All language subtitles for Nothing But You E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,910 --> 00:01:29,300 [Nothing But You] 3 00:01:29,590 --> 00:01:32,450 [Episode 13] 4 00:01:41,810 --> 00:01:42,539 Why is he here? 5 00:01:42,539 --> 00:01:43,780 How about the affairs I asked you to handle? 6 00:01:44,090 --> 00:01:44,820 I did it. 7 00:01:45,090 --> 00:01:46,300 Bi Xiaoran has 8 00:01:46,300 --> 00:01:47,380 officially broken up with Lai Zhengyi. 9 00:01:47,380 --> 00:01:48,620 The person dating him 10 00:01:48,860 --> 00:01:49,970 is Jiang Lili. 11 00:01:51,890 --> 00:01:52,490 Right. 12 00:01:52,490 --> 00:01:54,060 I come back to pack my belongings. 13 00:01:54,060 --> 00:01:55,250 I'm going to move out. 14 00:01:55,250 --> 00:01:56,090 Jiang Lili, 15 00:01:56,090 --> 00:01:57,090 you become strong now, right? 16 00:01:57,090 --> 00:01:57,610 Yes. 17 00:01:57,610 --> 00:01:59,289 I am strong enough to leave you. 18 00:01:59,539 --> 00:02:00,730 I'll piss you off. 19 00:02:01,020 --> 00:02:01,810 I'm going to pack my belongings. 20 00:02:01,810 --> 00:02:02,740 Stop. 21 00:02:02,740 --> 00:02:04,050 You dare to take one more step! 22 00:02:04,330 --> 00:02:05,220 From now on, 23 00:02:05,860 --> 00:02:07,490 I officially begin to date your sister. 24 00:02:07,770 --> 00:02:08,919 Please trust me. 25 00:02:09,080 --> 00:02:10,250 I must be nice to her. 26 00:02:10,759 --> 00:02:12,080 Knock it off. 27 00:02:13,120 --> 00:02:13,890 What have you 28 00:02:13,890 --> 00:02:14,960 done to my sister? 29 00:02:17,480 --> 00:02:18,960 We like 30 00:02:19,570 --> 00:02:20,840 each other. 31 00:02:22,960 --> 00:02:24,329 Since I entered Lemeng, 32 00:02:24,329 --> 00:02:26,360 you have always been investigating my sister's information covertly. 33 00:02:26,360 --> 00:02:28,480 I don't know what you want to do. 34 00:02:28,480 --> 00:02:29,880 But whatever happens, 35 00:02:29,880 --> 00:02:31,160 I will never give her to you. 36 00:02:36,570 --> 00:02:37,880 Do you want to grab her? 37 00:02:39,800 --> 00:02:40,560 Have a try. 38 00:02:43,360 --> 00:02:44,360 Xue. Xue. Look. 39 00:02:45,000 --> 00:02:47,360 Bi Xiaoran is busy looking after her sister. 40 00:02:47,360 --> 00:02:49,079 The news that she broke up with Mr. Lai is not true. 41 00:02:49,079 --> 00:02:50,560 The deep love. 42 00:02:50,560 --> 00:02:51,930 The everlasting love. 43 00:02:51,930 --> 00:02:53,720 Really enviable. 44 00:02:53,720 --> 00:02:54,810 Xue. 45 00:02:54,810 --> 00:02:56,160 This is a legendary 46 00:02:56,160 --> 00:02:57,240 admirable couple. 47 00:02:57,370 --> 00:02:58,280 I am envious. 48 00:02:57,750 --> 00:03:00,350 [Breaking news! Bi Xiaoran appeared in Lai Zhengyi's villa yesterday. She seemed to move to their love nest] 49 00:02:58,280 --> 00:02:59,250 Look. Look. 50 00:02:59,250 --> 00:03:00,050 This gossip. 51 00:03:00,400 --> 00:03:01,480 Last night, Xiaoran 52 00:03:01,880 --> 00:03:03,120 moved to Mr. Lai's house. 53 00:03:03,520 --> 00:03:04,840 Really? 54 00:03:05,130 --> 00:03:06,080 My God. 55 00:03:06,080 --> 00:03:08,120 Is this a Korean drama? 56 00:03:08,120 --> 00:03:09,240 Exciting. 57 00:03:09,240 --> 00:03:09,930 I'm too envious. 58 00:03:09,930 --> 00:03:11,250 I also want to date a man. 59 00:03:17,970 --> 00:03:19,320 I'm the most beautiful woman 60 00:03:19,320 --> 00:03:20,600 in the office. 61 00:03:21,360 --> 00:03:22,329 Lili. 62 00:03:25,290 --> 00:03:27,480 We even have such a tacit understanding 63 00:03:27,480 --> 00:03:29,000 of wearing clothes now. 64 00:03:30,240 --> 00:03:31,010 Let's go. 65 00:03:31,280 --> 00:03:32,360 My girlfriend. 66 00:03:34,600 --> 00:03:35,370 OK. 67 00:03:35,850 --> 00:03:36,920 My boyfriend. 68 00:03:42,170 --> 00:03:43,240 I'm so hungry. 69 00:03:43,250 --> 00:03:44,510 What do you want to eat? 70 00:03:45,150 --> 00:03:46,030 Any food is OK. 71 00:03:52,240 --> 00:03:53,160 I'll go first. 72 00:03:54,730 --> 00:03:55,810 Wait. 73 00:04:01,320 --> 00:04:03,770 Send you a whole day's good mood. 74 00:04:13,760 --> 00:04:15,090 Good things should be in pairs. 75 00:04:15,090 --> 00:04:16,370 Give one more to you. 76 00:04:27,800 --> 00:04:28,920 Are you working 77 00:04:28,920 --> 00:04:30,450 or talking about love? 78 00:04:30,650 --> 00:04:32,770 Be careful at work 79 00:04:33,170 --> 00:04:36,200 or go home to talk about love. 80 00:04:42,320 --> 00:04:44,030 If your work attitudes are like that, 81 00:04:44,030 --> 00:04:46,080 the company will go bankrupt sooner or later. 82 00:04:48,920 --> 00:04:50,030 Hurry up to work. 83 00:04:50,270 --> 00:04:50,909 I am leaving. 84 00:04:50,909 --> 00:04:51,220 OK. 85 00:04:51,220 --> 00:04:51,710 Bye. 86 00:05:11,200 --> 00:05:12,470 Ding Dong. 87 00:05:12,470 --> 00:05:13,430 Just now I saw at the front desk 88 00:05:13,430 --> 00:05:14,870 someone sent you flowers. 89 00:05:14,870 --> 00:05:15,670 I took them to you. 90 00:05:15,670 --> 00:05:16,630 My flowers? 91 00:05:19,430 --> 00:05:21,630 Ninety-nine roses represent 92 00:05:21,630 --> 00:05:23,430 everlasting love. 93 00:05:23,870 --> 00:05:24,670 Ding Dong, 94 00:05:24,670 --> 00:05:25,710 which pursuer 95 00:05:25,710 --> 00:05:26,630 sent them to you? 96 00:05:26,630 --> 00:05:28,110 I don't know. 97 00:05:28,710 --> 00:05:29,790 Such a big bunch of flowers 98 00:05:30,120 --> 00:05:31,070 must be expensive. 99 00:05:31,750 --> 00:05:33,830 Roses imported from Columbia 100 00:05:34,520 --> 00:05:35,590 are very expensive. 101 00:05:35,830 --> 00:05:36,870 But, 102 00:05:36,870 --> 00:05:38,470 as a responsible man, 103 00:05:38,470 --> 00:05:39,870 I think it doesn't matter. 104 00:05:42,030 --> 00:05:42,950 They look quite expensive. 105 00:05:42,950 --> 00:05:44,150 These flowers are beautiful. 106 00:05:44,150 --> 00:05:45,550 I really envy Ding Dong. 107 00:05:45,550 --> 00:05:46,790 So beautiful. 