Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:55,350
Odin - Sondos: translation and proofreading
AsiaWorld.team from the site
2
00:00:56,430 --> 00:00:59,600
Exceeding the amount of damage caused by
.Voice fraud annually the same number as last year
3
00:00:59,600 --> 00:01:01,390
Damage in 2018: $400 million
4
00:01:01,430 --> 00:01:03,100
2019 damage: $500 million
5
00:01:03,100 --> 00:01:05,520
2020 damage: $600 million
6
00:01:05,560 --> 00:01:09,600
Source: Supreme Prosecution report dated 08/07/2021
7
00:01:15,230 --> 00:01:18,390
- Busan -
8
00:01:32,810 --> 00:01:35,350
We don't have much left here, so cheer up.
9
00:01:35,350 --> 00:01:37,600
.you. Attach the helmet strap
10
00:01:38,020 --> 00:01:39,720
Han, "A69", head of the site
11
00:01:39,730 --> 00:01:41,100
Director Yoon called you
12
00:01:41,350 --> 00:01:42,350
Yes, I'm coming
13
00:01:42,350 --> 00:01:43,480
.OK -
.OK -
14
00:01:43,810 --> 00:01:44,640
"Sujun"
15
00:01:44,730 --> 00:01:46,560
It turns out you're going to buy a house next year.
16
00:01:46,560 --> 00:01:48,220
.how did you know? Thanks
17
00:01:48,480 --> 00:01:51,430
After all, he doesn't know
It's just me and Mi Yeon
18
00:01:51,730 --> 00:01:52,850
We will buy an apartment
19
00:01:53,350 --> 00:01:54,600
.in Gyeonggi Province
20
00:01:55,430 --> 00:01:57,810
There are some benefits to resigning from the police
21
00:01:59,390 --> 00:02:01,520
Your wife has been through a lot
22
00:02:02,180 --> 00:02:03,270
.our end
23
00:02:04,600 --> 00:02:05,810
It's all thanks to you
24
00:02:05,850 --> 00:02:06,520
.Listen
25
00:02:07,100 --> 00:02:09,060
I would like to give you a bonus next month.
26
00:02:09,770 --> 00:02:10,930
.official appointment
27
00:02:11,890 --> 00:02:14,220
20% pay increase
28
00:02:14,600 --> 00:02:17,140
And after you finish everything here, you can go to Seoul
29
00:02:17,270 --> 00:02:18,060
Did you like it?
30
00:02:19,430 --> 00:02:22,140
What are you thinking? quickly agree
31
00:02:24,180 --> 00:02:25,560
.IM so happy
32
00:02:27,390 --> 00:02:28,350
.thank you
33
00:02:29,100 --> 00:02:30,390
...You too
34
00:02:31,520 --> 00:02:32,810
Just keep working hard.
35
00:02:33,030 --> 00:02:33,850
.OK
36
00:02:34,480 --> 00:02:36,390
Your food. good Appetite
37
00:02:41,350 --> 00:02:42,180
Yes, Soojun?
38
00:02:42,430 --> 00:02:43,830
I love you Mi Yeon
39
00:02:44,310 --> 00:02:45,180
Do you have a break?
40
00:02:45,270 --> 00:02:47,270
- I said I love you!
.OK -
41
00:02:47,980 --> 00:02:48,600
Have you eaten?
42
00:02:49,270 --> 00:02:50,480
.okay
43
00:02:51,140 --> 00:02:52,520
I would like to eat at your restaurant
44
00:02:52,680 --> 00:02:53,730
Don't lie.
45
00:02:53,770 --> 00:02:55,600
You never eat the side dishes I cook.
46
00:02:56,020 --> 00:02:58,100
No, that's not true.
...the last time that...anchovies
47
00:02:58,140 --> 00:02:59,640
.Forget it
48
00:02:59,640 --> 00:03:01,810
If you don't eat it again, I'll never cook.
49
00:03:02,180 --> 00:03:04,430
.I'm sorry, I won't.
.the weather is cold
50
00:03:05,680 --> 00:03:07,140
Let's go on a trip, Mi Yeon
51
00:03:07,140 --> 00:03:08,350
An unannounced trip?
52
00:03:08,930 --> 00:03:10,560
Did something good happen?
53
00:03:11,560 --> 00:03:12,560
is not it?
54
00:03:14,810 --> 00:03:15,770
...well, that's it
55
00:03:16,520 --> 00:03:18,390
We couldn't go anywhere on our honeymoon
56
00:03:18,390 --> 00:03:19,770
And you're working hard
57
00:03:20,060 --> 00:03:21,430
I just want you to take a break.
58
00:03:21,890 --> 00:03:22,890
.no thanks
59
00:03:23,180 --> 00:03:25,020
I have a lot of requests here baby
60
00:03:25,230 --> 00:03:26,180
.I will call you back
61
00:03:26,180 --> 00:03:27,470
Listen, Mi Yeon, I got a promotion
62
00:03:27,770 --> 00:03:28,600
welcome?
63
00:03:29,980 --> 00:03:31,140
.Help yourself
64
00:03:31,140 --> 00:03:32,100
...since there is soup
65
00:03:33,430 --> 00:03:35,140
...I knew it would turn out like this
66
00:03:37,310 --> 00:03:37,980
,to stop
67
00:03:40,140 --> 00:03:41,430
You have to wear a helmet
68
00:03:54,140 --> 00:03:56,640
Clamps carried out
69
00:03:56,680 --> 00:03:58,890
I'll go get her so wait a bit.
70
00:03:58,890 --> 00:03:59,930
.Yes I understand
71
00:04:16,680 --> 00:04:21,470
00:05:37,270
...what? No signal reception
89
00:05:38,930 --> 00:05:40,020
.hold my hand
90
00:05:40,560 --> 00:05:41,680
!All is well
91
00:05:45,480 --> 00:05:46,380
!little more
92
00:05:52,980 --> 00:05:53,640
Don't move!
93
00:06:03,930 --> 00:06:04,600
Kang Mi Yeon?
94
00:06:04,600 --> 00:06:06,310
Is Han Soojun your husband?
95
00:06:06,350 --> 00:06:07,930
My name is Kim Hyunsoo. I am a lawyer
96
00:06:07,980 --> 00:06:09,100
Soojun is my friend.
97
00:06:09,230 --> 00:06:10,060
...okay
98
00:06:10,140 --> 00:06:11,640
.okay. An accident occurred on a construction site
99
00:06:11,640 --> 00:06:13,930
...As you can see, this is a very serious problem
100
00:06:14,390 --> 00:06:15,850
That's why he called me Seo Joon
101
00:06:15,850 --> 00:06:16,930
Has my husband been injured?
102
00:06:16,930 --> 00:06:17,640
No, that's not the issue.
103
00:06:17,640 --> 00:06:18,930
One of his workers died
104
00:06:18,980 --> 00:06:21,060
And Soojun is accused of negligence at work
105
00:06:21,390 --> 00:06:23,350
Most likely he is now at the police station
106
00:06:23,430 --> 00:06:24,890
It is unlikely that he will answer you
107
00:06:25,180 --> 00:06:25,850
.Listen
108
00:06:27,350 --> 00:06:28,930
Listen... Lawyer Hyunsoo
109
00:06:29,600 --> 00:06:30,560
...I
110
00:06:31,430 --> 00:06:33,100
.Need to check
111
00:06:34,100 --> 00:06:35,390
My husband, Detective Han.
112
00:06:41,560 --> 00:06:42,810
Busan Company Building Site
113
00:06:45,880 --> 00:06:46,520
.welcome
114
00:06:46,680 --> 00:06:49,640
I am Han Soojun's wife
.who works in your company
115
00:06:49,640 --> 00:06:51,810
What?
... listen, there was an accident here
116
00:06:51,810 --> 00:06:52,850
.the man died
117
00:06:52,850 --> 00:06:54,810
The foreman is probably at the police station now.
118
00:06:54,850 --> 00:06:56,430
Call back later
119
00:06:56,720 --> 00:06:58,230
welcome? welcome?
120
00:07:04,100 --> 00:07:07,520
Sorry, I'm going
.I'm sorry
121
00:07:13,810 --> 00:07:15,100
okay?
122
00:07:15,100 --> 00:07:17,180
Are you Han Soojun's wife?
123
00:07:18,730 --> 00:07:20,560
okay. Where are you calling from?
124
00:07:20,560 --> 00:07:22,810
I'm from Busan Central Police Station
125
00:07:23,100 --> 00:07:25,970
An accident occurred on the construction site
126
00:07:25,980 --> 00:07:27,140
Soojun is under arrest.
127
00:07:27,480 --> 00:07:30,140
It's my responsibility to tell you, will
128
00:07:30,640 --> 00:07:33,270
You can come to the police station if you want to visit
129
00:07:33,390 --> 00:07:34,980
With you, the criminal department
130
00:07:44,270 --> 00:07:45,430
welcome?
131
00:07:45,430 --> 00:07:47,850
Hey, did you already get a call from the police?
132
00:07:48,230 --> 00:07:48,850
.okay
133
00:07:49,770 --> 00:07:50,720
.listen
134
00:07:50,890 --> 00:07:52,350
If we insist that it was a negligent homicide,
135
00:07:52,350 --> 00:07:53,430
We will surely lose
136
00:07:53,480 --> 00:07:54,810
But if we settle the matter with compensation now,
137
00:07:54,810 --> 00:07:55,930
It would be a completely different matter.
138
00:07:57,060 --> 00:07:57,770
Compensation?
139
00:07:58,020 --> 00:07:58,560
.okay
140
00:07:58,730 --> 00:08:01,520
My website for the law firm has my account number
141
00:08:01,980 --> 00:08:04,020
Hurry up before the documents are handed over to the Public Prosecution Office.
142
00:08:04,560 --> 00:08:06,020
On my part, I will do my best
143
00:08:06,060 --> 00:08:07,850
You just have to send money for compensation.
144
00:08:09,100 --> 00:08:10,850
I will call you when we come to an agreement
145
00:08:11,180 --> 00:08:12,380
Wait a minute
146
00:08:13,640 --> 00:08:15,020
"Money transfer"
147
00:08:15,730 --> 00:08:17,180
00:09:08,470
"Detective Han"
161
00:09:10,810 --> 00:09:11,980
welcome?
162
00:09:12,020 --> 00:09:14,310
Sorry, I couldn't answer
What happened?
163
00:09:15,100 --> 00:09:16,480
where...?
164
00:09:17,180 --> 00:09:18,270
where are you?
165
00:09:18,480 --> 00:09:19,560
On the construction site of course
166
00:09:19,600 --> 00:09:21,470
The phone was out of service for some reason.
167
00:09:21,640 --> 00:09:22,100
...now I'm
168
00:09:22,100 --> 00:09:22,850
What?
169
00:09:23,680 --> 00:09:25,430
Aren't you at the police station?
170
00:09:28,770 --> 00:09:31,140
Do you have a friend by the name of "Kim Hyunsoo"?
171
00:09:31,140 --> 00:09:32,430
.Lawyer
172
00:09:32,430 --> 00:09:33,350
Kim Hyunsoo?
173
00:09:34,390 --> 00:09:35,890
.who is this? I don't know who it is
174
00:09:36,780 --> 00:09:37,560
Mi Yeon?
175
00:09:38,680 --> 00:09:39,390
welcome?
176
00:10:00,980 --> 00:10:02,520
What's the matter?
177
00:10:02,600 --> 00:10:03,890
...my phone scam
178
00:10:03,890 --> 00:10:05,100
Vocal phishing!
179
00:10:06,100 --> 00:10:07,430
"Deposit and Withdrawal"
180
00:10:07,850 --> 00:10:08,350
!Faster
181
00:10:08,350 --> 00:10:09,060
.here
182
00:10:09,390 --> 00:10:10,720
.come here quickly
183
00:10:11,480 --> 00:10:12,560
Show your ID, please
184
00:10:20,270 --> 00:10:21,890
Do it faster please
185
00:10:17,680 --> 00:10:18,980
Wait a minute
186
00:10:22,680 --> 00:10:24,770
Hello, I would like to provide information about the account
187
00:10:25,480 --> 00:10:26,390
.okay
188
00:10:30,560 --> 00:10:31,350
"Withdrawal"
189
00:10:38,640 --> 00:10:40,390
...the entire money has been withdrawn from the account
190
00:10:44,930 --> 00:10:46,430
!Miss
191
00:10:46,780 --> 00:10:47,780
Are you well?
192
00:10:48,980 --> 00:10:50,970
How much was stolen from you?
193
00:10:50,980 --> 00:10:52,470
Sixty thousand dollars
194
00:10:55,180 --> 00:10:57,640
How can you give them this amount?
...a huge amount of money because of a call
195
00:11:14,950 --> 00:11:15,950
welcome?
196
00:11:20,270 --> 00:11:21,270
welcome?
197
00:11:22,310 --> 00:11:24,390
Yes, I'm Kim Hyunsoo. Lawyer
198
00:11:24,520 --> 00:11:25,350
!Listen
199
00:11:25,680 --> 00:11:26,600
...I
200
00:11:26,600 --> 00:11:28,020
...I'm so sorry
201
00:11:28,020 --> 00:11:29,020
Just give me back my money
202
00:11:29,020 --> 00:11:30,520
Money back?
203
00:11:30,770 --> 00:11:32,350
Go find him
204
00:11:32,350 --> 00:11:34,600
My life depends on this money!
205
00:11:34,600 --> 00:11:35,680
!please
206
00:11:36,310 --> 00:11:39,140
I will die without this money!
207
00:11:39,180 --> 00:11:42,060
.If your life is only worth 60 thousand, then I will die.
208
00:11:42,890 --> 00:11:44,430
Thanks for the money
209
00:11:48,180 --> 00:11:49,720
I'm calling you from Seoul
210
00:11:49,730 --> 00:11:50,890
...Victims of voice fraud
211
00:11:52,390 --> 00:11:53,850
...during the investigation they could not find
212
00:11:55,600 --> 00:11:58,520
Should not be allowed to find
...identifiable personal information and
213
00:12:26,020 --> 00:12:27,350
...a victim of phishing, saying: "I had to take out a loan
214
00:12:27,350 --> 00:12:29,060
About 15,000 are transferred to China
By scammers' phones every day
215
00:12:29,060 --> 00:12:30,770
.Structure and laws in voice fraud organizations
216
00:12:30,770 --> 00:12:32,640
Even if you're careful... the penalties
The financial crimes are even tougher now
217
00:12:32,640 --> 00:12:34,810
.Track money received by voice fraud
218
00:12:34,810 --> 00:12:37,560
Follow the link to check COVID-19 statistics and hotspots
219
00:13:05,930 --> 00:13:07,310
Gansu Hospital
220
00:13:07,310 --> 00:13:09,310
Are you Kang Mi Yeon's guardian?
