All language subtitles for Search Party s05e03 Kings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,571 --> 00:00:09,411 - I feel like I'm in the dark, like with no light in sight. 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,879 Life is not turning out the way it was promised. 3 00:00:12,979 --> 00:00:16,349 [sighs] I just feel like the whole world is against me. 4 00:00:16,416 --> 00:00:18,586 And like, everything that I try to do 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,245 just gets like chomped, chewed 6 00:00:20,353 --> 00:00:23,063 and like pooped out right before my eyes. 7 00:00:23,156 --> 00:00:25,426 - And here's the question I always ask you, 8 00:00:25,525 --> 00:00:27,385 whose fault do you think that is? 9 00:00:27,494 --> 00:00:29,934 - And here's the answer I always give you-- 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,530 not mine. 11 00:00:31,598 --> 00:00:33,698 You know, I feel like I've stopped trusting the world 12 00:00:33,767 --> 00:00:36,597 to the point that I don't even know what's true anymore. 13 00:00:36,703 --> 00:00:38,613 And I can't help but feeling like 14 00:00:38,705 --> 00:00:41,365 there's big forces against me at play 15 00:00:41,441 --> 00:00:43,281 and I'm being sabotaged. 16 00:00:44,544 --> 00:00:46,284 Otherwise it would mean that things are my fault, 17 00:00:46,379 --> 00:00:49,179 and that just can't be true! - Okay. 18 00:00:49,249 --> 00:00:51,719 That's enough for you. Leave your cash in the basket. 19 00:00:51,785 --> 00:00:54,285 Don't let my next client see you on the way out. 20 00:00:56,122 --> 00:01:00,232 - Hi. Hot dog, no bun, just relish, cup style. 21 00:01:00,293 --> 00:01:02,203 - What's cup style? 22 00:01:02,262 --> 00:01:03,762 - In a cup. 23 00:01:03,863 --> 00:01:06,303 Quick, I just had therapy. 24 00:01:06,399 --> 00:01:08,639 - [through a megaphone] An entire airplane 25 00:01:08,735 --> 00:01:11,095 carrying a major national football team 26 00:01:11,204 --> 00:01:13,244 disappears on a domestic flight 27 00:01:13,306 --> 00:01:15,736 on the same day that Jay Harry Swanson 28 00:01:15,809 --> 00:01:18,139 becomes the new director of the CIA. 29 00:01:18,244 --> 00:01:21,614 And not a single email is sent about this change of hands. 30 00:01:21,714 --> 00:01:24,624 You ever got a new boss without even a heads up? 31 00:01:24,717 --> 00:01:26,087 I didn't think so. 32 00:01:26,152 --> 00:01:28,322 Makes you wanna clench your asshole so tight 33 00:01:28,421 --> 00:01:29,791 it ruptures like hell. 34 00:01:29,889 --> 00:01:32,159 - [softly] Crazy. - These people know your name. 35 00:01:32,258 --> 00:01:34,058 They know how you like to scratch your legs. 36 00:01:34,127 --> 00:01:36,657 They even know the rolodex of attractive people 37 00:01:36,763 --> 00:01:38,233 you keep in your head 38 00:01:38,298 --> 00:01:39,728 when you go to pleasure yourself. 39 00:01:39,799 --> 00:01:42,499 - God... [laughs] what is with her? 40 00:01:42,602 --> 00:01:44,272 - You're just sandwiches to them. 41 00:01:44,337 --> 00:01:45,737 That's right. 42 00:01:45,805 --> 00:01:48,675 I'm talking to you and you and you and you and you. 43 00:01:48,775 --> 00:01:51,435 I can tell you don't trust the world, 44 00:01:51,511 --> 00:01:54,111 and you know everyone's against you, 45 00:01:54,180 --> 00:01:56,180 mocking your dumb as shit life. 46 00:01:56,282 --> 00:01:57,982 - [huffs, snickers] - Well, there's a reason why 47 00:01:58,084 --> 00:02:00,194 you feel freaky deaky all the time. 48 00:02:00,286 --> 00:02:02,086 It's because you're being hunted. 49 00:02:02,155 --> 00:02:04,415 Well, welcome to the jungle, baby. 50 00:02:04,491 --> 00:02:06,431 You are nothing but prey here. 51 00:02:06,493 --> 00:02:08,763 [echoing] Prey here...here...here... 52 00:02:08,828 --> 00:02:13,768 - ♪ Oh, but dear, the sky is lower ♪ 53 00:02:13,833 --> 00:02:18,873 ♪ ♪ 54 00:02:21,708 --> 00:02:23,508 - What's up big dogs? 55 00:02:23,610 --> 00:02:25,650 Slurping on some caffeine soup? 56 00:02:25,712 --> 00:02:27,712 - Oh, you know it, bro. Living the dream, 57 00:02:27,814 --> 00:02:30,154 taking people's homes away, and getting rich quick. 