Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,240 --> 00:00:26,878
# Hi, girl
2
00:00:26,880 --> 00:00:29,798
# Have you received it all?
3
00:00:29,800 --> 00:00:33,318
# You know you don't have to say
4
00:00:33,320 --> 00:00:37,118
# I will walk away now
5
00:00:37,120 --> 00:00:42,518
# Now, did you forget about me?
6
00:00:42,520 --> 00:00:44,878
# You don't have to say
7
00:00:44,880 --> 00:00:46,998
# I know what you did
8
00:00:47,000 --> 00:00:50,318
# Stop, please
9
00:00:50,320 --> 00:00:53,278
# Try at least to care
10
00:00:53,280 --> 00:00:55,558
# What's up with that guy?
11
00:00:55,560 --> 00:00:58,478
# Don't you want to date them all?
12
00:00:58,480 --> 00:01:02,558
# Right, sure
13
00:01:02,560 --> 00:01:04,838
# You're the one to blame
14
00:01:04,840 --> 00:01:08,398
# Face it, bitch, you lied to me
15
00:01:08,400 --> 00:01:12,158
# I will kill your daddy... #
16
00:01:12,160 --> 00:01:14,440
SIREN WAILS
17
00:01:33,160 --> 00:01:35,598
{\an8}Morning, everyone. Morning ma'am.
18
00:01:35,600 --> 00:01:38,798
{\an8}How many people screwed up my
crime scene this morning, then?
19
00:01:38,800 --> 00:01:41,600
{\an8}Victim fell from the second floor.
20
00:01:43,240 --> 00:01:45,120
{\an8}And there's a note.
21
00:01:47,240 --> 00:01:50,398
{\an8}Back of the head
smashed like a watermelon.
22
00:01:50,400 --> 00:01:51,718
{\an8}Never seen that before.
23
00:01:51,720 --> 00:01:53,158
{\an8}Right, then.
24
00:01:53,160 --> 00:01:55,598
{\an8}Who should I speak to first?
25
00:01:55,600 --> 00:01:58,358
{\an8}The guy in the shark onesie or
the woman dressed as a unicorn?
26
00:01:58,360 --> 00:02:01,478
{\an8}I'll handle him. Where's the woman
who found the body?
27
00:02:01,480 --> 00:02:05,238
{\an8}The COO. Name's Samantha Thompson.
28
00:02:05,240 --> 00:02:07,398
{\an8}What are you thinking?
29
00:02:07,400 --> 00:02:08,958
{\an8}Suicide?
30
00:02:08,960 --> 00:02:10,798
{\an8}Accident?
31
00:02:10,800 --> 00:02:13,560
{\an8}Start hauling people in
for interviews.
32
00:02:14,960 --> 00:02:17,520
What a mess.
33
00:02:40,360 --> 00:02:42,160
Here. Come on.
34
00:03:01,520 --> 00:03:06,438
Women like pills.
Men like blowing their brains out.
35
00:03:06,440 --> 00:03:09,638
Hanging's a bit of a leveller,
but jumping...
36
00:03:09,640 --> 00:03:12,478
No, that's for bridges
and high buildings,
37
00:03:12,480 --> 00:03:13,960
not for reception.
38
00:03:16,480 --> 00:03:18,158
Something's off.
39
00:03:18,160 --> 00:03:19,840
We all know it.
40
00:03:23,320 --> 00:03:26,198
Now, if you're not involved,
you have nothing to worry about,
41
00:03:26,200 --> 00:03:27,678
I promise you.
42
00:03:27,680 --> 00:03:29,758
But you HAVE to talk to me, Sam.
43
00:03:29,760 --> 00:03:31,518
You have to trust me.
44
00:03:31,520 --> 00:03:34,798
I want you to start
at the beginning.
45
00:03:34,800 --> 00:03:37,398
Can you do that for me?
46
00:03:37,400 --> 00:03:39,080
The beginning.
47
00:03:43,320 --> 00:03:46,360
# I may get weary
48
00:03:49,000 --> 00:03:51,480
# Women do get weary... #
49
00:03:54,240 --> 00:03:55,518
Sam!
50
00:03:55,520 --> 00:04:00,478
# ..Wearing the same
shabby dress ... #
51
00:04:00,480 --> 00:04:02,398
You'll be late!
52
00:04:02,400 --> 00:04:04,118
MUSIC CONTINUES IN HEADPHONES
53
00:04:04,120 --> 00:04:05,838
Come on! Five more minutes.
54
00:04:05,840 --> 00:04:08,758
Eat your breakfast or there'll be
no swimming after school.
55
00:04:08,760 --> 00:04:10,998
You, OK? Bit on edge.
56
00:04:11,000 --> 00:04:14,278
New HR girl starts today.
Where's Gemma?
57
00:04:14,280 --> 00:04:16,518
She's started cycling.
58
00:04:16,520 --> 00:04:18,798
Reducing fossil fuels.
59
00:04:18,800 --> 00:04:22,360
You'd best be off.
I'll handle this little demon.
60
00:04:23,560 --> 00:04:25,158
See you. Agh!
61
00:04:25,160 --> 00:04:26,638
One more mouthful
62
00:04:26,640 --> 00:04:29,040
and then you can go
and clean your teeth.
63
00:04:31,680 --> 00:04:33,958
PHONE: This is just a quick
affirmation
64
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
that can be done any time anywhere.
65
00:04:39,680 --> 00:04:41,478
I am enough.
66
00:04:41,480 --> 00:04:43,078
I am enough.
67
00:04:43,080 --> 00:04:44,918
I am all powerful.
68
00:04:44,920 --> 00:04:47,238
I am all powerful.
69
00:04:47,240 --> 00:04:49,120
I am...
70
00:05:27,800 --> 00:05:30,360
Good morning, Fly Dynamic,
how can I help you?
71
00:05:31,640 --> 00:05:34,038
Maya? Hi.
72
00:05:34,040 --> 00:05:37,758
So, well, this is a bit of
a change for you,
73
00:05:37,760 --> 00:05:40,718
from the Big Smoke to here.
74
00:05:40,720 --> 00:05:43,038
I'm looking forward to
the change of pace.
75
00:05:43,040 --> 00:05:45,598
We have a unique family culture
here at Fly Dynamic.
76
00:05:45,600 --> 00:05:48,918
Most of us have been here since Owen
and Gareth took over the business.
77
00:05:48,920 --> 00:05:53,638
We started as a market stall,
and now we rival JD Sports.
78
00:05:53,640 --> 00:05:55,518
Thanks. I can't wait to join
the ride.
79
00:05:55,520 --> 00:05:57,278
You'll probably see
a lot of activity
80
00:05:57,280 --> 00:05:59,438
over the next few weeks,
as we plan to go public
81
00:05:59,440 --> 00:06:02,558
and float on the stock exchange.
82
00:06:02,560 --> 00:06:07,078
I never thought when I started here
at 16 that we'd go global.
83
00:06:07,080 --> 00:06:10,198
16? You've never worked
anywhere else?
84
00:06:10,200 --> 00:06:13,158
We pride ourselves on our
exceptionally low staff turnover.
85
00:06:13,160 --> 00:06:15,758
That's not always a good thing.
86
00:06:15,760 --> 00:06:17,558
What do you mean?
87
00:06:17,560 --> 00:06:19,878
Well, the workforce can get stale.
88
00:06:19,880 --> 00:06:22,318
"Institutionalised"
we call it in HR.
89
00:06:22,320 --> 00:06:26,558
But my speciality is identifying
issues like this
90
00:06:26,560 --> 00:06:29,238
and changing the work culture
for the better.
91
00:06:29,240 --> 00:06:32,358
We don't need to change
the work culture.
92
00:06:32,360 --> 00:06:33,998
You know, I'm just...
93
00:06:34,000 --> 00:06:36,638
I'm just here to ensure the
continued success of the company...
94
00:06:36,640 --> 00:06:40,000
You're here because the bloke
who had your job fucked up.
95
00:06:41,320 --> 00:06:43,040
Don't do the same.
96
00:07:18,800 --> 00:07:20,438
Looking for the ladies?
97
00:07:20,440 --> 00:07:22,518
No, no, no, no. I'm just...
98
00:07:22,520 --> 00:07:25,478
Just checking the quality
of the mops in this cupboard.
99
00:07:25,480 --> 00:07:28,038
Oh. One of the first things I like
to do in a new work place.
100
00:07:28,040 --> 00:07:30,478
Just this way, ladies and gents.
Thank you.
101
00:07:30,480 --> 00:07:35,118
Owen Jenkins. CEO of Fly Dynamic.
Nice to meet you. I'm Maya.
102
00:07:35,120 --> 00:07:38,278
Oh, and this is my brother, Gareth,
our chief financial officer.
103
00:07:38,280 --> 00:07:40,358
Hold on a sec, Carys. Hello.
Great to meet you.
104
00:07:40,360 --> 00:07:42,998
Sorry, I've just got to deal
with my wife crying hysterically
105
00:07:43,000 --> 00:07:45,358
about our daughter's first day
at nursery.