221
00:13:10,140 --> 00:13:11,520
Her condition is still unstable
222
00:13:11,560 --> 00:13:12,930
But I overcame the danger stage
223
00:13:13,100 --> 00:13:14,430
You have to keep an eye on the situation.
224
00:13:19,230 --> 00:13:20,060
welcome?
225
00:13:20,560 --> 00:13:22,520
how is your wife? Is everything okay?
226
00:13:24,680 --> 00:13:25,560
...in fact, still
227
00:13:25,560 --> 00:13:26,560
Soojun?"
228
00:13:27,520 --> 00:13:29,350
I was deceived like an idiot
229
00:13:30,810 --> 00:13:31,810
because of my mistake,
230
00:13:32,480 --> 00:13:35,680
My employees lost 3 billion
231
00:13:35,680 --> 00:13:36,270
What?
232
00:13:36,730 --> 00:13:38,560
...because I'm stupid
233
00:13:39,350 --> 00:13:40,560
...It's my fault
234
00:13:40,560 --> 00:13:42,770
I'm so sorry, Seojoon
235
00:13:44,060 --> 00:13:47,470
The number you have dialed cannot be contacted right now
...please leave a message after hearing the
236
00:14:05,480 --> 00:14:06,310
What's up with the director?
237
00:14:14,890 --> 00:14:16,310
What do you do?
238
00:14:23,350 --> 00:14:24,680
...Damn
239
00:14:25,140 --> 00:14:26,720
I lost all my money
240
00:14:27,020 --> 00:14:28,560
...I could be a homeless
241
00:14:29,770 --> 00:14:30,970
.I'm poor now
242
00:14:31,020 --> 00:14:32,890
I only have 50 dollars
Only fifty dollars!
243
00:14:34,270 --> 00:14:35,390
I'd better die.
244
00:14:35,980 --> 00:14:37,600
At least my soul will calm down after my death
245
00:14:38,430 --> 00:14:39,520
You got drunk
246
00:14:39,770 --> 00:14:40,430
...let's go
247
00:14:40,430 --> 00:14:42,600
You bastards
248
00:14:43,140 --> 00:14:44,310
Give me my money back
249
00:14:44,930 --> 00:14:49,060
Give me my money back
250
00:14:49,730 --> 00:14:50,560
Leave me!
251
00:14:50,680 --> 00:14:51,930
Do you think you are dead?
252
00:14:51,980 --> 00:14:53,140
absolves you of responsibility?
253
00:14:53,310 --> 00:14:55,970
It was money for my daughter's operation!
254
00:14:56,430 --> 00:14:59,430
Return my money!
255
00:15:00,980 --> 00:15:03,060
...my money! my money
256
00:15:03,180 --> 00:15:06,060
Come back to your senses, you bastard!
257
00:15:06,480 --> 00:15:08,060
all of us
258
00:15:08,060 --> 00:15:09,970
We lost our money
259
00:15:17,980 --> 00:15:19,180
Foreman Han
260
00:15:19,350 --> 00:15:20,180
Soojun
261
00:15:20,890 --> 00:15:22,930
You said you were a cop, right?
262
00:15:22,980 --> 00:15:26,970
...go and catch all those bastards...catch them
263
00:15:26,980 --> 00:15:28,680
.save my daughter
264
00:15:29,310 --> 00:15:32,180
This is my daughter's operation money
265
00:15:32,640 --> 00:15:36,220
...why did they do it to me
266
00:15:46,350 --> 00:15:48,520
I think it was a fraudulent organization.
267
00:15:49,520 --> 00:15:50,180
What?
268
00:15:50,230 --> 00:15:52,680
A big scam that requires serious preparation
269
00:15:53,850 --> 00:15:55,220
Can't you remember anything?
270
00:15:56,350 --> 00:15:57,350
,Honestly
271
00:15:58,930 --> 00:16:01,180
We received a call from the insurance company
272
00:16:01,850 --> 00:16:03,640
We would like to introduce you to a program
.Family Accident Insurance
273
00:16:03,640 --> 00:16:07,310
With a deposit twice less than the current deposit
It is issued once for two persons
274
00:16:07,520 --> 00:16:08,930
Oh really? Is there such a thing?
275
00:16:09,980 --> 00:16:11,310
My workers will love it
276
00:16:11,520 --> 00:16:13,390
... the director believed what he was told
277
00:16:13,770 --> 00:16:16,100
and send them the personal information of the employees
278
00:16:16,560 --> 00:16:18,390
...but he called the insurance company again
279
00:16:18,600 --> 00:16:20,850
They must have said they didn't call him
280
00:16:21,480 --> 00:16:23,350
...and then the phone signal disappeared
281
00:16:23,770 --> 00:16:25,600
It's like we've been locked up on a construction site with no signal
282
00:16:27,680 --> 00:16:28,810
.something like that
283
00:16:29,730 --> 00:16:31,390
...there was a worker who entered the construction site earlier
284
00:16:33,480 --> 00:16:34,520
Do you have a list?
285
00:16:36,080 --> 00:16:37,100
This is the first time I've seen him
286
00:16:37,480 --> 00:16:38,930
It is not on the list
287
00:16:39,350 --> 00:16:40,680
who is he?
288
00:16:42,850 --> 00:16:45,720
Maybe it has something to do with all of this?
289
00:16:45,980 --> 00:16:46,730
,to stop
290
00:16:46,730 --> 00:16:48,140
You have to wear a helmet
291
00:16:49,430 --> 00:16:51,770
The face is not visible, only the tattoo on the neck
292
00:16:52,020 --> 00:16:53,520
How can we find him?
293
00:16:58,230 --> 00:16:59,970
I don't know who this is
294
00:17:05,680 --> 00:17:07,230
I'm the one who tattooed it
295
00:17:07,780 --> 00:17:08,280
!Hey shouted
296
00:17:08,430 --> 00:17:11,140
Didn't he say he works in
A travel company in Kwananri?
297
00:17:11,890 --> 00:17:14,220
.passport
298
00:17:17,480 --> 00:17:18,600
Is everything correct?
299
00:17:18,770 --> 00:17:19,390
.okay
300
00:17:20,680 --> 00:17:23,020
Just look at their faces.
301
00:17:23,270 --> 00:17:24,600
They change their clothes
302
00:17:25,270 --> 00:17:26,560
.change clothes
303
00:17:26,730 --> 00:17:28,060
take it off
304
00:17:33,380 --> 00:17:34,310
What's the matter?
305
00:17:35,310 --> 00:17:37,810
Did you see how he acted?
306
00:17:38,060 --> 00:17:39,390
He did something bad, didn't he?
307
00:17:40,020 --> 00:17:40,730
correct?
308
00:17:45,180 --> 00:17:46,020
.Come on
309
00:17:47,270 --> 00:17:48,220
."Salim"
310
00:17:50,020 --> 00:17:51,220
"sing"
311
00:17:53,020 --> 00:17:54,310
"Buchon"
312
00:17:58,180 --> 00:17:58,900
"Hyun Taek"
313
00:17:59,880 --> 00:18:00,520
"Slim"
314
00:18:00,730 --> 00:18:01,890
.Quickly
315
00:18:02,350 --> 00:18:03,270
"Yo Jeonju"
316
00:18:13,140 --> 00:18:16,060
Responsible for the case is Jung Hye Jim
The head of the Intellectual Crime Department is Lee Guohu
317
00:18:34,060 --> 00:18:35,520
We are on our way
318
00:18:16,430 --> 00:18:17,430
!Let's go
319
00:18:35,520 --> 00:18:38,520
There are two boxes of passports and 38 people.
320
00:18:38,520 --> 00:18:41,680
We'll go a few places so I guess
We'll be there in two days
321
00:18:45,630 --> 00:18:48,180
And these people
322
00:18:48,180 --> 00:18:50,140
They will be able to work for a long time.
323
00:18:50,140 --> 00:18:53,020
...they won't complain like their predecessors
324
00:19:18,310 --> 00:19:20,640
I asked you to wear a helmet
325
00:19:23,640 --> 00:19:24,680
listen
326
00:19:24,980 --> 00:19:26,560
If we insist that it was a negligent homicide,
327
00:19:27,520 --> 00:19:28,640
who is this?
328
00:19:26,560 --> 00:19:27,390
We will surely lose
329
00:19:29,430 --> 00:19:31,180
.I do not know
330
00:19:31,980 --> 00:19:32,890
Oh really?
331
00:19:36,680 --> 00:19:38,350
There must be someone to give you directions
332
00:19:38,930 --> 00:19:40,390
.I do not know
333
00:19:41,430 --> 00:19:44,470
...I'm just doing a part-time job, you bastard
334
00:19:45,890 --> 00:19:46,850
I'll let you find out
335
00:19:47,770 --> 00:19:49,100
...I do not know
336
00:19:51,890 --> 00:19:53,100
"Dyrm"
337
00:19:53,980 --> 00:19:55,560
Chief Park of Daerim
338
00:19:56,350 --> 00:19:57,930
I don't know anything else.
339
00:20:03,810 --> 00:20:05,100
Where is the head of the cybercrime department?
340
00:20:02,680 --> 00:20:03,600
take it
341
00:20:05,180 --> 00:20:06,100
.what? hey
342
00:20:06,100 --> 00:20:07,850
The money was transferred by the victims
343
00:20:07,850 --> 00:20:10,020
Converted to “disposable” accounts
344
00:20:10,020 --> 00:20:12,350
There are money laundering accounts
345
00:20:13,390 --> 00:20:16,520
If you transfer money to an account like this,
346
00:20:16,560 --> 00:20:18,180
There will be an illegal exchange of currency
347
00:20:18,180 --> 00:20:19,770
The money will be transferred to China illegally
348
00:20:19,810 --> 00:20:21,350
What does this mean?
349
00:20:21,560 --> 00:20:22,890
And what is currency exchange?
350
00:20:23,020 --> 00:20:25,520
...in a simpler concept, speaking of currency exchange
351
00:20:25,850 --> 00:20:27,180
The currency exchange office in Korea can call and say:
352
00:20:27,180 --> 00:20:29,060
I have 170 thousand, send it.
353
00:20:31,850 --> 00:20:34,640
This money is coming to China in cash
354
00:20:34,680 --> 00:20:37,100
The yuan is sent to the fraudulent organization
355
00:20:37,770 --> 00:20:41,390
This is not considered a money transfer so
There is no trace left of the operation
356
00:20:41,390 --> 00:20:44,140
.According to this, the money can be washed many times.
357
00:20:44,810 --> 00:20:47,560
Listen, this is so hard, I don't care.
358
00:20:47,560 --> 00:20:49,850
My question is where is our money?
359
00:20:50,230 --> 00:20:51,770
Are you kidding me?
360
00:20:53,270 --> 00:20:55,520
Can't you see our situation?
361
00:20:55,560 --> 00:20:57,220
We understand everything
362
00:20:58,100 --> 00:20:59,430
Calm down, please
363
00:21:02,270 --> 00:21:04,520
Hey! We have to wait for the results of the investigation
364
00:21:04,520 --> 00:21:05,390
...you're right
365
00:21:09,310 --> 00:21:10,100
who is this?
366
00:21:10,140 --> 00:21:12,310
.Victim of voice phishing recently occurred in Busan
367
00:21:12,310 --> 00:21:13,390
...he's an ex-cop
368
00:21:13,600 --> 00:21:14,100
It doesn't matter
369
00:21:14,430 --> 00:21:15,430
I have a tip
370
00:21:16,430 --> 00:21:18,060
I found the person controlling this in Korea
371
00:21:18,060 --> 00:21:19,560
“President (Park) of Daerim
372
00:21:21,850 --> 00:21:24,310
We are already conducting an investigation into his activities
373
00:21:24,390 --> 00:21:26,890
I understand how you feel
374
00:21:26,930 --> 00:21:28,310
...trust us and wait
375
00:21:28,310 --> 00:21:30,270
Shouldn't you do something now?
376
00:21:30,930 --> 00:21:33,560
Listen. The damage of telephone fraud
377
00:21:33,560 --> 00:21:35,560
It is 500 million dollars a year
378
00:21:35,980 --> 00:21:37,270
It all works the same way
379
00:21:37,310 --> 00:21:38,810
And their main organization is in China
380
00:21:38,930 --> 00:21:40,680
...we have to call the Chinese police and ask them for help
381
00:21:40,680 --> 00:21:43,140
That is why we should undermine the organization itself
382
00:21:43,140 --> 00:21:44,720
And not just watching the victims suffer
383
00:21:46,600 --> 00:21:47,560
.Sir
384
00:21:48,930 --> 00:21:51,060
What if this happened to your family?
385
00:21:52,310 --> 00:21:53,810
Won't you move too?
386
00:21:53,890 --> 00:21:55,270
I already told you!
387
00:21:55,270 --> 00:21:56,600
.Organization in China
388
00:21:56,600 --> 00:21:58,310
It's about arresting who's behind all this!
389
00:21:58,310 --> 00:21:59,930
So the president is in China!
390
00:21:59,930 --> 00:22:01,470
Wait a minute dude!
391
00:22:01,730 --> 00:22:04,520
Are our Korean police still helpless?
392
00:22:04,520 --> 00:22:05,180
Get him out of here
393
00:22:05,310 --> 00:22:07,720
This is why people are still vulnerable to being robbed by scammers
394
00:22:07,730 --> 00:22:08,880
.Sir
395
00:22:14,480 --> 00:22:15,520
!you
396
00:22:15,680 --> 00:22:17,520
What is that? Is this a joke?
397
00:22:18,350 --> 00:22:19,970
...you buried me well
398
00:22:20,060 --> 00:22:21,890
...What is the matter
399
00:22:22,990 --> 00:22:24,430
You're working so hard.
400
00:22:24,430 --> 00:22:26,100
...don't get close, don't get close
401
00:22:26,520 --> 00:22:27,890
...you buried me well
402
00:22:27,930 --> 00:22:30,270
Now you have good helpers
403
00:22:30,560 --> 00:22:32,520
You are a good sign, Kang Shil
404
00:22:32,980 --> 00:22:33,810
What?
405
00:22:34,010 --> 00:22:35,880
Did you change your haircut?
406
00:22:36,480 --> 00:22:37,770
Beautiful, right?
407
00:22:38,270 --> 00:22:40,810
You're crazy, Kang Shil.
408
00:22:40,890 --> 00:22:42,890
...you stole my money to play online poker
409
00:22:42,930 --> 00:22:43,770
Give me money!
410
00:22:44,430 --> 00:22:45,020
!What do you do?
411
00:22:45,020 --> 00:22:47,020
Oh shit... you scared me!
412
00:22:47,480 --> 00:22:52,140
I just borrowed money, I wanted to return it to you!
413
00:22:54,560 --> 00:22:55,680
.I'm not interested
414
00:22:56,520 --> 00:22:57,520
Oh, Shimo!
415
00:22:57,810 --> 00:22:58,600
Yes, boss!
416
00:22:58,600 --> 00:23:00,520
Mary needs to eat
417
00:23:00,640 --> 00:23:01,810
.Understood
418
00:23:02,680 --> 00:23:03,220
Marie"?"
