All language subtitles for On.the.Line.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-Taengoo-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:55,350 Odin - Sondos: translation and proofreading AsiaWorld.team from the site 2 00:00:56,430 --> 00:00:59,600 Exceeding the amount of damage caused by .Voice fraud annually the same number as last year 3 00:00:59,600 --> 00:01:01,390 Damage in 2018: $400 million 4 00:01:01,430 --> 00:01:03,100 2019 damage: $500 million 5 00:01:03,100 --> 00:01:05,520 2020 damage: $600 million 6 00:01:05,560 --> 00:01:09,600 Source: Supreme Prosecution report dated 08/07/2021 7 00:01:15,230 --> 00:01:18,390 - Busan - 8 00:01:32,810 --> 00:01:35,350 We don't have much left here, so cheer up. 9 00:01:35,350 --> 00:01:37,600 .you. Attach the helmet strap 10 00:01:38,020 --> 00:01:39,720 Han, "A69", head of the site 11 00:01:39,730 --> 00:01:41,100 Director Yoon called you 12 00:01:41,350 --> 00:01:42,350 Yes, I'm coming 13 00:01:42,350 --> 00:01:43,480 .OK - .OK - 14 00:01:43,810 --> 00:01:44,640 "Sujun" 15 00:01:44,730 --> 00:01:46,560 It turns out you're going to buy a house next year. 16 00:01:46,560 --> 00:01:48,220 .how did you know? Thanks 17 00:01:48,480 --> 00:01:51,430 After all, he doesn't know It's just me and Mi Yeon 18 00:01:51,730 --> 00:01:52,850 We will buy an apartment 19 00:01:53,350 --> 00:01:54,600 .in Gyeonggi Province 20 00:01:55,430 --> 00:01:57,810 There are some benefits to resigning from the police 21 00:01:59,390 --> 00:02:01,520 Your wife has been through a lot 22 00:02:02,180 --> 00:02:03,270 .our end 23 00:02:04,600 --> 00:02:05,810 It's all thanks to you 24 00:02:05,850 --> 00:02:06,520 .Listen 25 00:02:07,100 --> 00:02:09,060 I would like to give you a bonus next month. 26 00:02:09,770 --> 00:02:10,930 .official appointment 27 00:02:11,890 --> 00:02:14,220 20% pay increase 28 00:02:14,600 --> 00:02:17,140 And after you finish everything here, you can go to Seoul 29 00:02:17,270 --> 00:02:18,060 Did you like it? 30 00:02:19,430 --> 00:02:22,140 What are you thinking? quickly agree 31 00:02:24,180 --> 00:02:25,560 .IM so happy 32 00:02:27,390 --> 00:02:28,350 .thank you 33 00:02:29,100 --> 00:02:30,390 ...You too 34 00:02:31,520 --> 00:02:32,810 Just keep working hard. 35 00:02:33,030 --> 00:02:33,850 .OK 36 00:02:34,480 --> 00:02:36,390 Your food. good Appetite 37 00:02:41,350 --> 00:02:42,180 Yes, Soojun? 38 00:02:42,430 --> 00:02:43,830 I love you Mi Yeon 39 00:02:44,310 --> 00:02:45,180 Do you have a break? 40 00:02:45,270 --> 00:02:47,270 - I said I love you! .OK - 41 00:02:47,980 --> 00:02:48,600 Have you eaten? 42 00:02:49,270 --> 00:02:50,480 .okay 43 00:02:51,140 --> 00:02:52,520 I would like to eat at your restaurant 44 00:02:52,680 --> 00:02:53,730 Don't lie. 45 00:02:53,770 --> 00:02:55,600 You never eat the side dishes I cook. 46 00:02:56,020 --> 00:02:58,100 No, that's not true. ...the last time that...anchovies 47 00:02:58,140 --> 00:02:59,640 .Forget it 48 00:02:59,640 --> 00:03:01,810 If you don't eat it again, I'll never cook. 49 00:03:02,180 --> 00:03:04,430 .I'm sorry, I won't. .the weather is cold 50 00:03:05,680 --> 00:03:07,140 Let's go on a trip, Mi Yeon 51 00:03:07,140 --> 00:03:08,350 An unannounced trip? 52 00:03:08,930 --> 00:03:10,560 Did something good happen? 53 00:03:11,560 --> 00:03:12,560 is not it? 54 00:03:14,810 --> 00:03:15,770 ...well, that's it 55 00:03:16,520 --> 00:03:18,390 We couldn't go anywhere on our honeymoon 56 00:03:18,390 --> 00:03:19,770 And you're working hard 57 00:03:20,060 --> 00:03:21,430 I just want you to take a break. 58 00:03:21,890 --> 00:03:22,890 .no thanks 59 00:03:23,180 --> 00:03:25,020 I have a lot of requests here baby 60 00:03:25,230 --> 00:03:26,180 .I will call you back 61 00:03:26,180 --> 00:03:27,470 Listen, Mi Yeon, I got a promotion 62 00:03:27,770 --> 00:03:28,600 welcome? 63 00:03:29,980 --> 00:03:31,140 .Help yourself 64 00:03:31,140 --> 00:03:32,100 ...since there is soup 65 00:03:33,430 --> 00:03:35,140 ...I knew it would turn out like this 66 00:03:37,310 --> 00:03:37,980 ,to stop 67 00:03:40,140 --> 00:03:41,430 You have to wear a helmet 68 00:03:54,140 --> 00:03:56,640 Clamps carried out 69 00:03:56,680 --> 00:03:58,890 I'll go get her so wait a bit. 70 00:03:58,890 --> 00:03:59,930 .Yes I understand 71 00:04:16,680 --> 00:04:21,470 00:05:37,270 ...what? No signal reception 89 00:05:38,930 --> 00:05:40,020 .hold my hand 90 00:05:40,560 --> 00:05:41,680 !All is well 91 00:05:45,480 --> 00:05:46,380 !little more 92 00:05:52,980 --> 00:05:53,640 Don't move! 93 00:06:03,930 --> 00:06:04,600 Kang Mi Yeon? 94 00:06:04,600 --> 00:06:06,310 Is Han Soojun your husband? 95 00:06:06,350 --> 00:06:07,930 My name is Kim Hyunsoo. I am a lawyer 96 00:06:07,980 --> 00:06:09,100 Soojun is my friend. 97 00:06:09,230 --> 00:06:10,060 ...okay 98 00:06:10,140 --> 00:06:11,640 .okay. An accident occurred on a construction site 99 00:06:11,640 --> 00:06:13,930 ...As you can see, this is a very serious problem 100 00:06:14,390 --> 00:06:15,850 That's why he called me Seo Joon 101 00:06:15,850 --> 00:06:16,930 Has my husband been injured? 102 00:06:16,930 --> 00:06:17,640 No, that's not the issue. 103 00:06:17,640 --> 00:06:18,930 One of his workers died 104 00:06:18,980 --> 00:06:21,060 And Soojun is accused of negligence at work 105 00:06:21,390 --> 00:06:23,350 Most likely he is now at the police station 106 00:06:23,430 --> 00:06:24,890 It is unlikely that he will answer you 107 00:06:25,180 --> 00:06:25,850 .Listen 108 00:06:27,350 --> 00:06:28,930 Listen... Lawyer Hyunsoo 109 00:06:29,600 --> 00:06:30,560 ...I 110 00:06:31,430 --> 00:06:33,100 .Need to check 111 00:06:34,100 --> 00:06:35,390 My husband, Detective Han. 112 00:06:41,560 --> 00:06:42,810 Busan Company Building Site 113 00:06:45,880 --> 00:06:46,520 .welcome 114 00:06:46,680 --> 00:06:49,640 I am Han Soojun's wife .who works in your company 115 00:06:49,640 --> 00:06:51,810 What? ... listen, there was an accident here 116 00:06:51,810 --> 00:06:52,850 .the man died 117 00:06:52,850 --> 00:06:54,810 The foreman is probably at the police station now. 118 00:06:54,850 --> 00:06:56,430 Call back later 119 00:06:56,720 --> 00:06:58,230 welcome? welcome? 120 00:07:04,100 --> 00:07:07,520 Sorry, I'm going .I'm sorry 121 00:07:13,810 --> 00:07:15,100 okay? 122 00:07:15,100 --> 00:07:17,180 Are you Han Soojun's wife? 123 00:07:18,730 --> 00:07:20,560 okay. Where are you calling from? 124 00:07:20,560 --> 00:07:22,810 I'm from Busan Central Police Station 125 00:07:23,100 --> 00:07:25,970 An accident occurred on the construction site 126 00:07:25,980 --> 00:07:27,140 Soojun is under arrest. 127 00:07:27,480 --> 00:07:30,140 It's my responsibility to tell you, will 128 00:07:30,640 --> 00:07:33,270 You can come to the police station if you want to visit 129 00:07:33,390 --> 00:07:34,980 With you, the criminal department 130 00:07:44,270 --> 00:07:45,430 welcome? 131 00:07:45,430 --> 00:07:47,850 Hey, did you already get a call from the police? 132 00:07:48,230 --> 00:07:48,850 .okay 133 00:07:49,770 --> 00:07:50,720 .listen 134 00:07:50,890 --> 00:07:52,350 If we insist that it was a negligent homicide, 135 00:07:52,350 --> 00:07:53,430 We will surely lose 136 00:07:53,480 --> 00:07:54,810 But if we settle the matter with compensation now, 137 00:07:54,810 --> 00:07:55,930 It would be a completely different matter. 138 00:07:57,060 --> 00:07:57,770 Compensation? 139 00:07:58,020 --> 00:07:58,560 .okay 140 00:07:58,730 --> 00:08:01,520 My website for the law firm has my account number 141 00:08:01,980 --> 00:08:04,020 Hurry up before the documents are handed over to the Public Prosecution Office. 142 00:08:04,560 --> 00:08:06,020 On my part, I will do my best 143 00:08:06,060 --> 00:08:07,850 You just have to send money for compensation. 144 00:08:09,100 --> 00:08:10,850 I will call you when we come to an agreement 145 00:08:11,180 --> 00:08:12,380 Wait a minute 146 00:08:13,640 --> 00:08:15,020 "Money transfer" 147 00:08:15,730 --> 00:08:17,180 00:09:08,470 "Detective Han" 161 00:09:10,810 --> 00:09:11,980 welcome? 162 00:09:12,020 --> 00:09:14,310 Sorry, I couldn't answer What happened? 163 00:09:15,100 --> 00:09:16,480 where...? 164 00:09:17,180 --> 00:09:18,270 where are you? 165 00:09:18,480 --> 00:09:19,560 On the construction site of course 166 00:09:19,600 --> 00:09:21,470 The phone was out of service for some reason. 167 00:09:21,640 --> 00:09:22,100 ...now I'm 168 00:09:22,100 --> 00:09:22,850 What? 169 00:09:23,680 --> 00:09:25,430 Aren't you at the police station? 170 00:09:28,770 --> 00:09:31,140 Do you have a friend by the name of "Kim Hyunsoo"? 171 00:09:31,140 --> 00:09:32,430 .Lawyer 172 00:09:32,430 --> 00:09:33,350 Kim Hyunsoo? 173 00:09:34,390 --> 00:09:35,890 .who is this? I don't know who it is 174 00:09:36,780 --> 00:09:37,560 Mi Yeon? 175 00:09:38,680 --> 00:09:39,390 welcome? 176 00:10:00,980 --> 00:10:02,520 What's the matter? 177 00:10:02,600 --> 00:10:03,890 ...my phone scam 178 00:10:03,890 --> 00:10:05,100 Vocal phishing! 179 00:10:06,100 --> 00:10:07,430 "Deposit and Withdrawal" 180 00:10:07,850 --> 00:10:08,350 !Faster 181 00:10:08,350 --> 00:10:09,060 .here 182 00:10:09,390 --> 00:10:10,720 .come here quickly 183 00:10:11,480 --> 00:10:12,560 Show your ID, please 184 00:10:20,270 --> 00:10:21,890 Do it faster please 185 00:10:17,680 --> 00:10:18,980 Wait a minute 186 00:10:22,680 --> 00:10:24,770 Hello, I would like to provide information about the account 187 00:10:25,480 --> 00:10:26,390 .okay 188 00:10:30,560 --> 00:10:31,350 "Withdrawal" 189 00:10:38,640 --> 00:10:40,390 ...the entire money has been withdrawn from the account 190 00:10:44,930 --> 00:10:46,430 !Miss 191 00:10:46,780 --> 00:10:47,780 Are you well? 192 00:10:48,980 --> 00:10:50,970 How much was stolen from you? 193 00:10:50,980 --> 00:10:52,470 Sixty thousand dollars 194 00:10:55,180 --> 00:10:57,640 How can you give them this amount? ...a huge amount of money because of a call 195 00:11:14,950 --> 00:11:15,950 welcome? 196 00:11:20,270 --> 00:11:21,270 welcome? 197 00:11:22,310 --> 00:11:24,390 Yes, I'm Kim Hyunsoo. Lawyer 198 00:11:24,520 --> 00:11:25,350 !Listen 199 00:11:25,680 --> 00:11:26,600 ...I 200 00:11:26,600 --> 00:11:28,020 ...I'm so sorry 201 00:11:28,020 --> 00:11:29,020 Just give me back my money 202 00:11:29,020 --> 00:11:30,520 Money back? 203 00:11:30,770 --> 00:11:32,350 Go find him 204 00:11:32,350 --> 00:11:34,600 My life depends on this money! 205 00:11:34,600 --> 00:11:35,680 !please 206 00:11:36,310 --> 00:11:39,140 I will die without this money! 207 00:11:39,180 --> 00:11:42,060 .If your life is only worth 60 thousand, then I will die. 208 00:11:42,890 --> 00:11:44,430 Thanks for the money 209 00:11:48,180 --> 00:11:49,720 I'm calling you from Seoul 210 00:11:49,730 --> 00:11:50,890 ...Victims of voice fraud 211 00:11:52,390 --> 00:11:53,850 ...during the investigation they could not find 212 00:11:55,600 --> 00:11:58,520 Should not be allowed to find ...identifiable personal information and 213 00:12:26,020 --> 00:12:27,350 ...a victim of phishing, saying: "I had to take out a loan 214 00:12:27,350 --> 00:12:29,060 About 15,000 are transferred to China By scammers' phones every day 215 00:12:29,060 --> 00:12:30,770 .Structure and laws in voice fraud organizations 216 00:12:30,770 --> 00:12:32,640 Even if you're careful... the penalties The financial crimes are even tougher now 217 00:12:32,640 --> 00:12:34,810 .Track money received by voice fraud 218 00:12:34,810 --> 00:12:37,560 Follow the link to check COVID-19 statistics and hotspots 219 00:13:05,930 --> 00:13:07,310 Gansu Hospital 220 00:13:07,310 --> 00:13:09,310 Are you Kang Mi Yeon's guardian? 221 00:13:10,140 --> 00:13:11,520 Her condition is still unstable 222 00:13:11,560 --> 00:13:12,930 But I overcame the danger stage 223 00:13:13,100 --> 00:13:14,430 You have to keep an eye on the situation. 224 00:13:19,230 --> 00:13:20,060 welcome? 