All language subtitles for Ray.Donovan.The.Movie.(2022).HDRip.XviD.AC3-EVO.[TheRostrum.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,379 --> 00:00:40,380 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:46,010 --> 00:00:47,879 ♪♪ Wolf Parade's 3 00:00:47,947 --> 00:00:50,953 "You Are a Runner And I Am My Father's Son" ♪♪ 4 00:00:51,020 --> 00:00:55,828 ♪♪♪♪♪♪ 5 00:00:55,896 --> 00:00:57,365 Ray Ray. 6 00:00:57,432 --> 00:01:02,608 ♪♪♪♪♪♪ 7 00:01:09,256 --> 00:01:12,094 ♪♪ I got a number on me ♪♪ 8 00:01:12,161 --> 00:01:14,866 ♪♪ I got a number ♪♪ 9 00:01:14,934 --> 00:01:18,441 ♪♪ Won't make it through the high noon sun ♪♪ 10 00:01:18,507 --> 00:01:20,310 ♪♪♪♪♪♪ 11 00:01:20,377 --> 00:01:23,317 ♪♪ Well, I am my father's son ♪♪ 12 00:01:23,384 --> 00:01:25,655 ♪♪ And I am my father's son ♪♪ 13 00:01:25,722 --> 00:01:27,525 ♪♪ His bed is made ♪♪ 14 00:01:27,592 --> 00:01:30,297 ♪♪♪♪♪♪ 15 00:01:30,364 --> 00:01:32,534 ♪♪ And I was a hero ♪♪ 16 00:01:32,601 --> 00:01:34,172 ♪♪♪♪♪♪ 17 00:01:34,239 --> 00:01:39,215 ♪♪ Early in the morning I ain't no hero ♪♪ 18 00:01:39,282 --> 00:01:40,317 ♪♪ In the night ♪♪ 19 00:01:40,384 --> 00:01:45,461 ♪♪♪♪♪♪ 20 00:01:48,433 --> 00:01:50,437 ♪♪ I am my father's son ♪♪ 21 00:01:50,504 --> 00:01:53,844 ♪♪♪♪♪♪ 22 00:01:53,912 --> 00:01:56,649 ♪♪ And I'll build a house inside of you ♪♪ 23 00:01:56,716 --> 00:01:59,221 ♪♪ I'll go in through the mouth ♪♪ 24 00:01:59,288 --> 00:02:02,529 ♪♪ I'll draw three figures on your heart ♪♪ 25 00:02:02,595 --> 00:02:05,100 ♪♪♪♪♪♪ 26 00:02:05,167 --> 00:02:07,571 ♪♪ One of them will be me as a boy ♪♪ 27 00:02:07,638 --> 00:02:10,410 ♪♪ And one of them will be me ♪♪ 28 00:02:10,477 --> 00:02:14,652 ♪♪ And one of them will be me watching you run ♪♪ 29 00:02:14,719 --> 00:02:17,791 ♪♪ Watching you run ♪♪ 30 00:02:17,858 --> 00:02:20,564 ♪♪ Into the high noon sun ♪♪ 31 00:02:20,630 --> 00:02:23,536 ♪♪ Watching you run ♪♪ 32 00:02:23,603 --> 00:02:26,342 ♪♪ Farther than guns will go ♪♪ 33 00:02:26,409 --> 00:02:27,578 ♪♪ You are a runner ♪♪ 34 00:02:27,644 --> 00:02:30,250 ♪♪♪♪♪♪ 35 00:02:30,318 --> 00:02:31,653 ♪♪ With a stolen voice ♪♪ 36 00:02:31,720 --> 00:02:33,456 ♪♪ And you are a runner ♪♪ 37 00:02:33,523 --> 00:02:36,562 ♪♪♪♪♪♪ 38 00:02:36,629 --> 00:02:38,466 ♪♪ And I am my father's son ♪♪ 39 00:02:38,533 --> 00:02:43,710 ♪♪♪♪♪♪ 40 00:03:03,583 --> 00:03:06,389 ♪♪ I am my father's son ♪♪ 41 00:03:06,456 --> 00:03:09,628 ♪♪♪♪♪♪ 42 00:03:09,695 --> 00:03:12,201 ♪♪ I am my father's son ♪♪ 43 00:03:12,267 --> 00:03:17,110 ♪♪♪♪♪♪ 44 00:03:35,579 --> 00:03:38,720 [phone line ringing] 45 00:03:40,524 --> 00:03:42,161 [Amiot] Hello? 46 00:03:46,168 --> 00:03:48,606 Who is this? 47 00:03:48,673 --> 00:03:50,177 [Ray] I gotta ask you something. 48 00:03:51,412 --> 00:03:52,915 [Amiot] Ray? 49 00:03:54,684 --> 00:03:55,853 [Ray chuckles] 50 00:03:55,921 --> 00:03:59,328 I tell you something I did... 51 00:03:59,395 --> 00:04:02,600 something bad... 52 00:04:02,667 --> 00:04:04,471 you gotta tell the cops? 53 00:04:04,537 --> 00:04:07,411 ♪♪ soft tense music ♪♪ 54 00:04:07,478 --> 00:04:12,653 ♪♪♪♪♪♪ 55 00:04:16,429 --> 00:04:18,500 [Amiot] Ray, where are you? 56 00:04:18,566 --> 00:04:20,169 [Ray] Doesn't matter. 57 00:04:20,236 --> 00:04:25,045 ♪♪♪♪♪♪ 58 00:04:40,376 --> 00:04:41,611 I did it. 59 00:04:41,678 --> 00:04:43,816 ♪♪♪♪♪♪ 60 00:04:43,882 --> 00:04:45,687 [Amiot] What did you do? 61 00:04:45,754 --> 00:04:48,392 ♪♪♪♪♪♪ 62 00:04:48,458 --> 00:04:50,596 I killed my father. 63 00:04:50,663 --> 00:04:55,840 ♪♪♪♪♪♪ 64 00:05:33,515 --> 00:05:36,288 Shit runs downhill. 65 00:05:36,354 --> 00:05:38,692 ♪♪♪♪♪♪ 66 00:05:38,759 --> 00:05:41,297 Father to son. 67 00:05:41,363 --> 00:05:43,502 Father to daughter. 68 00:05:43,569 --> 00:05:48,579 ♪♪♪♪♪♪ 69 00:05:48,645 --> 00:05:50,148 What do you need, sweetheart? 70 00:05:53,422 --> 00:05:55,259 To not be awake. 71 00:06:02,039 --> 00:06:04,244 Please just leave me alone. 72 00:06:51,304 --> 00:06:52,306 You all right? 73 00:06:55,878 --> 00:06:58,150 I'm not gonna be able to do it, Ray. 74 00:06:58,217 --> 00:06:59,487 Do what? 75 00:06:59,554 --> 00:07:02,792 You and I both know I won't make it in prison. 76 00:07:05,898 --> 00:07:06,968 It's taken care of. 77 00:07:07,035 --> 00:07:08,805 [chuckles] What is? 78 00:07:08,872 --> 00:07:10,309 You're leaving tonight. 79 00:07:12,412 --> 00:07:13,381 Where? 80 00:07:13,447 --> 00:07:15,785 LA, for now. 81 00:07:15,852 --> 00:07:16,988 Lena will meet you at the gate 82 00:07:17,055 --> 00:07:19,127 with another ticket and a passport. 83 00:07:24,303 --> 00:07:26,307 Okay, so where the fuck am I going? 84 00:07:28,911 --> 00:07:30,949 Maybe it's better if you don't know for now. 85 00:07:33,387 --> 00:07:34,356 [door closes] 86 00:07:47,882 --> 00:07:52,125 Be not inhospitable to strangers, 87 00:07:52,192 --> 00:07:55,431 lest they be angels in disguise. 88 00:07:55,498 --> 00:07:56,433 To Smitty. 89 00:07:56,500 --> 00:07:57,435 [all] To Smitty. 90 00:08:04,648 --> 00:08:09,860 ♪♪♪♪♪♪ 91 00:08:16,473 --> 00:08:18,344 [indistinct chatter] 92 00:08:18,411 --> 00:08:23,253 ♪♪♪♪♪♪ 93 00:09:24,009 --> 00:09:25,777 You got old, huh? 94 00:09:25,844 --> 00:09:28,650 You owe me 80 bucks. 95 00:09:28,716 --> 00:09:30,220 What for? 96 00:09:30,287 --> 00:09:32,392 - [Matty] My Cutlass. - [Mickey] What? 97 00:09:32,459 --> 00:09:36,032 You double-parked my Cutlass in front of the Stop & Shop. 98 00:09:37,000 --> 00:09:38,703 I don't recall, Matty. 99 00:09:38,770 --> 00:09:39,940 I didn't, neither, 100 00:09:40,006 --> 00:09:41,910 till I got pulled over two years later. 101 00:09:41,978 --> 00:09:44,782 $20 ticket times four. 102 00:09:44,849 --> 00:09:48,289 Oh. Okay, yeah. 103 00:09:49,592 --> 00:09:51,395 Here. 104 00:09:51,462 --> 00:09:55,403 Here's 53. You know I'm good for the 27. 105 00:09:55,470 --> 00:09:59,378 I know what you're good for, Mick, and it ain't money. 106 00:09:59,445 --> 00:10:02,417 That's where you're wrong, Matty. 107 00:10:02,484 --> 00:10:03,954 Look here. 108 00:10:14,508 --> 00:10:16,479 The fuck is that? 109 00:10:16,546 --> 00:10:19,385 Something for your ex-wives to fight over. 110 00:10:28,069 --> 00:10:31,242 How much you looking for here? 111 00:10:31,309 --> 00:10:34,515 Jim's son Kevin was gonna give me 20 mil. 112 00:10:34,582 --> 00:10:36,552 We were right in the middle of the draw. 113 00:10:36,619 --> 00:10:37,820 Yeah? 114 00:10:37,887 --> 00:10:40,026 And then we hit that little snag. 115 00:10:40,093 --> 00:10:42,064 And what was that? 116 00:10:42,130 --> 00:10:45,604 I think you must've heard, Matty. 117 00:10:45,670 --> 00:10:47,240 [Matty] Heard what? 118 00:10:49,612 --> 00:10:51,449 Declan got shot. 119 00:10:53,920 --> 00:10:56,157 So who shot Declan? 120 00:10:57,660 --> 00:10:59,198 Your son? 121 00:11:04,674 --> 00:11:06,545 Yeah. 122 00:11:06,611 --> 00:11:08,683 [Matty] Which one? 123 00:11:08,750 --> 00:11:10,453 Daryll. 124 00:11:10,520 --> 00:11:11,789 The Black one? 125 00:11:11,856 --> 00:11:13,492 Right. 126 00:11:15,162 --> 00:11:17,834 Why the fuck would he do that? 127 00:11:17,901 --> 00:11:20,740 Crime of passion, Matty. 128 00:11:20,807 --> 00:11:21,943 Declan killed his girl. 129 00:11:22,010 --> 00:11:23,045 You can't hold a man accountable 130 00:11:23,111 --> 00:11:24,681 for getting vengeance over love. 131 00:11:24,747 --> 00:11:26,551 ♪♪♪♪♪♪ 132 00:11:26,618 --> 00:11:28,991 [Matty] Well, Jim Sullivan won't see it that way. 133 00:11:29,058 --> 00:11:31,095 ♪♪♪♪♪♪ 134 00:11:31,162 --> 00:11:32,597 You wanna move those papers, 135 00:11:32,663 --> 00:11:36,137 you're gonna have to go through Declan's people to do it. 136 00:11:36,204 --> 00:11:40,313 I got no problem with that. Do you? 137 00:11:40,380 --> 00:11:42,583 You don't think they'd be loyal to Declan? 138 00:11:42,650 --> 00:11:46,191 I'm thinking it's paper worth 20 mil. 139 00:11:46,258 --> 00:11:49,064 At that number, no one's fucking loyal. 140 00:11:49,131 --> 00:11:54,340 ♪♪♪♪♪♪ 141 00:11:56,245 --> 00:11:59,517 [Terry] Grandpa Michael wasn't a mobster. 142 00:11:59,584 --> 00:12:00,653 Sure he was. 143 00:12:00,719 --> 00:12:04,027 [Terry] No, he was just a mean son of a bitch. 144 00:12:04,093 --> 00:12:06,098 Oh, come on. He was in the mob. 145 00:12:06,165 --> 00:12:07,833 - He wasn't. - He was. 146 00:12:07,900 --> 00:12:10,406 He wasn't. Sorry, Bunch. 147 00:12:10,472 --> 00:12:12,643 He used to work the door at Rose's hotel. 148 00:12:12,710 --> 00:12:13,712 Mm-hmm. 149 00:12:13,779 --> 00:12:15,015 Wow. 150 00:12:15,082 --> 00:12:16,986 I remember that fucking place. 151 00:12:17,053 --> 00:12:18,889 No, you don't. You was too young. 152 00:12:18,957 --> 00:12:20,559 Yeah, actually I do. 153 00:12:22,263 --> 00:12:24,667 Mom, she used to drop me and Bridge off there 154 00:12:24,734 --> 00:12:25,903 when she had shit to do. 155 00:12:25,971 --> 00:12:28,609 We'd sit at the bar 156 00:12:28,675 --> 00:12:33,719 and drink cokes with the cocktail waitresses. 157 00:12:33,785 --> 00:12:34,787 Waitresses? 158 00:12:34,854 --> 00:12:39,063 Oh, and they fucking played gin all day long. 159 00:12:39,130 --> 00:12:40,399 I mean, they taught us. [chuckles] 160 00:12:40,466 --> 00:12:41,835 I remember there was... there was... 161 00:12:41,901 --> 00:12:43,305 there were two Black ones, 162 00:12:43,371 --> 00:12:46,911 and there were two white ones and they were obese. 163 00:12:46,979 --> 00:12:49,517 [laughter] 164 00:12:49,584 --> 00:12:50,452 But fuck it. 165 00:12:50,519 --> 00:12:53,157 They were nice cocktail waitresses. 166 00:12:53,224 --> 00:12:54,694 They weren't cocktail waitresses, Bunch. 167 00:12:54,761 --> 00:12:56,931 Yeah, and that hotel, it wasn't no hotel. 168 00:12:56,999 --> 00:12:58,135 [Ray] No. 169 00:13:01,074 --> 00:13:02,208 [chuckles] 170 00:13:02,275 --> 00:13:03,645 It was a fuckin' whorehouse? 