Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,967 --> 00:00:05,394
Previously on SEAL Team...
2
00:00:05,400 --> 00:00:06,995
I'm sorry about Leanne and Hannah.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,494
You're part of the reason
that Hannah left.
4
00:00:08,499 --> 00:00:10,595
If you're flailing around
looking for somebody to blame,
5
00:00:10,599 --> 00:00:12,394
why don't you check
the fucking mirror for once?
6
00:00:12,398 --> 00:00:14,794
You think this nuclear program
is already up and running?
7
00:00:14,800 --> 00:00:17,166
There's more at stake down here
than any of us imagined.
8
00:00:17,932 --> 00:00:20,460
Might have to hit the pause
button on our project
9
00:00:20,466 --> 00:00:22,998
- while I'm gone.
- At least you can have some time to decide
10
00:00:23,003 --> 00:00:24,928
if the side hustle is a passion project
11
00:00:24,932 --> 00:00:27,094
or a distraction from problems at work.
12
00:00:27,100 --> 00:00:28,161
Your head is not right,
13
00:00:28,166 --> 00:00:29,696
- and it hasn't been for months.
- You want
14
00:00:29,701 --> 00:00:31,262
to know what's fucking
dangerous? Threatening
15
00:00:31,265 --> 00:00:32,996
the team leader. Fuckin' warning.
16
00:00:33,000 --> 00:00:34,261
This how we operate
17
00:00:34,265 --> 00:00:35,667
- the rest of the trip?
- Doesn't feel good
18
00:00:35,670 --> 00:00:37,729
going behind his back, but
I don't see we have any other
19
00:00:37,734 --> 00:00:39,267
option for protecting it.
20
00:00:47,298 --> 00:00:48,328
Ugh.
21
00:00:48,332 --> 00:00:49,729
You got to be kidding me, man.
22
00:00:49,734 --> 00:00:51,697
Two weeks, and you're still
shit at this game, Sonny.
23
00:00:51,701 --> 00:00:54,060
You can't get in my head, man.
24
00:00:54,066 --> 00:00:55,927
There's nothing but space in your head.
25
00:00:55,932 --> 00:00:57,728
You really must get sick and tired of me
26
00:00:57,732 --> 00:00:59,860
beating you like a rented mule.
27
00:00:59,865 --> 00:01:01,960
You're out of your damn mind.
I beat you Tuesday,
28
00:01:01,965 --> 00:01:03,162
- I beat you Wednesday.
- Uh-uh. What?
29
00:01:03,167 --> 00:01:05,289
- What day is it now?
- Well, we've been sitting
30
00:01:05,293 --> 00:01:07,493
on our asses for, what,
16 days now, Davis?
31
00:01:07,498 --> 00:01:09,894
Yeah, 16 days.
32
00:01:09,900 --> 00:01:12,561
Look, now that we know
the dead Colectivos were exposed
33
00:01:12,566 --> 00:01:15,828
to uranium-235, I am just
waiting on intel from Smith
34
00:01:15,832 --> 00:01:18,194
so I can figure out where the
Venezuelans are enriching it.
35
00:01:18,200 --> 00:01:19,662
Tell you, why don't you
just play me this game
36
00:01:19,667 --> 00:01:22,228
so my greatness will rub off on
you, and we'll get some answers?
37
00:01:22,234 --> 00:01:24,734
I don't want to embarrass you,
but those two... they could
38
00:01:24,739 --> 00:01:25,995
probably use a break from rearranging
39
00:01:26,000 --> 00:01:28,493
- the fire-watch schedule.
- What? The Bobbsey Twins?
40
00:01:28,498 --> 00:01:29,763
Yeah, they need to get the stick
41
00:01:29,766 --> 00:01:31,466
out of their asses, if you ask me.
42
00:01:32,365 --> 00:01:34,093
Oh. Yee-haw. I win.
43
00:01:34,098 --> 00:01:37,161
The whole point of the game is
to get the rock in the hole,
44
00:01:37,165 --> 00:01:38,793
not blow it up, Sonny.
45
00:01:38,799 --> 00:01:40,799
Well, what's the fun of that?
46
00:01:42,033 --> 00:01:43,700
Boom!
47
00:01:46,633 --> 00:01:48,561
Hey, you know what I've noticed?
48
00:01:48,566 --> 00:01:51,427
All of my shifts,
either on watch or leave,
49
00:01:51,432 --> 00:01:52,942
now line up with one of you two.
50
00:01:52,948 --> 00:01:54,228
You want to explain that?
51
00:01:54,233 --> 00:01:55,728
Just managing the workload, brother.
52
00:01:55,734 --> 00:01:57,861
Bullshit. Both of you are looking
53
00:01:57,866 --> 00:01:59,561
for ways to look over
my shoulder, isn't that it?
54
00:01:59,566 --> 00:02:01,096
- It's not like that.
- It's not like that?
55
00:02:01,099 --> 00:02:02,662
If you don't think I can lead this team,
56
00:02:02,665 --> 00:02:04,760
you tell it to my face
right now, Ray. Go ahead.
57
00:02:04,766 --> 00:02:06,828
Tell it to my face.
58
00:02:06,832 --> 00:02:08,860
Straight up.
59
00:02:08,865 --> 00:02:12,860
What? He get in your ear,
you listen to him?
60
00:02:12,865 --> 00:02:14,527
- We're just watching your back.
- Yeah.
61
00:02:14,532 --> 00:02:16,561
While sharpening your knives.
62
00:02:16,566 --> 00:02:18,094
After everything we've been through,
63
00:02:18,099 --> 00:02:20,262
you trust that little shit more than me?
64
00:02:20,266 --> 00:02:25,593
Jace, look, man, it's killing me
to say this, but...
65
00:02:25,598 --> 00:02:28,328
you're compromised, man, and
you're putting the team at risk.
66
00:02:28,332 --> 00:02:30,961
Because this guy here...
he's still bitching
67
00:02:30,966 --> 00:02:32,860
about the probe in North Korea?
68
00:02:32,865 --> 00:02:34,461
- No.
- No?
69
00:02:34,466 --> 00:02:37,194
Because you brought that
building down on us in Mali.
70
00:02:37,199 --> 00:02:38,894
Did not. Bullshit.
71
00:02:38,899 --> 00:02:40,498
Enemy did that, and you know that.
72
00:02:41,733 --> 00:02:44,765
You and I found an EOD hazard
when we were clearing.
73
00:02:46,033 --> 00:02:49,062
Told me to mark it,
and then you forgot, right?
74
00:02:49,067 --> 00:02:51,699
You had the GIGN just
set a charge right on it.
75
00:02:54,598 --> 00:02:56,961
Just want what's best for you
and for the team, brother.
76
00:02:56,966 --> 00:02:59,961
I'm what's best for this team.
I'm what's best for this team!
77
00:02:59,966 --> 00:03:01,693
What, are you gonna go to Command?
78
00:03:01,699 --> 00:03:03,627
- No.
- It's obvious to me
79
00:03:03,633 --> 00:03:07,167
that loyalty and brotherhood
are just words to you.
80
00:03:08,099 --> 00:03:10,695
You're both a disgrace
to the Trident. Both of you.
81
00:03:17,737 --> 00:03:25,237
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
82
00:03:29,432 --> 00:03:31,760
Hey, how about, uh, how 'bout
you and I go check out
83
00:03:31,765 --> 00:03:34,995
the diving in Santa Marta
when Brock gets back?
84
00:03:35,000 --> 00:03:37,295
I was supposed to link up with
Jason to blow off some steam,
85
00:03:37,300 --> 00:03:41,332
but his, uh, watch schedule
was conveniently swapped.
86
00:03:43,066 --> 00:03:45,094
Means that you and I get
to hit the reset button
87
00:03:45,099 --> 00:03:47,194
and hang, like old times.
88
00:03:47,199 --> 00:03:50,895
Yeah, look, man, I know you
think you're a great substitute
89
00:03:50,900 --> 00:03:53,900
for Bravo 1, but you ain't.
90
00:03:56,365 --> 00:03:59,360
Think I'm gonna go in search of, uh,
91
00:03:59,365 --> 00:04:01,399
Pablo's hippos.
92
00:04:05,331 --> 00:04:07,162
Where's Sonny off to?
93
00:04:07,167 --> 00:04:10,094
I don't know, but it's nowhere good.
94
00:04:10,099 --> 00:04:14,162
Yeah, well, we got bigger fish to fry.
95
00:04:14,167 --> 00:04:16,161
We need to try and talk to Jason again.