106
00:07:45,360 --> 00:07:46,798
Owen's sending Ness round
107
00:07:46,800 --> 00:07:49,878
to pick you up before you start
looking at baby pictures. I am?
108
00:07:49,880 --> 00:07:52,240
Bye. Bye.
109
00:07:53,360 --> 00:07:56,398
Our new gender neutral bathrooms
are just round the corner,
110
00:07:56,400 --> 00:07:59,400
second on the left. Thank you.
Very nice to meet you, Maya.
111
00:08:11,480 --> 00:08:13,278
Aw. Does it hurt?
112
00:08:13,280 --> 00:08:15,638
I enjoy pain.
113
00:08:15,640 --> 00:08:19,038
I like the feeling of
the needle when it slides in.
114
00:08:19,040 --> 00:08:21,518
All done.
Any fillers for you today?
115
00:08:21,520 --> 00:08:24,998
My 10am just cancelled
so I've got plenty of time.
116
00:08:25,000 --> 00:08:27,078
No, I'm good.
117
00:08:27,080 --> 00:08:28,918
Carys, you're up next.
118
00:08:28,920 --> 00:08:30,798
No, no, no, no.
119
00:08:30,800 --> 00:08:32,918
Oh, Carys, come on.
I'm paying.
120
00:08:32,920 --> 00:08:35,078
Well, Owen is.
121
00:08:35,080 --> 00:08:37,718
It's time to celebrate.
Juno's at nursery,
122
00:08:37,720 --> 00:08:39,718
you've got your life back.
123
00:08:39,720 --> 00:08:41,558
Botox and a boozy pub lunch.
124
00:08:41,560 --> 00:08:43,360
You'll feel like a new woman.
125
00:08:45,040 --> 00:08:47,678
Might even spice things up.
126
00:08:47,680 --> 00:08:49,838
Yeah, I don't think my
nasolabial lines
127
00:08:49,840 --> 00:08:52,118
are the reason my sex life
is non-existent.
128
00:08:52,120 --> 00:08:53,838
Oh, still?
129
00:08:53,840 --> 00:08:55,918
Oh, it's only been a few months.
130
00:08:55,920 --> 00:08:59,398
It's not...only been a few months.
131
00:08:59,400 --> 00:09:01,198
What do you mean?
132
00:09:01,200 --> 00:09:04,678
We've had problems for years.
It's never been easy.
133
00:09:04,680 --> 00:09:06,638
Well, that's just men.
134
00:09:06,640 --> 00:09:09,958
It's the newness
that turns them on.
135
00:09:09,960 --> 00:09:12,518
Just ignore them completely
136
00:09:12,520 --> 00:09:14,558
and then shag 'em like
a porn star
137
00:09:14,560 --> 00:09:16,878
just when they're
starting to despair.
138
00:09:16,880 --> 00:09:18,198
You're young.
139
00:09:18,200 --> 00:09:21,078
You've got amazing tits.
I'd do you.
140
00:09:21,080 --> 00:09:24,080
Now, how's my face?
141
00:09:33,400 --> 00:09:35,718
If any of our advisers
had walked in on this,
142
00:09:35,720 --> 00:09:37,518
we'd be eating shit right now.
143
00:09:37,520 --> 00:09:39,918
Flotation would be over.
I hope you realise this.
144
00:09:39,920 --> 00:09:42,838
What were they thinking?
To be fair, it's a new CCTV system.
145
00:09:42,840 --> 00:09:45,478
They can't have been expecting
an audience at that time of night.
146
00:09:45,480 --> 00:09:47,038
I was expecting
a few nicked pencils,
147
00:09:47,040 --> 00:09:49,078
not the intimate view of
a team member's penis.
148
00:09:49,080 --> 00:09:51,758
Obviously, you didn't include
the appropriate language
149
00:09:51,760 --> 00:09:54,838
in the non-disclosure agreement.
I'll add a "no shagging" clause.
150
00:09:54,840 --> 00:09:56,718
Right, well, what's the next step?
151
00:09:56,720 --> 00:09:59,358
I don't know. I don't even know
why I'm running this company
152
00:09:59,360 --> 00:10:01,478
half the time. What is an IPO?
153
00:10:01,480 --> 00:10:04,478
Thanks for that helpful insight,
Gaz. Let's run it through HR.
154
00:10:04,480 --> 00:10:06,438
I'll get Duncan onto it.
Why not the new girl?
155
00:10:06,440 --> 00:10:08,678
It's going to have
to go through her anyway.
156
00:10:08,680 --> 00:10:10,838
Optics won't look good
if we exclude her.
157
00:10:10,840 --> 00:10:12,118
Look, we can't take the risk.
158
00:10:12,120 --> 00:10:15,118
This is a critical time
for the IPO... Don't!
159
00:10:15,120 --> 00:10:18,638
Maya! Look, I'm sorry to do this
to you on day one.
160
00:10:18,640 --> 00:10:21,078
We need to talk about Tess Jones.
161
00:10:21,080 --> 00:10:22,960
MOBILE PHONE RINGS
162
00:10:28,000 --> 00:10:31,120
KNOCK ON DOOR
Tess! Get up!
163
00:10:34,040 --> 00:10:35,478
I'm sick.
164
00:10:35,480 --> 00:10:37,558
SHE SIGHS
165
00:10:37,560 --> 00:10:40,478
If you can shag,
you can work.
166
00:10:40,480 --> 00:10:41,798
Up!
167
00:10:41,800 --> 00:10:42,878
DOOR CLOSES
168
00:10:42,880 --> 00:10:44,080
SHE SIGHS
169
00:10:50,000 --> 00:10:52,478
Back at the fags. Hm-mm.
170
00:10:52,480 --> 00:10:54,078
How's the new HR girl?
171
00:10:54,080 --> 00:10:55,678
HR director.
172
00:10:55,680 --> 00:10:57,118
Shiny.
173
00:10:57,120 --> 00:10:58,398
What's that mean?
174
00:10:58,400 --> 00:11:00,798
It means I would have preferred
to have a man.
175
00:11:00,800 --> 00:11:03,678
You hired her.
Why did you do that, again?
176
00:11:03,680 --> 00:11:06,598
Come on, Gaz.
I didn't have a choice.
177
00:11:06,600 --> 00:11:08,358
We had to have a woman,
178
00:11:08,360 --> 00:11:11,678
especially after everything with
Hugh and now with the floatation.
179
00:11:11,680 --> 00:11:15,518
If you say so. Men are like
unicorns in Human Resources.
180
00:11:15,520 --> 00:11:18,718
She's got great references,
a degree in psychology.
181
00:11:18,720 --> 00:11:22,038
I mean, God knows what she's doing
here, never mind HR.
182
00:11:22,040 --> 00:11:23,478
You're the expert.
183
00:11:23,480 --> 00:11:25,478
This company's roaring into
184
00:11:25,480 --> 00:11:28,118
the 21st century since
we promoted you, Sam.
185
00:11:28,120 --> 00:11:30,598
20 years after everyone else.
186
00:11:30,600 --> 00:11:32,198
Look, don't try and shag her
187
00:11:32,200 --> 00:11:34,280
unless you want a lecture
on feminism.
188
00:11:43,800 --> 00:11:45,478
HR now!
189
00:11:45,480 --> 00:11:47,400
You got any paracetamol?
190
00:11:52,480 --> 00:11:54,600
Why do you do this to yourself?
191
00:11:58,880 --> 00:12:01,598
Don't say anything I wouldn't.
Come on.
192
00:12:01,600 --> 00:12:03,720
Khalil, you're next.
193
00:12:11,840 --> 00:12:14,838
Oh. Hi, Tess. I'm Maya.
Nice to meet you.
194
00:12:14,840 --> 00:12:18,558
I'll be sitting in. Oh... Actually,
would you mind leaving us to it?
195
00:12:18,560 --> 00:12:22,758
I understand I'm new, but, legally,
we have to have confidentiality.
196
00:12:22,760 --> 00:12:24,480
SHE SCOFFS
197
00:12:31,480 --> 00:12:32,720
Thank you.
198
00:12:36,480 --> 00:12:38,400
Don't say I didn't warn you.
199
00:12:44,440 --> 00:12:45,960
Get this changed.
200
00:12:59,400 --> 00:13:01,238
Now, erm,
201
00:13:01,240 --> 00:13:05,118
Khalil is a junior member
of the team,
202
00:13:05,120 --> 00:13:07,278
which makes you his superior.
203
00:13:07,280 --> 00:13:10,518
While we can't control what
happens outside the workplace,
204
00:13:10,520 --> 00:13:14,600
what happens inside it is...
is very much our concern.
205
00:13:16,960 --> 00:13:18,880
Have you been drinking at work?
206
00:13:20,320 --> 00:13:21,798
Nah.
207
00:13:21,800 --> 00:13:25,278
I just drink so much at night
it carries me through the day.
208
00:13:25,280 --> 00:13:26,920
Cost-effective.
209
00:13:28,240 --> 00:13:30,080
OK. Erm, I'm...
210
00:13:32,760 --> 00:13:36,238
..going to look into
an occupational health referral
211
00:13:36,240 --> 00:13:38,478
and, in the meantime,
why don't we come up with
212
00:13:38,480 --> 00:13:40,478
a wellness action plan together?