171 00:13:03,712 --> 00:13:05,516 [laughter] 172 00:13:05,582 --> 00:13:07,820 Proud descendants of whoremongers 173 00:13:07,887 --> 00:13:09,057 on your grandmother's side. 174 00:13:09,123 --> 00:13:10,391 Did you know that, Daryll? 175 00:13:10,458 --> 00:13:12,495 You're two generations away from being a pimp. 176 00:13:12,562 --> 00:13:13,699 Two? One. 177 00:13:13,765 --> 00:13:16,438 Yeah, he was a pimp. 178 00:13:16,504 --> 00:13:18,709 It all makes sense, though, when you think about it. 179 00:13:18,775 --> 00:13:20,878 What? 180 00:13:20,945 --> 00:13:24,087 I mean, raised in a whorehouse? 181 00:13:24,153 --> 00:13:26,658 Beat every day? 182 00:13:26,725 --> 00:13:29,663 It's probably the reason Mickey is the way that he is. 183 00:13:35,977 --> 00:13:37,645 Dancing. 184 00:13:37,712 --> 00:13:38,481 What? 185 00:13:38,547 --> 00:13:40,718 That's what he should've done. 186 00:13:40,785 --> 00:13:43,158 Mick should've been an instructor at Arthur Murray. 187 00:13:43,225 --> 00:13:46,663 Ballroom shit? He'd be good at that. 188 00:13:46,730 --> 00:13:50,705 With the leather pants and a disco ball buckle on it? 189 00:13:50,772 --> 00:13:51,941 [laughter] 190 00:13:52,009 --> 00:13:54,213 Cheatin' old ladies outta their husbands' money. 191 00:13:54,280 --> 00:13:56,016 Yeah. Hey, hey. 192 00:13:56,083 --> 00:13:57,619 [laughter] 193 00:13:57,686 --> 00:14:01,428 Don't worry, darling. 'Cause it's all in the hips. 194 00:14:01,494 --> 00:14:05,902 Oh, you fucking call that hips? Give me a break. 195 00:14:05,969 --> 00:14:07,672 Oh, hey, hey, it's electric. 196 00:14:07,739 --> 00:14:09,476 - [laughter] - [Ray] No, it's not. 197 00:14:09,543 --> 00:14:12,249 - It's fucking pornographic. - [laughter] 198 00:14:12,316 --> 00:14:14,352 - Take it back! - [laughter] 199 00:14:14,419 --> 00:14:16,356 - Oh! - [all grunt] 200 00:14:16,423 --> 00:14:19,262 - And up! - [all] Oh! 201 00:14:19,329 --> 00:14:22,302 [overlapping chatter] 202 00:14:22,368 --> 00:14:23,871 Bring it back now. 203 00:14:23,938 --> 00:14:27,545 [Terry] Take it back, take it back, take it back. Oh! 204 00:14:27,612 --> 00:14:28,848 And hey! 205 00:14:28,914 --> 00:14:31,787 [laughter] 206 00:14:33,157 --> 00:14:35,194 You're up. 207 00:14:35,261 --> 00:14:37,232 What are you doing? 208 00:14:38,234 --> 00:14:40,938 Nothing. We were just... 209 00:14:41,006 --> 00:14:41,840 No, I know. I'm sorry. 210 00:14:41,907 --> 00:14:42,742 I know what you're doing. 211 00:14:42,809 --> 00:14:45,581 I'm just, um, trying to figure out why. 212 00:14:46,850 --> 00:14:47,752 Bridge. 213 00:14:47,819 --> 00:14:50,525 We didn't mean anything by it, Bridge. 214 00:14:57,238 --> 00:14:59,810 Why is it so easy for you to forget? 215 00:15:00,244 --> 00:15:02,382 Forget what, sweetheart? 216 00:15:03,184 --> 00:15:05,455 Someone's life. 217 00:15:07,192 --> 00:15:10,298 To just... 218 00:15:10,364 --> 00:15:12,402 drink it all away as if someone's life 219 00:15:12,469 --> 00:15:15,508 is just another bullshit story to tell. 220 00:15:18,514 --> 00:15:20,818 Another notch in Mickey's belt. 221 00:15:22,889 --> 00:15:25,260 Along with... with all the other stories, 222 00:15:25,327 --> 00:15:27,432 all the... 223 00:15:27,499 --> 00:15:29,402 whores and killers and thieves 224 00:15:29,469 --> 00:15:31,573 that you're so fucking proud of. 225 00:15:39,222 --> 00:15:42,796 That is what Mickey did to you. 226 00:15:47,038 --> 00:15:48,340 All of you. 227 00:15:53,583 --> 00:15:56,557 That's what makes you so alike. 228 00:15:59,396 --> 00:16:01,432 He taught you how to forget. 229 00:16:01,499 --> 00:16:04,371 ♪♪ soft dramatic music ♪♪ 230 00:16:04,438 --> 00:16:09,583 ♪♪♪♪♪♪ 231 00:17:09,068 --> 00:17:11,005 [phone ringing] 232 00:17:11,072 --> 00:17:13,143 ♪♪♪♪♪♪ 233 00:17:13,209 --> 00:17:14,778 Hey. 234 00:17:14,845 --> 00:17:16,749 [Molly] Were there many people at the funeral? 235 00:17:18,086 --> 00:17:18,953 Just us. 236 00:17:22,761 --> 00:17:26,435 We're postponing Declan's till we find my father. 237 00:17:32,080 --> 00:17:34,518 Ray, you there? 238 00:17:34,585 --> 00:17:36,188 [Ray] You home? 239 00:17:36,255 --> 00:17:37,524 Yeah. 240 00:17:40,195 --> 00:17:41,364 I'll be right over. 241 00:17:41,431 --> 00:17:46,609 ♪♪♪♪♪♪ 242 00:17:49,647 --> 00:17:51,485 [elevator bell dings] 243 00:17:51,552 --> 00:17:56,762 ♪♪♪♪♪♪ 244 00:18:00,202 --> 00:18:01,939 Everything is such a mess. 245 00:18:02,007 --> 00:18:06,849 ♪♪♪♪♪♪ 246 00:18:07,917 --> 00:18:09,954 There's something I gotta tell you. 247 00:18:10,022 --> 00:18:14,865 ♪♪♪♪♪♪ 248 00:18:16,102 --> 00:18:17,203 What? 249 00:18:17,269 --> 00:18:20,243 ♪♪♪♪♪♪ 250 00:18:20,310 --> 00:18:22,147 About your father. 251 00:18:22,214 --> 00:18:27,023 ♪♪♪♪♪♪ 252 00:18:28,392 --> 00:18:29,928 What is it, Ray? 253 00:18:29,996 --> 00:18:34,837 ♪♪♪♪♪♪ 254 00:18:45,225 --> 00:18:48,198 He's gone, isn't he? 255 00:18:48,265 --> 00:18:50,036 My father's gone. 256 00:18:50,103 --> 00:18:54,911 ♪♪♪♪♪♪ 257 00:19:00,256 --> 00:19:01,891 We did everything Mickey said. 258 00:19:01,958 --> 00:19:06,368 We gave him everything that he wanted. 259 00:19:06,434 --> 00:19:08,239 I'll get you the papers back. 260 00:19:08,306 --> 00:19:13,515 ♪♪♪♪♪♪ 261 00:19:17,123 --> 00:19:20,262 I don't... I don't care about the fucking money, Ray. 262 00:19:20,329 --> 00:19:25,506 ♪♪♪♪♪♪ 263 00:19:35,125 --> 00:19:36,361 Are you coming? 264 00:19:36,428 --> 00:19:39,867 ♪♪♪♪♪♪ 265 00:19:39,934 --> 00:19:42,139 [Ray] She would've been better off if she never met me. 266 00:19:42,206 --> 00:19:43,108 ♪♪♪♪♪♪ 267 00:19:43,175 --> 00:19:45,145 [Amiot] What does that mean, Ray? 268 00:19:45,212 --> 00:19:49,387 ♪♪♪♪♪♪ 269 00:19:49,454 --> 00:19:52,793 [Ray] I got what I had coming. 270 00:19:52,860 --> 00:19:56,067 [Amiot] What did you have coming? 271 00:19:56,134 --> 00:20:00,943 ♪♪♪♪♪♪ 272 00:20:21,785 --> 00:20:24,624 ♪♪ poignant music ♪♪ 273 00:20:24,690 --> 00:20:29,901 ♪♪♪♪♪♪ 274 00:20:38,952 --> 00:20:40,421 Ray Ray. 275 00:20:40,488 --> 00:20:44,464 ♪♪♪♪♪♪ 276 00:20:44,530 --> 00:20:47,636 Fish gotta swim, birds gotta fly. 277 00:20:47,703 --> 00:20:52,912 ♪♪♪♪♪♪ 278 00:21:13,855 --> 00:21:15,759 [Mickey] Everybody's looking at you. 279 00:21:15,826 --> 00:21:17,562 They're thinking you ain't got balls. 280 00:21:17,629 --> 00:21:19,566 That what you want 'em to think? 281 00:21:19,633 --> 00:21:24,811 ♪♪♪♪♪♪ 282 00:21:24,877 --> 00:21:29,452 Ray Ray, trust me, all right? I'll catch ya. 283 00:21:29,519 --> 00:21:31,390 Come on, kid. Trust me. 284 00:21:31,456 --> 00:21:36,667 ♪♪♪♪♪♪ 285 00:22:23,327 --> 00:22:26,200 ♪♪ tense music ♪♪ 286 00:22:26,266 --> 00:22:31,109 ♪♪♪♪♪♪ 287 00:23:09,853 --> 00:23:12,725 ♪♪ dramatic music ♪♪ 288 00:23:12,792 --> 00:23:18,002 ♪♪♪♪♪♪ 289 00:23:32,698 --> 00:23:34,068 [sighs] 290 00:23:53,005 --> 00:23:56,480 [priest] There is a time for everything. 291 00:23:56,546 --> 00:23:59,618 A time to be born. 292 00:23:59,685 --> 00:24:03,826 A time to die. A time to plant. 293 00:24:06,033 --> 00:24:07,868 And a time to pluck up 294 00:24:07,934 --> 00:24:09,805 the thing that has been planted. 295 00:24:15,384 --> 00:24:16,986 Body of Christ. 296 00:24:19,792 --> 00:24:21,262 Body of Christ. 297 00:24:25,670 --> 00:24:26,672 [priest] Body of Christ. 298 00:24:26,739 --> 00:24:28,076 Amen. 299 00:24:38,896 --> 00:24:40,367 [priest] Body of Christ. 300 00:24:47,948 --> 00:24:50,787 ♪♪ soft tense music ♪♪ 301 00:24:50,854 --> 00:24:56,065 ♪♪♪♪♪♪ 302 00:25:35,477 --> 00:25:36,878 [doorbell chimes] 303 00:25:36,945 --> 00:25:39,984 ♪♪♪♪♪♪ 304 00:25:46,531 --> 00:25:47,900 Who the fuck are you? 305 00:25:48,802 --> 00:25:50,305 My name's Ray Donovan. 306 00:25:51,842 --> 00:25:53,446 [Matty] Mick's son? 307 00:25:53,513 --> 00:25:55,115 Yeah. 308 00:25:55,182 --> 00:25:56,985 The one who moved out West? 309 00:25:57,052 --> 00:25:59,123 To become an agent or something? 310 00:26:00,058 --> 00:26:01,162 Someone told me you were 311 00:26:01,228 --> 00:26:02,864 banging that broad from the movies. 312 00:26:02,931 --> 00:26:04,167 The one from the cult show. 313 00:26:04,233 --> 00:26:06,538 What's her name with the big... 314 00:26:06,604 --> 00:26:08,041 You heard from my father? 315 00:26:08,809 --> 00:26:10,447 [Matty] Mick? 316 00:26:12,784 --> 00:26:14,520 Not in 15 years. 317 00:26:16,091 --> 00:26:17,927 Why, did you lose him or something? 318 00:26:33,658 --> 00:26:35,829 What's that for? 319 00:26:35,896 --> 00:26:37,366 If you see him. 320 00:26:40,839 --> 00:26:46,050 ♪♪♪♪♪♪ 321 00:27:22,756 --> 00:27:25,695 [church bells ringing] 322 00:27:25,761 --> 00:27:30,572 ♪♪♪♪♪♪ 323 00:27:34,346 --> 00:27:37,386 [priest] Stay strong, stay strong. 324 00:27:45,334 --> 00:27:47,173 We all loved her, Raymond. 325 00:27:51,214 --> 00:27:52,849 I've been transferred to another diocese 326 00:27:52,916 --> 00:27:54,452 in Pennsylvania. 327 00:27:57,025 --> 00:27:59,130 I'm so sorry to be leaving. 328 00:28:01,233 --> 00:28:04,306 I'm gonna miss you and the boys. 329 00:28:08,348 --> 00:28:12,055 You have been an angel to this family, Raymond. 330 00:28:18,000 --> 00:28:20,036 I hope you know that. 331 00:28:20,805 --> 00:28:22,442 To all of us. 332 00:28:48,761 --> 00:28:51,366 - You're fucking late. - [Mickey] For what? 333 00:28:52,602 --> 00:28:54,307 That shitshow? 334 00:28:54,373 --> 00:28:55,708 You think I'm gonna sit in there 335 00:28:55,775 --> 00:28:58,547 and watch that cocksucker desecrate my daughter's body? 336 00:29:00,318 --> 00:29:02,388 At least he was there. 337 00:29:12,076 --> 00:29:14,946 ♪♪ soft dramatic music ♪♪ 338 00:29:15,013 --> 00:29:16,149 ♪♪♪♪♪♪ 339 00:29:16,216 --> 00:29:19,556 She was my baby, Raymond. 340 00:29:19,623 --> 00:29:21,226 That fucking fairy's got no business 341 00:29:21,293 --> 00:29:23,163 going anywhere near my babies. 342 00:29:23,230 --> 00:29:25,033 ♪♪♪♪♪♪ 343 00:29:25,101 --> 00:29:27,138 Never seemed to bother you before. 