96
00:04:16,167 --> 00:04:18,461
The Omega has proven
that I can divide the team,
97
00:04:18,466 --> 00:04:20,300
not hold it together.
98
00:04:21,665 --> 00:04:23,932
It's gonna be on you
to show Jason the light.
99
00:04:24,865 --> 00:04:28,728
Coming to Colombia thinking
I could keep an eye on everyone,
100
00:04:28,733 --> 00:04:31,326
over being with my son.
101
00:04:31,331 --> 00:04:33,699
Must be out of my goddamn mind.
102
00:04:34,365 --> 00:04:39,394
You made that decision,
as hard as it was, for Jason.
103
00:04:39,399 --> 00:04:40,728
So don't abandon him now.
104
00:04:40,733 --> 00:04:43,199
Abandon him?
105
00:04:45,132 --> 00:04:48,494
Well, best-case scenario,
he boots me off Bravo.
106
00:04:48,499 --> 00:04:50,826
Worst case, he's got me sleeping
with one eye open.
107
00:04:50,831 --> 00:04:54,161
Man thinks he's losing the job
he loves most. He...
108
00:04:54,165 --> 00:04:55,595
He's terrified.
109
00:04:55,600 --> 00:04:57,762
A wounded animal is the most dangerous.
110
00:04:58,266 --> 00:05:00,827
Yeah, especially to himself.
111
00:05:00,833 --> 00:05:03,761
Which is why we have
to make him understand
112
00:05:03,766 --> 00:05:05,894
that we're on his side.
113
00:05:05,899 --> 00:05:08,100
Outside the wire and in.
114
00:05:30,132 --> 00:05:34,632
Jace... what are you doing?
115
00:05:36,000 --> 00:05:38,528
Hey, we're here to work
this problem with you, boss.
116
00:05:38,533 --> 00:05:40,595
20 years of combat,
117
00:05:40,600 --> 00:05:42,495
and all the ways I could've gone out.
118
00:05:42,500 --> 00:05:46,360
Command taking my bird is
the worst way it could end.
119
00:05:46,365 --> 00:05:48,461
Jason, no one's going
to Command, all right?
120
00:05:48,466 --> 00:05:50,062
So put the gun down and let's talk.
121
00:05:50,067 --> 00:05:52,028
You know, the doctor in Germany,
122
00:05:52,033 --> 00:05:55,827
the fucking doctor in Germany
told me I was at risk for TBI.
123
00:05:55,832 --> 00:05:57,261
Wanted to run more tests.
124
00:05:57,266 --> 00:05:59,461
- More fucking tests.
- Well, did you?
125
00:05:59,466 --> 00:06:01,728
You know, I knew the combat
was catching up to me.
126
00:06:01,733 --> 00:06:03,333
You know, I felt it.
127
00:06:05,031 --> 00:06:08,333
I had memory loss,
I forgot things, it got spotty.
128
00:06:12,899 --> 00:06:16,860
Putting all of Bravo...
129
00:06:16,865 --> 00:06:18,927
in the hospital and...
130
00:06:18,932 --> 00:06:21,326
when I am supposed to be
leading my brothers, right?
131
00:06:21,331 --> 00:06:22,562
Supposed to be leading my brothers,
132
00:06:22,565 --> 00:06:24,495
protecting my brothers.
133
00:06:24,500 --> 00:06:26,528
Brotherhood, loyalty... it...
134
00:06:26,533 --> 00:06:28,899
it means the rest of us
step up to support you.
135
00:06:31,065 --> 00:06:33,661
All the shit that I have seen in war,
136
00:06:34,665 --> 00:06:37,761
one thing that scares me the most
137
00:06:37,766 --> 00:06:39,995
is becoming as broken as Swanny.
138
00:06:40,000 --> 00:06:42,228
That's what scares me the most.
139
00:06:42,233 --> 00:06:44,326
Science moves fast.
140
00:06:44,331 --> 00:06:46,365
There's a breakthrough
around the corner.
141
00:06:47,432 --> 00:06:51,293
Swanny hadn't given up, he could
be in a study right now.
142
00:06:51,298 --> 00:06:53,293
There's a lot of promising
options out there, man.
143
00:06:53,298 --> 00:06:55,961
There's gene therapies, psychedelics,
144
00:06:55,966 --> 00:06:58,694
magnetic e-resonance,
hydrogels. I mean, there...
145
00:06:58,699 --> 00:07:00,894
I did not sign up to become a lab rat.
146
00:07:00,899 --> 00:07:03,028
- You understand?
- Jace,
147
00:07:03,033 --> 00:07:04,995
let us have your back
for the rest of the Omega,
148
00:07:05,000 --> 00:07:08,293
all right, the way
you've always had ours.
149
00:07:08,298 --> 00:07:11,127
When we're home, I'll help you
find a way forward.
150
00:07:11,132 --> 00:07:14,927
Hey, never out of the fight.
151
00:07:14,932 --> 00:07:18,194
Propped up and pitied.
Propped up and fucking pitied
152
00:07:18,199 --> 00:07:21,093
by the guys that I'm supposed to lead.
153
00:07:21,098 --> 00:07:23,932
You give me no choice.
154
00:07:26,331 --> 00:07:29,394
I'm going out on my shield on my terms.
155
00:07:29,399 --> 00:07:31,632
Fuck.
156
00:07:38,432 --> 00:07:40,394
Jace?
157
00:07:40,399 --> 00:07:42,399
Yo.
158
00:07:44,000 --> 00:07:45,995
Hey.
159
00:07:46,000 --> 00:07:48,432
I told you to leave me alone.
160
00:07:50,233 --> 00:07:52,528
Last night was a rough one, huh?
161
00:07:52,533 --> 00:07:56,327
You think?
162
00:07:56,832 --> 00:07:58,360
Yeah, well, acknowledging
163
00:07:58,365 --> 00:08:01,795
you have a problem
is the hardest step, believe me.
164
00:08:01,800 --> 00:08:04,127
Shut up.
165
00:08:04,132 --> 00:08:06,494
And you did that, man.
166
00:08:06,499 --> 00:08:09,427
Now we just got to figure out
what to do about it.
167
00:08:11,533 --> 00:08:14,060
Already told you what
I'm doing next, Ray, all right?
168
00:08:14,065 --> 00:08:17,461
Going out on your shield, man...
that-that was the shock talking.
169
00:08:17,466 --> 00:08:19,995
Look, I wrote a letter
to Mikey and Emma.
170
00:08:20,000 --> 00:08:22,860
Left it in the cages.
Make sure they get it, okay?
171
00:08:22,865 --> 00:08:26,262
You-you wrote a letter
before we came out here?
172
00:08:26,266 --> 00:08:29,365
You didn't think you'd make it
off the battlefield?
173
00:08:31,199 --> 00:08:33,195
You expect me to do nothing
174
00:08:33,200 --> 00:08:35,061
after what you did for me?
175
00:08:35,066 --> 00:08:38,760
I expect you to shut the fuck up
and get the fuck out of here.
176
00:08:38,765 --> 00:08:39,995
Well, you know what, Jace?
177
00:08:40,000 --> 00:08:42,200
That's the one thing that I can't do.
178
00:08:44,066 --> 00:08:46,099
You are my brother, Jason.
179
00:08:47,732 --> 00:08:49,326
There's no man left behind.
180
00:08:49,331 --> 00:08:51,661
PTS is treatable, man,
and I'm really glad
181
00:08:51,665 --> 00:08:53,894
that you're on that path,
and you-you've done that,
182
00:08:53,899 --> 00:08:56,461
but I'm telling you,
183
00:08:56,466 --> 00:08:59,061
I got to get out...
184
00:08:59,066 --> 00:09:02,133
before I get worse. You understand?
185
00:09:04,066 --> 00:09:07,028
Let's take a drive, hmm?
186
00:09:07,033 --> 00:09:09,100
Change of scenery.
187
00:09:10,732 --> 00:09:12,427
Let's get you a breakfast burrito.
188
00:09:12,432 --> 00:09:14,832
You love breakfast burritos.
189
00:09:18,166 --> 00:09:20,161
You're not gonna
leave me alone, are you?
190
00:09:20,166 --> 00:09:22,232
No, I am not.
191
00:09:25,633 --> 00:09:27,662
If I go,
192
00:09:27,667 --> 00:09:29,927
do not talk to me, you understand me?
193
00:09:29,932 --> 00:09:32,099
My head cannot take it.
194
00:09:34,932 --> 00:09:36,932
Won't say a word.