108 00:05:46,790 --> 00:05:48,270 No one has ever sent me flowers. 109 00:05:48,270 --> 00:05:48,909 Yes. 110 00:05:49,550 --> 00:05:50,430 The flowers are too bad. 111 00:05:50,430 --> 00:05:52,230 How about giving you each one? 112 00:05:52,230 --> 00:05:52,710 OK. OK. 113 00:05:52,710 --> 00:05:53,190 Really. 114 00:05:54,190 --> 00:05:54,670 Here you are. 115 00:05:54,670 --> 00:05:55,590 No. No. 116 00:05:55,590 --> 00:05:56,310 -Wait. Wait. -Thank you. 117 00:05:56,310 --> 00:05:57,030 Thank you. 118 00:05:57,030 --> 00:05:58,030 What are you doing? 119 00:05:59,670 --> 00:06:00,550 Do you also want one? 120 00:06:00,550 --> 00:06:01,070 Stand in a line. Stand in a line. 121 00:06:01,070 --> 00:06:01,670 Here you are. 122 00:06:01,670 --> 00:06:02,680 Two. 123 00:06:09,470 --> 00:06:10,480 Thank you. 124 00:06:10,480 --> 00:06:11,270 Here you are. 125 00:06:14,950 --> 00:06:15,750 So fragrant. 126 00:06:15,750 --> 00:06:16,630 Take one more. 127 00:06:16,630 --> 00:06:17,470 Thank you. 128 00:06:18,270 --> 00:06:19,230 So beautiful. 129 00:06:19,230 --> 00:06:20,320 Come. Come. Come. Give you one more. 130 00:06:20,320 --> 00:06:21,400 Thank you, Ding Dong. 131 00:06:21,770 --> 00:06:27,020 [Investment Budget of "The Journey of the Youth"] 132 00:06:22,270 --> 00:06:23,990 The filming of "The Journey of the Youth" is all over. 133 00:06:24,560 --> 00:06:25,470 Next, 134 00:06:25,470 --> 00:06:27,030 we will get down to the post-production work. 135 00:06:27,030 --> 00:06:28,430 I'll announce a piece of news. 136 00:06:28,680 --> 00:06:30,310 Ms. Ning finished her work last week. 137 00:06:30,310 --> 00:06:31,350 Now she has come back. 138 00:06:31,350 --> 00:06:32,750 So, she will be responsible for 139 00:06:32,750 --> 00:06:34,470 the global release of "The Journey of the Youth". 140 00:06:34,700 --> 00:06:35,430 Great. 141 00:06:35,430 --> 00:06:36,320 Ms. Ning will come back. 142 00:06:36,320 --> 00:06:37,710 The post-production of "The Journey of the Youth" 143 00:06:37,710 --> 00:06:38,870 must be good. 144 00:06:39,070 --> 00:06:39,590 Yes. 145 00:06:39,590 --> 00:06:40,870 Ms. Ning has been abroad for half a year. 146 00:06:40,870 --> 00:06:42,110 She finally came back. 147 00:06:44,790 --> 00:06:45,790 Try this restaurant's udon noodles. 148 00:06:45,790 --> 00:06:46,830 Very delicious. 149 00:06:47,270 --> 00:06:47,909 Really? 150 00:06:47,909 --> 00:06:48,350 Yes. 151 00:06:50,070 --> 00:06:50,870 Try it. 152 00:06:59,050 --> 00:06:59,640 How about it? 153 00:07:01,910 --> 00:07:02,830 Really delicious. 154 00:07:03,310 --> 00:07:04,280 But it's a little salty. 155 00:07:05,190 --> 00:07:05,990 Salty? 156 00:07:09,150 --> 00:07:10,230 I think it's sweet. 157 00:07:13,080 --> 00:07:14,270 Where did you learn that? 158 00:07:14,830 --> 00:07:16,070 There is no need to learn that. 159 00:07:16,070 --> 00:07:17,350 I taught it 160 00:07:17,350 --> 00:07:18,390 by myself. 161 00:07:19,270 --> 00:07:20,270 Really? 162 00:07:24,440 --> 00:07:25,950 You even have such a trick? 163 00:07:46,790 --> 00:07:48,830 Are you eating food alone? 164 00:07:49,270 --> 00:07:50,030 What's up? 165 00:07:50,720 --> 00:07:52,270 Are your noodles delicious? 166 00:07:52,830 --> 00:07:53,750 Yes. 167 00:07:54,150 --> 00:07:55,320 Let me try it. 168 00:07:55,560 --> 00:07:56,110 OK. 169 00:08:01,270 --> 00:08:02,480 What's the smell? 170 00:08:02,480 --> 00:08:03,720 Are you eating shit? 171 00:08:04,070 --> 00:08:05,400 The river snails rice noodle smells stinking, 172 00:08:05,400 --> 00:08:06,270 but it tastes good. 173 00:08:06,510 --> 00:08:07,350 Have a taste. 174 00:08:07,830 --> 00:08:08,750 No. 175 00:08:12,230 --> 00:08:13,150 Inexplicable. 176 00:08:14,070 --> 00:08:15,390 In fact, at the beginning, 177 00:08:15,920 --> 00:08:17,110 I also thought Angelic Lai 178 00:08:17,110 --> 00:08:19,080 was not good and so scheming. 179 00:08:19,480 --> 00:08:20,470 But afterward, 180 00:08:20,470 --> 00:08:21,630 after I came into contact with him, 181 00:08:21,990 --> 00:08:22,750 I found 182 00:08:23,190 --> 00:08:25,630 he was sincere to Jiangjiang. 183 00:08:25,910 --> 00:08:26,750 Because...Think about it. 184 00:08:26,990 --> 00:08:28,270 What he can get from Jiangjiang? 185 00:08:28,730 --> 00:08:29,570 First, she is not rich. 186 00:08:30,530 --> 00:08:31,370 Second, she is not clever. 187 00:08:31,370 --> 00:08:32,240 Third, she doesn't have a nice body shape. 188 00:08:32,610 --> 00:08:33,210 What does he want? 189 00:08:33,210 --> 00:08:34,450 Is it because she can bear children? 190 00:08:35,830 --> 00:08:37,809 After all, Lai Zhengyi is not honest. 191 00:08:38,150 --> 00:08:39,130 They don't match each other. 192 00:08:39,760 --> 00:08:40,679 They must break up. 193 00:08:42,890 --> 00:08:45,540 [Lemeng Pictures] 194 00:08:45,650 --> 00:08:47,090 This is the post-production report of 195 00:08:47,090 --> 00:08:48,490 "The Journey of the Youth". 196 00:08:48,810 --> 00:08:49,770 I have checked them. 197 00:08:49,770 --> 00:08:50,760 Have a look. 198 00:08:52,500 --> 00:08:55,130 I heard that someone sent you flowers yesterday. 199 00:08:55,130 --> 00:08:55,800 Who? 200 00:08:55,800 --> 00:08:56,440 Hurry up to tell me. 201 00:08:56,440 --> 00:08:57,650 I don't know either. 202 00:08:57,650 --> 00:08:58,920 It's an anonymous gift. 203 00:08:58,920 --> 00:08:59,930 Anonymous? 204 00:09:00,440 --> 00:09:02,250 My instinct and smell tell me 205 00:09:02,250 --> 00:09:03,600 it's Lai Zhengling. 206 00:09:03,890 --> 00:09:05,170 Your relationship is unusual recently. 207 00:09:05,170 --> 00:09:06,080 You become so close to each other. 208 00:09:06,080 --> 00:09:07,010 Do you... 209 00:09:07,010 --> 00:09:08,730 No. You think too much. 210 00:09:09,640 --> 00:09:10,570 Lai Zhengling, 211 00:09:10,570 --> 00:09:11,650 though a little naughty, 212 00:09:11,650 --> 00:09:12,970 a little silly, 213 00:09:12,970 --> 00:09:14,680 is handsome. 