344 00:29:27,205 --> 00:29:28,741 ♪♪♪♪♪♪ 345 00:29:28,807 --> 00:29:32,849 You're a piece of shit, Mick. You always have been. 346 00:29:32,915 --> 00:29:38,127 ♪♪♪♪♪♪ 347 00:29:44,539 --> 00:29:46,743 [Mickey] What do you want, boy? Huh? 348 00:29:46,810 --> 00:29:51,253 ♪♪♪♪♪♪ 349 00:29:51,320 --> 00:29:52,889 [Ray] I should've killed him then. 350 00:29:52,955 --> 00:29:56,930 ♪♪♪♪♪♪ 351 00:29:56,997 --> 00:29:58,666 [Amiot] And then what? 352 00:29:58,733 --> 00:30:01,673 ♪♪♪♪♪♪ 353 00:30:01,740 --> 00:30:03,577 I don't know. 354 00:30:03,644 --> 00:30:06,416 Maybe none of this would've happened. 355 00:30:06,483 --> 00:30:07,651 [Amiot] You're probably right. 356 00:30:07,718 --> 00:30:09,188 None of it would have happened. 357 00:30:09,889 --> 00:30:12,027 No wife, 358 00:30:12,095 --> 00:30:15,468 no kids, 359 00:30:15,534 --> 00:30:16,502 no life. 360 00:30:18,239 --> 00:30:20,344 Probably better for everyone if I had. 361 00:30:22,515 --> 00:30:24,618 [Amiot] That's some sacrifice, Ray. 362 00:30:28,393 --> 00:30:30,798 You'd be willing to give up all those years... 363 00:30:33,903 --> 00:30:36,509 ...all that life... 364 00:30:38,146 --> 00:30:40,718 ...just for him? 365 00:30:40,785 --> 00:30:45,627 ♪♪♪♪♪♪ 366 00:30:53,008 --> 00:30:54,812 [engine turns over] 367 00:30:54,878 --> 00:30:59,723 ♪♪♪♪♪♪ 368 00:31:25,607 --> 00:31:27,844 ♪♪ rock music playing ♪♪ 369 00:31:27,911 --> 00:31:29,515 ♪♪♪♪♪♪ 370 00:31:29,581 --> 00:31:30,950 [bartender] What can I get you? 371 00:31:31,017 --> 00:31:33,256 Whiskey, please. Neat. 372 00:31:36,028 --> 00:31:37,964 Was that Matty Gleeson who just walked out of here? 373 00:31:38,031 --> 00:31:39,234 [chuckles] What? 374 00:31:39,301 --> 00:31:40,537 Am I fucking Facebook all of a sudden? 375 00:31:40,603 --> 00:31:41,505 [laughs] 376 00:31:43,076 --> 00:31:44,778 Am I asking the wrong guy? 377 00:32:01,278 --> 00:32:03,349 Was my makeup running or something? 378 00:32:06,188 --> 00:32:07,858 No. Sorry. 379 00:32:11,232 --> 00:32:14,938 I'm Evelynne. What's your name? 380 00:32:15,005 --> 00:32:16,509 Ray. 381 00:32:16,575 --> 00:32:18,679 Well, you look like you had a rough day, Ray. 382 00:32:19,915 --> 00:32:20,784 Yeah? 383 00:32:21,885 --> 00:32:23,288 You mind? 384 00:32:24,224 --> 00:32:25,727 Sure. 385 00:32:42,293 --> 00:32:45,333 My day was a fuckin' doozy. Pfft. 386 00:32:45,400 --> 00:32:47,838 A real four-star shitshow. 387 00:32:47,904 --> 00:32:48,839 - Yeah? - [scoffs] 388 00:32:48,905 --> 00:32:50,809 Work over at the Gap. Manager now, you know? 389 00:32:50,876 --> 00:32:54,318 It's all right. The benefits don't suck. 390 00:32:54,384 --> 00:32:55,787 Keeps the rent paid. 391 00:32:55,854 --> 00:32:57,823 And I get 40 percent off the clothes, which, you know. 392 00:32:58,959 --> 00:33:00,262 But today, it was like 393 00:33:00,329 --> 00:33:01,898 the fucking running of the bulls. 394 00:33:01,965 --> 00:33:04,805 This whole busload full of Japanese tourists. 395 00:33:05,673 --> 00:33:06,841 You'd think they'd never seen 396 00:33:06,908 --> 00:33:08,812 a pair of flat-front khakis before. 397 00:33:08,879 --> 00:33:10,115 I mean, what the hell do you think we are? 398 00:33:10,182 --> 00:33:12,921 What did you say your name was? 399 00:33:12,988 --> 00:33:14,758 I didn't. 400 00:33:14,825 --> 00:33:17,563 Well, whoever you are, finish your drink. 401 00:33:18,331 --> 00:33:19,534 We're closing. 402 00:33:26,013 --> 00:33:28,017 For the bottle. 403 00:33:28,083 --> 00:33:28,885 Nice to meet you, Evelynne. 404 00:33:28,952 --> 00:33:30,189 Yeah. 405 00:33:30,255 --> 00:33:32,928 ♪♪ Coulda sworn we had it all worked out ♪♪ 406 00:33:32,994 --> 00:33:36,066 ♪♪ Bryan Adams' "Cuts Like A Knife" ♪♪ 407 00:33:36,134 --> 00:33:37,403 ♪♪♪♪♪♪ 408 00:33:37,469 --> 00:33:39,840 ♪♪ You had this boy believin' ♪♪ 409 00:33:39,907 --> 00:33:43,114 ♪♪ Way beyond the shadow of a doubt ♪♪ 410 00:33:43,181 --> 00:33:45,852 ♪♪♪♪♪♪ 411 00:33:45,919 --> 00:33:46,921 ♪♪ Yeah ♪♪ 412 00:33:46,988 --> 00:33:49,760 ♪♪ Well, I heard it on the street ♪♪ 413 00:33:49,827 --> 00:33:51,998 ♪♪ I heard you might've found somebody new ♪♪ 414 00:33:52,065 --> 00:33:53,535 Come on, dance with me. 415 00:33:53,602 --> 00:33:56,073 Dance with your girlfriend. 416 00:33:56,140 --> 00:33:57,443 Come on, Ray. 417 00:33:57,509 --> 00:33:59,915 ♪♪ Well, who is he, baby? ♪♪ 418 00:33:59,982 --> 00:34:03,121 ♪♪ Who is he and tell me what he means to you ♪♪ 419 00:34:03,188 --> 00:34:05,192 ♪♪♪♪♪♪ 420 00:34:05,259 --> 00:34:07,363 ♪♪ Oh, yeah ♪♪ 421 00:34:07,429 --> 00:34:09,834 ♪♪ Took it all for granted ♪♪ 422 00:34:09,901 --> 00:34:14,243 ♪♪ But how was I to know that you'd be letting go ♪♪ 423 00:34:14,310 --> 00:34:15,646 [Colleen] Hey. Ray. 424 00:34:15,712 --> 00:34:17,549 Ray? Come on. Look at me. 425 00:34:17,616 --> 00:34:21,758 Look at me, baby. Look at me. 426 00:34:21,824 --> 00:34:23,862 ♪♪ But it feels so right ♪♪ 427 00:34:23,929 --> 00:34:26,100 You all right? 428 00:34:26,167 --> 00:34:27,202 Yeah. 429 00:34:27,269 --> 00:34:28,370 ♪♪ It cuts like a knife ♪♪ 430 00:34:28,437 --> 00:34:30,609 ♪♪♪♪♪♪ 431 00:34:30,676 --> 00:34:33,080 ♪♪ Oh, but it feels so right ♪♪ 432 00:34:33,148 --> 00:34:35,385 [indistinct chatter] 433 00:34:35,452 --> 00:34:38,158 ♪♪♪♪♪♪ 434 00:34:38,224 --> 00:34:40,462 I'll be right back. 435 00:34:40,529 --> 00:34:42,266 I'm gonna use the girls' room. 436 00:34:42,333 --> 00:34:44,069 ♪♪♪♪♪♪ 437 00:34:44,136 --> 00:34:45,238 ♪♪ Ooh, yeah ♪♪ 438 00:34:45,305 --> 00:34:46,840 ♪♪♪♪♪♪ 439 00:34:46,907 --> 00:34:49,847 ♪♪ So wait a minute, darlin' ♪♪ 440 00:34:49,914 --> 00:34:53,087 ♪♪ Can't you see we did the best we could ♪♪ 441 00:34:53,154 --> 00:34:55,191 ♪♪ Ooh, yeah ♪♪ 442 00:34:55,257 --> 00:34:56,960 ♪♪♪♪♪♪ 443 00:34:57,027 --> 00:34:59,867 ♪♪ This wouldn't be the first time ♪♪ 444 00:34:59,934 --> 00:35:01,104 ♪♪ Things have gone astray ♪♪ 445 00:35:01,170 --> 00:35:02,473 Hey, how you guys doing? 446 00:35:02,539 --> 00:35:07,750 ♪♪♪♪♪♪ 447 00:35:11,924 --> 00:35:13,394 [Ray sighs] 448 00:35:13,460 --> 00:35:16,266 ♪♪♪♪♪♪ 449 00:35:16,333 --> 00:35:18,138 Bridget was good people. 450 00:35:19,005 --> 00:35:22,211 Wore her heart on her sleeve. Never a bad word about anyone. 451 00:35:22,278 --> 00:35:23,747 Never. 452 00:35:25,251 --> 00:35:26,654 She loved you. 453 00:35:28,258 --> 00:35:29,694 She was proud of you. 454 00:35:33,233 --> 00:35:36,841 Hey. 455 00:35:36,908 --> 00:35:38,745 She was. 456 00:35:41,850 --> 00:35:42,852 Sláinte. 457 00:35:44,122 --> 00:35:45,459 Sláinte. 458 00:35:45,525 --> 00:35:47,028 You look like shit, by the way. 459 00:35:51,570 --> 00:35:52,372 Can I ask you something? 460 00:35:52,438 --> 00:35:53,674 Sure. 461 00:35:54,877 --> 00:35:55,479 Colleen? 462 00:35:55,545 --> 00:35:57,915 What about her? 463 00:35:57,982 --> 00:35:59,252 [Abby] Why? 464 00:35:59,319 --> 00:36:00,721 Why? 465 00:36:01,490 --> 00:36:03,293 She's a whore. 466 00:36:03,994 --> 00:36:05,899 A fucking coke fiend and a half-wit. 467 00:36:05,966 --> 00:36:06,933 So why? 468 00:36:11,309 --> 00:36:13,580 Seriously. Why? 469 00:36:15,118 --> 00:36:16,119 I don't know, Abby. 470 00:36:17,422 --> 00:36:18,323 You don't know? 471 00:36:18,390 --> 00:36:19,759 I don't know. 472 00:36:23,702 --> 00:36:25,705 It's honest, at least. It's honest. 473 00:36:33,854 --> 00:36:35,090 You know what happens if my father finds out 474 00:36:35,157 --> 00:36:37,295 he's dealing coke in the bathroom, right? 475 00:36:37,361 --> 00:36:39,399 ♪♪♪♪♪♪ 476 00:36:39,466 --> 00:36:42,238 ♪♪ Oh, cuts like a knife ♪♪ 477 00:36:42,305 --> 00:36:43,440 [Colleen laughs] 478 00:36:43,507 --> 00:36:47,982 ♪♪♪♪♪♪ 479 00:36:48,049 --> 00:36:50,488 I mean, he's a romantic, your father. 480 00:36:50,554 --> 00:36:53,160 - Yeah? - [Abby] Yeah. 481 00:36:54,061 --> 00:36:56,299 [Mickey] Come on, let's get the fuck out of here. 482 00:36:56,933 --> 00:37:00,039 He may be a cocksucker, Ray, but he sure loves being alive. 483 00:37:00,106 --> 00:37:03,447 ♪♪♪♪♪♪ 484 00:37:03,514 --> 00:37:05,317 Do you? 485 00:37:05,384 --> 00:37:07,221 ♪♪♪♪♪♪ 486 00:37:07,288 --> 00:37:08,490 [Amiot] "Do you?" 487 00:37:08,557 --> 00:37:10,660 That's what she said? 488 00:37:10,727 --> 00:37:11,930 ♪♪ soft tense music ♪♪ 489 00:37:11,997 --> 00:37:14,001 Yeah. 490 00:37:14,068 --> 00:37:16,606 What do you think she meant by that? 491 00:37:16,673 --> 00:37:18,609 ♪♪♪♪♪♪ 492 00:37:18,676 --> 00:37:20,447 I don't know. 493 00:37:20,513 --> 00:37:24,289 ♪♪♪♪♪♪ 494 00:37:24,355 --> 00:37:25,491 She let him in. 495 00:37:25,558 --> 00:37:27,461 ♪♪♪♪♪♪ 496 00:37:27,527 --> 00:37:29,198 Let who in? 497 00:37:29,264 --> 00:37:32,405 ♪♪♪♪♪♪ 498 00:37:32,472 --> 00:37:34,007 [sighs] 499 00:37:35,578 --> 00:37:38,116 Calabasas. 500 00:37:38,182 --> 00:37:40,253 I thought that if we could get away, we'd be all right. 501 00:37:40,320 --> 00:37:41,490 But... 502 00:37:41,556 --> 00:37:44,362 ♪♪♪♪♪♪ 503 00:37:44,429 --> 00:37:46,899 ...she let the wolf in. 504 00:37:46,966 --> 00:37:49,103 Opened the fucking door for him. 505 00:37:49,171 --> 00:37:51,143 ♪♪♪♪♪♪ 506 00:37:51,209 --> 00:37:53,680 Who's the wolf, Ray? 507 00:37:53,747 --> 00:37:58,956 ♪♪♪♪♪♪ 508 00:38:48,656 --> 00:38:51,562 [phone line trilling] 509 00:38:51,629 --> 00:38:56,805 ♪♪♪♪♪♪ 510 00:38:58,609 --> 00:39:00,547 Ray? 511 00:39:00,613 --> 00:39:02,082 [Ray] How is she? 512 00:39:04,188 --> 00:39:05,290 How's who? 513 00:39:05,356 --> 00:39:07,928 Bridge. 514 00:39:07,994 --> 00:39:10,333 [Bunchy] She's asleep. 515 00:39:10,400 --> 00:39:11,502 She okay? 516 00:39:11,569 --> 00:39:13,239 Yeah, she's okay. 517 00:39:13,306 --> 00:39:14,408 [Ray] Good. 518 00:39:14,474 --> 00:39:15,409 Where are you? 519 00:39:15,475 --> 00:39:17,112 Boston. 520 00:39:17,180 --> 00:39:19,885 [Bunchy] Fuck you doing in Boston? 521 00:39:21,822 --> 00:39:24,894 Don't worry about it. Go back to sleep, Bunch. 