225 00:13:20,560 --> 00:13:22,520 how is your wife? Is everything okay? 226 00:13:24,680 --> 00:13:25,560 ...in fact, still 227 00:13:25,560 --> 00:13:26,560 Soojun?" 228 00:13:27,520 --> 00:13:29,350 I was deceived like an idiot 229 00:13:30,810 --> 00:13:31,810 because of my mistake, 230 00:13:32,480 --> 00:13:35,680 My employees lost 3 billion 231 00:13:35,680 --> 00:13:36,270 What? 232 00:13:36,730 --> 00:13:38,560 ...because I'm stupid 233 00:13:39,350 --> 00:13:40,560 ...It's my fault 234 00:13:40,560 --> 00:13:42,770 I'm so sorry, Seojoon 235 00:13:44,060 --> 00:13:47,470 The number you have dialed cannot be contacted right now ...please leave a message after hearing the 236 00:14:05,480 --> 00:14:06,310 What's up with the director? 237 00:14:14,890 --> 00:14:16,310 What do you do? 238 00:14:23,350 --> 00:14:24,680 ...Damn 239 00:14:25,140 --> 00:14:26,720 I lost all my money 240 00:14:27,020 --> 00:14:28,560 ...I could be a homeless 241 00:14:29,770 --> 00:14:30,970 .I'm poor now 242 00:14:31,020 --> 00:14:32,890 I only have 50 dollars Only fifty dollars! 243 00:14:34,270 --> 00:14:35,390 I'd better die. 244 00:14:35,980 --> 00:14:37,600 At least my soul will calm down after my death 245 00:14:38,430 --> 00:14:39,520 You got drunk 246 00:14:39,770 --> 00:14:40,430 ...let's go 247 00:14:40,430 --> 00:14:42,600 You bastards 248 00:14:43,140 --> 00:14:44,310 Give me my money back 249 00:14:44,930 --> 00:14:49,060 Give me my money back 250 00:14:49,730 --> 00:14:50,560 Leave me! 251 00:14:50,680 --> 00:14:51,930 Do you think you are dead? 252 00:14:51,980 --> 00:14:53,140 absolves you of responsibility? 253 00:14:53,310 --> 00:14:55,970 It was money for my daughter's operation! 254 00:14:56,430 --> 00:14:59,430 Return my money! 255 00:15:00,980 --> 00:15:03,060 ...my money! my money 256 00:15:03,180 --> 00:15:06,060 Come back to your senses, you bastard! 257 00:15:06,480 --> 00:15:08,060 all of us 258 00:15:08,060 --> 00:15:09,970 We lost our money 259 00:15:17,980 --> 00:15:19,180 Foreman Han 260 00:15:19,350 --> 00:15:20,180 Soojun 261 00:15:20,890 --> 00:15:22,930 You said you were a cop, right? 262 00:15:22,980 --> 00:15:26,970 ...go and catch all those bastards...catch them 263 00:15:26,980 --> 00:15:28,680 .save my daughter 264 00:15:29,310 --> 00:15:32,180 This is my daughter's operation money 265 00:15:32,640 --> 00:15:36,220 ...why did they do it to me 266 00:15:46,350 --> 00:15:48,520 I think it was a fraudulent organization. 267 00:15:49,520 --> 00:15:50,180 What? 268 00:15:50,230 --> 00:15:52,680 A big scam that requires serious preparation 269 00:15:53,850 --> 00:15:55,220 Can't you remember anything? 270 00:15:56,350 --> 00:15:57,350 ,Honestly 271 00:15:58,930 --> 00:16:01,180 We received a call from the insurance company 272 00:16:01,850 --> 00:16:03,640 We would like to introduce you to a program .Family Accident Insurance 273 00:16:03,640 --> 00:16:07,310 With a deposit twice less than the current deposit It is issued once for two persons 274 00:16:07,520 --> 00:16:08,930 Oh really? Is there such a thing? 275 00:16:09,980 --> 00:16:11,310 My workers will love it 276 00:16:11,520 --> 00:16:13,390 ... the director believed what he was told 277 00:16:13,770 --> 00:16:16,100 and send them the personal information of the employees 278 00:16:16,560 --> 00:16:18,390 ...but he called the insurance company again 279 00:16:18,600 --> 00:16:20,850 They must have said they didn't call him 280 00:16:21,480 --> 00:16:23,350 ...and then the phone signal disappeared 281 00:16:23,770 --> 00:16:25,600 It's like we've been locked up on a construction site with no signal 282 00:16:27,680 --> 00:16:28,810 .something like that 283 00:16:29,730 --> 00:16:31,390 ...there was a worker who entered the construction site earlier 284 00:16:33,480 --> 00:16:34,520 Do you have a list? 285 00:16:36,080 --> 00:16:37,100 This is the first time I've seen him 286 00:16:37,480 --> 00:16:38,930 It is not on the list 287 00:16:39,350 --> 00:16:40,680 who is he? 288 00:16:42,850 --> 00:16:45,720 Maybe it has something to do with all of this? 289 00:16:45,980 --> 00:16:46,730 ,to stop 290 00:16:46,730 --> 00:16:48,140 You have to wear a helmet 291 00:16:49,430 --> 00:16:51,770 The face is not visible, only the tattoo on the neck 292 00:16:52,020 --> 00:16:53,520 How can we find him? 293 00:16:58,230 --> 00:16:59,970 I don't know who this is 294 00:17:05,680 --> 00:17:07,230 I'm the one who tattooed it 295 00:17:07,780 --> 00:17:08,280 !Hey shouted 296 00:17:08,430 --> 00:17:11,140 Didn't he say he works in A travel company in Kwananri? 297 00:17:11,890 --> 00:17:14,220 .passport 298 00:17:17,480 --> 00:17:18,600 Is everything correct? 299 00:17:18,770 --> 00:17:19,390 .okay 300 00:17:20,680 --> 00:17:23,020 Just look at their faces. 301 00:17:23,270 --> 00:17:24,600 They change their clothes 302 00:17:25,270 --> 00:17:26,560 .change clothes 303 00:17:26,730 --> 00:17:28,060 take it off 304 00:17:33,380 --> 00:17:34,310 What's the matter? 305 00:17:35,310 --> 00:17:37,810 Did you see how he acted? 306 00:17:38,060 --> 00:17:39,390 He did something bad, didn't he? 307 00:17:40,020 --> 00:17:40,730 correct? 308 00:17:45,180 --> 00:17:46,020 .Come on 309 00:17:47,270 --> 00:17:48,220 ."Salim" 310 00:17:50,020 --> 00:17:51,220 "sing" 311 00:17:53,020 --> 00:17:54,310 "Buchon" 312 00:17:58,180 --> 00:17:58,900 "Hyun Taek" 313 00:17:59,880 --> 00:18:00,520 "Slim" 314 00:18:00,730 --> 00:18:01,890 .Quickly 315 00:18:02,350 --> 00:18:03,270 "Yo Jeonju" 316 00:18:13,140 --> 00:18:16,060 Responsible for the case is Jung Hye Jim The head of the Intellectual Crime Department is Lee Guohu 317 00:18:34,060 --> 00:18:35,520 We are on our way 318 00:18:16,430 --> 00:18:17,430 !Let's go 319 00:18:35,520 --> 00:18:38,520 There are two boxes of passports and 38 people. 320 00:18:38,520 --> 00:18:41,680 We'll go a few places so I guess We'll be there in two days 321 00:18:45,630 --> 00:18:48,180 And these people 322 00:18:48,180 --> 00:18:50,140 They will be able to work for a long time. 323 00:18:50,140 --> 00:18:53,020 ...they won't complain like their predecessors 324 00:19:18,310 --> 00:19:20,640 I asked you to wear a helmet 325 00:19:23,640 --> 00:19:24,680 listen 326 00:19:24,980 --> 00:19:26,560 If we insist that it was a negligent homicide, 327 00:19:27,520 --> 00:19:28,640 who is this? 328 00:19:26,560 --> 00:19:27,390 We will surely lose 329 00:19:29,430 --> 00:19:31,180 .I do not know 330 00:19:31,980 --> 00:19:32,890 Oh really? 331 00:19:36,680 --> 00:19:38,350 There must be someone to give you directions 332 00:19:38,930 --> 00:19:40,390 .I do not know 333 00:19:41,430 --> 00:19:44,470 ...I'm just doing a part-time job, you bastard 334 00:19:45,890 --> 00:19:46,850 I'll let you find out 335 00:19:47,770 --> 00:19:49,100 ...I do not know 336 00:19:51,890 --> 00:19:53,100 "Dyrm" 337 00:19:53,980 --> 00:19:55,560 Chief Park of Daerim 338 00:19:56,350 --> 00:19:57,930 I don't know anything else. 339 00:20:03,810 --> 00:20:05,100 Where is the head of the cybercrime department? 340 00:20:02,680 --> 00:20:03,600 take it 341 00:20:05,180 --> 00:20:06,100 .what? hey 342 00:20:06,100 --> 00:20:07,850 The money was transferred by the victims 343 00:20:07,850 --> 00:20:10,020 Converted to “disposable” accounts 344 00:20:10,020 --> 00:20:12,350 There are money laundering accounts 345 00:20:13,390 --> 00:20:16,520 If you transfer money to an account like this, 346 00:20:16,560 --> 00:20:18,180 There will be an illegal exchange of currency 347 00:20:18,180 --> 00:20:19,770 The money will be transferred to China illegally 348 00:20:19,810 --> 00:20:21,350 What does this mean? 349 00:20:21,560 --> 00:20:22,890 And what is currency exchange? 350 00:20:23,020 --> 00:20:25,520 ...in a simpler concept, speaking of currency exchange 351 00:20:25,850 --> 00:20:27,180 The currency exchange office in Korea can call and say: 352 00:20:27,180 --> 00:20:29,060 I have 170 thousand, send it. 353 00:20:31,850 --> 00:20:34,640 This money is coming to China in cash 354 00:20:34,680 --> 00:20:37,100 The yuan is sent to the fraudulent organization 355 00:20:37,770 --> 00:20:41,390 This is not considered a money transfer so There is no trace left of the operation 356 00:20:41,390 --> 00:20:44,140 .According to this, the money can be washed many times. 357 00:20:44,810 --> 00:20:47,560 Listen, this is so hard, I don't care. 358 00:20:47,560 --> 00:20:49,850 My question is where is our money? 359 00:20:50,230 --> 00:20:51,770 Are you kidding me? 360 00:20:53,270 --> 00:20:55,520 Can't you see our situation? 361 00:20:55,560 --> 00:20:57,220 We understand everything 362 00:20:58,100 --> 00:20:59,430 Calm down, please 363 00:21:02,270 --> 00:21:04,520 Hey! We have to wait for the results of the investigation 364 00:21:04,520 --> 00:21:05,390 ...you're right 365 00:21:09,310 --> 00:21:10,100 who is this? 366 00:21:10,140 --> 00:21:12,310 .Victim of voice phishing recently occurred in Busan 367 00:21:12,310 --> 00:21:13,390 ...he's an ex-cop 368 00:21:13,600 --> 00:21:14,100 It doesn't matter 369 00:21:14,430 --> 00:21:15,430 I have a tip 370 00:21:16,430 --> 00:21:18,060 I found the person controlling this in Korea 371 00:21:18,060 --> 00:21:19,560 “President (Park) of Daerim 372 00:21:21,850 --> 00:21:24,310 We are already conducting an investigation into his activities 373 00:21:24,390 --> 00:21:26,890 I understand how you feel 374 00:21:26,930 --> 00:21:28,310 ...trust us and wait 375 00:21:28,310 --> 00:21:30,270 Shouldn't you do something now? 376 00:21:30,930 --> 00:21:33,560 Listen. The damage of telephone fraud 377 00:21:33,560 --> 00:21:35,560 It is 500 million dollars a year 378 00:21:35,980 --> 00:21:37,270 It all works the same way 379 00:21:37,310 --> 00:21:38,810 And their main organization is in China 380 00:21:38,930 --> 00:21:40,680 ...we have to call the Chinese police and ask them for help 381 00:21:40,680 --> 00:21:43,140 That is why we should undermine the organization itself 382 00:21:43,140 --> 00:21:44,720 And not just watching the victims suffer 383 00:21:46,600 --> 00:21:47,560 .Sir 384 00:21:48,930 --> 00:21:51,060 What if this happened to your family? 385 00:21:52,310 --> 00:21:53,810 Won't you move too? 386 00:21:53,890 --> 00:21:55,270 I already told you! 387 00:21:55,270 --> 00:21:56,600 .Organization in China 388 00:21:56,600 --> 00:21:58,310 It's about arresting who's behind all this! 389 00:21:58,310 --> 00:21:59,930 So the president is in China! 390 00:21:59,930 --> 00:22:01,470 Wait a minute dude! 391 00:22:01,730 --> 00:22:04,520 Are our Korean police still helpless? 392 00:22:04,520 --> 00:22:05,180 Get him out of here 393 00:22:05,310 --> 00:22:07,720 This is why people are still vulnerable to being robbed by scammers 394 00:22:07,730 --> 00:22:08,880 .Sir 395 00:22:14,480 --> 00:22:15,520 !you 396 00:22:15,680 --> 00:22:17,520 What is that? Is this a joke? 397 00:22:18,350 --> 00:22:19,970 ...you buried me well 398 00:22:20,060 --> 00:22:21,890 ...What is the matter 399 00:22:22,990 --> 00:22:24,430 You're working so hard. 400 00:22:24,430 --> 00:22:26,100 ...don't get close, don't get close 401 00:22:26,520 --> 00:22:27,890 ...you buried me well 402 00:22:27,930 --> 00:22:30,270 Now you have good helpers 403 00:22:30,560 --> 00:22:32,520 You are a good sign, Kang Shil 404 00:22:32,980 --> 00:22:33,810 What? 405 00:22:34,010 --> 00:22:35,880 Did you change your haircut? 406 00:22:36,480 --> 00:22:37,770 Beautiful, right? 407 00:22:38,270 --> 00:22:40,810 You're crazy, Kang Shil. 408 00:22:40,890 --> 00:22:42,890 ...you stole my money to play online poker 409 00:22:42,930 --> 00:22:43,770 Give me money! 410 00:22:44,430 --> 00:22:45,020 !What do you do? 411 00:22:45,020 --> 00:22:47,020 Oh shit... you scared me! 412 00:22:47,480 --> 00:22:52,140 I just borrowed money, I wanted to return it to you! 413 00:22:54,560 --> 00:22:55,680 .I'm not interested 414 00:22:56,520 --> 00:22:57,520 Oh, Shimo! 