a crowd
in the market.
1164
01:50:52,045 --> 01:50:55,378
Everybody shouting and running...
1165
01:50:55,582 --> 01:50:57,812
one way and another.
1166
01:50:58,018 --> 01:51:00,987
That's why it took me so long, sir.
1167
01:51:03,189 --> 01:51:04,952
Put in on the mat.
1168
01:51:11,031 --> 01:51:13,261
Here's the change, sir.
1169
01:51:13,466 --> 01:51:14,660
Keep it.
1170
01:51:22,008 --> 01:51:24,306
Our king has given up, sir.
1171
01:51:27,380 --> 01:51:30,076
The British have become our rulers.
1172
01:51:34,154 --> 01:51:36,349
There was no fighting, sir.
1173
01:51:36,456 --> 01:51:38,356
No guns went off.
1174
01:51:38,558 --> 01:51:40,048
You're right, Kallo.
1175
01:51:41,327 --> 01:51:44,319
No fighting, no bloodshed.
1176
01:51:45,031 --> 01:51:47,363
King Wajid has made sure of that.
1177
01:51:48,034 --> 01:51:50,195
Three days from today,...
1178
01:51:51,371 --> 01:51:54,207
on 5th February, 1 856,...
1179
01:51:54,207 --> 01:51:55,936
the kingdom of Oudh...
1180
01:51:57,010 --> 01:52:00,207
will be in British hands.
1181
01:52:01,681 --> 01:52:04,081
Wajid Ali Shah will leave hisbeloved city for all time.
1182
01:52:04,718 --> 01:52:09,155
And Lord Dalhousie will haveeaten his last cherry.
1183
01:52:21,935 --> 01:52:24,130
The food is getting cold.
1184
01:52:28,942 --> 01:52:31,934
l see you've been standing
under a tree.
1185
01:52:34,514 --> 01:52:36,573
Even the crows despise me.
1186
01:52:41,020 --> 01:52:43,784
The British take over Oudh,...
1187
01:52:44,791 --> 01:52:48,090
while we hide in a village...
1188
01:52:48,595 --> 01:52:50,529
and fight over petty things.
1189
01:52:53,099 --> 01:52:55,829
We couldn't have done much even
if we'd stayed in town.
1190
01:52:57,237 --> 01:53:00,331
lf we can't cope with our wives,...
1191
01:53:00,874 --> 01:53:03,206
how can we cope with the
British army?
1192
01:53:03,409 --> 01:53:07,140
Yes, you're right. So why worry?
1193
01:53:09,916 --> 01:53:11,907
l'm not worrying about that.
1194
01:53:13,586 --> 01:53:15,144
What are you worrying about?
1195
01:53:22,962 --> 01:53:26,864
About who to play chess with.
1196
01:53:35,775 --> 01:53:40,576
Here is one person, Meer.
And there is some food.
1197
01:53:40,780 --> 01:53:43,510
We can eat and play at
the same time.
1198
01:53:43,783 --> 01:53:46,308
When it's dark, we can go home.
1199
01:53:49,355 --> 01:53:51,949
We need darkness to
hide our faces.
1200
01:54:05,038 --> 01:54:08,235
Come, let's have a fast game.
1201
01:54:10,109 --> 01:54:12,407
A fast game?
1202
01:54:13,713 --> 01:54:16,978
Yes, a fast game.
1203
01:54:19,519 --> 01:54:23,148
Fast, like a railway train.
1204
01:54:25,458 --> 01:54:28,552
Move over, Minister.
1205
01:54:30,163 --> 01:54:34,031
Make way for Queen Victoria!
87061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.