All language subtitles for Sell.Your.Haunted.House.S01E03.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,900
(大發不動產)
2
00:00:07,603 --> 00:00:09,305
(第3集)
3
00:00:15,544 --> 00:00:17,112
去死…
4
00:00:19,882 --> 00:00:21,050
去死…
5
00:00:22,217 --> 00:00:23,085
洪治亞
6
00:00:24,687 --> 00:00:28,490
妳怎麼可以這樣隨便亂戳
很危險的
7
00:00:28,490 --> 00:00:32,361
要準確地刺中心臟才行
8
00:00:32,361 --> 00:00:33,862
再試一次吧
9
00:00:41,170 --> 00:00:43,439
我女兒真棒
10
00:00:45,007 --> 00:00:45,808
這是怎樣
11
00:00:45,808 --> 00:00:47,309
很無聊耶
12
00:00:49,678 --> 00:00:52,247
媽 我不想當驅魔師
13
00:00:52,247 --> 00:00:54,049
那誰要來把冤魂送走
14
00:00:54,049 --> 00:00:55,484
不要送走就好啦
15
00:01:00,189 --> 00:01:04,960
亡者沒有身軀 只剩靈魂留在人間
16
00:01:06,195 --> 00:01:08,163
就像下著暴風雪的日子
17
00:01:08,163 --> 00:01:11,166
只穿著貼身衣物站在戶外
18
00:01:11,166 --> 00:01:13,035
那麼冷 他們怎麼不離開
19
00:01:13,035 --> 00:01:14,303
太傻了吧
20
00:01:14,303 --> 00:01:18,774
因為有難過委屈的事才走不了
21
00:01:18,774 --> 00:01:21,977
所以驅魔師才要負責送走他們
22
00:01:21,977 --> 00:01:25,147
讓他們忘掉一切難過委屈
23
00:01:25,147 --> 00:01:27,883
到溫暖的地方好好生活
24
00:01:34,890 --> 00:01:36,158
請幫幫我
25
00:01:40,462 --> 00:01:41,730
她…
26
00:01:41,730 --> 00:01:44,033
為什麼會過世
27
00:01:45,234 --> 00:01:46,669
因為我
28
00:01:49,338 --> 00:01:50,973
你快回去吧
29
00:01:50,973 --> 00:01:52,708
我累了
30
00:02:03,018 --> 00:02:04,853
妳剛剛說我很特別對吧
31
00:02:14,630 --> 00:02:16,832
那就跟我這個特別的靈媒
32
00:02:16,832 --> 00:02:18,267
合作一次吧
33
00:02:23,038 --> 00:02:24,206
憑什麼
34
00:02:24,206 --> 00:02:26,308
我不跟騙子合作
35
00:02:26,308 --> 00:02:28,644
明明不久之前才拜託我
跟妳合作一次的
36
00:02:28,644 --> 00:02:30,646
已經合作過一次啦
37
00:02:36,118 --> 00:02:37,352
朱經理
38
00:02:37,352 --> 00:02:39,922
請匯2千萬給吳仁汎
39
00:02:40,722 --> 00:02:42,057
唸出你的帳號
40
00:02:42,057 --> 00:02:43,459
Stop
41
00:02:49,465 --> 00:02:51,700
2千萬是什麼小數目嗎
42
00:02:51,700 --> 00:02:52,768
哪有這樣隨隨便便就匯的
43
00:02:52,768 --> 00:02:55,337
妳匯就是了 幹嘛還跑來這邊
44
00:02:58,941 --> 00:03:00,042
吳仁汎先生
45
00:03:00,042 --> 00:03:02,177
我們大發不動產的靈媒委託費
46
00:03:02,177 --> 00:03:04,046
一次是2百萬
47
00:03:04,046 --> 00:03:05,781
我們社長突然腦袋不靈光
48
00:03:05,781 --> 00:03:07,182
才多了一個零上去
49
00:03:07,182 --> 00:03:10,519
她不只說了一次
而是說了三次2千萬
50
00:03:10,519 --> 00:03:13,822
我剛才被拖去二樓
差點就要死了
51
00:03:18,794 --> 00:03:19,862
你上去二樓了嗎
52
00:03:19,862 --> 00:03:20,996
說什麼拖去
53
00:03:20,996 --> 00:03:23,098
明明就是你自己走上去的
54
00:03:23,098 --> 00:03:24,766
而且不過就是稍微昏過去
55
00:03:24,766 --> 00:03:25,868
少在那邊加油添醋
56
00:03:25,868 --> 00:03:29,004
你自己走上去二樓的房間嗎
57
00:03:31,907 --> 00:03:33,509
所以我才說
58
00:03:33,509 --> 00:03:35,978
一次付清2千萬壓力太大了
59
00:03:35,978 --> 00:03:37,679
在妳分次付清2千萬之前
60
00:03:37,679 --> 00:03:38,814
跟我合作吧
61
00:03:38,814 --> 00:03:41,784
我說了我不跟騙子工作
62
00:03:41,784 --> 00:03:43,252
OK
63
00:03:44,553 --> 00:03:46,221
我懂兩位的意思了
64
00:03:47,523 --> 00:03:49,424
我們會經過審慎討論再跟你聯絡
65
00:03:49,424 --> 00:03:50,626
請先告辭吧
66
00:03:54,563 --> 00:03:57,199
希望兩位會做出合理的決定
67
00:03:57,199 --> 00:03:59,434
-妳知道我的電話吧
-我已經刪掉了
68
00:03:59,434 --> 00:04:00,169
那就由我打給妳吧
69
00:04:00,169 --> 00:04:01,503
我沒刪掉妳的電話
70
00:04:10,612 --> 00:04:12,915
-就讓他當靈媒吧
-妳瘋了嗎
71
00:04:12,915 --> 00:04:14,750
他是裝神弄鬼的騙子耶
72
00:04:14,750 --> 00:04:17,619
妳不是說他上去了二樓房間嗎
73
00:04:17,619 --> 00:04:18,453
這邊…
74
00:04:18,453 --> 00:04:20,389
妳沒看到鹽巴都變色了嗎
75
00:04:20,389 --> 00:04:22,424
妳曾看過變得這麼藍嗎
76
00:04:22,424 --> 00:04:23,358
我可是第一次看到
77
00:04:23,358 --> 00:04:24,560
那有什麼用
78
00:04:24,560 --> 00:04:26,428
又沒辦法送走媽
79
00:04:30,799 --> 00:04:32,634
妳不是說他能提升妳的體溫
80
00:04:32,634 --> 00:04:34,336
還帶走了冤魂的記憶
81
00:04:35,170 --> 00:04:38,774
很難找到能補足妳缺點的靈媒了
82
00:04:38,774 --> 00:04:40,042
我哪有什麼缺點
83
00:04:40,042 --> 00:04:41,510
很多啊
84
00:04:42,511 --> 00:04:45,647
到目前為止 我自己都表現得很好
85
00:04:46,915 --> 00:04:48,984
我只是不想說出口而已
86
00:04:48,984 --> 00:04:51,720
每次妳驅魔時
都因為體溫低而受苦
87
00:04:51,720 --> 00:04:53,555
妳知道我有多心痛嗎
88
00:04:53,555 --> 00:04:55,023
但也沒有怎樣啊
89
00:04:55,023 --> 00:04:57,092
妳忘了昆池岩的事了嗎
90
00:04:58,894 --> 00:05:01,797
妳差點就丟了小命
91
00:05:02,831 --> 00:05:05,067
妳自己也說是"差點"
92
00:05:05,067 --> 00:05:07,035
結果就是沒有死啊
93
00:05:12,541 --> 00:05:13,508
你給我說清楚
94
00:05:13,508 --> 00:05:15,143
你要選我 還是要選大發不動產
95
00:05:16,778 --> 00:05:18,280
喂 你現在就是要拋下我
96
00:05:18,280 --> 00:05:19,715
去投靠大發不動產吧
97
00:05:20,883 --> 00:05:22,985
我是要投靠什麼啦
98
00:05:24,186 --> 00:05:26,855
我只是想調查一些私事
99
00:05:26,855 --> 00:05:28,890
除了我之外 你還能有什麼私事
100
00:05:28,890 --> 00:05:30,325
你還有任何親人在世嗎
101
00:05:30,325 --> 00:05:31,593
是能有什麼私事
102
00:05:35,831 --> 00:05:37,032
這個
103
00:05:37,032 --> 00:05:38,133
怎麼回事
104
00:05:39,301 --> 00:05:40,936
這是怎麼修好的
105
00:05:40,936 --> 00:05:42,204
用強力膠黏好的嗎
106
00:05:42,204 --> 00:05:43,739
這不是我的
107
00:05:43,739 --> 00:05:45,507
這是洪社長給我的
108
00:05:47,342 --> 00:05:49,611
洪社長手上怎麼會有
跟你一樣的項鍊
109
00:05:49,611 --> 00:05:50,612
這不是叔叔給你的嗎
110
00:05:50,612 --> 00:05:52,414
我就是要搞清楚這件事
111
00:05:52,414 --> 00:05:54,883
叔叔跟大發不動產…
112
00:05:54,883 --> 00:05:56,718
有著什麼樣的關係
113