195
00:09:41,332 --> 00:09:43,360
Bet you didn't expect such a haul
196
00:09:43,365 --> 00:09:45,562
when you requested these files, Davis.
197
00:09:45,567 --> 00:09:47,332
Yeah.
198
00:09:51,365 --> 00:09:53,360
Couple more out there.
199
00:09:53,365 --> 00:09:54,927
What is all this?
200
00:09:54,932 --> 00:09:56,894
Hard copy of truck routes out of ports
201
00:09:56,899 --> 00:09:59,427
in Venezuela over the past six months.
202
00:09:59,432 --> 00:10:02,028
My plan is to cross-reference
the delivery manifests
203
00:10:02,033 --> 00:10:05,327
with the Colectivos' GPS data,
look for any materials
204
00:10:05,332 --> 00:10:08,128
that could be used
in nuclear enrichment.
205
00:10:08,133 --> 00:10:10,961
You couldn't farm this out
to someone back at Langley?
206
00:10:10,966 --> 00:10:12,961
Well, I came here to prove myself.
207
00:10:12,966 --> 00:10:15,198
Delegating hunches doesn't seem right.
208
00:10:16,533 --> 00:10:20,360
I don't know if my being here's
even been worth it, but...
209
00:10:20,365 --> 00:10:22,200
How you holding up?
210
00:10:23,200 --> 00:10:25,466
I'm having my doubts, too.
211
00:10:27,767 --> 00:10:29,927
Hey, do you have any idea
where Sonny went?
212
00:10:29,932 --> 00:10:33,293
He mostly communicates to me
with dirty looks lately, so...
213
00:10:33,298 --> 00:10:35,133
Why? You worried about him?
214
00:10:36,000 --> 00:10:40,094
Yeah, I, um... I've seen him
in some pretty dark places.
215
00:10:40,099 --> 00:10:43,499
Just something feels
different this time.
216
00:10:44,365 --> 00:10:47,232
Okay, now I'm worried about him.
217
00:10:49,832 --> 00:10:52,231
- What are you doing?
- Pinging his phone.
218
00:10:55,567 --> 00:10:58,628
He's in Dibulla. It's-it's a rough area.
219
00:10:58,633 --> 00:11:00,099
It's totally off-limits.
220
00:11:01,066 --> 00:11:03,227
I'm gonna go check up on him
221
00:11:03,232 --> 00:11:06,162
and make sure
he's staying under the radar.
222
00:11:06,167 --> 00:11:08,494
He's lucky to have a friend like you.
223
00:11:08,499 --> 00:11:10,499
They all are.
224
00:11:21,099 --> 00:11:23,227
You better be stopped
225
00:11:23,232 --> 00:11:25,727
because that burrito's
working through you.
226
00:11:25,732 --> 00:11:29,227
Fresh air'll be good for you. Come on.
227
00:11:29,232 --> 00:11:30,832
Fucking kidding me.
228
00:11:32,533 --> 00:11:34,761
Welcome.
229
00:11:34,767 --> 00:11:36,427
How are you today?
230
00:11:36,432 --> 00:11:38,927
All right. I, uh, was wondering
231
00:11:38,932 --> 00:11:40,927
if you could help us find Marc Lee.
232
00:11:40,932 --> 00:11:43,894
You're looking at him.
You must be Rick and Joe.
233
00:11:43,899 --> 00:11:46,661
Oh. Hey. What the hell's going on?
234
00:11:46,665 --> 00:11:48,661
This guy's expecting us?
235
00:11:48,665 --> 00:11:50,061
Yeah, well, I read about Marc
236
00:11:50,066 --> 00:11:51,695
when I started working on my PTS.
237
00:11:51,700 --> 00:11:53,594
He's a former Ranger, had a TBI,
238
00:11:53,599 --> 00:11:55,461
made worse with post-traumatic stress.
239
00:11:55,466 --> 00:11:56,860
He found a way through. I figured
240
00:11:56,865 --> 00:11:58,395
- his story could help you.
- All right, okay.
241
00:11:58,399 --> 00:11:59,796
Point this guy back to Woodstock
242
00:11:59,801 --> 00:12:01,562
and let's get the fuck out of here.
243
00:12:01,567 --> 00:12:03,261
Hey. I'm trying to find you
some hope, man.
244
00:12:03,267 --> 00:12:05,462
Hope? Okay. You have a nice day.
245
00:12:05,467 --> 00:12:07,663
I'd like to wish you the same,
but your friend told me
246
00:12:07,668 --> 00:12:09,297
a little about you, and I can't imagine
247
00:12:09,302 --> 00:12:11,527
you envision many nice days ahead.
248
00:12:11,532 --> 00:12:12,995
What, you're just gonna advertise
249
00:12:13,000 --> 00:12:15,096
what's going on with me on
Stars and Stripes? Is that it?
250
00:12:15,100 --> 00:12:19,227
Yeah. Yeah, I remember
that paranoid feeling.
251
00:12:19,232 --> 00:12:21,162
Living with my parents.
252
00:12:21,167 --> 00:12:24,760
Fired from my second job, eight
months after getting discharged.
253
00:12:24,765 --> 00:12:26,961
I couldn't stand to think
about them taking care
254
00:12:26,966 --> 00:12:28,827
of their grown-ass son,
255
00:12:28,832 --> 00:12:31,633
so I took matters into my own hands.
256
00:12:32,899 --> 00:12:34,494
Yeah, well, suck-starting a pistol's
257
00:12:34,499 --> 00:12:36,162
got a better batting average, buddy.
258
00:12:36,167 --> 00:12:37,761
Well, I didn't want my family to see
259
00:12:37,767 --> 00:12:39,827
what we've all seen on the battlefield.
260
00:12:39,832 --> 00:12:42,232
I thought this would be easier for 'em.
261
00:12:44,798 --> 00:12:47,865
My dad found me before it was too late.
262
00:12:50,599 --> 00:12:53,365
I'm happy to tell you about my journey.
263
00:13:00,000 --> 00:13:03,360
You know, there are records
of warriors complaining
264
00:13:03,365 --> 00:13:05,360
about slurred speech,
265
00:13:05,365 --> 00:13:08,561
inability to concentrate, depression
266
00:13:08,566 --> 00:13:11,760
as far back as 3,000 years ago
in Mesopotamia.
267
00:13:11,765 --> 00:13:13,062
All right, look, I'm not really
268
00:13:13,067 --> 00:13:15,360
into this whole
3,000-year-old history lesson,
269
00:13:15,365 --> 00:13:16,662
so, let's go.
270
00:13:16,667 --> 00:13:18,628
Short version... war fucked up my brain.
271
00:13:18,633 --> 00:13:21,494
I tried a few things to unfuck it up.
272
00:13:21,499 --> 00:13:23,966
I had the most success with this.
273
00:13:25,166 --> 00:13:26,360
Soup?
274
00:13:26,365 --> 00:13:28,427
It's huachuma cactus,
275
00:13:28,432 --> 00:13:29,995
more commonly known by the name
276
00:13:30,000 --> 00:13:32,161
of the first Europeans
who tried it gave it...
277
00:13:32,165 --> 00:13:34,226
San Pedro, after St. Peter.
278
00:13:34,231 --> 00:13:37,327
- St. Peter holds the keys to heaven.
- That's right.
279
00:13:37,332 --> 00:13:42,494
Those who drink San Pedro reach
some sort of... enlightenment.
280
00:13:42,499 --> 00:13:45,528
Dissolving your ego
to confront fear has a way
281
00:13:45,533 --> 00:13:48,294
- of balancing you.
- Hmm. So you're saying
282
00:13:48,299 --> 00:13:51,760
the solution to your problems
is drinking some cactus plant
283
00:13:51,765 --> 00:13:53,427
that makes you shit yourself?
284
00:13:53,432 --> 00:13:55,628
Yeah, you're thinking about ayahuasca,
285
00:13:55,633 --> 00:13:57,260
but the principle is the same.
286
00:13:57,265 --> 00:14:02,461
Psychedelic drugs work
by rewiring neural pathways.
287
00:14:02,466 --> 00:14:05,128
Friend of ours mentioned research
288
00:14:05,133 --> 00:14:07,394
into psychedelics as treatment for TBI.
289
00:14:07,399 --> 00:14:09,195
Right. Evidence shows
290
00:14:09,200 --> 00:14:11,693
that psychedelics decrease
neuroinflammation
291
00:14:11,698 --> 00:14:13,394
and increase neuroplasticity.
292
00:14:13,399 --> 00:14:16,028
Could you explain that in English, bud?
293
00:14:16,033 --> 00:14:17,995
The rewiring...
