Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,492 --> 00:00:04,373
Производство киностудии Киргизфильм
2
00:00:04,849 --> 00:00:09,182
Небо нашего детства
3
00:00:10,156 --> 00:00:15,361
Авторы сценария:
К. Омуркулов, Т. Океев
4
00:00:16,849 --> 00:00:21,832
Режиссер-постановщик
Толомуш Океев
5
00:00:22,815 --> 00:00:28,235
Главный оператор
К. Кыдыралиев
6
00:00:36,596 --> 00:00:40,790
Композитор
Т. Эрматов
7
00:00:59,448 --> 00:01:02,424
Роли исполняют и дублируют
8
00:01:03,874 --> 00:01:08,541
Бакай - Муратбек Рыскулов - Н. Граббе
Урум - А. Жанкорозова - О. Якунина
9
00:01:10,335 --> 00:01:15,952
Алым - С. Жумадылов - А. Алексеев
Айнаш - Б. Рыскулова - А. Кончакова
Калык - Насрет Дубашев - Витя Климов
10
00:01:20,189 --> 00:01:24,263
Рыскул - С. Алымкулов - А. Тарасов
Бекташ - Б. Жакиев - О. Мокшанцев
11
00:01:25,837 --> 00:01:29,571
Фильм дублирован на киностудии имени М. Горького
12
00:02:10,861 --> 00:02:13,749
Бедный Рыскул: на нём лица нет от горя.
13
00:02:14,188 --> 00:02:16,858
Что значит потерять жену на старости лет.
14
00:02:17,858 --> 00:02:20,429
По мне лучше самой умереть, чем близкого похоронить.
15
00:02:20,651 --> 00:02:21,477
Да.
16
00:02:25,342 --> 00:02:29,161
- Теперь кроме сына У него никого не осталось.
- Да что это за сын!
17
00:02:29,420 --> 00:02:32,817
Даже на похороны матери не приехал, горсть земли на гроб не бросил.
18
00:02:33,841 --> 00:02:36,273
А, может, он не мог. Может, был занят.
19
00:02:37,153 --> 00:02:39,129
Он, наверное, учится в городе.
20
00:02:44,534 --> 00:02:48,356
Занят - не занят, а мать в последний путь должен был проводить.
21
00:02:54,215 --> 00:02:55,152
Не приставай!
22
00:03:00,797 --> 00:03:04,244
Если у него есть совесть, то он в город больше не вернется.
23
00:03:04,604 --> 00:03:08,857
- Со стариком останется.
- Его бы женить - никуда бы не уехал.
24
00:03:09,453 --> 00:03:11,418
И бедному Рыскулу было бы легче:
25
00:03:11,794 --> 00:03:13,824
без женских рук в хозяйстве плохо.
26
00:03:13,966 --> 00:03:15,505
- Это-то верно.
- Ребята, смотрите: озеро!
27
00:03:15,660 --> 00:03:17,810
- Где?
- Ой, какое большое!
- Ух ты!
28
00:03:25,092 --> 00:03:28,343
- А по нему пароходы ходят?
- Конечно, я сам в прошлый раз видел.
29
00:03:28,616 --> 00:03:30,970
- Ты на каждые каникулы приезжаешь?
- Да.
- Дай сюда.
30
00:03:31,292 --> 00:03:33,657
А жалко, что это озеро никогда не замерзает.
31
00:03:33,959 --> 00:03:36,990
- Знаешь, как было бы здорово кататься на коньках!
- Ага.
32
00:03:37,598 --> 00:03:39,622
А почему оно не замерзает?
33
00:03:41,886 --> 00:03:43,529
Джаныл, давай спросим у дяди.
34
00:03:44,829 --> 00:03:47,011
- Ты и спроси.
- Лучше ты.
- Нет ты.
35
00:03:48,433 --> 00:03:50,402
Дядя, почему озеро не замерзает?
36
00:03:52,652 --> 00:03:54,631
Бекташ. Бекташ!