00:06:10,799 --> 00:06:12,934
我還以為這次能成功
114
00:06:25,247 --> 00:06:26,548
妳嚇到了吧
115
00:06:27,950 --> 00:06:29,618
真的很抱歉
116
00:06:30,886 --> 00:06:33,522
下次我不會找騙子了
117
00:06:33,522 --> 00:06:35,590
會找一個貨真價實的靈媒
118
00:06:37,125 --> 00:06:38,260
妳相信我吧
119
00:06:54,910 --> 00:06:57,980
(大發不動產)
120
00:07:05,187 --> 00:07:07,255
他的靈力明明這麼強
121
00:07:07,255 --> 00:07:09,558
為什麼伯母的靈魂
沒辦法附身上去呢
122
00:07:10,859 --> 00:07:11,727
難道他不是處男嗎
123
00:07:11,727 --> 00:07:13,128
他是處男沒錯
124
00:07:13,128 --> 00:07:15,163
他在夢想公寓時就被附身過了
125
00:07:15,163 --> 00:07:17,199
也有可能在那之後有了女人
126
00:07:18,033 --> 00:07:19,401
這麼短的時間內嗎
127
00:07:22,137 --> 00:07:23,638
簽約前要先確認這點才行
128
00:07:23,638 --> 00:07:24,639
嗯…
129
00:07:28,143 --> 00:07:30,045
他又是哪位
130
00:07:30,045 --> 00:07:32,247
就是那個 負責開車的傢伙
131
00:07:46,261 --> 00:07:48,263
我跟你合夥 我也要掛名社長
132
00:07:48,263 --> 00:07:51,266
然後給他室長的職位
133
00:07:51,266 --> 00:07:53,068
搞什麼買一送一啊
134
00:07:53,068 --> 00:07:54,770
我們可不會多給錢喔
135
00:07:55,737 --> 00:07:56,705
好
136
00:07:56,705 --> 00:07:59,174
朱經理 把合約交給他們
137
00:07:59,174 --> 00:08:00,375
OK
138
00:08:02,210 --> 00:08:03,712
你們要一起做對吧
139
00:08:03,712 --> 00:08:06,415
對 我的名字是許志哲
140
00:08:08,683 --> 00:08:10,619
她只寫了加一…
141
00:08:21,496 --> 00:08:23,065
這又是什麼
142
00:08:23,065 --> 00:08:26,268
在合約期間要維持純潔嗎
143
00:08:26,268 --> 00:08:27,436
在夢想公寓的事件後
144
00:08:27,436 --> 00:08:29,304
你有跟女人睡過嗎
145
00:08:29,304 --> 00:08:30,472
-妳說什麼
-真猛
146
00:08:35,677 --> 00:08:37,913
我為什麼要說這個
147
00:08:37,913 --> 00:08:40,549
妳們這樣是在侵犯隱私
148
00:08:40,549 --> 00:08:43,251
我對你的隱私沒興趣
149
00:08:43,251 --> 00:08:46,054
是要確認到底有沒有
你才有資格當靈媒
150
00:08:47,289 --> 00:08:48,824
妳在說什麼鬼話
151
00:08:48,824 --> 00:08:51,760
我們的工作最注重的就是陰陽調和
152
00:08:51,760 --> 00:08:53,228
如果靈媒被陽氣汙染
153
00:08:53,228 --> 00:08:55,564
就沒辦法容下陰氣過重的冤魂
154
00:08:55,564 --> 00:08:57,699
一不小心還有可能會喪命
155
00:08:57,699 --> 00:08:58,934
沒有睡啦…
156
00:08:59,801 --> 00:09:02,604
在夢想公寓事件後
我一直跟他在一起
157
00:09:02,604 --> 00:09:03,972
真的沒有睡
158
00:09:04,806 --> 00:09:08,043
不過他跟洪社長獨處時
我不在現場
159
00:09:08,043 --> 00:09:08,877
當時兩位…
160
00:09:08,877 --> 00:09:10,979
-你瘋了嗎
-請忍忍
161
00:09:12,414 --> 00:09:13,949
我就知道不可能
162
00:09:18,620 --> 00:09:21,256
總之 OK
163
00:09:22,390 --> 00:09:25,093
既然確認了你還維持處男之身
164
00:09:25,093 --> 00:09:26,127
那就來簽約吧
165
00:09:26,127 --> 00:09:27,028
處男嗎
166
00:09:28,163 --> 00:09:29,564
-不是啦
-沒錯
167
00:09:31,633 --> 00:09:32,701
就說不是了
168
00:10:02,264 --> 00:10:03,565
什麼話都不要說
169
00:10:03,565 --> 00:10:04,533
什麼
170
00:10:04,533 --> 00:10:06,268
我什麼都沒說啊
171
00:10:06,268 --> 00:10:07,135
不准笑
172
00:10:08,904 --> 00:10:10,238
就叫你不准笑了
173
00:10:10,238 --> 00:10:12,507
住處 我們現在要去找住處
174
00:10:12,507 --> 00:10:14,242
純潔的小處男
175
00:10:14,242 --> 00:10:15,210
該死
176
00:10:15,944 --> 00:10:18,413
(清和食堂)
177
00:10:18,413 --> 00:10:19,347
(寄宿房出租)
178
00:10:19,347 --> 00:10:20,582
(50年老店)
179
00:10:24,219 --> 00:10:26,821
不會吧 不是這裡吧
180
00:10:26,821 --> 00:10:28,390
進去看看再說吧
181
00:10:34,029 --> 00:10:36,798
登登…
182
00:10:37,365 --> 00:10:39,834
對面就是不動產 是監視的好位置
183
00:10:39,834 --> 00:10:43,071
而且房東說
要吃什麼都會煮給我們吃
184
00:10:44,906 --> 00:10:46,575
你看這邊的房間…
185
00:10:47,142 --> 00:10:48,410
(溫突:一種取暖設施)
是溫突呢
186
00:10:49,644 --> 00:10:51,580
你看…
187
00:10:51,580 --> 00:10:52,881
登登
188
00:10:53,949 --> 00:10:55,016
不錯是不錯
189
00:10:56,117 --> 00:10:57,752
但真的不是我的風格
190
00:11:04,926 --> 00:11:05,927
(清和食堂)
191
00:11:09,764 --> 00:11:11,399
(大發不動產)
192
00:11:14,002 --> 00:11:15,870
我要開動了
193
00:11:18,039 --> 00:11:18,707
我走囉
194
00:11:20,108 --> 00:11:21,009
稍等一下
195
00:11:23,178 --> 00:11:24,546
這是下個月的餐費
196
00:11:28,617 --> 00:11:30,218
一直以來都很感謝妳
197
00:11:30,218 --> 00:11:32,020
另外 關於新來的寄宿生
198
00:11:32,020 --> 00:11:34,556
如果看到他們做奇怪的事
請馬上告訴我
199
00:11:34,556 --> 00:11:37,092
沒做奇怪的事時 也請跟我說
200
00:11:37,092 --> 00:11:38,026
明白了吧
201
00:11:38,026 --> 00:11:39,227
不用擔心
202
00:11:45,066 --> 00:11:46,034
請慢走
203
00:11:56,044 --> 00:11:57,245
妳用喝的嗎
204
00:11:58,179 --> 00:12:00,048
燉排骨要怎麼用喝的
205
00:12:29,444 --> 00:12:30,645
OK 就是現在
206
00:12:36,551 --> 00:12:37,419
您好
207
00:12:39,654 --> 00:12:40,722
現在嗎
208
00:12:41,823 --> 00:12:43,158
我知道了
209
00:12:47,829 --> 00:12:49,531
好可惜 差一點耶
210
00:12:51,433 --> 00:12:52,133
嗯
211
00:12:52,133 --> 00:12:53,535
怎麼樣了
212
00:12:53,535 --> 00:12:55,336
還來不及看到 她就走了
213
00:12:55,336 --> 00:12:56,705
乾脆再嚇一次隨行祕書怎麼樣
214
00:12:56,705 --> 00:12:58,339
上次試過了 不管用啊
215
00:12:58,339 --> 00:13:00,775
李恩慧要親眼看到才會採取行動
216
00:13:00,775 --> 00:13:02,110
話說你現在人在哪
217
00:13:02,110 --> 00:13:04,112
來進行鬼魂事前場勘
218
00:13:04,112 --> 00:13:06,114
還真是有的沒的都做了
219
00:13:21,429 --> 00:13:22,530
直接驅魔不就得了
220
00:13:22,530 --> 00:13:23,998
幹嘛非要事前場勘
221
00:13:27,402 --> 00:13:28,536
合夥人小姐
222
00:13:29,404 --> 00:13:30,605
洪社長
223
00:13:32,474 --> 00:13:34,743
人家在問問題 為什麼不回答
224
00:13:34,743 --> 00:13:36,144
我剛剛不是回答過了
225
00:13:36,144 --> 00:13:39,180
驅魔時需要知道冤魂的名字
226
00:13:40,482 --> 00:13:41,549