522 00:39:34,680 --> 00:39:36,719 Look at this fucking guy. 523 00:39:36,785 --> 00:39:38,256 - Come on, Arty. - [indistinct chatter] 524 00:39:38,322 --> 00:39:40,760 These fucking twinkletoes. Look at him. 525 00:39:45,436 --> 00:39:48,074 Hey, all right, fellas. Hey, it's nice to see you. 526 00:39:49,945 --> 00:39:51,814 - All right, all right. - Let's go. 527 00:39:52,516 --> 00:39:53,618 [Mickey] All right, I'm coming, I'm coming. Jesus. 528 00:39:53,685 --> 00:39:54,788 Oh, fuck. 529 00:39:54,855 --> 00:39:57,092 Paint the street fuckin' red. 530 00:40:02,035 --> 00:40:04,575 Hey, what the fuck is this about? 531 00:40:04,641 --> 00:40:05,777 I was just coming to see you. 532 00:40:05,843 --> 00:40:07,046 You've been a busy fucking boy, Mick. 533 00:40:07,112 --> 00:40:08,649 What the fuck you talking about? 534 00:40:08,716 --> 00:40:09,951 I'm talking about 535 00:40:10,017 --> 00:40:11,588 the 50 French blenders you stole 536 00:40:11,654 --> 00:40:13,758 from the back of Sam's truck. 537 00:40:13,826 --> 00:40:15,563 Oh, the Cuisinarts? 538 00:40:15,630 --> 00:40:17,934 Yes, the fucking Cuisinarts. 539 00:40:18,001 --> 00:40:20,973 When you gonna get it through your thick fucking skull 540 00:40:21,039 --> 00:40:22,943 these guys are not to mess with, huh? 541 00:40:23,010 --> 00:40:24,781 [Mickey] Oh, Jesus Christ. 542 00:40:24,848 --> 00:40:26,919 That's what you're upset about? 543 00:40:30,525 --> 00:40:31,928 [blow lands] 544 00:40:36,204 --> 00:40:37,439 Hey, Jim. 545 00:40:37,506 --> 00:40:42,449 Jim, I need you to, uh, just do me a favor. 546 00:40:42,516 --> 00:40:45,355 Broaden your fuckin' horizons for a minute. 547 00:40:47,660 --> 00:40:50,599 [blow lands] 548 00:40:50,666 --> 00:40:52,001 What? 549 00:40:53,172 --> 00:40:54,940 [Mickey] All right. All right. 550 00:40:55,007 --> 00:40:56,477 I need to talk to you for a second, Jim. 551 00:40:56,544 --> 00:40:58,648 Oh, fuck. 552 00:40:58,715 --> 00:41:01,587 [wincing and panting] 553 00:41:01,654 --> 00:41:03,892 Hey Ray Ray. How are the boys? 554 00:41:03,958 --> 00:41:08,201 Jim, sit down. Jesus. 555 00:41:12,409 --> 00:41:13,845 All right. 556 00:41:14,947 --> 00:41:18,688 So the other day, um, 557 00:41:18,755 --> 00:41:21,494 I'm sitting there in the Taco Grande 558 00:41:21,561 --> 00:41:23,130 and minding my own business 559 00:41:23,198 --> 00:41:25,969 eating my chimichanga in the corner. 560 00:41:26,036 --> 00:41:28,308 And who do you think walks in the front door? 561 00:41:30,311 --> 00:41:33,017 What the fuck are you talking about? 562 00:41:33,083 --> 00:41:36,056 - Ezra Goldman. - [Jim] Who? 563 00:41:36,123 --> 00:41:37,893 Ezra fucking... I don't know. 564 00:41:37,960 --> 00:41:39,462 Some Hollywood Jew. It's not important. 565 00:41:39,529 --> 00:41:41,133 What is important 566 00:41:41,200 --> 00:41:44,273 is that they are shooting a movie right here in Southie. 567 00:41:44,340 --> 00:41:45,308 [Jim] So? 568 00:41:45,375 --> 00:41:49,249 So what the fuck do they know about Southie? 569 00:41:49,315 --> 00:41:50,852 I'm talking to this guy for ten minutes 570 00:41:50,919 --> 00:41:52,189 and already he hires me on 571 00:41:52,256 --> 00:41:55,629 as Sean Walker's personal technical consultant. 572 00:41:55,696 --> 00:41:56,898 Who? 573 00:41:56,964 --> 00:41:58,267 - Sean Walker. - Yeah. 574 00:41:58,333 --> 00:42:00,672 - The movie star Sean Walker. - Movie star Sean Walker. 575 00:42:00,739 --> 00:42:03,411 Supposed to be some kind of vigilante priest or something. 576 00:42:03,478 --> 00:42:06,383 Yeah. Black Mass, they're calling it. 577 00:42:06,450 --> 00:42:09,690 Huh? And I'm telling you, these guys are loaded, Jimmy. 578 00:42:09,757 --> 00:42:11,694 A major motion picture here. 579 00:42:11,761 --> 00:42:13,365 Trucks up and down E Street 580 00:42:13,431 --> 00:42:15,868 loaded with expensive equipment and no fucking security. 581 00:42:15,935 --> 00:42:17,104 [Jim chuckles] 582 00:42:17,171 --> 00:42:19,142 Oh, come on. Camera, lights, you know, 583 00:42:19,210 --> 00:42:20,779 trailers, these guys even carry 584 00:42:20,846 --> 00:42:23,016 their own fucking kitchens around. 585 00:42:25,254 --> 00:42:27,792 You wanna make a play for a hit on 'em, huh? 586 00:42:27,859 --> 00:42:30,966 Well, I talk to this Ezra guy, 587 00:42:31,032 --> 00:42:34,004 he, uh, brings the security contracts to you. 588 00:42:34,071 --> 00:42:37,311 Boom shakalaka, you catch my drift? 589 00:42:37,378 --> 00:42:40,318 And, uh, what do you think, Jim? 590 00:42:40,385 --> 00:42:42,955 Ray here would make a hell of a bodyguard. 591 00:42:43,022 --> 00:42:45,494 Might even put in a word with Sean Walker himself. 592 00:42:49,403 --> 00:42:51,940 Ray, you know anything about these movie trucks coming in? 593 00:42:53,477 --> 00:42:56,216 I saw a couple of trucks over on E Street. 594 00:43:01,927 --> 00:43:03,630 How many trucks we talking about? 595 00:43:03,697 --> 00:43:06,537 ♪♪ soft dramatic music ♪♪ 596 00:43:06,604 --> 00:43:11,480 ♪♪♪♪♪♪ 597 00:43:17,926 --> 00:43:20,664 Oh, come on Teresa. Don't do that. 598 00:43:20,731 --> 00:43:24,339 ♪♪♪♪♪♪ 599 00:43:24,405 --> 00:43:27,545 I just want to talk to my daughter, all right? 600 00:43:27,612 --> 00:43:29,549 ♪♪♪♪♪♪ 601 00:43:29,616 --> 00:43:31,787 Please. 602 00:43:31,853 --> 00:43:32,955 ♪♪♪♪♪♪ 603 00:43:33,022 --> 00:43:35,395 [Bunchy] I'm not drunk. 604 00:43:37,965 --> 00:43:41,005 [Bunchy] I'm lonely, and I miss her. 605 00:43:44,412 --> 00:43:48,353 When my mother died, my Aunt Rose told us 606 00:43:48,420 --> 00:43:51,526 we had to stay up all night watching the body. 607 00:43:53,095 --> 00:43:54,799 And when I asked her why, she said, 608 00:43:54,866 --> 00:43:57,939 "Well, that's what wakes are for. 609 00:43:58,005 --> 00:44:00,211 To watch the body. 610 00:44:00,277 --> 00:44:02,381 To make sure they don't wake up." 611 00:44:06,723 --> 00:44:10,231 We were terrified that she'd start twitching at any moment. 612 00:44:13,236 --> 00:44:17,010 But also half hoping that she would wake up again. 613 00:44:21,318 --> 00:44:24,292 Rose went downstairs and starting cooking stew. 614 00:44:26,563 --> 00:44:28,132 Oh, the smell. 615 00:44:29,602 --> 00:44:31,272 The whole neighborhood must have smelled that stew 616 00:44:31,338 --> 00:44:34,445 because by four in the morning, we had a full house. 617 00:44:35,013 --> 00:44:36,183 And everyone brought something. 618 00:44:36,249 --> 00:44:39,621 Booze, a bag, box of something. 619 00:44:39,688 --> 00:44:41,358 Cakes, cookies. 620 00:44:43,095 --> 00:44:44,866 I came downstairs and everyone was there 621 00:44:44,933 --> 00:44:47,271 sharing stories about my mom. 622 00:44:52,415 --> 00:44:55,254 I never knew I had so much family. 623 00:45:05,441 --> 00:45:07,544 But you were right, what you said about us. 624 00:45:09,715 --> 00:45:11,253 That we forget. 625 00:45:13,690 --> 00:45:18,532 There's a difference between drinking to forget 626 00:45:18,599 --> 00:45:22,140 and remembering someone the way they ought to be remembered. 627 00:45:27,951 --> 00:45:30,824 ♪♪ poignant music ♪♪ 628 00:45:30,891 --> 00:45:35,667 ♪♪♪♪♪♪ 629 00:45:50,997 --> 00:45:54,003 Ray. 630 00:45:54,070 --> 00:45:55,239 Ray... Raymond. 631 00:45:55,306 --> 00:45:56,609 [Bunchy] He's not here. 632 00:45:58,679 --> 00:46:00,917 Where'd he go? 633 00:46:00,984 --> 00:46:02,921 [Bunchy] Boston. 634 00:46:02,988 --> 00:46:04,090 What? 635 00:46:04,156 --> 00:46:06,862 He went to Boston. 636 00:46:06,929 --> 00:46:08,332 [Terry] When? 637 00:46:08,399 --> 00:46:11,472 I don't know. Last night. 638 00:46:11,538 --> 00:46:13,709 He called me, that's where he told me he was. 639 00:46:17,284 --> 00:46:20,189 [phone line trilling] 640 00:46:20,256 --> 00:46:23,362 Raymond, it's your brother. 641 00:46:23,429 --> 00:46:25,466 What the fuck are you doing in Boston? 642 00:46:25,533 --> 00:46:27,670 Mickey. 643 00:46:27,736 --> 00:46:29,675 [Terry] What? 644 00:46:29,741 --> 00:46:33,249 Mickey's in Boston. He's got those fucking papers. 645 00:46:33,316 --> 00:46:35,253 That's probably why Ray went up there. 646 00:46:36,554 --> 00:46:39,828 No, he's not going up there for that. 647 00:46:39,895 --> 00:46:42,467 Do you know much those things are fucking worth? 648 00:46:42,534 --> 00:46:43,602 No. 649 00:46:43,669 --> 00:46:45,472 He's not going up there for the money, Bunch. 650 00:46:47,377 --> 00:46:49,514 He's gonna kill Mickey. 651 00:46:49,581 --> 00:46:51,385 [Terry] You gotta go up there. 652 00:46:51,452 --> 00:46:52,921 [Terry] Right fucking now. 653 00:46:52,988 --> 00:46:54,155 [Bunchy] Oh, let me just call. 654 00:46:54,223 --> 00:46:55,459 [Terry] No, he's not answering. 655 00:46:55,525 --> 00:46:58,164 [Terry] You don't go, then I gotta go. 656 00:46:58,232 --> 00:47:01,205 [Bunchy] All right, all right, calm down. 657 00:47:01,271 --> 00:47:05,044 My dad's in Boston? Why? 658 00:47:05,111 --> 00:47:06,615 We don't know, Bridge. 659 00:47:06,682 --> 00:47:08,219 Bunch is going up there to find out. 660 00:47:08,285 --> 00:47:11,124 ♪♪♪♪♪♪ 661 00:47:11,191 --> 00:47:12,526 I'm going with you. 662 00:47:12,593 --> 00:47:14,697 No, Bridge, that's not a good idea. 663 00:47:14,764 --> 00:47:16,034 I'm coming. 664 00:47:16,100 --> 00:47:18,004 No, sweetheart. It's not safe. 665 00:47:18,071 --> 00:47:20,209 ♪♪♪♪♪♪ 666 00:47:20,276 --> 00:47:21,978 I don't care. 667 00:47:22,045 --> 00:47:26,722 ♪♪♪♪♪♪ 668 00:47:43,888 --> 00:47:46,862 [engines turn over] 669 00:47:46,929 --> 00:47:51,738 ♪♪♪♪♪♪ 670 00:49:40,722 --> 00:49:43,194 - [impact] - [grunts and groans] 671 00:49:43,261 --> 00:49:46,900 ♪♪♪♪♪♪ 672 00:49:57,153 --> 00:49:58,390 Where the fuck you going? 