419
00:23:03,430 --> 00:23:04,060
Yes, Mary
420
00:23:04,810 --> 00:23:05,430
Marie"?"
421
00:23:09,890 --> 00:23:10,930
!...what
422
00:23:11,560 --> 00:23:12,640
!Both! Both
423
00:23:13,310 --> 00:23:14,890
Stop it! stop it
424
00:23:14,890 --> 00:23:15,850
Why are you doing this?
425
00:23:15,850 --> 00:23:17,600
Why are you doing this to me?
426
00:23:17,600 --> 00:23:19,140
.you will devour me
427
00:23:19,140 --> 00:23:20,470
...please don't eat me
428
00:23:20,480 --> 00:23:22,060
Stop! stop
429
00:23:22,140 --> 00:23:24,430
Get away, bitch!
430
00:23:29,060 --> 00:23:30,560
What is this car guys?
431
00:23:31,980 --> 00:23:32,770
!to stop
432
00:23:36,980 --> 00:23:37,810
...What is that
433
00:23:40,980 --> 00:23:44,430
!to stop
434
00:23:52,100 --> 00:23:53,390
Long time no see.
435
00:23:53,560 --> 00:23:55,020
Detective Han?
436
00:23:59,100 --> 00:23:59,930
investigator?
437
00:24:02,100 --> 00:24:04,100
We work here
438
00:24:06,100 --> 00:24:06,930
Our work is done
439
00:24:07,770 --> 00:24:08,270
What?
440
00:24:09,430 --> 00:24:10,720
Voice fraud?
441
00:24:22,100 --> 00:24:23,430
.save me
442
00:24:23,730 --> 00:24:25,220
What are you talking about?
443
00:24:26,640 --> 00:24:29,680
Who is calling, where and how
444
00:24:30,020 --> 00:24:31,970
Find out by tomorrow. please
445
00:24:35,430 --> 00:24:36,560
by tomorrow?
446
00:24:36,560 --> 00:24:38,020
Give me a day off!
447
00:24:38,060 --> 00:24:39,720
My day was terrible!
448
00:24:43,730 --> 00:24:45,930
Fighting voice fraud is futile
449
00:24:45,930 --> 00:24:47,060
All you have to do is find the money
450
00:24:47,430 --> 00:24:48,680
Sixty thousand?
451
00:24:48,680 --> 00:24:50,350
The bottom line with colleagues' money is 3 million
452
00:24:50,390 --> 00:24:51,640
You can take the rest for yourself
453
00:24:55,480 --> 00:24:56,770
... well then
454
00:24:58,730 --> 00:24:59,970
What do you care the most?
455
00:24:59,980 --> 00:25:01,390
Where did the call come from?
456
00:25:04,810 --> 00:25:09,470
The call came from Northeast China
But they coded the source by routing it through Cambodia and Thailand
457
00:25:09,480 --> 00:25:11,310
But it is impossible to find the exact location
458
00:25:11,350 --> 00:25:16,060
Even if you traced the protocol address via
The software is very strong these days
459
00:25:16,060 --> 00:25:17,600
You can't track it
460
00:25:17,600 --> 00:25:20,310
They use malicious software
461
00:25:22,230 --> 00:25:23,890
You should receive an advertising message
462
00:25:24,100 --> 00:25:25,680
.and click on the link
463
00:25:26,310 --> 00:25:30,060
phone number, text message, or call log
or personal information
464
00:25:30,060 --> 00:25:32,140
All the information in your phone
465
00:25:32,140 --> 00:25:33,970
You will go to these scammers.
466
00:25:34,980 --> 00:25:36,140
From which advertisement was the number sent?
467
00:25:36,350 --> 00:25:37,890
The number is fake, of course.
468
00:25:39,770 --> 00:25:42,970
This is the number change program used by these scammers
469
00:25:43,020 --> 00:25:45,020
You enter the fake number here
470
00:25:45,020 --> 00:25:48,100
Then a replacement number is generated by a similar device
471
00:25:48,100 --> 00:25:51,890
There are many similar devices in Korea
To change the number, many people are selling it
472
00:25:51,930 --> 00:25:54,890
There are so many of them that the police can't catch them all
473
00:25:55,980 --> 00:25:57,270
.and here too
474
00:25:57,270 --> 00:25:58,560
.listen
475
00:26:01,810 --> 00:26:05,600
This is what's in the background
You can hear, right?
476
00:26:05,600 --> 00:26:07,470
There are a lot of sounds in the background
477
00:26:08,270 --> 00:26:11,100
This means that the organization is really big.
478
00:26:11,270 --> 00:26:12,520
The bottom line is
479
00:26:13,730 --> 00:26:16,890
I don't know where the call center is
480
00:26:18,180 --> 00:26:20,430
: Detective Chan
Park Office - Yongdeungpo County, Dream District 3
481
00:26:21,930 --> 00:26:24,310
If we succeed, we will be able to get there
To the call center in China
482
00:26:24,310 --> 00:26:25,430
So be careful
483
00:26:27,430 --> 00:26:29,470
.everything should be accomplished today without errors
484
00:26:29,470 --> 00:26:30,140
.okay
485
00:26:30,390 --> 00:26:32,430
The mediator appeared, calling out to “Park.”
486
00:26:33,140 --> 00:26:35,390
.Check eavesdropping devices
Can you hear me?
487
00:26:35,390 --> 00:26:36,640
I can hear everything.
488
00:26:37,310 --> 00:26:39,020
These aren't detectives, are they?
489
00:26:41,930 --> 00:26:43,470
...maybe we'll leave it to the police now and
490
00:26:43,810 --> 00:26:44,770
.wait wait
491
00:26:45,640 --> 00:26:46,680
What do you want to do?
492
00:26:46,930 --> 00:26:49,850
Are you going to rush and ask for your money back?
493
00:26:50,680 --> 00:26:51,810
get ready
494
00:27:02,680 --> 00:27:03,930
Are you about to work?
495
00:27:04,230 --> 00:27:05,640
I came to meet President Park
496
00:27:06,310 --> 00:27:06,850
Who is the questioner?
497
00:27:06,930 --> 00:27:08,220
.I don't know about work
498
00:27:08,980 --> 00:27:10,350
I just want to meet him.
499
00:27:10,430 --> 00:27:12,520
Oh man, go home
500
00:27:12,560 --> 00:27:15,060
The shipment was supposed to come
From Busan today is not coming, right?
501
00:27:15,060 --> 00:27:17,850
Tell him there was an accident during delivery
502
00:27:20,780 --> 00:27:22,600
.his sister. There is no time
503
00:27:25,020 --> 00:27:27,100
...okay. It's about a shipment from Busan
504
00:27:40,930 --> 00:27:42,930
Did you check the code?
505
00:27:56,180 --> 00:27:56,810
.wait
506
00:27:56,850 --> 00:27:57,720
There is something wrong
507
00:27:57,730 --> 00:27:58,810
Someone walked in there
508
00:27:59,060 --> 00:28:00,350
We don't know who it is
509
00:28:00,520 --> 00:28:01,680
.Quick lose
510
00:28:01,680 --> 00:28:02,560
be ready
511
00:28:02,560 --> 00:28:04,390
This is the information of those who applied for a loan
512
00:28:04,390 --> 00:28:06,020
This is information about your credit history
513
00:28:06,060 --> 00:28:08,520
This is information about golf club members
514
00:28:08,980 --> 00:28:10,060
, at the price
515
00:28:10,680 --> 00:28:11,270
This is three thousand
516
00:28:11,310 --> 00:28:12,060
This is three thousand five hundred
517
00:28:12,060 --> 00:28:12,810
This is four thousand
518
00:28:13,310 --> 00:28:14,810
.boring loans
519
00:28:15,180 --> 00:28:17,520
The stats on club membership are not good at all
520
00:28:18,310 --> 00:28:20,140
Is there nothing else?
521
00:28:20,930 --> 00:28:23,430
Sales of apartments in Nouri Residential Complex have started
522
00:28:24,310 --> 00:28:25,470
i care?
523
00:28:25,520 --> 00:28:26,890
Can you send the information now?
524
00:28:28,640 --> 00:28:30,140
Yes, everything is ready
525
00:28:30,520 --> 00:28:33,560
There is information about two thousand applicants
526
00:28:40,860 --> 00:28:43,140
Isn't that what Kim Moo Jin said?
CEO of CK Real Estate?
527
00:28:43,660 --> 00:28:45,660
The world is vast
528
00:28:45,980 --> 00:28:50,850
There are plenty of sources for personal information as well.
529
00:28:53,060 --> 00:28:56,810
So, our work-loving President Park
Good luck to you
530
00:29:11,480 --> 00:29:13,720
How did you know about the accident?
531
00:29:13,730 --> 00:29:14,640
There is an order
532
00:29:15,560 --> 00:29:17,020
You should worry about him more
533
00:29:17,850 --> 00:29:19,770
The person who chews gum
534
00:29:21,100 --> 00:29:22,060
He is a policeman
535
00:29:29,350 --> 00:29:30,600
!Damn
536
00:29:31,770 --> 00:29:32,470
Team Leader Gohu
537
00:29:32,520 --> 00:29:33,560
We've been exposed!
538
00:29:33,980 --> 00:29:34,730
.Damn
539
00:29:35,930 --> 00:29:37,020
They raided quickly
540
00:29:41,560 --> 00:29:42,180
.They are coming
541
00:29:42,350 --> 00:29:43,350
Get ready!
542
00:29:43,350 --> 00:29:44,560
Put the information separately
543
00:29:44,810 --> 00:29:45,230
!Come on
544
00:29:45,230 --> 00:29:46,060
Pack everything!
545
00:29:46,600 --> 00:29:48,430
Books, stamps, everything!
546
00:29:49,100 --> 00:29:50,350
.And this as well
547
00:29:54,390 --> 00:29:57,770
You go in and the rest is waiting according to the instructions.
548
00:29:58,020 --> 00:29:59,060
Who are you?
549
00:29:59,890 --> 00:30:00,850
What?
550
00:30:02,020 --> 00:30:03,270
Who are you?
551
00:30:03,390 --> 00:30:05,390
I came because I was told you would give a good job
552
00:30:06,310 --> 00:30:08,480
If I come to you
553
00:30:12,640 --> 00:30:13,780
stop!
554
00:30:25,020 --> 00:30:26,640
Hold on! Park!
555
00:30:26,640 --> 00:30:27,720
"Park"
556
00:30:37,680 --> 00:30:39,470
...fuck what a mess
557
00:30:43,480 --> 00:30:44,600
!Let's go
558
00:30:57,230 --> 00:30:58,810
Hold on! Park!
559
00:30:58,810 --> 00:31:00,020
"Park"
560
00:32:03,640 --> 00:32:04,640
Catch him quickly!
561
00:32:00,600 --> 00:32:01,850
!You are! You bastard
562
00:32:10,430 --> 00:32:11,480
You bastard!
563
00:32:13,770 --> 00:32:14,930
Catch him!
564
00:32:15,270 --> 00:32:16,230
You bastard!
565
00:32:18,000 --> 00:32:19,140
Time to act
566
00:32:23,730 --> 00:32:24,390
.ride
567
00:32:31,770 --> 00:32:33,100
I owe you now
568
00:32:33,890 --> 00:32:35,140
You said you need a job?
569
00:32:35,350 --> 00:32:36,600
Do you want to withdraw money?
570
00:32:36,600 --> 00:32:37,810
Maybe swap currencies?
571
00:32:38,270 --> 00:32:40,770
They say that working in an office in China pays well
572
00:32:41,770 --> 00:32:42,980
I want to work there
573
00:32:42,980 --> 00:32:44,970
The working conditions there are harsh
574
00:32:46,100 --> 00:32:47,390
Many workers do not return
575
00:32:48,020 --> 00:32:50,060
Anyway, the path to Korea is closed to me.
576
00:32:56,770 --> 00:32:57,850
Go to "Sunyan"
577
00:32:58,560 --> 00:33:00,060
And find the leader of the center, Cheon
578
00:33:01,980 --> 00:33:04,480
If you show them my card, you can meet him
579
00:33:04,600 --> 00:33:06,140
But they changed staff months ago
580
00:33:06,430 --> 00:33:08,220
I don't know if it's still there
581
00:33:22,810 --> 00:33:24,180
Yes, the police are with you.
582
00:33:24,180 --> 00:33:25,220
I would like to report the perpetrator
583
00:33:25,270 --> 00:33:26,180
Yes, speak up
584
00:33:26,180 --> 00:33:28,180
Plate code .31D03834
585
00:33:28,180 --> 00:33:29,310
.silver mercedes
586
00:33:29,890 --> 00:33:31,560
This is a fraud suspect vehicle
587
00:34:00,180 --> 00:34:02,520
Nonsense! You said to get ready
588
00:34:02,810 --> 00:34:03,640
Did you bring it?
589
00:34:07,270 --> 00:34:08,430
you now
590
00:34:08,480 --> 00:34:11,220
Kang Minho, born in 1982 in Incheon.
591
00:34:11,230 --> 00:34:14,220
This is real person information
So there will be no problems.
592
00:34:14,390 --> 00:34:15,560
The phone is disposable
593
00:34:15,560 --> 00:34:16,850
Here is the personal data
594
00:34:17,020 --> 00:34:17,770
do you know?
595
00:34:17,810 --> 00:34:20,470
This personal information and card
.and the bank account for the last three months
596
00:34:20,480 --> 00:34:23,060
You could be arrested if there were
Something's wrong, so save it well
597
00:34:23,520 --> 00:34:26,430
But do we have to get this far?
598
00:34:27,180 --> 00:34:28,060
.we have to
599
00:34:30,060 --> 00:34:31,560
We need to find the money, it's important.
600
00:34:32,100 --> 00:34:34,020
But, what if the money isn't there already?
601
00:34:35,430 --> 00:34:36,770
We have to find a currency exchange office at least
602
00:34:37,140 --> 00:34:38,020
,In any case
603
00:34:38,430 --> 00:34:40,020
Call me if something comes up
604
00:34:40,020 --> 00:34:41,100
I'll be ready
605
00:34:41,770 --> 00:34:43,520
I'll call if it seems to me that I'm going to be killed soon
606
00:34:44,350 --> 00:34:45,270
.thank you
607
00:34:48,230 --> 00:34:49,230
,By the way
608
00:34:50,140 --> 00:34:52,600
What will you do when you meet that?
A lawyer named Kim Hyunsoo?
609
00:34:56,100 --> 00:34:57,430
I will kill him
610
00:35:01,810 --> 00:35:05,100
He was a legend in the anti-drug detective squad
611
00:35:05,390 --> 00:35:08,140
The 2012 methamphetamine gang case
612
00:35:08,140 --> 00:35:10,060
And the case of the cocaine factory in 2015
613
00:35:10,060 --> 00:35:11,850
His team found all the culprits
614
00:35:12,060 --> 00:35:13,230
Yes, it was cool.