58 00:02:30,216 --> 00:02:32,816 - That's what's up. That's what's up. 59 00:02:32,886 --> 00:02:35,286 That's what's up, that's what's up. 60 00:02:38,691 --> 00:02:41,491 - Hi. - Uh... 61 00:02:41,561 --> 00:02:43,331 Hi. Um... 62 00:02:43,396 --> 00:02:45,496 What are you doing here? 63 00:02:50,003 --> 00:02:51,243 - I got the sense yesterday 64 00:02:51,337 --> 00:02:52,407 that you still have 65 00:02:52,505 --> 00:02:54,865 some bitter feelings toward me, 66 00:02:54,974 --> 00:02:56,514 so I wanted to come by and 67 00:02:56,576 --> 00:02:58,136 say I'm sorry. 68 00:02:59,012 --> 00:03:00,382 - Okay. 69 00:03:04,150 --> 00:03:05,590 - I saw this... 70 00:03:05,685 --> 00:03:07,045 this app you're building. 71 00:03:07,153 --> 00:03:08,893 - Hmm. 72 00:03:08,988 --> 00:03:11,388 - Is this really the kind of work you wanna be doing? 73 00:03:11,491 --> 00:03:13,661 - Yeah, well, it's kinda where the world's headed, 74 00:03:13,726 --> 00:03:15,256 so, yeah, it is. 75 00:03:15,361 --> 00:03:16,601 - Mm. 76 00:03:19,699 --> 00:03:22,439 I know about you and Portia. 77 00:03:22,535 --> 00:03:24,565 And if she makes you happy, 78 00:03:24,671 --> 00:03:30,011 then I think that's great, because I want you to be happy. 79 00:03:30,076 --> 00:03:35,046 - Well, you know, she doesn't make me kill people, so... 80 00:03:37,750 --> 00:03:39,790 - I know I deserve that, 81 00:03:42,288 --> 00:03:45,588 But I also know how much we care about each other. 82 00:03:46,626 --> 00:03:49,296 I love you and you love me. 83 00:03:49,395 --> 00:03:51,195 And that's why you're angry still, 84 00:03:51,264 --> 00:03:53,574 because still have feelings for me. 85 00:03:53,633 --> 00:03:57,803 - Okay. If you don't leave, I'm gonna call security. 86 00:03:57,904 --> 00:04:00,574 - [chuckling] 87 00:04:01,741 --> 00:04:02,641 Okay. 88 00:04:02,742 --> 00:04:05,912 [chuckling] 89 00:04:25,131 --> 00:04:28,641 [birds twittering, insects buzzing] 90 00:04:43,149 --> 00:04:45,419 - Hello. 91 00:04:45,485 --> 00:04:48,615 [suspenseful music] 92 00:04:48,688 --> 00:04:55,798 ♪ ♪ 93 00:04:57,597 --> 00:05:00,467 Ah... [twig snaps] 94 00:05:13,212 --> 00:05:16,552 Oh, I got you. 95 00:05:19,552 --> 00:05:22,822 I got you now you beautiful bastard. 96 00:05:22,889 --> 00:05:24,289 [inhales] 97 00:05:27,660 --> 00:05:29,400 [phone chimes] 98 00:05:29,495 --> 00:05:32,195 No, no. I had him. I had him. 99 00:05:33,733 --> 00:05:36,973 [continues chiming] Ahh...end. 100 00:05:37,036 --> 00:05:38,236 Hello? What? 101 00:05:38,338 --> 00:05:40,408 - Dory Sief is arriving, Mr. Quinn. 102 00:05:40,506 --> 00:05:42,136 - Oh. 103 00:05:43,409 --> 00:05:45,509 Uh, thank you. 104 00:05:46,212 --> 00:05:49,752 - I can't believe we're at Tunnel Industries, El. 105 00:05:49,849 --> 00:05:52,519 This is crazy. What do you think he's gonna be like? 106 00:05:52,585 --> 00:05:54,985 - Oh, I mean, we're not gonna meet the Tunnel Quinn. 107 00:05:55,054 --> 00:05:56,824 They'll just send some nerd who works for him. 108 00:05:56,889 --> 00:05:58,419 - Right, right, right, right, right. 109 00:05:59,692 --> 00:06:03,262 Oh my God, is that Drew with Dory? 110 00:06:03,363 --> 00:06:05,233 - [gasps] They're fucking. - What? 111 00:06:05,331 --> 00:06:07,201 - They're absolutely fucking. - How do you know that? 112 00:06:07,266 --> 00:06:08,936 - I know on some level they're fucking. 113 00:06:09,035 --> 00:06:11,435 - Hi, you two. both: Hi. 114 00:06:11,537 --> 00:06:13,567 - Wow, right? 115 00:06:13,673 --> 00:06:16,083 Oh, isn't this exciting? - It's so amazing. 116 00:06:16,175 --> 00:06:17,935 - It's so good. I love your glasses. 117 00:06:18,044 --> 00:06:19,784 You like my outfit? - Yeah. Amazing. 118 00:06:19,879 --> 00:06:21,449 - Hi. How are you? - Hey. 119 00:06:21,547 --> 00:06:23,947 - I'm so happy you guys joined me, you know? 120 00:06:24,050 --> 00:06:25,790 I don't really know what to expect, 121 00:06:25,885 --> 00:06:27,915 so it means a lot to have you guys by my side. 122 00:06:28,020 --> 00:06:30,720 - You know, I gotta say now that someone very famous 123 00:06:30,790 --> 00:06:32,060 has acknowledge you, Dory, 124 00:06:32,125 --> 00:06:34,255 I do feel bad for calling you crazy 125 00:06:34,360 --> 00:06:35,960 and committing you to a mental institution. 126 00:06:36,062 --> 00:06:38,602 - [laughing] - Same. 127 00:06:38,698 --> 00:06:40,798 - Ha ha. My best friends. 