我說呀
227
00:13:41,549 --> 00:13:44,452
要知道名字的話 看租約不就得了
228
00:13:44,452 --> 00:13:46,054
幹嘛搞這麼麻煩
229
00:13:46,054 --> 00:13:48,056
我這是很合理的疑問啊
230
00:13:48,056 --> 00:13:52,193
他沒有簽約
是事先現金支付了一年房租
231
00:13:52,193 --> 00:13:54,729
從文件資料來看
他是不曾存在於這裡的人
232
00:13:56,765 --> 00:13:59,734
如幽靈般活著的人 死後成了幽靈
233
00:14:01,736 --> 00:14:04,105
不覺得我剛說的話 就像是首詩嗎
234
00:14:04,105 --> 00:14:05,306
吳仁汎
235
00:14:05,306 --> 00:14:06,441
代表
236
00:14:06,441 --> 00:14:07,242
什麼
237
00:14:07,242 --> 00:14:09,544
不是吳仁汎 是吳代表
238
00:14:09,544 --> 00:14:11,279
合夥人之間 保持一點尊重吧
239
00:14:11,279 --> 00:14:12,714
好 吳仁汎
240
00:14:12,714 --> 00:14:15,316
如果你不閉上嘴 就回家去
241
00:14:16,484 --> 00:14:19,387
妳這人說話還真無情
242
00:14:19,387 --> 00:14:21,389
哪有人一開始就很合的
243
00:14:21,389 --> 00:14:23,458
朱經理有說過呀
244
00:14:23,458 --> 00:14:28,363
洪社長妳需要我這個特別的靈媒
245
00:14:28,363 --> 00:14:30,198
特別的靈媒…
246
00:14:30,198 --> 00:14:32,934
說什麼莫名其妙的鬼話
247
00:14:32,934 --> 00:14:35,303
話說她叫妳把我當暖暖包
是什麼意思
248
00:14:36,304 --> 00:14:37,872
為什麼我是暖暖包
249
00:14:39,607 --> 00:14:41,543
我倒寧願是帶暖暖包來
250
00:14:43,611 --> 00:14:46,147
不過 妳怎麼一直在東張西望的
251
00:14:46,881 --> 00:14:49,484
鬼經過的地方 會留下痕跡
252
00:14:49,484 --> 00:14:50,685
就像腳印
253
00:14:50,685 --> 00:14:53,621
唉 想知道對方是誰的話
254
00:14:53,621 --> 00:14:55,657
應該要看日常垃圾啊
255
00:14:55,657 --> 00:14:56,991
真是的…
256
00:14:59,160 --> 00:15:01,196
有微波飯…
257
00:15:02,263 --> 00:15:03,431
還有酒
258
00:15:05,033 --> 00:15:07,802
應該沒朋友 是獨自喝的
259
00:15:11,005 --> 00:15:12,841
生前過著孤獨的生活呢
260
00:15:18,780 --> 00:15:20,048
看我幹嘛
261
00:15:21,015 --> 00:15:21,916
沒什麼啦 就…
262
00:15:23,151 --> 00:15:24,686
小心點喔
263
00:15:24,686 --> 00:15:27,455
孤獨死也有可能找上妳啊
264
00:15:27,455 --> 00:15:30,058
無家可歸 出生至今都單身的人
沒立場勸我吧
265
00:15:31,125 --> 00:15:33,194
你還比較有可能客死異鄉吧
266
00:15:33,194 --> 00:15:34,195
妳真是…
267
00:15:34,195 --> 00:15:35,497
我才不是出生至今都…
268
00:15:45,206 --> 00:15:46,374
怎麼回事
269
00:16:24,045 --> 00:16:25,847
好像發瘋了耶
270
00:16:25,847 --> 00:16:26,814
她是怎麼了
271
00:16:36,891 --> 00:16:38,059
轉過來
272
00:16:39,294 --> 00:16:41,930
讓我看你的臉
273
00:17:16,731 --> 00:17:17,765
還好嗎
274
00:17:23,137 --> 00:17:24,272
妳做什麼
275
00:17:24,272 --> 00:17:25,940
一下下就好
276
00:18:08,383 --> 00:18:10,618
你這什麼表情
277
00:18:10,618 --> 00:18:11,619
什麼
278
00:18:13,888 --> 00:18:14,756
我表情怎麼了嗎
279
00:18:14,756 --> 00:18:16,257
很奇怪
280
00:18:16,257 --> 00:18:18,092
看起來別有居心
281
00:18:18,092 --> 00:18:21,229
真是無言 是妳先抓住我的手耶
282
00:18:23,264 --> 00:18:24,799
這是有原因的
283
00:18:26,834 --> 00:18:28,002
真是…
284
00:18:28,736 --> 00:18:29,537
肯定有囉
285
00:18:29,537 --> 00:18:30,772
不是你想的那樣
286
00:18:30,772 --> 00:18:32,674
無論你怎麼覺得 都不是那樣
287
00:18:37,045 --> 00:18:38,246
我可以體諒
288
00:18:39,113 --> 00:18:42,717
抓了人家的手 心裡卻不願意承認
289
00:18:44,318 --> 00:18:46,320
都說了不是那樣
290
00:18:46,320 --> 00:18:48,489
是因為摸到你 體溫就會升高
291
00:18:49,757 --> 00:18:52,894
摸到我 讓妳身體發燙嗎
292
00:18:52,894 --> 00:18:54,095
天啊
293
00:18:54,095 --> 00:18:56,497
妳還真大膽 都不會害羞耶
294
00:18:58,266 --> 00:19:00,201
我重新解釋一次
295
00:19:00,201 --> 00:19:03,204
原本我只要靠近冤魂
體溫就會降低
296
00:19:03,204 --> 00:19:06,541
低到起初做這工作時
差點因為失溫症死掉
297
00:19:06,541 --> 00:19:10,611
所以驅魔時 我都要盡量穿厚一點
儘速解決才行
298
00:19:10,611 --> 00:19:11,946
但很奇怪的是 只要摸到你…
299
00:19:13,581 --> 00:19:15,450
只要接觸到你
300
00:19:16,517 --> 00:19:20,021
原本很低的體溫就會回復正常
301
00:19:22,123 --> 00:19:24,425
其他的靈媒沒辦法 只有我行嗎
302
00:19:24,425 --> 00:19:25,259
為什麼呢
303
00:19:25,259 --> 00:19:26,527
這我也不知道啊
304
00:19:26,527 --> 00:19:28,830
總之就是這樣 你對我而言才是…
305
00:19:28,830 --> 00:19:31,299
特別的靈媒
306
00:19:31,299 --> 00:19:32,667
OK
307
00:19:32,667 --> 00:19:34,335
就當作是這樣吧
308
00:19:35,803 --> 00:19:38,072
算了 我們走吧
309
00:19:38,072 --> 00:19:39,874
今天有夠累的
310
00:19:41,042 --> 00:19:42,143
喂 朱經理
311
00:19:43,211 --> 00:19:44,612
我確認完長相了
312
00:19:51,219 --> 00:19:52,987
-請慢用
-謝謝
313
00:19:57,959 --> 00:20:00,895
美術館那邊 有進展了嗎
314
00:20:01,629 --> 00:20:02,430
昨天李恩慧沒走進去
315
00:20:02,430 --> 00:20:04,031
沒能讓她見到權會長的鬼魂
316
00:20:04,031 --> 00:20:05,399
今天還得再來一次
317
00:20:06,801 --> 00:20:08,069
啊 對了
318
00:20:08,069 --> 00:20:09,537
我在等待的時候
319
00:20:09,537 --> 00:20:11,839
駭進了布魯提姆藝廊的伺服器
320
00:20:11,839 --> 00:20:13,875
最近有人關閉過保全系統
321
00:20:13,875 --> 00:20:15,676
進到展示間
322
00:20:15,676 --> 00:20:16,878
是誰
323
00:20:16,878 --> 00:20:18,012
李恩慧
324
00:20:20,148 --> 00:20:21,082
李恩慧嗎
325
00:20:21,082 --> 00:20:21,649
嗯
326
00:20:21,649 --> 00:20:24,051
我也覺得很奇怪 就查了一下
327
00:20:24,051 --> 00:20:25,620
保險中有條特殊條款
328
00:20:25,620 --> 00:20:26,888
就算展覽延期
329
00:20:26,888 --> 00:20:28,489
也不會有損失 反而還能獲利
330
00:20:28,489 --> 00:20:30,892
喂 該不會是她自導自演的吧
331
00:20:36,197 --> 00:20:37,765
不對
332
00:20:37,765 --> 00:20:41,836
為了保險金損害藝廊形象
太不合理了
333
00:20:43,471 --> 00:20:46,774
想辦法弄到近期的監視器影片
334
00:20:46,774 --> 00:20:49,844
仔細搜一遍 總會發現線索吧
335
00:20:54,649 --> 00:20:56,984
我們點的是解酒湯耶
336
00:20:56,984 --> 00:21:00,421
乾白菜沒了
337
00:21:00,421 --> 00:21:02,790
那點餐的時候怎麼不說一聲
338
00:21:04,325 --> 00:21:05,893