615
00:35:14,100 --> 00:35:15,270
He was doing well
616
00:35:15,480 --> 00:35:17,310
But then he was arrested a drug dealer
617
00:35:17,350 --> 00:35:19,470
And this promoter turned out to be the son of a deputy
618
00:35:19,480 --> 00:35:20,180
.Wait
619
00:35:20,930 --> 00:35:22,350
...so maybe
620
00:35:24,230 --> 00:35:25,390
listen up
621
00:35:25,930 --> 00:35:29,390
Perhaps he is now on his way to
A call center in China?
622
00:35:31,890 --> 00:35:33,560
Find the traces of Han Soojun
623
00:35:33,560 --> 00:35:35,520
And find the last person he connected with
624
00:35:35,680 --> 00:35:36,640
I'm ready, sir
625
00:35:40,350 --> 00:35:44,430
- China, Shenyang -
626
00:35:50,100 --> 00:35:53,180
Wait at the inn at the end of the road.
627
00:36:06,480 --> 00:36:07,810
My name is Kim Hyunsoo. I am a lawyer
628
00:36:07,810 --> 00:36:09,060
Soojun is my friend.
629
00:36:09,060 --> 00:36:11,180
.okay. An accident occurred on a construction site
630
00:36:11,180 --> 00:36:13,060
...As you can see, this is a very serious problem
631
00:36:13,100 --> 00:36:15,020
That's why he called me Seo Joon
632
00:36:15,020 --> 00:36:16,140
Has my husband been injured?
633
00:36:16,140 --> 00:36:17,970
No, that's not the issue.
One of his workers died
634
00:36:18,020 --> 00:36:20,180
And Soojun is accused of negligence at work
635
00:36:52,930 --> 00:36:55,680
Who are you? Why are you looking for a leader?
636
00:36:57,600 --> 00:36:58,680
.I'm from Korea
637
00:36:59,350 --> 00:37:00,430
Who are you?
638
00:37:01,560 --> 00:37:02,600
Why are you looking for me?
639
00:37:02,810 --> 00:37:04,470
The chief sent me, Park
640
00:37:04,850 --> 00:37:05,850
.Contact him
641
00:37:13,890 --> 00:37:15,020
check it out
642
00:37:19,230 --> 00:37:21,220
The last time I got the information from Incheon
643
00:37:22,140 --> 00:37:23,770
There he is
644
00:37:24,060 --> 00:37:25,600
He was born in 1982
645
00:37:25,640 --> 00:37:26,850
"Kang Minho"
646
00:37:27,890 --> 00:37:28,850
account number?
647
00:37:29,770 --> 00:37:30,810
.Daijin Bank
648
00:37:31,480 --> 00:37:32,430
130
649
00:37:33,140 --> 00:37:34,270
943691
650
00:37:34,680 --> 00:37:36,060
95198
651
00:37:37,350 --> 00:37:38,390
.credit amount
652
00:37:38,520 --> 00:37:40,560
Two thousand dollars for six months
653
00:37:40,730 --> 00:37:43,680
I bought something for about $600 last month
654
00:37:43,680 --> 00:37:44,810
What is the?
655
00:37:46,930 --> 00:37:48,060
Give me a moment
656
00:37:51,230 --> 00:37:52,810
I went to a bar in Danran
657
00:37:53,770 --> 00:37:55,470
I didn't buy anything
658
00:37:57,270 --> 00:37:58,270
It's all true
659
00:37:59,680 --> 00:38:00,810
Take off his clothes
660
00:38:19,480 --> 00:38:20,770
Let me tell you about our rules
661
00:38:20,850 --> 00:38:23,850
Do not tell anyone about the location of our office
662
00:38:23,850 --> 00:38:25,680
.Interaction with the outside world is forbidden.
663
00:38:25,680 --> 00:38:27,220
You can't contact anyone either.
664
00:38:27,270 --> 00:38:28,890
Maybe someone hid their phone?
665
00:38:28,930 --> 00:38:30,770
We're breaking hands because of this.
666
00:38:31,850 --> 00:38:32,850
.Duration of the contract
667
00:38:32,850 --> 00:38:34,720
Location, conditions
668
00:38:35,140 --> 00:38:36,850
Read it
669
00:38:37,140 --> 00:38:38,230
.Sign here
670
00:38:38,270 --> 00:38:39,560
Put your mark here
671
00:38:41,980 --> 00:38:43,970
We live here according to korean time
672
00:38:43,980 --> 00:38:46,890
We work from eight to three
673
00:38:49,730 --> 00:38:50,680
...So
674
00:38:50,680 --> 00:38:54,140
Now let's go make some money
675
00:38:56,640 --> 00:38:57,400
So
676
00:38:58,140 --> 00:39:00,060
Is everyone in a good mood?
677
00:39:00,060 --> 00:39:00,960
!okay
678
00:39:01,230 --> 00:39:03,220
I tell you this every day
679
00:39:03,600 --> 00:39:06,680
But what is most important when
Trying to get customers to take the bait?
680
00:39:06,930 --> 00:39:09,270
.intercept connection
681
00:39:09,270 --> 00:39:11,140
Exactly, intercepting the connection
682
00:39:11,140 --> 00:39:13,770
Nothing is more important than this.
683
00:39:13,770 --> 00:39:15,020
So, what matters every day is
684
00:39:15,060 --> 00:39:16,680
!the money! the money! the money
685
00:39:16,680 --> 00:39:17,680
!good luck
686
00:39:19,680 --> 00:39:20,810
"work start"
687
00:39:20,810 --> 00:39:23,100
You're sitting there.
.you there
688
00:39:23,930 --> 00:39:24,850
.Let's go
689
00:39:27,310 --> 00:39:28,350
.you
690
00:39:28,730 --> 00:39:30,970
He's a noob, show him everything.
691
00:39:32,680 --> 00:39:36,220
Case No. 2020 Hyunji Ka 1005
692
00:39:36,270 --> 00:39:38,890
This is a serious crime, 120 names used for fake accounts
693
00:39:38,890 --> 00:39:40,560
I ask you to cooperate with the investigation
694
00:39:40,560 --> 00:39:41,350
"Demonstrate that you are competent."
695
00:39:41,730 --> 00:39:42,230
.okay
696
00:39:42,310 --> 00:39:44,680
The cybercrime team will contact you shortly
697
00:39:45,180 --> 00:39:46,890
This idiot was so scared.
698
00:39:46,890 --> 00:39:48,220
.you are brave now
699
00:39:48,270 --> 00:39:49,140
.thank you
700
00:39:49,180 --> 00:39:51,060
And now the cybercrime team is on the line
701
00:39:59,520 --> 00:40:00,180
welcome?
702
00:40:00,680 --> 00:40:02,520
Has the Prosecutor's Office called you?
703
00:40:02,520 --> 00:40:03,350
Threaten him with being an accomplice!
704
00:40:03,350 --> 00:40:05,600
.Your account is used as a money laundering account
705
00:40:05,600 --> 00:40:07,930
If you don't act now, you will become an accomplice!
706
00:40:07,980 --> 00:40:11,540
Call the Financial Tracking Service and ask about "Shim Joo-won."
707
00:40:12,890 --> 00:40:16,680
The person who made this eavesdropping app
He needs to be awarded a prize
708
00:40:16,680 --> 00:40:19,220
When they call, everything is transferred to us
709
00:40:23,890 --> 00:40:25,600
This idiot is so suspicious.
710
00:40:25,770 --> 00:40:26,180
"N-K Hanson Bank"
711
00:40:26,520 --> 00:40:28,060
Want to check the info at the bank first?
712
00:40:28,060 --> 00:40:28,930
Where is the bank text?
713
00:40:29,180 --> 00:40:30,430
Bank text
714
00:40:30,730 --> 00:40:31,900
Hey you, come here
715
00:40:32,180 --> 00:40:33,640
.Text
716
00:40:33,640 --> 00:40:34,520
!Faster
717
00:40:36,350 --> 00:40:38,430
Good evening, this is N-K Hanson Bank
718
00:40:38,520 --> 00:40:39,850
I want to inquire about something.
719
00:40:40,310 --> 00:40:43,180
They called me and said my name
It is used in a fake account
720
00:40:43,310 --> 00:40:45,520
That's right, your information was used in another account
721
00:40:46,060 --> 00:40:47,560
Freeze your account?
722
00:40:48,310 --> 00:40:49,140
.OK
723
00:40:49,140 --> 00:40:52,060
Sorry, we can't freeze your account at the moment
724
00:40:52,100 --> 00:40:54,430
...Yeah, you'll have to wait a while
725
00:40:55,140 --> 00:40:56,020
,As you see
726
00:40:56,140 --> 00:40:58,890
The account can only be frozen for one hour
727
00:40:59,060 --> 00:41:00,390
What should I do then?
728
00:41:00,390 --> 00:41:01,470
To quickly solve this problem,
729
00:41:01,480 --> 00:41:03,770
.Contact the Financial Tracking Service directly
730
00:41:03,930 --> 00:41:05,060
.Well understood
731
00:41:05,730 --> 00:41:07,470
Financial tracking service
732
00:41:09,230 --> 00:41:11,270
.That's it. We are close to the finish line
733
00:41:11,270 --> 00:41:13,060
One contact left, to the financial tracking service
734
00:41:13,060 --> 00:41:13,980
.amazing
735
00:41:14,520 --> 00:41:15,600
Who will contact him?
736
00:41:15,930 --> 00:41:16,770
I would choose myself
737
00:41:16,770 --> 00:41:17,470
But I am the last person he spoke to as a banker
738
00:41:17,480 --> 00:41:18,970
You are from the bank, and I am from the Public Prosecution Office.
739
00:41:19,020 --> 00:41:19,810
What about me?
740
00:41:19,850 --> 00:41:21,180
He will surely recognize your voice!
741
00:41:21,180 --> 00:41:22,890
Then let's commission this bastard.
742
00:41:28,930 --> 00:41:31,100
The phone is ringing, you bastard.
743
00:41:31,230 --> 00:41:31,770
.welcome
744
00:41:31,810 --> 00:41:33,520
Is this a financial tracking service?
745
00:41:33,640 --> 00:41:34,930
Shim Joo-won?
746
00:41:36,390 --> 00:41:37,430
Yes, hello.
747
00:41:37,520 --> 00:41:40,720
I'm Shim Joo-won, from the . Department
The second investigation into the financial tracking service
748
00:41:42,390 --> 00:41:44,970
To avoid danger, you will have to transfer money
749
00:41:45,810 --> 00:41:47,600
For our insured account
750
00:41:48,810 --> 00:41:50,720
I will dictate the account number for you.
751
00:41:51,480 --> 00:41:53,730
...145 KGS"
752
00:41:53,810 --> 00:41:54,980
welcome?
753
00:41:55,390 --> 00:41:56,350
What happened?
754
00:41:57,770 --> 00:41:58,970
What happened?
755
00:41:59,390 --> 00:42:00,930
Looks like the connection has been intercepted from our side
756
00:42:01,600 --> 00:42:03,600
The call was from Park Dunsan's team
757
00:42:08,020 --> 00:42:09,470
What do you do?
758
00:42:09,890 --> 00:42:11,640
What's wrong with the phone?
759
00:42:12,430 --> 00:42:14,140
Cut the wire
760
00:42:16,600 --> 00:42:19,060
Monitoring takes place here
761
00:42:19,390 --> 00:42:20,890
...make a mistake again
762
00:42:21,770 --> 00:42:22,600
You will be among the dead
763
00:42:26,680 --> 00:42:27,850
.sat down
764
00:42:28,810 --> 00:42:29,770
What happened?
765
00:42:30,180 --> 00:42:32,180
.disconnected
766
00:42:56,100 --> 00:42:57,640
Clap more warmly
767
00:42:57,640 --> 00:43:00,770
The most productive employee made $2,000 today!
768
00:43:07,270 --> 00:43:10,310
This person received $2,000 six times
769
00:43:03,600 --> 00:43:05,600
.Done well. come here
770
00:43:10,310 --> 00:43:12,970
There is no integrity in this business
771
00:43:13,520 --> 00:43:15,060
Is the reward given in cash here?
772
00:43:15,180 --> 00:43:16,970
Is it possible to give cash here?
773
00:43:16,980 --> 00:43:18,640
Of course, they send it to the account
774
00:43:18,640 --> 00:43:21,810
.via the currency exchange office directly to the account
775
00:43:23,140 --> 00:43:24,680
Where is the currency exchange office?
776
00:43:25,230 --> 00:43:26,180
How do we know?
777
00:43:26,430 --> 00:43:27,850
We work for the office
778
00:43:28,350 --> 00:43:30,390
If you are interested, go to the floor
The third is yourself and check it out
779
00:43:30,640 --> 00:43:33,680
The head of the center will cut off your tongue, you bastard.
780
00:43:34,560 --> 00:43:36,140
So the head of the center is in charge here.
781
00:43:36,140 --> 00:43:38,560
He is only responsible for the office
The real boss is different
782
00:43:38,560 --> 00:43:40,100
His name is Commander Huang
783
00:43:41,310 --> 00:43:42,720
Commander Huang! who is he?
784
00:43:43,020 --> 00:43:45,310
Why do you keep talking so disrespectfully, you motherfucker?
785
00:43:45,330 --> 00:43:45,930
.Listen
786
00:43:46,600 --> 00:43:48,100
Let's make two thousand dollars too
787
00:43:52,230 --> 00:43:54,180
Are you done?
788
00:44:03,350 --> 00:44:04,100
Captain Gohu
789
00:44:04,390 --> 00:44:06,430
The phone of the person who raised the report is switched off
790
00:44:06,480 --> 00:44:09,350
He gave us information about the location and number of Park's car
791
00:44:10,810 --> 00:44:13,680
wow. Park left everything and ran away
792
00:44:14,100 --> 00:44:15,350
How much does it all cost?
793
00:44:15,390 --> 00:44:17,930
These are fake phones. At least two thousand dollars each
794
00:44:18,060 --> 00:44:19,970
These bastards have plenty of money
795
00:44:22,020 --> 00:44:23,430
always leaving
796
00:44:23,890 --> 00:44:25,220
Han Soojun keeps something behind him.
797
00:44:25,270 --> 00:44:25,930
What?
798
00:44:26,310 --> 00:44:27,600
He wants us to catch up with him
799
00:44:27,980 --> 00:44:29,180
Han Soojun?
800
00:44:31,520 --> 00:44:34,270
This loser has been beaten so badly again.
801
00:44:34,270 --> 00:44:37,140
It is not easy for me to live
.for someone caught in the act of trying to escape
802
00:44:37,230 --> 00:44:40,270
He was robbed by phone scammers
He came here because of debt
803
00:44:40,810 --> 00:44:42,850
.completely clumsy
804
00:44:43,560 --> 00:44:45,100
What is this blue bracelet?