294
00:14:18,000 --> 00:14:22,161
it allows the brain
to bypass scarred tissue and...
295
00:14:22,166 --> 00:14:25,231
rebuild itself.
296
00:14:26,499 --> 00:14:29,494
It's wild, man, and it works.
297
00:14:29,499 --> 00:14:33,161
Former athletes have started
companies to work this problem.
298
00:14:33,165 --> 00:14:35,628
Hell, DARPA's spending $27 million
299
00:14:35,633 --> 00:14:38,370
to develop synthetics
with all the benefits
300
00:14:38,375 --> 00:14:39,794
and none of the hallucinations
301
00:14:39,799 --> 00:14:42,327
to treat vets with neuropsych issues.
302
00:14:42,332 --> 00:14:44,695
The science is coming. I mean,
303
00:14:44,700 --> 00:14:48,193
be a damn shame if you gave up
before it got here.
304
00:14:48,198 --> 00:14:51,193
If this stuff didn't work,
305
00:14:51,198 --> 00:14:54,293
no way I'd be here.
306
00:14:54,298 --> 00:14:56,461
I'm in.
307
00:14:56,466 --> 00:14:59,894
- Give me the San Pedro. Mix it up.
- Whoa, no. Hold on, wait.
308
00:14:59,899 --> 00:15:02,128
Go talk to the plant lady,
get it going, bud.
309
00:15:02,133 --> 00:15:03,662
I brought you here for answers,
310
00:15:03,666 --> 00:15:05,494
all right, some hope, not to get high.
311
00:15:05,499 --> 00:15:07,260
Scientists are still
figuring this stuff out.
312
00:15:07,265 --> 00:15:09,994
One dose is not gonna magically fix you.
313
00:15:09,999 --> 00:15:11,393
We'll wait till we get back home,
314
00:15:11,398 --> 00:15:12,928
we'll find some treatments
that you're interested in,
315
00:15:12,932 --> 00:15:16,161
- find a doctor away from Command.
- No.
316
00:15:16,166 --> 00:15:17,894
I go back home, I'm not
gonna have this option,
317
00:15:17,899 --> 00:15:20,095
you understand? We're in an Omega op.
318
00:15:20,100 --> 00:15:22,793
Omega is not a blank check.
If Command was
319
00:15:22,798 --> 00:15:25,133
- to ever find out about this...
- You gonna tell Command?
320
00:15:26,133 --> 00:15:29,193
If Swanny wanted
to do something like this,
321
00:15:29,198 --> 00:15:31,265
would you say "no"?
322
00:16:09,200 --> 00:16:12,794
Say hello to my little Blondie!
323
00:16:12,799 --> 00:16:15,494
Ooh.
324
00:16:15,499 --> 00:16:17,794
You have any idea how many
lines you've crossed?
325
00:16:17,799 --> 00:16:19,661
Well, the only lines
326
00:16:19,666 --> 00:16:21,760
I'm concerned about
are these tasty white ones.
327
00:16:25,265 --> 00:16:27,260
Hey, where did you get all this shit?
328
00:16:27,265 --> 00:16:30,427
Took it off the Hilajos.
329
00:16:30,432 --> 00:16:32,661
- Who are "the Hilajos"?
- Hilajos.
330
00:16:32,665 --> 00:16:35,894
Local gangbangers... Hijos del Diablo.
331
00:16:35,899 --> 00:16:37,427
Sons of the Devil.
332
00:16:37,432 --> 00:16:38,729
Yeah, that's appropriate, actually,
333
00:16:38,732 --> 00:16:40,528
'cause they actually got the red ass
334
00:16:40,533 --> 00:16:43,061
when I stole their cocaine
and their seรฑorita.
335
00:16:43,066 --> 00:16:45,461
You come here, little lady.
336
00:16:45,466 --> 00:16:47,193
Mm. Yeah.
337
00:16:47,198 --> 00:16:49,494
They was getting wild
at the club where I dance,
338
00:16:49,499 --> 00:16:52,927
and El Jefe here knocked them
out and took their stuff.
339
00:16:52,932 --> 00:16:56,226
I did, yeah, and I figured,
well, I got your party favors,
340
00:16:56,231 --> 00:16:59,226
so let's go have a party!
341
00:16:59,231 --> 00:17:01,628
Yeah, well, party's over. Sorry.
342
00:17:01,633 --> 00:17:03,008
- Oh, come on, man.
- Party's over.
343
00:17:03,013 --> 00:17:06,161
Hey, everyone get out.
Get out now. Get the fuck out!
344
00:17:06,165 --> 00:17:08,361
Come on.
345
00:17:08,365 --> 00:17:11,627
Let's go. Let's go.
346
00:17:11,633 --> 00:17:13,894
Everybody out. We got to go.
Party's over.
347
00:17:13,898 --> 00:17:16,260
- My hermano is el funo policia.
- Mmm.
348
00:17:16,266 --> 00:17:19,661
- Oh, that's right.
- Adios, papi.
349
00:17:19,665 --> 00:17:22,132
- Te amo mucho.
- Let's go.
350
00:17:30,333 --> 00:17:32,927
You have just compromised
this entire operation.
351
00:17:32,932 --> 00:17:34,961
No, I haven't.
352
00:17:34,967 --> 00:17:37,060
- You haven't?
- Oh, that is strong.
353
00:17:37,066 --> 00:17:39,260
- Really?
- No, I haven't because...
354
00:17:39,266 --> 00:17:42,060
I actually paid for this
in Colombian cash,
355
00:17:42,066 --> 00:17:44,627
and it's not traceable,
and if you noticed,
356
00:17:44,633 --> 00:17:47,693
there's no security
cameras in this hotel.
357
00:17:48,298 --> 00:17:50,228
That is a shit ton of coke and cash.
358
00:17:50,232 --> 00:17:52,894
Yeah, these dudes are
gonna want it back.
359
00:17:52,900 --> 00:17:56,760
Yeah, well, no, no. The shit
grows on trees down here.
360
00:17:56,766 --> 00:17:58,228
They're not gonna miss it, okay?
361
00:17:58,232 --> 00:17:59,662
And the gangbangers...
362
00:17:59,666 --> 00:18:03,007
they are all hat and no cattle, okay?
363
00:18:03,011 --> 00:18:04,342
They're just a bunch of local punks.
364
00:18:04,346 --> 00:18:06,108
They're definitely not cartel.
But I tell you what.
365
00:18:06,113 --> 00:18:08,528
I have a great idea, okay?
366
00:18:08,532 --> 00:18:13,795
What do you say, you and I...
we fire back up this fiesta?
367
00:18:13,799 --> 00:18:15,861
You're too strung out
to go back to the team.
368
00:18:15,865 --> 00:18:17,760
- You need to sleep it off.
- No, no.
369
00:18:17,766 --> 00:18:19,694
Lay your ass down and sleep it off.
370
00:18:19,700 --> 00:18:23,532
Take a nap, buddy. Take a nap.
371
00:18:30,799 --> 00:18:33,398
- Think it's kicked in yet?
- Yeah.
372
00:18:34,833 --> 00:18:38,294
Another way this isn't like ayahuasca...
373
00:18:38,298 --> 00:18:41,361
he can manage the journey alone.
374
00:18:41,365 --> 00:18:44,861
In case you'd rather try it
than keep watch.
375
00:18:44,865 --> 00:18:47,528
Oh. No, I think he needs me more
376
00:18:47,532 --> 00:18:49,927
than I need my mind bent right now.
377
00:18:49,932 --> 00:18:51,499
You're a helper.
378
00:18:53,766 --> 00:18:56,361
Well, I haven't felt
like much of one lately,
379
00:18:56,365 --> 00:18:59,595
but it's how I was raised.
380
00:18:59,599 --> 00:19:02,799
My dad left pretty big shoes to fill.
381
00:19:07,333 --> 00:19:09,398
Tell me about him.
382
00:19:11,232 --> 00:19:15,260
Um, he was a firefighter.
383
00:19:15,266 --> 00:19:17,928
Died on 9/11.
384
00:19:17,932 --> 00:19:20,165
My fault he was working that shift.
385
00:19:23,333 --> 00:19:26,260
Sounds to me like, because of you,
386
00:19:26,266 --> 00:19:29,232
he was in a position to help
a lot of people that morning.
387
00:19:32,532 --> 00:19:34,894
Never thought of it like that.
388
00:19:34,898 --> 00:19:36,894
I mean, beating yourself up is natural,
389
00:19:36,898 --> 00:19:38,461
but maybe consider all the people
390
00:19:38,465 --> 00:19:39,627
who lived to see another day
391
00:19:39,633 --> 00:19:42,766
because your dad got them to safety.
