All language subtitles for SEAL Team s05e12 Keys to Heaven.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:05,483 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,527 --> 00:00:06,876 I'm sorry about Leanne and Hannah. 3 00:00:06,919 --> 00:00:08,617 You're part of the reason that Hannah left. 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,097 If you're flailing around looking for somebody to blame, 5 00:00:10,140 --> 00:00:12,099 why don't you check the fucking mirror for once? 6 00:00:12,142 --> 00:00:14,884 You think this nuclear program is already up and running? 7 00:00:14,927 --> 00:00:17,104 There's more at stake down here than any of us imagined. 8 00:00:18,105 --> 00:00:20,063 Might have to hit the pause button on our project 9 00:00:20,107 --> 00:00:22,674 -while I'm gone. -At least you can have some time to decide 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,807 if the side hustle is a passion project 11 00:00:24,850 --> 00:00:27,027 or a distraction from problems at work. 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,332 Your head is not right, 13 00:00:28,376 --> 00:00:29,768 -and it hasn't been for months. -You want 14 00:00:29,812 --> 00:00:31,596 to know what's fucking dangerous? Threatening 15 00:00:31,640 --> 00:00:32,902 the team leader. Fuckin' warning. 16 00:00:32,945 --> 00:00:34,425 CLAY: This how we operate 17 00:00:34,469 --> 00:00:36,079 -the rest of the trip? -Doesn't feel good 18 00:00:36,123 --> 00:00:38,038 going behind his back, but I don't see we have any other 19 00:00:38,081 --> 00:00:39,735 option for protecting it. 20 00:00:44,348 --> 00:00:47,221 ♪ Yeah!♪ 21 00:00:47,264 --> 00:00:48,526 SONNY: Ugh. 22 00:00:48,570 --> 00:00:50,050 JASON: You got to be kidding me, man. 23 00:00:50,093 --> 00:00:51,616 Two weeks, and you're still shit at this game, Sonny. 24 00:00:51,660 --> 00:00:53,966 [laughing] You can't get in my head, man. 25 00:00:54,010 --> 00:00:55,794 There's nothing but space in your head. 26 00:00:55,838 --> 00:00:57,535 You really must get sick and tired of me 27 00:00:57,579 --> 00:00:59,711 beating you like a rented mule. 28 00:00:59,755 --> 00:01:01,583 You're out of your damn mind. I beat you Tuesday, 29 00:01:01,626 --> 00:01:03,106 -I beat you Wednesday. -Uh-uh. What? 30 00:01:03,150 --> 00:01:05,108 -What day is it now? -Well, we've been sitting 31 00:01:05,152 --> 00:01:07,197 on our asses for, what, 16 days now, Davis? 32 00:01:07,241 --> 00:01:09,721 Yeah, 16 days. 33 00:01:09,765 --> 00:01:12,811 Look, now that we know the dead Colectivos were exposed 34 00:01:12,855 --> 00:01:15,510 to uranium-235, I am just waiting on intel from Smith 35 00:01:15,553 --> 00:01:18,121 so I can figure out where the Venezuelans are enriching it. 36 00:01:18,165 --> 00:01:19,818 Tell you, why don't you just play me this game 37 00:01:19,862 --> 00:01:22,386 so my greatness will rub off on you, and we'll get some answers? 38 00:01:22,430 --> 00:01:24,693 I don't want to embarrass you, but those two-- they could 39 00:01:24,736 --> 00:01:26,173 probably use a break from rearranging 40 00:01:26,216 --> 00:01:28,479 -the fire-watch schedule. -What? The Bobbsey Twins? 41 00:01:28,523 --> 00:01:29,828 Yeah, they need to get the stick 42 00:01:29,872 --> 00:01:31,743 out of their asses, if you ask me. 43 00:01:32,614 --> 00:01:34,224 Oh. Yee-haw. I win. 44 00:01:34,268 --> 00:01:36,835 The whole point of the game is to get the rock in the hole, 45 00:01:36,879 --> 00:01:38,620 not blow it up, Sonny. 46 00:01:38,663 --> 00:01:41,231 Well, what's the fun of that? 47 00:01:42,189 --> 00:01:43,755 Boom! 48 00:01:46,410 --> 00:01:48,543 Hey, you know what I've noticed? 49 00:01:48,586 --> 00:01:51,633 All of my shifts, either on watch or leave, 50 00:01:51,676 --> 00:01:53,200 now line up with one of you two. 51 00:01:53,243 --> 00:01:54,505 You want to explain that? 52 00:01:54,549 --> 00:01:55,767 Just managing the workload, brother. 53 00:01:55,811 --> 00:01:57,813 Bullshit. Both of you are looking 54 00:01:57,856 --> 00:01:59,293 for ways to look over my shoulder, isn't that it? 55 00:01:59,336 --> 00:02:00,990 -It's not like that. -It's not like that? 56 00:02:01,033 --> 00:02:02,426 If you don't think I can lead this team, 57 00:02:02,470 --> 00:02:04,559 you tell it to my face right now, Ray. Go ahead. 58 00:02:04,602 --> 00:02:06,648 Tell it to my face. 59 00:02:06,691 --> 00:02:08,693 -Straight up. -[sighs] 60 00:02:08,737 --> 00:02:12,958 What? He get in your ear, you listen to him? 61 00:02:13,002 --> 00:02:14,482 -We're just watching your back. -Yeah. 62 00:02:14,525 --> 00:02:16,527 While sharpening your knives. 63 00:02:16,571 --> 00:02:17,833 After everything we've been through, 64 00:02:17,876 --> 00:02:20,183 you trust that little shit more than me? 65 00:02:20,227 --> 00:02:25,319 Jace, look, man, it's killing me to say this, but... 66 00:02:25,362 --> 00:02:28,017 you're compromised, man, and you're putting the team at risk. 67 00:02:28,060 --> 00:02:30,802 Because this guy here-- he's still bitching 68 00:02:30,846 --> 00:02:32,804 about the probe in North Korea? 69 00:02:32,848 --> 00:02:34,284 -No. -No? 70 00:02:34,328 --> 00:02:37,113 Because you brought that building down on us in Mali. 71 00:02:37,157 --> 00:02:38,201 Did not. Bullshit. 72 00:02:38,245 --> 00:02:40,377 Enemy did that, and you know that. 73 00:02:41,204 --> 00:02:44,860 You and I found an EOD hazard when we were clearing. 74 00:02:46,122 --> 00:02:49,038 Told me to mark it, and then you forgot, right? 75 00:02:49,081 --> 00:02:51,606 You had the GIGN just set a charge right on it. 76 00:02:54,348 --> 00:02:56,524 Just want what's best for you and for the team, brother. 77 00:02:56,567 --> 00:02:59,527 I'm what's best for this team. I'm what's best for this team! 78 00:02:59,570 --> 00:03:01,572 What, are you gonna go to Command? 79 00:03:01,616 --> 00:03:03,357 -No. -It's obvious to me 80 00:03:03,400 --> 00:03:07,099 that loyalty and brotherhood are just words to you. 81 00:03:08,318 --> 00:03:10,581 You're both a disgrace to the Trident. Both of you. 82 00:03:15,282 --> 00:03:17,545 ♪ 83 00:03:29,383 --> 00:03:31,776 Hey, how about, uh, how 'bout you and I go check out 84 00:03:31,820 --> 00:03:35,084 the diving in Santa Marta when Brock gets back? 85 00:03:35,127 --> 00:03:37,086 I was supposed to link up with Jason to blow off some steam, 86 00:03:37,129 --> 00:03:41,264 but his, uh, watch schedule was conveniently swapped. 87 00:03:43,092 --> 00:03:44,833 Means that you and I get to hit the reset button 88 00:03:44,876 --> 00:03:47,096 and hang, like old times. 89 00:03:47,139 --> 00:03:50,708 Yeah, look, man, I know you think you're a great substitute 90 00:03:50,752 --> 00:03:54,146 for Bravo 1, but you ain't. 91 00:03:56,323 --> 00:03:59,282 Think I'm gonna go in search of, uh, 92 00:03:59,326 --> 00:04:01,458 Pablo's hippos. 93 00:04:05,288 --> 00:04:07,029 Where's Sonny off to? 94 00:04:07,072 --> 00:04:09,945 I don't know, but it's nowhere good. 95 00:04:09,988 --> 00:04:14,036 Yeah, well, we got bigger fish to fry. 96 00:04:14,079 --> 00:04:16,168 We need to try and talk to Jason again. 97 00:04:16,212 --> 00:04:18,170 The Omega has proven that I can divide the team, 98 00:04:18,214 --> 00:04:20,129 not hold it together. 