673 00:49:59,627 --> 00:50:02,633 [Pete] Get up, you piece of shit. 674 00:50:02,699 --> 00:50:03,500 Ray? 675 00:50:03,567 --> 00:50:04,869 Get in the fucking car! 676 00:50:06,206 --> 00:50:08,109 Get in the fucking car! 677 00:50:08,176 --> 00:50:10,315 - Come on! - I'm getting in. 678 00:50:10,382 --> 00:50:11,950 - Get in! - I'm in. I'm in. 679 00:50:12,017 --> 00:50:13,453 [Pete] Stand him up. 680 00:50:14,889 --> 00:50:15,758 Hey! 681 00:50:16,893 --> 00:50:19,633 Move! Move! Get out of the fucking way! 682 00:50:20,335 --> 00:50:22,137 [Pete groans] Fuck! 683 00:50:22,205 --> 00:50:25,211 [both straining] 684 00:50:25,277 --> 00:50:28,251 ♪♪ tense music ♪♪ 685 00:50:28,318 --> 00:50:29,320 [gunshot] 686 00:50:29,386 --> 00:50:33,861 ♪♪♪♪♪♪ 687 00:50:33,927 --> 00:50:34,929 Matty, you fuck. 688 00:50:34,996 --> 00:50:36,900 [tires squealing] 689 00:50:36,967 --> 00:50:40,341 ♪♪♪♪♪♪ 690 00:50:40,407 --> 00:50:42,278 [Pete] Fuck. 691 00:50:42,345 --> 00:50:44,181 - Hey. - [Pete] Fuck. 692 00:50:44,249 --> 00:50:45,851 ♪♪♪♪♪♪ 693 00:50:45,918 --> 00:50:47,955 [tires squealing] 694 00:50:48,022 --> 00:50:50,126 [engine revving] 695 00:50:50,193 --> 00:50:51,796 [Mickey] Raymond. 696 00:50:53,267 --> 00:50:54,302 Oh, shit. 697 00:50:54,369 --> 00:50:59,011 ♪♪♪♪♪♪ 698 00:51:04,322 --> 00:51:05,491 Son of a bitch. 699 00:51:09,265 --> 00:51:10,834 No, no! 700 00:51:10,901 --> 00:51:11,903 [gunshot] 701 00:51:11,970 --> 00:51:14,975 ♪♪♪♪♪♪ 702 00:51:29,339 --> 00:51:32,445 [gunshots] 703 00:51:51,749 --> 00:51:54,455 - [trigger clicks] - [gasps] 704 00:52:00,400 --> 00:52:03,506 [siren wailing in distance] 705 00:52:07,982 --> 00:52:10,853 [groaning] 706 00:52:34,535 --> 00:52:36,638 You want some gum or something? 707 00:52:39,978 --> 00:52:42,451 Oh, hey, you can hook my phone up to the Bluetooth. 708 00:52:42,518 --> 00:52:43,954 Is this Mickey? 709 00:52:47,527 --> 00:52:49,498 It's his briefcase. 710 00:52:49,564 --> 00:52:51,736 What's in his briefcase? 711 00:52:54,241 --> 00:52:56,311 Papers. 712 00:52:56,378 --> 00:52:57,881 What papers? 713 00:53:02,824 --> 00:53:05,530 Stocks he wants to trade for money. 714 00:53:08,402 --> 00:53:12,744 If he hasn't traded it already for coke and whores, you know. 715 00:53:20,527 --> 00:53:22,597 Do you think some people are just bad? 716 00:53:35,390 --> 00:53:36,859 Yeah, I do. 717 00:53:48,113 --> 00:53:49,651 Coke and whores. 718 00:53:54,694 --> 00:53:58,000 [phone line trilling] 719 00:53:58,501 --> 00:53:59,404 [Kevin] What do you want? 720 00:53:59,471 --> 00:54:01,408 Hey Kev, it's Mick. 721 00:54:01,475 --> 00:54:06,049 Yeah, that was some kind of fuckup we got caught in, huh? 722 00:54:06,818 --> 00:54:09,123 You know, it had nothing to do with you and me. 723 00:54:09,190 --> 00:54:11,562 [Kevin scoffs] No? 724 00:54:11,628 --> 00:54:13,833 I mean, Daryll was out for blood. 725 00:54:13,899 --> 00:54:15,235 Shit between him and your brother. 726 00:54:15,302 --> 00:54:17,806 We just got caught, wrong place wrong time, right? 727 00:54:18,576 --> 00:54:20,011 [Kevin] Fuck you. 728 00:54:21,515 --> 00:54:23,751 Still want those papers? 729 00:54:23,818 --> 00:54:26,123 [Kevin] You're out of your mind. 730 00:54:26,189 --> 00:54:29,397 I'm having a fire sale, if you're interested. 731 00:54:29,464 --> 00:54:33,805 75 percent off, today only. 732 00:54:35,809 --> 00:54:37,247 [Kevin] Where are you? 733 00:54:37,313 --> 00:54:38,916 Boston. 734 00:54:43,424 --> 00:54:44,960 Was that Mickey Donovan? 735 00:54:47,433 --> 00:54:48,869 What does he want? 736 00:54:49,938 --> 00:54:52,041 He wants to sell us our money back. 737 00:55:00,826 --> 00:55:03,331 [engine turns over] 738 00:55:03,398 --> 00:55:06,238 ♪♪ soft dramatic music ♪♪ 739 00:55:06,305 --> 00:55:11,146 ♪♪♪♪♪♪ 740 00:55:18,361 --> 00:55:20,699 [car horn honking] 741 00:55:20,765 --> 00:55:25,943 ♪♪♪♪♪♪ 742 00:55:48,621 --> 00:55:51,294 [groaning] 743 00:55:51,360 --> 00:55:55,502 ♪♪♪♪♪♪ 744 00:55:55,569 --> 00:55:57,573 [groans] 745 00:55:57,639 --> 00:55:58,775 Fuck. 746 00:55:58,841 --> 00:56:04,052 ♪♪♪♪♪♪ 747 00:56:11,367 --> 00:56:14,205 [phone buzzing] 748 00:56:19,316 --> 00:56:20,784 Dad? 749 00:56:20,851 --> 00:56:22,990 - Bridge? - [Bridget] Where are you? 750 00:56:23,056 --> 00:56:26,430 Boston. I need to talk to Bunch. 751 00:56:26,497 --> 00:56:28,133 Are you okay? 752 00:56:28,200 --> 00:56:29,802 I'm fine, sweetheart. Where's Bunch? 753 00:56:31,273 --> 00:56:32,910 Did you do it? 754 00:56:32,976 --> 00:56:34,813 [Ray] Did I do what? 755 00:56:37,552 --> 00:56:39,021 Kill Mickey. 756 00:56:42,228 --> 00:56:43,965 No. 757 00:56:44,700 --> 00:56:46,470 Tell Bunch to call me, all right? 758 00:56:47,104 --> 00:56:49,007 Tell him I need him to come get me. 759 00:56:53,551 --> 00:56:56,756 [phone beeping] 760 00:57:45,186 --> 00:57:47,792 [groans] 761 00:58:00,617 --> 00:58:03,423 [indistinct chatter] 762 00:58:11,706 --> 00:58:13,310 [crew member] Hold traffic! 763 00:58:15,881 --> 00:58:17,450 Pictures up! 764 00:58:18,453 --> 00:58:19,589 We're rolling, guys. 765 00:58:19,655 --> 00:58:21,025 [crew member] Roll sound! 766 00:58:23,764 --> 00:58:25,233 [director] Action! 767 00:58:31,780 --> 00:58:34,385 This is... this is bullshit. 768 00:58:34,452 --> 00:58:36,020 Cut! 769 00:58:36,755 --> 00:58:38,225 [crew member] Cut! Cut! 770 00:58:44,504 --> 00:58:46,943 [Sean] So you just want me to walk up to him, 771 00:58:47,010 --> 00:58:49,515 shoot him in the back, and then walk away? 772 00:58:49,582 --> 00:58:51,886 Yes, Sean, yes. 773 00:58:51,953 --> 00:58:53,589 You reach into your robe like so. 774 00:58:53,656 --> 00:58:55,994 Just as you approach, you shoot him in the back. 775 00:58:56,061 --> 00:58:57,865 Then you put the gun back into your robe 776 00:58:57,932 --> 00:58:59,167 and you simply continue down the street 777 00:58:59,234 --> 00:59:01,272 as if nothing at all had transpired. 778 00:59:04,945 --> 00:59:07,183 That ain't how it works. 779 00:59:07,251 --> 00:59:08,820 No? 780 00:59:08,887 --> 00:59:10,891 [Mickey] Shoot a guy in the back? 781 00:59:10,958 --> 00:59:14,096 That's, uh, a warning. [clears throat] 782 00:59:14,163 --> 00:59:15,934 You wanna make him dead, you gotta put two in the head. 783 00:59:16,001 --> 00:59:17,203 That's what I thought. 784 00:59:17,271 --> 00:59:18,373 [Mickey] Not even a stupid fucking priest 785 00:59:18,440 --> 00:59:19,909 is just gonna walk down the street 786 00:59:19,976 --> 00:59:22,045 and pull out a gun where anyone can see. 787 00:59:23,014 --> 00:59:24,886 Sean, we have worked this out 788 00:59:24,952 --> 00:59:26,221 and it will be best if the blocking... 789 00:59:26,289 --> 00:59:28,092 I want to hear what he has to say. 790 00:59:31,765 --> 00:59:33,302 Show me. 791 00:59:35,874 --> 00:59:37,278 [sucks teeth] 792 00:59:37,344 --> 00:59:38,313 All right. 793 00:59:40,416 --> 00:59:41,385 Uh... 794 00:59:43,188 --> 00:59:44,625 - Hey. - Don't worry. 795 00:59:44,692 --> 00:59:45,994 You'll get it back. 796 00:59:46,061 --> 00:59:48,098 Come on, give me the gun. 797 00:59:50,168 --> 00:59:52,774 Jesus. [chuckles] 798 00:59:52,841 --> 00:59:54,111 It's rubber! 799 00:59:56,115 --> 00:59:59,354 Fuck. It looks real. 800 00:59:59,421 --> 01:00:02,159 I'll be you. 801 01:00:02,226 --> 01:00:04,398 Come on. You know what to do. 802 01:00:06,802 --> 01:00:08,506 All right. Great. 803 01:00:12,715 --> 01:00:13,950 Action. 804 01:00:17,557 --> 01:00:18,859 [car alarm blaring] 805 01:00:18,926 --> 01:00:21,665 Pow! Pow! 806 01:00:21,732 --> 01:00:22,701 Second one in the head. 807 01:00:22,768 --> 01:00:25,038 [car alarm blaring] 808 01:00:25,105 --> 01:00:27,777 Everybody's looking at the car. 809 01:00:27,844 --> 01:00:29,514 No one's the wiser. 810 01:00:29,581 --> 01:00:31,385 [car alarm blaring] 811 01:00:31,451 --> 01:00:33,789 That's what I was talking about. 812 01:00:33,856 --> 01:00:36,995 [car alarm blaring] 813 01:00:44,076 --> 01:00:47,283 [phone ringing] 814 01:00:57,637 --> 01:00:59,039 Hello? 815 01:00:59,106 --> 01:01:03,749 Bridget took my car, my phone, 816 01:01:03,816 --> 01:01:05,319 and my gun. 817 01:01:05,386 --> 01:01:06,488 What? 818 01:01:06,555 --> 01:01:08,424 [Bunchy] We were on our way to come get you. 819 01:01:08,491 --> 01:01:09,426 What for? 820 01:01:09,493 --> 01:01:12,166 To keep you out of prison, that's what for. 821 01:01:12,232 --> 01:01:14,571 [Ray] Why the fuck would you bring Bridge? 822 01:01:14,638 --> 01:01:15,406 She didn't really give me 823 01:01:15,473 --> 01:01:17,876 a fucking option, Ray, all right? 824 01:01:17,943 --> 01:01:19,145 Look, we're both worried about you. 825 01:01:19,212 --> 01:01:21,150 What was... what was I gonna say? 826 01:01:21,217 --> 01:01:25,459 All right. All right. Where are you? 827 01:01:25,526 --> 01:01:28,230 [Bunchy] Boston. 828 01:01:28,298 --> 01:01:32,105 I need you to get my car. It's at South Station. 829 01:01:32,172 --> 01:01:33,576 Keys in the console. 830 01:01:33,642 --> 01:01:35,579 And come to the Gardner Motel, room 46, all right? 831 01:01:41,157 --> 01:01:46,334 ♪♪♪♪♪♪ 832 01:01:49,708 --> 01:01:50,576 [Ray] People who forget. 833 01:01:50,643 --> 01:01:52,145 Who just wipe their heads clean. 834 01:01:52,212 --> 01:01:53,815 What do you call that? 835 01:01:53,882 --> 01:01:55,852 [Amiot] Repressed memory? 836 01:01:55,919 --> 01:01:58,926 [Ray] Yeah, repressed. 837 01:01:58,993 --> 01:02:01,298 What are you thinking about? 838 01:02:01,365 --> 01:02:03,701 [Ray] Something my daughter said. 839 01:02:03,768 --> 01:02:05,605 What? What did she say? 840 01:02:05,672 --> 01:02:08,312 ♪♪♪♪♪♪ 841 01:02:08,379 --> 01:02:10,516 [Ray] That I was taught to forget. 842 01:02:10,583 --> 01:02:12,653 Taught? 843 01:02:12,719 --> 01:02:16,894 You didn't have much of a choice, Ray. 844 01:02:16,961 --> 01:02:20,502 Trauma's a thief. 845 01:02:20,569 --> 01:02:22,171 The younger you are when it starts 846 01:02:22,238 --> 01:02:26,046 and the longer it went on... 847 01:02:26,112 --> 01:02:28,819 the more memory it will take from you. 848 01:02:28,886 --> 01:02:30,154 ♪♪♪♪♪♪ 849 01:02:30,220 --> 01:02:31,958 [knock at door] 850 01:02:32,024 --> 01:02:35,332 ♪♪♪♪♪♪ 851 01:02:35,398 --> 01:02:38,705 - [groans] - [knock at door] 852 01:02:38,771 --> 01:02:43,648 ♪♪♪♪♪♪ 853 01:02:49,660 --> 01:02:51,864 Jesus, Ray. What the fuck happened? 