214 00:09:14,680 --> 00:09:15,960 You can take him into consideration. 215 00:09:16,570 --> 00:09:17,730 He is still a kid. 216 00:09:17,730 --> 00:09:19,290 It's just a spur of the moment. 217 00:09:19,290 --> 00:09:19,810 Besides, 218 00:09:19,810 --> 00:09:21,090 I don't want to fall in love now. 219 00:09:21,090 --> 00:09:22,210 I only want to work hard. 220 00:09:23,120 --> 00:09:24,850 You should pursue both career and love. 221 00:09:24,850 --> 00:09:25,600 Enough. 222 00:09:25,830 --> 00:09:27,370 Stop. 223 00:09:27,610 --> 00:09:28,960 Come and work. 224 00:09:32,100 --> 00:09:34,040 Love is important. 225 00:09:34,660 --> 00:09:35,690 Work. 226 00:09:36,040 --> 00:09:36,760 Check the contract. 227 00:09:37,920 --> 00:09:39,720 He is handsome. 228 00:09:42,730 --> 00:09:43,610 I signed it. 229 00:10:00,870 --> 00:10:02,090 How about working overtime tonight 230 00:10:02,600 --> 00:10:03,930 to watch a movie with me? 231 00:10:04,480 --> 00:10:05,160 Which movie? 232 00:10:05,530 --> 00:10:07,530 Detective Wall Street 3. 233 00:10:07,530 --> 00:10:08,720 I have seen it. 234 00:10:10,640 --> 00:10:12,570 "A Chinese Odyssey" is shown again. 235 00:10:12,570 --> 00:10:13,090 How about that? 236 00:10:13,090 --> 00:10:13,690 This. 237 00:10:13,960 --> 00:10:15,290 I can recite all its lines. 238 00:10:15,410 --> 00:10:16,170 How about horror movies? 239 00:10:16,170 --> 00:10:17,120 Bloody Jerry. 240 00:10:17,120 --> 00:10:18,130 You can't have seen it. 241 00:10:18,490 --> 00:10:19,330 I have the CD. 242 00:10:19,330 --> 00:10:20,370 How about lending it to you? 243 00:10:21,050 --> 00:10:22,530 How about 244 00:10:22,530 --> 00:10:24,770 “Boonie Cats: Good Fortune"? 245 00:10:24,770 --> 00:10:25,410 How about it? 246 00:10:25,410 --> 00:10:26,450 No, no, no. 247 00:10:26,450 --> 00:10:27,840 I don't want to watch this movie. 248 00:10:29,720 --> 00:10:30,650 But whatever happens, 249 00:10:30,890 --> 00:10:32,170 you must watch a movie with me. 250 00:10:34,450 --> 00:10:35,130 Hey. 251 00:10:36,930 --> 00:10:38,360 You pretend to be deaf again. 252 00:10:39,690 --> 00:10:41,770 Watch a movie with me. 253 00:10:43,490 --> 00:10:45,880 Watch a movie 254 00:10:52,440 --> 00:10:54,050 Watch a movie 255 00:10:57,530 --> 00:10:58,050 Hey. 256 00:10:58,720 --> 00:11:00,690 You don't have to pretend to be deaf and dumb. 257 00:11:00,690 --> 00:11:01,970 You are a descendant of the deaf. 258 00:11:04,370 --> 00:11:05,480 Watch a movie. 259 00:11:06,520 --> 00:11:08,250 Ding Dong. 260 00:11:08,250 --> 00:11:09,290 Little Ding Dong. 261 00:11:09,290 --> 00:11:10,570 What do you want to do? 262 00:11:11,320 --> 00:11:12,330 I just want 263 00:11:12,330 --> 00:11:15,610 you to watch a movie with me. 264 00:11:16,600 --> 00:11:17,840 I have seen them all. 265 00:11:17,840 --> 00:11:19,560 And I'm really occupied tonight. 266 00:11:19,770 --> 00:11:20,530 What? 267 00:11:21,170 --> 00:11:22,970 Cancel all your arrangements. 268 00:11:26,210 --> 00:11:26,770 Hey. 269 00:11:27,080 --> 00:11:28,120 You are silent again. 270 00:11:29,290 --> 00:11:30,170 If you keep silent, 271 00:11:30,170 --> 00:11:31,450 I will suppose you have 272 00:11:31,450 --> 00:11:32,650 promised me. 273 00:11:35,520 --> 00:11:36,360 What's up? 274 00:11:36,360 --> 00:11:37,450 Movie tickets. 275 00:11:40,930 --> 00:11:41,730 Here. 276 00:11:45,090 --> 00:11:45,650 Hey. 277 00:11:46,170 --> 00:11:47,370 At 7:30 tonight. 278 00:11:47,720 --> 00:11:49,290 Do you know which cinema? 279 00:11:49,600 --> 00:11:50,840 Turn left at the crossing. 280 00:11:51,410 --> 00:11:52,920 How about going with me after work? 281 00:11:53,530 --> 00:11:54,330 McLaren. 282 00:11:54,330 --> 00:11:55,370 My Jennifer. 283 00:11:56,650 --> 00:11:57,650 The displacement is so large. 284 00:12:04,570 --> 00:12:05,360 Ding Dong. 285 00:12:05,800 --> 00:12:06,890 Here you are. 286 00:12:13,360 --> 00:12:15,090 I look for her in vain. 287 00:12:15,490 --> 00:12:16,280 When all at once I turn my head... 288 00:12:18,360 --> 00:12:19,610 Why are you here? 289 00:12:20,880 --> 00:12:22,560 Mr. Lai is so romantic. 290 00:12:22,560 --> 00:12:23,570 You even sent me flowers. 291 00:12:23,570 --> 00:12:24,850 Who sent you flowers? 292 00:12:25,850 --> 00:12:27,400 Isn't it you who invited me to come here? 293 00:12:27,530 --> 00:12:28,770 Who invites you? 294 00:12:28,770 --> 00:12:29,850 The person I invited is Ding Dong. 295 00:12:30,490 --> 00:12:32,130 Ding Dong left immediately after work. 296 00:12:32,240 --> 00:12:33,450 She said you were lonely 297 00:12:33,450 --> 00:12:34,690 and needed companion. 298 00:12:34,690 --> 00:12:36,290 So, I take on this duty. 299 00:12:36,840 --> 00:12:38,530 Who needs you to do that? 300 00:12:38,650 --> 00:12:40,210 Besides, who is lonely? 301 00:12:40,640 --> 00:12:41,650 I don't need your company. 302 00:12:41,650 --> 00:12:42,490 I won't see the movie. 303 00:12:42,490 --> 00:12:43,090 Why? 304 00:12:43,090 --> 00:12:43,970 You have already bought the tickets. 305 00:12:43,970 --> 00:12:45,210 Don't clutch me. 306 00:12:45,210 --> 00:12:46,170 -Go. -What do you want to do? 307 00:12:46,360 --> 00:12:47,010 Don't waste them. 308 00:12:47,010 --> 00:12:47,600 What are you doing? 309 00:12:47,600 --> 00:12:49,010 I will ask others to help me. 310 00:13:00,330 --> 00:13:01,640 What do you want to do? 311 00:13:01,640 --> 00:13:03,160 Why did you break the appointment last night? 312 00:13:03,160 --> 00:13:04,890 Why did you ask the strange colleagues 313 00:13:04,890 --> 00:13:05,610 to watch the movie with me? 314 00:13:05,610 --> 00:13:06,650 I said I was busy. 315 00:13:06,650 --> 00:13:07,450 So, I asked an 316 00:13:07,450 --> 00:13:08,570 unoccupied colleague to accompany you. 317 00:13:08,570 --> 00:13:09,440 I don't want them. 318 00:13:09,440 --> 00:13:10,280 I want you. 319 00:13:10,520 --> 00:13:11,050 I said 320 00:13:11,050 --> 00:13:12,360 I was really occupied last night. 