99 00:04:21,435 --> 00:04:23,785 It's gonna be on you to show Jason the light. 100 00:04:25,003 --> 00:04:28,703 Coming to Colombia thinking I could keep an eye on everyone, 101 00:04:28,746 --> 00:04:31,227 over being with my son. 102 00:04:31,271 --> 00:04:33,447 Must be out of my goddamn mind. 103 00:04:34,317 --> 00:04:39,540 You made that decision, as hard as it was, for Jason. 104 00:04:39,583 --> 00:04:40,976 So don't abandon him now. 105 00:04:41,019 --> 00:04:43,326 Abandon him? 106 00:04:45,285 --> 00:04:48,418 Well, best-case scenario, he boots me off Bravo. 107 00:04:48,462 --> 00:04:51,247 Worst case, he's got me sleeping with one eye open. 108 00:04:51,291 --> 00:04:54,381 Man thinks he's losing the job he loves most. He... 109 00:04:54,424 --> 00:04:55,947 He's terrified. 110 00:04:55,991 --> 00:04:58,167 A wounded animal is the most dangerous. 111 00:04:58,210 --> 00:05:00,996 Yeah, especially to himself. 112 00:05:01,039 --> 00:05:03,868 Which is why we have to make him understand 113 00:05:03,912 --> 00:05:06,044 that we're on his side. 114 00:05:06,088 --> 00:05:08,830 Outside the wire and in. 115 00:05:30,025 --> 00:05:34,334 Jace... what are you doing? 116 00:05:35,813 --> 00:05:38,686 Hey, we're here to work this problem with you, boss. 117 00:05:38,729 --> 00:05:40,775 20 years of combat, 118 00:05:40,818 --> 00:05:42,646 and all the ways I could've gone out. 119 00:05:42,690 --> 00:05:46,258 Command taking my bird is the worst way it could end. 120 00:05:46,302 --> 00:05:48,391 Jason, no one's going to Command, all right? 121 00:05:48,435 --> 00:05:50,001 So put the gun down and let's talk. 122 00:05:50,045 --> 00:05:51,829 You know, the doctor in Germany, 123 00:05:51,873 --> 00:05:55,572 the fucking doctor in Germany told me I was at risk for TBI. 124 00:05:55,616 --> 00:05:57,400 Wanted to run more tests. 125 00:05:57,444 --> 00:05:59,489 -More fucking tests. -Well, did you? 126 00:05:59,533 --> 00:06:01,839 You know, I knew the combat was catching up to me. 127 00:06:01,883 --> 00:06:03,363 You know, I felt it. 128 00:06:05,408 --> 00:06:08,455 I had memory loss, I forgot things, it got spotty. 129 00:06:12,676 --> 00:06:16,593 Putting all of Bravo... 130 00:06:16,637 --> 00:06:18,682 in the hospital and... 131 00:06:18,726 --> 00:06:21,206 when I am supposed to be leading my brothers, right? 132 00:06:21,250 --> 00:06:22,730 Supposed to be leading my brothers, 133 00:06:22,773 --> 00:06:24,645 protecting my brothers. 134 00:06:24,688 --> 00:06:26,690 Brotherhood, loyalty-- it... 135 00:06:26,734 --> 00:06:29,214 it means the rest of us step up to support you. 136 00:06:31,434 --> 00:06:34,394 All the shit that I have seen in war, 137 00:06:34,437 --> 00:06:37,484 one thing that scares me the most 138 00:06:37,527 --> 00:06:39,790 is becoming as broken as Swanny. 139 00:06:39,834 --> 00:06:42,053 That's what scares me the most. 140 00:06:42,097 --> 00:06:44,186 CLAY: Science moves fast. 141 00:06:44,229 --> 00:06:46,275 There's a breakthrough around the corner. 142 00:06:47,668 --> 00:06:51,149 Swanny hadn't given up, he could be in a study right now. 143 00:06:51,193 --> 00:06:53,151 There's a lot of promising options out there, man. 144 00:06:53,195 --> 00:06:55,719 There's gene therapies, psychedelics, 145 00:06:55,763 --> 00:06:58,896 magnetic e-resonance, hydrogels. I mean, there... 146 00:06:58,940 --> 00:07:00,898 I did not sign up to become a lab rat. 147 00:07:00,942 --> 00:07:02,683 -You understand? -Jace, 148 00:07:02,726 --> 00:07:04,641 let us have your back for the rest of the Omega, 149 00:07:04,685 --> 00:07:08,166 all right, the way you've always had ours. 150 00:07:08,210 --> 00:07:10,952 When we're home, I'll help you find a way forward. 151 00:07:10,995 --> 00:07:14,651 Hey, never out of the fight. 152 00:07:14,695 --> 00:07:18,263 Propped up and pitied. Propped up and fucking pitied 153 00:07:18,307 --> 00:07:21,136 by the guys that I'm supposed to lead. 154 00:07:21,179 --> 00:07:24,356 You give me no choice. 155 00:07:26,228 --> 00:07:29,405 I'm going out on my shield on my terms. 156 00:07:29,449 --> 00:07:31,451 Fuck. 157 00:07:38,501 --> 00:07:40,416 Jace? 158 00:07:40,460 --> 00:07:42,462 Yo. 159 00:07:43,811 --> 00:07:45,769 Hey. 160 00:07:45,813 --> 00:07:48,337 I told you to leave me alone. 161 00:07:50,078 --> 00:07:52,776 [sighs] Last night was a rough one, huh? 162 00:07:52,820 --> 00:07:56,519 [exhales sharply] You think? 163 00:07:56,563 --> 00:07:58,216 Yeah, well, acknowledging 164 00:07:58,260 --> 00:08:01,872 you have a problem is the hardest step, believe me. 165 00:08:01,916 --> 00:08:03,918 Shut up. 166 00:08:03,961 --> 00:08:06,398 And you did that, man. 167 00:08:06,442 --> 00:08:09,314 Now we just got to figure out what to do about it. 168 00:08:09,358 --> 00:08:11,447 [sighs] 169 00:08:11,491 --> 00:08:13,841 Already told you what I'm doing next, Ray, all right? 170 00:08:13,884 --> 00:08:17,366 Going out on your shield, man-- that-that was the shock talking. 171 00:08:17,409 --> 00:08:19,760 Look, I wrote a letter to Mikey and Emma. 172 00:08:19,803 --> 00:08:22,545 Left it in the cages. Make sure they get it, okay? 173 00:08:22,589 --> 00:08:26,070 You-you wrote a letter before we came out here? 174 00:08:26,114 --> 00:08:29,247 You didn't think you'd make it off the battlefield? 175 00:08:31,032 --> 00:08:32,990 [laughs] You expect me to do nothing 176 00:08:33,034 --> 00:08:34,818 after what you did for me? 177 00:08:34,862 --> 00:08:39,214 I expect you to shut the fuck up and get the fuck out of here. 178 00:08:39,257 --> 00:08:40,737 Well, you know what, Jace? 179 00:08:40,781 --> 00:08:43,044 That's the one thing that I can't do. 180 00:08:43,871 --> 00:08:46,308 You are my brother, Jason. 181 00:08:47,701 --> 00:08:49,180 There's no man left behind. 182 00:08:49,224 --> 00:08:51,356 PTS is treatable, man, and I'm really glad 183 00:08:51,400 --> 00:08:53,881 that you're on that path, and you-you've done that, 184 00:08:53,924 --> 00:08:56,318 but I'm telling you, 185 00:08:56,361 --> 00:08:58,799 I got to get out... 186 00:08:58,842 --> 00:09:01,932 before I get worse. You understand? 187 00:09:03,847 --> 00:09:06,763 Let's take a drive, hmm? 188 00:09:06,807 --> 00:09:08,896 Change of scenery. 189 00:09:10,680 --> 00:09:12,552 Let's get you a breakfast burrito. 190 00:09:12,595 --> 00:09:14,815 You love breakfast burritos. 191 00:09:18,514 --> 00:09:20,472 You're not gonna leave me alone, are you? 192 00:09:20,516 --> 00:09:22,953 No, I am not. 193 00:09:26,087 --> 00:09:27,958 If I go, 194 00:09:28,002 --> 00:09:30,265 do not talk to me, you understand me? 195 00:09:30,308 --> 00:09:32,528 My head cannot take it. 196 00:09:35,313 --> 00:09:37,794 Won't say a word. 197 00:09:41,668 --> 00:09:43,670 SMITH: Bet you didn't expect such a haul 198 00:09:43,713 --> 00:09:45,933 when you requested these files, Davis. 199 00:09:45,976 --> 00:09:47,674 Yeah. 200 00:09:51,242 --> 00:09:53,201 Couple more out there. 201 00:09:53,244 --> 00:09:54,637 What is all this? 202 00:09:54,681 --> 00:09:56,987 Hard copy of truck routes out of ports 203 00:09:57,031 --> 00:09:59,294 in Venezuela over the past six months. 204 00:09:59,337 --> 00:10:01,992 My plan is to cross-reference the delivery manifests 205 00:10:02,036 --> 00:10:05,517 with the Colectivos' GPS data, look for any materials 206 00:10:05,561 --> 00:10:07,868 that could be used in nuclear enrichment. 