854 01:02:51,931 --> 01:02:53,501 It's not important. 855 01:02:55,137 --> 01:02:56,540 Yeah, but did you find Mick? 856 01:02:58,711 --> 01:03:00,315 No. 857 01:03:02,886 --> 01:03:04,188 What about Bridge? 858 01:03:04,990 --> 01:03:06,594 Nothing. 859 01:03:06,661 --> 01:03:08,498 [phone rings] 860 01:03:10,935 --> 01:03:12,472 Is that her? 861 01:03:14,075 --> 01:03:15,412 Yeah? 862 01:03:15,478 --> 01:03:16,914 [Molly] Your father called. 863 01:03:16,981 --> 01:03:18,451 When? 864 01:03:18,518 --> 01:03:19,887 [Molly] He's selling the papers back to me. 865 01:03:19,953 --> 01:03:22,859 I told him to meet me at our house in Wellesley. 866 01:03:22,926 --> 01:03:24,495 I thought you'd wanna know. 867 01:03:26,099 --> 01:03:27,234 [Ray] I gotta go. 868 01:03:27,302 --> 01:03:29,105 Whoa, wait, what's going on? 869 01:03:29,172 --> 01:03:30,408 [Ray] Give me the keys. I gotta go. 870 01:03:30,475 --> 01:03:31,711 [Bunchy] No, I'm coming with you. 871 01:03:31,777 --> 01:03:34,683 No. You stay here. Keep trying Bridge. 872 01:03:37,188 --> 01:03:40,094 ♪♪ tense music ♪♪ 873 01:03:40,160 --> 01:03:45,372 ♪♪♪♪♪♪ 874 01:04:09,619 --> 01:04:12,391 Lena. Hey. 875 01:04:12,458 --> 01:04:14,128 Passport, Social Security papers, 876 01:04:14,195 --> 01:04:15,699 and birth certificate. 877 01:04:17,401 --> 01:04:19,539 This is your access code to your Bancaribe account. 878 01:04:19,605 --> 01:04:21,776 I want you to memorize it and throw the paper away. 879 01:04:23,146 --> 01:04:24,583 Bancaribe. Okay. 880 01:04:25,518 --> 01:04:26,619 Now, I already checked you in 881 01:04:26,686 --> 01:04:27,855 and made sure your passport cleared, 882 01:04:27,922 --> 01:04:30,561 but they're gonna check it again at the gate. 883 01:04:30,627 --> 01:04:34,268 - Caracas? - They don't extradite. 884 01:04:34,336 --> 01:04:35,604 - Okay. - All right. 885 01:04:35,671 --> 01:04:37,775 What I want you to do is go through security 886 01:04:37,842 --> 01:04:41,048 and stop for nothing, not even the fucking bathroom. 887 01:04:41,115 --> 01:04:43,388 You're gonna get to the gate, you're gonna go on the plane 888 01:04:43,454 --> 01:04:44,756 and pretend you're asleep. 889 01:04:44,822 --> 01:04:46,326 - Okay. - Mm-hmm. 890 01:04:46,393 --> 01:04:48,463 So when... when can I come back? 891 01:04:51,570 --> 01:04:54,709 What? I... I can't come back? 892 01:04:55,778 --> 01:04:58,350 Not unless you wanna spend the rest of your life in prison. 893 01:05:02,491 --> 01:05:05,564 Daryll, don't fuck around. 894 01:05:05,631 --> 01:05:08,437 Just get through security and lay low until your flight. 895 01:05:10,240 --> 01:05:12,210 - Okay? - Okay. 896 01:05:12,277 --> 01:05:17,488 ♪♪♪♪♪♪ 897 01:06:21,983 --> 01:06:24,855 [phone ringing] 898 01:06:25,823 --> 01:06:26,826 Hello? 899 01:06:28,128 --> 01:06:29,665 [Bunchy] Hey. 900 01:06:30,334 --> 01:06:31,870 I'm in Boston. 901 01:06:33,739 --> 01:06:34,808 So? 902 01:06:34,875 --> 01:06:37,815 [Bunchy] So I'm... 903 01:06:37,882 --> 01:06:41,722 I'm standing on the porch of the house where I grew up. 904 01:06:45,530 --> 01:06:48,870 And I... I don't know, I got to thinking... 905 01:06:53,278 --> 01:06:55,416 ...what if I could get a do-over? 906 01:06:58,823 --> 01:07:03,465 You know, what if I bought the house back, hmm? 907 01:07:04,401 --> 01:07:05,971 What if I tried again? 908 01:07:11,515 --> 01:07:12,717 I really think we could make 909 01:07:12,784 --> 01:07:15,924 some beautiful family memories here. 910 01:07:15,991 --> 01:07:19,263 Brendan, you know it doesn't work that way. 911 01:07:19,331 --> 01:07:20,333 You know that. 912 01:07:20,399 --> 01:07:21,869 Well, what if it did? 913 01:07:21,935 --> 01:07:23,238 [Teresa] If it did, we'd all go back 914 01:07:23,305 --> 01:07:24,442 to the shithole we grew up in 915 01:07:24,508 --> 01:07:26,445 and live happily ever after, 916 01:07:26,511 --> 01:07:28,649 every single one of us. 917 01:07:39,704 --> 01:07:41,675 You wanna come out here and visit? 918 01:07:42,977 --> 01:07:43,980 Come out here. 919 01:07:45,349 --> 01:07:46,485 I ain't making no promises, 920 01:07:46,551 --> 01:07:50,359 but come out here 921 01:07:50,426 --> 01:07:52,262 and you get a job, 922 01:07:52,330 --> 01:07:54,199 and get some help. 923 01:07:54,266 --> 01:07:56,003 Maybe I get some help. 924 01:07:56,070 --> 01:07:59,878 ♪♪♪♪♪♪ 925 01:07:59,945 --> 01:08:01,013 Maybe. 926 01:08:01,080 --> 01:08:05,890 ♪♪♪♪♪♪ 927 01:08:06,391 --> 01:08:08,462 Maybe. 928 01:08:08,529 --> 01:08:10,333 Best I can do. 929 01:08:10,399 --> 01:08:15,576 ♪♪♪♪♪♪ 930 01:08:22,423 --> 01:08:25,363 [phone beeping] 931 01:08:25,429 --> 01:08:30,605 ♪♪♪♪♪♪ 932 01:08:40,759 --> 01:08:43,966 ♪♪ soft jazz music ♪♪ 933 01:08:44,033 --> 01:08:48,875 ♪♪♪♪♪♪ 934 01:09:25,047 --> 01:09:26,082 [sighs] 935 01:09:54,473 --> 01:09:57,244 [crossing signal dinging] 936 01:09:57,311 --> 01:10:00,117 [train horn blaring] 937 01:10:31,112 --> 01:10:33,183 Might not be a good time, Mr. Goldman. 938 01:10:35,621 --> 01:10:37,592 Call me Ezra, please. 939 01:10:37,659 --> 01:10:40,097 Might not be a good time, Ezra. 940 01:10:40,164 --> 01:10:42,402 I'm sorry, I don't remember your name. 941 01:10:42,469 --> 01:10:44,405 Ray. 942 01:10:44,472 --> 01:10:47,144 Of course. Ray. 943 01:10:51,286 --> 01:10:54,725 Mickey was just teaching me how to talk Southie. 944 01:10:54,792 --> 01:10:56,296 Let's go to the packies for some jimmies 945 01:10:56,363 --> 01:10:57,499 so I can bang 946 01:10:57,566 --> 01:10:59,168 the wicked hot cashier at Dunkies. 947 01:10:59,235 --> 01:11:00,872 [Mickey chuckles] 948 01:11:03,209 --> 01:11:05,047 You ready? 949 01:11:05,114 --> 01:11:06,216 What? 950 01:11:06,282 --> 01:11:07,686 I thought we'd have some dinner over at Nona's, 951 01:11:07,752 --> 01:11:09,690 maybe take in the town a little? 952 01:11:09,757 --> 01:11:12,260 Sorry, Ezra. Not tonight. 953 01:11:12,328 --> 01:11:13,897 No? 954 01:11:13,964 --> 01:11:16,169 [Sean] I'm working. You know that. 955 01:11:16,236 --> 01:11:20,744 I'm doing the whole method thing, and Mickey, he's... 956 01:11:23,350 --> 01:11:26,156 Of course. 957 01:11:26,222 --> 01:11:28,828 Do your thing, bubala. I love you. Have fun. 958 01:11:28,894 --> 01:11:31,566 You can take the rest of the night off, too, Ray. 959 01:11:31,633 --> 01:11:32,902 Thanks for everything. 960 01:11:32,968 --> 01:11:35,809 Yeah, just take the rest of the night off, Ray. 961 01:11:43,491 --> 01:11:45,227 Do me a favor. 962 01:11:45,294 --> 01:11:46,129 Keep an eye on that one, 963 01:11:46,196 --> 01:11:48,165 and call me if anything comes up. 964 01:11:51,071 --> 01:11:52,943 I'll take care of it, Mr. Goldman. 965 01:11:57,485 --> 01:11:58,820 [Ezra] Ray. 966 01:12:02,829 --> 01:12:05,400 You know what chutzpah is? 967 01:12:05,467 --> 01:12:06,669 No, sir. 968 01:12:08,473 --> 01:12:09,976 Well, you've got it. 969 01:12:11,546 --> 01:12:13,283 Don't worry, it's a good thing. 970 01:12:24,372 --> 01:12:25,807 [engine turns over] 971 01:12:39,000 --> 01:12:42,207 ♪♪ soft dramatic music ♪♪ 972 01:12:42,273 --> 01:12:44,745 ♪♪♪♪♪♪ 973 01:12:44,812 --> 01:12:46,549 - [Sean] Oh, you're bad. - [Colleen laughs] 974 01:12:46,616 --> 01:12:48,787 ♪♪♪♪♪♪ 975 01:12:48,854 --> 01:12:50,021 [Colleen laughing] 976 01:12:50,088 --> 01:12:52,293 [Sean] You're gonna get me in trouble. 977 01:12:52,361 --> 01:12:53,830 ♪♪♪♪♪♪ 978 01:12:53,897 --> 01:12:56,235 [indistinct chatter] 979 01:12:56,301 --> 01:13:01,144 ♪♪♪♪♪♪ 980 01:13:13,837 --> 01:13:15,641 - [Colleen laughing] - [Sean] Whoo! 981 01:13:15,707 --> 01:13:18,412 ♪♪♪♪♪♪ 982 01:13:18,479 --> 01:13:21,352 [indistinct chatter] 983 01:13:21,419 --> 01:13:24,926 ♪♪♪♪♪♪ 984 01:13:24,992 --> 01:13:27,363 [Mickey] Oh, I got fucking stories. 985 01:13:27,430 --> 01:13:30,236 True ones! 986 01:13:30,303 --> 01:13:33,075 None of the priests I know are fucking vigilantes. 987 01:13:33,142 --> 01:13:34,345 Ray! 988 01:13:35,446 --> 01:13:37,215 Vigilantes? 989 01:13:37,282 --> 01:13:38,620 Hi, baby. 990 01:13:38,687 --> 01:13:40,323 They're too busy putting their dicks where they don't belong. 991 01:13:40,390 --> 01:13:41,893 What? 992 01:13:41,960 --> 01:13:43,996 ♪♪ rock music playing ♪♪ 993 01:13:44,063 --> 01:13:46,468 [bartender] You gotta help me out here, Ray. 994 01:13:46,535 --> 01:13:48,005 They had enough fucking coke 995 01:13:48,072 --> 01:13:49,742 to last them till fucking New Year's. 996 01:13:49,809 --> 01:13:50,777 I gotta close. 997 01:13:50,844 --> 01:13:52,280 They're all corrupt. 998 01:13:52,348 --> 01:13:53,515 ♪♪♪♪♪♪ 999 01:13:53,582 --> 01:13:55,586 Yeah, all right. 1000 01:13:55,653 --> 01:13:56,855 It's why you need guys like me 1001 01:13:56,922 --> 01:14:00,464 to keep the scorecard even, you know? 1002 01:14:00,530 --> 01:14:02,232 Ted wants to close up. 1003 01:14:02,299 --> 01:14:05,906 Oh, not unless he's out of fucking whiskey, he's not. 1004 01:14:05,973 --> 01:14:07,009 [Boston accent] Not unless he's out 1005 01:14:07,075 --> 01:14:08,613 of fucking whiskey, he's not. 1006 01:14:08,680 --> 01:14:12,319 [laughter] 1007 01:14:12,387 --> 01:14:13,422 Time to go. 1008 01:14:13,489 --> 01:14:14,624 [groans] 1009 01:14:14,691 --> 01:14:17,398 Hey, oh, how do... what do you say... 1010 01:14:17,464 --> 01:14:18,667 Southie slang for cash? 1011 01:14:18,733 --> 01:14:20,670 Cash. 1012 01:14:20,736 --> 01:14:23,241 [chuckles] 1013 01:14:23,308 --> 01:14:28,118 Uh, I will give you, my good sir, a grand of cash, 1014 01:14:28,185 --> 01:14:30,790 if you let us stay another hour. 1015 01:14:30,856 --> 01:14:32,292 Ray, lock up. 1016 01:14:33,762 --> 01:14:35,198 [Colleen] Come on, Ray. 1017 01:14:35,265 --> 01:14:38,872 When are we ever gonna party with a movie star again? 1018 01:14:40,108 --> 01:14:41,812 Yeah, Ray, when are we ever 1019 01:14:41,878 --> 01:14:43,114 gonna get to party with a movie star again? 