37
00:03:55,451 --> 00:03:58,389
Ребята тебя спрашивают, почему озеро не замерзает?
38
00:04:00,565 --> 00:04:02,819
Наверное, потому что вода в нём соленая.
39
00:04:04,387 --> 00:04:06,911
А, собственно, зачем ему замерзать?
40
00:04:46,436 --> 00:04:48,330
- Летит, летит!
- Прилетел!
41
00:04:49,337 --> 00:04:50,215
Встречайте!
42
00:04:56,481 --> 00:04:58,449
- Захвати вещи.
- Очередь займи.
43
00:04:59,943 --> 00:05:01,223
Билеты. Билеты возьми!
44
00:05:03,914 --> 00:05:06,030
- Дай руку.
- Ах, спасибо!
45
00:05:06,647 --> 00:05:08,875
Больному человеку лучше дома сидеть.
46
00:05:13,129 --> 00:05:15,061
Одно хорошо: прилетели быстро.
47
00:05:15,300 --> 00:05:17,221
- Люблю каникулы!
- А вам на лето что-нибудь задали?
48
00:05:17,495 --> 00:05:18,675
- Стихи выучить.
- А нам ничего.
49
00:05:19,004 --> 00:05:19,983
Дайте людям пройти.
50
00:05:20,524 --> 00:05:22,058
- Здравствуйте, здравствуйте!
- Проходите.
51
00:05:22,311 --> 00:05:23,576
Здравствуйте, с приездом!
52
00:05:23,722 --> 00:05:24,618
Добрый день!
53
00:05:24,767 --> 00:05:26,063
Вот сына привёз.
54
00:05:26,167 --> 00:05:27,881
Все летают, и мы полетим.
55
00:05:28,335 --> 00:05:29,679
Здравствуйте, здравствуйте.
56
00:05:31,082 --> 00:05:32,368
Так что ты мне говорила?
57
00:05:32,544 --> 00:05:35,263
Не забудь купить мыло, новый бидон и ещё сахара.
58
00:05:37,602 --> 00:05:39,025
Эй, ребята, на лошадях поедем!
59
00:05:39,286 --> 00:05:41,030
Скорей, скорей, ребята, а то погода портится.
60
00:05:41,403 --> 00:05:43,908
- Я на этом.
- Нет, на этом я прошлый раз ехала.
61
00:05:44,017 --> 00:05:46,017
- У меня уздечка запуталась.
- Вечно у тебя всё не так.
62
00:05:46,214 --> 00:05:48,235
- Ой, мой хромает.
- Да он в стременах запутался.
63
00:05:48,376 --> 00:05:49,769
Я кому сказал, погода портится?
64
00:05:50,082 --> 00:05:51,974
Вы что, хотите, чтобы вас в горах буран застал?
65
00:05:52,112 --> 00:05:53,560
Ух, беда с этими ребятами.
66
00:05:53,842 --> 00:05:55,276
На перевале будьте осторожны.
67
00:05:55,519 --> 00:05:56,641
Там могут быть оползни.
68
00:05:56,877 --> 00:05:58,380
И слушайтесь дедушку Рыскула.
69
00:05:58,548 --> 00:06:00,361
Да смотрите мне, лошадей не загоните!
70
00:06:00,518 --> 00:06:01,808
Хорошо, будем слушаться.
71
00:06:01,957 --> 00:06:03,684
Не загоним. Не в первый раз.
72
00:06:05,535 --> 00:06:06,614
Эй, Калык!
73
00:06:07,314 --> 00:06:09,014
Скажи отцу, чтобы он строителям
74
00:06:09,231 --> 00:06:10,681
кумыс вовремя привозил.
75
00:06:11,058 --> 00:06:11,709
Хорошо.
76
00:06:11,822 --> 00:06:12,991
Ну, счастливо!
77
00:06:33,125 --> 00:06:34,427
Эй, дедушка, стой!
78
00:06:35,526 --> 00:06:37,189
- Через перевал нельзя.
- Это почему?
79
00:06:37,556 --> 00:06:39,398
Там обвалы. Поезжай через Чонташ.