128 00:06:40,900 --> 00:06:42,600 - [gasps] - Welcome to you all. 129 00:06:42,702 --> 00:06:43,902 Look at you. 130 00:06:43,970 --> 00:06:46,410 Welcome to my, uh, my playland. 131 00:06:46,472 --> 00:06:48,472 Do you like it? You feeling somewhat inspired? 132 00:06:48,574 --> 00:06:49,984 - Oh my God. - Yes. 133 00:06:50,076 --> 00:06:51,406 - It's actually him. It's actually him. 134 00:06:51,477 --> 00:06:52,947 - Okay. Come, follow me. 135 00:06:53,045 --> 00:06:54,705 This way, it's right up the stairs. 136 00:06:54,781 --> 00:06:57,451 You are a genius. Can I tell you that? 137 00:06:57,550 --> 00:06:59,650 I'm sure, but so while I got you here, 138 00:06:59,752 --> 00:07:02,422 I gotta get your perspective on something top secret 139 00:07:02,488 --> 00:07:03,888 that I'm working on. 140 00:07:03,956 --> 00:07:06,156 In fact, I wanna get it from all of you. 141 00:07:06,259 --> 00:07:07,559 - Hmm. - What is it? 142 00:07:07,627 --> 00:07:10,327 - It is groundbreaking. 143 00:07:10,430 --> 00:07:11,930 Um...literally. 144 00:07:11,998 --> 00:07:15,268 Because I'm digging a hole... 145 00:07:15,334 --> 00:07:18,174 [softly] to the center of the earth, 146 00:07:18,271 --> 00:07:20,611 and I'm taking you there. 147 00:07:20,673 --> 00:07:22,683 - What? - Uh-huh, uh-huh! 148 00:07:22,775 --> 00:07:24,235 Uh-huh! - Come on! 149 00:07:24,310 --> 00:07:26,110 - Uh-huh, uh-huh! 150 00:07:27,113 --> 00:07:28,113 Hello. 151 00:07:28,181 --> 00:07:29,951 Thank you. - Thank you. 152 00:07:30,016 --> 00:07:31,776 - Thank you. - [chuckling] 153 00:07:31,851 --> 00:07:33,951 Yeah, she's too rough with me. 154 00:07:34,020 --> 00:07:35,690 Very good. Thank you, everybody. 155 00:07:35,788 --> 00:07:37,618 Thank you so much. - Cool. 156 00:07:37,690 --> 00:07:39,660 - So this is the elevator that takes us to 157 00:07:39,759 --> 00:07:42,759 like the floor with pictures of the earth's core right? 158 00:07:42,829 --> 00:07:44,199 Or like--where where-- 159 00:07:44,297 --> 00:07:46,427 like, wh-where exactly is it that we're going? 160 00:07:46,499 --> 00:07:48,969 - No, no, we're going to the center of the earth, 161 00:07:49,035 --> 00:07:50,095 like I said. 162 00:07:50,169 --> 00:07:51,539 - Really? - Yep. 163 00:07:51,637 --> 00:07:53,607 - I'll try anything once. - Good. 164 00:07:53,673 --> 00:07:55,543 - I'm confused. Wouldn't we need like training for that? 165 00:07:55,641 --> 00:07:57,541 - Training? What kind of training would that entail? 166 00:07:57,643 --> 00:07:59,853 - I'm sorry, this is too tight. I can't get out of it, 167 00:07:59,946 --> 00:08:01,876 and I really don't like things touching my necklace bones. 168 00:08:01,981 --> 00:08:04,381 So yeah, I just don't think I wanna do this. 169 00:08:04,484 --> 00:08:07,054 - That makes sense, 'cause this is very unnatural. 170 00:08:07,153 --> 00:08:09,393 Here, chew on this, if you will. 171 00:08:09,489 --> 00:08:12,289 Take one, pass one down. - Okay. 172 00:08:12,358 --> 00:08:13,888 - This is gonna raise your blood pressure 173 00:08:13,993 --> 00:08:16,133 and keep you from getting dizzy. 174 00:08:16,195 --> 00:08:17,555 But don't swallow it. 175 00:08:17,663 --> 00:08:20,403 It takes seven years for gum to digest. 176 00:08:20,500 --> 00:08:21,830 Ooh! 177 00:08:21,901 --> 00:08:23,401 We're sealed in now. 178 00:08:23,503 --> 00:08:26,913 - Initiating in three, two, one. 179 00:08:27,006 --> 00:08:29,576 [clanking] - Oh God. Ohh. 180 00:08:29,675 --> 00:08:31,175 Oh my God. 181 00:08:31,244 --> 00:08:34,884 - How many, um, feet are we going? 182 00:08:34,981 --> 00:08:38,151 - 3,558 miles, 183 00:08:38,217 --> 00:08:39,687 which I know is disappointing, 184 00:08:39,752 --> 00:08:41,252 but we're not yet able to get to 185 00:08:41,354 --> 00:08:43,094 that final 400 miles of core core. 186 00:08:43,189 --> 00:08:46,529 Uh, we would die so-- - How long is this gonna take? 187 00:08:46,592 --> 00:08:48,902 - Oh, this is gonna take about nine hours. 188 00:08:48,995 --> 00:08:51,655 Oh, oh, I should have told you to pee. 189 00:08:51,731 --> 00:08:53,101 Well, you're gonna pee anyway, so... 190 00:08:53,199 --> 00:08:55,269 - No! - No, no, no. I can't, I can't. 191 00:08:55,368 --> 00:08:57,268 I can't, I can't. I mean, this is insane. 