805
00:44:45,100 --> 00:44:46,060
.Planning Department
806
00:44:47,270 --> 00:44:48,430
Can you write texts?
807
00:44:48,520 --> 00:44:50,930
You have to have a smart brain to get there
Over there, on the third floor.
808
00:44:50,980 --> 00:44:52,850
Don't even dream about it
It is better to receive communications. you Moran
809
00:44:52,850 --> 00:44:53,640
Why can't you go there?
810
00:44:53,640 --> 00:44:55,270
There is only one way to get there
811
00:44:55,810 --> 00:44:57,560
Show your good side in front of Kwak
812
00:44:58,270 --> 00:45:00,220
Well, that's out of the question.
813
00:45:00,810 --> 00:45:02,810
You will die faster
814
00:45:04,180 --> 00:45:06,100
.You bastard
815
00:45:11,520 --> 00:45:12,720
Are you well?
816
00:45:13,810 --> 00:45:15,520
What are you doing?
817
00:45:16,350 --> 00:45:18,350
Stop doing this, you motherfucker.
818
00:45:19,730 --> 00:45:21,100
Kwak Pro is coming.
819
00:45:24,930 --> 00:45:27,850
Just pay five thousand for the current loans
820
00:45:27,850 --> 00:45:31,180
And you can lower your interest rate
821
00:45:31,560 --> 00:45:34,470
Many customers raise the mortgage ceiling to high interest rates
822
00:45:34,480 --> 00:45:37,310
Therefore, the offer is valid for this week only
823
00:45:38,520 --> 00:45:41,680
Have you been well advised by our clients?
824
00:45:41,680 --> 00:45:45,350
As you can see, voice fraud has become more and more common lately
825
00:45:46,480 --> 00:45:47,600
Yes, I am.
826
00:45:48,230 --> 00:45:51,100
Head of the first department of finance, Kim Hyunsoo
827
00:45:53,480 --> 00:45:57,140
Are you saying that the bank account in Soul is 1432? And not 148?
828
00:46:01,310 --> 00:46:03,060
My name is Kim Hyunsoo. I am a lawyer
829
00:46:03,100 --> 00:46:04,220
Soojun is my friend.
830
00:46:04,230 --> 00:46:06,350
.Oh really? It's weird
831
00:46:06,730 --> 00:46:10,060
Why did the staff give the wrong number?
832
00:46:10,850 --> 00:46:13,220
Tell me please, what is the name of this employee?
833
00:46:13,980 --> 00:46:17,310
Jong Namji from the fourth department of finance?
834
00:46:17,310 --> 00:46:19,060
Just a moment. This is the first section
835
00:46:19,060 --> 00:46:20,720
...not in this either
836
00:46:27,390 --> 00:46:28,770
.Jung Namji, Section Four.
837
00:46:31,520 --> 00:46:35,220
It was Jung Namji who gave the wrong account number.
838
00:46:37,810 --> 00:46:39,310
.thank you
839
00:46:43,890 --> 00:46:44,720
.Forgive me
840
00:46:45,390 --> 00:46:46,560
Please, only this time.
841
00:46:48,390 --> 00:46:49,680
Oh, Namji
842
00:46:52,350 --> 00:46:53,850
say frankly
843
00:46:54,560 --> 00:46:56,310
How much did you steal?
844
00:46:56,890 --> 00:46:59,270
.about five thousand
845
00:47:02,390 --> 00:47:03,480
.Error
846
00:47:03,770 --> 00:47:04,680
!I am telling the truth
847
00:47:04,930 --> 00:47:06,640
Only five thousand!
848
00:47:06,680 --> 00:47:09,020
You have to say the exact amount, to the last penny
849
00:47:09,020 --> 00:47:11,390
We are in a delicate call center with his accounts!
850
00:47:12,810 --> 00:47:16,180
...to be exact, five thousand three hundred and sixteen won
851
00:47:17,020 --> 00:47:19,270
You're too greedy!
852
00:47:21,270 --> 00:47:22,470
But do you know?
853
00:47:23,020 --> 00:47:25,270
If your greed grows
854
00:47:25,310 --> 00:47:28,220
Only the International Monetary Fund will remain in your life
855
00:47:28,230 --> 00:47:31,100
{\an9}. Refers to Korea's crisis with the International Monetary Fund that forced them to destroy small businesses in the 1990s
856
00:47:34,730 --> 00:47:38,390
We are in a space teeming with freedom and opportunity
857
00:47:38,390 --> 00:47:40,350
What is the unacceptable situation?
858
00:47:40,350 --> 00:47:44,270
You are all here to collect every penny
859
00:47:44,270 --> 00:47:46,970
But someone hoards money for himself. steal it
860
00:47:47,020 --> 00:47:49,270
It insults the spirit of capitalism!
861
00:47:49,310 --> 00:47:51,140
I won't do this anymore!
862
00:47:51,560 --> 00:47:52,470
!I beg you
863
00:47:52,730 --> 00:47:54,270
Forgive me only this time
864
00:47:54,730 --> 00:47:55,640
Forgive you?
865
00:47:55,640 --> 00:47:56,720
Do you think we are in a church?
866
00:47:56,730 --> 00:47:58,020
"Quak Pro"
867
00:47:59,270 --> 00:48:00,560
We'll do it ourselves
868
00:48:01,560 --> 00:48:03,140
.did you come? OK
869
00:48:03,270 --> 00:48:05,350
.naturally. do it yourself
870
00:48:10,310 --> 00:48:11,310
.catch him
871
00:48:22,640 --> 00:48:23,890
If all is well
872
00:48:23,890 --> 00:48:25,770
Would I have intervened? is not it?
873
00:48:26,310 --> 00:48:30,140
.If a fool stole the money, my income would drop too.
874
00:48:30,140 --> 00:48:32,390
Please handle the situation as it should
875
00:48:36,100 --> 00:48:37,220
!Let's Begin
876
00:48:38,600 --> 00:48:39,930
!Let's Begin
877
00:48:46,060 --> 00:48:48,350
.so refreshing
878
00:48:50,390 --> 00:48:51,770
What are you doing?
879
00:48:54,930 --> 00:48:56,310
.Listen
880
00:48:59,980 --> 00:49:01,470
Who is this Kwak Pro?
881
00:49:02,640 --> 00:49:04,350
Head of Planning Department
882
00:49:04,350 --> 00:49:06,180
He is the best expert in this field.
883
00:49:06,230 --> 00:49:09,680
He can prepare a project plan with revenues of eight million dollars annually
884
00:49:09,680 --> 00:49:12,180
I heard he was working on the main exchange.
885
00:49:12,230 --> 00:49:14,930
And I heard that he worked in a big financial company
886
00:49:15,180 --> 00:49:16,640
He was very successful at work
887
00:49:16,640 --> 00:49:19,560
But then he got involved in fraudulent activities
He was expelled and lived a miserable life
888
00:49:19,810 --> 00:49:21,810
Smart people are always like this.
889
00:49:22,730 --> 00:49:24,640
He has a rank here. Where is it located in the hierarchy?
890
00:49:24,640 --> 00:49:26,850
People have a hierarchy
891
00:49:27,060 --> 00:49:29,350
What is the rank of Satan in your opinion?
892
00:49:29,350 --> 00:49:30,770
you idiot
893
00:49:34,520 --> 00:49:36,600
The reward you received last time
894
00:49:36,600 --> 00:49:37,720
I'll bet it all.
895
00:49:37,770 --> 00:49:39,390
.Fabulous. I also
896
00:49:39,810 --> 00:49:42,350
The Busan scam bonus is 500 .
897
00:49:42,390 --> 00:49:44,390
The money will come the day after tomorrow from the foreign exchange office
898
00:49:44,430 --> 00:49:46,060
So we can afford this, right?
899
00:49:46,390 --> 00:49:47,390
.I agree
900
00:49:47,390 --> 00:49:48,810
I have two ace cards here
901
00:49:48,810 --> 00:49:49,970
...two ace cards? prattle
902
00:49:50,020 --> 00:49:52,390
If I win, it's all mine, right?
903
00:49:52,390 --> 00:49:53,810
I get it, I get it
904
00:49:59,600 --> 00:50:00,310
Chief
905
00:50:00,310 --> 00:50:03,560
I found the place where the manipulation happened to change the phone signals to send to China
906
00:50:03,560 --> 00:50:05,720
Oh my God...too many!
907
00:50:06,980 --> 00:50:10,390
Is this the device that replaces numbers?
908
00:50:10,390 --> 00:50:12,600
This is how you deceive people
909
00:50:15,310 --> 00:50:19,430
Once this device is turned off
You will not be able to manage half of your frauds
910
00:50:21,270 --> 00:50:23,350
is not it?
911
00:50:23,810 --> 00:50:25,770
Do you even know how much half is?
912
00:50:29,060 --> 00:50:32,560
You certainly don't know Manager Huang nor the location of the call center
913
00:50:33,140 --> 00:50:34,390
you do not know?
914
00:50:34,770 --> 00:50:35,810
Don't you know?
915
00:50:36,350 --> 00:50:37,390
.Look
916
00:50:38,980 --> 00:50:40,100
.look at this
917
00:50:40,390 --> 00:50:41,930
You know from this, right?
918
00:50:41,980 --> 00:50:44,890
I met him, then he went somewhere.
919
00:50:45,060 --> 00:50:46,680
There is an appropriate phrase for this.
920
00:50:47,850 --> 00:50:49,850
.Damn you
921
00:50:52,230 --> 00:50:53,430
What are you doing?
922
00:50:56,140 --> 00:50:57,560
.You bastard
923
00:50:57,560 --> 00:50:59,180
Do you think we are joking?
924
00:50:59,600 --> 00:51:00,310
.team leader
925
00:51:00,310 --> 00:51:00,890
Yes?
926
00:51:00,930 --> 00:51:02,350
I can't receive a signal from the device
927
00:51:02,890 --> 00:51:05,520
.Northeast China, Shenyang
928
00:51:05,770 --> 00:51:06,970
It doesn't show a specific location.
929
00:51:06,980 --> 00:51:09,020
search more -
,By the way -
930
00:51:09,180 --> 00:51:11,560
I found the last person he contacted, Han Soojun
931
00:51:16,350 --> 00:51:17,640
Chief
932
00:51:17,730 --> 00:51:19,180
Number replacement is not working
933
00:51:19,480 --> 00:51:20,720
.There is no signal
934
00:51:26,180 --> 00:51:27,890
Is this problem on our side?
935
00:51:28,140 --> 00:51:29,100
No, not from our side
936
00:51:29,100 --> 00:51:30,100
The problem is in Korea
937
00:51:30,100 --> 00:51:31,470
The replacement device is not working
938
00:51:31,770 --> 00:51:33,140
.stop working
939
00:51:33,180 --> 00:51:34,060
.stop working
940
00:51:34,350 --> 00:51:35,390
.stop working
941
00:51:35,430 --> 00:51:36,770
30 minute break
942
00:51:38,560 --> 00:51:40,430
- suspension of work -
943
00:51:40,430 --> 00:51:41,890
Where is the base that the device does not work on?
944
00:51:41,890 --> 00:51:43,680
Yeongpongdo, Seventh Rule.
945
00:51:43,680 --> 00:51:45,560
Administrator, President Park of Daerim
946
00:51:53,140 --> 00:51:54,680
Planning department on the third floor?
947
00:51:54,680 --> 00:51:56,270
Show your good side to Kwak Prov
948
00:51:56,310 --> 00:51:57,270
Then you will be able to get there.
949
00:52:12,180 --> 00:52:14,970
No, that's not realistic.
950
00:52:15,230 --> 00:52:17,560
Let's try to talk about medical insurance
951
00:52:17,560 --> 00:52:19,770
Medical insurance premiums increased by 3.2%
952
00:52:19,770 --> 00:52:22,810
And the insurance premiums for long-term care increased by 10.2 .
953
00:52:23,100 --> 00:52:24,520
Do a search
954
00:52:25,020 --> 00:52:28,560
I'm talking about the fact that our citizens are in a very miserable situation right now.
955
00:52:28,560 --> 00:52:29,770
.okay then
956
00:52:29,770 --> 00:52:32,100
If we say we're going to bring the teams back, they'll love it
957
00:52:32,100 --> 00:52:34,310
Exactly, they will be deceived immediately.
958
00:52:34,310 --> 00:52:35,100
Writer Bai
959
00:52:35,100 --> 00:52:35,890
What about studying abroad?
960
00:52:35,930 --> 00:52:36,850
Did you invent anything?
961
00:52:36,850 --> 00:52:37,720
.Yes
962
00:52:38,020 --> 00:52:41,390
The exchange student committed a crime and we need compensation to settle it
963
00:52:41,770 --> 00:52:44,470
Philippines country?
964
00:52:45,680 --> 00:52:46,770
Have you done market research?
965
00:52:46,810 --> 00:52:47,560
.surely
966
00:52:47,560 --> 00:52:51,680
Student exchange crimes in the Philippines increased by 12%
967
00:52:52,640 --> 00:52:54,770
Fact-checking is of the essence
968
00:52:54,810 --> 00:52:55,560
.Yes
969
00:52:56,850 --> 00:52:57,470
,if
970
00:52:57,770 --> 00:52:59,390
What if we say we will pay the medical bills as compensation?
971
00:52:59,390 --> 00:53:00,890
Of course not!
972
00:53:01,230 --> 00:53:03,640
We're talking about relatives.
973
00:53:03,770 --> 00:53:06,060
If you want to stimulate the instinct of parents to protect their child,
974
00:53:06,100 --> 00:53:08,890
You need to scare them with the worst.
975
00:53:09,230 --> 00:53:12,520
Let's say. If compensation isn't paid, he'll be arrested right away
976
00:53:13,060 --> 00:53:15,890
Voice fraud is all about empathy
977
00:53:16,730 --> 00:53:19,220
What we are exploiting is not their ignorance and stupidity
978
00:53:19,270 --> 00:53:22,100
It's their hopes and fears
979
00:53:22,140 --> 00:53:23,560
There is a big difference
980
00:53:24,230 --> 00:53:25,310
.Maybe 80 thousand dollars
981
00:53:26,020 --> 00:53:28,020
.Maybe 800,000 dollars
982
00:53:28,100 --> 00:53:29,390
Did you understand?
983
00:53:29,850 --> 00:53:30,810
!Yes
984
00:53:31,140 --> 00:53:33,390
Finish the projects we discussed today
985
00:53:33,390 --> 00:53:35,520
And they brought her to my office tomorrow
986
00:53:35,520 --> 00:53:36,390
.OK
987
00:53:36,930 --> 00:53:38,720
They say the cleaning in our office is complete
988
00:53:38,770 --> 00:53:40,060
Let's go and keep working there
989
00:53:47,980 --> 00:53:49,390
You bastard!