80
00:06:39,499 --> 00:06:41,208
Всего на час дольше, зато безопаснее.
81
00:06:41,546 --> 00:06:43,805
Вот построим дорогу, тогда валяй хоть до самой Москвы.
82
00:06:44,328 --> 00:06:45,905
- Ну, счастливо!
- Хорошо, до свидания!
83
00:06:59,132 --> 00:07:00,338
Подтянись, ребята!
84
00:07:03,793 --> 00:07:05,052
Бекташ, не отставай!
85
00:08:34,683 --> 00:08:35,767
Здравствуйте, тетя Айнаш!
86
00:08:36,033 --> 00:08:38,898
А, Калык, приехал. Здравствуй, здравствуй!
87
00:08:54,653 --> 00:08:56,693
Мама! Мама!
88
00:08:57,218 --> 00:09:00,876
Ой, сынок, родной, приехал наконец-то!
89
00:09:02,645 --> 00:09:04,759
Все глаза проглядела, пока тебя ждала.
90
00:09:06,403 --> 00:09:08,718
Хоть бы весточку о себе через кого-нибудь прислал.
91
00:09:09,431 --> 00:09:12,176
А что, твои братья и сестры не собираются сюда приехать?
92
00:09:12,709 --> 00:09:13,577
Пока нет.
93
00:09:13,906 --> 00:09:15,138
Как они там живут?
94
00:09:15,778 --> 00:09:17,010
- Все здоровы?
- Да.
95
00:09:17,807 --> 00:09:21,468
Слава Богу! Устал, небось, за зиму в школе? Отдохнешь.
96
00:09:21,714 --> 00:09:23,104
- Да я не устал.
- Вырос-то как.
97
00:09:23,375 --> 00:09:25,253
Мама, а почему беркут без колпачка?
98
00:09:25,434 --> 00:09:27,815
Он и так ничего не видит. Зачем ему колпачок?
99
00:09:28,454 --> 00:09:29,846
Постарели мы с ним, сынок.
100
00:09:33,934 --> 00:09:34,796
Подожди.
101
00:09:36,999 --> 00:09:40,545
Пусть все болезни и несчастья останутся за этим порогом.
102
00:09:40,853 --> 00:09:43,004
- Плюнь.
- Не хочу.
- Плюнь!
103
00:10:01,507 --> 00:10:03,047
Ешь, сынок, твоё любимое.
104
00:10:07,904 --> 00:10:09,611
Это вам невестка прислала.
105
00:10:11,753 --> 00:10:12,912
Ещё мыло.
106
00:10:13,613 --> 00:10:15,955
Молодец. У нас как раз всё мыло вышло.
107
00:10:16,251 --> 00:10:19,021
- Для вас сфотографировались.
- Ну-ка, покажи.
108
00:10:22,815 --> 00:10:25,275
Ох ты, какой крикливый чертенок.
109
00:10:25,677 --> 00:10:27,288
- Кто? Исантай?
- Ага.
110
00:10:30,929 --> 00:10:32,747
Бедненький, кто это его обидел?
111
00:10:33,701 --> 00:10:35,487
Какой хорошенький, вылитый отец.
112
00:10:35,832 --> 00:10:38,753
- Нет, он на мать похож. Все так говорят.
- Глупости говорят.
113
00:10:39,849 --> 00:10:41,532
Первый ребенок всегда в отца.
114
00:10:42,242 --> 00:10:43,377
Мой ягнёночек!
115
00:10:45,215 --> 00:10:46,398
Говорит уже?
116
00:10:46,816 --> 00:10:48,277
Говорит. Только по-русски.
117
00:10:49,525 --> 00:10:52,183
Ишь, сорванец: такой маленький, а уже по-русски говорит.
118
00:10:52,509 --> 00:10:55,422
- Так он же в ясли ходит.
- Ну и что?
- А там все по-русски говорят.
119
00:10:56,233 --> 00:10:57,677
Дома могли бы его учить.