1020 01:14:44,718 --> 01:14:49,293 ♪♪♪♪♪♪ 1021 01:14:49,361 --> 01:14:50,563 Sure. 1022 01:14:50,629 --> 01:14:51,431 [crossing signal dinging] 1023 01:14:54,838 --> 01:14:57,677 ♪♪ soft tense music ♪♪ 1024 01:14:57,744 --> 01:15:02,920 ♪♪♪♪♪♪ 1025 01:15:49,647 --> 01:15:50,949 Where's Mick? 1026 01:15:51,450 --> 01:15:52,351 He's gone. 1027 01:16:10,588 --> 01:16:13,194 He told me it was yours. 1028 01:16:13,261 --> 01:16:14,397 What? 1029 01:16:14,464 --> 01:16:15,433 [Molly] The money. 1030 01:16:15,499 --> 01:16:17,268 He told me it was yours. 1031 01:16:17,903 --> 01:16:19,272 He didn't take it? 1032 01:16:20,608 --> 01:16:22,045 [Molly] No. 1033 01:16:24,216 --> 01:16:26,921 It is yours, isn't it, Ray? 1034 01:16:28,825 --> 01:16:30,294 What? 1035 01:16:30,361 --> 01:16:34,471 It's what you've been after all along, isn't it? 1036 01:16:34,537 --> 01:16:36,039 No. 1037 01:16:36,106 --> 01:16:38,444 You wanted the money and you helped him. 1038 01:16:38,511 --> 01:16:39,980 Just say it. 1039 01:16:40,047 --> 01:16:42,854 ♪♪ soft dramatic music ♪♪ 1040 01:16:42,920 --> 01:16:45,825 ♪♪♪♪♪♪ 1041 01:16:45,892 --> 01:16:47,996 Look, Molly. 1042 01:16:48,063 --> 01:16:52,038 Ray, where is he? I'm so tired. 1043 01:16:52,105 --> 01:16:53,206 I just... I just want you to tell me 1044 01:16:53,273 --> 01:16:55,445 what you've done to my father. 1045 01:16:55,512 --> 01:17:00,355 ♪♪♪♪♪♪ 1046 01:17:15,685 --> 01:17:16,921 I'm sorry. 1047 01:17:16,987 --> 01:17:22,198 ♪♪♪♪♪♪ 1048 01:17:51,891 --> 01:17:53,394 [Molly] Ray. 1049 01:17:55,631 --> 01:17:57,167 [gunshot] 1050 01:17:58,069 --> 01:18:03,280 ♪♪♪♪♪♪ 1051 01:18:07,656 --> 01:18:08,991 [Ray] Oh. 1052 01:18:09,058 --> 01:18:14,267 ♪♪♪♪♪♪ 1053 01:18:34,842 --> 01:18:36,413 [engine turns over] 1054 01:18:51,008 --> 01:18:53,112 [Molly] Ray, where is he? 1055 01:18:53,178 --> 01:18:58,323 ♪♪♪♪♪♪ 1056 01:18:59,959 --> 01:19:03,065 I just want you to tell me what you've done to my father. 1057 01:19:03,132 --> 01:19:07,141 ♪♪♪♪♪♪ 1058 01:19:07,207 --> 01:19:08,810 [Abby] Do you? 1059 01:19:08,877 --> 01:19:11,516 ♪♪♪♪♪♪ 1060 01:19:11,583 --> 01:19:12,918 Do you? 1061 01:19:12,985 --> 01:19:18,195 ♪♪♪♪♪♪ 1062 01:19:19,331 --> 01:19:20,934 [Abby] What did you do, Ray? 1063 01:19:21,001 --> 01:19:25,077 ♪♪♪♪♪♪ 1064 01:19:25,143 --> 01:19:28,583 What did you do, Raymond? 1065 01:19:28,650 --> 01:19:32,090 What did you do? 1066 01:19:32,156 --> 01:19:33,293 - [crashing] - [car horn blaring] 1067 01:19:33,360 --> 01:19:35,931 [Sean] What? I banged it back like you said. 1068 01:19:35,998 --> 01:19:38,403 Yeah, but you're still drinking it. 1069 01:19:38,470 --> 01:19:41,341 ♪♪ Yeah, she'll tell you she's an orphan ♪♪ 1070 01:19:41,409 --> 01:19:44,080 You oughta open your mouth 1071 01:19:44,147 --> 01:19:45,717 and throw the whiskey back in there 1072 01:19:45,784 --> 01:19:47,855 like you're trying to splash the back of your throat. 1073 01:19:47,921 --> 01:19:50,961 ♪♪ The Black Crowes' "She Talks to Angels" ♪♪ 1074 01:19:51,028 --> 01:19:55,837 ♪♪♪♪♪♪ 1075 01:19:55,904 --> 01:19:57,908 [Colleen laughs] 1076 01:19:57,975 --> 01:20:00,614 You dance good, Mick. 1077 01:20:00,681 --> 01:20:02,785 Even if it doesn't really match the song. 1078 01:20:02,851 --> 01:20:04,755 [laughs] 1079 01:20:04,822 --> 01:20:06,124 Oh! 1080 01:20:06,191 --> 01:20:07,895 - [Colleen laughing] - [Mickey] Oh, shit. 1081 01:20:07,962 --> 01:20:11,100 [laughter] 1082 01:20:11,167 --> 01:20:14,207 ♪♪♪♪♪♪ 1083 01:20:14,274 --> 01:20:16,679 - Sorry. - You all right? 1084 01:20:16,746 --> 01:20:18,282 Sorry, sweetheart. 1085 01:20:18,349 --> 01:20:20,085 Take a seat, Mickey. 1086 01:20:20,151 --> 01:20:21,522 [Mickey] Gotta sit this one out. 1087 01:20:21,589 --> 01:20:24,127 ♪♪ She paints her eyes as black as night now ♪♪ 1088 01:20:24,194 --> 01:20:26,833 [Colleen] Mm, I need a cigarette. 1089 01:20:26,899 --> 01:20:27,801 Who's got a cigarette? 1090 01:20:27,868 --> 01:20:30,205 ♪♪ Pulls those shades down tight ♪♪ 1091 01:20:30,271 --> 01:20:31,876 [Colleen] Okay. 1092 01:20:31,943 --> 01:20:34,014 ♪♪ Yeah, she gives a smile when the pain come ♪♪ 1093 01:20:34,080 --> 01:20:35,182 [sniffs deeply] 1094 01:20:35,249 --> 01:20:37,421 ♪♪♪♪♪♪ 1095 01:20:37,488 --> 01:20:40,291 ♪♪ Pain gonna make everything all right ♪♪ 1096 01:20:40,358 --> 01:20:42,096 [Sean] Your father's a fucking character. 1097 01:20:42,163 --> 01:20:44,334 ♪♪♪♪♪♪ 1098 01:20:44,402 --> 01:20:47,607 You know, I'm basing my whole performance on him. 1099 01:20:47,674 --> 01:20:49,544 Yeah? 1100 01:20:49,611 --> 01:20:51,416 His tough-but-heart-of-gold stuff, you know? 1101 01:20:51,482 --> 01:20:54,789 ♪♪ They call her out by her name ♪♪ 1102 01:20:54,855 --> 01:20:55,856 ♪♪♪♪♪♪ 1103 01:20:55,923 --> 01:20:58,361 ♪♪ Oh, yeah, she talks to angels ♪♪ 1104 01:20:58,429 --> 01:21:01,402 He's got him good, Ray. 1105 01:21:01,469 --> 01:21:04,007 Oh, my God, that's perfect. 1106 01:21:04,074 --> 01:21:06,878 Don't do that. 1107 01:21:06,945 --> 01:21:08,916 [Boston accent] You shoot a guy in the back, 1108 01:21:08,982 --> 01:21:10,721 that's a warning. 1109 01:21:10,787 --> 01:21:14,761 You wanna make him dead, pop him in the head. 1110 01:21:14,828 --> 01:21:15,863 Put the gun down. 1111 01:21:15,930 --> 01:21:17,165 It rhymes, you know? 1112 01:21:17,232 --> 01:21:19,304 Two in the head, make 'em dead. Two in the head, make 'em dead. 1113 01:21:19,371 --> 01:21:20,640 - Two in the head, make 'em... - [gunshot] 1114 01:21:26,183 --> 01:21:27,152 Oh, my God. 1115 01:21:27,219 --> 01:21:29,357 ♪♪♪♪♪♪ 1116 01:21:29,425 --> 01:21:33,699 Oh, fuck. Fuck. Fuck. 1117 01:21:33,766 --> 01:21:36,036 ♪♪ The cross from someone she has not met ♪♪ 1118 01:21:36,103 --> 01:21:39,377 [Sean] I killed her. 1119 01:21:39,445 --> 01:21:42,315 Oh, my fucking God. 1120 01:21:42,382 --> 01:21:44,587 ♪♪♪♪♪♪ 1121 01:21:44,654 --> 01:21:48,028 My life. 1122 01:21:48,095 --> 01:21:50,933 My fucking life. Oh, my God. 1123 01:21:51,000 --> 01:21:54,006 ♪♪ Oh, yeah, she talks to angels ♪♪ 1124 01:21:54,073 --> 01:21:56,611 Ray, Ray, what am I gonna do, Ray? 1125 01:21:56,678 --> 01:21:59,283 ♪♪ Says they call her out by her name ♪♪ 1126 01:21:59,349 --> 01:22:02,189 [Sean] What am I gonna do? 1127 01:22:02,255 --> 01:22:04,527 I didn't mean to. I swear to God, Ray. 1128 01:22:04,594 --> 01:22:08,067 Jesus Christ. [sniffles] 1129 01:22:08,134 --> 01:22:10,639 I'm going to prison. 1130 01:22:10,706 --> 01:22:14,146 I'm going to fucking prison. I'm going to prison. 1131 01:22:14,213 --> 01:22:18,822 ♪♪♪♪♪♪ 1132 01:22:21,995 --> 01:22:23,297 Give me the gun. 1133 01:22:23,364 --> 01:22:26,838 ♪♪♪♪♪♪ 1134 01:22:26,905 --> 01:22:27,907 Give it to me. 1135 01:22:27,974 --> 01:22:29,978 ♪♪♪♪♪♪ 1136 01:22:30,044 --> 01:22:31,280 [gun rattles] 1137 01:22:31,347 --> 01:22:33,418 ♪♪♪♪♪♪ 1138 01:22:33,485 --> 01:22:35,589 You were in your trailer. 1139 01:22:35,656 --> 01:22:39,329 You had a few too many with Mick and you slept there. 1140 01:22:39,396 --> 01:22:41,902 - What? - Say it. 1141 01:22:41,968 --> 01:22:46,478 ♪♪♪♪♪♪ 1142 01:22:46,545 --> 01:22:49,484 I got drunk in my trailer with Mickey 1143 01:22:49,551 --> 01:22:53,323 and I... I slept there. 1144 01:22:53,390 --> 01:22:58,569 ♪♪♪♪♪♪ 1145 01:23:01,874 --> 01:23:05,381 ♪♪ Gives a smile when the pain comes ♪♪ 1146 01:23:05,449 --> 01:23:07,620 ♪♪♪♪♪♪ 1147 01:23:07,687 --> 01:23:11,460 ♪♪ The pain's gonna make everything all right ♪♪ 1148 01:23:11,527 --> 01:23:13,531 - [Ezra] Hello? - Mr. Goldman. 1149 01:23:13,598 --> 01:23:15,636 You better meet Sean in his trailer. 1150 01:23:15,703 --> 01:23:17,406 Now! 1151 01:23:17,473 --> 01:23:19,543 I'll call you later with a place we can talk. 1152 01:23:19,610 --> 01:23:23,316 ♪♪ Says they call her out by her name ♪♪ 1153 01:23:23,383 --> 01:23:25,121 ♪♪♪♪♪♪ 1154 01:23:25,188 --> 01:23:27,058 ♪♪ Oh, yeah ♪♪ 1155 01:23:27,125 --> 01:23:32,168 ♪♪ Angels ♪♪ 1156 01:23:32,234 --> 01:23:35,776 ♪♪ Call her out by her name ♪♪ 1157 01:23:35,843 --> 01:23:37,345 [door closes] 1158 01:23:37,412 --> 01:23:42,188 ♪♪ Oh, angels ♪♪ 1159 01:23:42,254 --> 01:23:44,226 ♪♪♪♪♪♪ 1160 01:23:44,293 --> 01:23:48,200 ♪♪ Call her out by her name ♪♪ 1161 01:23:48,266 --> 01:23:49,402 ♪♪♪♪♪♪ 1162 01:23:49,469 --> 01:23:51,139 ♪♪ Oh ♪♪ 1163 01:23:51,206 --> 01:23:55,648 ♪♪ She talks to angels ♪♪ 1164 01:23:55,715 --> 01:23:58,253 ♪♪ They call her out ♪♪ 1165 01:23:58,320 --> 01:24:01,226 ♪♪ Yeah ♪♪ 1166 01:24:01,292 --> 01:24:04,365 ♪♪ Call her out ♪♪ 1167 01:24:04,433 --> 01:24:06,202 ♪♪ Don't you know ♪♪ 1168 01:24:06,269 --> 01:24:09,242 ♪♪ That they call her out ♪♪ 1169 01:24:09,308 --> 01:24:11,948 ♪♪ By her name ♪♪ 1170 01:24:12,015 --> 01:24:14,285 [horn blaring] 1171 01:24:14,352 --> 01:24:17,859 [Mickey] Ray Ray. Ray Ray. 1172 01:24:17,926 --> 01:24:19,529 Ray. 1173 01:24:21,200 --> 01:24:22,969 You okay? 1174 01:24:24,606 --> 01:24:25,942 Ray. [knocks on car window] 1175 01:24:27,746 --> 01:24:30,552 You all right? Unlock the door. 1176 01:24:31,887 --> 01:24:33,390 Unlock it. 1177 01:24:41,941 --> 01:24:44,278 You okay? Huh? 1178 01:24:44,345 --> 01:24:45,982 I gotta call Ezra. 1179 01:24:47,819 --> 01:24:49,321 Come on. I'll help ya, I'll help ya. 1180 01:24:49,387 --> 01:24:50,792 Here, here. 1181 01:24:58,405 --> 01:24:59,743 Here. 1182 01:25:10,865 --> 01:25:12,001 Here. 1183 01:25:14,338 --> 01:25:16,476 Just lie down. Just lie... 1184 01:25:22,822 --> 01:25:25,460 Let me see what you got, Ray. 1185 01:25:25,527 --> 01:25:26,829 Let me see it. 1186 01:25:28,300 --> 01:25:29,636 [Ray] Here. 1187 01:25:29,703 --> 01:25:31,372 [Mickey] This is bad, Ray Ray. 1188 01:25:31,440 --> 01:25:32,942 [Ray] I gotta find Bridge. 1189 01:25:33,009 --> 01:25:34,478 Listen to me, Ray Ray. This is bad. 1190 01:25:34,545 --> 01:25:36,148 We gotta get you to a hospital. 