415 00:22:57,810 --> 00:22:58,600 Yes, boss! 416 00:22:58,600 --> 00:23:00,520 Mary needs to eat 417 00:23:00,640 --> 00:23:01,810 .Understood 418 00:23:02,680 --> 00:23:03,220 Marie"?" 419 00:23:03,430 --> 00:23:04,060 Yes, Mary 420 00:23:04,810 --> 00:23:05,430 Marie"?" 421 00:23:09,890 --> 00:23:10,930 !...what 422 00:23:11,560 --> 00:23:12,640 !Both! Both 423 00:23:13,310 --> 00:23:14,890 Stop it! stop it 424 00:23:14,890 --> 00:23:15,850 Why are you doing this? 425 00:23:15,850 --> 00:23:17,600 Why are you doing this to me? 426 00:23:17,600 --> 00:23:19,140 .you will devour me 427 00:23:19,140 --> 00:23:20,470 ...please don't eat me 428 00:23:20,480 --> 00:23:22,060 Stop! stop 429 00:23:22,140 --> 00:23:24,430 Get away, bitch! 430 00:23:29,060 --> 00:23:30,560 What is this car guys? 431 00:23:31,980 --> 00:23:32,770 !to stop 432 00:23:36,980 --> 00:23:37,810 ...What is that 433 00:23:40,980 --> 00:23:44,430 !to stop 434 00:23:52,100 --> 00:23:53,390 Long time no see. 435 00:23:53,560 --> 00:23:55,020 Detective Han? 436 00:23:59,100 --> 00:23:59,930 investigator? 437 00:24:02,100 --> 00:24:04,100 We work here 438 00:24:06,100 --> 00:24:06,930 Our work is done 439 00:24:07,770 --> 00:24:08,270 What? 440 00:24:09,430 --> 00:24:10,720 Voice fraud? 441 00:24:22,100 --> 00:24:23,430 .save me 442 00:24:23,730 --> 00:24:25,220 What are you talking about? 443 00:24:26,640 --> 00:24:29,680 Who is calling, where and how 444 00:24:30,020 --> 00:24:31,970 Find out by tomorrow. please 445 00:24:35,430 --> 00:24:36,560 by tomorrow? 446 00:24:36,560 --> 00:24:38,020 Give me a day off! 447 00:24:38,060 --> 00:24:39,720 My day was terrible! 448 00:24:43,730 --> 00:24:45,930 Fighting voice fraud is futile 449 00:24:45,930 --> 00:24:47,060 All you have to do is find the money 450 00:24:47,430 --> 00:24:48,680 Sixty thousand? 451 00:24:48,680 --> 00:24:50,350 The bottom line with colleagues' money is 3 million 452 00:24:50,390 --> 00:24:51,640 You can take the rest for yourself 453 00:24:55,480 --> 00:24:56,770 ... well then 454 00:24:58,730 --> 00:24:59,970 What do you care the most? 455 00:24:59,980 --> 00:25:01,390 Where did the call come from? 456 00:25:04,810 --> 00:25:09,470 The call came from Northeast China But they coded the source by routing it through Cambodia and Thailand 457 00:25:09,480 --> 00:25:11,310 But it is impossible to find the exact location 458 00:25:11,350 --> 00:25:16,060 Even if you traced the protocol address via The software is very strong these days 459 00:25:16,060 --> 00:25:17,600 You can't track it 460 00:25:17,600 --> 00:25:20,310 They use malicious software 461 00:25:22,230 --> 00:25:23,890 You should receive an advertising message 462 00:25:24,100 --> 00:25:25,680 .and click on the link 463 00:25:26,310 --> 00:25:30,060 phone number, text message, or call log or personal information 464 00:25:30,060 --> 00:25:32,140 All the information in your phone 465 00:25:32,140 --> 00:25:33,970 You will go to these scammers. 466 00:25:34,980 --> 00:25:36,140 From which advertisement was the number sent? 467 00:25:36,350 --> 00:25:37,890 The number is fake, of course. 468 00:25:39,770 --> 00:25:42,970 This is the number change program used by these scammers 469 00:25:43,020 --> 00:25:45,020 You enter the fake number here 470 00:25:45,020 --> 00:25:48,100 Then a replacement number is generated by a similar device 471 00:25:48,100 --> 00:25:51,890 There are many similar devices in Korea To change the number, many people are selling it 472 00:25:51,930 --> 00:25:54,890 There are so many of them that the police can't catch them all 473 00:25:55,980 --> 00:25:57,270 .and here too 474 00:25:57,270 --> 00:25:58,560 .listen 475 00:26:01,810 --> 00:26:05,600 This is what's in the background You can hear, right? 476 00:26:05,600 --> 00:26:07,470 There are a lot of sounds in the background 477 00:26:08,270 --> 00:26:11,100 This means that the organization is really big. 478 00:26:11,270 --> 00:26:12,520 The bottom line is 479 00:26:13,730 --> 00:26:16,890 I don't know where the call center is 480 00:26:18,180 --> 00:26:20,430 : Detective Chan Park Office - Yongdeungpo County, Dream District 3 481 00:26:21,930 --> 00:26:24,310 If we succeed, we will be able to get there To the call center in China 482 00:26:24,310 --> 00:26:25,430 So be careful 483 00:26:27,430 --> 00:26:29,470 .everything should be accomplished today without errors 484 00:26:29,470 --> 00:26:30,140 .okay 485 00:26:30,390 --> 00:26:32,430 The mediator appeared, calling out to “Park.” 486 00:26:33,140 --> 00:26:35,390 .Check eavesdropping devices Can you hear me? 487 00:26:35,390 --> 00:26:36,640 I can hear everything. 488 00:26:37,310 --> 00:26:39,020 These aren't detectives, are they? 489 00:26:41,930 --> 00:26:43,470 ...maybe we'll leave it to the police now and 490 00:26:43,810 --> 00:26:44,770 .wait wait 491 00:26:45,640 --> 00:26:46,680 What do you want to do? 492 00:26:46,930 --> 00:26:49,850 Are you going to rush and ask for your money back? 493 00:26:50,680 --> 00:26:51,810 get ready 494 00:27:02,680 --> 00:27:03,930 Are you about to work? 495 00:27:04,230 --> 00:27:05,640 I came to meet President Park 496 00:27:06,310 --> 00:27:06,850 Who is the questioner? 497 00:27:06,930 --> 00:27:08,220 .I don't know about work 498 00:27:08,980 --> 00:27:10,350 I just want to meet him. 499 00:27:10,430 --> 00:27:12,520 Oh man, go home 500 00:27:12,560 --> 00:27:15,060 The shipment was supposed to come From Busan today is not coming, right? 501 00:27:15,060 --> 00:27:17,850 Tell him there was an accident during delivery 502 00:27:20,780 --> 00:27:22,600 .his sister. There is no time 503 00:27:25,020 --> 00:27:27,100 ...okay. It's about a shipment from Busan 504 00:27:40,930 --> 00:27:42,930 Did you check the code? 505 00:27:56,180 --> 00:27:56,810 .wait 506 00:27:56,850 --> 00:27:57,720 There is something wrong 507 00:27:57,730 --> 00:27:58,810 Someone walked in there 508 00:27:59,060 --> 00:28:00,350 We don't know who it is 509 00:28:00,520 --> 00:28:01,680 .Quick lose 510 00:28:01,680 --> 00:28:02,560 be ready 511 00:28:02,560 --> 00:28:04,390 This is the information of those who applied for a loan 512 00:28:04,390 --> 00:28:06,020 This is information about your credit history 513 00:28:06,060 --> 00:28:08,520 This is information about golf club members 514 00:28:08,980 --> 00:28:10,060 , at the price 515 00:28:10,680 --> 00:28:11,270 This is three thousand 516 00:28:11,310 --> 00:28:12,060 This is three thousand five hundred 517 00:28:12,060 --> 00:28:12,810 This is four thousand 518 00:28:13,310 --> 00:28:14,810 .boring loans 519 00:28:15,180 --> 00:28:17,520 The stats on club membership are not good at all 520 00:28:18,310 --> 00:28:20,140 Is there nothing else? 521 00:28:20,930 --> 00:28:23,430 Sales of apartments in Nouri Residential Complex have started 522 00:28:24,310 --> 00:28:25,470 i care? 523 00:28:25,520 --> 00:28:26,890 Can you send the information now? 524 00:28:28,640 --> 00:28:30,140 Yes, everything is ready 525 00:28:30,520 --> 00:28:33,560 There is information about two thousand applicants 526 00:28:40,860 --> 00:28:43,140 Isn't that what Kim Moo Jin said? CEO of CK Real Estate? 527 00:28:43,660 --> 00:28:45,660 The world is vast 528 00:28:45,980 --> 00:28:50,850 There are plenty of sources for personal information as well. 529 00:28:53,060 --> 00:28:56,810 So, our work-loving President Park Good luck to you 530 00:29:11,480 --> 00:29:13,720 How did you know about the accident? 531 00:29:13,730 --> 00:29:14,640 There is an order 532 00:29:15,560 --> 00:29:17,020 You should worry about him more 533 00:29:17,850 --> 00:29:19,770 The person who chews gum 534 00:29:21,100 --> 00:29:22,060 He is a policeman 535 00:29:29,350 --> 00:29:30,600 !Damn 536 00:29:31,770 --> 00:29:32,470 Team Leader Gohu 537 00:29:32,520 --> 00:29:33,560 We've been exposed! 538 00:29:33,980 --> 00:29:34,730 .Damn 539 00:29:35,930 --> 00:29:37,020 They raided quickly 540 00:29:41,560 --> 00:29:42,180 .They are coming 541 00:29:42,350 --> 00:29:43,350 Get ready! 542 00:29:43,350 --> 00:29:44,560 Put the information separately 543 00:29:44,810 --> 00:29:45,230 !Come on 544 00:29:45,230 --> 00:29:46,060 Pack everything! 545 00:29:46,600 --> 00:29:48,430 Books, stamps, everything! 546 00:29:49,100 --> 00:29:50,350 .And this as well 547 00:29:54,390 --> 00:29:57,770 You go in and the rest is waiting according to the instructions. 548 00:29:58,020 --> 00:29:59,060 Who are you? 549 00:29:59,890 --> 00:30:00,850 What? 550 00:30:02,020 --> 00:30:03,270 Who are you? 551 00:30:03,390 --> 00:30:05,390 I came because I was told you would give a good job 552 00:30:06,310 --> 00:30:08,480 If I come to you 553 00:30:12,640 --> 00:30:13,780 stop! 554 00:30:25,020 --> 00:30:26,640 Hold on! Park! 555 00:30:26,640 --> 00:30:27,720 "Park" 556 00:30:37,680 --> 00:30:39,470 ...fuck what a mess 557 00:30:43,480 --> 00:30:44,600 !Let's go 558 00:30:57,230 --> 00:30:58,810 Hold on! Park! 559 00:30:58,810 --> 00:31:00,020 "Park" 560 00:32:03,640 --> 00:32:04,640 Catch him quickly! 561 00:32:00,600 --> 00:32:01,850 !You are! You bastard 562 00:32:10,430 --> 00:32:11,480 You bastard! 563 00:32:13,770 --> 00:32:14,930 Catch him! 564 00:32:15,270 --> 00:32:16,230 You bastard! 565 00:32:18,000 --> 00:32:19,140 Time to act 566 00:32:23,730 --> 00:32:24,390 .ride 567 00:32:31,770 --> 00:32:33,100 I owe you now 568 00:32:33,890 --> 00:32:35,140 You said you need a job? 569 00:32:35,350 --> 00:32:36,600 Do you want to withdraw money? 570 00:32:36,600 --> 00:32:37,810 Maybe swap currencies? 571 00:32:38,270 --> 00:32:40,770 They say that working in an office in China pays well 572 00:32:41,770 --> 00:32:42,980 I want to work there 573 00:32:42,980 --> 00:32:44,970 The working conditions there are harsh 574 00:32:46,100 --> 00:32:47,390 Many workers do not return 575 00:32:48,020 --> 00:32:50,060 Anyway, the path to Korea is closed to me. 576 00:32:56,770 --> 00:32:57,850 Go to "Sunyan" 577 00:32:58,560 --> 00:33:00,060 And find the leader of the center, Cheon 578 00:33:01,980 --> 00:33:04,480 If you show them my card, you can meet him 579 00:33:04,600 --> 00:33:06,140 But they changed staff months ago 580 00:33:06,430 --> 00:33:08,220 I don't know if it's still there 581 00:33:22,810 --> 00:33:24,180 Yes, the police are with you. 582 00:33:24,180 --> 00:33:25,220 I would like to report the perpetrator 583 00:33:25,270 --> 00:33:26,180 Yes, speak up 584 00:33:26,180 --> 00:33:28,180 Plate code .31D03834 585 00:33:28,180 --> 00:33:29,310 .silver mercedes 586 00:33:29,890 --> 00:33:31,560 This is a fraud suspect vehicle 587 00:34:00,180 --> 00:34:02,520 Nonsense! You said to get ready 588 00:34:02,810 --> 00:34:03,640 Did you bring it? 589 00:34:07,270 --> 00:34:08,430 you now 590 00:34:08,480 --> 00:34:11,220 Kang Minho, born in 1982 in Incheon. 591 00:34:11,230 --> 00:34:14,220 This is real person information So there will be no problems. 592 00:34:14,390 --> 00:34:15,560 The phone is disposable 593 00:34:15,560 --> 00:34:16,850 Here is the personal data 594 00:34:17,020 --> 00:34:17,770 do you know? 595 00:34:17,810 --> 00:34:20,470 This personal information and card .and the bank account for the last three months 596 00:34:20,480 --> 00:34:23,060 You could be arrested if there were Something's wrong, so save it well 597 00:34:23,520 --> 00:34:26,430 But do we have to get this far? 598 00:34:27,180 --> 00:34:28,060 .we have to 599 00:34:30,060 --> 00:34:31,560 We need to find the money, it's important. 600 00:34:32,100 --> 00:34:34,020 But, what if the money isn't there already? 601 00:34:35,430 --> 00:34:36,770 We have to find a currency exchange office at least 602 00:34:37,140 --> 00:34:38,020 ,In any case 603 00:34:38,430 --> 00:34:40,020 Call me if something comes up 604 00:34:40,020 --> 00:34:41,100 I'll be ready 605 00:34:41,770 --> 00:34:43,520 I'll call if it seems to me that I'm going to be killed soon 606 00:34:44,350 --> 00:34:45,270 .thank you 607 00:34:48,230 --> 00:34:49,230 ,By the way 608 00:34:50,140 --> 00:34:52,600 What will you do when you meet that? A lawyer named Kim Hyunsoo? 