321 00:13:12,360 --> 00:13:12,840 OK. 322 00:13:12,840 --> 00:13:13,840 You were occupied last night. 323 00:13:13,840 --> 00:13:14,650 Are you occupied tonight? 324 00:13:14,650 --> 00:13:15,210 Tonight, 325 00:13:15,210 --> 00:13:16,490 you must have dinner with me. 326 00:13:16,490 --> 00:13:17,490 Why me? 327 00:13:17,490 --> 00:13:19,090 You can ask your other friends to accompany you. 328 00:13:19,090 --> 00:13:20,330 I don't have other friends. 329 00:13:20,330 --> 00:13:21,690 I don't want other friends, either. 330 00:13:21,690 --> 00:13:23,010 I only want you. 331 00:13:23,010 --> 00:13:24,010 Do you understand? 332 00:13:24,730 --> 00:13:25,530 Hey. Don't go. 333 00:13:25,530 --> 00:13:26,130 Stop there. 334 00:13:26,130 --> 00:13:26,410 Don't go. 335 00:13:26,410 --> 00:13:27,080 What are you doing? 336 00:13:27,080 --> 00:13:28,290 Why are you bullying our Ding Dong? 337 00:13:28,960 --> 00:13:30,010 Who is bullying her? 338 00:13:30,010 --> 00:13:31,410 Your Ding Dong? 339 00:13:31,410 --> 00:13:32,210 What's your relationship? 340 00:13:32,210 --> 00:13:33,250 Does it have something to do with you? 341 00:13:33,250 --> 00:13:34,040 Go to deal with your business. 342 00:13:34,040 --> 00:13:34,770 I will deal with this stuff. 343 00:13:34,770 --> 00:13:35,410 OK. 344 00:13:36,410 --> 00:13:37,050 Ding Dong. 345 00:13:37,530 --> 00:13:38,880 What are you doing? 346 00:13:37,550 --> 00:13:39,100 [Lemeng Pictures] 347 00:13:39,370 --> 00:13:40,730 I'll say it again. 348 00:13:40,730 --> 00:13:42,330 I am not stuff. 349 00:13:42,330 --> 00:13:43,480 You are not a thing, either. 350 00:13:43,480 --> 00:13:44,410 Hey. 351 00:13:44,560 --> 00:13:45,200 What's up? 352 00:13:45,200 --> 00:13:46,410 You are always against our Ding Dong. 353 00:13:46,570 --> 00:13:47,520 Do you like her? 354 00:13:47,520 --> 00:13:49,290 What? 355 00:13:49,290 --> 00:13:51,010 I am just taking responsibility. 356 00:13:51,970 --> 00:13:52,890 What responsibility? 357 00:13:52,890 --> 00:13:53,800 Just because of a kiss? 358 00:13:53,800 --> 00:13:54,490 Yes. 359 00:13:54,490 --> 00:13:55,570 You exactly like her. 360 00:13:55,570 --> 00:13:56,050 I don't like her. 361 00:13:56,050 --> 00:13:56,810 You like her. 362 00:13:56,810 --> 00:13:57,600 I don't. 363 00:13:57,600 --> 00:13:58,810 I say I don't. 364 00:13:58,810 --> 00:13:59,530 You are stubborn, right? 365 00:13:59,530 --> 00:14:00,410 Then you swear. 366 00:14:00,410 --> 00:14:01,290 OK. I swear that 367 00:14:01,290 --> 00:14:02,370 I don't like Ding Dong. 368 00:14:02,370 --> 00:14:03,640 If I like Ding Dong, I will be a dog. 369 00:14:03,640 --> 00:14:04,320 Is it OK? 370 00:14:04,850 --> 00:14:06,160 You really dare to swear like that. 371 00:14:06,160 --> 00:14:06,800 Duh. 372 00:14:06,980 --> 00:14:07,570 Get out of the way. 373 00:14:07,570 --> 00:14:08,720 A good dog never blocks the road. 374 00:14:11,000 --> 00:14:12,810 -Mr. Lai can't manage it. -No. 375 00:14:12,810 --> 00:14:14,050 He is so pitiful. 376 00:14:14,050 --> 00:14:15,290 Ding Dong is really great. 377 00:14:21,010 --> 00:14:21,610 Look. 378 00:14:22,090 --> 00:14:23,690 The man who is doing Tai Chi is really cool. 379 00:14:23,690 --> 00:14:24,810 I also want to have a try in the future. 380 00:14:24,810 --> 00:14:25,280 OK. 381 00:14:25,280 --> 00:14:26,160 Have a try. 382 00:14:26,560 --> 00:14:28,330 You can't always stay at home. 383 00:14:28,330 --> 00:14:30,290 You should come out for fresh air. 384 00:14:30,290 --> 00:14:31,440 Health is the most important. 385 00:14:31,440 --> 00:14:32,730 Anything else doesn't matter. 386 00:14:33,410 --> 00:14:34,320 Yes. It doesn't matter. 387 00:14:34,890 --> 00:14:35,690 Do you like me? 388 00:14:35,840 --> 00:14:37,130 Yes. 389 00:14:40,240 --> 00:14:41,320 I have recorded what you said. 390 00:14:40,670 --> 00:14:42,440 [Recorder] 391 00:14:41,320 --> 00:14:42,360 I will use it as my ringtone. 392 00:14:42,610 --> 00:14:43,600 If you don't delete it, 393 00:14:43,840 --> 00:14:44,730 I will break your phone. 394 00:14:44,730 --> 00:14:45,210 Well. 395 00:14:45,450 --> 00:14:46,250 Kiss me. 396 00:14:46,320 --> 00:14:47,330 I will consider it. 397 00:14:47,890 --> 00:14:49,080 The more you get, the more you want. 398 00:15:01,530 --> 00:15:02,250 Hurry up. 399 00:15:02,520 --> 00:15:03,250 Get out of the rain. 400 00:15:08,370 --> 00:15:09,240 The weather forecast said 401 00:15:09,240 --> 00:15:10,210 it wouldn't rain today. 402 00:15:10,210 --> 00:15:11,650 Why does it suddenly rain so heavily? 403 00:15:12,000 --> 00:15:12,690 I want to go home. 404 00:15:12,690 --> 00:15:13,330 Wait. 405 00:15:13,330 --> 00:15:14,130 Let me go to buy an umbrella. 406 00:15:44,340 --> 00:15:45,770 [Xiaoran] 407 00:15:51,010 --> 00:15:51,920 Why doesn't she answer my call? 408 00:15:51,920 --> 00:15:52,850 Where is she? 409 00:16:12,330 --> 00:16:13,490 As long as you're back. 410 00:16:13,960 --> 00:16:15,330 I thought you went somewhere else. 411 00:16:15,530 --> 00:16:16,250 I saw it stopped raining. 412 00:16:16,250 --> 00:16:17,170 Then I came back. 413 00:16:18,970 --> 00:16:20,370 Why didn't you wait for me? 414 00:16:20,370 --> 00:16:21,650 I said I went to buy an umbrella. 415 00:16:21,650 --> 00:16:22,530 I don't need an umbrella. 416 00:16:24,480 --> 00:16:25,520 I called you. 417 00:16:25,520 --> 00:16:26,490 Why didn't you answer my call? 418 00:16:27,000 --> 00:16:28,010 My phone was out of battery. 419 00:16:30,800 --> 00:16:31,400 Then, 420 00:16:32,810 --> 00:16:34,610 before you go somewhere else next time, 421 00:16:34,610 --> 00:16:35,600 can you let me know? 422 00:16:35,600 --> 00:16:37,170 Otherwise, I will be worried about you. 423 00:16:38,560 --> 00:16:39,570 I am busy. 424 00:16:41,890 --> 00:16:42,930 I'll go to change my clothes. 