120
00:10:58,116 --> 00:11:00,049
- А почему она подстриглась?
- Модно.
121
00:11:00,593 --> 00:11:02,260
Из девки в мужика превратилась.
122
00:11:02,928 --> 00:11:05,658
Срам да и только. Так может она и губы красит?
123
00:11:06,348 --> 00:11:07,435
Даже ногти.
124
00:11:07,921 --> 00:11:09,188
Какая бесстыдница!
125
00:11:09,408 --> 00:11:10,686
А в городе все женщины красятся.
126
00:11:11,015 --> 00:11:13,119
Фу, и куда только мужья смотрят.
127
00:11:14,030 --> 00:11:17,595
А ты чего смеёшься? У твоего Асана нет никакого характера.
128
00:11:17,753 --> 00:11:21,319
Совсем свою бабу распустил. Где это видано ногти красить!
129
00:11:23,055 --> 00:11:25,992
Глаза у меня плохо видеть стали. Ну-ка, посмотри: это Сапар?
130
00:11:26,124 --> 00:11:29,052
Да, он в отпуск приезжал. Сапар горы умеет взрывать.
131
00:11:29,688 --> 00:11:32,926
- Зароет в гору снаряд и ба-бах!
- О Господи!
- Она и рассыпается.
132
00:11:33,285 --> 00:11:35,253
- А где он их взрывает?
- На Токтогуле.
133
00:11:35,545 --> 00:11:37,458
Отец, на нашем перевале тоже взрывают.
134
00:11:37,709 --> 00:11:39,575
Бригадир сказал, чтобы ты им туда кумыс возил.
135
00:11:40,001 --> 00:11:41,128
И без него знаю.
136
00:11:41,543 --> 00:11:44,329
- А сестры твои как живут?
- У них сейчас экзамены.
137
00:11:46,441 --> 00:11:49,544
А брат хочет приехать за вами и забрать вас в город, насовсем.
138
00:11:50,078 --> 00:11:52,760
Он говорит, что вы уже старые. А вы и правда старые?
139
00:11:53,484 --> 00:11:55,277
Может, мы и постарели...
140
00:11:58,247 --> 00:12:01,247
- Налей мне еще немного.
- Да, с годами, сынок, не молодеют.
141
00:12:03,415 --> 00:12:05,415
А в городе нам делать нечего.
142
00:12:05,740 --> 00:12:08,089
Вожаку хорошо в своём табуне,
143
00:12:08,744 --> 00:12:10,522
на своём пастбище.
144
00:12:11,356 --> 00:12:13,737
Мы со старухой еще, слава Богу, держимся.
145
00:12:13,928 --> 00:12:15,833
Лошади нас слушаются.
146
00:12:16,565 --> 00:12:18,160
Кумыс у нас есть.
147
00:12:18,593 --> 00:12:21,109
А что еще нам старикам надо?
148
00:12:21,669 --> 00:12:23,637
Пусть уж в городе дети живут.
149
00:12:25,779 --> 00:12:27,890
Айнаш, возьми мешки!
150
00:12:29,502 --> 00:12:31,216
Иди, Айнаш, иди. Я сама всё сделаю.
151
00:12:35,941 --> 00:12:39,560
Что это за дети! У других хоть один сын остаётся дома.
152
00:12:41,541 --> 00:12:44,588
- А твои только о себе думают.
- Ну, опять завелась.
153
00:12:45,191 --> 00:12:47,620
Один горы взрывает, другой что-то строит.
154
00:12:48,250 --> 00:12:51,290
Оперились и улетели из гнезда, и родители им больше не нужны.
155
00:12:51,448 --> 00:12:54,012
- Старик, ты дома?
- А, проходи, проходи.
156
00:12:55,315 --> 00:12:58,965
- Я думал ты уже в ночное ушел.
- Собираюсь. Нашёл лошадь?
157
00:13:00,377 --> 00:13:04,169
А, городской приехал! Здравствуй, Калык.
158
00:13:06,800 --> 00:13:09,260
Ну, рассказывай, что нового в городе.