609 00:34:56,100 --> 00:34:57,430 I will kill him 610 00:35:01,810 --> 00:35:05,100 He was a legend in the anti-drug detective squad 611 00:35:05,390 --> 00:35:08,140 The 2012 methamphetamine gang case 612 00:35:08,140 --> 00:35:10,060 And the case of the cocaine factory in 2015 613 00:35:10,060 --> 00:35:11,850 His team found all the culprits 614 00:35:12,060 --> 00:35:13,230 Yes, it was cool. 615 00:35:14,100 --> 00:35:15,270 He was doing well 616 00:35:15,480 --> 00:35:17,310 But then he was arrested a drug dealer 617 00:35:17,350 --> 00:35:19,470 And this promoter turned out to be the son of a deputy 618 00:35:19,480 --> 00:35:20,180 .Wait 619 00:35:20,930 --> 00:35:22,350 ...so maybe 620 00:35:24,230 --> 00:35:25,390 listen up 621 00:35:25,930 --> 00:35:29,390 Perhaps he is now on his way to A call center in China? 622 00:35:31,890 --> 00:35:33,560 Find the traces of Han Soojun 623 00:35:33,560 --> 00:35:35,520 And find the last person he connected with 624 00:35:35,680 --> 00:35:36,640 I'm ready, sir 625 00:35:40,350 --> 00:35:44,430 - China, Shenyang - 626 00:35:50,100 --> 00:35:53,180 Wait at the inn at the end of the road. 627 00:36:06,480 --> 00:36:07,810 My name is Kim Hyunsoo. I am a lawyer 628 00:36:07,810 --> 00:36:09,060 Soojun is my friend. 629 00:36:09,060 --> 00:36:11,180 .okay. An accident occurred on a construction site 630 00:36:11,180 --> 00:36:13,060 ...As you can see, this is a very serious problem 631 00:36:13,100 --> 00:36:15,020 That's why he called me Seo Joon 632 00:36:15,020 --> 00:36:16,140 Has my husband been injured? 633 00:36:16,140 --> 00:36:17,970 No, that's not the issue. One of his workers died 634 00:36:18,020 --> 00:36:20,180 And Soojun is accused of negligence at work 635 00:36:52,930 --> 00:36:55,680 Who are you? Why are you looking for a leader? 636 00:36:57,600 --> 00:36:58,680 .I'm from Korea 637 00:36:59,350 --> 00:37:00,430 Who are you? 638 00:37:01,560 --> 00:37:02,600 Why are you looking for me? 639 00:37:02,810 --> 00:37:04,470 The chief sent me, Park 640 00:37:04,850 --> 00:37:05,850 .Contact him 641 00:37:13,890 --> 00:37:15,020 check it out 642 00:37:19,230 --> 00:37:21,220 The last time I got the information from Incheon 643 00:37:22,140 --> 00:37:23,770 There he is 644 00:37:24,060 --> 00:37:25,600 He was born in 1982 645 00:37:25,640 --> 00:37:26,850 "Kang Minho" 646 00:37:27,890 --> 00:37:28,850 account number? 647 00:37:29,770 --> 00:37:30,810 .Daijin Bank 648 00:37:31,480 --> 00:37:32,430 130 649 00:37:33,140 --> 00:37:34,270 943691 650 00:37:34,680 --> 00:37:36,060 95198 651 00:37:37,350 --> 00:37:38,390 .credit amount 652 00:37:38,520 --> 00:37:40,560 Two thousand dollars for six months 653 00:37:40,730 --> 00:37:43,680 I bought something for about $600 last month 654 00:37:43,680 --> 00:37:44,810 What is the? 655 00:37:46,930 --> 00:37:48,060 Give me a moment 656 00:37:51,230 --> 00:37:52,810 I went to a bar in Danran 657 00:37:53,770 --> 00:37:55,470 I didn't buy anything 658 00:37:57,270 --> 00:37:58,270 It's all true 659 00:37:59,680 --> 00:38:00,810 Take off his clothes 660 00:38:19,480 --> 00:38:20,770 Let me tell you about our rules 661 00:38:20,850 --> 00:38:23,850 Do not tell anyone about the location of our office 662 00:38:23,850 --> 00:38:25,680 .Interaction with the outside world is forbidden. 663 00:38:25,680 --> 00:38:27,220 You can't contact anyone either. 664 00:38:27,270 --> 00:38:28,890 Maybe someone hid their phone? 665 00:38:28,930 --> 00:38:30,770 We're breaking hands because of this. 666 00:38:31,850 --> 00:38:32,850 .Duration of the contract 667 00:38:32,850 --> 00:38:34,720 Location, conditions 668 00:38:35,140 --> 00:38:36,850 Read it 669 00:38:37,140 --> 00:38:38,230 .Sign here 670 00:38:38,270 --> 00:38:39,560 Put your mark here 671 00:38:41,980 --> 00:38:43,970 We live here according to korean time 672 00:38:43,980 --> 00:38:46,890 We work from eight to three 673 00:38:49,730 --> 00:38:50,680 ...So 674 00:38:50,680 --> 00:38:54,140 Now let's go make some money 675 00:38:56,640 --> 00:38:57,400 So 676 00:38:58,140 --> 00:39:00,060 Is everyone in a good mood? 677 00:39:00,060 --> 00:39:00,960 !okay 678 00:39:01,230 --> 00:39:03,220 I tell you this every day 679 00:39:03,600 --> 00:39:06,680 But what is most important when Trying to get customers to take the bait? 680 00:39:06,930 --> 00:39:09,270 .intercept connection 681 00:39:09,270 --> 00:39:11,140 Exactly, intercepting the connection 682 00:39:11,140 --> 00:39:13,770 Nothing is more important than this. 683 00:39:13,770 --> 00:39:15,020 So, what matters every day is 684 00:39:15,060 --> 00:39:16,680 !the money! the money! the money 685 00:39:16,680 --> 00:39:17,680 !good luck 686 00:39:19,680 --> 00:39:20,810 "work start" 687 00:39:20,810 --> 00:39:23,100 You're sitting there. .you there 688 00:39:23,930 --> 00:39:24,850 .Let's go 689 00:39:27,310 --> 00:39:28,350 .you 690 00:39:28,730 --> 00:39:30,970 He's a noob, show him everything. 691 00:39:32,680 --> 00:39:36,220 Case No. 2020 Hyunji Ka 1005 692 00:39:36,270 --> 00:39:38,890 This is a serious crime, 120 names used for fake accounts 693 00:39:38,890 --> 00:39:40,560 I ask you to cooperate with the investigation 694 00:39:40,560 --> 00:39:41,350 "Demonstrate that you are competent." 695 00:39:41,730 --> 00:39:42,230 .okay 696 00:39:42,310 --> 00:39:44,680 The cybercrime team will contact you shortly 697 00:39:45,180 --> 00:39:46,890 This idiot was so scared. 698 00:39:46,890 --> 00:39:48,220 .you are brave now 699 00:39:48,270 --> 00:39:49,140 .thank you 700 00:39:49,180 --> 00:39:51,060 And now the cybercrime team is on the line 701 00:39:59,520 --> 00:40:00,180 welcome? 702 00:40:00,680 --> 00:40:02,520 Has the Prosecutor's Office called you? 703 00:40:02,520 --> 00:40:03,350 Threaten him with being an accomplice! 704 00:40:03,350 --> 00:40:05,600 .Your account is used as a money laundering account 705 00:40:05,600 --> 00:40:07,930 If you don't act now, you will become an accomplice! 706 00:40:07,980 --> 00:40:11,540 Call the Financial Tracking Service and ask about "Shim Joo-won." 707 00:40:12,890 --> 00:40:16,680 The person who made this eavesdropping app He needs to be awarded a prize 708 00:40:16,680 --> 00:40:19,220 When they call, everything is transferred to us 709 00:40:23,890 --> 00:40:25,600 This idiot is so suspicious. 710 00:40:25,770 --> 00:40:26,180 "N-K Hanson Bank" 711 00:40:26,520 --> 00:40:28,060 Want to check the info at the bank first? 712 00:40:28,060 --> 00:40:28,930 Where is the bank text? 713 00:40:29,180 --> 00:40:30,430 Bank text 714 00:40:30,730 --> 00:40:31,900 Hey you, come here 715 00:40:32,180 --> 00:40:33,640 .Text 716 00:40:33,640 --> 00:40:34,520 !Faster 717 00:40:36,350 --> 00:40:38,430 Good evening, this is N-K Hanson Bank 718 00:40:38,520 --> 00:40:39,850 I want to inquire about something. 719 00:40:40,310 --> 00:40:43,180 They called me and said my name It is used in a fake account 720 00:40:43,310 --> 00:40:45,520 That's right, your information was used in another account 721 00:40:46,060 --> 00:40:47,560 Freeze your account? 722 00:40:48,310 --> 00:40:49,140 .OK 723 00:40:49,140 --> 00:40:52,060 Sorry, we can't freeze your account at the moment 724 00:40:52,100 --> 00:40:54,430 ...Yeah, you'll have to wait a while 725 00:40:55,140 --> 00:40:56,020 ,As you see 726 00:40:56,140 --> 00:40:58,890 The account can only be frozen for one hour 727 00:40:59,060 --> 00:41:00,390 What should I do then? 728 00:41:00,390 --> 00:41:01,470 To quickly solve this problem, 729 00:41:01,480 --> 00:41:03,770 .Contact the Financial Tracking Service directly 730 00:41:03,930 --> 00:41:05,060 .Well understood 731 00:41:05,730 --> 00:41:07,470 Financial tracking service 732 00:41:09,230 --> 00:41:11,270 .That's it. We are close to the finish line 733 00:41:11,270 --> 00:41:13,060 One contact left, to the financial tracking service 734 00:41:13,060 --> 00:41:13,980 .amazing 735 00:41:14,520 --> 00:41:15,600 Who will contact him? 736 00:41:15,930 --> 00:41:16,770 I would choose myself 737 00:41:16,770 --> 00:41:17,470 But I am the last person he spoke to as a banker 738 00:41:17,480 --> 00:41:18,970 You are from the bank, and I am from the Public Prosecution Office. 739 00:41:19,020 --> 00:41:19,810 What about me? 740 00:41:19,850 --> 00:41:21,180 He will surely recognize your voice! 741 00:41:21,180 --> 00:41:22,890 Then let's commission this bastard. 742 00:41:28,930 --> 00:41:31,100 The phone is ringing, you bastard. 743 00:41:31,230 --> 00:41:31,770 .welcome 744 00:41:31,810 --> 00:41:33,520 Is this a financial tracking service? 745 00:41:33,640 --> 00:41:34,930 Shim Joo-won? 746 00:41:36,390 --> 00:41:37,430 Yes, hello. 747 00:41:37,520 --> 00:41:40,720 I'm Shim Joo-won, from the . Department The second investigation into the financial tracking service 748 00:41:42,390 --> 00:41:44,970 To avoid danger, you will have to transfer money 749 00:41:45,810 --> 00:41:47,600 For our insured account 750 00:41:48,810 --> 00:41:50,720 I will dictate the account number for you. 751 00:41:51,480 --> 00:41:53,730 ...145 KGS" 752 00:41:53,810 --> 00:41:54,980 welcome? 753 00:41:55,390 --> 00:41:56,350 What happened? 754 00:41:57,770 --> 00:41:58,970 What happened? 755 00:41:59,390 --> 00:42:00,930 Looks like the connection has been intercepted from our side 756 00:42:01,600 --> 00:42:03,600 The call was from Park Dunsan's team 757 00:42:08,020 --> 00:42:09,470 What do you do? 758 00:42:09,890 --> 00:42:11,640 What's wrong with the phone? 759 00:42:12,430 --> 00:42:14,140 Cut the wire 760 00:42:16,600 --> 00:42:19,060 Monitoring takes place here 761 00:42:19,390 --> 00:42:20,890 ...make a mistake again 762 00:42:21,770 --> 00:42:22,600 You will be among the dead 763 00:42:26,680 --> 00:42:27,850 .sat down 764 00:42:28,810 --> 00:42:29,770 What happened? 765 00:42:30,180 --> 00:42:32,180 .disconnected 766 00:42:56,100 --> 00:42:57,640 Clap more warmly 767 00:42:57,640 --> 00:43:00,770 The most productive employee made $2,000 today! 768 00:43:07,270 --> 00:43:10,310 This person received $2,000 six times 769 00:43:03,600 --> 00:43:05,600 .Done well. come here 770 00:43:10,310 --> 00:43:12,970 There is no integrity in this business 771 00:43:13,520 --> 00:43:15,060 Is the reward given in cash here? 772 00:43:15,180 --> 00:43:16,970 Is it possible to give cash here? 773 00:43:16,980 --> 00:43:18,640 Of course, they send it to the account 774 00:43:18,640 --> 00:43:21,810 .via the currency exchange office directly to the account 775 00:43:23,140 --> 00:43:24,680 Where is the currency exchange office? 776 00:43:25,230 --> 00:43:26,180 How do we know? 777 00:43:26,430 --> 00:43:27,850 We work for the office 778 00:43:28,350 --> 00:43:30,390 If you are interested, go to the floor The third is yourself and check it out 779 00:43:30,640 --> 00:43:33,680 The head of the center will cut off your tongue, you bastard. 780 00:43:34,560 --> 00:43:36,140 So the head of the center is in charge here. 781 00:43:36,140 --> 00:43:38,560 He is only responsible for the office The real boss is different 782 00:43:38,560 --> 00:43:40,100 His name is Commander Huang 783 00:43:41,310 --> 00:43:42,720 Commander Huang! who is he? 784 00:43:43,020 --> 00:43:45,310 Why do you keep talking so disrespectfully, you motherfucker? 785 00:43:45,330 --> 00:43:45,930 .Listen 786 00:43:46,600 --> 00:43:48,100 Let's make two thousand dollars too 787 00:43:52,230 --> 00:43:54,180 Are you done? 788 00:44:03,350 --> 00:44:04,100 Captain Gohu 789 00:44:04,390 --> 00:44:06,430 The phone of the person who raised the report is switched off 790 00:44:06,480 --> 00:44:09,350 He gave us information about the location and number of Park's car 791 00:44:10,810 --> 00:44:13,680 wow. Park left everything and ran away 792 00:44:14,100 --> 00:44:15,350 How much does it all cost? 793 00:44:15,390 --> 00:44:17,930 These are fake phones. At least two thousand dollars each 794 00:44:18,060 --> 00:44:19,970 These bastards have plenty of money 795 00:44:22,020 --> 00:44:23,430 always leaving 796 00:44:23,890 --> 00:44:25,220 Han Soojun keeps something behind him. 797 00:44:25,270 --> 00:44:25,930 What? 798 00:44:26,310 --> 00:44:27,600 He wants us to catch up with him 799 00:44:27,980 --> 00:44:29,180 Han Soojun? 