207 00:10:07,911 --> 00:10:10,653 You couldn't farm this out to someone back at Langley? 208 00:10:10,697 --> 00:10:12,655 Well, I came here to prove myself. 209 00:10:12,699 --> 00:10:15,397 Delegating hunches doesn't seem right. 210 00:10:16,746 --> 00:10:20,184 I don't know if my being here's even been worth it, but... 211 00:10:20,228 --> 00:10:22,012 How you holding up? 212 00:10:23,013 --> 00:10:25,363 I'm having my doubts, too. 213 00:10:27,975 --> 00:10:30,151 Hey, do you have any idea where Sonny went? 214 00:10:30,194 --> 00:10:33,633 He mostly communicates to me with dirty looks lately, so... 215 00:10:33,676 --> 00:10:35,417 Why? You worried about him? 216 00:10:36,287 --> 00:10:40,074 Yeah, I, um... I've seen him in some pretty dark places. 217 00:10:40,117 --> 00:10:43,643 Just something feels different this time. 218 00:10:44,513 --> 00:10:47,037 Okay, now I'm worried about him. 219 00:10:49,779 --> 00:10:52,303 -What are you doing? -Pinging his phone. 220 00:10:55,959 --> 00:10:59,006 He's in Dibulla. It's-it's a rough area. 221 00:10:59,049 --> 00:11:00,268 It's totally off-limits. 222 00:11:01,138 --> 00:11:03,401 CLAY: I'm gonna go check up on him 223 00:11:03,445 --> 00:11:05,926 and make sure he's staying under the radar. 224 00:11:05,969 --> 00:11:08,319 He's lucky to have a friend like you. 225 00:11:08,363 --> 00:11:10,626 They all are. 226 00:11:21,376 --> 00:11:23,508 You better be stopped 227 00:11:23,552 --> 00:11:25,859 because that burrito's working through you. 228 00:11:25,902 --> 00:11:29,514 Fresh air'll be good for you. Come on. 229 00:11:29,558 --> 00:11:31,038 Fucking kidding me. 230 00:11:32,430 --> 00:11:34,911 Welcome. 231 00:11:34,955 --> 00:11:36,391 How are you today? 232 00:11:36,434 --> 00:11:38,741 All right. I, uh, was wondering 233 00:11:38,785 --> 00:11:40,743 if you could help us find Marc Lee. 234 00:11:40,787 --> 00:11:43,920 You're looking at him. You must be Rick and Joe. 235 00:11:43,964 --> 00:11:46,531 Oh. [whistles] Hey. What the hell's going on? 236 00:11:46,575 --> 00:11:48,533 This guy's expecting us? 237 00:11:48,577 --> 00:11:50,274 Yeah, well, I read about Marc 238 00:11:50,318 --> 00:11:51,798 when I started working on my PTS. 239 00:11:51,841 --> 00:11:53,713 He's a former Ranger, had a TBI, 240 00:11:53,756 --> 00:11:55,540 made worse with post-traumatic stress. 241 00:11:55,584 --> 00:11:57,412 He found a way through. I figured 242 00:11:57,455 --> 00:11:58,718 -his story could help you. -All right, okay. 243 00:11:58,761 --> 00:11:59,936 Point this guy back to Woodstock 244 00:11:59,980 --> 00:12:01,764 and let's get the fuck out of here. 245 00:12:01,808 --> 00:12:03,679 Hey. I'm trying to find you some hope, man. 246 00:12:03,723 --> 00:12:06,029 Hope? Okay. You have a nice day. 247 00:12:06,073 --> 00:12:07,901 I'd like to wish you the same, but your friend told me 248 00:12:07,944 --> 00:12:09,467 a little about you, and I can't imagine 249 00:12:09,511 --> 00:12:11,121 you envision many nice days ahead. 250 00:12:11,165 --> 00:12:12,949 What, you're just gonna advertise 251 00:12:12,993 --> 00:12:14,821 what's going on with me on Stars and Stripes?Is that it? 252 00:12:14,864 --> 00:12:18,955 Yeah. Yeah, I remember that paranoid feeling. 253 00:12:18,999 --> 00:12:20,870 Living with my parents. 254 00:12:20,914 --> 00:12:24,656 Fired from my second job, eight months after getting discharged. 255 00:12:24,700 --> 00:12:27,007 I couldn't stand to think about them taking care 256 00:12:27,050 --> 00:12:28,748 of their grown-ass son, 257 00:12:28,791 --> 00:12:31,533 so I took matters into my own hands. 258 00:12:32,839 --> 00:12:34,579 Yeah, well, suck-starting a pistol's 259 00:12:34,623 --> 00:12:35,885 got a better batting average, buddy. 260 00:12:35,929 --> 00:12:37,887 Well, I didn't want my family to see 261 00:12:37,931 --> 00:12:39,976 what we've all seen on the battlefield. 262 00:12:40,020 --> 00:12:42,544 I thought this would be easier for 'em. 263 00:12:44,764 --> 00:12:48,550 My dad found me before it was too late. 264 00:12:50,726 --> 00:12:53,424 I'm happy to tell you about my journey. 265 00:12:58,386 --> 00:12:59,909 [Jason sighs] 266 00:12:59,953 --> 00:13:03,391 You know, there are records of warriors complaining 267 00:13:03,434 --> 00:13:05,393 about slurred speech, 268 00:13:05,436 --> 00:13:08,657 inability to concentrate, depression 269 00:13:08,700 --> 00:13:11,529 as far back as 3,000 years ago in Mesopotamia. 270 00:13:11,573 --> 00:13:13,009 All right, look, I'm not really 271 00:13:13,053 --> 00:13:15,403 into this whole 3,000-year-old history lesson, 272 00:13:15,446 --> 00:13:16,883 so, let's go. 273 00:13:16,926 --> 00:13:18,754 Short version-- war fucked up my brain. 274 00:13:18,798 --> 00:13:21,539 I tried a few things to unfuck it up. 275 00:13:21,583 --> 00:13:23,890 I had the most success with this. 276 00:13:25,152 --> 00:13:26,370 Soup? 277 00:13:26,414 --> 00:13:28,459 It's huachuma cactus, 278 00:13:28,503 --> 00:13:29,896 more commonly known by the name 279 00:13:29,939 --> 00:13:32,115 the first Europeans who tried it gave it-- 280 00:13:32,159 --> 00:13:34,204 San Pedro, after St. Peter. 281 00:13:34,248 --> 00:13:37,338 -St. Peter holds the keys to heaven. -That's right. 282 00:13:37,381 --> 00:13:42,560 Those who drink San Pedro reach some sort of... enlightenment. 283 00:13:42,604 --> 00:13:45,607 Dissolving your ego to confront fear has a way 284 00:13:45,650 --> 00:13:47,827 -of balancing you. -Hmm. So you're saying 285 00:13:47,870 --> 00:13:51,656 the solution to your problems is drinking some cactus plant 286 00:13:51,700 --> 00:13:53,484 that makes you shit yourself? 287 00:13:53,528 --> 00:13:55,704 Yeah, you're thinking about ayahuasca, 288 00:13:55,747 --> 00:13:57,227 but the principle is the same. 289 00:13:57,271 --> 00:14:02,493 Psychedelic drugs work by rewiring neural pathways. 290 00:14:02,537 --> 00:14:04,844 Friend of ours mentioned research 291 00:14:04,887 --> 00:14:07,411 into psychedelics as treatment for TBI. 292 00:14:07,455 --> 00:14:08,891 Right. Evidence shows 293 00:14:08,935 --> 00:14:11,546 that psychedelics decrease neuroinflammation 294 00:14:11,589 --> 00:14:13,417 and increase neuroplasticity. 295 00:14:13,461 --> 00:14:15,942 Could you explain that in English, bud? 296 00:14:15,985 --> 00:14:17,900 The rewiring-- 297 00:14:17,944 --> 00:14:22,122 it allows the brain to bypass scarred tissue and... 298 00:14:22,165 --> 00:14:25,255 rebuild itself. 299 00:14:26,474 --> 00:14:29,390 It's wild, man, and it works. 300 00:14:29,433 --> 00:14:33,481 Former athletes have started companies to work this problem. 301 00:14:33,524 --> 00:14:35,570 Hell, DARPA's spending $27 million 302 00:14:35,613 --> 00:14:38,355 to develop synthetics with all the benefits 303 00:14:38,399 --> 00:14:39,791 and none of the hallucinations 304 00:14:39,835 --> 00:14:41,706 to treat vets with neuropsych issues. 