將就著吃吧
339
00:21:08,129 --> 00:21:09,297
怎麼回事
340
00:21:09,297 --> 00:21:10,498
太好吃了吧
341
00:21:12,200 --> 00:21:13,267
真的好好吃
342
00:21:17,705 --> 00:21:18,706
好球
343
00:21:20,408 --> 00:21:22,210
館長 真是好球
344
00:21:31,819 --> 00:21:35,556
看妳都沒聯絡 還以為妳很忙呢
345
00:21:35,556 --> 00:21:37,658
結果每天早上還是不忘運動嘛
346
00:21:37,658 --> 00:21:41,362
我有事需要聯絡都會長你嗎
347
00:21:43,965 --> 00:21:47,635
我有收到布魯提姆藝廊的報價單
348
00:21:47,635 --> 00:21:50,838
我會好好考慮再跟你聯絡
349
00:21:50,838 --> 00:21:54,775
我是擔心妳嘛 權會長也不在了
350
00:22:01,482 --> 00:22:04,986
風水輪流轉 不是嗎
351
00:22:07,288 --> 00:22:09,257
謝謝你為我擔心
352
00:22:22,303 --> 00:22:24,405
你查過洪社長媽媽的事了嗎
353
00:22:29,277 --> 00:22:32,280
聽說她是在驅魔時喪命的
354
00:22:34,949 --> 00:22:36,584
-驅魔嗎
-嗯
355
00:22:36,584 --> 00:22:38,886
到底是怎麼驅魔的
居然連命都沒了
356
00:22:38,886 --> 00:22:42,123
應該要對付被附身的人
殺了冤魂才對吧
357
00:22:52,266 --> 00:22:53,734
香
358
00:22:53,734 --> 00:22:54,468
什麼
359
00:22:54,468 --> 00:22:58,039
洪社長驅魔的時候 都會用香爐燒香
360
00:23:02,009 --> 00:23:04,045
沒錯 那個看起來很厲害的香爐
361
00:23:04,045 --> 00:23:06,447
那香絕對有引發幻覺的成分
362
00:23:07,882 --> 00:23:10,251
所以我才會昏迷兩次
363
00:23:10,251 --> 00:23:12,887
陷入幻覺 極度興奮的驅魔師
364
00:23:12,887 --> 00:23:14,322
因為心臟麻痺身亡
365
00:23:14,322 --> 00:23:16,891
委託人也因為幻覺後遺症而死
366
00:23:17,925 --> 00:23:20,661
志哲哥 來擬定作戰計畫吧
367
00:23:20,661 --> 00:23:22,563
作戰計畫嗎
368
00:23:22,563 --> 00:23:23,664
(營業時間 從日落到日出為止)
369
00:23:36,110 --> 00:23:41,182
(大發不動產)
370
00:23:41,482 --> 00:23:42,983
"Every night"
371
00:23:42,983 --> 00:23:45,119
"I dream of something bad"
372
00:23:45,119 --> 00:23:46,387
"You'd better run"
373
00:23:46,387 --> 00:23:48,889
"don't be hanging around"
374
00:23:48,889 --> 00:23:52,626
"推開混亂的記憶"
375
00:23:52,626 --> 00:23:57,598
"不知何時傳來猛烈的喘息聲"
376
00:23:57,598 --> 00:24:02,470
"Oh never say that to me"
377
00:24:02,470 --> 00:24:09,043
"被拋棄的這裡是何處"
378
00:24:09,043 --> 00:24:10,945
"You know I'm not gonna stop"
379
00:24:10,945 --> 00:24:12,213
"I got you"
380
00:24:12,213 --> 00:24:14,548
"Don't wanna waste my time"
381
00:24:14,548 --> 00:24:17,318
"你阻擋不了我的道路"
382
00:24:17,318 --> 00:24:18,886
從外觀看來
383
00:24:18,886 --> 00:24:21,889
只是平凡的不動產公司嘛
384
00:24:21,889 --> 00:24:24,291
"睜開雙眼 打開嘴巴"
385
00:24:24,291 --> 00:24:25,626
"You'd better do what you want"
386
00:24:25,626 --> 00:24:27,027
"I got you"
387
00:24:27,027 --> 00:24:28,996
"Don't wanna waste my time"
388
00:24:28,996 --> 00:24:33,100
"你阻擋不了我的道路"
389
00:24:33,100 --> 00:24:34,502
"I got you"
390
00:24:34,502 --> 00:24:36,704
"I just can't wait no more"
391
00:24:36,704 --> 00:24:39,206
"睜開雙眼 打開嘴巴"
392
00:24:39,206 --> 00:24:40,674
"You'd better do what you want"
393
00:24:42,276 --> 00:24:44,545
"Oh Oh Oh Oah"
394
00:24:45,913 --> 00:24:48,916
雖然我們這行最重視的就是行頭
395
00:24:48,916 --> 00:24:50,985
但這也做得太逼真了吧
396
00:24:53,454 --> 00:24:55,289
"不為人知地消失無蹤"
397
00:24:55,289 --> 00:24:57,024
"I got you"
398
00:24:57,024 --> 00:24:57,625
(韓屋蔘雞湯)
399
00:24:57,625 --> 00:24:58,993
下一組客人 請進
400
00:25:01,429 --> 00:25:02,563
"You'd better do what you want"
401
00:25:02,563 --> 00:25:04,432
"I got you"
402
00:25:04,432 --> 00:25:06,934
"Oh Oh Oh Oah"
403
00:25:08,269 --> 00:25:11,872
"不為人知地消失無蹤"
404
00:25:11,872 --> 00:25:13,107
請慢走
405
00:25:13,107 --> 00:25:14,442
下一組客人
406
00:25:16,710 --> 00:25:18,479
我的安全帽…
407
00:25:20,314 --> 00:25:21,382
怎麼回事
408
00:25:22,249 --> 00:25:23,717
她要回家了嗎
409
00:25:31,392 --> 00:25:33,094
他怎麼不接電話
410
00:26:10,498 --> 00:26:12,166
這是怎麼回事
411
00:26:12,166 --> 00:26:15,069
我剛剛明明有充電啊
412
00:26:38,459 --> 00:26:39,660
真是的
413
00:26:43,197 --> 00:26:45,299
"您撥的電話已關機…"
414
00:26:46,500 --> 00:26:47,935
他幹嘛關機啊
415
00:26:51,705 --> 00:26:53,073
就是這個
416
00:27:35,282 --> 00:27:36,984
害我嚇了一跳
417
00:27:38,219 --> 00:27:39,320
不過…
418
00:27:39,320 --> 00:27:42,489
這裡怎麼這麼陰森啊
419
00:27:55,603 --> 00:27:57,037
怎麼回事
420
00:28:04,979 --> 00:28:06,847
她怎麼都不整理一下
421
00:28:15,055 --> 00:28:16,924
一樣的鞋 到底買了幾雙啊
422
00:28:26,700 --> 00:28:28,202
怎麼回事
423
00:28:50,357 --> 00:28:52,126
這是在搞什麼
424
00:28:53,594 --> 00:28:56,563
怎麼能趁我不在家亂搞
425
00:29:04,531 --> 00:29:09,669
(大發不動產)
426
00:29:11,838 --> 00:29:14,574
媽怎麼能一個不開心就搗亂
427
00:29:14,574 --> 00:29:16,709
妳以為躲起來就沒事了嗎
428
00:29:16,709 --> 00:29:18,578
真受不了
429
00:29:21,447 --> 00:29:23,716
幹嘛把鞋子弄亂啦
430
00:29:23,716 --> 00:29:25,151
我知道妳討厭我的鞋
431
00:29:25,151 --> 00:29:27,787
但這每雙細節都不一樣嘛
432
00:29:27,787 --> 00:29:30,123
幹嘛這樣亂放
433
00:29:30,857 --> 00:29:31,858
真是的
434
00:29:48,908 --> 00:29:50,176
洪社長
435
00:29:52,278 --> 00:29:54,213
不在嗎 洪社長
436
00:30:01,321 --> 00:30:02,422
洪社長
437
00:30:03,189 --> 00:30:04,057
你有什麼事
438
00:30:04,057 --> 00:30:05,091
吳代表…
439
00:30:05,091 --> 00:30:06,726
仁汎不見了
440
00:30:06,726 --> 00:30:07,694
所以呢
441
00:30:08,761 --> 00:30:10,563
我在想他有沒有來這裡
442
00:30:10,563 --> 00:30:12,298
沒有 去別的地方找
443
00:30:23,343 --> 00:30:24,210
我愛妳
444
00:30:31,551 --> 00:30:33,586
我對妳一見鍾情
445
00:30:34,454 --> 00:30:37,123