800 00:44:31,520 --> 00:44:34,270 This loser has been beaten so badly again. 801 00:44:34,270 --> 00:44:37,140 It is not easy for me to live .for someone caught in the act of trying to escape 802 00:44:37,230 --> 00:44:40,270 He was robbed by phone scammers He came here because of debt 803 00:44:40,810 --> 00:44:42,850 .completely clumsy 804 00:44:43,560 --> 00:44:45,100 What is this blue bracelet? 805 00:44:45,100 --> 00:44:46,060 .Planning Department 806 00:44:47,270 --> 00:44:48,430 Can you write texts? 807 00:44:48,520 --> 00:44:50,930 You have to have a smart brain to get there Over there, on the third floor. 808 00:44:50,980 --> 00:44:52,850 Don't even dream about it It is better to receive communications. you Moran 809 00:44:52,850 --> 00:44:53,640 Why can't you go there? 810 00:44:53,640 --> 00:44:55,270 There is only one way to get there 811 00:44:55,810 --> 00:44:57,560 Show your good side in front of Kwak 812 00:44:58,270 --> 00:45:00,220 Well, that's out of the question. 813 00:45:00,810 --> 00:45:02,810 You will die faster 814 00:45:04,180 --> 00:45:06,100 .You bastard 815 00:45:11,520 --> 00:45:12,720 Are you well? 816 00:45:13,810 --> 00:45:15,520 What are you doing? 817 00:45:16,350 --> 00:45:18,350 Stop doing this, you motherfucker. 818 00:45:19,730 --> 00:45:21,100 Kwak Pro is coming. 819 00:45:24,930 --> 00:45:27,850 Just pay five thousand for the current loans 820 00:45:27,850 --> 00:45:31,180 And you can lower your interest rate 821 00:45:31,560 --> 00:45:34,470 Many customers raise the mortgage ceiling to high interest rates 822 00:45:34,480 --> 00:45:37,310 Therefore, the offer is valid for this week only 823 00:45:38,520 --> 00:45:41,680 Have you been well advised by our clients? 824 00:45:41,680 --> 00:45:45,350 As you can see, voice fraud has become more and more common lately 825 00:45:46,480 --> 00:45:47,600 Yes, I am. 826 00:45:48,230 --> 00:45:51,100 Head of the first department of finance, Kim Hyunsoo 827 00:45:53,480 --> 00:45:57,140 Are you saying that the bank account in Soul is 1432? And not 148? 828 00:46:01,310 --> 00:46:03,060 My name is Kim Hyunsoo. I am a lawyer 829 00:46:03,100 --> 00:46:04,220 Soojun is my friend. 830 00:46:04,230 --> 00:46:06,350 .Oh really? It's weird 831 00:46:06,730 --> 00:46:10,060 Why did the staff give the wrong number? 832 00:46:10,850 --> 00:46:13,220 Tell me please, what is the name of this employee? 833 00:46:13,980 --> 00:46:17,310 Jong Namji from the fourth department of finance? 834 00:46:17,310 --> 00:46:19,060 Just a moment. This is the first section 835 00:46:19,060 --> 00:46:20,720 ...not in this either 836 00:46:27,390 --> 00:46:28,770 .Jung Namji, Section Four. 837 00:46:31,520 --> 00:46:35,220 It was Jung Namji who gave the wrong account number. 838 00:46:37,810 --> 00:46:39,310 .thank you 839 00:46:43,890 --> 00:46:44,720 .Forgive me 840 00:46:45,390 --> 00:46:46,560 Please, only this time. 841 00:46:48,390 --> 00:46:49,680 Oh, Namji 842 00:46:52,350 --> 00:46:53,850 say frankly 843 00:46:54,560 --> 00:46:56,310 How much did you steal? 844 00:46:56,890 --> 00:46:59,270 .about five thousand 845 00:47:02,390 --> 00:47:03,480 .Error 846 00:47:03,770 --> 00:47:04,680 !I am telling the truth 847 00:47:04,930 --> 00:47:06,640 Only five thousand! 848 00:47:06,680 --> 00:47:09,020 You have to say the exact amount, to the last penny 849 00:47:09,020 --> 00:47:11,390 We are in a delicate call center with his accounts! 850 00:47:12,810 --> 00:47:16,180 ...to be exact, five thousand three hundred and sixteen won 851 00:47:17,020 --> 00:47:19,270 You're too greedy! 852 00:47:21,270 --> 00:47:22,470 But do you know? 853 00:47:23,020 --> 00:47:25,270 If your greed grows 854 00:47:25,310 --> 00:47:28,220 Only the International Monetary Fund will remain in your life 855 00:47:28,230 --> 00:47:31,100 {\an9}. Refers to Korea's crisis with the International Monetary Fund that forced them to destroy small businesses in the 1990s 856 00:47:34,730 --> 00:47:38,390 We are in a space teeming with freedom and opportunity 857 00:47:38,390 --> 00:47:40,350 What is the unacceptable situation? 858 00:47:40,350 --> 00:47:44,270 You are all here to collect every penny 859 00:47:44,270 --> 00:47:46,970 But someone hoards money for himself. steal it 860 00:47:47,020 --> 00:47:49,270 It insults the spirit of capitalism! 861 00:47:49,310 --> 00:47:51,140 I won't do this anymore! 862 00:47:51,560 --> 00:47:52,470 !I beg you 863 00:47:52,730 --> 00:47:54,270 Forgive me only this time 864 00:47:54,730 --> 00:47:55,640 Forgive you? 865 00:47:55,640 --> 00:47:56,720 Do you think we are in a church? 866 00:47:56,730 --> 00:47:58,020 "Quak Pro" 867 00:47:59,270 --> 00:48:00,560 We'll do it ourselves 868 00:48:01,560 --> 00:48:03,140 .did you come? OK 869 00:48:03,270 --> 00:48:05,350 .naturally. do it yourself 870 00:48:10,310 --> 00:48:11,310 .catch him 871 00:48:22,640 --> 00:48:23,890 If all is well 872 00:48:23,890 --> 00:48:25,770 Would I have intervened? is not it? 873 00:48:26,310 --> 00:48:30,140 .If a fool stole the money, my income would drop too. 874 00:48:30,140 --> 00:48:32,390 Please handle the situation as it should 875 00:48:36,100 --> 00:48:37,220 !Let's Begin 876 00:48:38,600 --> 00:48:39,930 !Let's Begin 877 00:48:46,060 --> 00:48:48,350 .so refreshing 878 00:48:50,390 --> 00:48:51,770 What are you doing? 879 00:48:54,930 --> 00:48:56,310 .Listen 880 00:48:59,980 --> 00:49:01,470 Who is this Kwak Pro? 881 00:49:02,640 --> 00:49:04,350 Head of Planning Department 882 00:49:04,350 --> 00:49:06,180 He is the best expert in this field. 883 00:49:06,230 --> 00:49:09,680 He can prepare a project plan with revenues of eight million dollars annually 884 00:49:09,680 --> 00:49:12,180 I heard he was working on the main exchange. 885 00:49:12,230 --> 00:49:14,930 And I heard that he worked in a big financial company 886 00:49:15,180 --> 00:49:16,640 He was very successful at work 887 00:49:16,640 --> 00:49:19,560 But then he got involved in fraudulent activities He was expelled and lived a miserable life 888 00:49:19,810 --> 00:49:21,810 Smart people are always like this. 889 00:49:22,730 --> 00:49:24,640 He has a rank here. Where is it located in the hierarchy? 890 00:49:24,640 --> 00:49:26,850 People have a hierarchy 891 00:49:27,060 --> 00:49:29,350 What is the rank of Satan in your opinion? 892 00:49:29,350 --> 00:49:30,770 you idiot 893 00:49:34,520 --> 00:49:36,600 The reward you received last time 894 00:49:36,600 --> 00:49:37,720 I'll bet it all. 895 00:49:37,770 --> 00:49:39,390 .Fabulous. I also 896 00:49:39,810 --> 00:49:42,350 The Busan scam bonus is 500 . 897 00:49:42,390 --> 00:49:44,390 The money will come the day after tomorrow from the foreign exchange office 898 00:49:44,430 --> 00:49:46,060 So we can afford this, right? 899 00:49:46,390 --> 00:49:47,390 .I agree 900 00:49:47,390 --> 00:49:48,810 I have two ace cards here 901 00:49:48,810 --> 00:49:49,970 ...two ace cards? prattle 902 00:49:50,020 --> 00:49:52,390 If I win, it's all mine, right? 903 00:49:52,390 --> 00:49:53,810 I get it, I get it 904 00:49:59,600 --> 00:50:00,310 Chief 905 00:50:00,310 --> 00:50:03,560 I found the place where the manipulation happened to change the phone signals to send to China 906 00:50:03,560 --> 00:50:05,720 Oh my God...too many! 907 00:50:06,980 --> 00:50:10,390 Is this the device that replaces numbers? 908 00:50:10,390 --> 00:50:12,600 This is how you deceive people 909 00:50:15,310 --> 00:50:19,430 Once this device is turned off You will not be able to manage half of your frauds 910 00:50:21,270 --> 00:50:23,350 is not it? 911 00:50:23,810 --> 00:50:25,770 Do you even know how much half is? 912 00:50:29,060 --> 00:50:32,560 You certainly don't know Manager Huang nor the location of the call center 913 00:50:33,140 --> 00:50:34,390 you do not know? 914 00:50:34,770 --> 00:50:35,810 Don't you know? 915 00:50:36,350 --> 00:50:37,390 .Look 916 00:50:38,980 --> 00:50:40,100 .look at this 917 00:50:40,390 --> 00:50:41,930 You know from this, right? 918 00:50:41,980 --> 00:50:44,890 I met him, then he went somewhere. 919 00:50:45,060 --> 00:50:46,680 There is an appropriate phrase for this. 920 00:50:47,850 --> 00:50:49,850 .Damn you 921 00:50:52,230 --> 00:50:53,430 What are you doing? 922 00:50:56,140 --> 00:50:57,560 .You bastard 923 00:50:57,560 --> 00:50:59,180 Do you think we are joking? 924 00:50:59,600 --> 00:51:00,310 .team leader 925 00:51:00,310 --> 00:51:00,890 Yes? 926 00:51:00,930 --> 00:51:02,350 I can't receive a signal from the device 927 00:51:02,890 --> 00:51:05,520 .Northeast China, Shenyang 928 00:51:05,770 --> 00:51:06,970 It doesn't show a specific location. 929 00:51:06,980 --> 00:51:09,020 search more - ,By the way - 930 00:51:09,180 --> 00:51:11,560 I found the last person he contacted, Han Soojun 931 00:51:16,350 --> 00:51:17,640 Chief 932 00:51:17,730 --> 00:51:19,180 Number replacement is not working 933 00:51:19,480 --> 00:51:20,720 .There is no signal 934 00:51:26,180 --> 00:51:27,890 Is this problem on our side? 935 00:51:28,140 --> 00:51:29,100 No, not from our side 936 00:51:29,100 --> 00:51:30,100 The problem is in Korea 937 00:51:30,100 --> 00:51:31,470 The replacement device is not working 938 00:51:31,770 --> 00:51:33,140 .stop working 939 00:51:33,180 --> 00:51:34,060 .stop working 940 00:51:34,350 --> 00:51:35,390 .stop working 941 00:51:35,430 --> 00:51:36,770 30 minute break 942 00:51:38,560 --> 00:51:40,430 - suspension of work - 943 00:51:40,430 --> 00:51:41,890 Where is the base that the device does not work on? 944 00:51:41,890 --> 00:51:43,680 Yeongpongdo, Seventh Rule. 945 00:51:43,680 --> 00:51:45,560 Administrator, President Park of Daerim 946 00:51:53,140 --> 00:51:54,680 Planning department on the third floor? 947 00:51:54,680 --> 00:51:56,270 Show your good side to Kwak Prov 948 00:51:56,310 --> 00:51:57,270 Then you will be able to get there. 949 00:52:12,180 --> 00:52:14,970 No, that's not realistic. 950 00:52:15,230 --> 00:52:17,560 Let's try to talk about medical insurance 951 00:52:17,560 --> 00:52:19,770 Medical insurance premiums increased by 3.2% 952 00:52:19,770 --> 00:52:22,810 And the insurance premiums for long-term care increased by 10.2 . 953 00:52:23,100 --> 00:52:24,520 Do a search 954 00:52:25,020 --> 00:52:28,560 I'm talking about the fact that our citizens are in a very miserable situation right now. 955 00:52:28,560 --> 00:52:29,770 .okay then 956 00:52:29,770 --> 00:52:32,100 If we say we're going to bring the teams back, they'll love it 957 00:52:32,100 --> 00:52:34,310 Exactly, they will be deceived immediately. 958 00:52:34,310 --> 00:52:35,100 Writer Bai 959 00:52:35,100 --> 00:52:35,890 What about studying abroad? 960 00:52:35,930 --> 00:52:36,850 Did you invent anything? 961 00:52:36,850 --> 00:52:37,720 .Yes 962 00:52:38,020 --> 00:52:41,390 The exchange student committed a crime and we need compensation to settle it 963 00:52:41,770 --> 00:52:44,470 Philippines country? 964 00:52:45,680 --> 00:52:46,770 Have you done market research? 965 00:52:46,810 --> 00:52:47,560 .surely 966 00:52:47,560 --> 00:52:51,680 Student exchange crimes in the Philippines increased by 12% 967 00:52:52,640 --> 00:52:54,770 Fact-checking is of the essence 968 00:52:54,810 --> 00:52:55,560 .Yes 969 00:52:56,850 --> 00:52:57,470 ,if 970 00:52:57,770 --> 00:52:59,390 What if we say we will pay the medical bills as compensation? 971 00:52:59,390 --> 00:53:00,890 Of course not! 972 00:53:01,230 --> 00:53:03,640 We're talking about relatives. 973 00:53:03,770 --> 00:53:06,060 If you want to stimulate the instinct of parents to protect their child, 974 00:53:06,100 --> 00:53:08,890 You need to scare them with the worst. 