990
00:53:50,850 --> 00:53:51,930
!You are
991
00:53:54,230 --> 00:53:55,390
Check his pocket! pocket
992
00:53:55,390 --> 00:53:56,640
!you
993
00:53:57,560 --> 00:53:58,680
They searched his pockets
994
00:54:01,020 --> 00:54:02,560
.You bastard
995
00:54:02,560 --> 00:54:04,060
So you're sitting here stealing money?
996
00:54:04,060 --> 00:54:06,310
He insulted the spirit of capitalism
997
00:54:06,640 --> 00:54:07,680
I also
998
00:54:08,060 --> 00:54:09,470
I want to work in the planning department
999
00:54:09,810 --> 00:54:12,060
.and make a lot of money
1000
00:54:13,390 --> 00:54:14,930
.he's crazy
1001
00:54:15,230 --> 00:54:16,890
Hey! It's true now
1002
00:54:16,890 --> 00:54:17,640
.leave him
1003
00:54:17,640 --> 00:54:19,600
It shows sincerity here.
1004
00:54:21,850 --> 00:54:22,770
is not it?
1005
00:54:26,180 --> 00:54:28,270
!You are
1006
00:54:28,270 --> 00:54:31,680
Look at this ideological passion! You should be like this
1007
00:54:31,810 --> 00:54:32,600
is not it?
1008
00:54:35,020 --> 00:54:36,680
Who are you and where do you work?
1009
00:54:37,140 --> 00:54:39,680
I sell drugs, I get debts
And there's nothing I can't do
1010
00:54:40,430 --> 00:54:41,770
Just give me a chance
1011
00:54:42,060 --> 00:54:43,770
I will use details from my experience
1012
00:54:43,980 --> 00:54:46,060
I create a new script
1013
00:54:51,270 --> 00:54:53,470
First, you will remove the ashes from my ashtray.
1014
00:54:53,560 --> 00:54:56,060
.thank you
1015
00:55:13,520 --> 00:55:15,390
Text table No. 97
1016
00:55:15,390 --> 00:55:17,850
.AOPO - Personal Database
1017
00:55:17,850 --> 00:55:19,850
Copy 206
1018
00:55:19,850 --> 00:55:21,430
start
1019
00:55:32,930 --> 00:55:35,560
.text A
1020
00:55:36,480 --> 00:55:39,180
Text B, text C
1021
00:55:49,430 --> 00:55:50,810
!the curse
1022
00:55:51,230 --> 00:55:52,770
Collect it!
1023
00:55:54,390 --> 00:55:55,640
.clean quickly
1024
00:56:07,140 --> 00:56:08,770
It's not because I'm worried about you.
1025
00:56:09,230 --> 00:56:10,560
.thank you
1026
00:56:14,850 --> 00:56:16,640
Is this the way to the fourth floor?
1027
00:56:17,890 --> 00:56:19,520
This is a strong protection.
1028
00:56:19,520 --> 00:56:20,310
.Yes
1029
00:56:20,310 --> 00:56:22,720
Nobody can go there except Chief Chun
1030
00:56:22,930 --> 00:56:24,680
.Because there are money management operations
1031
00:56:24,980 --> 00:56:26,020
And what is there?
1032
00:56:26,350 --> 00:56:30,390
.Personal data, fake phones... the whole base
1033
00:56:30,430 --> 00:56:33,310
It is reported that there are 8 million dollars in cash
1034
00:56:34,060 --> 00:56:36,680
What will they bring from the foreign exchange office today?
1035
00:56:36,890 --> 00:56:38,720
.I do not know
1036
00:56:43,060 --> 00:56:44,060
,By the way
1037
00:56:45,020 --> 00:56:46,680
can i call you brother
1038
00:56:49,770 --> 00:56:50,680
.we'll be late
1039
00:56:56,140 --> 00:56:57,100
- Approval of the academies project in Daiichi -
1040
00:56:57,100 --> 00:56:58,850
- currency exchange offices -
1041
00:57:02,890 --> 00:57:04,140
Yes, Director Huang?
1042
00:57:04,850 --> 00:57:07,100
I heard there was a problem with the base with the replacement device.
1043
00:57:07,180 --> 00:57:08,930
I asked them to set up a new office
1044
00:57:08,930 --> 00:57:10,520
The problem will be solved tomorrow
1045
00:57:10,980 --> 00:57:12,520
What's the problem with yesterday's income?
1046
00:57:13,230 --> 00:57:15,560
Have you heard the news of finding other offices by the police?
1047
00:57:16,140 --> 00:57:18,180
If there is a problem here too, it will be the end.
1048
00:57:18,980 --> 00:57:20,890
You said you'd raise revenue
1049
00:57:20,890 --> 00:57:22,270
But it is in the lower limits
1050
00:57:22,270 --> 00:57:23,890
There is a problem with the replacement device
1051
00:57:23,890 --> 00:57:25,180
Could you be the problem?
1052
00:57:25,180 --> 00:57:26,470
I can replace you
1053
00:57:26,520 --> 00:57:27,270
.I'm sorry
1054
00:57:27,560 --> 00:57:29,060
I will fix the situation right away
1055
00:57:29,060 --> 00:57:30,140
And about "Kwak Pro"
1056
00:57:30,180 --> 00:57:32,220
Is there anything fishy?
1057
00:57:32,310 --> 00:57:33,560
Watch him closely
1058
00:57:33,560 --> 00:57:36,060
He could stick a knife in our backs at any moment.
1059
00:57:44,060 --> 00:57:45,810
You, leave this. just get out
1060
00:57:47,600 --> 00:57:48,560
.You are
1061
00:57:48,560 --> 00:57:49,810
.get rid of ashes
1062
00:57:52,980 --> 00:57:54,520
You are not hooked.
1063
00:57:57,480 --> 00:57:59,600
Were you employed?
1064
00:58:00,850 --> 00:58:02,470
what do you hide?
1065
00:58:02,770 --> 00:58:03,890
I said I was selling drugs
1066
00:58:04,060 --> 00:58:05,770
I didn't say I do drugs.
1067
00:58:06,100 --> 00:58:07,140
Kang Minho?
1068
00:58:14,140 --> 00:58:16,220
...you idiot. What an unreasonable man
1069
00:58:16,980 --> 00:58:18,390
Why are you so angry?
1070
00:58:19,020 --> 00:58:20,850
Have you had problems selling drugs?
1071
00:58:20,850 --> 00:58:22,770
The money is out, life is filthy
1072
00:58:24,310 --> 00:58:25,520
Is that why you are depressed?
1073
00:58:25,770 --> 00:58:27,310
Are you having trouble controlling anger?
1074
00:58:27,730 --> 00:58:28,890
.I'm sorry
1075
00:58:29,270 --> 00:58:31,310
Forgive me, I'll try hard
1076
00:58:35,980 --> 00:58:37,350
Forgive you?
1077
00:58:39,100 --> 00:58:40,520
Are we on Chuseok?
1078
00:58:49,230 --> 00:58:50,640
.What are you doing? put the ball
1079
00:58:51,060 --> 00:58:51,930
.Yes
1080
00:58:52,930 --> 00:58:56,140
I'm teaching you because I feel sorry for you. Listen carefully
1081
00:58:56,640 --> 00:58:58,310
Did you say you want to make money?
1082
00:58:58,730 --> 00:58:59,810
,if
1083
00:59:01,020 --> 00:59:03,430
Control your anger first
1084
00:59:03,680 --> 00:59:07,310
Your anger is just a useless revenge for your miserable life.
1085
00:59:07,310 --> 00:59:09,180
Can't I take revenge if I want to?
1086
00:59:09,230 --> 00:59:10,600
.of course not
1087
00:59:11,730 --> 00:59:13,600
You won't be able to stand it for a while
Long if you're going to think about revenge.
1088
00:59:13,600 --> 00:59:15,100
So what should I do?
1089
00:59:15,730 --> 00:59:16,970
.Enjoy
1090
00:59:19,230 --> 00:59:22,720
.Anyway, people here live on other people's pain.
1091
00:59:23,350 --> 00:59:24,770
We'll eat them anyway
1092
00:59:24,810 --> 00:59:26,060
So, get ready to eat deliciously
1093
00:59:26,060 --> 00:59:27,350
Or you will suffer from indigestion
1094
00:59:27,850 --> 00:59:29,270
Every time you get angry
1095
00:59:29,600 --> 00:59:31,720
Consider doing a phone scam
1096
00:59:31,730 --> 00:59:33,020
you idiot
1097
00:59:35,020 --> 00:59:37,680
This is so refreshing to the psyche
1098
00:59:39,350 --> 00:59:40,020
do you hear?
1099
00:59:40,770 --> 00:59:42,560
I said enjoy
1100
00:59:43,140 --> 00:59:45,310
If you have fun, everything else will be fine.
1101
00:59:45,560 --> 00:59:47,600
What did Nietzsche say?
1102
00:59:48,520 --> 00:59:50,020
Who is laughing now?
1103
00:59:50,930 --> 00:59:53,020
He'll be the last to laugh, you bastard.
1104
00:59:56,390 --> 00:59:58,060
!Yes
1105
00:59:58,430 --> 00:59:59,810
Smile, you idiot
1106
00:59:59,850 --> 01:00:00,720
!Enjoy
1107
01:00:02,730 --> 01:00:04,180
The lesson is over. Get out
1108
01:00:12,310 --> 01:00:13,350
Director Huang
1109
01:00:13,560 --> 01:00:14,560
With you, Kwak Dunpal
1110
01:00:14,770 --> 01:00:17,680
Is everything all right in the planning department?
1111
01:00:17,680 --> 01:00:18,640
.naturally
1112
01:00:19,060 --> 01:00:22,140
At today's meeting, we discussed a wonderful project
1113
01:00:22,180 --> 01:00:25,850
Why has this "wonderful project" not been implemented yet?
1114
01:00:26,060 --> 01:00:28,390
Since when did I send you information about the academy in Daiichi?
1115
01:00:28,680 --> 01:00:30,970
We are currently working on it
1116
01:00:31,060 --> 01:00:32,720
Did you not send the texts to someone else
1117
01:00:33,100 --> 01:00:34,770
Who is behind my back?
1118
01:00:36,520 --> 01:00:38,770
Start working on this text tomorrow
1119
01:00:39,730 --> 01:00:40,930
"Quak Pro"
1120
01:00:41,770 --> 01:00:43,560
Kwak Dunpal, who was convicted of stock manipulation.
1121
01:00:43,560 --> 01:00:45,520
...and become a drug addict
1122
01:00:45,520 --> 01:00:46,850
You, Kwak Dunpal
1123
01:00:46,850 --> 01:00:49,270
Who got you out of all this? did you forget?
1124
01:00:49,480 --> 01:00:52,430
Don't even think of cheating on me. Just do as you are told
1125
01:00:52,560 --> 01:00:55,310
Until I come and put everything in its place
1126
01:00:56,430 --> 01:00:57,310
,And also
1127
01:00:58,430 --> 01:01:00,310
Don't laugh when you talk to me
1128
01:01:00,890 --> 01:01:03,470
How can a dog enjoy tobacco smoke in front of its owner?
1129
01:01:09,140 --> 01:01:11,350
.This is correct. Dogs do not smoke cigarettes. Yes
1130
01:01:11,640 --> 01:01:12,640
.see you soon
1131
01:01:34,270 --> 01:01:35,850
...You bastard
1132
01:01:39,640 --> 01:01:40,680
Director!
1133
01:01:47,060 --> 01:01:48,810
We changed the text
1134
01:01:49,810 --> 01:01:52,140
Take this to Chun, he knows what he's doing.
1135
01:01:53,600 --> 01:01:54,220
.Yes
1136
01:01:54,270 --> 01:01:56,310
Take back what you did before
1137
01:01:56,310 --> 01:01:58,140
We will work at night
1138
01:01:58,770 --> 01:02:00,140
Hurry up. move
1139
01:02:00,770 --> 01:02:01,520
.Faster
1140
01:02:03,770 --> 01:02:05,640
Put it all down
1141
01:02:31,560 --> 01:02:33,180
The situation is not very good.
1142
01:02:33,350 --> 01:02:36,180
Huang called me and was very angry
1143
01:02:40,600 --> 01:02:43,930
I think he noticed that we postponed the Daiichi project
1144
01:02:43,930 --> 01:02:45,020
...the curse
1145
01:02:45,060 --> 01:02:45,970
What...?
1146
01:02:45,980 --> 01:02:46,770
01:05:33,520
- Foreign exchange office, construction site in Busan -
1163
01:05:34,180 --> 01:05:35,140
.Yes
1164
01:05:35,640 --> 01:05:38,140
- Guarantee fund project for applicants -
1165
01:05:38,390 --> 01:05:40,470
Let's see each other at the Shanghai call center, Min
1166
01:05:46,640 --> 01:05:48,600
.Where's 71, he was here
1167
01:05:52,230 --> 01:05:54,100
.I think he went to the bathroom
1168
01:05:55,310 --> 01:05:57,060
Are you talking about a previous project?
1169
01:05:57,730 --> 01:05:59,600
I'll check it out now
1170
01:06:03,060 --> 01:06:03,640
.Yes
1171
01:06:26,680 --> 01:06:27,350
Chief
1172
01:06:27,350 --> 01:06:28,970
.One of the employees is missing
1173
01:06:28,980 --> 01:06:29,890
What?
1174
01:06:31,310 --> 01:06:33,020
Block all exits
1175
01:06:37,680 --> 01:06:39,350
!the curse
1176
01:06:40,480 --> 01:06:41,430
.Leave me alone
1177
01:06:44,730 --> 01:06:45,970
...Damn
1178
01:06:47,980 --> 01:06:49,430
What a sick bastard!
1179
01:06:50,430 --> 01:06:52,020
She runs well
1180
01:06:52,680 --> 01:06:53,810
. "Bolt"
1181
01:06:52,680 --> 01:06:54,880
{\an9}.Usain Bolt, Jamaican sprinter, ranked as the fastest person in the world
1182
01:06:53,880 --> 01:06:54,810
"Usin"
1183
01:07:09,060 --> 01:07:09,680
Why?
1184
01:07:10,060 --> 01:07:11,310
What is the matter?
1185
01:07:11,310 --> 01:07:12,970
Where do you come from?
1186
01:07:14,310 --> 01:07:16,850
I was just jogging
1187
01:07:18,140 --> 01:07:20,680
You bitch, why do you always talk so disrespectfully?
1188
01:07:20,680 --> 01:07:21,770
the money?
1189
01:07:22,020 --> 01:07:24,350
.Yes. I was going to get the money now
1190
01:07:24,350 --> 01:07:25,470
I've already gone there
1191
01:07:28,770 --> 01:07:29,430
!"Marie"
1192
01:07:30,850 --> 01:07:32,270
No, no, no!
1193
01:07:32,680 --> 01:07:33,970
Her name is Jennifer
1194
01:07:34,310 --> 01:07:35,020
..."Jennifer"
1195
01:07:35,140 --> 01:07:35,970
...no no
1196
01:07:35,980 --> 01:07:37,720
She's Mary's younger sister.