305 00:14:41,750 --> 00:14:44,796 RAY: The science is coming. I mean, 306 00:14:44,840 --> 00:14:48,148 be a damn shame if you gave up before it got here. 307 00:14:48,191 --> 00:14:51,151 If this stuff didn't work, 308 00:14:51,194 --> 00:14:54,284 no way I'd be here. 309 00:14:54,328 --> 00:14:56,504 I'm in. 310 00:14:56,547 --> 00:14:59,811 -Give me the San Pedro. Mix it up. -Whoa, no. Hold on, wait. 311 00:14:59,855 --> 00:15:02,423 Go talk to the plant lady, get it going, bud. 312 00:15:02,466 --> 00:15:03,728 I brought you here for answers, 313 00:15:03,772 --> 00:15:05,513 all right, some hope, not to get high. 314 00:15:05,556 --> 00:15:07,210 Scientists are still figuring this stuff out. 315 00:15:07,254 --> 00:15:09,517 One dose is not gonna magically fix you. 316 00:15:09,560 --> 00:15:11,127 We'll wait till we get back home, 317 00:15:11,171 --> 00:15:12,824 we'll find some treatments that you're interested in, 318 00:15:12,868 --> 00:15:16,089 -find a doctor away from Command. -No. 319 00:15:16,132 --> 00:15:17,655 I go back home, I'm not gonna have this option, 320 00:15:17,699 --> 00:15:19,919 you understand? We're in an Omega op. 321 00:15:19,962 --> 00:15:22,008 Omega is not a blank check. If Command was 322 00:15:22,051 --> 00:15:24,488 -to ever find out about this... -You gonna tell Command? 323 00:15:25,881 --> 00:15:29,145 If Swanny wanted to do something like this, 324 00:15:29,189 --> 00:15:31,800 would you say "no"? 325 00:15:42,463 --> 00:15:44,465 [upbeat music plays in distance] 326 00:15:44,508 --> 00:15:46,728 [indistinct chatter, laughter] 327 00:15:52,299 --> 00:15:54,301 [Spanish music playing] 328 00:15:54,344 --> 00:15:56,564 [chatter in Spanish] 329 00:16:08,793 --> 00:16:12,884 Say hello to my little Blondie! [laughs] 330 00:16:12,928 --> 00:16:15,496 [sniffing] Ooh. 331 00:16:15,539 --> 00:16:17,889 You have any idea how many lines you've crossed? 332 00:16:17,933 --> 00:16:19,587 Well, the only lines 333 00:16:19,630 --> 00:16:21,719 I'm concerned about are these tasty white ones. 334 00:16:21,763 --> 00:16:23,286 [sniffs] 335 00:16:25,245 --> 00:16:27,203 Hey, where did you get all this shit? 336 00:16:27,247 --> 00:16:30,424 Took it off the Hilajos. 337 00:16:30,467 --> 00:16:32,600 -Who are "the Hilajos"? -Hilajos. 338 00:16:32,643 --> 00:16:35,385 Local gangbangers-- Hijos del Diablo. 339 00:16:35,429 --> 00:16:37,431 Sons of the Devil. 340 00:16:37,474 --> 00:16:38,823 Yeah, that's appropriate, actually, 341 00:16:38,867 --> 00:16:40,564 'cause they actually got the red ass 342 00:16:40,608 --> 00:16:43,045 when I stole their cocaine and their senorita. 343 00:16:43,089 --> 00:16:45,439 -You come here, little lady. -[both laugh] 344 00:16:45,482 --> 00:16:47,354 SONNY: Mm. Yeah. 345 00:16:47,397 --> 00:16:49,486 They was getting wild at the club where I dance, 346 00:16:49,530 --> 00:16:53,055 and El Jefe here knocked them out and took their stuff. 347 00:16:53,099 --> 00:16:56,145 I did, yeah, and I figured, well, I got your party favors, 348 00:16:56,189 --> 00:16:59,148 so let's go have a party! [whooping] 349 00:16:59,192 --> 00:17:01,672 Yeah, well, party's over. Sorry. 350 00:17:01,716 --> 00:17:03,196 -Oh, come on, man. -Party's over. 351 00:17:03,239 --> 00:17:06,068 Hey, everyone get out. Get out now. Get the fuck out! 352 00:17:06,112 --> 00:17:08,331 [speaking Spanish] Come on. 353 00:17:08,375 --> 00:17:11,943 [speaking Spanish] Let's go. Let's go. 354 00:17:11,987 --> 00:17:13,510 Everybody out. We got to go. Party's over. 355 00:17:13,554 --> 00:17:16,165 -My hermanois el funo policia. -Mmm. 356 00:17:16,209 --> 00:17:19,690 -Oh, that's right. -Adios, papi. 357 00:17:19,734 --> 00:17:22,041 -Te amo mucho. -Let's go. 358 00:17:29,265 --> 00:17:30,571 [door closes] 359 00:17:30,614 --> 00:17:33,052 You have just compromised this entire operation. 360 00:17:33,095 --> 00:17:35,097 No, I haven't. 361 00:17:35,141 --> 00:17:37,447 -You haven't? -Oh, that is strong. 362 00:17:37,491 --> 00:17:39,449 -Really? -No, I haven't because... 363 00:17:39,493 --> 00:17:42,583 I actually paid for this in Colombian cash, 364 00:17:42,626 --> 00:17:45,281 and it's not traceable, and if you noticed, 365 00:17:45,325 --> 00:17:48,458 there's no security cameras in this hotel. 366 00:17:48,502 --> 00:17:50,373 That is a shit ton of coke and cash. 367 00:17:50,417 --> 00:17:53,115 -[laughs] -Yeah, these dudes are gonna want it back. 368 00:17:53,159 --> 00:17:56,945 Yeah, well, no, no. The shit grows on trees down here. 369 00:17:56,988 --> 00:17:58,512 They're not gonna miss it, okay? 370 00:17:58,555 --> 00:18:00,079 And the gangbangers-- 371 00:18:00,122 --> 00:18:03,169 they are all hat and no cattle, okay? 372 00:18:03,212 --> 00:18:04,866 They're just a bunch of local punks. 373 00:18:04,909 --> 00:18:06,172 They're definitely not cartel. But I tell you what. 374 00:18:06,215 --> 00:18:08,522 I have a great idea, okay? [sniffles] 375 00:18:08,565 --> 00:18:13,875 What do you say, you and I-- we fire back up this fiesta? 376 00:18:13,918 --> 00:18:15,833 You're too strung out to go back to the team. 377 00:18:15,877 --> 00:18:17,966 -You need to sleep it off. -No, no. 378 00:18:18,009 --> 00:18:19,881 Lay your ass down and sleep it off. 379 00:18:19,924 --> 00:18:23,667 Take a nap, buddy. Take a nap. 380 00:18:25,582 --> 00:18:27,715 [sighs] 381 00:18:30,892 --> 00:18:33,373 -Think it's kicked in yet? -Yeah. 382 00:18:34,939 --> 00:18:38,204 Another way this isn't like ayahuasca-- 383 00:18:38,247 --> 00:18:41,294 he can manage the journey alone. 384 00:18:41,337 --> 00:18:44,949 In case you'd rather try it than keep watch. 385 00:18:44,993 --> 00:18:47,648 Oh. No, I think he needs me more 386 00:18:47,691 --> 00:18:50,172 than I need my mind bent right now. 387 00:18:50,216 --> 00:18:51,652 You're a helper. 388 00:18:53,871 --> 00:18:56,396 Well, I haven't felt like much of one lately, 389 00:18:56,439 --> 00:18:59,703 but it's how I was raised. 390 00:18:59,747 --> 00:19:03,011 My dad left pretty big shoes to fill. 391 00:19:07,276 --> 00:19:09,496 Tell me about him. 392 00:19:11,280 --> 00:19:15,415 Um, he was a firefighter. 393 00:19:15,458 --> 00:19:18,374 Died on 9/11. 394 00:19:18,418 --> 00:19:20,724 My fault he was working that shift. 395 00:19:23,814 --> 00:19:26,687 Sounds to me like, because of you, 396 00:19:26,730 --> 00:19:29,646 he was in a position to help a lot of people that morning. 397 00:19:33,259 --> 00:19:35,565 Never thought of it like that. 398 00:19:35,609 --> 00:19:37,567 I mean, beating yourself up is natural, 399 00:19:37,611 --> 00:19:39,265 but maybe consider all the people 400 00:19:39,308 --> 00:19:40,614 who lived to see another day 401 00:19:40,657 --> 00:19:43,834 because your dad got them to safety. 402 00:19:51,277 --> 00:19:54,932 Yeah. 403 00:19:54,976 --> 00:19:57,108 [soft dripping] 404 00:19:57,152 --> 00:19:59,328 [loud dripping] 405 00:20:06,814 --> 00:20:10,861 MALE VOICE: Hayes! The hell is taking so long with those beers? 406 00:20:17,607 --> 00:20:19,435 [bottles clink] 407 00:20:22,221 --> 00:20:24,614 [man laughing] 408 00:20:26,355 --> 00:20:29,271 Cujo? What the fuck, man? 409 00:20:29,315 --> 00:20:31,665 You guys couldn't find a more flattering picture? 410 00:20:31,708 --> 00:20:34,320 -I've, uh... -Look at this. 411 00:20:34,363 --> 00:20:36,844 -Uh... -[bottles clink] 412 00:20:36,887 --> 00:20:40,108 Yeah, well, I could've-- could find a new one, but I... 413 00:20:40,151 --> 00:20:43,633 I don't know if it would make up for... 414 00:20:43,677 --> 00:20:45,287 Make up for what? 415 00:20:45,331 --> 00:20:47,724 Well, getting you killed on the Al-Hazred op. 416 00:20:47,768 --> 00:20:49,639 Oh, Jesus. 