975 00:53:09,230 --> 00:53:12,520 Let's say. If compensation isn't paid, he'll be arrested right away 976 00:53:13,060 --> 00:53:15,890 Voice fraud is all about empathy 977 00:53:16,730 --> 00:53:19,220 What we are exploiting is not their ignorance and stupidity 978 00:53:19,270 --> 00:53:22,100 It's their hopes and fears 979 00:53:22,140 --> 00:53:23,560 There is a big difference 980 00:53:24,230 --> 00:53:25,310 .Maybe 80 thousand dollars 981 00:53:26,020 --> 00:53:28,020 .Maybe 800,000 dollars 982 00:53:28,100 --> 00:53:29,390 Did you understand? 983 00:53:29,850 --> 00:53:30,810 !Yes 984 00:53:31,140 --> 00:53:33,390 Finish the projects we discussed today 985 00:53:33,390 --> 00:53:35,520 And they brought her to my office tomorrow 986 00:53:35,520 --> 00:53:36,390 .OK 987 00:53:36,930 --> 00:53:38,720 They say the cleaning in our office is complete 988 00:53:38,770 --> 00:53:40,060 Let's go and keep working there 989 00:53:47,980 --> 00:53:49,390 You bastard! 990 00:53:50,850 --> 00:53:51,930 !You are 991 00:53:54,230 --> 00:53:55,390 Check his pocket! pocket 992 00:53:55,390 --> 00:53:56,640 !you 993 00:53:57,560 --> 00:53:58,680 They searched his pockets 994 00:54:01,020 --> 00:54:02,560 .You bastard 995 00:54:02,560 --> 00:54:04,060 So you're sitting here stealing money? 996 00:54:04,060 --> 00:54:06,310 He insulted the spirit of capitalism 997 00:54:06,640 --> 00:54:07,680 I also 998 00:54:08,060 --> 00:54:09,470 I want to work in the planning department 999 00:54:09,810 --> 00:54:12,060 .and make a lot of money 1000 00:54:13,390 --> 00:54:14,930 .he's crazy 1001 00:54:15,230 --> 00:54:16,890 Hey! It's true now 1002 00:54:16,890 --> 00:54:17,640 .leave him 1003 00:54:17,640 --> 00:54:19,600 It shows sincerity here. 1004 00:54:21,850 --> 00:54:22,770 is not it? 1005 00:54:26,180 --> 00:54:28,270 !You are 1006 00:54:28,270 --> 00:54:31,680 Look at this ideological passion! You should be like this 1007 00:54:31,810 --> 00:54:32,600 is not it? 1008 00:54:35,020 --> 00:54:36,680 Who are you and where do you work? 1009 00:54:37,140 --> 00:54:39,680 I sell drugs, I get debts And there's nothing I can't do 1010 00:54:40,430 --> 00:54:41,770 Just give me a chance 1011 00:54:42,060 --> 00:54:43,770 I will use details from my experience 1012 00:54:43,980 --> 00:54:46,060 I create a new script 1013 00:54:51,270 --> 00:54:53,470 First, you will remove the ashes from my ashtray. 1014 00:54:53,560 --> 00:54:56,060 .thank you 1015 00:55:13,520 --> 00:55:15,390 Text table No. 97 1016 00:55:15,390 --> 00:55:17,850 .AOPO - Personal Database 1017 00:55:17,850 --> 00:55:19,850 Copy 206 1018 00:55:19,850 --> 00:55:21,430 start 1019 00:55:32,930 --> 00:55:35,560 .text A 1020 00:55:36,480 --> 00:55:39,180 Text B, text C 1021 00:55:49,430 --> 00:55:50,810 !the curse 1022 00:55:51,230 --> 00:55:52,770 Collect it! 1023 00:55:54,390 --> 00:55:55,640 .clean quickly 1024 00:56:07,140 --> 00:56:08,770 It's not because I'm worried about you. 1025 00:56:09,230 --> 00:56:10,560 .thank you 1026 00:56:14,850 --> 00:56:16,640 Is this the way to the fourth floor? 1027 00:56:17,890 --> 00:56:19,520 This is a strong protection. 1028 00:56:19,520 --> 00:56:20,310 .Yes 1029 00:56:20,310 --> 00:56:22,720 Nobody can go there except Chief Chun 1030 00:56:22,930 --> 00:56:24,680 .Because there are money management operations 1031 00:56:24,980 --> 00:56:26,020 And what is there? 1032 00:56:26,350 --> 00:56:30,390 .Personal data, fake phones... the whole base 1033 00:56:30,430 --> 00:56:33,310 It is reported that there are 8 million dollars in cash 1034 00:56:34,060 --> 00:56:36,680 What will they bring from the foreign exchange office today? 1035 00:56:36,890 --> 00:56:38,720 .I do not know 1036 00:56:43,060 --> 00:56:44,060 ,By the way 1037 00:56:45,020 --> 00:56:46,680 can i call you brother 1038 00:56:49,770 --> 00:56:50,680 .we'll be late 1039 00:56:56,140 --> 00:56:57,100 - Approval of the academies project in Daiichi - 1040 00:56:57,100 --> 00:56:58,850 - currency exchange offices - 1041 00:57:02,890 --> 00:57:04,140 Yes, Director Huang? 1042 00:57:04,850 --> 00:57:07,100 I heard there was a problem with the base with the replacement device. 1043 00:57:07,180 --> 00:57:08,930 I asked them to set up a new office 1044 00:57:08,930 --> 00:57:10,520 The problem will be solved tomorrow 1045 00:57:10,980 --> 00:57:12,520 What's the problem with yesterday's income? 1046 00:57:13,230 --> 00:57:15,560 Have you heard the news of finding other offices by the police? 1047 00:57:16,140 --> 00:57:18,180 If there is a problem here too, it will be the end. 1048 00:57:18,980 --> 00:57:20,890 You said you'd raise revenue 1049 00:57:20,890 --> 00:57:22,270 But it is in the lower limits 1050 00:57:22,270 --> 00:57:23,890 There is a problem with the replacement device 1051 00:57:23,890 --> 00:57:25,180 Could you be the problem? 1052 00:57:25,180 --> 00:57:26,470 I can replace you 1053 00:57:26,520 --> 00:57:27,270 .I'm sorry 1054 00:57:27,560 --> 00:57:29,060 I will fix the situation right away 1055 00:57:29,060 --> 00:57:30,140 And about "Kwak Pro" 1056 00:57:30,180 --> 00:57:32,220 Is there anything fishy? 1057 00:57:32,310 --> 00:57:33,560 Watch him closely 1058 00:57:33,560 --> 00:57:36,060 He could stick a knife in our backs at any moment. 1059 00:57:44,060 --> 00:57:45,810 You, leave this. just get out 1060 00:57:47,600 --> 00:57:48,560 .You are 1061 00:57:48,560 --> 00:57:49,810 .get rid of ashes 1062 00:57:52,980 --> 00:57:54,520 You are not hooked. 1063 00:57:57,480 --> 00:57:59,600 Were you employed? 1064 00:58:00,850 --> 00:58:02,470 what do you hide? 1065 00:58:02,770 --> 00:58:03,890 I said I was selling drugs 1066 00:58:04,060 --> 00:58:05,770 I didn't say I do drugs. 1067 00:58:06,100 --> 00:58:07,140 Kang Minho? 1068 00:58:14,140 --> 00:58:16,220 ...you idiot. What an unreasonable man 1069 00:58:16,980 --> 00:58:18,390 Why are you so angry? 1070 00:58:19,020 --> 00:58:20,850 Have you had problems selling drugs? 1071 00:58:20,850 --> 00:58:22,770 The money is out, life is filthy 1072 00:58:24,310 --> 00:58:25,520 Is that why you are depressed? 1073 00:58:25,770 --> 00:58:27,310 Are you having trouble controlling anger? 1074 00:58:27,730 --> 00:58:28,890 .I'm sorry 1075 00:58:29,270 --> 00:58:31,310 Forgive me, I'll try hard 1076 00:58:35,980 --> 00:58:37,350 Forgive you? 1077 00:58:39,100 --> 00:58:40,520 Are we on Chuseok? 1078 00:58:49,230 --> 00:58:50,640 .What are you doing? put the ball 1079 00:58:51,060 --> 00:58:51,930 .Yes 1080 00:58:52,930 --> 00:58:56,140 I'm teaching you because I feel sorry for you. Listen carefully 1081 00:58:56,640 --> 00:58:58,310 Did you say you want to make money? 1082 00:58:58,730 --> 00:58:59,810 ,if 1083 00:59:01,020 --> 00:59:03,430 Control your anger first 1084 00:59:03,680 --> 00:59:07,310 Your anger is just a useless revenge for your miserable life. 1085 00:59:07,310 --> 00:59:09,180 Can't I take revenge if I want to? 1086 00:59:09,230 --> 00:59:10,600 .of course not 1087 00:59:11,730 --> 00:59:13,600 You won't be able to stand it for a while Long if you're going to think about revenge. 1088 00:59:13,600 --> 00:59:15,100 So what should I do? 1089 00:59:15,730 --> 00:59:16,970 .Enjoy 1090 00:59:19,230 --> 00:59:22,720 .Anyway, people here live on other people's pain. 1091 00:59:23,350 --> 00:59:24,770 We'll eat them anyway 1092 00:59:24,810 --> 00:59:26,060 So, get ready to eat deliciously 1093 00:59:26,060 --> 00:59:27,350 Or you will suffer from indigestion 1094 00:59:27,850 --> 00:59:29,270 Every time you get angry 1095 00:59:29,600 --> 00:59:31,720 Consider doing a phone scam 1096 00:59:31,730 --> 00:59:33,020 you idiot 1097 00:59:35,020 --> 00:59:37,680 This is so refreshing to the psyche 1098 00:59:39,350 --> 00:59:40,020 do you hear? 1099 00:59:40,770 --> 00:59:42,560 I said enjoy 1100 00:59:43,140 --> 00:59:45,310 If you have fun, everything else will be fine. 1101 00:59:45,560 --> 00:59:47,600 What did Nietzsche say? 1102 00:59:48,520 --> 00:59:50,020 Who is laughing now? 1103 00:59:50,930 --> 00:59:53,020 He'll be the last to laugh, you bastard. 1104 00:59:56,390 --> 00:59:58,060 !Yes 1105 00:59:58,430 --> 00:59:59,810 Smile, you idiot 1106 00:59:59,850 --> 01:00:00,720 !Enjoy 1107 01:00:02,730 --> 01:00:04,180 The lesson is over. Get out 1108 01:00:12,310 --> 01:00:13,350 Director Huang 1109 01:00:13,560 --> 01:00:14,560 With you, Kwak Dunpal 1110 01:00:14,770 --> 01:00:17,680 Is everything all right in the planning department? 1111 01:00:17,680 --> 01:00:18,640 .naturally 1112 01:00:19,060 --> 01:00:22,140 At today's meeting, we discussed a wonderful project 1113 01:00:22,180 --> 01:00:25,850 Why has this "wonderful project" not been implemented yet? 1114 01:00:26,060 --> 01:00:28,390 Since when did I send you information about the academy in Daiichi? 1115 01:00:28,680 --> 01:00:30,970 We are currently working on it 1116 01:00:31,060 --> 01:00:32,720 Did you not send the texts to someone else 1117 01:00:33,100 --> 01:00:34,770 Who is behind my back? 1118 01:00:36,520 --> 01:00:38,770 Start working on this text tomorrow 1119 01:00:39,730 --> 01:00:40,930 "Quak Pro" 1120 01:00:41,770 --> 01:00:43,560 Kwak Dunpal, who was convicted of stock manipulation. 1121 01:00:43,560 --> 01:00:45,520 ...and become a drug addict 1122 01:00:45,520 --> 01:00:46,850 You, Kwak Dunpal 1123 01:00:46,850 --> 01:00:49,270 Who got you out of all this? did you forget? 1124 01:00:49,480 --> 01:00:52,430 Don't even think of cheating on me. Just do as you are told 1125 01:00:52,560 --> 01:00:55,310 Until I come and put everything in its place 1126 01:00:56,430 --> 01:00:57,310 ,And also 1127 01:00:58,430 --> 01:01:00,310 Don't laugh when you talk to me 1128 01:01:00,890 --> 01:01:03,470 How can a dog enjoy tobacco smoke in front of its owner? 1129 01:01:09,140 --> 01:01:11,350 .This is correct. Dogs do not smoke cigarettes. Yes 1130 01:01:11,640 --> 01:01:12,640 .see you soon 1131 01:01:34,270 --> 01:01:35,850 ...You bastard 1132 01:01:39,640 --> 01:01:40,680 Director! 1133 01:01:47,060 --> 01:01:48,810 We changed the text 1134 01:01:49,810 --> 01:01:52,140 Take this to Chun, he knows what he's doing. 1135 01:01:53,600 --> 01:01:54,220 .Yes 1136 01:01:54,270 --> 01:01:56,310 Take back what you did before 1137 01:01:56,310 --> 01:01:58,140 We will work at night 1138 01:01:58,770 --> 01:02:00,140 Hurry up. move 1139 01:02:00,770 --> 01:02:01,520 .Faster 1140 01:02:03,770 --> 01:02:05,640 Put it all down 1141 01:02:31,560 --> 01:02:33,180 The situation is not very good. 1142 01:02:33,350 --> 01:02:36,180 Huang called me and was very angry 1143 01:02:40,600 --> 01:02:43,930 I think he noticed that we postponed the Daiichi project 1144 01:02:43,930 --> 01:02:45,020 ...the curse 1145 01:02:45,060 --> 01:02:45,970 What...? 1146 01:02:45,980 --> 01:02:46,770 01:05:33,520 - Foreign exchange office, construction site in Busan - 1163 01:05:34,180 --> 01:05:35,140 .Yes 1164 01:05:35,640 --> 01:05:38,140 - Guarantee fund project for applicants - 1165 01:05:38,390 --> 01:05:40,470 Let's see each other at the Shanghai call center, Min 1166 01:05:46,640 --> 01:05:48,600 .Where's 71, he was here 1167 01:05:52,230 --> 01:05:54,100 .I think he went to the bathroom 1168 01:05:55,310 --> 01:05:57,060 Are you talking about a previous project? 1169 01:05:57,730 --> 01:05:59,600 I'll check it out now 1170 01:06:03,060 --> 01:06:03,640 .Yes 1171 01:06:26,680 --> 01:06:27,350 Chief 1172 01:06:27,350 --> 01:06:28,970 .One of the employees is missing 1173 01:06:28,980 --> 01:06:29,890 What? 1174 01:06:31,310 --> 01:06:33,020 Block all exits 1175 01:06:37,680 --> 01:06:39,350 !the curse 1176 01:06:40,480 --> 01:06:41,430 .Leave me alone 1177 01:06:44,730 --> 01:06:45,970 ...Damn 1178 01:06:47,980 --> 01:06:49,430 What a sick bastard! 1179 01:06:50,430 --> 01:06:52,020 She runs well 1180 01:06:52,680 --> 01:06:53,810 . "Bolt" 1181 01:06:52,680 --> 01:06:54,880 {\an9}.Usain Bolt, Jamaican sprinter, ranked as the fastest person in the world 1182 01:06:53,880 --> 01:06:54,810 "Usin" 1183 01:07:09,060 --> 01:07:09,680 Why? 1184 01:07:10,060 --> 01:07:11,310 What is the matter? 