392
00:19:51,333 --> 00:19:54,861
Yeah.
393
00:20:06,365 --> 00:20:10,400
Hayes! The hell is taking
so long with those beers?
394
00:20:25,598 --> 00:20:28,826
Cujo? What the fuck, man?
395
00:20:28,832 --> 00:20:30,861
You guys couldn't find
a more flattering picture?
396
00:20:30,865 --> 00:20:33,594
- I've, uh...
- Look at this.
397
00:20:33,598 --> 00:20:36,028
Uh...
398
00:20:36,032 --> 00:20:39,228
Yeah, well, I could've...
could find a new one, but I...
399
00:20:39,232 --> 00:20:42,861
I don't know if it would make up for...
400
00:20:42,865 --> 00:20:44,894
Make up for what?
401
00:20:44,898 --> 00:20:47,228
Well, getting you killed
on the Al-Hazred op.
402
00:20:47,232 --> 00:20:49,161
Oh, Jesus.
403
00:20:49,165 --> 00:20:51,361
You've became a downer in your old age.
404
00:20:51,365 --> 00:20:53,127
You're still hung up on that?
405
00:20:53,133 --> 00:20:55,228
You're not?
406
00:20:55,232 --> 00:20:56,898
I mean...
407
00:20:58,032 --> 00:21:01,961
Wouldn't be disappointed if you
named your son after me, but...
408
00:21:01,965 --> 00:21:03,500
How'd the rest of the op go?
409
00:21:05,133 --> 00:21:06,227
Huh?
410
00:21:06,231 --> 00:21:09,260
The team, they finish the job?
Erase Al-Hazred?
411
00:21:09,266 --> 00:21:10,295
Oh, yeah, I got him.
412
00:21:10,299 --> 00:21:11,761
You bagged the big trophy?
413
00:21:11,767 --> 00:21:13,260
Hell yes, brother.
414
00:21:13,266 --> 00:21:14,528
Yeah.
415
00:21:14,532 --> 00:21:18,494
I bet that changed things for you.
416
00:21:18,500 --> 00:21:19,626
Hmm?
417
00:21:19,632 --> 00:21:23,260
There you go.
418
00:21:23,266 --> 00:21:27,266
Things go wrong, but they also go right.
419
00:21:30,598 --> 00:21:33,295
To the things that go right.
420
00:21:49,098 --> 00:21:51,094
Let's go.
421
00:21:51,098 --> 00:21:54,228
It's not enough for you
to ruin my deployment,
422
00:21:54,232 --> 00:21:56,095
you got to go ahead
and ruin my leave, too.
423
00:21:56,099 --> 00:21:57,961
Would you rather have Jason
come chase you down
424
00:21:57,965 --> 00:22:00,128
- after this bender?
- Jace would totally understand, okay?
425
00:22:00,133 --> 00:22:02,528
That right there, that
is old-school team shit.
426
00:22:02,532 --> 00:22:04,644
Wow. You know, I never realized
427
00:22:04,650 --> 00:22:06,916
the old-school teams
were full of selfish assholes.
428
00:22:08,267 --> 00:22:11,900
It's time to put your big
boy pants on. Let's go.
429
00:22:17,598 --> 00:22:19,098
Really?
430
00:22:20,730 --> 00:22:22,192
You're gonna square up on me
431
00:22:22,198 --> 00:22:23,496
for pulling you out of a career-ender?
432
00:22:23,500 --> 00:22:24,894
- Yeah, I am.
- Okay.
433
00:22:24,898 --> 00:22:26,594
Yeah, 'cause that ego of yours
434
00:22:26,598 --> 00:22:28,926
is gonna get an ass-whupping one day.
435
00:22:28,932 --> 00:22:30,161
Let's hurry up and go.
436
00:22:30,165 --> 00:22:31,598
Come on.
437
00:22:45,170 --> 00:22:46,369
_
438
00:22:47,275 --> 00:22:48,474
_
439
00:22:55,170 --> 00:22:57,170
_
440
00:23:07,295 --> 00:23:08,795
_
441
00:23:30,665 --> 00:23:33,394
Get off me.
442
00:23:33,398 --> 00:23:36,260
That was quite
the death-defying act there,
443
00:23:36,266 --> 00:23:38,066
Harry Blondini.
444
00:23:41,333 --> 00:23:43,327
Oh, nice shooting.
445
00:23:43,333 --> 00:23:45,744
- Fuck you.
- Oh, come on, man, seriously?
446
00:23:45,750 --> 00:23:47,711
You have any idea what kind of
shit storm you've caused?
447
00:23:47,715 --> 00:23:49,611
Those dirtbags came for us,
we put them down,
448
00:23:49,615 --> 00:23:51,243
we acted in self-defense. Big deal.
449
00:23:51,249 --> 00:23:54,677
Gangbangers or not,
these are Colombian nationals.
450
00:23:54,682 --> 00:23:56,211
We're off the reservation here, Sonny.
451
00:23:56,215 --> 00:23:58,810
That means there's no bailout
from the DoD or State.
452
00:23:58,816 --> 00:24:01,243
Okay, this gets put on us,
we're finished.
453
00:24:01,249 --> 00:24:03,044
So, let's skedaddle right quick
454
00:24:03,048 --> 00:24:05,144
before anybody gets the wiser.
455
00:24:05,148 --> 00:24:07,877
How many witnesses
can put you in this room?
456
00:24:07,883 --> 00:24:09,278
Well, uh, one...
457
00:24:09,282 --> 00:24:11,178
- Great. All right, let's go.
- Yeah, okay.
458
00:24:11,182 --> 00:24:12,612
Let's go.
459
00:24:13,017 --> 00:24:15,082
Come on. Let's go.
460
00:24:22,849 --> 00:24:24,845
Fewer eyes in the stairwell.
461
00:24:24,849 --> 00:24:26,445
Hey, sir, can you hold that elevator
462
00:24:26,451 --> 00:24:28,951
for us? Oh, Jesus!
463
00:24:49,583 --> 00:24:52,949
These guys aren't gonna stop
until they find what you took.
464
00:24:54,717 --> 00:24:56,711
Everyone in this hotel's at risk.
465
00:24:56,717 --> 00:24:58,577
Listen, man.
466
00:24:58,583 --> 00:25:00,045
You just get out of here, okay?
467
00:25:00,049 --> 00:25:01,983
This is my mess. I'll clean it up.
468
00:25:05,282 --> 00:25:08,215
One guy's got a shotgun,
the other guy's hands are empty.
469
00:25:09,148 --> 00:25:12,282
As much as I want to,
I can't let you go solo on this.
470
00:25:28,782 --> 00:25:31,048
Whoa.
471
00:25:32,215 --> 00:25:35,250
All right, I g... I guess we're even.
472
00:25:36,548 --> 00:25:39,711
They've already sent two waves,
there's gonna be another.
473
00:25:39,715 --> 00:25:42,010
We can disable the elevator,
funnel them to the stairs.
474
00:25:42,016 --> 00:25:45,011
Ah, it's like shooting fish in
a barrel. Smart. Look at that.
475
00:25:45,017 --> 00:25:46,377
Ain't just a pretty face.
476
00:25:46,383 --> 00:25:48,877
- Well, at least we got firepower.
- Three.
477
00:25:48,883 --> 00:25:50,010
Two.
478
00:25:50,016 --> 00:25:52,711
All right, we take the stairs down,
479
00:25:52,715 --> 00:25:54,344
spot-check each floor on the way out.
480
00:25:54,348 --> 00:25:56,810
Well, we better be faster
than shit through a goose
481
00:25:56,816 --> 00:25:59,978
'cause Hilajos or the cops
show up, we're dead men walking.
482
00:25:59,982 --> 00:26:02,048
That happens, I'll kill you myself.
483
00:26:25,883 --> 00:26:28,411
You think he's okay, right?
484
00:26:28,415 --> 00:26:30,845
San Pedro's safe.
485
00:26:30,849 --> 00:26:33,744
No long-term effects.
486
00:26:33,750 --> 00:26:35,344
I am less worried about him
487
00:26:35,348 --> 00:26:36,944
having an acid flashback in ten years,
488
00:26:36,950 --> 00:26:38,912
than what's going on right now.
489
00:26:38,916 --> 00:26:41,011
The guy spends all of his time
490
00:26:41,017 --> 00:26:42,443
focused on his three-foot world;
491
00:26:42,449 --> 00:26:45,482
confronting his fears
might be a bit much for him.