1191 01:25:36,214 --> 01:25:37,752 No hospitals, Mick. 1192 01:25:37,819 --> 01:25:40,157 [Mickey] Put pressure on this. 1193 01:25:40,223 --> 01:25:41,794 I'm gonna get some towels. 1194 01:26:07,512 --> 01:26:10,316 ♪♪ soft dramatic music ♪♪ 1195 01:26:10,383 --> 01:26:15,594 ♪♪♪♪♪♪ 1196 01:26:17,197 --> 01:26:19,135 Come on, trust me. 1197 01:26:19,201 --> 01:26:22,574 ♪♪♪♪♪♪ 1198 01:26:22,641 --> 01:26:25,112 You're a good boy. 1199 01:26:25,179 --> 01:26:29,555 Don't let no one tell you something different. 1200 01:26:29,622 --> 01:26:31,324 You were an angel. 1201 01:26:31,391 --> 01:26:33,095 ♪♪♪♪♪♪ 1202 01:26:33,162 --> 01:26:34,498 Mick. 1203 01:26:34,565 --> 01:26:36,202 [Mickey] What, son? 1204 01:26:36,269 --> 01:26:40,342 I know... 1205 01:26:40,409 --> 01:26:42,080 I know you tried. 1206 01:26:44,618 --> 01:26:47,123 [Mickey] You get that money, huh? 1207 01:26:47,190 --> 01:26:49,394 No, I didn't take it. 1208 01:26:49,462 --> 01:26:51,599 It was yours. You deserve it. 1209 01:26:51,666 --> 01:26:53,369 [Ray] No, I don't. 1210 01:26:53,436 --> 01:26:54,673 [Mickey] Yes, you do. 1211 01:26:54,740 --> 01:26:57,377 You deserve the whole world. 1212 01:26:57,444 --> 01:26:58,613 What I did... 1213 01:26:58,680 --> 01:27:00,015 [Mickey] What you did? 1214 01:27:01,786 --> 01:27:05,092 You looked after, Ray. 1215 01:27:05,159 --> 01:27:06,562 You looked after us. 1216 01:27:06,629 --> 01:27:09,100 [Ray] No. What I did to you. 1217 01:27:10,570 --> 01:27:12,106 I want you to know... 1218 01:27:18,285 --> 01:27:19,822 ...you didn't deserve that. 1219 01:27:22,460 --> 01:27:23,997 [Mickey] What? 1220 01:27:25,166 --> 01:27:26,936 Fish gotta swim. 1221 01:27:34,452 --> 01:27:36,088 Yeah. 1222 01:27:36,154 --> 01:27:40,896 You remember, fish gotta swim, birds gotta fly. 1223 01:27:42,568 --> 01:27:46,141 I got to love one man till I die. 1224 01:27:47,911 --> 01:27:50,783 Stay with me, Ray. Stay with me. Stay with me. 1225 01:27:53,857 --> 01:27:57,130 ♪♪ Can't help loving that man of mine ♪♪ 1226 01:27:57,698 --> 01:28:00,268 [both chuckle] 1227 01:28:00,335 --> 01:28:04,712 ♪♪ Tell me he's lazy, tell me he's slow ♪♪ 1228 01:28:06,181 --> 01:28:10,856 ♪♪ Tell me I'm crazy, maybe I know ♪♪ 1229 01:28:10,923 --> 01:28:13,530 ♪♪ Can't help loving that man of mine ♪♪ 1230 01:28:13,596 --> 01:28:16,802 [Ray laughing] 1231 01:28:18,438 --> 01:28:20,308 When he goes away. 1232 01:28:21,077 --> 01:28:25,686 When he goes away, that's a rainy day. 1233 01:28:25,753 --> 01:28:30,261 But when he comes back, the day is fine. 1234 01:28:30,328 --> 01:28:31,499 The sun will shine. 1235 01:28:31,566 --> 01:28:33,168 [gunshot] 1236 01:28:33,235 --> 01:28:34,704 [body thuds] 1237 01:28:47,597 --> 01:28:49,835 What did you do? 1238 01:28:49,902 --> 01:28:52,740 ♪♪ soft dramatic music ♪♪ 1239 01:28:52,807 --> 01:28:57,984 ♪♪♪♪♪♪ 1240 01:29:03,562 --> 01:29:06,400 It had to stop. 1241 01:29:06,468 --> 01:29:08,706 It had to end. 1242 01:29:08,773 --> 01:29:13,949 ♪♪♪♪♪♪ 1243 01:29:22,365 --> 01:29:24,169 [Ray] It's all right. 1244 01:29:24,236 --> 01:29:26,441 ♪♪♪♪♪♪ 1245 01:29:26,508 --> 01:29:28,211 It's all right. 1246 01:29:28,277 --> 01:29:30,181 - [sobbing loudly] - [Ray] It's all right. 1247 01:29:30,248 --> 01:29:31,183 It's all right. 1248 01:29:31,250 --> 01:29:33,555 ♪♪♪♪♪♪ 1249 01:29:33,622 --> 01:29:36,695 Hey, hey. I'm gonna be all right. 1250 01:29:36,761 --> 01:29:38,197 ♪♪♪♪♪♪ 1251 01:29:38,264 --> 01:29:40,201 [Bridget crying] 1252 01:29:40,268 --> 01:29:45,111 ♪♪♪♪♪♪ 1253 01:30:02,245 --> 01:30:06,621 Get her outta here, Bunch. Please. 1254 01:30:06,688 --> 01:30:09,661 You hear me? 1255 01:30:09,727 --> 01:30:11,464 Get her outta here. 1256 01:30:11,531 --> 01:30:13,199 ♪♪♪♪♪♪ 1257 01:30:13,266 --> 01:30:15,605 Dad. 1258 01:30:15,672 --> 01:30:19,012 You're gonna be all right. 1259 01:30:19,079 --> 01:30:20,248 Go. 1260 01:30:20,315 --> 01:30:23,086 ♪♪♪♪♪♪ 1261 01:30:23,153 --> 01:30:24,288 Go. 1262 01:30:24,355 --> 01:30:29,199 ♪♪♪♪♪♪ 1263 01:30:59,526 --> 01:31:03,199 [gasping] 1264 01:31:03,266 --> 01:31:06,875 [grunting] 1265 01:31:29,886 --> 01:31:32,860 [grunts and groans] 1266 01:31:32,927 --> 01:31:38,136 ♪♪♪♪♪♪ 1267 01:31:40,908 --> 01:31:42,913 [Amiot] Ray, are you there? 1268 01:31:42,980 --> 01:31:46,720 ♪♪♪♪♪♪ 1269 01:31:46,787 --> 01:31:48,691 [Ray] I know you tried to help me. 1270 01:31:48,758 --> 01:31:52,899 ♪♪♪♪♪♪ 1271 01:31:52,966 --> 01:31:55,337 Please keep talking to me. 1272 01:31:55,404 --> 01:31:57,676 ♪♪♪♪♪♪ 1273 01:31:57,742 --> 01:32:01,148 I... I didn't tell him. 1274 01:32:01,214 --> 01:32:02,819 [Amiot] You didn't tell him what? 1275 01:32:02,886 --> 01:32:05,858 ♪♪♪♪♪♪ 1276 01:32:05,925 --> 01:32:10,667 I didn't tell him... 1277 01:32:10,734 --> 01:32:14,442 that I love him. 1278 01:32:14,509 --> 01:32:17,849 And I'm sorry. 1279 01:32:17,916 --> 01:32:19,819 I'm sorry for what I did to him. I... 1280 01:32:19,885 --> 01:32:23,461 What did you do to him? 1281 01:32:23,527 --> 01:32:26,967 I put him away. 1282 01:32:27,034 --> 01:32:30,106 He didn't deserve that. 1283 01:32:30,173 --> 01:32:34,883 Wasn't his fault, but I... I did it. 1284 01:32:34,950 --> 01:32:39,658 ♪♪♪♪♪♪ 1285 01:32:39,726 --> 01:32:42,732 Even if I didn't shoot him, I ended his life 30 years ago. 1286 01:32:42,799 --> 01:32:46,037 ♪♪♪♪♪♪ 1287 01:32:46,104 --> 01:32:49,880 What do you mean, "Even if you didn't shoot him"? 1288 01:33:07,848 --> 01:33:09,519 Room 46... 1289 01:33:09,586 --> 01:33:10,555 [Amiot] Ray. 1290 01:33:10,621 --> 01:33:11,924 ...Gardner Motel, Boston. 1291 01:33:11,990 --> 01:33:12,926 [Amiot] No. No, wait. Listen... 1292 01:33:12,991 --> 01:33:18,203 ♪♪♪♪♪♪ 1293 01:34:33,853 --> 01:34:35,289 ♪♪ The Rolling Stones' "Shine A Light" ♪♪ 1294 01:34:35,356 --> 01:34:37,928 ♪♪ Saw you stretched out ♪♪ 1295 01:34:37,995 --> 01:34:41,334 ♪♪ In room 1009 ♪♪ 1296 01:34:41,401 --> 01:34:45,242 ♪♪ With a smile on your face ♪♪ 1297 01:34:45,309 --> 01:34:47,848 ♪♪ And a tear right in your eye ♪♪ 1298 01:34:47,915 --> 01:34:50,720 ♪♪ Oh ♪♪ 1299 01:34:50,787 --> 01:34:54,762 ♪♪ Couldn't seem to get a line on you ♪♪ 1300 01:34:54,828 --> 01:34:56,164 ♪♪♪♪♪♪ 1301 01:34:56,231 --> 01:34:58,235 ♪♪ My sweet ♪♪ 1302 01:34:58,302 --> 01:35:00,840 Hands, hands! Let me see your hands! 1303 01:35:00,906 --> 01:35:04,047 Gun! He's got a gun! 1304 01:35:04,113 --> 01:35:06,318 ♪♪ Berber jewelry ♪♪ 1305 01:35:06,384 --> 01:35:09,958 ♪♪ Jangling down the street ♪♪ 1306 01:35:10,024 --> 01:35:12,395 ♪♪ Making bloodshot eyes ♪♪ 1307 01:35:12,462 --> 01:35:14,635 ♪♪ At every woman that you meet ♪♪ 1308 01:35:14,702 --> 01:35:17,406 ♪♪♪♪♪♪ 1309 01:35:17,473 --> 01:35:22,382 ♪♪ Could not seem to get a high on you ♪♪ 1310 01:35:22,449 --> 01:35:26,692 - [siren wailing] - ♪♪ My, my sweet honey love ♪♪ 1311 01:35:26,759 --> 01:35:28,094 [officer] Freeze! 1312 01:35:28,160 --> 01:35:29,797 ♪♪♪♪♪♪ 1313 01:35:29,864 --> 01:35:34,675 ♪♪ May the good Lord shine a light on you ♪♪ 1314 01:35:34,742 --> 01:35:36,344 ♪♪♪♪♪♪ 1315 01:35:36,411 --> 01:35:40,653 ♪♪ Make every song your favorite tune ♪♪ 1316 01:35:40,719 --> 01:35:42,256 ♪♪♪♪♪♪ 1317 01:35:42,323 --> 01:35:46,565 ♪♪ May the good Lord shine a light on you ♪♪ 1318 01:35:46,631 --> 01:35:48,234 ♪♪♪♪♪♪ 1319 01:35:48,301 --> 01:35:51,676 ♪♪ Warm like the evening sun ♪♪ 1320 01:35:51,742 --> 01:35:53,613 ♪♪♪♪♪♪ 1321 01:35:53,680 --> 01:35:56,484 ♪♪ When you're drunk in the alley, baby ♪♪ 1322 01:35:56,551 --> 01:35:59,724 ♪♪ With your clothes all torn ♪♪ 1323 01:35:59,791 --> 01:36:03,031 ♪♪ When your late night friends leave you ♪♪ 1324 01:36:03,098 --> 01:36:05,001 ♪♪ In the cold, gray dawn ♪♪ 1325 01:36:05,068 --> 01:36:07,339 ♪♪ Whoa ♪♪ 1326 01:36:07,405 --> 01:36:11,147 ♪♪ Just seemed too many flies on you ♪♪ 1327 01:36:11,214 --> 01:36:12,651 ♪♪♪♪♪♪ 1328 01:36:12,718 --> 01:36:16,123 ♪♪ I just can't brush them off ♪♪ 1329 01:36:16,190 --> 01:36:18,361 ♪♪♪♪♪♪ 1330 01:36:18,427 --> 01:36:21,234 ♪♪ The angels beating ♪♪ 1331 01:36:21,301 --> 01:36:24,406 ♪♪ All their wings in time ♪♪ 1332 01:36:24,473 --> 01:36:27,513 ♪♪ Smiles on their faces ♪♪ 1333 01:36:27,580 --> 01:36:30,019 ♪♪ And a gleam right in their eyes ♪♪ 1334 01:36:30,085 --> 01:36:33,959 ♪♪ Whoa, thought I heard one ♪♪ 1335 01:36:34,026 --> 01:36:37,399 ♪♪ Sigh for you ♪♪ 1336 01:36:37,465 --> 01:36:40,371 ♪♪ Come on up now, come on up now ♪♪ 1337 01:36:40,438 --> 01:36:43,377 ♪♪ Come on up now ♪♪ 1338 01:36:43,444 --> 01:36:47,620 ♪♪ May the good Lord shine a light on you ♪♪ 1339 01:36:47,687 --> 01:36:51,995 ♪♪ Yeah, make every song you sing ♪♪ 1340 01:36:52,062 --> 01:36:54,667 ♪♪ Your favorite tune ♪♪ 1341 01:36:54,734 --> 01:36:59,343 ♪♪ May the good Lord shine a light on you ♪♪ 1342 01:36:59,409 --> 01:37:03,986 ♪♪ Yeah, warm like the evening sun ♪♪ 1343 01:37:04,052 --> 01:37:07,191 ♪♪ Ah-nah-nah-nah-yeah ♪♪ 1344 01:37:07,257 --> 01:37:12,469 ♪♪♪♪♪♪ 1345 01:37:42,429 --> 01:37:45,400 ♪♪ Come on up now, come on up now ♪♪ 1346 01:37:45,467 --> 01:37:48,474 ♪♪ Come on up now, come on up ♪♪ 1347 01:37:48,542 --> 01:37:52,114 ♪♪ May the good Lord shine a light on you ♪♪ 1348 01:37:52,181 --> 01:37:54,151 ♪♪♪♪♪♪ 1349 01:37:54,218 --> 01:37:57,192 ♪♪ Make every song you sing ♪♪ 1350 01:37:57,258 --> 01:37:59,831 ♪♪ Your favorite tune ♪♪ 1351 01:37:59,897 --> 01:38:03,804 ♪♪ May the good Lord shine a light on you ♪♪ 1352 01:38:03,871 --> 01:38:05,508 ♪♪♪♪♪♪ 1353 01:38:05,575 --> 01:38:08,615 ♪♪ Warm like the evening sun ♪♪ 1354 01:38:08,682 --> 01:38:12,121 ♪♪ Ah-nah-nah-nah-nah yeah ♪♪ 1355 01:38:12,187 --> 01:38:13,824 ♪♪ Yeah ♪♪ 1356 01:38:13,891 --> 01:38:18,768 ♪♪♪♪♪♪ 1357 01:38:40,444 --> 01:38:43,283 ♪♪ soft dramatic music ♪♪ 1358 01:38:43,349 --> 01:38:48,561 ♪♪♪♪♪♪ 1359 01:38:58,346 --> 01:39:03,558 ♪♪♪♪♪♪ 1360 01:39:13,376 --> 01:39:18,587 ♪♪♪♪♪♪ 1361 01:39:28,406 --> 01:39:33,584 ♪♪♪♪♪♪ 1362 01:39:43,403 --> 01:39:48,614 ♪♪♪♪♪♪ 1363 01:39:58,432 --> 01:40:03,611 ♪♪♪♪♪♪ 93181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.