1185 01:07:11,310 --> 01:07:12,970 Where do you come from? 1186 01:07:14,310 --> 01:07:16,850 I was just jogging 1187 01:07:18,140 --> 01:07:20,680 You bitch, why do you always talk so disrespectfully? 1188 01:07:20,680 --> 01:07:21,770 the money? 1189 01:07:22,020 --> 01:07:24,350 .Yes. I was going to get the money now 1190 01:07:24,350 --> 01:07:25,470 I've already gone there 1191 01:07:28,770 --> 01:07:29,430 !"Marie" 1192 01:07:30,850 --> 01:07:32,270 No, no, no! 1193 01:07:32,680 --> 01:07:33,970 Her name is Jennifer 1194 01:07:34,310 --> 01:07:35,020 ..."Jennifer" 1195 01:07:35,140 --> 01:07:35,970 ...no no 1196 01:07:35,980 --> 01:07:37,720 She's Mary's younger sister. 1197 01:07:38,310 --> 01:07:38,890 .sister 1198 01:07:38,930 --> 01:07:39,850 Why? 1199 01:07:40,480 --> 01:07:42,930 If you can't get .enough money. At least feed my dog 1200 01:07:42,930 --> 01:07:44,470 We are capitalists 1201 01:07:45,980 --> 01:07:48,350 !Do not approach 1202 01:07:54,560 --> 01:07:55,560 !wait wait 1203 01:07:56,730 --> 01:07:57,890 .Money 1204 01:07:58,480 --> 01:07:59,930 Can I give you money in yuan? 1205 01:07:59,930 --> 01:08:02,600 Find the money for me. I have another thing to do 1206 01:08:06,480 --> 01:08:07,430 where? 1207 01:08:34,180 --> 01:08:35,020 .here 1208 01:08:58,770 --> 01:09:00,470 You, have you seen 71? 1209 01:09:02,180 --> 01:09:03,270 .I did not see him 1210 01:09:13,640 --> 01:09:14,390 .You are 1211 01:09:15,230 --> 01:09:15,850 .Sorry 1212 01:09:15,850 --> 01:09:16,470 ...I wanted to smoke 1213 01:09:25,930 --> 01:09:26,720 .bring him 1214 01:09:39,600 --> 01:09:43,310 - China, Shenyang - 1215 01:09:47,060 --> 01:09:49,180 This is correct information, isn't it? 1216 01:09:49,230 --> 01:09:50,770 More than two and a half million dollars? 1217 01:09:51,810 --> 01:09:55,310 If you weren't, would I have asked you to come here? 1218 01:09:56,060 --> 01:09:56,850 Oh really? 1219 01:09:59,560 --> 01:10:01,770 There is a lot of dust in the air of China 1220 01:10:04,930 --> 01:10:05,680 .Let's go 1221 01:10:09,100 --> 01:10:10,430 .this place 1222 01:10:11,060 --> 01:10:13,560 Two hours away. .OK - 1223 01:10:13,980 --> 01:10:15,430 Stop at the gas station, baby. 1224 01:10:15,980 --> 01:10:16,770 Dear? 1225 01:10:17,680 --> 01:10:19,060 Fasten your seat belt 1226 01:10:20,480 --> 01:10:21,310 .let's go 1227 01:10:21,310 --> 01:10:21,970 .Yes sir 1228 01:10:24,350 --> 01:10:27,220 01:19:57,890 !you 1376 01:19:57,890 --> 01:19:59,270 He's that detective, isn't he? 1377 01:19:59,680 --> 01:20:01,350 !Shut up 1378 01:20:01,640 --> 01:20:03,020 Do you have any stamina at all? Would you call yourself a man? 1379 01:20:03,020 --> 01:20:04,890 Is this the time for patience? 1380 01:20:04,890 --> 01:20:07,680 You two are a crazy couple 1381 01:20:09,100 --> 01:20:11,680 Hey, call Chun 1382 01:20:12,060 --> 01:20:13,100 And 1383 01:20:13,890 --> 01:20:15,180 Just bury them 1384 01:20:16,180 --> 01:20:17,720 No! No, no, no, no! 1385 01:20:17,730 --> 01:20:19,270 !no no! You can not 1386 01:20:20,480 --> 01:20:21,180 who is this? 1387 01:20:27,140 --> 01:20:29,270 .you scared me. the curse 1388 01:20:29,560 --> 01:20:31,270 Who are you bastard? 1389 01:20:31,520 --> 01:20:33,850 I'm a Korean police officer, you bastard. 1390 01:20:33,850 --> 01:20:36,020 !policeman 1391 01:20:36,060 --> 01:20:36,930 the police? 1392 01:20:36,930 --> 01:20:37,850 ... they found this place 1393 01:20:37,850 --> 01:20:39,180 ...come if you want to die 1394 01:20:42,520 --> 01:20:43,890 Catch them quickly 1395 01:20:48,140 --> 01:20:49,220 Kang Shil 1396 01:20:49,890 --> 01:20:51,430 Han Soojun's help 1397 01:20:52,270 --> 01:20:55,100 How do you communicate with Han Soojun? 1398 01:20:56,770 --> 01:20:59,970 How do you communicate with him when he is in the call center? 1399 01:21:00,850 --> 01:21:01,600 ,you 1400 01:21:02,770 --> 01:21:03,560 that 1401 01:21:03,850 --> 01:21:05,560 they arrested you 1402 01:21:05,680 --> 01:21:07,720 .I can't guarantee your safety 1403 01:21:08,390 --> 01:21:10,600 But if you cooperate with us now, I 1404 01:21:10,730 --> 01:21:12,430 I will take you back to Korea 1405 01:21:13,600 --> 01:21:15,350 This will be to your advantage 1406 01:21:18,600 --> 01:21:19,890 .by phone 1407 01:21:22,520 --> 01:21:23,600 this? 1408 01:21:23,850 --> 01:21:25,430 I will trust you 1409 01:21:25,810 --> 01:21:27,850 This is the phone I'm calling 1410 01:21:27,850 --> 01:21:30,220 Send information about this place by e-mail 1411 01:21:30,310 --> 01:21:32,140 Via the laptop at the call center site 1412 01:21:32,140 --> 01:21:33,270 .who you followed 1413 01:21:33,310 --> 01:21:35,640 .OK. Go to Korea and prepare for interrogation 1414 01:21:36,060 --> 01:21:36,810 Chief 1415 01:21:37,180 --> 01:21:39,470 Currency exchange in an office is not working 1416 01:21:39,480 --> 01:21:40,270 where? 1417 01:21:40,600 --> 01:21:41,970 In "Hongtangang", point 8 1418 01:21:41,980 --> 01:21:43,350 .Contact the person in charge 1419 01:21:44,230 --> 01:21:44,970 Chief! 1420 01:21:46,930 --> 01:21:48,220 Number 71 is missing 1421 01:22:05,390 --> 01:22:06,220 !You are 1422 01:22:06,850 --> 01:22:08,270 what are you doing here? 1423 01:22:11,770 --> 01:22:13,020 .you idiot 1424 01:22:42,930 --> 01:22:44,310 What is that? 1425 01:22:45,230 --> 01:22:47,140 !what the hell? 1426 01:22:47,980 --> 01:22:49,680 .electricity cut out. Go and check quickly 1427 01:22:50,810 --> 01:22:51,770 What is that? 1428 01:22:52,140 --> 01:22:53,640 Someone cut everything out on purpose. 1429 01:23:03,730 --> 01:23:06,100 Reportedly, the number of phone fraud complaints has decreased 1430 01:23:06,100 --> 01:23:08,100 So Han Soojun did something. 1431 01:23:08,730 --> 01:23:10,220 What is the problem with the digital identifier (IP)? 1432 01:23:10,480 --> 01:23:12,220 I can't reach it 1433 01:23:12,390 --> 01:23:13,140 !the curse 1434 01:23:13,560 --> 01:23:15,640 So where should I summon the Chinese reinforcements? 1435 01:23:16,060 --> 01:23:18,270 Soojun, what are you doing there? 1436 01:23:18,270 --> 01:23:20,640 Tomorrow I will check where The letter was sent from him to Kang Shil's mail 1437 01:23:37,480 --> 01:23:40,220 "Min: The Korean police here in China are looking for the call center" 1438 01:23:41,180 --> 01:23:42,310 !Damn 1439 01:23:42,680 --> 01:23:44,060 You, what is this? 1440 01:23:44,230 --> 01:23:45,470 .electricity cut out 1441 01:23:46,020 --> 01:23:47,520 What about our $25 million project? 1442 01:23:47,520 --> 01:23:48,560 The phones were cut off too 1443 01:23:48,560 --> 01:23:50,100 !You bastard 1444 01:23:50,890 --> 01:23:52,310 Do you know how much this costs? 1445 01:23:52,310 --> 01:23:54,350 Over $21 Million! 1446 01:23:54,980 --> 01:23:57,100 It seems to me... that someone did it on purpose. 1447 01:24:03,060 --> 01:24:03,850 .Look 1448 01:24:04,600 --> 01:24:06,560 Don't forget to get rid of chun 1449 01:24:07,060 --> 01:24:07,890 .Yes 1450 01:24:08,560 --> 01:24:10,270 We should get out of here with the money, right? 1451 01:24:11,850 --> 01:24:12,850 !Go! Go 1452 01:24:36,390 --> 01:24:37,560 - copies - 1453 01:24:44,140 --> 01:24:45,430 Who are you bastard? 1454 01:24:45,430 --> 01:24:46,770 "Lawyer" Kim Hyunsoo... 1455 01:24:48,310 --> 01:24:50,680 I'm your friend, you bastard. 1456 01:24:54,560 --> 01:24:56,270 Nice to meet you my friend 1457 01:24:57,180 --> 01:24:58,180 What will you do? 1458 01:24:59,480 --> 01:25:00,470 if? 1459 01:25:00,730 --> 01:25:02,720 I think this will take some time. 1460 01:25:20,560 --> 01:25:21,770 The arrest of the office staff No. 8 for the exchange 1461 01:25:22,930 --> 01:25:24,520 Looks like the Korean police found us 1462 01:25:27,480 --> 01:25:28,930 Get ready to clean the office 1463 01:25:29,180 --> 01:25:30,930 Office cleaning! 1464 01:25:30,980 --> 01:25:32,140 All of you pack your things! 1465 01:25:34,850 --> 01:25:36,270 !Quickly! get ready 1466 01:25:38,140 --> 01:25:39,270 We don't have time! 1467 01:25:42,890 --> 01:25:44,310 !the phone! Don't forget the phone 1468 01:25:54,310 --> 01:25:57,180 Director! 1469 01:26:03,180 --> 01:26:05,180 !wait! wait 1470 01:26:05,770 --> 01:26:06,430 .Listen 1471 01:26:06,930 --> 01:26:07,970 .let's talk 1472 01:26:08,390 --> 01:26:09,970 Fuck you bastard 1473 01:26:10,810 --> 01:26:11,270 !You are 1474 01:26:11,270 --> 01:26:12,390 Come here, you psycho! 1475 01:26:15,850 --> 01:26:16,890 !he is here 1476 01:26:17,770 --> 01:26:20,020 He was friends with 71 .! 1477 01:26:21,810 --> 01:26:22,970 Where is 71? 1478 01:26:23,310 --> 01:26:24,640 Where is that idiot? 1479 01:26:25,430 --> 01:26:26,560 .I do not know 1480 01:26:27,020 --> 01:26:28,100 !You bastard 1481 01:26:33,600 --> 01:26:34,720 .You bastard 1482 01:26:35,180 --> 01:26:37,100 Did you steal the money? 1483 01:26:37,600 --> 01:26:39,600 Put it back, it's my money 1484 01:26:39,980 --> 01:26:41,430 I need to collect money 1485 01:26:42,520 --> 01:26:43,560 .You are 1486 01:26:44,480 --> 01:26:46,520 Did you say you owe $85,000? 1487 01:26:48,350 --> 01:26:49,520 .okay then 1488 01:26:50,140 --> 01:26:51,270 I'll give you the money 1489 01:26:51,930 --> 01:26:54,220 I will pay off your debt. 85 thousand dollars 1490 01:26:54,730 --> 01:26:56,020 No, I'll give you $800,000. 1491 01:26:56,850 --> 01:26:58,350 But if you speak, 1492 01:26:58,810 --> 01:27:00,310 Where is 71? 1493 01:27:17,310 --> 01:27:19,060 !You bastard 1494 01:27:36,020 --> 01:27:37,140 Chun 1495 01:27:37,180 --> 01:27:38,930 This is this moron's phone! 1496 01:27:41,060 --> 01:27:44,060 !to stop 1497 01:27:59,180 --> 01:28:00,680 - Coordinates: 4148-36 North 27123-58 East - 1498 01:28:00,680 --> 01:28:02,180 "There is no signal" 1499 01:28:05,230 --> 01:28:06,930 Answer me one question 1500 01:28:06,980 --> 01:28:09,350 Why did you betray Huan? 1501 01:28:30,060 --> 01:28:31,470 What do you mean why? 1502 01:28:31,640 --> 01:28:34,640 This is what crooks usually do, you bastard! 1503 01:28:43,310 --> 01:28:44,430 01:32:08,970 Inquisitor? 1525 01:32:10,140 --> 01:32:12,140 .Fabulous 1526 01:32:18,310 --> 01:32:20,140 What did you try to do with this phone? 1527 01:32:20,520 --> 01:32:22,470 Have you wanted to call your korean policemen friends? 1528 01:32:23,600 --> 01:32:25,350 It's pointless, you idiot. 1529 01:32:25,430 --> 01:32:27,430 We'll get out of here soon anyway. 1530 01:32:27,480 --> 01:32:29,220 We were already going to do that. 1531 01:32:30,230 --> 01:32:31,720 but because of you 1532 01:32:32,770 --> 01:32:34,310 This project failed 1533 01:32:34,310 --> 01:32:37,020 Do you even know how much that cost, you idiot? 1534 01:32:40,810 --> 01:32:42,720 How long will it take to copy personal information? 1535 01:32:43,520 --> 01:32:44,970 .five minutes 1536 01:32:48,310 --> 01:32:50,930 It is so unfortunate that we parted like this 1537 01:32:52,100 --> 01:32:54,930 So what do you think about warming up the muscles a little? 1538 01:33:02,310 --> 01:33:04,220 "...call center location" 1539 01:33:04,270 --> 01:33:05,020 What is that? 1540 01:33:05,020 --> 01:33:06,100 Are these geographical coordinates? 1541 01:33:06,100 --> 01:33:06,520 .Yes 1542 01:33:06,520 --> 01:33:07,970 Quickly summon reinforcements. 1543 01:33:08,310 --> 01:33:09,890 This project was supposed to bring in a lot of money. 1544 01:33:10,390 --> 01:33:11,350 !You bastard 1545 01:33:17,060 --> 01:33:18,140 Yes, Director Huang 1546 01:33:18,140 --> 01:33:19,430 No, I'm the assistant 1547 01:33:19,480 --> 01:33:21,600 Chun, stay away for a while. 1548 01:33:22,680 --> 01:33:24,810 Principal Huang will be here soon 1549 01:33:26,180 --> 01:33:29,100 ..."Huang", Director "Huang"... 1550 01:33:30,850 --> 01:33:31,890 ...the curse 1551 01:33:32,730 --> 01:33:33,850 !Damn 1552 01:33:34,930 --> 01:33:36,180 ...Damn 1553 01:33:37,640 --> 01:33:40,720 Let's try the voice cheat with you now 1554 01:33:41,180 --> 01:33:43,100 It's all your fault 1555 01:33:46,560 --> 01:33:48,930 .you crazy bastard 1556 01:33:52,270 --> 01:33:53,470 crazy bastard? 