492
00:26:46,883 --> 00:26:49,211
My first time was...
493
00:26:49,215 --> 00:26:52,443
definitely overwhelming.
494
00:26:52,449 --> 00:26:56,076
Was not prepared for the earth
to literally speak to me.
495
00:26:56,082 --> 00:26:58,044
What'd it say?
496
00:26:58,048 --> 00:27:00,316
It's different for everyone.
497
00:27:07,016 --> 00:27:09,017
Okay, but for you?
498
00:27:23,648 --> 00:27:25,611
Concept of "moral injury" come up
499
00:27:25,615 --> 00:27:27,615
when you treated your PTS?
500
00:27:29,682 --> 00:27:32,376
Yeah, damage done
to a warrior's conscience
501
00:27:32,382 --> 00:27:33,443
by fulfilling his duties.
502
00:27:33,449 --> 00:27:36,449
Get off the battlefield,
shame follows you.
503
00:27:37,182 --> 00:27:40,478
I drank San Pedro and the earth
504
00:27:40,482 --> 00:27:43,944
showed me the path to forgiving myself.
505
00:27:43,950 --> 00:27:46,011
"Keys to heaven".
506
00:27:46,017 --> 00:27:47,711
Yeah.
507
00:27:47,715 --> 00:27:50,344
I know your friend is trying
to fix what's physically
508
00:27:50,348 --> 00:27:53,912
broken, but I'm guessing he has
emotional wounds just like us,
509
00:27:53,916 --> 00:27:56,377
and if his experience
is anything like mine,
510
00:27:56,383 --> 00:28:00,243
he'll learn the journey
to redemption on that plane,
511
00:28:00,249 --> 00:28:02,415
then walk it in this one.
512
00:28:08,883 --> 00:28:10,912
Is this a friendly game?
513
00:28:10,916 --> 00:28:14,415
What, you think we're wagering
souls or something?
514
00:28:20,482 --> 00:28:22,144
Jorgito!
515
00:28:22,148 --> 00:28:23,778
Whoa, wait a second, how
do you guys know each other?
516
00:28:23,782 --> 00:28:24,844
You were never teammates.
517
00:28:24,848 --> 00:28:27,644
We're all friends here.
One long line of Bravo brothers,
518
00:28:27,650 --> 00:28:29,211
like old-timers day for frogmen.
519
00:28:29,215 --> 00:28:30,844
Dead frogmen.
520
00:28:30,848 --> 00:28:32,810
All of whom have kicked
your ass on this table.
521
00:28:32,816 --> 00:28:34,044
Highly doubt that, man.
522
00:28:34,048 --> 00:28:35,577
The only time I lost to your sorry ass
523
00:28:35,583 --> 00:28:37,211
was when you were partnered with Guzo.
524
00:28:37,215 --> 00:28:39,076
Had to lay down for the team leader.
525
00:28:39,082 --> 00:28:40,944
- Never stopped me.
- It just goes to show you
526
00:28:40,950 --> 00:28:43,810
how little you knew when
I drafted you out of Green Team.
527
00:28:43,816 --> 00:28:45,243
Or was I a genius?
528
00:28:45,249 --> 00:28:47,278
Pretty sure you owed me
three bills when I bit it.
529
00:28:47,282 --> 00:28:49,845
Okay, you want me to beat you
individually, or as a team?
530
00:28:49,849 --> 00:28:51,316
Get out of the way.
531
00:28:54,982 --> 00:28:56,449
I got next.
532
00:28:58,048 --> 00:29:00,344
I'm gonna bleed you out, Jace.
533
00:29:00,348 --> 00:29:02,950
Get it?
534
00:29:19,615 --> 00:29:23,011
You can't escape me that easy.
535
00:29:23,017 --> 00:29:25,510
Here we are.
536
00:29:25,516 --> 00:29:29,577
First death you felt responsible for.
537
00:29:29,583 --> 00:29:32,278
First guy you lost as team leader.
538
00:29:32,282 --> 00:29:34,648
Last guy you lost as team leader.
539
00:29:36,348 --> 00:29:39,076
You guys think it's weird
he hasn't asked yet?
540
00:29:39,082 --> 00:29:41,377
- Asked what?
- What it's like.
541
00:29:41,383 --> 00:29:44,076
- What what's like?
- Being dead.
542
00:29:44,082 --> 00:29:46,912
Guy's waving his gun around,
543
00:29:46,916 --> 00:29:48,478
vowing to go out on his shield.
544
00:29:48,482 --> 00:29:52,611
Stands to reason he'd ask if
we think he's ready to join us.
545
00:29:52,615 --> 00:29:54,912
Is he?
546
00:29:54,916 --> 00:29:56,478
Are you?
547
00:29:56,482 --> 00:29:58,278
Aren't you guys pissed that you're dead?
548
00:29:58,282 --> 00:29:59,978
Didn't you read my letter?
549
00:29:59,982 --> 00:30:03,577
I died doing what I loved,
with the brothers who I loved.
550
00:30:03,583 --> 00:30:05,978
- Same.
- Me, too.
551
00:30:05,982 --> 00:30:07,411
So, no.
552
00:30:07,415 --> 00:30:10,044
Can't be pissed when
it's a risk we signed on for.
553
00:30:10,048 --> 00:30:13,644
You only know half of the story.
554
00:30:13,650 --> 00:30:15,415
Taliban retook Afghanistan.
555
00:30:16,481 --> 00:30:19,076
Iraq's pretty much controlled by Iran.
556
00:30:19,082 --> 00:30:20,593
Terrorists worse than Boko
557
00:30:20,597 --> 00:30:22,194
are turning Africa into a forever war.
558
00:30:22,200 --> 00:30:24,161
So, do you want to change
your answers now?
559
00:30:26,266 --> 00:30:27,994
Sounds like you'd be
picking at that scab
560
00:30:27,999 --> 00:30:29,961
whether we were dead or alive.
561
00:30:29,965 --> 00:30:31,560
Did our work
562
00:30:31,566 --> 00:30:34,061
have an impact?
563
00:30:34,067 --> 00:30:36,827
Did it mean anything?
564
00:30:36,833 --> 00:30:39,894
A guy still running
into the fire after 20 years
565
00:30:39,898 --> 00:30:41,028
should know.
566
00:30:41,032 --> 00:30:43,126
Fought and died for each other.
567
00:30:43,132 --> 00:30:45,060
The men, not the mission.
568
00:30:45,066 --> 00:30:48,098
Don't need history books
to tell me it was worth it.
569
00:30:50,232 --> 00:30:52,961
So, what's it like being dead?
570
00:30:52,965 --> 00:30:54,827
Different for everyone.
571
00:30:54,833 --> 00:30:56,493
Yeah? Well, how's that?
572
00:30:57,766 --> 00:31:01,365
Depends how you're remembered
by the people who survive you.
573
00:31:12,599 --> 00:31:13,961
All the guest floors are clear.
574
00:31:13,967 --> 00:31:16,561
Guess you were worried for nothing.
575
00:31:24,067 --> 00:31:25,467
Hey.
576
00:31:29,067 --> 00:31:31,430
Pull.
577
00:32:15,666 --> 00:32:19,295
Maybe stealing that
coke wasn't such a...
578
00:32:19,299 --> 00:32:20,828
a humdinger of an idea.
579
00:32:20,834 --> 00:32:22,828
Oh, man.
580
00:32:22,834 --> 00:32:25,863
Cops find us, we're finished.
It's time to bail. Let's go.
581
00:32:25,867 --> 00:32:29,800
What if still there's a...
there's more dudes out there?
582
00:32:40,101 --> 00:32:41,628
No one's getting past the first floor.
583
00:32:41,634 --> 00:32:44,095
Cleared the rest already.
Come on. Let's go.
584
00:32:44,099 --> 00:32:47,200
Get your sorry ass up, Sonny.
Get up. Let's go.
585
00:32:51,500 --> 00:32:53,929
Whoa. Winner, winner.
586
00:32:53,933 --> 00:32:56,362
Whoo! Give him his prize.
587
00:32:58,134 --> 00:33:00,363
"World's Best Boss"?
588
00:33:00,768 --> 00:33:03,295
Well, I was, uh, I was never your boss.
589
00:33:03,299 --> 00:33:06,528
That's why it's funny. It's a thinker.
590
00:33:06,534 --> 00:33:08,601
But you've earned it.
591
00:33:10,500 --> 00:33:12,561
You know,
592
00:33:12,567 --> 00:33:16,663
whatever part I had
in losing all of you, I...