213
00:13:40,480 --> 00:13:42,278
Yeah, I can see why they hired you.
214
00:13:42,280 --> 00:13:45,278
You're just ticking
all the boxes, aren't you?
215
00:13:45,280 --> 00:13:48,438
Shall we talk about
reasonable adjustments?
216
00:13:48,440 --> 00:13:51,318
It's time to change the UK's
attitude towards mental health.
217
00:13:51,320 --> 00:13:53,958
I haven't had a chance
to look through your file
218
00:13:53,960 --> 00:13:57,278
but something tells me you've had
this conversation before.
219
00:13:57,280 --> 00:14:00,118
How can we change
the outcome this time?
220
00:14:00,120 --> 00:14:01,960
Maybe I'm a lost cause.
221
00:14:04,440 --> 00:14:07,998
Tess, we are preparing
to take this company public,
222
00:14:08,000 --> 00:14:10,958
which means everything
and everyone is under scrutiny.
223
00:14:10,960 --> 00:14:14,158
This kind of behaviour
could prove disastrous
224
00:14:14,160 --> 00:14:16,438
as we're trying to convince
the world we're a happy,
225
00:14:16,440 --> 00:14:18,478
healthy company that they should
invest in.
226
00:14:18,480 --> 00:14:22,520
There is nothing happy or healthy
about this place.
227
00:14:25,240 --> 00:14:27,400
Do you want to talk about it?
228
00:14:38,280 --> 00:14:42,080
Everything you say in here is
completely confidential.
229
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
MUFFLED VOICES
230
00:15:00,960 --> 00:15:02,400
My friend died.
231
00:15:04,080 --> 00:15:05,760
Ten years ago today.
232
00:15:07,600 --> 00:15:09,520
Sorry for your loss.
233
00:15:11,320 --> 00:15:13,798
I think it's important
that you make people aware
234
00:15:13,800 --> 00:15:16,038
that this is a difficult time
of year for you.
235
00:15:16,040 --> 00:15:17,638
Oh, they're aware.
236
00:15:17,640 --> 00:15:19,718
They just don't give a shit.
237
00:15:19,720 --> 00:15:23,560
If I dropped dead tomorrow, they
would be dancing on my grave.
238
00:15:25,440 --> 00:15:27,480
Sometimes I think about it.
239
00:15:28,480 --> 00:15:33,320
Bottle of whisky, some pills,
open a vein.
240
00:15:35,960 --> 00:15:39,038
Spill it out all over Sam's desk.
241
00:15:39,040 --> 00:15:41,638
Blood, vomit.
242
00:15:41,640 --> 00:15:43,320
Piss.
243
00:15:44,560 --> 00:15:48,238
The problem is, I wouldn't be around
to see her face when she found me.
244
00:15:48,240 --> 00:15:50,320
I would hate to miss that.
245
00:15:53,160 --> 00:15:56,238
Screw this. Tess... Hey...
Hey, I'm trying to help you,
246
00:15:56,240 --> 00:15:59,160
I don't want you to lose your job.
They'll never get rid of me.
247
00:16:00,760 --> 00:16:02,480
I know too much.
248
00:16:18,240 --> 00:16:20,198
You should've invited her to lunch.
249
00:16:20,200 --> 00:16:22,278
What, so we could talk about
menstruation?
250
00:16:22,280 --> 00:16:23,638
Compare downward dogs?
251
00:16:23,640 --> 00:16:26,078
Because it's her first day
and she doesn't know anyone.
252
00:16:26,080 --> 00:16:28,118
I'll leave the social graces
to you and Owen.
253
00:16:28,120 --> 00:16:31,598
How many female friends do
you have? Loads. Like who? Beth.
254
00:16:31,600 --> 00:16:32,918
She's your nanny. Carys.
255
00:16:32,920 --> 00:16:35,278
Carys only rings you
when she wants to snoop on me.
256
00:16:35,280 --> 00:16:38,238
She called me yesterday. Why?
I don't know. I ignored it.
257
00:16:38,240 --> 00:16:41,878
I do not enjoy talking
to your 1950s housewife, Gareth.
258
00:16:41,880 --> 00:16:43,998
We have nothing in common.
259
00:16:44,000 --> 00:16:46,998
There's no rule that says you have
to like your friends.
260
00:16:47,000 --> 00:16:48,998
I should have married you.
261
00:16:49,000 --> 00:16:50,678
Don't.
262
00:16:50,680 --> 00:16:52,878
Fancy meeting you here.
263
00:16:52,880 --> 00:16:54,278
We're here every day.
264
00:16:54,280 --> 00:16:56,318
Where's my sexy husband?
265
00:16:56,320 --> 00:16:59,798
Outside, negotiating some
international jockstrap deal.
266
00:16:59,800 --> 00:17:02,318
Where's my wife? Did you eat her?
267
00:17:02,320 --> 00:17:03,640
Hm.
268
00:17:05,440 --> 00:17:08,120
I'll, uh, see you back
at the office.
269
00:17:11,640 --> 00:17:14,038
Whatever's going on
with you needs to stop.
270
00:17:14,040 --> 00:17:15,358
What?
271
00:17:15,360 --> 00:17:18,998
Hire a hooker, take some Viagra,
but get it out of your system.
272
00:17:19,000 --> 00:17:20,278
HE SCOFFS
273
00:17:20,280 --> 00:17:22,720
Because your wife is
getting suspicious.
274
00:17:35,560 --> 00:17:37,318
Have fun with Tess?
275
00:17:37,320 --> 00:17:40,638
Um...I gave her a warning.
276
00:17:40,640 --> 00:17:44,238
Hmm. I'm sure that will make
all the difference.
277
00:17:44,240 --> 00:17:46,038
Is she an alcoholic?
278
00:17:46,040 --> 00:17:48,878
Probably. Most people are.
279
00:17:48,880 --> 00:17:51,918
I'd feel more comfortable if
we got her some professional help.
280
00:17:51,920 --> 00:17:54,758
Perhaps a therapist?
We've tried that.
281
00:17:54,760 --> 00:17:57,358
I have a hunch it's
a mental health issue
282
00:17:57,360 --> 00:18:00,798
and I'm not sure my predecessor
handled it correctly.
283
00:18:00,800 --> 00:18:03,080
He handled it.
284
00:18:06,080 --> 00:18:08,318
So why would Fly be opposed to
285
00:18:08,320 --> 00:18:12,278
a member of staff
receiving counselling?
286
00:18:12,280 --> 00:18:14,198
There was just no point.
287
00:18:14,200 --> 00:18:16,120
No point to what?
288
00:18:20,240 --> 00:18:22,038
Tess going anywhere.
289
00:18:22,040 --> 00:18:24,558
She'd been in and out of treatment
for years.
290
00:18:24,560 --> 00:18:28,118
So did you make the call
not to get Tess any help
291
00:18:28,120 --> 00:18:29,918
because you didn't see the point,
292
00:18:29,920 --> 00:18:32,798
or because Maya didn't see
the point?
293
00:18:32,800 --> 00:18:36,558
Was there a reason you didn't want
Maya to pursue treatment for Tess?
294
00:18:36,560 --> 00:18:38,320
It's not black and white.
295
00:18:43,320 --> 00:18:44,960
I need a piss.
296
00:18:53,280 --> 00:18:55,318
It's a fucking mess.
297
00:18:55,320 --> 00:18:57,078
It's gone wrong.
298
00:18:57,080 --> 00:18:58,480
Really wrong.
299
00:18:59,640 --> 00:19:01,440
I need help.
300
00:19:07,880 --> 00:19:09,078
Hey-up. Oh, hi.
301
00:19:09,080 --> 00:19:11,718
Been looking for you all over.
Here you go.
302
00:19:11,720 --> 00:19:13,198
Oh.
303
00:19:13,200 --> 00:19:16,358
I didn't expect this. Thank you.
304
00:19:16,360 --> 00:19:18,118
Sorry, they're not for you.
305
00:19:18,120 --> 00:19:21,878
We need someone to deliver them.
Oh. Who are they for?
306
00:19:21,880 --> 00:19:25,198
A girl who used to work here.
She...she died.
307
00:19:25,200 --> 00:19:29,838
They've got pineapples and figs
and... Ooh, blueberries. It's fancy.
308
00:19:29,840 --> 00:19:31,678
You mean Tess's friend?
309
00:19:31,680 --> 00:19:34,998
Yeah. I can't walk into
a grieving family's home
310
00:19:35,000 --> 00:19:36,798
with a bunch of bananas.
311
00:19:36,800 --> 00:19:39,838
I would do it for you
but, um, my crown's come out
312
00:19:39,840 --> 00:19:42,518
so I've got an emergency dental
appointment straight after work.
313
00:19:42,520 --> 00:19:43,598
Fine. I'll talk to Sam.
314
00:19:43,600 --> 00:19:46,840
Please could you get me
Tess's file? Please. Yeah.
315
00:19:48,920 --> 00:19:51,158
Why don't we run away together?
316
00:19:51,160 --> 00:19:52,958
Thailand. Open a beach bar.