192 00:08:57,370 --> 00:08:59,270 I have to get off of the elevator. 193 00:08:59,372 --> 00:09:00,772 - It's okay. Just keep chewing. 194 00:09:00,873 --> 00:09:03,513 Chew, chew, chew, chewing the gum. It's good. 195 00:09:03,576 --> 00:09:05,176 Hey, you know how lucky you are? 196 00:09:05,244 --> 00:09:07,454 So few people have ever gotten a chance to do this, 197 00:09:07,547 --> 00:09:09,717 and trust me, you're gonna be so amazed 198 00:09:09,782 --> 00:09:12,222 at some of the insane s-h-i-tut 199 00:09:12,285 --> 00:09:13,345 that you're about to see. 200 00:09:13,419 --> 00:09:15,519 It's gonna get real cool, guys. 201 00:09:15,588 --> 00:09:17,888 - Oh my God, no! 202 00:09:17,957 --> 00:09:20,357 - Hey, Aspen, sweetie, 203 00:09:20,426 --> 00:09:21,886 I'm gonna go for a run. 204 00:09:21,961 --> 00:09:24,701 You're okay to be here on your own, right? 205 00:09:24,764 --> 00:09:27,034 - All right. Have a wonderful run, Fathers. 206 00:09:27,099 --> 00:09:28,969 - Oh, it's just me. Your other father 207 00:09:29,068 --> 00:09:30,938 didn't come home last night. 208 00:09:31,037 --> 00:09:32,937 He is working on hurting me. 209 00:09:33,039 --> 00:09:36,709 - Hey Kikei, do you mind keeping an eye on my child 210 00:09:36,776 --> 00:09:38,976 while I'm out? He's a hoot. 211 00:09:39,078 --> 00:09:41,908 - Okay, Mr. Marc. I'm not putting in chlorine this week, 212 00:09:41,981 --> 00:09:44,321 just lavender, because the chlorine, 213 00:09:44,417 --> 00:09:47,117 it gets in the skin and it's really bad. 214 00:09:47,219 --> 00:09:48,959 - Oh, smart. 215 00:09:49,055 --> 00:09:52,055 Love the puka shells by the way. 216 00:09:52,124 --> 00:09:54,064 - Thank you, Mr. Marc. 217 00:09:54,126 --> 00:09:56,156 - Okay. Bye, sweetie. 218 00:09:56,262 --> 00:09:59,232 [uneasy music] 219 00:09:59,298 --> 00:10:06,338 ♪ ♪ 220 00:10:12,511 --> 00:10:14,251 [all screaming] 221 00:10:14,313 --> 00:10:17,623 - I should say it does get real, real hot 222 00:10:17,683 --> 00:10:19,453 around this 50-mile mark. 223 00:10:19,518 --> 00:10:21,948 - What? We still have so much more left to go. 224 00:10:22,021 --> 00:10:24,861 - So much farther. Oh, it's gonna get crazy, you guys. 225 00:10:24,957 --> 00:10:26,657 Oh, and faster. 226 00:10:26,759 --> 00:10:28,129 [all whimpering] 227 00:10:28,194 --> 00:10:29,604 Hang on. 228 00:10:29,662 --> 00:10:31,762 - It hurts. It hurts. 229 00:10:31,831 --> 00:10:34,131 - Mr. Quinn! 230 00:10:34,200 --> 00:10:35,670 You stop this elevator right now 231 00:10:35,768 --> 00:10:37,368 and you bring back to the surface of the earth, 232 00:10:37,470 --> 00:10:39,270 and that is an order! - Sorry, I can't do that. 233 00:10:39,338 --> 00:10:41,108 This works with magnetic propulsion. 234 00:10:41,173 --> 00:10:42,383 We have to arrive at our destination 235 00:10:42,475 --> 00:10:43,675 before turning back round. 236 00:10:43,776 --> 00:10:46,776 - You're a madman! You're a madman! 237 00:10:46,846 --> 00:10:49,476 - Say-say, do you-do you mind if I scream? 238 00:10:49,548 --> 00:10:51,448 I sometimes need to scream 239 00:10:51,517 --> 00:10:54,047 right...at this...point. 240 00:10:54,153 --> 00:10:56,223 Ahh-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-- 241 00:10:56,322 --> 00:10:59,732 [all screaming] 242 00:11:05,164 --> 00:11:06,074 Ohh... 243 00:11:06,165 --> 00:11:07,665 [heavenly chorus] 244 00:11:07,733 --> 00:11:09,403 [whimpers die down] 245 00:11:09,502 --> 00:11:12,072 ♪ ♪ 246 00:11:12,171 --> 00:11:14,071 - Oh my God! 247 00:11:14,173 --> 00:11:15,513 [scattered laughs] 248 00:11:15,574 --> 00:11:17,414 So beautiful. - Yeah. 249 00:11:17,510 --> 00:11:21,410 - So cool. - It's magnificent. 250 00:11:21,514 --> 00:11:24,154 - I've never seen anything like it. 251 00:11:24,216 --> 00:11:27,546 - Oh crap, I'm crying. 252 00:11:27,653 --> 00:11:30,763 I'm crying. I'm crying. 253 00:11:30,856 --> 00:11:32,986 - Told you. I told you. 254 00:11:33,059 --> 00:11:35,929 [clattering, thudding] 255 00:11:36,028 --> 00:11:37,658 Oh, no. - What's happening? 256 00:11:37,730 --> 00:11:39,730 What's happening? - No, no, no. Oh God, no. 257 00:11:39,832 --> 00:11:43,272 - Wh-wh-wh-wha-- Say what's wrong! 258 00:11:43,369 --> 00:11:45,769 - Oh God, something is impacting the elevator. 