妳沒禮貌的語氣超級性感
446
00:30:37,123 --> 00:30:38,992
暴躁的個性完全是我的菜
447
00:30:40,159 --> 00:30:41,294
和我交往吧
448
00:30:41,294 --> 00:30:42,495
-你瘋了嗎
-對吧
449
00:30:43,630 --> 00:30:45,732
我可能是瘋了吧
450
00:30:45,732 --> 00:30:47,800
我明明就有女朋友
451
00:30:47,800 --> 00:30:49,268
治亞姐 請忘了我剛才說的話
452
00:30:50,737 --> 00:30:52,071
社長…
453
00:30:52,872 --> 00:30:53,606
那麼…
454
00:30:54,607 --> 00:30:55,875
我先告辭了
455
00:31:01,014 --> 00:31:02,448
長得美就是麻煩
456
00:31:03,883 --> 00:31:05,018
(大發不動產)
457
00:31:11,324 --> 00:31:12,392
真是…
458
00:31:15,428 --> 00:31:16,396
嚇我一跳
459
00:31:17,497 --> 00:31:20,233
看到洪社長回來
你應該打電話告訴我啊
460
00:31:20,233 --> 00:31:21,734
你覺得我沒打嗎
461
00:31:22,969 --> 00:31:24,370
算了 香爐呢
462
00:31:24,370 --> 00:31:26,139
也不想想我是誰
463
00:31:26,139 --> 00:31:27,640
什麼啊
464
00:31:32,045 --> 00:31:33,046
拿著吧
465
00:31:34,280 --> 00:31:36,416
不要開玩笑 我現在心情很差
466
00:31:38,284 --> 00:31:39,919
天啊 這怎麼回事
467
00:31:39,919 --> 00:31:42,155
我明明有確認過才收起來的
468
00:31:42,155 --> 00:31:43,690
我明明就拿了香爐
469
00:31:43,690 --> 00:31:44,957
你還好嗎
470
00:31:44,957 --> 00:31:46,959
那裡該不會真的有鬼吧
471
00:31:46,959 --> 00:31:47,960
電話打不通的事也很玄啊
472
00:31:47,960 --> 00:31:49,762
拜託 這世上哪來的鬼
473
00:31:51,297 --> 00:31:52,899
這到底是怎麼回事
474
00:31:52,899 --> 00:31:54,901
(大發不動產)
475
00:32:12,385 --> 00:32:14,487
幹嘛約在這種地方見面
476
00:32:19,592 --> 00:32:21,961
歡迎你 權理事
477
00:32:23,262 --> 00:32:24,964
這裡景觀很不錯吧
478
00:32:24,964 --> 00:32:26,065
還可以
479
00:32:26,065 --> 00:32:28,568
不過大嫂那邊
480
00:32:28,568 --> 00:32:30,103
還沒有答覆嗎
481
00:32:30,103 --> 00:32:31,971
我只開了半價給她
482
00:32:31,971 --> 00:32:34,574
她當然沒辦法馬上做決定
483
00:32:34,574 --> 00:32:37,009
半價太過分了吧
484
00:32:37,009 --> 00:32:38,344
砍個百分之三十的價碼
485
00:32:38,344 --> 00:32:40,780
就夠她卸下館長的職位了
486
00:32:41,848 --> 00:32:46,519
權理事的膽量 不是很夠呢
487
00:32:47,920 --> 00:32:48,588
什麼
488
00:32:48,588 --> 00:32:51,124
那些計畫進行都更的社區
489
00:32:51,124 --> 00:32:55,528
其中會有幾間房子插有紅旗
490
00:32:55,528 --> 00:32:56,896
你知道那是什麼嗎
491
00:32:57,730 --> 00:33:00,800
就是打死不肯搬遷的釘子戶
492
00:33:00,800 --> 00:33:03,202
這樣啊
493
00:33:03,202 --> 00:33:04,403
至今為止
494
00:33:05,538 --> 00:33:10,042
我從沒看過有任何釘子戶
成功撐到最後
495
00:33:10,042 --> 00:33:13,246
李館長現在的狀態就等於釘子戶
496
00:33:13,246 --> 00:33:14,247
但是
497
00:33:15,882 --> 00:33:19,218
那招對我不管用
498
00:33:25,958 --> 00:33:29,095
你就靜候佳音吧
499
00:33:37,603 --> 00:33:39,605
確實是在文來洞見到的冤魂沒錯
500
00:33:39,605 --> 00:33:41,207
根據國科搜的解剖結果
501
00:33:41,207 --> 00:33:42,575
死因是腦震盪
502
00:33:42,575 --> 00:33:44,443
而且他是肺癌末期病患
503
00:33:44,443 --> 00:33:46,746
死亡時間推測是一個月前
504
00:33:46,746 --> 00:33:47,647
死者姓名呢
505
00:33:47,647 --> 00:33:50,850
因為指紋都磨平了
目前還沒確認身分
506
00:33:50,850 --> 00:33:52,752
依照屋主所說 他是一位畫家
507
00:33:52,752 --> 00:33:55,588
-僅存的一幅畫作…
-那些資料是從哪找來的啊
508
00:33:55,588 --> 00:33:58,224
國科搜連我都進不去耶
509
00:33:58,224 --> 00:34:01,394
應該是有收買裡面的人
510
00:34:01,394 --> 00:34:03,362
(案發現場)
所以沒查出什麼資料
511
00:34:03,362 --> 00:34:04,530
躲在旁邊的兩位
512
00:34:05,531 --> 00:34:07,934
有話想說就過來好好講
513
00:34:09,335 --> 00:34:10,670
那好吧
514
00:34:20,379 --> 00:34:22,949
給我那份資料 我可以查出來
515
00:34:22,949 --> 00:34:24,016
真的嗎
516
00:34:26,052 --> 00:34:27,353
那就試試看吧
517
00:34:27,353 --> 00:34:28,988
nice catch
518
00:34:28,988 --> 00:34:30,289
不過 要先找什麼呢
519
00:34:30,289 --> 00:34:32,258
死者姓名
520
00:34:32,258 --> 00:34:33,092
OK
521
00:34:34,994 --> 00:34:37,830
警察都找不到了 你找得到嗎
522
00:34:40,366 --> 00:34:41,901
交給我就對了
523
00:34:41,901 --> 00:34:44,704
透過上傳在社群軟體上的
照片中的影子
524
00:34:44,704 --> 00:34:47,406
國際巨星鄭智薰
和金泰希交往的祕密
525
00:34:47,406 --> 00:34:51,210
全韓國第一個發現的人就是我
526
00:34:51,210 --> 00:34:52,879
他怎麼這麼認真表現
527
00:34:52,879 --> 00:34:54,513
因為愛情的力量
528
00:34:57,884 --> 00:35:00,653
那是什麼意思
529
00:35:00,653 --> 00:35:01,520
就是啊
530
00:35:01,520 --> 00:35:02,889
那是什麼意思
531
00:35:02,889 --> 00:35:04,290
還不是因為你
532
00:35:05,591 --> 00:35:07,126
會議就到這裡吧
533
00:35:07,126 --> 00:35:09,896
死者姓名
我親自去布魯提姆藝廊問
534
00:35:11,697 --> 00:35:12,899
路上小心
535
00:35:22,475 --> 00:35:23,910
(趙賢序畫家 個人展)
536
00:35:23,910 --> 00:35:25,244
剛才不是在講文來洞嗎
537
00:35:25,244 --> 00:35:26,879
為什麼突然來布魯提姆藝廊
538
00:35:26,879 --> 00:35:29,282
因為這兩邊的冤魂是同一個人
539
00:35:30,549 --> 00:35:31,517
應該不是吧
540
00:35:31,517 --> 00:35:35,621
怎麼 因為布魯提姆藝廊的冤魂
是你們假造出來的嗎
541
00:35:35,621 --> 00:35:38,591
唉唷 怎麼這樣說
542
00:35:38,591 --> 00:35:41,994
明知道我們因為妳
沒能順利執行計畫
543
00:35:57,009 --> 00:35:58,644
好像在哪裡見過
544
00:36:00,112 --> 00:36:01,514
是在哪呢
545
00:36:06,719 --> 00:36:09,288
對了 是在文來洞看到的
546
00:36:09,288 --> 00:36:14,026
構圖這麼相似
一定是在那裡畫的
547
00:36:14,026 --> 00:36:17,730
文來洞畫家
跟趙賢序畫家互相認識嗎
548
00:36:19,365 --> 00:36:20,566
難道是…
549
00:36:22,668 --> 00:36:24,370
到底是多了不起的人物
550
00:36:24,370 --> 00:36:26,605
怎麼這個時間把人叫來
551
00:36:27,239 --> 00:36:28,674
不好意思 趙畫家
552
00:36:28,674 --> 00:36:30,209
因為這件事很重要
553
00:36:31,744 --> 00:36:35,314
這位就是韓國美術界的傳奇人物
554
00:36:35,314 --> 00:36:37,450
趙賢序畫家 很榮幸能見到你
555
00:36:38,517 --> 00:36:39,685
是
556
00:36:42,588 --> 00:36:46,559