425 00:17:05,130 --> 00:17:06,569 You are finally willing to come out. 426 00:17:06,680 --> 00:17:07,730 I thought 427 00:17:07,730 --> 00:17:08,930 you would live in the company. 428 00:17:12,890 --> 00:17:14,170 Why are you still here? 429 00:17:15,119 --> 00:17:15,930 I 430 00:17:15,930 --> 00:17:17,640 am waiting for you to have dinner together. 431 00:17:21,770 --> 00:17:22,530 Let's go. 432 00:17:24,130 --> 00:17:24,760 Really? 433 00:17:25,050 --> 00:17:25,599 Yes. 434 00:17:27,050 --> 00:17:28,730 Oh. Yes. 435 00:17:28,730 --> 00:17:29,170 Let's go. 436 00:17:29,170 --> 00:17:29,840 What do you want to eat? 437 00:17:29,840 --> 00:17:30,530 It's my treat. 438 00:17:31,820 --> 00:17:34,590 [Memorable Taste Noodle Restaurant] 439 00:17:42,730 --> 00:17:44,320 Isn't it a noodle restaurant? 440 00:17:44,320 --> 00:17:45,970 Why is there still a smell of river snails rice noodles? 441 00:17:45,970 --> 00:17:46,970 You don't like it? 442 00:17:46,970 --> 00:17:47,970 Let's go to another one. 443 00:17:47,970 --> 00:17:49,360 No, no, no. 444 00:17:49,360 --> 00:17:50,330 As long as you like it. 445 00:17:51,040 --> 00:17:51,850 Take a seat. 446 00:17:51,850 --> 00:17:52,610 Sit down. 447 00:17:54,960 --> 00:17:58,150 [Liuzhou River Snails Rice Noodle] 448 00:18:02,770 --> 00:18:03,570 Your noodles. 449 00:18:03,810 --> 00:18:04,210 Please enjoy yourself. 450 00:18:04,210 --> 00:18:04,960 Thank you. 451 00:18:14,490 --> 00:18:17,010 [Cooking noodles. Liuzhou River Snails Rice Noodle] 452 00:18:20,210 --> 00:18:20,920 It's delicious. 453 00:18:21,050 --> 00:18:21,810 Do you want to have a taste? 454 00:18:21,810 --> 00:18:22,760 No, no, no. 455 00:18:22,760 --> 00:18:23,370 No, thanks. 456 00:18:23,370 --> 00:18:24,040 Have a taste. 457 00:18:24,040 --> 00:18:25,450 I'm not hungry. 458 00:18:25,850 --> 00:18:26,650 Enjoy yourself. 459 00:18:26,650 --> 00:18:27,690 Eat it. 460 00:18:27,800 --> 00:18:28,810 Eat more if it is delicious. 461 00:18:43,730 --> 00:18:44,530 I am at home. 462 00:18:45,040 --> 00:18:45,810 Go back to take a rest. 463 00:18:47,250 --> 00:18:48,840 I didn't expect your home was so close. 464 00:18:48,840 --> 00:18:49,920 It took just a few minutes to be here. 465 00:18:50,210 --> 00:18:51,650 I wouldn't have driven my car. 466 00:18:51,650 --> 00:18:52,330 It's good to walk 467 00:18:52,330 --> 00:18:53,570 to help digestion. 468 00:18:54,250 --> 00:18:55,090 See you tomorrow. 469 00:19:07,650 --> 00:19:08,400 Go upstairs. 470 00:19:08,650 --> 00:19:09,810 Let me cook noodles for you. 471 00:19:10,010 --> 00:19:10,720 Go. 472 00:19:10,720 --> 00:19:13,040 Ding Dong will cook noodles for me. 473 00:19:14,370 --> 00:19:15,360 Come in. 474 00:19:15,360 --> 00:19:16,290 Take a rest. 475 00:19:16,290 --> 00:19:17,040 I'll go to cook noodles for you. 476 00:19:17,240 --> 00:19:18,240 Hurry up. 477 00:19:18,240 --> 00:19:19,690 I know, Childe. 478 00:19:35,890 --> 00:19:37,290 Here you are. 479 00:19:37,890 --> 00:19:38,810 Wow. 480 00:19:42,200 --> 00:19:43,480 Even my mom hasn't cooked 481 00:19:43,480 --> 00:19:44,520 so savory noodles for me. 482 00:19:44,520 --> 00:19:45,560 How can a rich Childe 483 00:19:45,560 --> 00:19:46,770 eat such kind of noodles? 484 00:19:46,770 --> 00:19:47,920 Enjoy yourself. 485 00:19:47,920 --> 00:19:48,890 There is shrimp meat. 486 00:19:51,810 --> 00:19:52,720 Delicious. 487 00:19:53,010 --> 00:19:54,050 Slow down. 488 00:20:07,290 --> 00:20:08,920 Eat slowly. 489 00:20:10,450 --> 00:20:11,000 Slow... 490 00:20:11,490 --> 00:20:12,370 Slow down. 491 00:20:16,720 --> 00:20:17,650 I'm full. 492 00:20:20,450 --> 00:20:21,120 I'm full. 493 00:20:21,690 --> 00:20:22,890 Go back since you're full. 494 00:20:22,890 --> 00:20:23,690 It's late. 495 00:20:26,160 --> 00:20:27,890 If I go back when I'm full, 496 00:20:28,130 --> 00:20:30,050 it will be easy to get appendicitis 497 00:20:30,050 --> 00:20:31,690 while walking. 498 00:20:33,370 --> 00:20:34,690 Let me take a rest here first. 499 00:20:35,530 --> 00:20:36,880 Then I'll go. 500 00:20:42,690 --> 00:20:43,570 Lai Zhengling, 501 00:20:44,200 --> 00:20:44,730 stand up. 502 00:20:48,880 --> 00:20:49,920 The sofa is uncomfortable. 503 00:20:49,920 --> 00:20:50,720 Otherwise, 504 00:20:51,050 --> 00:20:52,090 go to sleep on the bed. 505 00:20:54,250 --> 00:20:55,010 OK. 506 00:20:55,010 --> 00:20:55,650 Where is it? 507 00:20:57,810 --> 00:20:58,370 Alas. 508 00:20:58,890 --> 00:21:00,490 As a man, 509 00:21:00,490 --> 00:21:02,480 I was driven out of my home by my parents. 510 00:21:02,480 --> 00:21:04,370 In the company, I am governed by my brother. 511 00:21:04,530 --> 00:21:05,770 Now I'm depending on others for living 512 00:21:05,770 --> 00:21:06,720 and acting according to others' dispositions. 513 00:21:06,720 --> 00:21:08,130 I don't have enough to eat and wear. 514 00:21:08,130 --> 00:21:09,240 I also can't fall asleep. 515 00:21:09,240 --> 00:21:10,570 Why can't you pity me? 516 00:21:13,930 --> 00:21:14,810 It's much better. 517 00:21:15,120 --> 00:21:15,720 Hey. 518 00:21:15,720 --> 00:21:16,850 I don't need pajamas. 519 00:21:21,930 --> 00:21:22,970 Remember to take them out when you leave. 520 00:21:24,090 --> 00:21:24,850 Thank you. 521 00:21:27,760 --> 00:21:30,680 You are a hard-hearted guy. 522 00:21:31,570 --> 00:21:32,410 Bye. 523 00:21:33,730 --> 00:21:34,730 Thank you, Childe. 524 00:21:41,730 --> 00:21:43,250 You cooked noodles for me a moment ago. 525 00:21:43,520 --> 00:21:44,930 Now you ask me to throw rubbish. 526 00:21:45,250 --> 00:21:46,200 You treat me as a tool-man? 527 00:21:46,690 --> 00:21:48,010 I won't throw rubbish for you. 528 00:21:50,130 --> 00:21:50,970 I won't. 529 00:21:52,650 --> 00:21:53,530 I won't. 530 00:22:43,130 --> 00:22:43,850 What's up? 531 00:22:46,010 --> 00:22:47,090 Why do you take the knife? 532 00:22:47,090 --> 00:22:48,290 So dangerous. 