417 00:20:49,683 --> 00:20:51,902 You've became a downer in your old age. 418 00:20:51,946 --> 00:20:53,600 You're still hung up on that? 419 00:20:53,643 --> 00:20:55,732 You're not? 420 00:20:55,776 --> 00:20:57,343 [scoffs] I mean... 421 00:20:58,822 --> 00:21:02,391 Wouldn't be disappointed if you named your son after me, but... 422 00:21:02,435 --> 00:21:04,132 How'd the rest of the op go? 423 00:21:05,916 --> 00:21:07,266 Huh? 424 00:21:07,309 --> 00:21:09,746 The team, they finish the job? Erase Al-Hazred? 425 00:21:09,790 --> 00:21:10,791 Oh, yeah, I got him. 426 00:21:10,834 --> 00:21:12,140 You bagged the big trophy? 427 00:21:12,183 --> 00:21:13,750 Hell yes, brother. 428 00:21:13,794 --> 00:21:15,099 Yeah. 429 00:21:15,143 --> 00:21:19,060 I bet that changed things for you. 430 00:21:19,103 --> 00:21:20,235 Hmm? 431 00:21:20,279 --> 00:21:23,760 There you go. 432 00:21:23,804 --> 00:21:27,808 Things go wrong, but they also go right. 433 00:21:31,246 --> 00:21:33,814 To the things that go right. 434 00:21:33,857 --> 00:21:35,424 [bottles clink] 435 00:21:46,348 --> 00:21:49,525 [distant siren wailing] 436 00:21:49,569 --> 00:21:51,527 Let's go. 437 00:21:51,571 --> 00:21:54,704 [sighs] It's not enough for you to ruin my deployment, 438 00:21:54,748 --> 00:21:56,793 you got to go ahead and ruin my leave, too. 439 00:21:56,837 --> 00:21:58,752 Would you rather have Jason come chase you down 440 00:21:58,795 --> 00:22:00,449 -after this bender? -Jace would totally understand, okay? 441 00:22:00,493 --> 00:22:03,104 That right there, that is old-school team shit. 442 00:22:03,147 --> 00:22:04,801 Wow. You know, I never realized 443 00:22:04,845 --> 00:22:07,195 the old-school teams were full of selfish assholes. 444 00:22:09,197 --> 00:22:12,722 It's time to put your big boy pants on. Let's go. 445 00:22:18,206 --> 00:22:19,555 Really? 446 00:22:21,252 --> 00:22:22,515 You're gonna square up on me 447 00:22:22,558 --> 00:22:23,907 for pulling you out of a career-ender? 448 00:22:23,951 --> 00:22:25,169 -Yeah, I am. -Okay. 449 00:22:25,213 --> 00:22:27,171 Yeah, 'cause that ego of yours 450 00:22:27,215 --> 00:22:29,217 is gonna get an ass-whupping one day. 451 00:22:29,260 --> 00:22:30,610 Let's hurry up and go. 452 00:22:30,653 --> 00:22:32,220 Come on. 453 00:22:34,962 --> 00:22:36,529 [door closes] 454 00:22:36,572 --> 00:22:38,357 [sighs] 455 00:22:42,056 --> 00:22:44,188 [door slams open] 456 00:22:49,977 --> 00:22:51,370 [glass shatters] 457 00:23:09,953 --> 00:23:11,302 [grunting] 458 00:23:20,616 --> 00:23:22,401 [shouting] 459 00:23:25,360 --> 00:23:27,493 -[grunts] -[gunshots] 460 00:23:31,279 --> 00:23:33,499 [sighs, grunts] Get off me. 461 00:23:33,542 --> 00:23:36,719 That was quite the death-defying act there, 462 00:23:36,763 --> 00:23:38,765 Harry Blondini. 463 00:23:39,853 --> 00:23:41,811 [Sonny sighs] 464 00:23:41,855 --> 00:23:43,813 Oh, nice shooting. 465 00:23:43,857 --> 00:23:45,772 -Fuck you. -Oh, come on, man, seriously? 466 00:23:45,815 --> 00:23:47,469 You have any idea what kind of shit storm you've caused? 467 00:23:47,513 --> 00:23:49,602 Those dirtbags came for us, we put them down, 468 00:23:49,645 --> 00:23:51,430 we acted in self-defense. Big deal. 469 00:23:51,473 --> 00:23:54,694 Gangbangers or not, these are Colombian nationals. 470 00:23:54,737 --> 00:23:56,478 We're off the reservation here, Sonny. 471 00:23:56,522 --> 00:23:58,828 That means there's no bailout from the DoD or State. 472 00:23:58,872 --> 00:24:01,135 Okay, this gets put on us, we're finished. 473 00:24:01,178 --> 00:24:03,267 So, let's skedaddle right quick 474 00:24:03,311 --> 00:24:05,269 before anybody gets the wiser. 475 00:24:05,313 --> 00:24:07,924 How many witnesses can put you in this room? 476 00:24:07,968 --> 00:24:09,448 Well, uh, one... 477 00:24:09,491 --> 00:24:11,537 -Great. All right, let's go. -Yeah, okay. 478 00:24:11,580 --> 00:24:13,103 Let's go. 479 00:24:13,147 --> 00:24:15,236 Come on. Let's go. 480 00:24:23,810 --> 00:24:25,289 -Fewer eyes in the stairwell. -[elevator dings] 481 00:24:25,333 --> 00:24:26,508 Hey, sir, can you hold that elevator 482 00:24:26,552 --> 00:24:29,076 -for us? Oh, Jesus! -[gunshot] 483 00:24:30,643 --> 00:24:33,341 [gun clicking] 484 00:24:49,836 --> 00:24:53,317 These guys aren't gonna stop until they find what you took. 485 00:24:55,145 --> 00:24:57,104 Everyone in this hotel's at risk. 486 00:24:57,147 --> 00:24:58,932 Listen, man. 487 00:24:58,975 --> 00:25:00,150 You just get out of here, okay? 488 00:25:00,194 --> 00:25:02,109 This is my mess. I'll clean it up. 489 00:25:05,460 --> 00:25:08,376 One guy's got a shotgun, the other guy's hands are empty. 490 00:25:09,595 --> 00:25:12,467 As much as I want to, I can't let you go solo on this. 491 00:25:16,384 --> 00:25:17,690 [man speaking Spanish] 492 00:25:22,608 --> 00:25:24,000 [shouts] 493 00:25:24,044 --> 00:25:25,785 [grunts] 494 00:25:25,828 --> 00:25:27,221 [grunting] 495 00:25:28,831 --> 00:25:31,181 Whoa. 496 00:25:32,400 --> 00:25:35,621 All right, I g... I guess we're even. 497 00:25:36,796 --> 00:25:39,668 They've already sent two waves, there's gonna be another. 498 00:25:39,712 --> 00:25:41,801 We can disable the elevator, funnel them to the stairs. 499 00:25:41,844 --> 00:25:45,065 Ah, it's like shooting fish in a barrel. Smart. Look at that. 500 00:25:45,108 --> 00:25:46,545 Ain't just a pretty face. 501 00:25:46,588 --> 00:25:49,025 -Well, at least we got firepower. -Three. 502 00:25:49,069 --> 00:25:50,200 Two. 503 00:25:50,244 --> 00:25:52,681 All right, we take the stairs down, 504 00:25:52,725 --> 00:25:54,378 spot-check each floor on the way out. 505 00:25:54,422 --> 00:25:56,598 Well, we better be faster than shit through a goose 506 00:25:56,642 --> 00:26:00,036 'cause Hilajos or the cops show up, we're dead men walking. 507 00:26:00,080 --> 00:26:02,561 That happens, I'll kill you myself. 508 00:26:10,786 --> 00:26:12,614 [elevator dings] 509 00:26:25,932 --> 00:26:28,587 You think he's okay, right? 510 00:26:28,630 --> 00:26:30,850 San Pedro's safe. 511 00:26:30,893 --> 00:26:33,722 No long-term effects. 512 00:26:33,766 --> 00:26:35,376 I am less worried about him 513 00:26:35,419 --> 00:26:36,986 having an acid flashback in ten years, 514 00:26:37,030 --> 00:26:38,945 than what's going on right now. 515 00:26:38,988 --> 00:26:41,077 The guy spends all of his time 516 00:26:41,121 --> 00:26:42,601 focused on his three-foot world; 517 00:26:42,644 --> 00:26:45,647 confronting his fears might be a bit much for him. 518 00:26:47,040 --> 00:26:49,303 My first time was... 519 00:26:49,346 --> 00:26:52,611 definitely overwhelming. 520 00:26:52,654 --> 00:26:56,136 Was not prepared for the earth to literally speak to me. 521 00:26:56,179 --> 00:26:58,094 What'd it say? 522 00:26:58,138 --> 00:27:00,488 It's different for everyone. 523 00:27:06,712 --> 00:27:09,105 Okay, but for you? 524 00:27:23,511 --> 00:27:25,426 Concept of "moral injury" come up 525 00:27:25,469 --> 00:27:27,602 when you treated your PTS? 526 00:27:29,691 --> 00:27:32,259 Yeah, damage done to a warrior's conscience 527 00:27:32,302 --> 00:27:33,608 by fulfilling his duties. 