259 00:11:45,871 --> 00:11:47,271 The doors are gonna open. 260 00:11:47,373 --> 00:11:50,443 - What? We're gonna die! We're gonna die! 261 00:11:50,543 --> 00:11:52,553 We're going to die! - [sobbing] 262 00:11:52,611 --> 00:11:55,111 - We're going to meet our souls. 263 00:11:55,214 --> 00:11:56,524 Sorry. 264 00:11:58,384 --> 00:11:59,624 [ding] 265 00:12:04,056 --> 00:12:05,286 Lunch? 266 00:12:05,391 --> 00:12:08,131 - Where are we? - Is that a restaurant! 267 00:12:08,227 --> 00:12:09,627 - Yes. - There's like... 268 00:12:09,729 --> 00:12:11,529 a whole civilization down here. 269 00:12:11,597 --> 00:12:13,127 - Yes. Yes. That's right. 270 00:12:13,232 --> 00:12:15,272 Two floors down from where you started. 271 00:12:15,367 --> 00:12:18,197 [laughing] Centrifugal force, 272 00:12:18,270 --> 00:12:20,040 a top notch graphics team, 273 00:12:20,106 --> 00:12:21,636 and a big heater. 274 00:12:21,741 --> 00:12:24,481 I do that for every single guest that I have here. 275 00:12:24,577 --> 00:12:25,977 I had to go to the hospital once 276 00:12:26,078 --> 00:12:27,478 from doing it too many times. 277 00:12:27,580 --> 00:12:31,580 - It wasn't real? [crying] 278 00:12:31,650 --> 00:12:33,290 It wasn't real?! 279 00:12:33,385 --> 00:12:36,485 - It feels horrible, right? 280 00:12:36,589 --> 00:12:39,059 Hey, we're gonna send you a zip file with pictures 281 00:12:39,125 --> 00:12:40,425 of all of you in mid-panic. 282 00:12:40,493 --> 00:12:42,263 It was so funny. 283 00:12:42,328 --> 00:12:43,998 - You're a sick fuck. 284 00:12:44,096 --> 00:12:47,566 - But why are you in there? 285 00:12:50,269 --> 00:12:52,069 - I thought we were gonna die. 286 00:12:52,138 --> 00:12:53,668 - I know. I know. 287 00:12:53,773 --> 00:12:57,913 I hope everybody's hungry. I hope you're hungry as bears. 288 00:13:01,147 --> 00:13:02,347 - Portia. Portia. Portia. 289 00:13:02,448 --> 00:13:04,578 - [humming softly] 290 00:13:04,650 --> 00:13:07,850 [ice cream truck plays distantly] 291 00:13:07,953 --> 00:13:12,693 ♪ ♪ 292 00:13:12,792 --> 00:13:14,462 [ominous music] 293 00:13:14,527 --> 00:13:15,857 - Excuse me. 294 00:13:20,032 --> 00:13:22,032 - I didn't see you there, little guy. 295 00:13:22,134 --> 00:13:24,044 - May I have an ice cream please? 296 00:13:24,136 --> 00:13:27,706 - Oh, I-I'm afraid I do not have that authority. 297 00:13:27,807 --> 00:13:29,377 I-I wouldn't like it 298 00:13:29,475 --> 00:13:32,675 if you couldn't have dairy and got a seizure. 299 00:13:32,778 --> 00:13:35,818 - Please. The truck is right outside. 300 00:13:35,881 --> 00:13:37,721 The song makes me crave it 301 00:13:37,817 --> 00:13:41,187 and it would be a nice and enjoyable relief from the heat. 302 00:13:41,287 --> 00:13:43,987 - I don't want your dads to yell at me, you know? 303 00:13:46,358 --> 00:13:49,058 - All the other children are receiving ice creams. 304 00:13:49,161 --> 00:13:51,631 - I'm sorry, little guy. 305 00:13:51,697 --> 00:13:55,227 [ice cream truck music warps, fades] 306 00:13:55,334 --> 00:14:01,874 ♪ ♪ 307 00:14:10,683 --> 00:14:12,693 - Hey, Portia Davenport, 308 00:14:12,751 --> 00:14:15,351 you're not eating meat right now, right? 309 00:14:16,355 --> 00:14:18,915 - I'm not. How did you know that? 310 00:14:19,024 --> 00:14:21,364 - Well, you know, I invented texting--I know everything. 311 00:14:21,427 --> 00:14:24,227 I already know what everybody wants to eat, 312 00:14:24,330 --> 00:14:26,770 and here it is. 313 00:14:28,100 --> 00:14:30,740 - Oh my God. My favorite fish food. 314 00:14:30,836 --> 00:14:32,566 [both laughing] - What did you get? 315 00:14:32,671 --> 00:14:37,081 - Burger. - Look at that. Look at that. 316 00:14:37,176 --> 00:14:40,506 - So Tunnel, may I ask, um... 317 00:14:40,579 --> 00:14:42,349 how did you change your mind about me? 318 00:14:42,414 --> 00:14:46,024 - You and I have a lot in common, I think. 319 00:14:46,085 --> 00:14:48,415 You know, I mean, you're trying to do something 320 00:14:48,520 --> 00:14:50,190 that nobody's ever done before, 321 00:14:50,256 --> 00:14:52,756 and it's something that's so radical 322 00:14:52,858 --> 00:14:55,388 that it sounds unbelievable. 323 00:14:55,461 --> 00:14:57,461 I thought that it was ludicrous, 324 00:14:57,563 --> 00:15:00,633 but then I came to understand that I was being shortsighted. 