533 00:22:48,290 --> 00:22:49,880 If you have something to do, just tell me. 534 00:22:49,880 --> 00:22:51,210 I will make ginger soup. 535 00:22:52,970 --> 00:22:54,320 Did you get cold 536 00:22:54,490 --> 00:22:55,760 after being exposed to the rain? 537 00:22:55,760 --> 00:22:56,490 What is ailing you? 538 00:22:56,770 --> 00:22:57,730 No. It's not me. 539 00:22:58,210 --> 00:22:59,800 You will get cold because you were caught in the rain. 540 00:23:00,250 --> 00:23:01,010 I... 541 00:23:06,050 --> 00:23:07,160 I'll do it. 542 00:23:07,360 --> 00:23:08,200 Such a minor matter. 543 00:23:08,200 --> 00:23:09,290 Let me do it. 544 00:23:09,680 --> 00:23:10,250 Well. 545 00:23:10,250 --> 00:23:10,970 Let me do it first. 546 00:23:10,970 --> 00:23:11,850 Then, 547 00:23:11,960 --> 00:23:12,730 let's drink it together. 548 00:23:12,730 --> 00:23:13,570 OK? 549 00:23:13,570 --> 00:23:14,410 Yes. 550 00:23:19,410 --> 00:23:20,490 Add some 551 00:23:20,730 --> 00:23:21,810 cola in it. 552 00:23:22,280 --> 00:23:23,570 Add some cola? 553 00:23:23,570 --> 00:23:25,000 This is stewed with cola. 554 00:23:25,000 --> 00:23:26,440 Oh. You have no common sense. 555 00:23:26,440 --> 00:23:27,810 You even want to make ginger soup for me. 556 00:23:30,530 --> 00:23:33,170 [Lemeng Pictures] 557 00:23:38,370 --> 00:23:39,320 Ning. 558 00:23:40,360 --> 00:23:41,890 Ding Dong. 559 00:23:43,030 --> 00:23:44,650 -There is something on your face. -Please lend me the solid gum. 560 00:23:45,400 --> 00:23:46,290 On my face? 561 00:23:46,290 --> 00:23:46,970 Thank you. 562 00:23:47,370 --> 00:23:48,960 There is some beauty. 563 00:23:53,850 --> 00:23:54,930 What did you say? 564 00:23:56,050 --> 00:23:56,960 Didn't you say anything? 565 00:23:56,960 --> 00:23:58,050 I said nothing. 566 00:23:58,130 --> 00:23:58,970 Why is my brain full of 567 00:23:58,970 --> 00:24:00,170 your voice? 568 00:24:05,210 --> 00:24:06,450 Ding Dong, 569 00:24:07,450 --> 00:24:08,870 nothing is better than 570 00:24:09,250 --> 00:24:11,490 chatting with me. 571 00:24:13,130 --> 00:24:14,400 You are annoying. 572 00:24:14,770 --> 00:24:15,640 Don't complain. 573 00:24:16,410 --> 00:24:17,130 Hug me. 574 00:24:19,840 --> 00:24:20,650 I said it. 575 00:24:21,050 --> 00:24:21,690 Their relationship 576 00:24:22,010 --> 00:24:23,200 is special. 577 00:24:23,730 --> 00:24:25,120 Last time, Ding Dong's flowers were 578 00:24:25,360 --> 00:24:26,560 sent by Mr. Lai. 579 00:24:26,690 --> 00:24:27,570 Yes. 580 00:24:27,770 --> 00:24:29,250 After all, my sincerity 581 00:24:29,250 --> 00:24:30,730 is given to the wrong person. 582 00:24:30,730 --> 00:24:33,050 Others all have hugs. 583 00:24:33,260 --> 00:24:34,690 Only I don't. 584 00:24:38,410 --> 00:24:39,290 There is something between them. 585 00:24:39,800 --> 00:24:40,840 Hello 586 00:24:40,840 --> 00:24:42,810 Ms. Ning. 587 00:24:43,490 --> 00:24:44,200 Ms. Ning. 588 00:24:44,490 --> 00:24:45,080 You came back. 589 00:24:45,080 --> 00:24:46,760 This overseas investigation is very successful. 590 00:24:46,760 --> 00:24:48,130 I have gifts for you. 591 00:24:48,130 --> 00:24:49,080 This is yours. 592 00:24:49,080 --> 00:24:49,720 Thank you. 593 00:24:50,710 --> 00:24:51,390 This is yours. 594 00:24:51,390 --> 00:24:52,190 Thank you. 595 00:24:53,030 --> 00:24:54,360 -Yours. -Thank you. 596 00:24:54,800 --> 00:24:55,670 Thank you. 597 00:24:57,790 --> 00:24:58,950 Wow. Ms. Ning. 598 00:24:58,950 --> 00:25:01,190 It's very hard to buy this lipstick shade. 599 00:25:01,550 --> 00:25:02,870 You are infinitely resourceful. 600 00:25:02,870 --> 00:25:04,550 This is the latest female perfume. 601 00:25:04,550 --> 00:25:05,430 I really love it. 602 00:25:05,430 --> 00:25:06,430 Wow. Ms. Ning. 603 00:25:06,430 --> 00:25:08,040 You bring us gifts every time you come. 604 00:25:08,040 --> 00:25:08,910 You must spend much money. 605 00:25:08,910 --> 00:25:10,120 All right. As long as you like them. 606 00:25:10,270 --> 00:25:11,990 -This is the legendary Ms. Ning. -I like it very much. 607 00:25:12,270 --> 00:25:13,750 -I have never seen her before. -Thank you. 608 00:25:14,910 --> 00:25:15,550 Ms. Ning, you are really 609 00:25:15,550 --> 00:25:16,790 -more and more elegant. -Go to say hi. 610 00:25:16,790 --> 00:25:18,030 Xiaoran. 611 00:25:21,710 --> 00:25:22,670 Xiaoran, I haven't seen you for a long time. 612 00:25:22,670 --> 00:25:24,150 Me, too. Ms. Ning. 613 00:25:24,640 --> 00:25:26,190 You didn't call me like this before. 614 00:25:26,190 --> 00:25:27,550 Why are you so rusty now? 615 00:25:31,360 --> 00:25:32,230 She is kidding. 616 00:25:32,230 --> 00:25:33,070 Ms. Ning will be responsible for 617 00:25:33,070 --> 00:25:33,830 the release of 618 00:25:33,830 --> 00:25:34,990 “The Journey of the Youth". 619 00:25:35,790 --> 00:25:36,910 You need to dock with her. 620 00:25:37,550 --> 00:25:38,310 OK. 621 00:25:39,120 --> 00:25:39,830 Zhengyi, 622 00:25:39,830 --> 00:25:40,990 “The Journey of the Youth" 623 00:25:40,990 --> 00:25:43,230 is very important for our company's development. 624 00:25:44,200 --> 00:25:45,710 We can't afford 625 00:25:45,710 --> 00:25:46,790 the failure. 626 00:25:46,960 --> 00:25:47,920 I know, senior. 627 00:25:48,350 --> 00:25:49,400 Don't worry. 628 00:25:54,640 --> 00:25:56,780 How about it? It's hard to choose. 629 00:25:58,230 --> 00:25:59,470 Ding Dong. 630 00:26:00,470 --> 00:26:01,470 Let's come back to your house tonight. 631 00:26:01,470 --> 00:26:02,990 I want you to cook noodles for me. 632 00:26:02,990 --> 00:26:03,950 My home is not a noodle restaurant. 633 00:26:03,950 --> 00:26:05,030 You can eat downstairs. 634 00:26:05,030 --> 00:26:05,790 No. 635 00:26:05,790 --> 00:26:06,910 I only want to eat the noodles you cook. 636 00:26:06,910 --> 00:26:08,190 I still have to revise the contract after returning home. 637 00:26:08,190 --> 00:26:08,710 I don't have time to do that. 638 00:26:08,710 --> 00:26:09,870 Then I accompany you while you revise the contract. 