317
00:19:52,960 --> 00:19:56,398
Owen would have your credit cards
frozen before we reached the M6.
318
00:19:56,400 --> 00:19:58,798
Owen doesn't know about
my fuck-off fund.
319
00:19:58,800 --> 00:20:01,798
Secret bank account
in case of emergencies.
320
00:20:01,800 --> 00:20:04,558
What kind of emergencies
are you anticipating?
321
00:20:04,560 --> 00:20:06,278
I don't know.
322
00:20:06,280 --> 00:20:07,878
No, no, go on, please tell me.
323
00:20:07,880 --> 00:20:10,158
I want to know what
a catastrophe looks like
324
00:20:10,160 --> 00:20:11,518
in the world of Gareth Jenkins.
325
00:20:11,520 --> 00:20:13,558
What, your favourite craft brewery
shuts down?
326
00:20:13,560 --> 00:20:14,958
Or Pornhub goes offline?
327
00:20:14,960 --> 00:20:16,918
You're very funny.
328
00:20:16,920 --> 00:20:20,920
Owen cancels your trust fund
and demotes you?
329
00:20:22,240 --> 00:20:24,638
Owen doesn't run my life.
I am my own man, you know.
330
00:20:24,640 --> 00:20:27,358
Well, then, maybe you should try
standing up to him occasionally,
331
00:20:27,360 --> 00:20:29,398
especially when he decides
to involve Maya
332
00:20:29,400 --> 00:20:32,160
in things that do not concern her.
Oh, shut up!
333
00:20:33,520 --> 00:20:35,558
Sorry. It's just...
334
00:20:35,560 --> 00:20:37,640
Why don't you take me seriously?
335
00:20:40,600 --> 00:20:42,320
See you tomorrow.
336
00:20:47,200 --> 00:20:48,720
SOFTLY: Fucking hell...
337
00:21:49,680 --> 00:21:52,158
DOOR OPENS
338
00:21:52,160 --> 00:21:55,638
Tess, uh,
flips out every so often.
339
00:21:55,640 --> 00:21:58,398
Especially round this time
of year. I'm not surprised.
340
00:21:58,400 --> 00:22:02,878
How did this friend pass?
Nobody knows. A terrible tragedy.
341
00:22:02,880 --> 00:22:05,558
Amy was a pill head.
Drugs and stuff, you know.
342
00:22:05,560 --> 00:22:07,318
If you snort coke and drop a pill,
343
00:22:07,320 --> 00:22:09,478
you can always forget
what it's like to be stuck here.
344
00:22:09,480 --> 00:22:11,078
It's not that bad, is it?
345
00:22:11,080 --> 00:22:13,598
Well, Cheshire's OK,
but it's a little town.
346
00:22:13,600 --> 00:22:15,998
Everyone knows each other.
No-one leaves.
347
00:22:16,000 --> 00:22:18,758
And there's a lot of sheep,
but not a lot to do.
348
00:22:18,760 --> 00:22:19,798
Plenty of drugs.
349
00:22:19,800 --> 00:22:22,998
Oh, I wouldn't know.
I tend to stay in and cook dinner,
350
00:22:23,000 --> 00:22:25,198
watch telly with my boyfriend.
351
00:22:25,200 --> 00:22:27,520
We're a bit old
and lesbian these days.
352
00:22:29,400 --> 00:22:30,878
Is this it?
353
00:22:30,880 --> 00:22:32,040
There's nothing in here.
354
00:22:34,960 --> 00:22:37,760
I-I'm off.
I'll see you tomorrow.
355
00:23:13,920 --> 00:23:15,798
SHE HUMS
356
00:23:15,800 --> 00:23:17,358
KEYS CLATTER
357
00:23:17,360 --> 00:23:18,838
Hey! Hmm.
358
00:23:18,840 --> 00:23:21,280
You look nice. Thank you, darling.
359
00:23:26,200 --> 00:23:27,558
Where's Danny?
360
00:23:27,560 --> 00:23:29,398
He's at computer club.
361
00:23:29,400 --> 00:23:31,838
Ooh, we need to nip that in the bud.
362
00:23:31,840 --> 00:23:36,000
It's not good for him sitting on
his arse with spotty boys all day.
363
00:23:37,600 --> 00:23:39,678
Your mother's here.
364
00:23:39,680 --> 00:23:40,998
Now?
365
00:23:41,000 --> 00:23:42,398
Yep.
366
00:23:42,400 --> 00:23:44,200
SHE CLEARS HER THROAT
Mum!
367
00:23:45,200 --> 00:23:46,958
What a lovely surprise.
368
00:23:46,960 --> 00:23:49,998
If you won't come to me
then I'll come to you.
369
00:23:50,000 --> 00:23:51,398
You certainly will.
370
00:23:51,400 --> 00:23:55,078
And, uh, how's your companion?
371
00:23:55,080 --> 00:23:58,280
Lydia's fine, thank you for asking.
372
00:23:59,680 --> 00:24:02,318
Would you like to stay
for dinner, Anita? What is it?
373
00:24:02,320 --> 00:24:04,838
Quinoa with black beans
and avocado,
374
00:24:04,840 --> 00:24:07,958
and locally sourced
organic chicken.
375
00:24:07,960 --> 00:24:09,318
No, thank you.
376
00:24:09,320 --> 00:24:12,838
I'm here to discuss
the new HR girl. Uh, WOMAN.
377
00:24:12,840 --> 00:24:15,598
I hear she's definitely a girl.
378
00:24:15,600 --> 00:24:19,318
Look, Mum, I'm tired.
I've just got in from work.
379
00:24:19,320 --> 00:24:22,638
What could be more refreshing than
time spent with family?
380
00:24:22,640 --> 00:24:24,598
What is it you want to discuss?
381
00:24:24,600 --> 00:24:27,918
A female HR director makes us look
good during the floatation.
382
00:24:27,920 --> 00:24:29,918
The company is teeming
with lawyers
383
00:24:29,920 --> 00:24:31,638
and accountants and analysts,
384
00:24:31,640 --> 00:24:34,038
and Sam's handling
everything perfectly.
385
00:24:34,040 --> 00:24:37,958
Now that Hugh's gone, we've...
Staff fornicating in the boardroom!
386
00:24:37,960 --> 00:24:39,958
I will handle Khalil.
387
00:24:39,960 --> 00:24:42,360
It's not Khalil I'm worried about.
388
00:24:44,480 --> 00:24:46,838
I'll have a glass of wine,
please, Ness. Red.
389
00:24:46,840 --> 00:24:48,118
Yeah.
390
00:24:48,120 --> 00:24:49,640
Not the cheap stuff.
391
00:25:06,240 --> 00:25:08,760
DOORBELL RINGS
392
00:25:15,360 --> 00:25:17,438
We've never seen you before.
393
00:25:17,440 --> 00:25:20,000
They usually send that gay bloke.
394
00:25:21,120 --> 00:25:22,878
I'm new. Oh.
395
00:25:22,880 --> 00:25:25,360
We've never had an apology
from Fly Dynamic.
396
00:25:26,880 --> 00:25:29,760
Decade later, no apology.
397
00:25:32,160 --> 00:25:35,798
Why didn't anyone from management
go to her funeral?
398
00:25:35,800 --> 00:25:37,478
Why didn't they come to see us?
399
00:25:37,480 --> 00:25:39,678
It's like she didn't matter.
400
00:25:39,680 --> 00:25:42,718
I think the company
was probably trying not to
401
00:25:42,720 --> 00:25:44,440
intrude on your grief.
402
00:25:45,520 --> 00:25:47,398
It's really difficult to know...
403
00:25:47,400 --> 00:25:50,038
She changed when she started there.
404
00:25:50,040 --> 00:25:51,558
Was out all the time.
405
00:25:51,560 --> 00:25:52,920
Dumped her boyfriend.
406
00:25:54,480 --> 00:25:57,318
Reeked of cigarettes and booze.
407
00:25:57,320 --> 00:26:00,238
I can understand how difficult
that must have been.
408
00:26:00,240 --> 00:26:02,958
They should never have let girls
that young out with them.
409
00:26:02,960 --> 00:26:04,838
It's disgusting. Giving them drugs.
410
00:26:04,840 --> 00:26:08,800
I... Honestly, I don't know anything
about that, but...
411
00:26:10,160 --> 00:26:11,638
..I'm here to listen
412
00:26:11,640 --> 00:26:14,318
and to hold space for you both
413
00:26:14,320 --> 00:26:16,318
if...if that would help.
414
00:26:16,320 --> 00:26:20,238
Hold space? What are you
talking about? Rachel...
415
00:26:20,240 --> 00:26:22,158
No, I'm sorry... No, I just...
416
00:26:22,160 --> 00:26:25,158
I just meant I'm here
to support YOU.
417
00:26:25,160 --> 00:26:26,878
We don't need help from you lot.
418
00:26:26,880 --> 00:26:28,440
OK?
419
00:26:29,520 --> 00:26:30,880
Maybe you should go.
420
00:26:47,880 --> 00:26:49,558
Give us a puff.