528 00:27:33,652 --> 00:27:37,264 Get off the battlefield, shame follows you. 529 00:27:37,307 --> 00:27:40,659 I drank San Pedro and the earth 530 00:27:40,702 --> 00:27:43,966 showed me the path to forgiving myself. 531 00:27:44,010 --> 00:27:46,055 "Keys to heaven." 532 00:27:46,099 --> 00:27:47,578 Yeah. 533 00:27:47,622 --> 00:27:50,059 I know your friend is trying to fix what's physically 534 00:27:50,103 --> 00:27:53,889 broken, but I'm guessing he has emotional wounds just like us, 535 00:27:53,933 --> 00:27:56,500 and if his experience is anything like mine, 536 00:27:56,544 --> 00:28:00,330 he'll learn the journey to redemption on that plane, 537 00:28:00,374 --> 00:28:02,593 then walk it in this one. 538 00:28:08,904 --> 00:28:10,906 Is this a friendly game? 539 00:28:10,950 --> 00:28:14,605 What, you think we're wagering souls or something? 540 00:28:20,699 --> 00:28:22,178 Jorgito! 541 00:28:22,222 --> 00:28:23,745 Whoa, wait a second, how do you guys know each other? 542 00:28:23,789 --> 00:28:25,312 You were never teammates. 543 00:28:25,355 --> 00:28:27,793 We're all friends here. One long line of Bravo brothers, 544 00:28:27,836 --> 00:28:29,272 like old-timers day for frogmen. 545 00:28:29,316 --> 00:28:30,709 -[laughter] -Dead frogmen. 546 00:28:30,752 --> 00:28:32,754 All of whom have kicked your ass on this table. 547 00:28:32,798 --> 00:28:34,060 Highly doubt that, man. 548 00:28:34,103 --> 00:28:35,496 The only time I lost to your sorry ass 549 00:28:35,539 --> 00:28:37,280 was when you were partnered with Guzo. 550 00:28:37,324 --> 00:28:39,108 Had to lay down for the team leader. 551 00:28:39,152 --> 00:28:40,806 -Never stopped me. -It just goes to show you 552 00:28:40,849 --> 00:28:43,765 how little you knew when I drafted you out of Green Team. 553 00:28:43,809 --> 00:28:45,332 Or was I a genius? 554 00:28:45,375 --> 00:28:46,986 Pretty sure you owed me three bills when I bit it. 555 00:28:47,029 --> 00:28:49,815 Okay, you want me to beat you individually, or as a team? 556 00:28:49,858 --> 00:28:51,468 Get out of the way. 557 00:28:55,037 --> 00:28:56,604 I got next. 558 00:28:58,084 --> 00:29:00,434 I'm gonna bleed you out, Jace. 559 00:29:00,477 --> 00:29:02,958 -Get it? -[laughter] 560 00:29:19,845 --> 00:29:23,022 You can't escape me that easy. 561 00:29:23,065 --> 00:29:25,676 Here we are. 562 00:29:25,720 --> 00:29:29,724 First death you felt responsible for. 563 00:29:29,768 --> 00:29:32,335 First guy you lost as team leader. 564 00:29:32,379 --> 00:29:34,337 Last guy you lost as team leader. 565 00:29:36,470 --> 00:29:39,081 You guys think it's weird he hasn't asked yet? 566 00:29:39,125 --> 00:29:41,475 -Asked what? -What it's like. 567 00:29:41,518 --> 00:29:44,086 -What what's like? -Being dead. 568 00:29:44,130 --> 00:29:46,872 CUJO: Guy's waving his gun around, 569 00:29:46,915 --> 00:29:48,612 vowing to go out on his shield. 570 00:29:48,656 --> 00:29:52,791 Stands to reason he'd ask if we think he's ready to join us. 571 00:29:52,834 --> 00:29:54,880 FULL METAL: Is he? 572 00:29:54,923 --> 00:29:56,620 Are you? 573 00:29:56,664 --> 00:29:58,361 Aren't you guys pissed that you're dead? 574 00:29:58,405 --> 00:29:59,972 Didn't you read my letter? 575 00:30:00,015 --> 00:30:03,714 I died doing what I loved, with the brothers who I loved. 576 00:30:03,758 --> 00:30:05,934 -Same. -Me, too. 577 00:30:05,978 --> 00:30:07,501 So, no. 578 00:30:07,544 --> 00:30:10,025 Can't be pissed when it's a risk we signed on for. 579 00:30:10,069 --> 00:30:13,812 You only know half of the story. 580 00:30:13,855 --> 00:30:15,552 Taliban retook Afghanistan. 581 00:30:16,423 --> 00:30:19,078 Iraq's pretty much controlled by Iran. 582 00:30:19,121 --> 00:30:20,427 Terrorists worse than Boko 583 00:30:20,470 --> 00:30:21,820 are turning Africa into a forever war. 584 00:30:21,863 --> 00:30:23,778 So, do you want to change your answers now? 585 00:30:23,822 --> 00:30:26,128 [laughter] 586 00:30:26,172 --> 00:30:27,564 Sounds like you'd be picking at that scab 587 00:30:27,608 --> 00:30:29,523 whether we were dead or alive. 588 00:30:29,566 --> 00:30:31,655 Did our work 589 00:30:31,699 --> 00:30:34,006 have an impact? 590 00:30:34,049 --> 00:30:36,573 Did it mean anything? 591 00:30:36,617 --> 00:30:39,663 FULL METAL: A guy still running into the fire after 20 years 592 00:30:39,707 --> 00:30:40,839 should know. 593 00:30:40,882 --> 00:30:43,058 JORGE: Fought and died for each other. 594 00:30:43,102 --> 00:30:44,886 The men, not the mission. 595 00:30:44,930 --> 00:30:48,063 Don't need history books to tell me it was worth it. 596 00:30:49,891 --> 00:30:52,502 So, what's it like being dead? 597 00:30:52,546 --> 00:30:54,461 Different for everyone. 598 00:30:54,504 --> 00:30:56,028 Yeah? Well, how's that? 599 00:30:56,071 --> 00:30:57,768 [scoffs] 600 00:30:57,812 --> 00:31:01,294 Depends how you're remembered by the people who survive you. 601 00:31:12,218 --> 00:31:13,654 All the guest floors are clear. 602 00:31:13,697 --> 00:31:16,135 Guess you were worried for nothing. 603 00:31:16,178 --> 00:31:19,225 [man speaking Spanish] 604 00:31:23,838 --> 00:31:25,057 [whispers]: Hey. 605 00:31:28,843 --> 00:31:30,976 -Pull. -[explosion] 606 00:31:31,019 --> 00:31:32,847 [alarm blaring] 607 00:31:32,891 --> 00:31:35,545 ♪ 608 00:31:35,589 --> 00:31:36,764 [grunts] 609 00:31:36,807 --> 00:31:39,201 [gunfire] 610 00:31:43,553 --> 00:31:44,815 [grunts] 611 00:31:55,783 --> 00:31:57,524 [grunting] 612 00:32:04,183 --> 00:32:06,141 [coughing] 613 00:32:08,622 --> 00:32:11,016 [panting] 614 00:32:15,324 --> 00:32:19,154 [groans] Maybe stealing that coke wasn't such a... 615 00:32:19,198 --> 00:32:20,851 a humdinger of an idea. 616 00:32:20,895 --> 00:32:22,853 -[sirens wailing] -Oh, man. 617 00:32:22,897 --> 00:32:25,900 Cops find us, we're finished. It's time to bail. Let's go. 618 00:32:25,944 --> 00:32:29,860 What if still there's a... there's more dudes out there? 619 00:32:39,870 --> 00:32:41,220 No one's getting past the first floor. 620 00:32:41,263 --> 00:32:44,049 Cleared the rest already. Come on. Let's go. 621 00:32:44,092 --> 00:32:47,226 Get your sorry ass up, Sonny. Get up. Let's go. 622 00:32:48,662 --> 00:32:50,446 [door opens] 623 00:32:51,447 --> 00:32:54,059 Whoa. Winner, winner. 624 00:32:54,102 --> 00:32:56,626 Whoo! Give him his prize. 625 00:32:56,670 --> 00:32:58,715 [imitating fanfare] 626 00:32:58,759 --> 00:33:01,022 "World's Best Boss"? 627 00:33:01,066 --> 00:33:03,024 Well, I was, uh, I was never your boss. 628 00:33:03,068 --> 00:33:06,462 That's why it's funny. It's a thinker. 629 00:33:06,506 --> 00:33:08,595 But you've earned it. 630 00:33:10,597 --> 00:33:12,642 You know, 631 00:33:12,686 --> 00:33:16,777 whatever part I had in losing all of you, I... 632 00:33:16,820 --> 00:33:18,997 I really appreciate you not holding it against me. 633 00:33:19,040 --> 00:33:22,391 You think we're here to absolve your guilt? 634 00:33:22,435 --> 00:33:24,654 You've done that yourself, 635 00:33:24,698 --> 00:33:26,526 working to remember how we lived, 636 00:33:26,569 --> 00:33:28,049 instead of how we died. 637 00:33:28,093 --> 00:33:31,139 Which I appreciate. Sight of blood makes me queasy. 