325 00:15:00,733 --> 00:15:04,873 After all, I've been called all the same nasty names 326 00:15:04,937 --> 00:15:06,407 that you've been called-- 327 00:15:06,472 --> 00:15:09,812 insane, sociopathic, stupid-- 328 00:15:09,909 --> 00:15:14,879 but people confuse ambition 329 00:15:14,947 --> 00:15:17,317 for psychopathy. 330 00:15:17,416 --> 00:15:18,746 So maybe you're not crazy. 331 00:15:18,817 --> 00:15:21,947 You're just, uh, inspired? 332 00:15:23,289 --> 00:15:25,589 - I like to think so. - Yes. 333 00:15:25,658 --> 00:15:28,388 Hey, do you know why I put you in that elevator? 334 00:15:28,460 --> 00:15:31,160 all together: No. - Before today, did you believe 335 00:15:31,263 --> 00:15:33,173 it was possible to go to the center of the earth? 336 00:15:33,265 --> 00:15:34,895 - No. - No. 337 00:15:34,967 --> 00:15:36,667 - But today you believed it didn't you? 338 00:15:36,769 --> 00:15:41,009 - I actually, I had a suspicion that it wasn't real. 339 00:15:41,106 --> 00:15:43,606 - All right. If you say so. But I do believe 340 00:15:43,676 --> 00:15:46,106 that with my special effects and da da da, 341 00:15:46,178 --> 00:15:49,748 finally you came around to all believing 342 00:15:49,815 --> 00:15:51,015 that it was true, right? 343 00:15:51,116 --> 00:15:52,746 - Mm-hmm. - True. 344 00:15:52,818 --> 00:15:56,118 But we didn't actually go to the center of the earth. 345 00:15:56,188 --> 00:15:58,818 So...what did you accomplish? 346 00:15:58,924 --> 00:16:04,004 - Well, Dory, maybe now one day we can go 347 00:16:04,096 --> 00:16:06,996 to the center of the earth because we're one step closer 348 00:16:07,099 --> 00:16:09,539 to believing that it's possible. 349 00:16:09,635 --> 00:16:11,365 And to me, 350 00:16:11,470 --> 00:16:15,340 you're the embodiment of possibility and people, 351 00:16:15,441 --> 00:16:18,541 they sure want what you have, I'll tell you that. 352 00:16:18,644 --> 00:16:20,284 - And what do you think I have? 353 00:16:20,346 --> 00:16:23,446 - The belief that you can lead us to a future 354 00:16:23,515 --> 00:16:27,545 where we're no longer tyrannized by our minds. 355 00:16:27,653 --> 00:16:31,723 All beings flowing together, 356 00:16:31,824 --> 00:16:33,894 absolutely in rhythm 357 00:16:33,993 --> 00:16:38,003 with the divine song of the universe. 358 00:16:38,063 --> 00:16:41,233 No more pain. 359 00:16:41,333 --> 00:16:42,573 And you're telling us 360 00:16:42,668 --> 00:16:47,968 that we could have that in our lifetimes. 361 00:16:48,040 --> 00:16:51,180 I mean...wow! 362 00:16:51,243 --> 00:16:52,913 [operatic music playing] 363 00:16:54,213 --> 00:16:55,813 - What is--what? 364 00:16:55,881 --> 00:16:59,251 [police radio chatter] 365 00:16:59,351 --> 00:17:02,251 God, is that--is that Kikei? - It is. 366 00:17:02,354 --> 00:17:04,024 Are you a resident here? - I am. 367 00:17:04,089 --> 00:17:05,919 What happened, Officer? - Drowned. 368 00:17:06,025 --> 00:17:07,755 - But it's only 4 feet of water. 369 00:17:07,860 --> 00:17:09,560 - I've seen it before with pool boys. 370 00:17:09,661 --> 00:17:11,601 They see a dead bee and fixate on it. 371 00:17:11,697 --> 00:17:14,267 Next thing you know, they fall head first against the bottom. 372 00:17:14,366 --> 00:17:17,436 Let this be a lesson to you, huh? Let the bees float. 373 00:17:17,536 --> 00:17:18,936 - I will, Officer. 374 00:17:19,038 --> 00:17:23,438 Well, this is just awful. I employed him. 375 00:17:23,542 --> 00:17:25,112 Oh, Aspen! 376 00:17:25,210 --> 00:17:26,580 Thank you. 377 00:17:26,678 --> 00:17:30,348 Aspen, sweetie. Do not look, okay? Don't look. 378 00:17:30,416 --> 00:17:35,286 - I awoke from a slumber to see him floating like a Lily pad. 379 00:17:35,387 --> 00:17:37,057 - Oh God. - I called the police, 380 00:17:37,122 --> 00:17:38,462 but it was too late. 381 00:17:38,557 --> 00:17:41,687 His lungs were filled with the water. 382 00:17:41,760 --> 00:17:44,860 Does that mean he's...dead? 383 00:17:44,930 --> 00:17:50,140 - He's with Jesus Christ and his angels now. Yes. 384 00:17:53,739 --> 00:17:58,239 - May I have an ice cream because of what I've seen? 385 00:17:58,310 --> 00:18:00,150 - Oh, of course. 386 00:18:00,245 --> 00:18:01,775 Of course you can have an ice cream. 