593
00:33:16,667 --> 00:33:19,028
I really appreciate
you not holding it against me.
594
00:33:19,034 --> 00:33:22,362
You think we're here
to absolve your guilt?
595
00:33:22,366 --> 00:33:24,596
You've done that yourself,
596
00:33:24,601 --> 00:33:26,296
working to remember how we lived,
597
00:33:26,300 --> 00:33:27,929
instead of how we died.
598
00:33:27,933 --> 00:33:30,994
Which I appreciate. Sight
of blood makes me queasy.
599
00:33:32,005 --> 00:33:33,634
And lugging around in full kit
600
00:33:33,638 --> 00:33:36,128
in your head for all eternity? Fuck no.
601
00:33:36,134 --> 00:33:39,194
Yeah. Remember how you lived,
instead of how you died.
602
00:33:39,200 --> 00:33:40,667
Right.
603
00:33:42,500 --> 00:33:44,134
Right.
604
00:33:49,867 --> 00:33:52,796
Finally making peace with
all the numbers in your phone,
605
00:33:52,800 --> 00:33:56,496
but there's still that one death
you're not over, brother.
606
00:33:56,500 --> 00:33:58,166
Who's that?
607
00:34:15,434 --> 00:34:18,663
What? Is that for me?
608
00:34:18,668 --> 00:34:21,701
Hey. I'm talking to you.
609
00:34:24,067 --> 00:34:26,668
Hey. I'm talking to you.
610
00:34:28,400 --> 00:34:30,967
What do you want from me?
611
00:34:34,000 --> 00:34:35,701
Hi, babe.
612
00:34:45,134 --> 00:34:46,728
Wow.
613
00:34:46,733 --> 00:34:48,528
As much as I loved Vah Beach,
614
00:34:48,534 --> 00:34:51,400
Coronado was always my happy place.
615
00:34:53,833 --> 00:34:55,396
I mean...
616
00:34:55,400 --> 00:34:57,929
this is it. This is it.
617
00:34:57,934 --> 00:35:01,295
I mean, this is the spot
right here. We were right...
618
00:35:01,300 --> 00:35:04,728
here when it happened.
619
00:35:04,733 --> 00:35:06,963
Right here. This was, this was the spot
620
00:35:06,967 --> 00:35:08,628
where I pulled the plug on our future.
621
00:35:08,634 --> 00:35:11,329
Don't be so dramatic.
622
00:35:11,333 --> 00:35:13,128
Our future lasted another
623
00:35:13,134 --> 00:35:16,228
17 years.
624
00:35:16,233 --> 00:35:18,228
Yeah, but not how we planned.
625
00:35:18,233 --> 00:35:21,728
Moving back to Philly,
you going back to school.
626
00:35:21,733 --> 00:35:24,695
I chose to stay with the teams instead.
627
00:35:24,701 --> 00:35:27,900
Not the first nor the last time
you put the teams first.
628
00:35:30,367 --> 00:35:31,695
Right.
629
00:35:31,701 --> 00:35:34,429
And every time I did, I was just...
630
00:35:34,434 --> 00:35:37,199
one step closer to your death.
631
00:35:38,567 --> 00:35:40,795
Guys were right,
632
00:35:40,800 --> 00:35:43,061
you really are obsessed with my death.
633
00:35:43,067 --> 00:35:44,634
You think?
634
00:35:48,400 --> 00:35:51,867
You're worried about how
you're gonna be remembered.
635
00:35:54,601 --> 00:35:57,701
I didn't leave on good terms with Emma.
636
00:35:59,534 --> 00:36:03,396
Or with anyone, for that matter.
637
00:36:03,400 --> 00:36:05,561
Well, it's true.
638
00:36:05,567 --> 00:36:08,728
Sucks for me, you seem to remember me
639
00:36:08,733 --> 00:36:11,628
as a helpless victim of your decisions.
640
00:36:11,634 --> 00:36:13,929
You are. I mean, you were.
641
00:36:13,934 --> 00:36:15,567
Hell I was.
642
00:36:16,333 --> 00:36:18,362
It's a good thing Emma and Mikey counter
643
00:36:18,367 --> 00:36:20,028
what you put out into the universe.
644
00:36:20,034 --> 00:36:21,963
The kids were too young
to understand, you know,
645
00:36:21,967 --> 00:36:23,963
how unhappy you were.
646
00:36:25,001 --> 00:36:27,862
Or maybe because they spent
more time with me,
647
00:36:27,867 --> 00:36:30,900
they saw more than my unhappiness.
648
00:36:35,567 --> 00:36:38,695
- Jace.
- What?
649
00:36:38,701 --> 00:36:42,001
Things go wrong, but they also go right.
650
00:36:43,768 --> 00:36:47,867
If you only think about the end,
you forget about the start.
651
00:36:50,434 --> 00:36:52,963
What's that?
652
00:36:52,967 --> 00:36:55,496
You know what that is.
653
00:36:55,501 --> 00:36:57,601
It's from the quarry.
654
00:37:20,467 --> 00:37:22,561
You uprooted your whole life,
655
00:37:22,567 --> 00:37:24,362
moved to a different hemisphere,
656
00:37:24,367 --> 00:37:27,030
to open a retreat. I...
657
00:37:27,034 --> 00:37:28,795
I admire your commitment.
658
00:37:28,800 --> 00:37:30,295
I'm flattered you think
659
00:37:30,300 --> 00:37:32,934
I had a life back home to uproot.
660
00:37:36,467 --> 00:37:39,628
Curious how you managed
such a big pivot.
661
00:37:39,634 --> 00:37:42,896
I mean, considering warriors
and change do not mix.
662
00:37:42,900 --> 00:37:44,833
I had no choice.
663
00:37:46,601 --> 00:37:49,329
You ever think about that term,
"armed services"?
664
00:37:49,333 --> 00:37:52,961
Like, if I wanted to be of service,
665
00:37:52,967 --> 00:37:55,894
why do I need to be armed?
666
00:37:55,900 --> 00:37:58,735
Used to wonder that all the time.
667
00:38:03,034 --> 00:38:06,030
So, all this is your path
to forgiving yourself?
668
00:38:06,034 --> 00:38:09,800
San Pedro helped me
make sense of what I'd done.
669
00:38:11,833 --> 00:38:14,596
Thing is, I don't know
how much blood is on my hands,
670
00:38:14,601 --> 00:38:17,400
so the scales may never be balanced.
671
00:38:20,668 --> 00:38:22,528
But each person I help
672
00:38:22,534 --> 00:38:25,528
gets me a little closer.
673
00:38:25,534 --> 00:38:29,601
Yeah, sometimes
helping one's hard enough.
674
00:38:32,768 --> 00:38:34,994
My wife and I, we-we...
675
00:38:35,000 --> 00:38:36,829
tried helping this vet,
676
00:38:36,835 --> 00:38:39,329
Sam,
677
00:38:39,333 --> 00:38:43,461
get him off the streets and
into the system, but he, uh,
678
00:38:43,467 --> 00:38:44,862
he disappeared on us.
679
00:38:44,867 --> 00:38:46,528
Well, you tried.
680
00:38:46,534 --> 00:38:48,568
That's more than most people would do.
681
00:38:50,501 --> 00:38:53,668
Still, that failure stung.
682
00:38:55,934 --> 00:38:57,795
Thought I could make
up for it with plans
683
00:38:57,800 --> 00:38:59,795
to help even more guys like Sam.
684
00:38:59,800 --> 00:39:01,630
Something on the scale
of what you're doing.
685
00:39:01,634 --> 00:39:04,862
Oh, this place is my full-time job.
686
00:39:04,867 --> 00:39:07,134
You already have one.
687
00:39:08,233 --> 00:39:11,663
Still feel like I'm abandoning
people who need me.
688
00:39:11,668 --> 00:39:13,695
He needs you,
689
00:39:13,701 --> 00:39:15,567
and you're here.
690
00:39:17,567 --> 00:39:20,695
Sounds to me like
you've found your path.
691
00:39:20,701 --> 00:39:24,467
You'll know when the time
is right to start walking it.
692
00:39:26,967 --> 00:39:28,601
Copy that.
693
00:39:35,534 --> 00:39:38,762
This is from the quarry where we met.
694
00:39:38,768 --> 00:39:40,030
Yup.
695
00:39:40,034 --> 00:39:42,628
The start.
696
00:39:42,634 --> 00:39:46,030
The thing that went right.
697
00:39:46,034 --> 00:39:48,896
Yeah, I saw this in the water.
698
00:39:48,900 --> 00:39:51,762
Something happened, and you...