1557 01:33:54,390 --> 01:33:55,600 crazy bastard? 1558 01:33:56,980 --> 01:33:57,970 ...fuck crazy 1559 01:33:58,020 --> 01:33:59,310 Give me the tablet 1560 01:34:04,140 --> 01:34:05,720 - Credit card information - Kang Mi Yeon - 1561 01:34:06,350 --> 01:34:07,720 Kang Mi Yeon 1562 01:34:08,270 --> 01:34:09,680 Kangsu Hospital 1563 01:34:10,640 --> 01:34:13,140 Don't touch it, you damn bastard! 1564 01:34:13,180 --> 01:34:14,720 Don't touch my wife! 1565 01:34:14,730 --> 01:34:17,350 Shut him up. This is annoying 1566 01:34:19,520 --> 01:34:21,350 So hey, hey. 1567 01:34:21,350 --> 01:34:22,640 !This is 1568 01:34:22,810 --> 01:34:27,060 Your wife's mother has a loan? 1569 01:34:27,100 --> 01:34:28,810 This is to pay for the daughter's treatment, right? 1570 01:34:30,640 --> 01:34:32,930 Are you Jang Geunsung? 1571 01:34:33,350 --> 01:34:36,720 My name is Kim Hyunsoo, Chief Financial Officer of Taehan 1572 01:34:36,730 --> 01:34:39,600 You recently applied for A loan from our bank, right? 1573 01:34:39,600 --> 01:34:40,810 Has it not been approved yet? 1574 01:34:41,310 --> 01:34:43,970 Yes... I had to deal with that earlier. I'm sorry 1575 01:34:44,930 --> 01:34:47,560 about this problem 1576 01:34:47,560 --> 01:34:49,560 I will check everything again 1577 01:34:49,560 --> 01:34:52,060 I want you to have the correct answer 1578 01:34:53,600 --> 01:34:55,220 .Yes Yes 1579 01:34:55,230 --> 01:34:57,390 No, that's okay. 1580 01:35:01,180 --> 01:35:03,640 .I cried so hard 1581 01:35:05,980 --> 01:35:06,970 What? 1582 01:35:07,060 --> 01:35:08,060 !Both 1583 01:35:13,930 --> 01:35:15,100 we 1584 01:35:16,600 --> 01:35:19,470 We don't get blood on our hands by killing anyone. 1585 01:35:19,850 --> 01:35:21,850 We are in style 1586 01:35:22,430 --> 01:35:25,220 We make them kill themselves 1587 01:35:28,640 --> 01:35:29,600 .correct 1588 01:35:30,430 --> 01:35:31,810 .behave yourself 1589 01:35:32,430 --> 01:35:34,220 .or your wife will die 1590 01:35:41,230 --> 01:35:42,770 ...it's already calling 1591 01:35:43,890 --> 01:35:45,560 Yes, Principal Huang. This is Kwak Pro 1592 01:35:45,850 --> 01:35:47,810 I caught a traitor here 1593 01:35:47,810 --> 01:35:49,430 He was a retired policeman 1594 01:35:49,480 --> 01:35:50,930 Han Soojun 1595 01:35:50,930 --> 01:35:52,680 He's a victim of a construction project in Busan 1596 01:35:52,680 --> 01:35:54,640 Well, I guess he came here to take revenge. 1597 01:35:54,680 --> 01:35:57,350 Why isn't Chun answering the phone? 1598 01:35:57,350 --> 01:35:57,970 ...Yes 1599 01:35:57,980 --> 01:35:59,520 ..."Chief" Chun 1600 01:35:59,560 --> 01:36:01,600 He was killed by this man... 1601 01:36:01,890 --> 01:36:04,140 So I tied him up here now 1602 01:36:04,600 --> 01:36:06,890 Allow me to confirm his identity to you. 1603 01:36:12,730 --> 01:36:14,060 ...I was born in 1988 1604 01:36:14,600 --> 01:36:16,140 In "Macbo" 1605 01:36:16,810 --> 01:36:20,180 A former detective with the anti-narcotics department of Gangnam 1606 01:36:20,430 --> 01:36:22,270 Sergeant Han Soojun 1607 01:36:22,480 --> 01:36:24,680 - Civil registry number - 820811 1608 01:36:24,930 --> 01:36:26,430 1143 1609 01:36:27,180 --> 01:36:29,140 436 1610 01:36:29,480 --> 01:36:31,020 I killed 1611 01:36:31,430 --> 01:36:32,930 "Chun" 1612 01:36:36,310 --> 01:36:37,850 Did you check everything? 1613 01:36:38,140 --> 01:36:40,720 Is this guy really? - .surely - 1614 01:36:40,890 --> 01:36:42,890 I'm in control of the situation 1615 01:36:43,140 --> 01:36:44,770 I don't think you should come. 1616 01:36:44,770 --> 01:36:46,520 Clean everything well 1617 01:36:47,560 --> 01:36:48,600 Wasn't I right? 1618 01:36:48,600 --> 01:36:52,350 Voice fraud is all about empathy 1619 01:36:52,730 --> 01:36:53,930 Copy completed 1620 01:37:04,560 --> 01:37:06,270 Hurry up! he is here. break it 1621 01:37:09,560 --> 01:37:10,430 Hurry up! 1622 01:37:13,850 --> 01:37:14,970 What is there? 1623 01:37:15,600 --> 01:37:16,770 Stop it, you idiot! 1624 01:37:21,270 --> 01:37:22,520 Hurry up! 1625 01:37:22,560 --> 01:37:23,890 Hold him tight 1626 01:37:39,270 --> 01:37:40,390 .Well done 1627 01:37:42,810 --> 01:37:43,930 .Bye 1628 01:38:00,480 --> 01:38:03,560 .I'm coming 1629 01:38:06,230 --> 01:38:09,350 I think there are 150 people here. 1630 01:38:09,810 --> 01:38:11,430 I don't think Huang is among them 1631 01:38:12,230 --> 01:38:14,350 Hey, I don't see Han Soojun anywhere. 1632 01:38:25,430 --> 01:38:27,060 ...Damn 1633 01:38:55,180 --> 01:38:56,180 .my Lord 1634 01:38:57,240 --> 01:38:58,820 It's the manager here. 1635 01:38:58,820 --> 01:39:00,570 Do you know Han Soojun...? 1636 01:39:00,780 --> 01:39:02,030 Do you know Kang Minho? 1637 01:39:03,280 --> 01:39:04,570 !You bastard 1638 01:39:04,780 --> 01:39:07,490 Do you think people can't Only talk on the phone, moron? 1639 01:39:13,910 --> 01:39:15,240 ...Damn 1640 01:39:58,700 --> 01:40:00,610 You fucking idiot! 1641 01:40:03,070 --> 01:40:04,030 .Release 1642 01:40:05,120 --> 01:40:06,570 ...shoot me you bastard 1643 01:40:08,950 --> 01:40:10,700 Do you think it will be over? 1644 01:40:10,780 --> 01:40:12,450 If you die? 1645 01:40:13,870 --> 01:40:15,360 .Release 1646 01:40:21,240 --> 01:40:23,910 Shoot, you bastard! 1647 01:40:37,030 --> 01:40:38,030 Where did this sound come from? 1648 01:40:38,070 --> 01:40:39,200 .the roof. the roof 1649 01:40:39,200 --> 01:40:40,200 From the surface I think 1650 01:40:40,200 --> 01:40:40,780 .from the surface 1651 01:40:41,910 --> 01:40:42,910 Han Soojun 1652 01:40:54,660 --> 01:40:55,990 .you did well 1653 01:40:58,910 --> 01:41:00,200 Don't move, you bastard. 1654 01:41:05,740 --> 01:41:06,910 .bring him 1655 01:41:08,870 --> 01:41:09,610 .the curse 1656 01:41:12,030 --> 01:41:12,740 .thank you 1657 01:41:12,780 --> 01:41:14,030 Shut up you moron 1658 01:41:21,910 --> 01:41:23,360 When was this article published? 1659 01:41:23,410 --> 01:41:24,660 .A few minutes ago 1660 01:41:25,280 --> 01:41:27,240 Useless idiots 1661 01:41:28,320 --> 01:41:29,570 Turn around, go to the airport. 1662 01:41:29,620 --> 01:41:30,570 Yes, I understand. 1663 01:41:31,070 --> 01:41:33,360 And also... Call Director Min 1664 01:41:33,370 --> 01:41:36,110 I called several times, he's not answering. 1665 01:41:41,120 --> 01:41:42,320 He finally answered. 1666 01:41:42,320 --> 01:41:44,360 - Data on the police officer in charge of the case - 1667 01:41:44,410 --> 01:41:46,610 -... Lee Guoho, Head of Cybercrime Department - 1668 01:41:53,660 --> 01:41:57,660 ..."Okay, let's put Kim Hyunsoo's contacts in. 1669 01:41:58,820 --> 01:42:01,450 .."phone book", search for the word "prosecutor" 1670 01:42:01,450 --> 01:42:02,950 - Prosecutor Kim Hyunsoo, President Min introduced me to him. 1671 01:42:02,990 --> 01:42:04,280 Kim Hyunsoo? 1672 01:42:06,160 --> 01:42:08,200 Principal Hwang. I'm Prosecutor Kim Hyunsoo 1673 01:42:08,370 --> 01:42:11,570 We haven't met face to face, but I know you through Chief Min 1674 01:42:11,570 --> 01:42:14,070 I'm a college mate, remember? 1675 01:42:14,120 --> 01:42:16,610 .Yes! Of course I remember 1676 01:42:17,870 --> 01:42:19,450 How is the situation in the prosecutor's office? 1677 01:42:19,450 --> 01:42:21,200 Kwak Pro is being held. 1678 01:42:21,200 --> 01:42:23,660 Mention your name during interrogation 1679 01:42:24,280 --> 01:42:25,820 A note will be issued soon 1680 01:42:25,820 --> 01:42:28,160 Shall I tell them everything about the company in the Philippines? 1681 01:42:28,200 --> 01:42:29,820 Let's meet first 1682 01:42:30,030 --> 01:42:32,610 If you tell me the coordinates, I'll take this moron and come to you. 1683 01:42:32,700 --> 01:42:34,320 .OK. Thanks 1684 01:42:34,320 --> 01:42:36,240 I will look for the place and call you back 1685 01:42:39,870 --> 01:42:42,450 In Shenyang, China, a raid was carried out against one of the largest criminal organizations. 1686 01:42:42,450 --> 01:42:44,820 Chief Huang was arrested 1687 01:42:44,990 --> 01:42:49,990 The organization carried out the phone call scam .using private texts and personal data of the victims 1688 01:42:50,320 --> 01:42:55,030 The crimes were actually committed in the city center 1689 01:42:55,030 --> 01:42:58,570 The call center of the criminal organization was raided 1690 01:42:58,870 --> 01:43:03,740 During the raid, 150 liaison officers were arrested. 1691 01:43:03,950 --> 01:43:07,860 Funds found from escrow scam 1692 01:43:07,870 --> 01:43:09,240 And it's 8 million dollars 1693 01:43:09,240 --> 01:43:10,160 as well 1694 01:43:10,660 --> 01:43:13,700 Construction site case money in Busan 1695 01:43:13,700 --> 01:43:15,200 A total of two and a half million dollars 1696 01:43:15,200 --> 01:43:17,240 It has been returned to its owners 1697 01:43:17,780 --> 01:43:20,570 Do you think that this case caused an uproar among the fraudsters? 1698 01:43:20,990 --> 01:43:23,490 .Yes, I hope so 1699 01:43:24,320 --> 01:43:26,860 Are there any words you would like to say to the public about telephone fraud? 1700 01:43:30,070 --> 01:43:32,360 Don't answer a call if you see an unfamiliar number 1701 01:43:32,870 --> 01:43:35,160 .And if they say the call is about money, hang up right away 1702 01:43:38,200 --> 01:43:39,490 ...correct 1703 01:43:41,620 --> 01:43:44,490 Victims of fraud often blame themselves 1704 01:43:44,700 --> 01:43:46,950 But it's not the victims' fault. 1705 01:43:47,320 --> 01:43:48,610 It's the scammers' fault. 1706 01:43:48,620 --> 01:43:50,990 We'll search for them and catch everyone 1707 01:44:14,320 --> 01:44:15,200 .let me see 1708 01:44:15,200 --> 01:44:15,780 What? 1709 01:44:16,200 --> 01:44:17,570 .Look at me 1710 01:44:19,160 --> 01:44:21,280 What is wrong with your face? 1711 01:44:21,820 --> 01:44:24,820 How could you go there? This is dangerous 1712 01:44:30,370 --> 01:44:32,990 - 3 months later - 1713 01:44:36,950 --> 01:44:40,360 - Manila, Philippines - 1714 01:44:50,620 --> 01:44:53,950 I heard everything in Huang's call center was confiscated 1715 01:44:53,950 --> 01:44:56,070 I have more important information here 1716 01:45:02,700 --> 01:45:04,570 .Personal information as well as texts 1717 01:45:04,570 --> 01:45:06,280 .everything will bring in at least 4 million dollars 1718 01:45:06,870 --> 01:45:10,700 Option 1: How do I get a credit check if I have a bad history? Option two: I don't have any problems with my credit history. 1719 01:45:10,820 --> 01:45:12,910 I only looked at one piece of paper 1720 01:45:12,910 --> 01:45:14,910 But I already knew it would be great. 1721 01:45:16,280 --> 01:45:17,530 I also 1722 01:45:17,740 --> 01:45:19,950 I want to make a lot of money 1723 01:45:21,160 --> 01:45:22,610 Chief Chu 1724 01:45:29,910 --> 01:45:31,410 Yes. welcome? 1725 01:45:31,410 --> 01:45:34,950 .welcome. I'm Kim Hyunsoo, Head of Financial Tracking Service 1726 01:45:34,990 --> 01:45:37,240 {\an8}"...the police officer who hacked the phone fraud organization" 1727 01:45:37,280 --> 01:45:39,410 - Byun Yohan - 1728 01:45:39,410 --> 01:45:41,820 {\an8}"Specialized Terms: The Practice of Telephone Text Fraud" 1729 01:45:41,820 --> 01:45:43,860 - Kim Moeol - 1730 01:45:43,870 --> 01:45:46,530 {\an8}"Telephone fraud organization arrested in China" 1731 01:45:46,530 --> 01:45:49,610 "Kim Hye Won, Park Myung Hoon" 1732 01:45:50,340 --> 01:45:55,000 scammer on line - voice - 1733 01:45:56,280 --> 01:45:57,660 - Appointment Medal - 1734 01:45:59,320 --> 01:46:00,610 Sergeant Han Soojun 1735 01:46:00,700 --> 01:46:03,110 Congratulations on your return to the office 1736 01:46:03,200 --> 01:46:06,030 We hope the new phone fraud organizations will fight fiercely 1737 01:46:06,070 --> 01:46:07,280 I will definitely catch them 1738 01:46:20,590 --> 01:49:18,840 Odin - Sondos: translation and proofreading

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.