159
00:13:10,775 --> 00:13:12,434
Ты что молчишь, талкану объелся?
160
00:13:12,786 --> 00:13:14,611
Почему? Просто новостей нет.
161
00:13:19,631 --> 00:13:22,735
- Я спрашиваю: лошадь нашел?
- Нашел.
162
00:13:27,481 --> 00:13:30,822
У строителей. Привыкла им кумыс возить, вот и забрела туда.
163
00:13:31,565 --> 00:13:33,787
- Еле её довёл - хромает.
- Хромает?
164
00:13:34,419 --> 00:13:37,792
- Надо осмотреть.
- Завтра успею. Спасибо.
165
00:13:38,463 --> 00:13:40,646
Чуть сам не сдох, пока ее отыскал.
166
00:13:41,049 --> 00:13:42,986
- На, ешь.
- Ну, мне пора.
167
00:13:44,375 --> 00:13:46,129
Мы тоже идем.
168
00:14:04,248 --> 00:14:06,931
Эй, старуха! Принеси седло.
169
00:14:08,308 --> 00:14:09,948
Проклятая поясница.
170
00:14:23,443 --> 00:14:24,475
Стой, стой, стой!
171
00:14:26,737 --> 00:14:29,342
- Старуха!
- Чего еще?
- Кнут давай!
172
00:14:31,648 --> 00:14:33,875
Сам не может прийти - боится, что ноги отсохнут.
173
00:14:34,554 --> 00:14:35,697
Куда он его задевал?
174
00:14:35,882 --> 00:14:38,131
- Ну, чего там? Долго я буду ждать?
- Ах, вот он.
175
00:14:38,732 --> 00:14:40,129
Иду-иду, не кричи.
176
00:14:45,030 --> 00:14:46,868
- Держи за узду.
- Ну, тихо, тихо!
177
00:14:48,278 --> 00:14:52,135
Оставь тундук открытым. Погода ясная. Пусть мальчик посмотрит на звезды.
178
00:14:56,058 --> 00:14:56,955
Ну, пошла.
179
00:16:01,731 --> 00:16:05,115
Окружай! Держи, держи! Заходи, заходи слева!
180
00:16:06,666 --> 00:16:08,285
Осторожно! Набрасывай!
181
00:16:11,401 --> 00:16:12,290
Осторожно!
182
00:16:12,907 --> 00:16:14,219
А, чёрт!
183
00:16:15,744 --> 00:16:17,888
Так. Осторожно!
184
00:16:19,683 --> 00:16:20,501
Так. Так.
185
00:16:21,583 --> 00:16:22,559
Осторожно. осторожно!
186
00:16:23,034 --> 00:16:25,335
Ничего, мы тебя укротим, дикая чертовка!
187
00:16:25,867 --> 00:16:27,034
Так. Так.
188
00:16:30,270 --> 00:16:31,397
Иди, иди.
189
00:16:36,779 --> 00:16:38,128
Держи. Крепче держи!
190
00:16:39,555 --> 00:16:40,523
Держи. Так.
191
00:16:41,859 --> 00:16:43,367
Подтягивай, подтягивай!
192
00:16:45,934 --> 00:16:46,656
Ах ты...
193
00:16:47,788 --> 00:16:48,717
Передай мне.
194
00:16:49,126 --> 00:16:50,015
Так.
195
00:16:50,990 --> 00:16:52,061
Это уже какая?
196
00:16:52,339 --> 00:16:54,061
- Девятая.
- Ставь тавро.
197
00:17:04,153 --> 00:17:05,423
Давай следующую.
198
00:17:06,938 --> 00:17:07,930
Держи, держи их!
199
00:17:08,960 --> 00:17:09,889
Заходи, заходи!
200
00:17:10,572 --> 00:17:11,762
Набрасывай, ну!
201
00:17:14,187 --> 00:17:15,298
Держи крепче.
202
00:17:16,195 --> 00:17:17,139
Так.
203
00:17:19,786 --> 00:17:20,611
Осторожней, осторожней!