哇 你的手真細嫩
557
00:36:46,559 --> 00:36:47,827
真不愧是大師
558
00:36:47,827 --> 00:36:50,629
手保養得真好
559
00:36:51,964 --> 00:36:53,866
李館長 這些人是做什麼的
560
00:36:55,935 --> 00:36:58,337
這位是不動產經紀人 洪治亞
561
00:36:58,337 --> 00:36:59,972
這位兩位應該都認識
562
00:36:59,972 --> 00:37:01,374
他是趙賢序畫家
563
00:37:03,142 --> 00:37:04,377
請說吧
564
00:37:05,411 --> 00:37:08,247
那幅畫作中的人物叫做什麼名字
565
00:37:09,882 --> 00:37:12,718
就算是房仲公司社長
566
00:37:12,718 --> 00:37:14,420
也不會不知道自畫像的意思吧
567
00:37:14,420 --> 00:37:17,123
趙賢序 Me
568
00:37:17,123 --> 00:37:19,158
我是指真正模特兒的名字
569
00:37:23,095 --> 00:37:24,597
那是什麼意思
570
00:37:24,597 --> 00:37:25,931
什麼真正的人物
571
00:37:25,931 --> 00:37:29,502
妳想被告誹謗嗎
572
00:37:33,806 --> 00:37:34,974
忍住
573
00:37:34,974 --> 00:37:36,675
我來談就好
574
00:37:46,152 --> 00:37:47,620
洪社長
575
00:37:47,620 --> 00:37:48,654
妳瘋了嗎
576
00:37:48,654 --> 00:37:50,122
妳知道那幅畫多貴嗎
577
00:37:51,257 --> 00:37:52,591
乾脆打人還比較好
578
00:38:01,901 --> 00:38:03,069
妳…
579
00:38:10,576 --> 00:38:12,311
竟敢動我的作品
580
00:38:12,311 --> 00:38:13,212
妳知道這幅畫價值多少嗎
581
00:38:13,212 --> 00:38:14,980
我才不管它值多少錢
582
00:38:15,981 --> 00:38:17,817
我只想知道這個人叫什麼名字
583
00:38:17,817 --> 00:38:20,486
真正畫出這幅畫的畫家是誰
584
00:38:20,486 --> 00:38:22,888
我的畫當然出自我的手
不然會是誰畫的
585
00:38:22,888 --> 00:38:25,191
我可是趙賢序
586
00:38:25,191 --> 00:38:26,759
妳再繼續胡說八道
587
00:38:26,759 --> 00:38:27,927
我一定會…
588
00:38:29,261 --> 00:38:30,996
用手指作畫20年
589
00:38:30,996 --> 00:38:32,298
指紋都會被磨光
590
00:38:32,298 --> 00:38:35,034
但你手這麼細嫩
還敢說那些畫都是你的作品嗎
591
00:38:35,034 --> 00:38:37,002
好痛
592
00:38:37,002 --> 00:38:39,438
有話好好說 放開我
593
00:38:39,438 --> 00:38:40,773
快說
594
00:38:40,773 --> 00:38:43,809
畫中這個男人的名字叫什麼
595
00:38:43,809 --> 00:38:44,677
我不知道
596
00:38:45,778 --> 00:38:48,280
剛才你在畫中看見冤魂了吧
597
00:38:49,682 --> 00:38:52,151
你想一輩子被冤魂纏身折磨至死
598
00:38:52,151 --> 00:38:54,854
還是說出他的名字 讓我驅魔
599
00:38:57,690 --> 00:38:59,191
金炳浩
600
00:39:10,002 --> 00:39:11,303
不是啦…
601
00:39:11,303 --> 00:39:12,438
那個…
602
00:39:12,438 --> 00:39:13,806
他是…
603
00:39:13,806 --> 00:39:17,543
我之前短暫聘用過的助手
604
00:39:17,543 --> 00:39:19,612
沒想到他在我的畫後面
605
00:39:19,612 --> 00:39:21,747
開了這種玩笑
606
00:39:23,149 --> 00:39:27,386
那個助手開的玩笑
似乎是你的作品中最棒的一幅
607
00:39:28,687 --> 00:39:30,689
-館長
-當然
608
00:39:30,689 --> 00:39:34,293
那幅畫永遠不會有見光的一天
609
00:39:34,293 --> 00:39:38,230
是 我會負責解決此事的
610
00:39:38,230 --> 00:39:40,299
你當然要負責
611
00:39:41,267 --> 00:39:42,801
還有 那個…
612
00:39:42,801 --> 00:39:44,904
我留在工作室的那些作品
613
00:39:44,904 --> 00:39:47,973
全部都會交給布魯提姆藝廊
614
00:39:49,375 --> 00:39:52,011
我們的合約本來就是這樣簽的
615
00:39:52,011 --> 00:39:53,379
請你退出畫壇吧
616
00:39:54,847 --> 00:39:55,915
什麼
617
00:39:55,915 --> 00:39:57,516
不是啊…
618
00:39:57,516 --> 00:39:59,118
我為什麼要退出畫壇
619
00:40:01,453 --> 00:40:04,089
要是你用了代筆的事實
哪天被人發現
620
00:40:04,089 --> 00:40:07,927
全力支持你至今的布魯提姆藝廊
621
00:40:07,927 --> 00:40:09,528
聲譽就會跌落谷底
622
00:40:09,528 --> 00:40:10,930
趙畫家你才是騙子
623
00:40:10,930 --> 00:40:13,632
為何是我們布魯提姆藝廊
要蒙受損失呢
624
00:40:16,969 --> 00:40:19,905
我可是趙賢序
625
00:40:19,905 --> 00:40:21,740
怎麼能因為這點小事…
626
00:40:24,543 --> 00:40:28,013
你騙了我 還敢說這只是小事
627
00:40:37,523 --> 00:40:40,426
現在請你專心準備特別展
628
00:40:41,560 --> 00:40:42,528
然後…
629
00:40:43,395 --> 00:40:45,264
就退出畫壇吧
630
00:40:45,264 --> 00:40:46,899
不要聲張
631
00:40:46,899 --> 00:40:48,667
光榮地退出
632
00:41:00,179 --> 00:41:02,348
竟敢如此囂張地要我引退
633
00:41:02,348 --> 00:41:05,451
不過是個不懂鑑賞畫作的膚淺生意人
634
00:41:20,499 --> 00:41:22,434
怎麼又發不動了
635
00:42:04,043 --> 00:42:07,880
妳怎麼知道後面還有另一幅畫
636
00:42:07,880 --> 00:42:09,815
妳該不會看得到吧
637
00:42:11,016 --> 00:42:11,784
幹嘛
638
00:42:11,784 --> 00:42:13,385
不論你在工作時發現什麼
639
00:42:13,385 --> 00:42:16,689
保密都是我的最高原則
640
00:42:18,424 --> 00:42:21,460
就像醫師和律師幫客戶保密一樣嗎
641
00:42:22,394 --> 00:42:24,463
驅魔師也算師字輩就對了
642
00:42:24,463 --> 00:42:27,266
要是你拿今天的事出去胡作非為
643
00:42:27,266 --> 00:42:29,034
你很有可能會沒命
644
00:42:29,034 --> 00:42:31,670
妳怎麼動不動就拿性命來恐嚇人呢
645
00:42:31,670 --> 00:42:32,905
知道了
646
00:42:34,139 --> 00:42:35,507
知道了啦
647
00:42:41,980 --> 00:42:43,782
幽靈畫家的名字是金炳浩
648
00:42:43,782 --> 00:42:45,984
是趙賢序親口說的
649
00:42:45,984 --> 00:42:48,120
盡量蒐集能當證據的東西
650
00:42:48,120 --> 00:42:50,222
我看我們是中樂透了
651
00:42:51,557 --> 00:42:52,691
你不走嗎
652
00:42:53,492 --> 00:42:54,526
來了
653
00:42:57,096 --> 00:42:57,763
查過了嗎
654
00:42:57,763 --> 00:42:59,398
嗯 我查過了
655
00:42:59,398 --> 00:43:02,267
趙賢序名下有兩隻手機
656
00:43:02,267 --> 00:43:03,702
這樣啊
657
00:43:03,702 --> 00:43:05,170
不過我追蹤了手機的位置
658
00:43:05,170 --> 00:43:06,872
有一隻是他隨身攜帶的
659
00:43:06,872 --> 00:43:08,941
另一隻一直在固定位置
660
00:43:11,944 --> 00:43:12,778
妳好
661
00:43:12,778 --> 00:43:14,113
快點拿啊
是
662
00:43:16,148 --> 00:43:17,549
我們點的是嫩豆腐鍋耶
663
00:43:17,549 --> 00:43:20,085
你知道嫩豆腐的鍋子有多重嗎
664
00:43:20,085 --> 00:43:24,289
要是打翻怎麼辦
這麼近還要叫外送 神經病
665
00:43:26,558 --> 00:43:28,861
我們點餐的時候怎麼都不說
666
00:43:28,861 --> 00:43:31,497
不過這也太香了吧
667
00:43:33,432 --> 00:43:34,800
吃吧…
668
00:43:37,369 --> 00:43:38,637