638 00:33:31,183 --> 00:33:32,358 [chuckles] 639 00:33:32,401 --> 00:33:34,055 And lugging around in full kit 640 00:33:34,099 --> 00:33:36,057 in your head for all eternity? Fuck no. 641 00:33:36,101 --> 00:33:39,147 Yeah. Remember how you lived, instead of how you died. 642 00:33:39,191 --> 00:33:40,801 Right. 643 00:33:42,585 --> 00:33:44,109 Right. 644 00:33:50,071 --> 00:33:52,943 CUJO: Finally making peace with all the numbers in your phone, 645 00:33:52,987 --> 00:33:56,512 but there's still that one death you're not over, brother. 646 00:33:56,556 --> 00:33:58,123 Who's that? 647 00:34:15,488 --> 00:34:18,752 What? Is that for me? 648 00:34:18,795 --> 00:34:21,842 Hey. I'm talking to you. 649 00:34:24,279 --> 00:34:27,065 Hey. I'm talking to you. 650 00:34:28,457 --> 00:34:31,112 What do you want from me? 651 00:34:34,159 --> 00:34:36,074 Hi, babe. 652 00:34:45,213 --> 00:34:46,823 Wow. 653 00:34:46,867 --> 00:34:48,564 As much as I loved Vah Beach, 654 00:34:48,608 --> 00:34:51,437 Coronado was always my happy place. 655 00:34:54,004 --> 00:34:55,397 I mean... 656 00:34:55,441 --> 00:34:57,834 this is it. This is it. 657 00:34:57,878 --> 00:35:01,273 I mean, this is the spot right here. We were right... 658 00:35:01,316 --> 00:35:04,798 here when it happened. 659 00:35:04,841 --> 00:35:06,843 Right here. This was, this was the spot 660 00:35:06,887 --> 00:35:08,671 where I pulled the plug on our future. 661 00:35:08,715 --> 00:35:11,283 Don't be so dramatic. 662 00:35:11,326 --> 00:35:13,415 Our future lasted another 663 00:35:13,459 --> 00:35:16,157 17 years. 664 00:35:16,201 --> 00:35:18,159 Yeah, but not how we planned. 665 00:35:18,203 --> 00:35:21,815 Moving back to Philly, you going back to school. 666 00:35:21,858 --> 00:35:24,774 I chose to stay with the teams instead. 667 00:35:24,818 --> 00:35:28,082 Not the first nor the last time you put the teams first. 668 00:35:30,389 --> 00:35:31,781 Right. 669 00:35:31,825 --> 00:35:34,436 And every time I did, I was just... 670 00:35:34,480 --> 00:35:37,135 one step closer to your death. 671 00:35:38,614 --> 00:35:40,877 Guys were right, 672 00:35:40,921 --> 00:35:43,184 you really are obsessed with my death. 673 00:35:43,228 --> 00:35:44,968 You think? 674 00:35:48,407 --> 00:35:52,019 You're worried about how you're gonna be remembered. 675 00:35:54,674 --> 00:35:57,807 I didn't leave on good terms with Emma. 676 00:35:59,592 --> 00:36:03,378 Or with anyone, for that matter. 677 00:36:03,422 --> 00:36:05,598 Well, it's true. 678 00:36:05,641 --> 00:36:08,688 Sucks for me, you seem to remember me 679 00:36:08,731 --> 00:36:11,647 as a helpless victim of your decisions. 680 00:36:11,691 --> 00:36:14,041 You are. I mean, you were. 681 00:36:14,084 --> 00:36:15,608 Hell I was. 682 00:36:16,609 --> 00:36:18,306 It's a good thing Emma and Mikey counter 683 00:36:18,350 --> 00:36:19,916 what you put out into the universe. 684 00:36:19,960 --> 00:36:22,092 The kids were too young to understand, you know, 685 00:36:22,136 --> 00:36:24,094 how unhappy you were. 686 00:36:24,138 --> 00:36:25,444 [chuckles] 687 00:36:25,487 --> 00:36:27,576 Or maybe because they spent more time with me, 688 00:36:27,620 --> 00:36:30,666 they saw more than my unhappiness. 689 00:36:35,628 --> 00:36:38,761 -Jace. -What? 690 00:36:38,805 --> 00:36:42,200 Things go wrong, but they also go right. 691 00:36:43,853 --> 00:36:47,988 If you only think about the end, you forget about the start. 692 00:36:50,425 --> 00:36:53,080 What's that? 693 00:36:53,123 --> 00:36:55,474 You know what that is. 694 00:36:55,517 --> 00:36:57,650 It's from the quarry. 695 00:37:20,455 --> 00:37:22,544 You uprooted your whole life, 696 00:37:22,588 --> 00:37:24,285 moved to a different hemisphere, 697 00:37:24,329 --> 00:37:27,157 to open a retreat. I... 698 00:37:27,201 --> 00:37:28,463 I admire your commitment. 699 00:37:28,507 --> 00:37:30,117 I'm flattered you think 700 00:37:30,160 --> 00:37:32,685 I had a life back home to uproot. [chuckles] 701 00:37:36,471 --> 00:37:39,648 Curious how you managed such a big pivot. 702 00:37:39,692 --> 00:37:42,999 I mean, considering warriors and change do not mix. 703 00:37:43,043 --> 00:37:44,958 I had no choice. 704 00:37:46,655 --> 00:37:49,484 You ever think about that term, "armed services"? 705 00:37:49,528 --> 00:37:53,314 Like, if I wanted to be of service, 706 00:37:53,358 --> 00:37:56,230 why do I need to be armed? 707 00:37:56,274 --> 00:37:59,059 Used to wonder that all the time. 708 00:38:03,193 --> 00:38:06,153 So, all this is your path to forgiving yourself? 709 00:38:06,196 --> 00:38:09,896 San Pedro helped me make sense of what I'd done. 710 00:38:11,941 --> 00:38:14,857 Thing is, I don't know how much blood is on my hands, 711 00:38:14,901 --> 00:38:17,643 so the scales may never be balanced. 712 00:38:20,733 --> 00:38:22,517 But each person I help 713 00:38:22,561 --> 00:38:25,477 gets me a little closer. 714 00:38:25,520 --> 00:38:30,482 RAY: Yeah, sometimes helping one's hard enough. 715 00:38:32,962 --> 00:38:35,225 My wife and I, we-we... 716 00:38:35,269 --> 00:38:37,010 tried helping this vet, 717 00:38:37,053 --> 00:38:39,360 Sam, 718 00:38:39,404 --> 00:38:43,538 get him off the streets and into the system, but he, uh, 719 00:38:43,582 --> 00:38:45,061 he disappeared on us. 720 00:38:45,105 --> 00:38:46,889 Well, you tried. 721 00:38:46,933 --> 00:38:48,978 That's more than most people would do. 722 00:38:50,763 --> 00:38:53,983 Still, that failure stung. 723 00:38:56,290 --> 00:38:58,074 Thought I could make up for it with plans 724 00:38:58,118 --> 00:39:00,076 to help even more guys like Sam. 725 00:39:00,120 --> 00:39:01,600 Something on the scale of what you're doing. 726 00:39:01,643 --> 00:39:04,907 Oh, this place is my full-time job. 727 00:39:04,951 --> 00:39:07,301 You already have one. 728 00:39:08,737 --> 00:39:11,653 Still feel like I'm abandoning people who need me. 729 00:39:11,697 --> 00:39:13,699 He needs you, 730 00:39:13,742 --> 00:39:15,570 and you're here. 731 00:39:17,572 --> 00:39:20,706 Sounds to me like you've found your path. 732 00:39:20,749 --> 00:39:24,449 You'll know when the time is right to start walking it. 733 00:39:27,103 --> 00:39:28,627 Copy that. 734 00:39:35,503 --> 00:39:38,767 This is from the quarry where we met. 735 00:39:38,811 --> 00:39:40,116 Yup. 736 00:39:40,160 --> 00:39:42,597 The start. 737 00:39:42,641 --> 00:39:46,122 The thing that went right. 738 00:39:46,166 --> 00:39:48,951 Yeah, I saw this in the water. 739 00:39:48,995 --> 00:39:51,780 Something happened, and you... 740 00:39:51,824 --> 00:39:54,479 you saved me from drowning. 741 00:39:56,089 --> 00:39:57,612 [sighs] 742 00:39:57,656 --> 00:40:00,180 You saved my life, and I... 743 00:40:02,835 --> 00:40:04,140 ...took yours away. 744 00:40:04,184 --> 00:40:07,143 Oh, Jesus Christ, will you stop saying that? 745 00:40:07,187 --> 00:40:08,536 Well, I did. I did. 746 00:40:08,580 --> 00:40:10,320 Were you driving the truck that hit me? 747 00:40:10,364 --> 00:40:13,933 No, but you were in the car 748 00:40:13,976 --> 00:40:15,935 running an errand for me, so... 749 00:40:15,978 --> 00:40:17,371 I was buying 750 00:40:17,415 --> 00:40:20,113 wine, beer, and chicken 751 00:40:20,156 --> 00:40:22,202 for us. 752 00:40:22,245 --> 00:40:24,117 You're not responsible. 