1197
01:07:38,310 --> 01:07:38,890
.sister
1198
01:07:38,930 --> 01:07:39,850
Why?
1199
01:07:40,480 --> 01:07:42,930
If you can't get
.enough money. At least feed my dog
1200
01:07:42,930 --> 01:07:44,470
We are capitalists
1201
01:07:45,980 --> 01:07:48,350
!Do not approach
1202
01:07:54,560 --> 01:07:55,560
!wait wait
1203
01:07:56,730 --> 01:07:57,890
.Money
1204
01:07:58,480 --> 01:07:59,930
Can I give you money in yuan?
1205
01:07:59,930 --> 01:08:02,600
Find the money for me. I have another thing to do
1206
01:08:06,480 --> 01:08:07,430
where?
1207
01:08:34,180 --> 01:08:35,020
.here
1208
01:08:58,770 --> 01:09:00,470
You, have you seen 71?
1209
01:09:02,180 --> 01:09:03,270
.I did not see him
1210
01:09:13,640 --> 01:09:14,390
.You are
1211
01:09:15,230 --> 01:09:15,850
.Sorry
1212
01:09:15,850 --> 01:09:16,470
...I wanted to smoke
1213
01:09:25,930 --> 01:09:26,720
.bring him
1214
01:09:39,600 --> 01:09:43,310
- China, Shenyang -
1215
01:09:47,060 --> 01:09:49,180
This is correct information, isn't it?
1216
01:09:49,230 --> 01:09:50,770
More than two and a half million dollars?
1217
01:09:51,810 --> 01:09:55,310
If you weren't, would I have asked you to come here?
1218
01:09:56,060 --> 01:09:56,850
Oh really?
1219
01:09:59,560 --> 01:10:01,770
There is a lot of dust in the air of China
1220
01:10:04,930 --> 01:10:05,680
.Let's go
1221
01:10:09,100 --> 01:10:10,430
.this place
1222
01:10:11,060 --> 01:10:13,560
Two hours away.
.OK -
1223
01:10:13,980 --> 01:10:15,430
Stop at the gas station, baby.
1224
01:10:15,980 --> 01:10:16,770
Dear?
1225
01:10:17,680 --> 01:10:19,060
Fasten your seat belt
1226
01:10:20,480 --> 01:10:21,310
.let's go
1227
01:10:21,310 --> 01:10:21,970
.Yes sir
1228
01:10:24,350 --> 01:10:27,220
01:19:57,890
!you
1376
01:19:57,890 --> 01:19:59,270
He's that detective, isn't he?
1377
01:19:59,680 --> 01:20:01,350
!Shut up
1378
01:20:01,640 --> 01:20:03,020
Do you have any stamina at all?
Would you call yourself a man?
1379
01:20:03,020 --> 01:20:04,890
Is this the time for patience?
1380
01:20:04,890 --> 01:20:07,680
You two are a crazy couple
1381
01:20:09,100 --> 01:20:11,680
Hey, call Chun
1382
01:20:12,060 --> 01:20:13,100
And
1383
01:20:13,890 --> 01:20:15,180
Just bury them
1384
01:20:16,180 --> 01:20:17,720
No! No, no, no, no!
1385
01:20:17,730 --> 01:20:19,270
!no no! You can not
1386
01:20:20,480 --> 01:20:21,180
who is this?
1387
01:20:27,140 --> 01:20:29,270
.you scared me. the curse
1388
01:20:29,560 --> 01:20:31,270
Who are you bastard?
1389
01:20:31,520 --> 01:20:33,850
I'm a Korean police officer, you bastard.
1390
01:20:33,850 --> 01:20:36,020
!policeman
1391
01:20:36,060 --> 01:20:36,930
the police?
1392
01:20:36,930 --> 01:20:37,850
... they found this place
1393
01:20:37,850 --> 01:20:39,180
...come if you want to die
1394
01:20:42,520 --> 01:20:43,890
Catch them quickly
1395
01:20:48,140 --> 01:20:49,220
Kang Shil
1396
01:20:49,890 --> 01:20:51,430
Han Soojun's help
1397
01:20:52,270 --> 01:20:55,100
How do you communicate with Han Soojun?
1398
01:20:56,770 --> 01:20:59,970
How do you communicate with him when he is in the call center?
1399
01:21:00,850 --> 01:21:01,600
,you
1400
01:21:02,770 --> 01:21:03,560
that
1401
01:21:03,850 --> 01:21:05,560
they arrested you
1402
01:21:05,680 --> 01:21:07,720
.I can't guarantee your safety
1403
01:21:08,390 --> 01:21:10,600
But if you cooperate with us now, I
1404
01:21:10,730 --> 01:21:12,430
I will take you back to Korea
1405
01:21:13,600 --> 01:21:15,350
This will be to your advantage
1406
01:21:18,600 --> 01:21:19,890
.by phone
1407
01:21:22,520 --> 01:21:23,600
this?
1408
01:21:23,850 --> 01:21:25,430
I will trust you
1409
01:21:25,810 --> 01:21:27,850
This is the phone I'm calling
1410
01:21:27,850 --> 01:21:30,220
Send information about this place by e-mail
1411
01:21:30,310 --> 01:21:32,140
Via the laptop at the call center site
1412
01:21:32,140 --> 01:21:33,270
.who you followed
1413
01:21:33,310 --> 01:21:35,640
.OK. Go to Korea and prepare for interrogation
1414
01:21:36,060 --> 01:21:36,810
Chief
1415
01:21:37,180 --> 01:21:39,470
Currency exchange in an office is not working
1416
01:21:39,480 --> 01:21:40,270
where?
1417
01:21:40,600 --> 01:21:41,970
In "Hongtangang", point 8
1418
01:21:41,980 --> 01:21:43,350
.Contact the person in charge
1419
01:21:44,230 --> 01:21:44,970
Chief!
1420
01:21:46,930 --> 01:21:48,220
Number 71 is missing
1421
01:22:05,390 --> 01:22:06,220
!You are
1422
01:22:06,850 --> 01:22:08,270
what are you doing here?
1423
01:22:11,770 --> 01:22:13,020
.you idiot
1424
01:22:42,930 --> 01:22:44,310
What is that?
1425
01:22:45,230 --> 01:22:47,140
!what the hell?
1426
01:22:47,980 --> 01:22:49,680
.electricity cut out. Go and check quickly
1427
01:22:50,810 --> 01:22:51,770
What is that?
1428
01:22:52,140 --> 01:22:53,640
Someone cut everything out on purpose.
1429
01:23:03,730 --> 01:23:06,100
Reportedly, the number of phone fraud complaints has decreased
1430
01:23:06,100 --> 01:23:08,100
So Han Soojun did something.
1431
01:23:08,730 --> 01:23:10,220
What is the problem with the digital identifier (IP)?
1432
01:23:10,480 --> 01:23:12,220
I can't reach it
1433
01:23:12,390 --> 01:23:13,140
!the curse
1434
01:23:13,560 --> 01:23:15,640
So where should I summon the Chinese reinforcements?
1435
01:23:16,060 --> 01:23:18,270
Soojun, what are you doing there?
1436
01:23:18,270 --> 01:23:20,640
Tomorrow I will check where
The letter was sent from him to Kang Shil's mail
1437
01:23:37,480 --> 01:23:40,220
"Min: The Korean police here in China are looking for the call center"
1438
01:23:41,180 --> 01:23:42,310
!Damn
1439
01:23:42,680 --> 01:23:44,060
You, what is this?
1440
01:23:44,230 --> 01:23:45,470
.electricity cut out
1441
01:23:46,020 --> 01:23:47,520
What about our $25 million project?
1442
01:23:47,520 --> 01:23:48,560
The phones were cut off too
1443
01:23:48,560 --> 01:23:50,100
!You bastard
1444
01:23:50,890 --> 01:23:52,310
Do you know how much this costs?
1445
01:23:52,310 --> 01:23:54,350
Over $21 Million!
1446
01:23:54,980 --> 01:23:57,100
It seems to me... that someone did it on purpose.
1447
01:24:03,060 --> 01:24:03,850
.Look
1448
01:24:04,600 --> 01:24:06,560
Don't forget to get rid of chun
1449
01:24:07,060 --> 01:24:07,890
.Yes
1450
01:24:08,560 --> 01:24:10,270
We should get out of here with the money, right?
1451
01:24:11,850 --> 01:24:12,850
!Go! Go
1452
01:24:36,390 --> 01:24:37,560
- copies -
1453
01:24:44,140 --> 01:24:45,430
Who are you bastard?
1454
01:24:45,430 --> 01:24:46,770
"Lawyer" Kim Hyunsoo...
1455
01:24:48,310 --> 01:24:50,680
I'm your friend, you bastard.
1456
01:24:54,560 --> 01:24:56,270
Nice to meet you my friend
1457
01:24:57,180 --> 01:24:58,180
What will you do?
1458
01:24:59,480 --> 01:25:00,470
if?
1459
01:25:00,730 --> 01:25:02,720
I think this will take some time.
1460
01:25:20,560 --> 01:25:21,770
The arrest of the office staff No. 8 for the exchange
1461
01:25:22,930 --> 01:25:24,520
Looks like the Korean police found us
1462
01:25:27,480 --> 01:25:28,930
Get ready to clean the office
1463
01:25:29,180 --> 01:25:30,930
Office cleaning!
1464
01:25:30,980 --> 01:25:32,140
All of you pack your things!
1465
01:25:34,850 --> 01:25:36,270
!Quickly! get ready
1466
01:25:38,140 --> 01:25:39,270
We don't have time!
1467
01:25:42,890 --> 01:25:44,310
!the phone! Don't forget the phone
1468
01:25:54,310 --> 01:25:57,180
Director!
1469
01:26:03,180 --> 01:26:05,180
!wait! wait
1470
01:26:05,770 --> 01:26:06,430
.Listen
1471
01:26:06,930 --> 01:26:07,970
.let's talk
1472
01:26:08,390 --> 01:26:09,970
Fuck you bastard
1473
01:26:10,810 --> 01:26:11,270
!You are
1474
01:26:11,270 --> 01:26:12,390
Come here, you psycho!
1475
01:26:15,850 --> 01:26:16,890
!he is here
1476
01:26:17,770 --> 01:26:20,020
He was friends with 71 .!
1477
01:26:21,810 --> 01:26:22,970
Where is 71?
1478
01:26:23,310 --> 01:26:24,640
Where is that idiot?
1479
01:26:25,430 --> 01:26:26,560
.I do not know
1480
01:26:27,020 --> 01:26:28,100
!You bastard
1481
01:26:33,600 --> 01:26:34,720
.You bastard
1482
01:26:35,180 --> 01:26:37,100
Did you steal the money?
1483
01:26:37,600 --> 01:26:39,600
Put it back, it's my money
1484
01:26:39,980 --> 01:26:41,430
I need to collect money
1485
01:26:42,520 --> 01:26:43,560
.You are
1486
01:26:44,480 --> 01:26:46,520
Did you say you owe $85,000?
1487
01:26:48,350 --> 01:26:49,520
.okay then
1488
01:26:50,140 --> 01:26:51,270
I'll give you the money
1489
01:26:51,930 --> 01:26:54,220
I will pay off your debt. 85 thousand dollars
1490
01:26:54,730 --> 01:26:56,020
No, I'll give you $800,000.
1491
01:26:56,850 --> 01:26:58,350
But if you speak,
1492
01:26:58,810 --> 01:27:00,310
Where is 71?
1493
01:27:17,310 --> 01:27:19,060
!You bastard
1494
01:27:36,020 --> 01:27:37,140
Chun
1495
01:27:37,180 --> 01:27:38,930
This is this moron's phone!
1496
01:27:41,060 --> 01:27:44,060
!to stop
1497
01:27:59,180 --> 01:28:00,680
- Coordinates: 4148-36 North 27123-58 East -
1498
01:28:00,680 --> 01:28:02,180
"There is no signal"
1499
01:28:05,230 --> 01:28:06,930
Answer me one question
1500
01:28:06,980 --> 01:28:09,350
Why did you betray Huan?
1501
01:28:30,060 --> 01:28:31,470
What do you mean why?
1502
01:28:31,640 --> 01:28:34,640
This is what crooks usually do, you bastard!
1503
01:28:43,310 --> 01:28:44,430
01:32:08,970
Inquisitor?
1525
01:32:10,140 --> 01:32:12,140
.Fabulous
1526
01:32:18,310 --> 01:32:20,140
What did you try to do with this phone?
1527
01:32:20,520 --> 01:32:22,470
Have you wanted to call your korean policemen friends?
1528
01:32:23,600 --> 01:32:25,350
It's pointless, you idiot.
1529
01:32:25,430 --> 01:32:27,430
We'll get out of here soon anyway.
1530
01:32:27,480 --> 01:32:29,220
We were already going to do that.
1531
01:32:30,230 --> 01:32:31,720
but because of you
1532
01:32:32,770 --> 01:32:34,310
This project failed
1533
01:32:34,310 --> 01:32:37,020
Do you even know how much that cost, you idiot?
1534
01:32:40,810 --> 01:32:42,720
How long will it take to copy personal information?
1535
01:32:43,520 --> 01:32:44,970
.five minutes
1536
01:32:48,310 --> 01:32:50,930
It is so unfortunate that we parted like this
1537
01:32:52,100 --> 01:32:54,930
So what do you think about warming up the muscles a little?
1538
01:33:02,310 --> 01:33:04,220
"...call center location"
1539
01:33:04,270 --> 01:33:05,020
What is that?
1540
01:33:05,020 --> 01:33:06,100
Are these geographical coordinates?
1541
01:33:06,100 --> 01:33:06,520
.Yes
1542
01:33:06,520 --> 01:33:07,970
Quickly summon reinforcements.
1543
01:33:08,310 --> 01:33:09,890
This project was supposed to bring in a lot of money.
1544
01:33:10,390 --> 01:33:11,350
!You bastard
1545
01:33:17,060 --> 01:33:18,140
Yes, Director Huang
1546
01:33:18,140 --> 01:33:19,430
No, I'm the assistant
1547
01:33:19,480 --> 01:33:21,600
Chun, stay away for a while.
1548
01:33:22,680 --> 01:33:24,810
Principal Huang will be here soon
1549
01:33:26,180 --> 01:33:29,100
..."Huang", Director "Huang"...
1550
01:33:30,850 --> 01:33:31,890
...the curse
1551
01:33:32,730 --> 01:33:33,850
!Damn
1552
01:33:34,930 --> 01:33:36,180
...Damn
1553
01:33:37,640 --> 01:33:40,720
Let's try the voice cheat with you now
1554
01:33:41,180 --> 01:33:43,100
It's all your fault
1555
01:33:46,560 --> 01:33:48,930
.you crazy bastard
1556
01:33:52,270 --> 01:33:53,470
crazy bastard?
1557
01:33:54,390 --> 01:33:55,600
crazy bastard?