421
00:26:49,560 --> 00:26:53,798
Bloody hell, Gemma!
You scared the life out of me.
422
00:26:53,800 --> 00:26:56,838
Thought you were out,
rebelling against extinction?
423
00:26:56,840 --> 00:26:58,918
Nah.
424
00:26:58,920 --> 00:27:01,838
Did you nick this from me bag?
No, I did not.
425
00:27:01,840 --> 00:27:05,280
Beth did. Oh, great.
I've got two of you on me case.
426
00:27:06,840 --> 00:27:08,638
Clinic called.
427
00:27:08,640 --> 00:27:11,838
Suggested it wouldn't do any harm
to do a family session.
428
00:27:11,840 --> 00:27:15,118
No. It's just a quick check-in.
429
00:27:15,120 --> 00:27:17,038
I haven't been in trouble
for months.
430
00:27:17,040 --> 00:27:19,238
Then the family therapy's
obviously working.
431
00:27:19,240 --> 00:27:21,798
Our future is fundamentally
uncertain. How do you keep going,
432
00:27:21,800 --> 00:27:24,198
knowing your grandchildren
won't have a world to inherit?
433
00:27:24,200 --> 00:27:26,798
The appointment's tomorrow
after school. Please, Mum...
434
00:27:26,800 --> 00:27:28,960
It is non negotiable.
435
00:27:30,400 --> 00:27:32,838
OK, I'll go there
but only if it's just me.
436
00:27:32,840 --> 00:27:35,998
I'm not going for a creepy
group session with you two.
437
00:27:36,000 --> 00:27:37,918
I'm proud of you.
438
00:27:37,920 --> 00:27:40,398
You've worked really hard
this last year.
439
00:27:40,400 --> 00:27:42,838
Don't start with
the positive affirmation bollocks.
440
00:27:42,840 --> 00:27:44,800
It don't work on me.
441
00:27:50,120 --> 00:27:55,038
Did the deceased have any issues
at work? Personality conflicts?
442
00:27:55,040 --> 00:27:56,638
That kind of thing?
443
00:27:56,640 --> 00:27:57,918
The deceased?
444
00:27:57,920 --> 00:28:01,600
We're still waiting for official
confirmation from a family member.
445
00:28:07,880 --> 00:28:10,238
Can you answer the question,
please, Sam?
446
00:28:10,240 --> 00:28:12,118
Issues? Work?
447
00:28:12,120 --> 00:28:14,640
You'd have to ask HR.
448
00:28:55,400 --> 00:28:57,198
FRAME CLATTERS
449
00:28:57,200 --> 00:28:59,000
DOORBELL RINGS
450
00:29:07,320 --> 00:29:10,078
Oh, no. Audrey. Audrey. Audrey!
Can you sign for these?
451
00:29:10,080 --> 00:29:12,638
No, they're...
They're not for me. I just...
452
00:29:12,640 --> 00:29:14,398
I just moved in.
No-one knows my address.
453
00:29:14,400 --> 00:29:15,880
Maya Benshaw?
454
00:29:16,840 --> 00:29:18,280
Yeah.
455
00:29:36,680 --> 00:29:38,318
Audrey.
456
00:29:38,320 --> 00:29:39,838
CAT MEOWS
457
00:29:39,840 --> 00:29:42,878
Audrey. Oh, good, you're home.
458
00:29:42,880 --> 00:29:45,158
I was hoping you'd be in. Hi.
459
00:29:45,160 --> 00:29:48,958
Liz. Liz. Live opposite.
I came to invite you to Cheese Club.
460
00:29:48,960 --> 00:29:50,958
We'd just opened the wine
and it hit me,
461
00:29:50,960 --> 00:29:53,318
I should've invited Maya,
she doesn't know anyone.
462
00:29:53,320 --> 00:29:56,918
Yeah. No, I'm...
I'm not dressed for it.
463
00:29:56,920 --> 00:30:00,120
Oh, it's just us girls.
No-one's judging.
464
00:30:01,240 --> 00:30:02,520
Come on.
465
00:30:04,160 --> 00:30:06,958
And then Benedict threw himself
face down in the cereal aisle
466
00:30:06,960 --> 00:30:09,238
and started screaming,
so I called Dom,
467
00:30:09,240 --> 00:30:10,438
I put it on loudspeaker,
468
00:30:10,440 --> 00:30:12,478
and I held up the phone
for literally a minute.
469
00:30:12,480 --> 00:30:14,518
And then I said,
"This is your child.
470
00:30:14,520 --> 00:30:16,718
"This is what YOU brought into
the world.
471
00:30:16,720 --> 00:30:19,958
"If YOU think you're ever
getting S-E-X again,
472
00:30:19,960 --> 00:30:22,400
"you can rethink that notion."
473
00:30:24,920 --> 00:30:26,798
Do you have children, Maya?
474
00:30:26,800 --> 00:30:28,078
No.
475
00:30:28,080 --> 00:30:29,638
Married?
476
00:30:29,640 --> 00:30:31,158
Separated. Aw.
477
00:30:31,160 --> 00:30:33,678
Freeze your eggs
before it's too late.
478
00:30:33,680 --> 00:30:37,598
Ness! Sorry, Maya. Ness
is not renowned for her tact.
479
00:30:37,600 --> 00:30:39,880
And yet you all worship me,
regardless.
480
00:30:41,000 --> 00:30:43,718
This Wensleydale tastes
a bit vacuum-packed.
481
00:30:43,720 --> 00:30:46,118
Who brought it? Own up.
482
00:30:46,120 --> 00:30:48,838
What do you do for work, Maya?
483
00:30:48,840 --> 00:30:50,878
Human resources.
484
00:30:50,880 --> 00:30:52,958
Very boring, I'm afraid.
485
00:30:52,960 --> 00:30:56,078
I just, um... I just moved here
from London for a job.
486
00:30:56,080 --> 00:30:58,238
Oh, you're Hugh's replacement.
487
00:30:58,240 --> 00:30:59,798
MAYA LAUGHS
488
00:30:59,800 --> 00:31:02,078
I like to think
I have other qualities
489
00:31:02,080 --> 00:31:04,638
but, yes, I'm also known as
Hugh's replacement.
490
00:31:04,640 --> 00:31:06,478
Oh, well, Hugh's lovely.
491
00:31:06,480 --> 00:31:08,158
Everyone was so sad
when he got fired.
492
00:31:08,160 --> 00:31:10,118
He wasn't fired.
493
00:31:10,120 --> 00:31:12,400
Well, what else would you call it?
494
00:31:15,480 --> 00:31:17,600
Beenleigh Blue, girls?
495
00:31:33,920 --> 00:31:35,760
HE GROANS
496
00:31:38,480 --> 00:31:40,600
Oh, no.
497
00:31:43,920 --> 00:31:45,758
No. No.
498
00:31:45,760 --> 00:31:49,558
Juno's in the next room. I can't
have her little face in my head
499
00:31:49,560 --> 00:31:51,158
with my penis in your mouth.
500
00:31:51,160 --> 00:31:53,198
But it's been four months.
501
00:31:53,200 --> 00:31:55,158
It hasn't been four months.
502
00:31:55,160 --> 00:31:56,718
Look, is this about my weight?
503
00:31:56,720 --> 00:31:59,078
Because Ness is getting me
a discount at the gym.
504
00:31:59,080 --> 00:32:01,798
It is not because of your weight.
We have a three-year-old.
505
00:32:01,800 --> 00:32:04,478
I have a stressful job. I'm tired.
I read online that if we...
506
00:32:04,480 --> 00:32:06,078
Carys, let it go.
507
00:32:06,080 --> 00:32:07,398
Love, I'm not judging.
508
00:32:07,400 --> 00:32:09,478
You're making me sound like
some kind of freak.
509
00:32:09,480 --> 00:32:11,918
Well, talk to me, then.
510
00:32:11,920 --> 00:32:14,040
I am not having this conversation!
511
00:32:15,400 --> 00:32:16,838
DOOR SLAMS
512
00:32:16,840 --> 00:32:18,400
SHE SIGHS
513
00:32:24,920 --> 00:32:26,998
I met Hugh's replacement today.
514
00:32:27,000 --> 00:32:29,520
Maya? Hm. Cheese Club.
515
00:32:33,520 --> 00:32:35,080
What were you thinking?
516
00:32:36,240 --> 00:32:37,480
What do you mean?
517
00:32:38,760 --> 00:32:42,320
Hiring someone who asks questions.
518
00:32:46,800 --> 00:32:50,118
Tell me your nan isn't going to
walk in. Put the latch on.
519
00:32:50,120 --> 00:32:52,120
Nothing stops Nana.
520
00:32:53,720 --> 00:32:55,958
You got your suit ready
for Saturday?
521
00:32:55,960 --> 00:32:59,118
What's Saturday?
My cousin's wedding.
522
00:32:59,120 --> 00:33:01,638
I told you I was a maybe.
523
00:33:01,640 --> 00:33:04,438
All you want to do is
shag and smoke weed.
524
00:33:04,440 --> 00:33:06,358
We could actually leave this room
525
00:33:06,360 --> 00:33:09,558
and, I don't know, put on clothes.