炸醬
669
00:43:54,286 --> 00:43:57,856
所以趙賢序名下有兩隻手機嗎
670
00:43:59,124 --> 00:44:02,528
其中一隻一直沒有離開
文來洞基地台的範圍
671
00:44:04,763 --> 00:44:06,298
就是那隻
672
00:44:06,298 --> 00:44:09,234
那就是幽靈畫家過去使用的手機
673
00:44:09,234 --> 00:44:10,536
那隻手機裡
674
00:44:10,536 --> 00:44:12,871
自動備份到雲端的影片
675
00:44:12,871 --> 00:44:14,339
(自動備份 我的圖片)
676
00:44:15,707 --> 00:44:17,042
有超過一百個
677
00:44:20,078 --> 00:44:23,048
趙賢序好像不知道這些影片的存在
678
00:44:23,048 --> 00:44:24,783
這是他的把柄
要是知道的話一定會刪掉吧
679
00:44:24,783 --> 00:44:25,884
怎麼會留到現在
680
00:44:27,686 --> 00:44:31,490
看來幽靈畫家拍下來
是想破壞趙賢序的名聲
681
00:44:31,490 --> 00:44:33,625
結果還來不及威脅人家就過世了
682
00:44:35,427 --> 00:44:39,932
那我就來幫畫家完成他的遺願吧
683
00:44:48,674 --> 00:44:49,608
怎麼了
684
00:44:52,010 --> 00:44:53,779
沒事 進去吧
685
00:45:17,503 --> 00:45:18,337
可惡…
686
00:45:27,045 --> 00:45:27,980
這就是全部嗎
687
00:45:29,181 --> 00:45:30,983
剩下113支影片
688
00:45:32,050 --> 00:45:33,485
我們收到錢就給你
689
00:45:43,762 --> 00:45:44,930
真奇怪
690
00:45:44,930 --> 00:45:47,065
好像有點太少了吧
691
00:45:47,065 --> 00:45:48,534
是我的錯覺嗎
692
00:45:49,368 --> 00:45:50,302
剩下的…
693
00:45:51,470 --> 00:45:55,741
等你們幫我把鬼都趕走了再給
694
00:45:55,741 --> 00:45:58,110
不過當時負責驅魔的人呢
695
00:46:04,182 --> 00:46:07,286
所以這邊才會變成
宗教大融合的現場啊
696
00:46:07,286 --> 00:46:09,054
不過怎麼辦呢
697
00:46:09,054 --> 00:46:12,791
驅魔是由上次你見到的
那位洪社長負責的耶
698
00:46:12,791 --> 00:46:14,893
那你快把她叫來
699
00:46:14,893 --> 00:46:16,562
快打給她
700
00:46:16,562 --> 00:46:18,730
快點把洪社長叫來啊
701
00:46:23,135 --> 00:46:24,736
你這樣突然改口
702
00:46:25,837 --> 00:46:28,874
想必是不在乎影片被流出去囉
703
00:46:28,874 --> 00:46:30,509
許室長 我們走吧
704
00:46:43,288 --> 00:46:46,692
又來了…
705
00:46:49,561 --> 00:46:51,563
你們別走…
706
00:46:51,563 --> 00:46:54,499
拜託你們隨便做什麼都好
707
00:46:54,499 --> 00:46:55,767
我把錢全給你們
708
00:46:55,767 --> 00:46:57,669
我把錢全給你們 拜託你們別走
709
00:46:57,669 --> 00:46:58,670
真的嗎
710
00:46:58,670 --> 00:46:59,705
那坐下來好了
711
00:47:02,341 --> 00:47:03,842
你怎麼還不坐下
712
00:47:23,695 --> 00:47:24,896
是我的
713
00:47:25,931 --> 00:47:29,701
全都是我的
714
00:47:31,303 --> 00:47:32,471
天啊
715
00:48:08,840 --> 00:48:09,975
別過來
716
00:48:39,137 --> 00:48:40,305
怎麼回事
717
00:48:45,644 --> 00:48:46,645
妳怎麼會在這
718
00:48:46,645 --> 00:48:48,613
我是不是說了
要是你胡作非為會沒命
719
00:49:07,833 --> 00:49:09,367
發生什麼事了
720
00:49:19,111 --> 00:49:23,448
妳抵達時就已經結束了
721
00:49:23,448 --> 00:49:25,217
但妳是怎麼知道的呢
722
00:49:25,217 --> 00:49:27,385
因為我收到委託人的要求
723
00:49:27,385 --> 00:49:28,420
妳的委託人是哪位
724
00:49:28,420 --> 00:49:31,056
布魯提姆藝廊的李恩慧館長
725
00:49:31,056 --> 00:49:32,924
李恩慧
726
00:49:34,192 --> 00:49:35,427
布魯提姆藝廊嗎
727
00:49:36,595 --> 00:49:37,629
直接讓她走吧
728
00:49:37,629 --> 00:49:38,663
什麼
729
00:49:38,663 --> 00:49:39,931
妳可以走了
730
00:49:39,931 --> 00:49:42,434
我跟布魯提姆的法律代理人
通過電話了
731
00:49:42,434 --> 00:49:43,668
收尾吧
732
00:49:52,944 --> 00:49:54,546
社長 那我們呢
733
00:49:54,546 --> 00:49:55,881
社長 洪社長
734
00:49:55,881 --> 00:49:57,149
不要攔她
735
00:49:57,149 --> 00:49:58,483
我們沒有做錯事
736
00:49:58,483 --> 00:49:59,551
很快就可以離開了
737
00:50:00,619 --> 00:50:01,887
我想不太可能
738
00:50:03,622 --> 00:50:05,157
你為什麼要毆打趙賢序
739
00:50:06,224 --> 00:50:07,659
我哪有打他
740
00:50:07,659 --> 00:50:10,228
我們明明是在很和平的氣氛下協議啊
741
00:50:10,228 --> 00:50:11,730
證據都在這了
742
00:50:11,730 --> 00:50:13,498
你還要繼續辯解嗎
743
00:50:18,503 --> 00:50:19,671
什麼啊
744
00:50:22,674 --> 00:50:23,642
什麼時候破掉的
745
00:50:23,642 --> 00:50:27,746
在他家工作的打掃阿姨也親口證實了
746
00:50:27,746 --> 00:50:29,681
許室長 你別愣著
747
00:50:29,681 --> 00:50:31,016
快幫我說話啊
748
00:50:32,584 --> 00:50:35,086
那個…我當時昏倒了
749
00:50:35,086 --> 00:50:36,321
不記得了
750
00:50:37,923 --> 00:50:39,224
你幹嘛發抖
751
00:50:55,207 --> 00:50:56,374
哥
752
00:50:58,343 --> 00:50:59,344
剛才我…
753
00:51:09,287 --> 00:51:10,422
抱歉
754
00:51:11,489 --> 00:51:13,491
但你剛剛真的很可怕
755
00:51:14,693 --> 00:51:16,561
感覺像變了一個人似的
756
00:51:25,036 --> 00:51:26,504
唉唷
757
00:51:28,073 --> 00:51:29,007
喂…
758
00:51:29,007 --> 00:51:30,208
還…還好嗎
759
00:51:30,208 --> 00:51:31,910
唉唷 流血了耶
760
00:51:31,910 --> 00:51:34,613
-我怎麼會在這裡
-臭小子 你瘋了嗎
761
00:51:34,613 --> 00:51:35,614
是你打的嗎
762
00:51:35,614 --> 00:51:37,315
不是 我沒有打他
763
00:51:37,315 --> 00:51:40,752
-不是你 會是誰 你自己看看
-你居然還說謊
764
00:51:40,752 --> 00:51:42,954
你爸媽在哪裡
765
00:51:42,954 --> 00:51:43,889
這臭小子
766
00:51:44,723 --> 00:51:46,191
奶奶
767
00:52:01,039 --> 00:52:02,540
原來你是靈媒啊
768
00:52:02,540 --> 00:52:06,011
身為靈媒一定從小
就經常遇到這種事
769
00:52:06,011 --> 00:52:08,179
因為你很特別
770
00:52:08,179 --> 00:52:09,948
我真的是靈媒
771
00:52:10,849 --> 00:52:12,918
什麼鬼魂 附身…
772
00:52:12,918 --> 00:52:14,486
都是真的
773
00:52:20,091 --> 00:52:21,559
太不像話了
774
00:52:27,098 --> 00:52:30,635
吳仁汎他就算再怎麼愛錢
775
00:52:30,635 --> 00:52:32,704
怎麼能冒著生命危險進去
776
00:52:33,939 --> 00:52:37,575
當過一天的騙子
就一輩子都是騙子
777
00:52:37,575 --> 00:52:40,912
管他會不會提升體溫
這次驅魔結束 我就會趕他走
778
00:52:44,983 --> 00:52:46,651
那妳要怎麼驅魔
779
00:52:46,651 --> 00:52:48,353
妳找到能叫出浮遊靈的方法了嗎
780
00:52:49,554 --> 00:52:51,523
要用畫作引誘他
781