699
00:39:51,768 --> 00:39:54,501
you saved me from drowning.
700
00:39:57,634 --> 00:40:00,034
You saved my life, and I...
701
00:40:02,668 --> 00:40:04,061
... took yours away.
702
00:40:04,067 --> 00:40:07,061
Oh, Jesus Christ,
will you stop saying that?
703
00:40:07,067 --> 00:40:08,496
Well, I did. I did.
704
00:40:08,501 --> 00:40:10,195
Were you driving the truck that hit me?
705
00:40:10,199 --> 00:40:13,896
No, but you were in the car
706
00:40:13,900 --> 00:40:15,496
running an errand for me, so...
707
00:40:15,501 --> 00:40:16,829
I was buying
708
00:40:16,833 --> 00:40:19,630
wine, beer, and chicken
709
00:40:19,635 --> 00:40:21,695
for us.
710
00:40:22,099 --> 00:40:24,030
You're not responsible.
711
00:40:24,034 --> 00:40:26,663
But before that,
712
00:40:26,668 --> 00:40:29,829
you, uh, you had a life,
you sacrificed so much for me.
713
00:40:29,835 --> 00:40:32,061
You sacrificed everything,
and you gave it...
714
00:40:32,067 --> 00:40:33,262
you gave your whole life up.
715
00:40:33,266 --> 00:40:35,195
No, you don't get to tell me
what my life...
716
00:40:35,201 --> 00:40:39,262
what our life was 'cause
we were both there,
717
00:40:39,266 --> 00:40:42,295
and despite what you want to believe,
718
00:40:42,300 --> 00:40:45,668
our good days
outweighed our shitty ones.
719
00:40:48,900 --> 00:40:52,996
People who love me,
they end up just getting hurt,
720
00:40:53,001 --> 00:40:55,228
and with my situation now,
721
00:40:55,233 --> 00:40:58,300
with my head, it's just gonna get worse.
722
00:41:00,300 --> 00:41:04,362
So that's why you want
to go out on your shield,
723
00:41:04,367 --> 00:41:06,561
to protect people who love you?
724
00:41:06,567 --> 00:41:08,329
And you're not deserving of their love
725
00:41:08,333 --> 00:41:09,528
when you need it most?
726
00:41:09,534 --> 00:41:13,362
The choices I made are why I'm here.
727
00:41:13,367 --> 00:41:16,996
I spent most of my life loving you.
728
00:41:17,001 --> 00:41:18,900
Yeah.
729
00:41:19,867 --> 00:41:23,030
Well, that was a mistake.
730
00:41:23,034 --> 00:41:26,030
I don't regret one minute of it.
731
00:41:26,034 --> 00:41:28,096
I fucked up.
732
00:41:29,001 --> 00:41:31,329
I fucked us up. I fucked us up.
733
00:41:31,335 --> 00:41:34,628
How could you not?
734
00:41:34,634 --> 00:41:37,695
All the blood, all the trauma.
735
00:41:37,701 --> 00:41:41,134
But that doesn't condemn you
to a life of misery.
736
00:41:45,067 --> 00:41:47,634
If I was alive and
asked you to try again...
737
00:41:49,300 --> 00:41:51,333
... you'd say no?
738
00:41:53,900 --> 00:41:55,295
You deserve better.
739
00:41:55,300 --> 00:41:59,161
You deserve a lot better than me.
740
00:41:59,166 --> 00:42:02,030
Well, I guess we're back
where we started.
741
00:42:02,034 --> 00:42:04,166
What's that mean?
742
00:42:06,001 --> 00:42:08,568
I have to save you again.
743
00:42:16,134 --> 00:42:20,061
I will allow you regrets,
744
00:42:20,067 --> 00:42:23,934
but I won't allow you
to give up on yourself.
745
00:42:25,400 --> 00:42:26,929
I never did.
746
00:42:29,934 --> 00:42:32,929
Jason Hayes,
747
00:42:32,934 --> 00:42:35,967
you are worthy of love.
748
00:42:51,467 --> 00:42:53,134
Give me your cell phone.
749
00:42:59,900 --> 00:43:03,762
We got to scrub the vehicle.
Davis is sending a pickup.
750
00:43:03,768 --> 00:43:05,634
Whatever.
751
00:43:10,967 --> 00:43:13,396
Look, man, I...
752
00:43:13,400 --> 00:43:16,795
I've made peace with
the cost of this job,
753
00:43:16,800 --> 00:43:19,929
but I did not sign up to get
killed over your pity party.
754
00:43:19,934 --> 00:43:22,963
Never asked you to come and save me.
755
00:43:22,967 --> 00:43:26,134
Nearly orphaning your son,
that's on you.
756
00:43:28,501 --> 00:43:30,867
What about Leanne?
757
00:43:32,001 --> 00:43:34,496
She's out of Vah Beach,
but she's not out of your life.
758
00:43:34,501 --> 00:43:36,728
But you're just gonna just
throw in the towel on her?
759
00:43:36,733 --> 00:43:38,461
Oh, we can't all be
as lucky as you, Clay,
760
00:43:38,467 --> 00:43:39,963
with the white picket fence, okay?
761
00:43:39,967 --> 00:43:41,362
Oh, wow. Lucky? Yeah, you know what?
762
00:43:41,367 --> 00:43:43,496
I'm-I'm fucking...
I'm really lucky, man.
763
00:43:43,501 --> 00:43:46,195
I've never held my son.
764
00:43:46,199 --> 00:43:48,295
He was, he was ripped away
from us at birth,
765
00:43:48,300 --> 00:43:49,862
stuck with a bunch of tubes,
766
00:43:49,867 --> 00:43:52,668
and he's been fighting
for his life all alone.
767
00:43:54,134 --> 00:43:56,429
I can only pray that he gets
the same shot at life
768
00:43:56,434 --> 00:43:58,166
that Leanne got.
769
00:44:00,001 --> 00:44:02,262
And for being so brave,
770
00:44:02,266 --> 00:44:04,695
his reward was nearly losing his dad
771
00:44:04,701 --> 00:44:07,266
because of your fucking pathetic ass.
772
00:44:14,233 --> 00:44:16,429
I'm sorry, Cl-Clay. I didn't...
773
00:44:16,434 --> 00:44:18,829
That's, like, a tough go
for your son, and I...
774
00:44:18,833 --> 00:44:21,067
You know what, just... Sonny, shut up.
775
00:44:23,134 --> 00:44:26,195
I'm done, I'm done with
your-your bullshit, man.
776
00:44:26,199 --> 00:44:28,034
I'm done.
777
00:44:43,199 --> 00:44:45,262
I know this is more
than you came here for,
778
00:44:45,266 --> 00:44:49,061
but I hope it helps put you
on the path to healing.
779
00:44:49,067 --> 00:44:51,262
It definitely helped me.
780
00:44:51,266 --> 00:44:53,429
Jury's still out on him, though.
781
00:44:53,434 --> 00:44:55,061
Well...
782
00:44:55,067 --> 00:44:57,262
just keep him hydrated.
783
00:44:57,266 --> 00:44:59,329
- Stay in touch.
- Yes, sir.
784
00:44:59,333 --> 00:45:01,329
All right.
785
00:45:01,333 --> 00:45:02,996
Whoa.
786
00:45:03,001 --> 00:45:05,166
Let me get that for you, brother.
787
00:45:10,501 --> 00:45:13,030
- Hey.
- Yeah?
788
00:45:13,034 --> 00:45:15,233
Thank you.
789
00:45:28,567 --> 00:45:31,961
- You did all this in one night?
- All the key drop-offs occur
790
00:45:31,967 --> 00:45:33,829
at different locations within these
791
00:45:33,833 --> 00:45:35,228
five city blocks.
792
00:45:35,233 --> 00:45:37,161
Yeah, but the buildings are abandoned.
793
00:45:37,166 --> 00:45:38,963
Except for the textile plant.
794
00:45:38,967 --> 00:45:41,528
Which makes it the perfect
shield to deter an airstrike
795
00:45:41,534 --> 00:45:42,630
for any surrounding building
796
00:45:42,634 --> 00:45:44,867
housing a nuclear enrichment facility.
797
00:45:49,501 --> 00:45:51,534
It's underground.
798
00:45:53,233 --> 00:45:56,396
The textile plant is
directly above the center.
799
00:45:56,400 --> 00:46:00,266
These drop-off sites are
different entrances underground.
800
00:46:12,166 --> 00:46:13,894
That's them.
801
00:48:10,000 --> 00:48:14,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
59353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.