Go out for a drink once in a while.
526
00:33:09,560 --> 00:33:11,318
OK, OK.
527
00:33:11,320 --> 00:33:13,358
I will do it for you.
528
00:33:13,360 --> 00:33:15,798
But this doesn't mean
we're in a relationship.
529
00:33:15,800 --> 00:33:18,278
Hanging out five nights
a week isn't a relationship?
530
00:33:18,280 --> 00:33:20,880
If it's not on the 'gram
nothing's official.
531
00:33:45,440 --> 00:33:46,758
What's this?
532
00:33:46,760 --> 00:33:51,998
So, um, I've identified
several areas for improvement.
533
00:33:52,000 --> 00:33:56,238
The main ones are hot topics
such as racism, sexism,
534
00:33:56,240 --> 00:33:57,958
casual touching.
535
00:33:57,960 --> 00:34:02,038
A clear and definable
complaints protocol.
536
00:34:02,040 --> 00:34:04,958
Oh, and I've commissioned
a Mr Whippy van
537
00:34:04,960 --> 00:34:06,760
to be outside all day Friday.
538
00:34:07,920 --> 00:34:10,518
The first Fridays are always
a bit of fun.
539
00:34:10,520 --> 00:34:12,278
First Friday...?
540
00:34:12,280 --> 00:34:14,438
First Fridays of the month.
541
00:34:14,440 --> 00:34:17,080
Like Monday Funday...except Friday.
542
00:34:18,120 --> 00:34:21,118
I can't decide if I'm impressed by
your assertiveness
543
00:34:21,120 --> 00:34:23,480
or if you piss me off.
544
00:34:25,240 --> 00:34:26,718
OK.
545
00:34:26,720 --> 00:34:28,278
Um...
546
00:34:28,280 --> 00:34:30,558
Where does everyone go
at lunchtime?
547
00:34:30,560 --> 00:34:32,038
Most people eat at their desks
548
00:34:32,040 --> 00:34:34,158
so they can sod off home
an hour early.
549
00:34:34,160 --> 00:34:35,558
Oh.
550
00:34:35,560 --> 00:34:38,158
It's really important for staff
to have leisure time together
551
00:34:38,160 --> 00:34:39,998
to build relationships and trust.
552
00:34:40,000 --> 00:34:44,438
You don't do any team building?
Bonding exercises?
553
00:34:44,440 --> 00:34:46,718
Let's start slowly with Mr Whippy,
554
00:34:46,720 --> 00:34:51,080
and then we can work our way up
to group masturbation.
555
00:34:56,760 --> 00:34:58,640
Can we talk about Tess?
556
00:34:59,760 --> 00:35:01,240
What about her?
557
00:35:02,560 --> 00:35:05,720
I'm concerned that she might
harm herself.
558
00:35:07,360 --> 00:35:10,000
She's hinted at suicidal ideation.
559
00:35:11,480 --> 00:35:13,758
Write a report. Put it on my desk.
560
00:35:13,760 --> 00:35:15,080
SHE CLEARS HER THROAT
561
00:35:28,280 --> 00:35:31,038
No, I used to be
a holiday rep in Magaluf.
562
00:35:31,040 --> 00:35:33,838
I think that's where I get
my interpersonal skills from.
563
00:35:33,840 --> 00:35:37,318
There's something bothering me about
the preliminary forensic report.
564
00:35:37,320 --> 00:35:38,960
Have you read it?
565
00:35:40,400 --> 00:35:42,800
Seemed pretty straightforward
to me.
566
00:35:45,680 --> 00:35:48,558
Well, there's no DNA under
the fingernails. Right.
567
00:35:48,560 --> 00:35:50,598
There's no contusions.
568
00:35:50,600 --> 00:35:53,398
There's no offensive
or defensive injuries
569
00:35:53,400 --> 00:35:55,758
other than those sustained
by the fall.
570
00:35:55,760 --> 00:35:57,478
Blood spatter's consistent.
571
00:35:57,480 --> 00:36:00,358
Lividity and hypostasis -
appropriate.
572
00:36:00,360 --> 00:36:03,958
And the rigor mortis seems about
right. Nothing suspicious.
573
00:36:03,960 --> 00:36:07,198
Ever been called out
to an attempted suicide?
574
00:36:07,200 --> 00:36:10,438
Yeah, well, when I first started,
575
00:36:10,440 --> 00:36:12,918
I trained in prevention
and negotiation.
576
00:36:12,920 --> 00:36:15,358
So when someone threatened
to kill themselves,
577
00:36:15,360 --> 00:36:17,958
I got called in to talk them down.
How was it?
578
00:36:17,960 --> 00:36:20,718
Stressful.
Rapes and murder are my thing.
579
00:36:20,720 --> 00:36:21,998
Love 'em.
580
00:36:22,000 --> 00:36:25,638
But suicide? Nope, that's tough.
581
00:36:25,640 --> 00:36:27,280
What's your point?
582
00:36:28,480 --> 00:36:30,398
People don't just do it.
583
00:36:30,400 --> 00:36:32,518
They... They gather their courage,
584
00:36:32,520 --> 00:36:34,238
they talk themselves into it,
585
00:36:34,240 --> 00:36:37,958
they agonise over their decision,
sometimes for hours.
586
00:36:37,960 --> 00:36:39,598
That could've happened.
We don't know.
587
00:36:39,600 --> 00:36:42,478
OK, well,
why are there no fingerprints
588
00:36:42,480 --> 00:36:45,918
on the balcony the victim
supposedly jumped from?
589
00:36:45,920 --> 00:36:47,278
No DNA.
590
00:36:47,280 --> 00:36:49,318
Nothing.
591
00:36:49,320 --> 00:36:50,800
Doesn't add up.
592
00:37:05,880 --> 00:37:08,520
MUFFLED VOICES AND LAUGHTER
593
00:37:30,040 --> 00:37:32,918
There is a total lush
for you at reception.
594
00:37:32,920 --> 00:37:34,838
A rep? Can you brush them off,
please?
595
00:37:34,840 --> 00:37:36,518
Says he knows you.
596
00:37:36,520 --> 00:37:38,318
So who's the hottie?
597
00:37:38,320 --> 00:37:39,918
I don't know.
598
00:37:39,920 --> 00:37:42,718
And don't use terms like
"hottie" and "lush".
599
00:37:42,720 --> 00:37:43,920
It's marginalising.
600
00:37:50,440 --> 00:37:53,118
Hey... How did you find me?
601
00:37:53,120 --> 00:37:55,278
Wait, what?
How did you find me?
602
00:37:55,280 --> 00:37:57,878
Well, I was...
I was up north for work
603
00:37:57,880 --> 00:38:01,078
and your mum mentioned
you worked...
604
00:38:01,080 --> 00:38:05,278
Sorry. Erm, bad idea.
I just wanted to wish you luck.
605
00:38:05,280 --> 00:38:07,398
Is everything OK? Fine.
606
00:38:07,400 --> 00:38:09,198
Can we get a glass of water?
607
00:38:09,200 --> 00:38:12,440
She gets a little bit anxious
sometimes. Thank you.
608
00:38:15,600 --> 00:38:17,278
You look good.
609
00:38:17,280 --> 00:38:19,398
Healthy.
610
00:38:19,400 --> 00:38:20,758
You were too thin before.
611
00:38:20,760 --> 00:38:23,438
I will file for
a restraining order.
612
00:38:23,440 --> 00:38:26,118
Saying what, Maya?
613
00:38:26,120 --> 00:38:29,598
That I loved you,
that I looked after you,
614
00:38:29,600 --> 00:38:31,318
that I gave you everything
you wanted
615
00:38:31,320 --> 00:38:34,238
and you just walked out on me
without even leaving a note?
616
00:38:34,240 --> 00:38:35,918
Here you go.
617
00:38:35,920 --> 00:38:37,318
Thanks.
618
00:38:37,320 --> 00:38:38,680
Maya...
619
00:39:00,880 --> 00:39:04,720
Oh! Sorry. I didn't realise
you were there. I'm just...
620
00:39:06,280 --> 00:39:07,720
You OK?
621
00:39:09,000 --> 00:39:10,118
Yeah.
622
00:39:10,120 --> 00:39:12,720
Come on, sit down.
623
00:39:19,240 --> 00:39:20,840
DRINK POURS
624
00:39:23,040 --> 00:39:24,718
There we go.
625
00:39:24,720 --> 00:39:27,520
Oh... I shouldn't really,
but, erm...
626
00:39:31,520 --> 00:39:33,358
Ooh!
627
00:39:33,360 --> 00:39:35,080
That's the spirit.
628
00:39:37,840 --> 00:39:40,278
I get the feeling
he doesn't approve.
629
00:39:40,280 --> 00:39:41,998
Oh, that's my dad.
630
00:39:42,000 --> 00:39:45,558
He didn't approve of much,
to be honest.
631
00:39:45,560 --> 00:39:47,678
He'd be horrified
to know we make more money
632
00:39:47,680 --> 00:39:50,678
from our sweat-wicking yoga pants
made from recycled ocean plastic
633
00:39:50,680 --> 00:39:52,118
than footie shirts.