00:52:51,523 --> 00:52:54,626
因為那個冤魂執著於自己的畫作
782
00:52:55,827 --> 00:52:59,264
那就要去趙賢序的工作室或藝廊呢
783
00:52:59,264 --> 00:53:04,402
布魯提姆藝廊似乎把
趙賢序工作室裡的畫作全部拿走了
784
00:53:04,402 --> 00:53:05,570
果然是李恩慧的作風
785
00:53:05,570 --> 00:53:07,038
動作還真快
786
00:53:07,038 --> 00:53:09,641
那就剩下布魯提姆藝廊
787
00:53:11,142 --> 00:53:14,412
李恩慧絕對不會同意我們
在有畫作的地方驅魔
788
00:53:14,412 --> 00:53:15,880
不需要她的同意
789
00:53:16,815 --> 00:53:19,184
我們會在文來洞的工作室驅魔
790
00:53:20,952 --> 00:53:23,555
浮遊靈不願意離開
791
00:53:23,555 --> 00:53:26,825
代表一定還有畫作
被藏在看不到的某處
792
00:53:56,121 --> 00:53:57,489
朱經理
793
00:53:57,489 --> 00:53:59,657
-我找到畫作了
-OK
794
00:53:59,657 --> 00:54:01,726
剩下的就交給我
795
00:54:10,869 --> 00:54:12,237
是東方美人茶呢
796
00:54:15,907 --> 00:54:17,409
最高等級的
797
00:54:18,977 --> 00:54:22,313
我當上藝廊館長時
收到了妳的禮物
798
00:54:22,313 --> 00:54:24,816
這至今還是我最喜歡的茶
799
00:54:24,816 --> 00:54:26,551
我覺得這非常適合妳
800
00:54:26,551 --> 00:54:28,019
我果然沒有想錯
801
00:54:30,221 --> 00:54:33,858
我們十年沒見了吧
802
00:54:33,858 --> 00:54:35,860
我偶爾會從韓會長那裡
803
00:54:35,860 --> 00:54:37,595
聽到妳的消息
804
00:54:37,595 --> 00:54:39,998
妳說馬山創投的韓會長嗎
805
00:54:42,567 --> 00:54:45,470
他是我們大發不動產的VVIP客戶
806
00:54:45,470 --> 00:54:47,605
也是我們的祕密業務員
807
00:54:50,475 --> 00:54:51,943
他好像完全信任…
808
00:54:51,943 --> 00:54:54,312
洪治亞小姐的實力
809
00:54:54,312 --> 00:54:56,781
對 妳很快也會見識到的
810
00:54:58,683 --> 00:55:00,118
這代表…
811
00:55:00,118 --> 00:55:04,089
你們會接手我們藝廊的買賣嗎
812
00:55:05,690 --> 00:55:08,359
這可是大韓民國第一的美術館
布魯提姆藝廊的買賣案
813
00:55:08,359 --> 00:55:09,561
我們當然要接手
814
00:55:10,862 --> 00:55:11,663
但是…
815
00:55:13,231 --> 00:55:16,734
可以答應我一個小小的要求嗎
816
00:55:18,103 --> 00:55:19,871
出來 你們可以走了
817
00:55:23,241 --> 00:55:24,642
上車
818
00:55:24,642 --> 00:55:25,443
我不要
819
00:55:25,443 --> 00:55:26,611
謝謝
820
00:55:41,659 --> 00:55:43,361
等等…
821
00:55:45,597 --> 00:55:47,132
我還沒上車
822
00:55:53,004 --> 00:55:54,038
妳在做什麼
823
00:55:54,038 --> 00:55:55,106
許室長還沒上車耶
824
00:55:57,275 --> 00:56:00,011
工作時有普通人在場會很危險
825
00:56:00,011 --> 00:56:00,979
工作嗎
826
00:56:00,979 --> 00:56:03,515
難道我們現在要去驅魔嗎
827
00:56:04,949 --> 00:56:05,917
我不要
828
00:56:05,917 --> 00:56:07,819
死都不做
829
00:56:07,819 --> 00:56:10,188
那你就以殺人未遂坐一輩子的牢吧
830
00:56:11,222 --> 00:56:12,624
妳在威脅我嗎
831
00:56:12,624 --> 00:56:14,359
快迴轉…
832
00:56:14,359 --> 00:56:16,094
我寧願坐一輩子的牢
833
00:56:19,497 --> 00:56:20,865
現在相信了吧
834
00:56:21,766 --> 00:56:23,668
你真的是個靈媒
835
00:56:28,439 --> 00:56:29,707
誰相信啊
836
00:56:29,707 --> 00:56:31,109
你跟我簽約時
837
00:56:31,109 --> 00:56:32,844
不信自己是靈媒
838
00:56:32,844 --> 00:56:35,313
也不相信冤魂的存在
839
00:56:35,313 --> 00:56:38,049
所以你才沒有多想就簽了下去
840
00:56:38,049 --> 00:56:39,184
不是嗎
841
00:56:42,320 --> 00:56:45,123
沒錯 我現在也不信
842
00:56:45,123 --> 00:56:46,925
世界上哪有鬼
843
00:56:48,259 --> 00:56:51,029
那你為什麼說死都不做
844
00:56:51,029 --> 00:56:52,764
你如果覺得世界上沒有鬼
845
00:56:52,764 --> 00:56:55,366
我做的驅魔都是假的
846
00:56:55,366 --> 00:56:58,503
為什麼我一說要去驅魔
你就這麼害怕
847
00:58:09,073 --> 00:58:10,842
妳在做什麼
848
00:58:10,842 --> 00:58:14,112
這是為了把冤魂叫出來的人質協商
849
00:58:15,546 --> 00:58:17,081
還是該說是威脅
850
00:58:22,287 --> 00:58:23,821
你就乖乖站在那邊
851
00:58:23,821 --> 00:58:26,291
等我叫你 你就把項鍊拿掉
852
00:58:30,528 --> 00:58:33,898
拿掉項鍊的話…
853
00:58:33,898 --> 00:58:36,067
接下來我會自己看著辦
854
00:58:45,610 --> 00:58:47,045
來得還真快
855
00:58:59,624 --> 00:59:00,591
就是現在
856
00:59:00,591 --> 00:59:01,926
把項鍊拿掉
857
00:59:06,197 --> 00:59:07,098
快點
858
00:59:09,200 --> 00:59:10,568
你在抖什麼
859
00:59:13,037 --> 00:59:14,272
你爸媽在哪
860
00:59:14,272 --> 00:59:15,606
他們在哪裡
861
00:59:16,708 --> 00:59:17,975
我做不到
862
00:59:17,975 --> 00:59:19,210
我不想再讓鬼魂…
863
00:59:20,845 --> 00:59:21,946
進到我身體裡
864
00:59:21,946 --> 00:59:22,780
喂
865
00:59:28,920 --> 00:59:30,988
沒剩多少時間了
866
00:59:34,292 --> 00:59:35,560
妳說得沒錯
867
00:59:36,461 --> 00:59:38,463
我從小就常常遇到這種事
868
00:59:40,465 --> 00:59:41,632
現在我終於懂了
869
00:59:42,867 --> 00:59:44,402
原來那就是被附身
870
00:59:52,210 --> 00:59:55,246
妳知道我有多少次醒來發現
自己雙手沾滿鮮血嗎
871
00:59:55,246 --> 00:59:56,414
我再也不要…
872
00:59:58,449 --> 00:59:59,851
做那種事了
873
01:00:36,053 --> 01:00:38,456
(大發不動產)
874
01:00:38,456 --> 01:00:40,958
妳一直以來都指使靈媒
做這種事賺錢的嗎
875
01:00:40,958 --> 01:00:42,193
那可是暴力
876
01:00:42,193 --> 01:00:44,395
所以我叫你拿掉時 你就該乖乖聽話
877
01:00:44,395 --> 01:00:47,432
我因為畫家叔叔的記憶
隨時都會流淚
878
01:00:47,432 --> 01:00:48,733
就去拜託李恩慧館長
879
01:00:48,733 --> 01:00:50,034
請她還我們一個畫作
880
01:00:50,034 --> 01:00:51,436
反正他都已經死了
881
01:00:51,436 --> 01:00:53,004
你幹嘛 很可怕耶
882
01:00:53,004 --> 01:00:54,138
天啊 我現在…
883
01:00:54,138 --> 01:00:56,774
畫了大韓民國第一的畫家
趙賢序的作品
884
01:00:56,774 --> 01:00:59,377
吳仁汎他跑來這裡賣畫作
885
01:00:59,377 --> 01:01:01,245
吳仁汎他…
886
01:01:01,245 --> 01:01:02,980
所有委託紀錄都在這裡嗎
887
01:01:02,980 --> 01:01:03,648
你問這個幹嘛
888
01:01:03,648 --> 01:01:04,949
這是跟鬼魂打交道的工作
889
01:01:04,949 --> 01:01:06,384
委託人跟驅魔師…
890
01:01:06,384 --> 01:01:07,819
都可能出事嗎
891
01:01:07,819 --> 01:01:09,220
媽…
892
01:01:09,220 --> 01:01:10,822
媽 對不起57705