639 00:26:10,590 --> 00:26:11,110 Ding Dong, 640 00:26:11,350 --> 00:26:12,310 I can revise the contract. 641 00:26:12,590 --> 00:26:13,800 Go to have a date. 642 00:26:13,800 --> 00:26:14,790 Have a date. 643 00:26:17,470 --> 00:26:18,270 Ah. 644 00:26:18,270 --> 00:26:20,390 Don't hesitate to pick the flower while it is at its fullest, 645 00:26:20,390 --> 00:26:22,550 or you'll get nothing but simply a branch. 646 00:26:23,080 --> 00:26:24,150 When you are young, 647 00:26:24,150 --> 00:26:25,030 you should fall in love more. 648 00:26:25,750 --> 00:26:26,710 Or when you are old, 649 00:26:28,120 --> 00:26:29,360 nobody wants to date you. 650 00:26:30,790 --> 00:26:31,790 -Best tool for date. -Great. 651 00:26:31,790 --> 00:26:32,590 Here you are. 652 00:26:35,450 --> 00:26:37,880 [Shuangshuang] 653 00:26:37,110 --> 00:26:38,230 Don't be reserved. 654 00:26:38,230 --> 00:26:39,550 Take action when the moment is right. 655 00:26:39,550 --> 00:26:40,630 Take action. 656 00:26:41,560 --> 00:26:42,510 Come on. 657 00:26:47,670 --> 00:26:48,480 Look. 658 00:26:48,750 --> 00:26:50,070 Everyone supports us. 659 00:26:50,350 --> 00:26:51,000 Let's go. 660 00:26:51,000 --> 00:26:52,310 Go back to eat noodles. 661 00:26:52,680 --> 00:26:53,430 What are you doing? 662 00:26:53,910 --> 00:26:54,510 Come here. 663 00:26:54,800 --> 00:26:55,350 No. No. 664 00:26:55,350 --> 00:26:56,630 Come here. 665 00:26:58,630 --> 00:26:59,470 What's up? 666 00:26:59,470 --> 00:27:00,310 -What's up? -What's up? 667 00:27:00,310 --> 00:27:01,070 Something is wrong. 668 00:27:01,020 --> 00:27:05,050 [Lemeng Pictures] 669 00:27:02,670 --> 00:27:03,910 You raised such a big rumpus. 670 00:27:03,910 --> 00:27:04,990 What do you want to do? 671 00:27:05,320 --> 00:27:06,160 I want to 672 00:27:06,430 --> 00:27:07,110 pursue you. 673 00:27:07,790 --> 00:27:09,230 If you do this because of the kiss, 674 00:27:09,230 --> 00:27:10,270 it will be unnecessary. 675 00:27:10,270 --> 00:27:11,310 That is just a touch 676 00:27:11,310 --> 00:27:12,110 of human organs. 677 00:27:12,110 --> 00:27:13,030 It has no meaning. 678 00:27:13,550 --> 00:27:14,670 I think it is meaningful. 679 00:27:14,670 --> 00:27:15,750 In the future, we can keep in touch with each other. 680 00:27:16,040 --> 00:27:17,350 That's just an accident. 681 00:27:17,350 --> 00:27:18,670 There isn't any emotional foundation. 682 00:27:18,670 --> 00:27:19,270 There is no emotional foundation. 683 00:27:19,270 --> 00:27:20,870 But we can set up the emotional foundation. 684 00:27:20,990 --> 00:27:21,990 Your behavior 685 00:27:21,990 --> 00:27:23,390 has already influenced 686 00:27:23,390 --> 00:27:25,390 my life and work severely. 687 00:27:25,550 --> 00:27:27,560 I hope you can stop. 688 00:27:27,800 --> 00:27:29,230 You hope I can stop? 689 00:27:29,480 --> 00:27:30,960 I can influence you for your whole life. 690 00:27:36,030 --> 00:27:37,150 Ding Dong, what are you going to do? 691 00:27:37,310 --> 00:27:38,590 Ding Dong, are you going to have dinner? 692 00:27:38,590 --> 00:27:39,910 Ding Dong, how about eating with me? 693 00:27:39,790 --> 00:27:43,230 [Lemeng Pictures] 694 00:27:39,910 --> 00:27:40,990 Ding Dong, Ding Dong, 695 00:27:40,990 --> 00:27:41,880 do you know who gives Liu Dehua 696 00:27:41,880 --> 00:27:42,870 a glass of love forgetting water? 697 00:27:46,430 --> 00:27:47,470 Give the things to me. 698 00:27:48,510 --> 00:27:49,270 Thank you. 699 00:27:49,270 --> 00:27:50,680 Don't be so polite. 700 00:27:51,710 --> 00:27:52,550 I know 701 00:27:52,550 --> 00:27:53,550 you are the best. 702 00:27:54,110 --> 00:27:54,830 Do you know 703 00:27:54,830 --> 00:27:55,590 the matter of Bi Xiaoran? 704 00:27:55,590 --> 00:27:56,390 Yes. 705 00:27:56,390 --> 00:27:57,590 Xiao He told me. 706 00:27:58,040 --> 00:27:58,790 How about it? 707 00:27:59,070 --> 00:27:59,630 Is her sister 708 00:27:59,630 --> 00:28:00,590 as capable as 709 00:28:00,590 --> 00:28:01,510 Xiaoran? 710 00:28:01,670 --> 00:28:02,680 She 711 00:28:02,990 --> 00:28:04,360 is totally different from Bi Xiaoran. 712 00:28:04,910 --> 00:28:06,240 She is innocent and pure, 713 00:28:06,390 --> 00:28:07,550 but lovely. 714 00:28:09,950 --> 00:28:11,520 It seems that you like her very much. 715 00:28:12,270 --> 00:28:13,030 Yes. 716 00:28:13,430 --> 00:28:14,790 I am dating her. 717 00:28:17,230 --> 00:28:18,350 Really? 718 00:28:18,990 --> 00:28:19,830 In the college, 719 00:28:19,830 --> 00:28:20,760 so many people pursued you. 720 00:28:20,760 --> 00:28:22,070 You even didn't glance at them. 721 00:28:22,390 --> 00:28:23,710 When you finally began to work, 722 00:28:23,990 --> 00:28:25,390 you made a fake girlfriend. 723 00:28:25,710 --> 00:28:26,510 I thought 724 00:28:26,510 --> 00:28:27,710 you would be single all the time. 725 00:28:31,880 --> 00:28:32,670 It seems that Jiang Lili 726 00:28:32,670 --> 00:28:34,150 is really capable. 727 00:28:34,470 --> 00:28:35,880 She actually made you fall in love. 728 00:28:38,670 --> 00:28:39,240 Didn't you say you 729 00:28:39,240 --> 00:28:40,750 were always looking for a girl? 730 00:28:41,070 --> 00:28:41,710 How is it going? 731 00:28:41,710 --> 00:28:42,470 Have you found her? 732 00:28:44,510 --> 00:28:45,510 Yes. 733 00:28:47,840 --> 00:28:48,590 Let's go. 734 00:28:50,510 --> 00:28:55,930 [Watch out for the hot stream] 735 00:29:00,170 --> 00:29:01,340 Sorry. 736 00:29:01,540 --> 00:29:03,100 Sorry, Ms. Ning. 737 00:29:03,970 --> 00:29:04,700 Sorry. 738 00:29:04,700 --> 00:29:05,580 Hurry up to clean it. 739 00:29:05,580 --> 00:29:06,340 It doesn't matter. 740 00:29:07,180 --> 00:29:07,730 Thank you. 741 00:29:07,730 --> 00:29:08,570 Sorry. 742 00:29:14,220 --> 00:29:14,930 You are a carbon copy 743 00:29:14,930 --> 00:29:16,100 of Xiaoran. 