634
00:39:52,120 --> 00:39:54,398
Don't diss the yoga pants.
I've got ten pairs.
635
00:39:54,400 --> 00:39:56,280
I'm only here for
the staff discount.
636
00:39:59,760 --> 00:40:01,598
So, how are you finding us?
637
00:40:01,600 --> 00:40:03,318
Are we a lost cause?
638
00:40:03,320 --> 00:40:05,158
Ooh...
639
00:40:05,160 --> 00:40:07,118
Relishing the challenge.
640
00:40:07,120 --> 00:40:08,678
Don't feel alone.
641
00:40:08,680 --> 00:40:11,398
I know we may seem like
a parochial bunch
642
00:40:11,400 --> 00:40:14,038
but we're actually quite warm
and fuzzy
643
00:40:14,040 --> 00:40:17,440
beneath that patriarchal,
capitalist exterior.
644
00:40:27,320 --> 00:40:29,520
INDISTINCT CHATTER
645
00:40:31,880 --> 00:40:33,840
BOTTLE CLINKS
646
00:40:42,520 --> 00:40:46,400
So, is it normal to drink in
the workplace?
647
00:40:50,120 --> 00:40:53,118
OK. What about drugs?
648
00:40:53,120 --> 00:40:54,478
Sex?
649
00:40:54,480 --> 00:40:57,518
All just a regular part of
the workday at Fly?
650
00:40:57,520 --> 00:41:02,758
Look, I am here voluntarily.
Don't dick me around.
651
00:41:02,760 --> 00:41:05,918
I'm just trying to get a complete
picture of the workplace.
652
00:41:05,920 --> 00:41:08,120
It's irrelevant. Is it?
653
00:41:11,600 --> 00:41:15,240
Why are we wasting our time?
She doesn't know anything.
654
00:41:16,760 --> 00:41:18,958
She's hiding something.
655
00:41:18,960 --> 00:41:21,000
DOOR CLOSES
656
00:41:28,640 --> 00:41:30,878
Audrey?
657
00:41:30,880 --> 00:41:33,278
Maya. SOFTLY: Oh, shit.
658
00:41:33,280 --> 00:41:34,718
Hi, Liz.
659
00:41:34,720 --> 00:41:37,598
I'm so sorry, I'm really tired
and I just need to get to bed.
660
00:41:37,600 --> 00:41:39,998
I'm not a massive fan of cheese
either, to be honest.
661
00:41:40,000 --> 00:41:43,118
Cheese Club isn't on Thursdays,
silly. I just wanted to tell you...
662
00:41:43,120 --> 00:41:45,078
I just left my mum on the phone
so I'm just...
663
00:41:45,080 --> 00:41:47,118
No, your friend...
664
00:41:47,120 --> 00:41:49,240
..took your spares
from the plant pot.
665
00:42:04,320 --> 00:42:07,438
# I've been posing with red skies
666
00:42:07,440 --> 00:42:09,318
# Retweeting picket signs
667
00:42:09,320 --> 00:42:11,558
# Put my name on petitions
668
00:42:11,560 --> 00:42:13,158
# But I won't change my mind
669
00:42:13,160 --> 00:42:17,198
# I am keeping up appearances
670
00:42:17,200 --> 00:42:21,158
# The dark side of my privilege
671
00:42:21,160 --> 00:42:24,198
# Damn, thank God I've got my vice
672
00:42:24,200 --> 00:42:28,238
# The dopamine tuition
will keep me wrong from right
673
00:42:28,240 --> 00:42:33,718
# But I don't like when
my better side takes hold of me
674
00:42:33,720 --> 00:42:36,758
# I didn't want you to know
675
00:42:36,760 --> 00:42:40,478
# Man, I guess I was scared
676
00:42:40,480 --> 00:42:44,318
# Feet, don't fail me now
677
00:42:44,320 --> 00:42:48,238
# I got to stand my ground
678
00:42:48,240 --> 00:42:52,718
# And though I'm down for trying
I am better in denial
679
00:42:52,720 --> 00:42:57,238
# So I hush, don't make a sound
680
00:42:57,240 --> 00:43:01,278
# Feet, don't fail me now
681
00:43:01,280 --> 00:43:04,800
# I got to stand my ground
682
00:43:06,040 --> 00:43:11,000
# And though I'm down for trying
I am better in denial. #
683
00:43:13,840 --> 00:43:15,638
Hiya.
684
00:43:15,640 --> 00:43:18,118
Hey, Tess. What's up?
685
00:43:18,120 --> 00:43:20,078
Did you want to, erm...?
686
00:43:20,080 --> 00:43:22,280
I'm in the middle of something.
687
00:43:24,880 --> 00:43:26,438
I got your message.
688
00:43:26,440 --> 00:43:28,600
Guess that means it's official now?
689
00:43:32,440 --> 00:43:35,358
You OK? You seem a bit off.
690
00:43:35,360 --> 00:43:38,798
Tess, you're a great girl,
691
00:43:38,800 --> 00:43:41,278
and we had a good time together,
692
00:43:41,280 --> 00:43:45,480
but I've got to put my energy
into my work right now.
693
00:43:49,640 --> 00:43:50,800
Right.
694
00:43:51,760 --> 00:43:53,360
Yeah, OK.
695
00:43:56,560 --> 00:43:58,318
What the hell!
< Oh, my God.
696
00:43:58,320 --> 00:44:00,318
Tess, what are you doing?!
697
00:44:00,320 --> 00:44:01,400
Argh.
698
00:44:02,680 --> 00:44:04,078
You're crazy.
699
00:44:04,080 --> 00:44:05,638
Get her off him!
700
00:44:05,640 --> 00:44:07,758
Sam, that's not on.
Get in my office.
701
00:44:07,760 --> 00:44:09,238
I'll handle this.
702
00:44:09,240 --> 00:44:10,438
In my office now!
703
00:44:10,440 --> 00:44:11,918
Tess, go with Maya.
704
00:44:11,920 --> 00:44:13,718
Go with Maya.
705
00:44:13,720 --> 00:44:15,880
It's OK. It's OK.
706
00:44:18,360 --> 00:44:19,760
What?
707
00:44:21,040 --> 00:44:23,040
Get back to work.
708
00:44:27,240 --> 00:44:28,280
SOFTLY: OK.
709
00:44:30,280 --> 00:44:33,240
Can you help me understand
what's going on here, Tess?
710
00:44:35,560 --> 00:44:38,398
You don't have to tackle
all these issues alone.
711
00:44:38,400 --> 00:44:41,038
Issues? Maybe...
Maybe I don't have any issues.
712
00:44:41,040 --> 00:44:44,638
Maybe this is just my fucked-up
personality, this is who I am,
713
00:44:44,640 --> 00:44:45,918
ladies and gents,
714
00:44:45,920 --> 00:44:49,238
some drunk ratbag still
living life like I'm 15.
715
00:44:49,240 --> 00:44:50,680
OK.
716
00:44:53,360 --> 00:44:56,358
Will you make an appointment
to see your GP
717
00:44:56,360 --> 00:44:59,998
to discuss your alcohol intake
and any underlying conditions?
718
00:45:00,000 --> 00:45:03,158
I'd never even smoked a cigarette
before I started working here.
719
00:45:03,160 --> 00:45:05,398
Most I'd had to drink was
half a shandy.
720
00:45:05,400 --> 00:45:07,438
Well, you were young
when you started work.
721
00:45:07,440 --> 00:45:09,878
Look, we all change as life
throws obstacles at us.
722
00:45:09,880 --> 00:45:13,438
We... We experiment, we grow,
we move on. It's normal.
723
00:45:13,440 --> 00:45:16,278
If you weren't part of it,
no-one wanted shit to do with you.
724
00:45:16,280 --> 00:45:18,158
You had to drink like the boys,
725
00:45:18,160 --> 00:45:19,398
smoke like the boys,
726
00:45:19,400 --> 00:45:21,598
snort coke with the boys,
727
00:45:21,600 --> 00:45:23,518
blow the boys.
728
00:45:23,520 --> 00:45:26,798
And they wonder
why I am fucked up!
729
00:45:26,800 --> 00:45:29,598
Tess, that isn't normal.
No-one gives a shit!
730
00:45:29,600 --> 00:45:31,038
I give a shit.
731
00:45:31,040 --> 00:45:32,758
What do you want from me?
732
00:45:32,760 --> 00:45:34,798
I want to help you.
733
00:45:34,800 --> 00:45:38,040
Why? Because I know what it's
like when no-one's protecting you.
734
00:45:45,200 --> 00:45:47,680
I lost my virginity in this office.
735
00:45:53,720 --> 00:45:55,520
With who?
736
00:46:00,680 --> 00:46:02,600
I can't remember.
737
00:46:14,040 --> 00:46:15,958
Ah! I thought I'd find you here.
738
00:46:15,960 --> 00:46:18,118
Is this about Pyjama Friday?
739
00:46:18,120 --> 00:46:20,718
No. I had a talk with Tess.
740
00:46:20,720 --> 00:46:22,318
Oh.