204
00:17:21,607 --> 00:17:22,703
Держи, держи крепче!
205
00:17:24,016 --> 00:17:25,786
Привязывай! За хвост возьми, за хвост!
206
00:17:27,050 --> 00:17:28,828
- Крепче держи.
- Туже, туже привязывай.
207
00:17:32,005 --> 00:17:32,950
Давай тавро!
208
00:17:58,772 --> 00:18:02,930
Где кумыс? Почему до сих пор лошадей не доила? Почему бурдюк пустой?
209
00:18:03,089 --> 00:18:04,587
Да пусть они лопнут твои бурдюки!
210
00:18:04,810 --> 00:18:07,645
Я тебе покажу, как мужа не слушаться, дрянь паршивая!
211
00:18:12,463 --> 00:18:15,105
- Они дерутся.
- Ничего, подерутся - помирятся.
212
00:18:16,848 --> 00:18:19,110
Посмотрим, какой ты будешь, когда женишься.
213
00:18:19,465 --> 00:18:22,068
- Я не женюсь.
- Скажи, пожалуйста!
214
00:18:53,464 --> 00:18:54,504
Калык, отгони!
215
00:18:57,425 --> 00:18:58,584
Ну, чего хнычешь.
216
00:19:07,152 --> 00:19:09,589
Эй, жених, повезем кумыс строителям?
217
00:19:09,894 --> 00:19:12,704
- Девчонку себе украдешь.
- Сам кради!
- Ишь, какой.
218
00:19:23,083 --> 00:19:25,123
Айнаш, я к вечеру вернусь.
219
00:20:32,129 --> 00:20:34,256
Эй, Калык, иди-ка сюда!
220
00:20:49,884 --> 00:20:50,961
Осторожно!
221
00:20:52,328 --> 00:20:53,494
Это ведь термос.
222
00:20:54,620 --> 00:20:55,842
Там внутри стекло.
223
00:21:00,097 --> 00:21:02,176
И чего только китайцы не придумают.
224
00:21:02,707 --> 00:21:05,747
Нальешь туда кипяток, и он до утра будет горячий.
225
00:21:07,345 --> 00:21:10,385
А строители один день и без кумыса обойдутся.
226
00:21:11,553 --> 00:21:14,593
- На, отнеси матери.
- Дядя Алым, а зачем тебе 2?
227
00:21:16,352 --> 00:21:18,582
Я теперь решил жить по-людски.
228
00:21:19,522 --> 00:21:21,871
Пить буду, есть буду и гулять буду.
229
00:21:22,724 --> 00:21:25,399
А построят дорогу, я подамся отсюда.
230
00:21:25,645 --> 00:21:26,669
Ты мыло привёз?
231
00:21:27,506 --> 00:21:28,324
Нет.
232
00:21:32,871 --> 00:21:36,982
Пусть твой отец лошадей пасёт, если ему нравится. А мне это надоело.
233
00:21:37,747 --> 00:21:39,475
Всю жизнь только лошади да лошади.
234
00:21:39,737 --> 00:21:41,896
От такой жизни взбеситься можно.
235
00:21:46,018 --> 00:21:47,558
Чтоб вы все сдохли!
236
00:21:48,902 --> 00:21:51,561
Золотые годы в этой глуши пропадают.
237
00:22:18,564 --> 00:22:20,485
Алым пьяный, и мыло не привёз.
238
00:22:49,082 --> 00:22:51,098
Чего смотришь? Оттащи жеребёнка.
239
00:23:05,835 --> 00:23:06,764
Старуха!
240
00:23:08,373 --> 00:23:09,595
Как поясница?
241
00:23:10,413 --> 00:23:11,808
Всё ещё ломит.
242
00:23:13,058 --> 00:23:14,257
Может, растереть?
243
00:23:15,323 --> 00:23:18,339
Ох, зачем тебе беспокоиться?
244
00:23:19,009 --> 00:23:20,827
Обвяжи шерстяным платком.