753 00:40:24,160 --> 00:40:26,641 But before that, 754 00:40:26,685 --> 00:40:30,123 you, uh, you had a life, you sacrificed so much for me. 755 00:40:30,166 --> 00:40:32,168 You sacrificed everything, and you gave it... 756 00:40:32,212 --> 00:40:33,518 you gave your whole life up. 757 00:40:33,561 --> 00:40:35,476 No, you don't get to tell me what my life-- 758 00:40:35,520 --> 00:40:39,393 what our life was 'cause we were both there, 759 00:40:39,437 --> 00:40:42,527 and despite what you want to believe, 760 00:40:42,570 --> 00:40:46,052 our good days outweighed our shitty ones. 761 00:40:48,968 --> 00:40:53,059 People who love me, they end up just getting hurt, 762 00:40:53,102 --> 00:40:54,713 and with my situation now, 763 00:40:54,756 --> 00:40:58,238 with my head, it's just gonna get worse. 764 00:41:00,501 --> 00:41:04,505 So that's why you want to go out on your shield, 765 00:41:04,549 --> 00:41:06,507 to protect people who love you? 766 00:41:06,551 --> 00:41:08,248 And you're not deserving of their love 767 00:41:08,291 --> 00:41:09,510 when you need it most? 768 00:41:09,554 --> 00:41:13,514 The choices I made are why I'm here. 769 00:41:13,558 --> 00:41:17,039 I spent most of my life loving you. 770 00:41:17,083 --> 00:41:18,954 Yeah. 771 00:41:19,912 --> 00:41:23,089 Well, that was a mistake. 772 00:41:23,132 --> 00:41:26,962 I don't regret one minute of it. 773 00:41:27,006 --> 00:41:29,051 I fucked up. 774 00:41:29,095 --> 00:41:31,097 I fucked us up. I fucked us up. 775 00:41:31,140 --> 00:41:34,579 -How could you not? -[sniffles] 776 00:41:34,622 --> 00:41:37,669 -All the blood, all the trauma. -[sighs] 777 00:41:37,712 --> 00:41:41,281 But that doesn't condemn you to a life of misery. 778 00:41:45,154 --> 00:41:47,592 If I was alive and asked you to try again... 779 00:41:49,463 --> 00:41:51,509 ...you'd say no? 780 00:41:53,946 --> 00:41:55,425 You deserve better. 781 00:41:55,469 --> 00:41:59,255 You deserve a lot better than me. 782 00:41:59,299 --> 00:42:02,084 Well, I guess we're back where we started. 783 00:42:02,128 --> 00:42:04,304 What's that mean? 784 00:42:06,088 --> 00:42:09,048 I have to save you again. 785 00:42:16,229 --> 00:42:20,102 I will allow you regrets, 786 00:42:20,146 --> 00:42:23,976 but I won't allow you to give up on yourself. 787 00:42:25,586 --> 00:42:26,935 I never did. 788 00:42:26,979 --> 00:42:28,589 [sniffles] 789 00:42:29,982 --> 00:42:32,941 Jason Hayes, 790 00:42:32,985 --> 00:42:36,031 you are worthy of love. 791 00:42:51,656 --> 00:42:53,222 Give me your cell phone. 792 00:42:59,925 --> 00:43:03,711 We got to scrub the vehicle. Davis is sending a pickup. 793 00:43:03,755 --> 00:43:05,583 Whatever. 794 00:43:11,023 --> 00:43:13,547 Look, man, I... 795 00:43:13,591 --> 00:43:16,768 I've made peace with the cost of this job, 796 00:43:16,811 --> 00:43:19,945 but I did not sign up to get killed over your pity party. 797 00:43:19,988 --> 00:43:22,991 Never asked you to come and save me. 798 00:43:23,035 --> 00:43:26,212 Nearly orphaning your son, that's on you. 799 00:43:28,693 --> 00:43:31,391 What about Leanne? 800 00:43:32,348 --> 00:43:34,655 She's out of Vah Beach, but she's not out of your life. 801 00:43:34,699 --> 00:43:36,657 But you're just gonna just throw in the towel on her? 802 00:43:36,701 --> 00:43:38,354 Oh, we can't all be as lucky as you, Clay, 803 00:43:38,398 --> 00:43:39,965 with the white picket fence, okay? 804 00:43:40,008 --> 00:43:41,357 Oh, wow. Lucky? Yeah, you know what? 805 00:43:41,401 --> 00:43:43,664 I'm-I'm fucking-- I'm really lucky, man. 806 00:43:43,708 --> 00:43:46,275 I've never held my son. 807 00:43:46,319 --> 00:43:48,408 He was, he was ripped away from us at birth, 808 00:43:48,451 --> 00:43:49,844 stuck with a bunch of tubes, 809 00:43:49,888 --> 00:43:52,630 and he's been fighting for his life all alone. 810 00:43:54,022 --> 00:43:56,546 I can only pray that he gets the same shot at life 811 00:43:56,590 --> 00:43:58,244 that Leanne got. 812 00:44:00,028 --> 00:44:02,335 And for being so brave, 813 00:44:02,378 --> 00:44:04,380 his reward was nearly losing his dad 814 00:44:04,424 --> 00:44:07,122 because of your fucking pathetic ass. 815 00:44:14,347 --> 00:44:16,566 I'm sorry, Cl-Clay. I didn't-- 816 00:44:16,610 --> 00:44:18,568 That's, like, a tough go for your son, and I... 817 00:44:18,612 --> 00:44:21,136 You know what, just-- Sonny, shut up. 818 00:44:23,225 --> 00:44:26,272 I'm done, I'm done with your-your bullshit, man. 819 00:44:26,315 --> 00:44:28,100 I'm done. 820 00:44:43,158 --> 00:44:45,204 I know this is more than you came here for, 821 00:44:45,247 --> 00:44:49,077 but I hope it helps put you on the path to healing. 822 00:44:49,121 --> 00:44:51,340 It definitely helped me. 823 00:44:51,384 --> 00:44:53,560 Jury's still out on him, though. 824 00:44:53,603 --> 00:44:55,083 Well... 825 00:44:55,127 --> 00:44:57,346 just keep him hydrated. 826 00:44:57,390 --> 00:44:59,435 -Stay in touch. -Yes, sir. 827 00:44:59,479 --> 00:45:01,437 All right. 828 00:45:01,481 --> 00:45:03,004 Whoa. 829 00:45:03,048 --> 00:45:05,224 Let me get that for you, brother. 830 00:45:10,664 --> 00:45:13,014 -[groans] Hey. -Yeah? 831 00:45:13,058 --> 00:45:15,321 Thank you. 832 00:45:28,508 --> 00:45:31,598 -You did all this in one night? -All the key drop-offs occur 833 00:45:31,641 --> 00:45:33,687 at different locations within these 834 00:45:33,731 --> 00:45:35,297 five city blocks. 835 00:45:35,341 --> 00:45:37,169 Yeah, but the buildings are abandoned. 836 00:45:37,212 --> 00:45:38,910 Except for the textile plant. 837 00:45:38,953 --> 00:45:41,260 Which makes it the perfect shield to deter an airstrike 838 00:45:41,303 --> 00:45:42,522 for any surrounding building 839 00:45:42,565 --> 00:45:45,090 housing a nuclear enrichment facility. 840 00:45:49,007 --> 00:45:51,923 It's underground. 841 00:45:53,315 --> 00:45:56,492 The textile plant is directly above the center. 842 00:45:56,536 --> 00:46:00,366 These drop-off sites are different entrances underground. 843 00:46:02,847 --> 00:46:07,460 ["The Wind Cries Mary" by Jimi Hendrix playing] 844 00:46:12,595 --> 00:46:14,206 That's them. 845 00:46:14,249 --> 00:46:18,123 ♪ After all the jacks are in their boxes♪ 846 00:46:19,864 --> 00:46:22,257 ♪ And the clowns have all♪ 847 00:46:22,301 --> 00:46:25,347 ♪ Gone to bed♪ 848 00:46:25,391 --> 00:46:28,786 ♪ You can hear happiness staggering♪ 849 00:46:28,829 --> 00:46:31,614 ♪ On down the street♪ 850 00:46:31,658 --> 00:46:33,834 ♪ Footprints♪ 851 00:46:33,878 --> 00:46:36,794 ♪ Dressed in red♪ 852 00:46:36,837 --> 00:46:38,970 ♪ And the wind♪ 853 00:46:39,013 --> 00:46:42,277 ♪ Whispers, "Mary"♪ 854 00:46:47,065 --> 00:46:50,198 ♪ A broom is drearily♪ 855 00:46:50,242 --> 00:46:52,722 ♪ Sweeping♪ 856 00:46:52,766 --> 00:46:54,594 ♪ Up the broken pieces♪ 857 00:46:54,637 --> 00:46:56,639 ♪ Of yesterday's life♪ 858 00:46:58,293 --> 00:47:00,382 ♪ Somewhere♪ 859 00:47:00,426 --> 00:47:03,821 ♪ A queen is weeping♪ 860 00:47:04,778 --> 00:47:06,562 ♪ Somewhere♪ 861 00:47:06,606 --> 00:47:09,609 ♪ A king has no wife.♪ 862 00:47:15,833 --> 00:47:18,226 Captioning sponsored by CBS 863 00:47:18,270 --> 00:47:22,270 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 864 00:47:22,320 --> 00:47:26,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.