387 00:18:01,880 --> 00:18:04,880 You have been through so much. Ohh! 388 00:18:04,950 --> 00:18:07,750 You're such a good boy. [laughs] 389 00:18:07,820 --> 00:18:11,060 - What exactly are you proposing? 390 00:18:11,123 --> 00:18:13,663 - Well, Drew Gardner, what I'm proposing 391 00:18:13,759 --> 00:18:18,499 is that we find a way to turn Dory's ideas 392 00:18:18,597 --> 00:18:20,297 into something you can hold on to, 393 00:18:20,399 --> 00:18:24,099 something that could change the course of human history. 394 00:18:24,169 --> 00:18:26,839 Something that's so revolutionary 395 00:18:26,939 --> 00:18:30,009 that people 500 years from now are gonna point back 396 00:18:30,109 --> 00:18:35,809 to this moment right now and say, "They did...that." 397 00:18:35,914 --> 00:18:37,324 [laughter] - Okay. 398 00:18:37,416 --> 00:18:39,846 And there could be lunch boxes and phone cases 399 00:18:39,952 --> 00:18:41,852 and a whole line of bedding. And-- 400 00:18:41,954 --> 00:18:45,194 - So you want to sell enlightenment? 401 00:18:45,290 --> 00:18:48,630 - I wanna invent it, uh, and produce it 402 00:18:48,694 --> 00:18:50,804 and sell it. - I would love to 403 00:18:50,863 --> 00:18:52,663 take something that would like fix me. 404 00:18:52,764 --> 00:18:54,004 - Yes, but who wants to do the work? 405 00:18:54,099 --> 00:18:55,699 All that talking and teaching 406 00:18:55,801 --> 00:18:58,371 and spending 40 days and nights in the jungle. 407 00:18:58,470 --> 00:18:59,810 Nobody wants that. 408 00:18:59,872 --> 00:19:03,482 They want a quick and easy solution. 409 00:19:03,542 --> 00:19:05,382 - They want a pill. 410 00:19:05,978 --> 00:19:07,108 - What'd you say? 411 00:19:07,179 --> 00:19:09,109 - They want a pill. 412 00:19:11,550 --> 00:19:14,490 - That's what it should be. [snaps] 413 00:19:14,553 --> 00:19:16,293 - I feel like I'm gonna cry and I don't even know why. 414 00:19:16,355 --> 00:19:17,885 - Yeah, but it's a concept. 415 00:19:17,990 --> 00:19:20,830 You can't swallow a concept. 416 00:19:20,893 --> 00:19:22,233 It's just kind of nutty. 417 00:19:22,327 --> 00:19:24,557 I mean, does no one else see this? 418 00:19:24,663 --> 00:19:26,673 - I think maybe you can't see it 419 00:19:26,732 --> 00:19:29,572 because, my darling, you're kind of not feeling involved. 420 00:19:29,668 --> 00:19:32,238 But I sure want you to be involved, 'cause what a story. 421 00:19:32,337 --> 00:19:34,537 Don't you think it would be a great story, you know, 422 00:19:34,640 --> 00:19:38,910 friends who were famously just torn asunder 423 00:19:39,011 --> 00:19:40,511 by their differences 424 00:19:40,579 --> 00:19:43,479 and now reunited by enlightenment 425 00:19:43,549 --> 00:19:46,849 and the fight for the future of humanity. 426 00:19:46,919 --> 00:19:48,319 What do you think of that? 427 00:19:48,387 --> 00:19:51,587 Plus, you know, you would be set for life. 428 00:19:51,690 --> 00:19:54,360 - I, for one, would love to be involved. 429 00:19:54,426 --> 00:19:56,256 - I would love to be involved. 430 00:19:56,361 --> 00:19:59,701 - Mm-hmm. And Dory would you need to think it over? 431 00:19:59,765 --> 00:20:01,095 Where's your head at? 432 00:20:01,200 --> 00:20:03,340 - With all due respect, Tunnel... 433 00:20:03,402 --> 00:20:04,872 [chuckles] 434 00:20:04,937 --> 00:20:09,107 I think the one who needs to think it over more is you. 435 00:20:12,611 --> 00:20:14,051 - Why is that? 436 00:20:14,112 --> 00:20:19,382 - Because if we do this and it actually works 437 00:20:19,451 --> 00:20:24,121 and you can really feel what I feel, 438 00:20:24,223 --> 00:20:27,933 then you'll want to give up... 439 00:20:28,026 --> 00:20:30,456 [laughs] all of this. 440 00:20:30,562 --> 00:20:33,472 This is not something to take lightly. 441 00:20:33,565 --> 00:20:36,235 I don't believe in business, 442 00:20:36,301 --> 00:20:38,141 and even though your ideas are big, 443 00:20:38,237 --> 00:20:41,467 I still very much see you as a businessman. 444 00:20:41,573 --> 00:20:46,553 So...I just don't know if I can trust you yet. 445 00:20:46,979 --> 00:20:49,149 - That's fine. Take your time. 446 00:20:49,248 --> 00:20:50,748 Uh... 447 00:20:50,816 --> 00:20:53,646 you know where to find me. 448 00:20:54,586 --> 00:20:58,956 I'll be right, uh, right here at the center of the earth. 