744 00:29:16,460 --> 00:29:18,090 But your personalities are different. 745 00:29:20,300 --> 00:29:22,420 You have known that. 746 00:29:22,420 --> 00:29:23,660 Zhengyi has told me 747 00:29:23,660 --> 00:29:24,970 what happened recently. 748 00:29:25,810 --> 00:29:27,530 If you have any problems at work, 749 00:29:27,730 --> 00:29:28,740 feel free to ask me. 750 00:29:29,260 --> 00:29:30,820 If Zhengyi bullies you, 751 00:29:31,930 --> 00:29:33,300 I will help you teach him a lesson. 752 00:29:34,580 --> 00:29:35,490 He is nice. 753 00:29:35,490 --> 00:29:36,700 He won't bully me. 754 00:29:36,900 --> 00:29:37,900 I've heard that 755 00:29:38,040 --> 00:29:39,200 you are his senior. 756 00:29:39,370 --> 00:29:40,480 In the college, 757 00:29:40,760 --> 00:29:42,090 many girls liked him, right? 758 00:29:43,000 --> 00:29:44,360 He was very unapproachable then. 759 00:29:44,610 --> 00:29:45,890 Besides Xiao He and me, 760 00:29:45,890 --> 00:29:46,840 he didn't care about anyone. 761 00:29:47,640 --> 00:29:48,610 I didn't expect that he finally 762 00:29:49,450 --> 00:29:50,360 fell in love with you. 763 00:29:51,810 --> 00:29:53,690 We fell in love 764 00:29:53,690 --> 00:29:54,530 with each other. 765 00:29:58,490 --> 00:29:59,440 I remember 766 00:29:59,880 --> 00:30:02,090 there is a girl he liked very much before. 767 00:30:02,530 --> 00:30:04,240 It's a pity that they didn't have a happy ending. 768 00:30:04,370 --> 00:30:05,610 Since then, 769 00:30:05,610 --> 00:30:06,200 in his life, 770 00:30:06,200 --> 00:30:07,770 work is everything. 771 00:30:08,080 --> 00:30:09,810 I thought he would die alone. 772 00:30:10,200 --> 00:30:11,440 Luckily, he met you. 773 00:30:11,770 --> 00:30:13,650 The girl he liked? 774 00:30:13,810 --> 00:30:14,800 Who is she? 775 00:30:15,530 --> 00:30:16,170 Oh. 776 00:30:16,920 --> 00:30:18,050 I also asked him about that. 777 00:30:18,050 --> 00:30:19,160 He was unwilling to tell me. 778 00:30:19,640 --> 00:30:20,600 It is over-past. 779 00:30:21,010 --> 00:30:22,080 Don't mind that. 780 00:30:29,720 --> 00:30:32,200 The girl he liked? 781 00:30:36,000 --> 00:30:38,560 ♫I never can fly out of♫ 782 00:30:39,120 --> 00:30:41,520 ♫the world of flowers♫ 783 00:30:42,120 --> 00:30:44,640 ♫Because I am a♫ 784 00:30:45,280 --> 00:30:47,720 ♫drunk butterfly♫ 785 00:30:51,290 --> 00:30:52,130 Bi Xiaoran, 786 00:30:52,130 --> 00:30:53,040 your phone is ringing. 787 00:30:53,640 --> 00:30:53,880 OK. 788 00:30:53,880 --> 00:30:55,080 Don't only be busy with your work 789 00:30:55,080 --> 00:30:56,400 and ignore anything else. 790 00:30:56,970 --> 00:30:58,940 [Xu Yuanhang] 791 00:31:04,840 --> 00:31:06,170 Who? 792 00:31:08,730 --> 00:31:09,930 Xu Yuanhang. 793 00:31:09,110 --> 00:31:09,950 [Xu Yuanhang] 794 00:31:14,370 --> 00:31:15,810 Are you sure I don't need to accompany you? 795 00:31:16,890 --> 00:31:17,600 All right. 796 00:31:17,690 --> 00:31:18,840 I'll come back soon. 797 00:31:32,520 --> 00:31:33,400 Xiaoran. 798 00:31:37,450 --> 00:31:38,490 I haven't seen you for a long time. 799 00:31:44,250 --> 00:31:45,290 I watched the news. 800 00:31:45,890 --> 00:31:46,640 Indeed, 801 00:31:46,640 --> 00:31:47,840 the person who got hurt is you. 802 00:31:48,520 --> 00:31:50,090 Minor injuries. It doesn't matter. 803 00:31:50,970 --> 00:31:52,240 Because of your work, right? 804 00:31:52,850 --> 00:31:53,600 Xiaoran, 805 00:31:54,200 --> 00:31:55,640 Health is the most important. Don't work so hard. 806 00:31:56,040 --> 00:31:57,720 What brings you to see me today? 807 00:32:00,240 --> 00:32:01,050 You gave 808 00:32:01,050 --> 00:32:02,200 this card to me then. 809 00:32:02,760 --> 00:32:04,040 There is a sum of money in it. 810 00:32:04,210 --> 00:32:05,250 It is what I owe you. 811 00:32:04,210 --> 00:32:05,510 [Bank Card] 812 00:32:05,700 --> 00:32:06,900 I will pay you back the rest of the money. 813 00:32:10,840 --> 00:32:11,490 Besides, 814 00:32:12,130 --> 00:32:13,480 this is given to you. 815 00:32:15,090 --> 00:32:16,400 I drew it abroad. 816 00:32:16,260 --> 00:32:19,330 [Boundary, Jiangbin Xu Yuanhang's Oil Painting Exhibition] 817 00:32:16,400 --> 00:32:17,320 It was always 818 00:32:17,320 --> 00:32:18,850 my spiritual sustenance in the past. 819 00:32:18,850 --> 00:32:20,200 I hope you'll like it. 820 00:32:25,320 --> 00:32:26,600 During the past years, 821 00:32:26,600 --> 00:32:27,360 how is everything 822 00:32:28,040 --> 00:32:28,840 going with you abroad? 823 00:32:31,660 --> 00:32:32,890 While living in a foreign country, 824 00:32:33,300 --> 00:32:34,500 it's common to feel lonely. 825 00:32:35,620 --> 00:32:36,540 But luckily, 826 00:32:36,860 --> 00:32:38,340 I met my girlfriend. 827 00:32:41,930 --> 00:32:42,740 Ah. 828 00:32:57,360 --> 00:32:58,180 Please enjoy yourself. 829 00:32:59,540 --> 00:33:00,100 I ordered it 830 00:33:00,100 --> 00:33:01,380 according to your past taste. 831 00:33:01,860 --> 00:33:03,260 I don't know whether you'll like it. 832 00:33:03,570 --> 00:33:04,460 My taste 833 00:33:04,940 --> 00:33:06,060 has never changed. 834 00:33:09,420 --> 00:33:10,340 You. 835 00:33:11,020 --> 00:33:12,060 How are you now? 836 00:33:12,380 --> 00:33:13,340 I'm the same as before. 837 00:33:13,340 --> 00:33:14,180 Nothing good or bad. 838 00:33:19,420 --> 00:33:20,260 Are you still 839 00:33:20,260 --> 00:33:21,580 dating with Qin Yanfei? 840 00:33:23,180 --> 00:33:23,660 Yes. 841 00:33:25,980 --> 00:33:27,100 I think he doesn't match you. 842 00:33:27,660 --> 00:33:28,540 If you are really together with 843 00:33:28,540 --> 00:33:29,540 Lai Zhengyi, 844 00:33:29,540 --> 00:33:30,620 I will feel more relieved. 845 00:33:32,260 --> 00:33:33,580 Whoever I am dating with 846 00:33:33,900 --> 00:33:35,340 has nothing to do with you. 47972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.