741
00:46:22,320 --> 00:46:24,158
Why was my predecessor fired?
742
00:46:24,160 --> 00:46:26,278
Hugh wasn't fired. He left.
743
00:46:26,280 --> 00:46:28,638
Why's he still on payroll?
744
00:46:28,640 --> 00:46:31,878
He's still employed by
the company. He's still on a salary.
745
00:46:31,880 --> 00:46:33,878
He does consulting for us.
746
00:46:33,880 --> 00:46:35,518
Consulting on what?
747
00:46:35,520 --> 00:46:37,280
HR?
748
00:46:38,520 --> 00:46:40,958
If he's a current employee,
he should be on file.
749
00:46:40,960 --> 00:46:44,760
He doesn't seem to have
a record I can locate.
750
00:47:04,400 --> 00:47:06,360
DOORBELL RINGS
751
00:47:11,320 --> 00:47:13,278
Hi. Hugh?
752
00:47:13,280 --> 00:47:16,838
Um, do you have five minutes
for a quick chat?
753
00:47:16,840 --> 00:47:20,798
We're agnostic, but thanks.
No, no, no. I'm from Fly Dynamic.
754
00:47:20,800 --> 00:47:23,838
I'm your replacement. Would you mind
if I asked you a few questions?
755
00:47:23,840 --> 00:47:26,078
Can't talk. I'll be quick,
I promise. I can't talk.
756
00:47:26,080 --> 00:47:28,678
Why don't you work there any more?
Take your hand off my door.
757
00:47:28,680 --> 00:47:30,640
What happened between you and Tess?
758
00:47:36,120 --> 00:47:37,480
Tess?
759
00:47:40,120 --> 00:47:41,918
Did you assault her?
760
00:47:41,920 --> 00:47:43,680
Is that why you were fired?
761
00:47:47,040 --> 00:47:50,678
Why are you asking me about this?
I've been fired. Isn't that enough?
762
00:47:50,680 --> 00:47:52,360
I need to know.
763
00:47:54,760 --> 00:47:57,158
Forget about Tess. Forget about me.
764
00:47:57,160 --> 00:47:59,160
I'm just the tip of the iceberg.
765
00:48:02,120 --> 00:48:04,000
Ask about Amy.
766
00:48:45,080 --> 00:48:47,158
How was your day, Mum?
767
00:48:47,160 --> 00:48:49,040
Shit. Thanks for asking. Yours?
768
00:48:51,160 --> 00:48:55,160
Shall we play a board game?
Bake a cake?
769
00:48:58,120 --> 00:49:00,438
Movie night? Order pizza?
770
00:49:00,440 --> 00:49:02,198
Vegan for me. Cheese.
771
00:49:02,200 --> 00:49:05,078
Well, then, should I choose
a movie that we can all sit
772
00:49:05,080 --> 00:49:06,640
and enjoy together?
773
00:49:08,800 --> 00:49:11,278
What do you two normally do
after school?
774
00:49:11,280 --> 00:49:12,520
This.
775
00:49:14,240 --> 00:49:17,080
MOBILE PHONE VIBRATES
776
00:49:24,440 --> 00:49:26,000
Hello?
777
00:49:27,800 --> 00:49:29,320
Sorry, what?
778
00:49:31,440 --> 00:49:34,118
Next Tuesday at the same time
should be fine.
779
00:49:34,120 --> 00:49:36,238
I'll make sure we're all there.
780
00:49:36,240 --> 00:49:37,360
Thanks.
781
00:49:42,840 --> 00:49:44,760
Gem, can I have a word?
782
00:49:47,720 --> 00:49:50,598
Gemma! No need to be aggressive.
783
00:49:50,600 --> 00:49:52,678
You didn't show up
for counselling yesterday.
784
00:49:52,680 --> 00:49:54,638
I forgot. You forgot?
785
00:49:54,640 --> 00:49:58,600
Yeah. The same way you forgot
who my biological father is.
786
00:50:07,600 --> 00:50:09,438
CARD CLATTERS
787
00:50:09,440 --> 00:50:11,280
Order your own pizza.
788
00:50:17,800 --> 00:50:19,680
DOOR SLAMS
789
00:50:34,240 --> 00:50:36,118
What are you doing here?
790
00:50:36,120 --> 00:50:38,758
Carys and me aren't getting on
too well.
791
00:50:38,760 --> 00:50:42,158
What are you doing here? The kids
and me aren't getting on too well.
792
00:50:42,160 --> 00:50:44,398
I came to put Maya's report
on your desk.
793
00:50:44,400 --> 00:50:48,438
Wait till you get to
the section after Pyjama Friday.
794
00:50:48,440 --> 00:50:50,640
HE LAUGHS
795
00:50:54,120 --> 00:50:57,718
You know all these suggestions,
Tess, lawyers,
796
00:50:57,720 --> 00:51:02,358
bankers and analysts crawling up
my arse - feels like a witch hunt.
797
00:51:02,360 --> 00:51:04,798
A witch hunt in pyjamas.
798
00:51:04,800 --> 00:51:06,960
You know she's looking
for Hugh's file.
799
00:51:10,040 --> 00:51:11,878
I'm not stupid.
800
00:51:11,880 --> 00:51:14,320
I shredded it when he left.
801
00:51:16,440 --> 00:51:19,518
I can't stop thinking about Amy.
802
00:51:19,520 --> 00:51:21,600
MUFFLED VOICES
803
00:51:23,760 --> 00:51:25,598
Ten years.
804
00:51:25,600 --> 00:51:27,280
It feels like yesterday.
805
00:51:30,040 --> 00:51:31,798
Don't talk about that.
806
00:51:31,800 --> 00:51:33,280
Why?
807
00:51:34,520 --> 00:51:37,240
What if we're the witches?
808
00:51:44,400 --> 00:51:46,040
Don't.
809
00:51:58,800 --> 00:52:00,880
I said don't!
810
00:52:11,280 --> 00:52:13,040
Agh!
811
00:53:30,360 --> 00:53:33,118
# Wandering at night
812
00:53:33,120 --> 00:53:35,198
# Keep me warm
813
00:53:35,200 --> 00:53:37,238
# There's no-one
814
00:53:37,240 --> 00:53:39,360
# I'm inside the house
815
00:53:40,920 --> 00:53:43,398
# Rabid days
816
00:53:43,400 --> 00:53:45,958
# Get delighted
817
00:53:45,960 --> 00:53:47,638
# There's no-one
818
00:53:47,640 --> 00:53:49,438
# I'm inside their house... #
819
00:53:49,440 --> 00:53:51,278
MEDIA PLAYS ON COMPUTER
820
00:53:51,280 --> 00:53:53,318
# ..There's no food
821
00:53:53,320 --> 00:53:56,438
# There's no way to reach
the bottom
822
00:53:56,440 --> 00:54:00,160
# But they keep driving me
out of line
823
00:54:01,600 --> 00:54:03,998
# Cos you don't know nothing
824
00:54:04,000 --> 00:54:06,598
# You don't know me
825
00:54:06,600 --> 00:54:10,720
# So please don't judge
until I'm free
826
00:54:12,400 --> 00:54:15,158
# I keep wandering at night
827
00:54:15,160 --> 00:54:17,518
# I keep looking at the crowd
828
00:54:17,520 --> 00:54:22,118
# The only thing I see is
I'm on fire
829
00:54:22,120 --> 00:54:25,038
# I keep wandering at night
830
00:54:25,040 --> 00:54:28,278
# I keep looking at the dawn
831
00:54:28,280 --> 00:54:33,558
# I see you in the dark
and I'm on fire
832
00:54:33,560 --> 00:54:35,718
# I keep wandering at night
833
00:54:35,720 --> 00:54:38,478
# I keep looking at the light
834
00:54:38,480 --> 00:54:44,158
# And all I see is
I'm a fucking liar
835
00:54:44,160 --> 00:54:46,278
# I keep wandering at night
836
00:54:46,280 --> 00:54:48,758
# I keep looking at the crowd
837
00:54:48,760 --> 00:54:52,838
# I won't leave you
or it'll make me dead inside... #
838
00:54:52,840 --> 00:54:54,840
SIRENS WAIL
839
00:54:56,240 --> 00:55:00,280
"Now I am become Death,
the destroyer of worlds."
840
00:55:01,280 --> 00:55:02,678
Fuck's that?
841
00:55:02,680 --> 00:55:04,520
Suicide note?
842
00:55:09,560 --> 00:55:11,678
I'm going home.
I've been here all day.
843
00:55:11,680 --> 00:55:14,718
Come on, Sam. We're not finished.
Let's go over last night again.
844
00:55:14,720 --> 00:55:17,438
What time did you say you left
the office? I can't remember.
845
00:55:17,440 --> 00:55:19,118
Sam, someone is dead.
846
00:55:19,120 --> 00:55:22,600
Can we just stop and do this
another time? I need to go home.
847
00:55:39,600 --> 00:55:41,600
Tell us about Amy, Sam.
848
00:55:45,360 --> 00:55:48,240
MUFFLED VOICES
849
00:56:07,000 --> 00:56:09,440
You found her body too, didn't you?
101038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.