449 00:21:00,158 --> 00:21:01,958 - Would you ever wanna be enlightened? 450 00:21:02,060 --> 00:21:03,900 Like if it came in the form of a pill 451 00:21:03,962 --> 00:21:05,332 and I was in charge of it 452 00:21:05,430 --> 00:21:07,570 and I was also extremely celebrated for that. 453 00:21:07,633 --> 00:21:09,773 - Oh my God. 454 00:21:09,835 --> 00:21:11,265 It's Kikei's puka shells. 455 00:21:11,336 --> 00:21:13,836 - Why would Aspen have those? - I don't know. 456 00:21:15,440 --> 00:21:17,110 Unless-- 457 00:21:17,175 --> 00:21:18,175 - Unless what? 458 00:21:18,277 --> 00:21:20,807 - You don't think Aspen... 459 00:21:20,912 --> 00:21:21,952 - Marc! 460 00:21:22,014 --> 00:21:23,324 No! 461 00:21:23,415 --> 00:21:25,515 - Yeah. Right, no. 462 00:21:25,617 --> 00:21:28,617 [moody piano music] 463 00:21:28,687 --> 00:21:35,687 ♪ ♪ 464 00:21:43,201 --> 00:21:45,371 - He knows how to play Piano. 465 00:21:45,470 --> 00:21:48,270 [end chords] 466 00:21:49,641 --> 00:21:52,211 - Good--good boy. Ha. 467 00:21:53,445 --> 00:21:56,545 [resumes playing] 468 00:21:56,648 --> 00:22:01,788 ♪ ♪ 469 00:22:02,821 --> 00:22:04,661 - Dory. I really feel like in my cells 470 00:22:04,723 --> 00:22:07,063 that working with Tunnel is the right thing to do. 471 00:22:07,159 --> 00:22:08,529 I really do. 472 00:22:08,627 --> 00:22:10,027 - I just have to be careful 473 00:22:10,128 --> 00:22:12,358 with how I approach it, you know? 474 00:22:12,464 --> 00:22:14,734 There's just something about him. 475 00:22:14,833 --> 00:22:17,543 I don't know if he fully gets it. 476 00:22:17,636 --> 00:22:21,536 - Dory, Dory, Dory. This could be our redemption, 477 00:22:21,640 --> 00:22:24,880 like not just for you, for all of us. 478 00:22:24,976 --> 00:22:27,746 And it's incredible-- we're given this opportunity 479 00:22:27,846 --> 00:22:31,916 where we can actually right the wrongs of our past. 480 00:22:33,185 --> 00:22:35,315 - No matter what happens, 481 00:22:35,387 --> 00:22:38,657 I want you right there by my side, okay? 482 00:22:38,724 --> 00:22:42,234 - Ohh...really? - Yeah. 483 00:22:42,327 --> 00:22:46,197 - It would be such an honor to be right by your side. 484 00:22:51,069 --> 00:22:54,269 Are you--are you and, um, Drew back together? 485 00:22:54,373 --> 00:22:56,013 - Why? 486 00:22:57,242 --> 00:22:59,852 - Just when I saw you guys come in together, 487 00:22:59,911 --> 00:23:03,081 I thought--kind of was like... 488 00:23:03,181 --> 00:23:06,281 maybe sensing a vibe. 489 00:23:07,519 --> 00:23:10,019 - You have nothing to worry about Portia. 490 00:23:10,088 --> 00:23:12,918 Drew loves you so much. 491 00:23:17,062 --> 00:23:19,032 - [whispers] I'm lost. 492 00:23:20,465 --> 00:23:22,725 I'm a lost soul. 493 00:23:22,801 --> 00:23:25,701 But today at Tunnel's, 494 00:23:25,771 --> 00:23:28,971 with you and your light, 495 00:23:29,074 --> 00:23:34,054 I finally felt for the first time like... 496 00:23:34,112 --> 00:23:36,082 I had the sense of hope. 497 00:23:41,319 --> 00:23:43,289 Can I tell you something? 498 00:23:43,388 --> 00:23:45,258 - Of course. 499 00:23:49,428 --> 00:23:52,298 - I wasn't jealous of you. 500 00:23:53,598 --> 00:23:56,468 I was jealous of Drew. 501 00:24:00,939 --> 00:24:03,839 [stirring music] 502 00:24:03,942 --> 00:24:11,022 ♪ ♪ 503 00:24:11,116 --> 00:24:15,346 - ♪ Well, my baby's so all that, that ♪ 504 00:24:15,454 --> 00:24:19,464 ♪ That, that, that, that... ♪ 505 00:24:19,524 --> 00:24:21,364 ♪ ♪ 506 00:24:21,460 --> 00:24:24,930 ♪ All that, all that ♪ 507 00:24:24,996 --> 00:24:29,296 ♪ All that, all that, all that ♪ 508 00:24:29,367 --> 00:24:33,167 ♪ All that, all that ♪ 509 00:24:33,271 --> 00:24:37,541 ♪ All that, all that, all that ♪ 510 00:24:37,642 --> 00:24:41,452 ♪ All that, all that ♪ 511 00:24:41,513 --> 00:24:45,683 ♪ All that, all that, all that ♪ 512 00:24:45,784 --> 00:24:49,394 ♪ All that, all that ♪ 513 00:24:49,488 --> 00:24:53,988 ♪ All that, all that, all that ♪ 514 00:24:54,059 --> 00:24:55,989 ♪ All that ♪ 515 00:24:56,061 --> 00:24:58,301 ♪ ♪ 516 00:24:58,363 --> 00:24:59,833 ♪ All that ♪ 517 00:24:59,898 --> 00:25:02,228 ♪ ♪ 518 00:25:02,334 --> 00:25:04,244 ♪ All that...♪ 519 00:25:04,336 --> 00:25:05,696 - [coughs] 520 00:25:05,746 --> 00:25:10,296 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.