1558
01:33:56,980 --> 01:33:57,970
...fuck crazy
1559
01:33:58,020 --> 01:33:59,310
Give me the tablet
1560
01:34:04,140 --> 01:34:05,720
- Credit card information - Kang Mi Yeon -
1561
01:34:06,350 --> 01:34:07,720
Kang Mi Yeon
1562
01:34:08,270 --> 01:34:09,680
Kangsu Hospital
1563
01:34:10,640 --> 01:34:13,140
Don't touch it, you damn bastard!
1564
01:34:13,180 --> 01:34:14,720
Don't touch my wife!
1565
01:34:14,730 --> 01:34:17,350
Shut him up. This is annoying
1566
01:34:19,520 --> 01:34:21,350
So hey, hey.
1567
01:34:21,350 --> 01:34:22,640
!This is
1568
01:34:22,810 --> 01:34:27,060
Your wife's mother has a loan?
1569
01:34:27,100 --> 01:34:28,810
This is to pay for the daughter's treatment, right?
1570
01:34:30,640 --> 01:34:32,930
Are you Jang Geunsung?
1571
01:34:33,350 --> 01:34:36,720
My name is Kim Hyunsoo, Chief Financial Officer of Taehan
1572
01:34:36,730 --> 01:34:39,600
You recently applied for
A loan from our bank, right?
1573
01:34:39,600 --> 01:34:40,810
Has it not been approved yet?
1574
01:34:41,310 --> 01:34:43,970
Yes... I had to deal with that earlier. I'm sorry
1575
01:34:44,930 --> 01:34:47,560
about this problem
1576
01:34:47,560 --> 01:34:49,560
I will check everything again
1577
01:34:49,560 --> 01:34:52,060
I want you to have the correct answer
1578
01:34:53,600 --> 01:34:55,220
.Yes Yes
1579
01:34:55,230 --> 01:34:57,390
No, that's okay.
1580
01:35:01,180 --> 01:35:03,640
.I cried so hard
1581
01:35:05,980 --> 01:35:06,970
What?
1582
01:35:07,060 --> 01:35:08,060
!Both
1583
01:35:13,930 --> 01:35:15,100
we
1584
01:35:16,600 --> 01:35:19,470
We don't get blood on our hands by killing anyone.
1585
01:35:19,850 --> 01:35:21,850
We are in style
1586
01:35:22,430 --> 01:35:25,220
We make them kill themselves
1587
01:35:28,640 --> 01:35:29,600
.correct
1588
01:35:30,430 --> 01:35:31,810
.behave yourself
1589
01:35:32,430 --> 01:35:34,220
.or your wife will die
1590
01:35:41,230 --> 01:35:42,770
...it's already calling
1591
01:35:43,890 --> 01:35:45,560
Yes, Principal Huang. This is Kwak Pro
1592
01:35:45,850 --> 01:35:47,810
I caught a traitor here
1593
01:35:47,810 --> 01:35:49,430
He was a retired policeman
1594
01:35:49,480 --> 01:35:50,930
Han Soojun
1595
01:35:50,930 --> 01:35:52,680
He's a victim of a construction project in Busan
1596
01:35:52,680 --> 01:35:54,640
Well, I guess he came here to take revenge.
1597
01:35:54,680 --> 01:35:57,350
Why isn't Chun answering the phone?
1598
01:35:57,350 --> 01:35:57,970
...Yes
1599
01:35:57,980 --> 01:35:59,520
..."Chief" Chun
1600
01:35:59,560 --> 01:36:01,600
He was killed by this man...
1601
01:36:01,890 --> 01:36:04,140
So I tied him up here now
1602
01:36:04,600 --> 01:36:06,890
Allow me to confirm his identity to you.
1603
01:36:12,730 --> 01:36:14,060
...I was born in 1988
1604
01:36:14,600 --> 01:36:16,140
In "Macbo"
1605
01:36:16,810 --> 01:36:20,180
A former detective with the anti-narcotics department of Gangnam
1606
01:36:20,430 --> 01:36:22,270
Sergeant Han Soojun
1607
01:36:22,480 --> 01:36:24,680
- Civil registry number - 820811
1608
01:36:24,930 --> 01:36:26,430
1143
1609
01:36:27,180 --> 01:36:29,140
436
1610
01:36:29,480 --> 01:36:31,020
I killed
1611
01:36:31,430 --> 01:36:32,930
"Chun"
1612
01:36:36,310 --> 01:36:37,850
Did you check everything?
1613
01:36:38,140 --> 01:36:40,720
Is this guy really? -
.surely -
1614
01:36:40,890 --> 01:36:42,890
I'm in control of the situation
1615
01:36:43,140 --> 01:36:44,770
I don't think you should come.
1616
01:36:44,770 --> 01:36:46,520
Clean everything well
1617
01:36:47,560 --> 01:36:48,600
Wasn't I right?
1618
01:36:48,600 --> 01:36:52,350
Voice fraud is all about empathy
1619
01:36:52,730 --> 01:36:53,930
Copy completed
1620
01:37:04,560 --> 01:37:06,270
Hurry up! he is here. break it
1621
01:37:09,560 --> 01:37:10,430
Hurry up!
1622
01:37:13,850 --> 01:37:14,970
What is there?
1623
01:37:15,600 --> 01:37:16,770
Stop it, you idiot!
1624
01:37:21,270 --> 01:37:22,520
Hurry up!
1625
01:37:22,560 --> 01:37:23,890
Hold him tight
1626
01:37:39,270 --> 01:37:40,390
.Well done
1627
01:37:42,810 --> 01:37:43,930
.Bye
1628
01:38:00,480 --> 01:38:03,560
.I'm coming
1629
01:38:06,230 --> 01:38:09,350
I think there are 150 people here.
1630
01:38:09,810 --> 01:38:11,430
I don't think Huang is among them
1631
01:38:12,230 --> 01:38:14,350
Hey, I don't see Han Soojun anywhere.
1632
01:38:25,430 --> 01:38:27,060
...Damn
1633
01:38:55,180 --> 01:38:56,180
.my Lord
1634
01:38:57,240 --> 01:38:58,820
It's the manager here.
1635
01:38:58,820 --> 01:39:00,570
Do you know Han Soojun...?
1636
01:39:00,780 --> 01:39:02,030
Do you know Kang Minho?
1637
01:39:03,280 --> 01:39:04,570
!You bastard
1638
01:39:04,780 --> 01:39:07,490
Do you think people can't
Only talk on the phone, moron?
1639
01:39:13,910 --> 01:39:15,240
...Damn
1640
01:39:58,700 --> 01:40:00,610
You fucking idiot!
1641
01:40:03,070 --> 01:40:04,030
.Release
1642
01:40:05,120 --> 01:40:06,570
...shoot me you bastard
1643
01:40:08,950 --> 01:40:10,700
Do you think it will be over?
1644
01:40:10,780 --> 01:40:12,450
If you die?
1645
01:40:13,870 --> 01:40:15,360
.Release
1646
01:40:21,240 --> 01:40:23,910
Shoot, you bastard!
1647
01:40:37,030 --> 01:40:38,030
Where did this sound come from?
1648
01:40:38,070 --> 01:40:39,200
.the roof. the roof
1649
01:40:39,200 --> 01:40:40,200
From the surface I think
1650
01:40:40,200 --> 01:40:40,780
.from the surface
1651
01:40:41,910 --> 01:40:42,910
Han Soojun
1652
01:40:54,660 --> 01:40:55,990
.you did well
1653
01:40:58,910 --> 01:41:00,200
Don't move, you bastard.
1654
01:41:05,740 --> 01:41:06,910
.bring him
1655
01:41:08,870 --> 01:41:09,610
.the curse
1656
01:41:12,030 --> 01:41:12,740
.thank you
1657
01:41:12,780 --> 01:41:14,030
Shut up you moron
1658
01:41:21,910 --> 01:41:23,360
When was this article published?
1659
01:41:23,410 --> 01:41:24,660
.A few minutes ago
1660
01:41:25,280 --> 01:41:27,240
Useless idiots
1661
01:41:28,320 --> 01:41:29,570
Turn around, go to the airport.
1662
01:41:29,620 --> 01:41:30,570
Yes, I understand.
1663
01:41:31,070 --> 01:41:33,360
And also... Call Director Min
1664
01:41:33,370 --> 01:41:36,110
I called several times, he's not answering.
1665
01:41:41,120 --> 01:41:42,320
He finally answered.
1666
01:41:42,320 --> 01:41:44,360
- Data on the police officer in charge of the case -
1667
01:41:44,410 --> 01:41:46,610
-... Lee Guoho, Head of Cybercrime Department -
1668
01:41:53,660 --> 01:41:57,660
..."Okay, let's put Kim Hyunsoo's contacts in.
1669
01:41:58,820 --> 01:42:01,450
.."phone book", search for the word "prosecutor"
1670
01:42:01,450 --> 01:42:02,950
- Prosecutor Kim Hyunsoo, President Min introduced me to him.
1671
01:42:02,990 --> 01:42:04,280
Kim Hyunsoo?
1672
01:42:06,160 --> 01:42:08,200
Principal Hwang. I'm Prosecutor Kim Hyunsoo
1673
01:42:08,370 --> 01:42:11,570
We haven't met face to face, but I know you through Chief Min
1674
01:42:11,570 --> 01:42:14,070
I'm a college mate, remember?
1675
01:42:14,120 --> 01:42:16,610
.Yes! Of course I remember
1676
01:42:17,870 --> 01:42:19,450
How is the situation in the prosecutor's office?
1677
01:42:19,450 --> 01:42:21,200
Kwak Pro is being held.
1678
01:42:21,200 --> 01:42:23,660
Mention your name during interrogation
1679
01:42:24,280 --> 01:42:25,820
A note will be issued soon
1680
01:42:25,820 --> 01:42:28,160
Shall I tell them everything about the company in the Philippines?
1681
01:42:28,200 --> 01:42:29,820
Let's meet first
1682
01:42:30,030 --> 01:42:32,610
If you tell me the coordinates, I'll take this moron and come to you.
1683
01:42:32,700 --> 01:42:34,320
.OK. Thanks
1684
01:42:34,320 --> 01:42:36,240
I will look for the place and call you back
1685
01:42:39,870 --> 01:42:42,450
In Shenyang, China, a raid was carried out against one of the largest criminal organizations.
1686
01:42:42,450 --> 01:42:44,820
Chief Huang was arrested
1687
01:42:44,990 --> 01:42:49,990
The organization carried out the phone call scam
.using private texts and personal data of the victims
1688
01:42:50,320 --> 01:42:55,030
The crimes were actually committed in the city center
1689
01:42:55,030 --> 01:42:58,570
The call center of the criminal organization was raided
1690
01:42:58,870 --> 01:43:03,740
During the raid, 150 liaison officers were arrested.
1691
01:43:03,950 --> 01:43:07,860
Funds found from escrow scam
1692
01:43:07,870 --> 01:43:09,240
And it's 8 million dollars
1693
01:43:09,240 --> 01:43:10,160
as well
1694
01:43:10,660 --> 01:43:13,700
Construction site case money in Busan
1695
01:43:13,700 --> 01:43:15,200
A total of two and a half million dollars
1696
01:43:15,200 --> 01:43:17,240
It has been returned to its owners
1697
01:43:17,780 --> 01:43:20,570
Do you think that this case caused an uproar among the fraudsters?
1698
01:43:20,990 --> 01:43:23,490
.Yes, I hope so
1699
01:43:24,320 --> 01:43:26,860
Are there any words you would like to say to the public about telephone fraud?
1700
01:43:30,070 --> 01:43:32,360
Don't answer a call if you see an unfamiliar number
1701
01:43:32,870 --> 01:43:35,160
.And if they say the call is about money, hang up right away
1702
01:43:38,200 --> 01:43:39,490
...correct
1703
01:43:41,620 --> 01:43:44,490
Victims of fraud often blame themselves
1704
01:43:44,700 --> 01:43:46,950
But it's not the victims' fault.
1705
01:43:47,320 --> 01:43:48,610
It's the scammers' fault.
1706
01:43:48,620 --> 01:43:50,990
We'll search for them and catch everyone
1707
01:44:14,320 --> 01:44:15,200
.let me see
1708
01:44:15,200 --> 01:44:15,780
What?
1709
01:44:16,200 --> 01:44:17,570
.Look at me
1710
01:44:19,160 --> 01:44:21,280
What is wrong with your face?
1711
01:44:21,820 --> 01:44:24,820
How could you go there? This is dangerous
1712
01:44:30,370 --> 01:44:32,990
- 3 months later -
1713
01:44:36,950 --> 01:44:40,360
- Manila, Philippines -
1714
01:44:50,620 --> 01:44:53,950
I heard everything in Huang's call center was confiscated
1715
01:44:53,950 --> 01:44:56,070
I have more important information here
1716
01:45:02,700 --> 01:45:04,570
.Personal information as well as texts
1717
01:45:04,570 --> 01:45:06,280
.everything will bring in at least 4 million dollars
1718
01:45:06,870 --> 01:45:10,700
Option 1: How do I get a credit check if I have a bad history?
Option two: I don't have any problems with my credit history.
1719
01:45:10,820 --> 01:45:12,910
I only looked at one piece of paper
1720
01:45:12,910 --> 01:45:14,910
But I already knew it would be great.
1721
01:45:16,280 --> 01:45:17,530
I also
1722
01:45:17,740 --> 01:45:19,950
I want to make a lot of money
1723
01:45:21,160 --> 01:45:22,610
Chief Chu
1724
01:45:29,910 --> 01:45:31,410
Yes. welcome?
1725
01:45:31,410 --> 01:45:34,950
.welcome. I'm Kim Hyunsoo, Head of Financial Tracking Service
1726
01:45:34,990 --> 01:45:37,240
{\an8}"...the police officer who hacked the phone fraud organization"
1727
01:45:37,280 --> 01:45:39,410
- Byun Yohan -
1728
01:45:39,410 --> 01:45:41,820
{\an8}"Specialized Terms: The Practice of Telephone Text Fraud"
1729
01:45:41,820 --> 01:45:43,860
- Kim Moeol -
1730
01:45:43,870 --> 01:45:46,530
{\an8}"Telephone fraud organization arrested in China"
1731
01:45:46,530 --> 01:45:49,610
"Kim Hye Won, Park Myung Hoon"
1732
01:45:50,340 --> 01:45:55,000
scammer on line
- voice -
1733
01:45:56,280 --> 01:45:57,660
- Appointment Medal -
1734
01:45:59,320 --> 01:46:00,610
Sergeant Han Soojun
1735
01:46:00,700 --> 01:46:03,110
Congratulations on your return to the office
1736
01:46:03,200 --> 01:46:06,030
We hope the new phone fraud organizations will fight fiercely
1737
01:46:06,070 --> 01:46:07,280
I will definitely catch them
1738
01:46:20,590 --> 01:49:18,840
Odin - Sondos: translation and proofreading
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.