245
00:23:21,598 --> 00:23:22,916
Уже обвязала.
246
00:23:37,809 --> 00:23:39,007
Старуха.
247
00:23:41,118 --> 00:23:43,666
- Старуха.
- Чего тебе?
248
00:23:45,222 --> 00:23:47,833
Что-то ты у меня стареть стала.
249
00:23:48,325 --> 00:23:49,388
А ты?
250
00:23:50,434 --> 00:23:52,060
Я ещё ничего.
251
00:23:52,535 --> 00:23:54,725
Я ещё могу жениться на молодой.
252
00:23:55,974 --> 00:23:57,791
А лысину куда денешь?
253
00:23:58,215 --> 00:24:01,187
Ах, лысина. Про неё-то я и забыл.
254
00:24:03,830 --> 00:24:05,673
Я вот что думаю.
255
00:24:08,316 --> 00:24:08,975
Ну.
256
00:24:09,214 --> 00:24:11,635
Мы стареем. Дети все в городе.
257
00:24:12,471 --> 00:24:14,937
У них свои заботы, им не до нас.
258
00:24:15,274 --> 00:24:18,179
Ничего, я поправлюсь. Лишь бы они не болели.
259
00:24:18,517 --> 00:24:22,594
Я всё-таки решил Калыка оставить здесь. Пусть хоть один будет с нами.
260
00:24:23,537 --> 00:24:24,854
А школа как же?
261
00:24:26,494 --> 00:24:27,890
Потом выучится.
262
00:24:28,778 --> 00:24:31,009
Ну, сколько мы ещё с тобой протянем?
263
00:24:32,112 --> 00:24:35,874
Он мальчишка упрямый. Может и не послушаться.
264
00:24:36,236 --> 00:24:39,338
Пусть только попробует. Я и спрашивать не буду.
265
00:24:52,712 --> 00:24:55,649
Осторожней! За шею возьми.
266
00:24:59,127 --> 00:25:01,627
Он бешеный. Никак не справимся.
267
00:25:02,449 --> 00:25:05,806
Говорят, лошади - что люди: дай им волю - на голову сядут.
268
00:25:06,755 --> 00:25:08,136
Давно надо было его привязать.
269
00:25:15,005 --> 00:25:16,307
Сильный, черт.
270
00:25:16,852 --> 00:25:17,797
Иди. Иди.
271
00:25:28,338 --> 00:25:30,480
- Кто это там на горе?
- А я почём знаю.
272
00:25:33,275 --> 00:25:34,854
Держи. Держи!
273
00:25:35,243 --> 00:25:36,308
Опять вырвался.
274
00:25:37,517 --> 00:25:38,422
Стой, стой!
275
00:25:38,987 --> 00:25:39,955
Так, так.
276
00:25:54,431 --> 00:25:55,264
Вяжи его.
277
00:26:00,443 --> 00:26:01,792
Наверное, со строительства.
278
00:26:02,464 --> 00:26:03,766
Что им здесь нужно?
279
00:26:07,809 --> 00:26:10,463
- Здравствуйте!
- Ассалам алейкум, тётушка!
280
00:26:10,590 --> 00:26:12,535
- Салам, сынок!
- Кумыс не продашь, тётушка?
281
00:26:13,018 --> 00:26:15,502
Разве гостю продают? Я вас так угощу.
282
00:26:16,405 --> 00:26:17,349
Пошли.
283
00:26:18,817 --> 00:26:20,952
Ну, поднимай его. Поднимай.
284
00:26:22,347 --> 00:26:24,355
Не встает. Может, приболел.
285
00:26:28,779 --> 00:26:30,557
- Налить еще?
- Хватит, спасибо.
286
00:26:30,725 --> 00:26:33,225
А ты когда-нибудь пил кумыс? Сам-то откуда?
287
00:26:33,525 --> 00:26:35,644
Он из Ленинграда приехал. Там кумыса нет.
288
00:26:36,456 --> 00:26:38,130
А тебе места наши понравились?
289
00:26:38,569 --> 00:26:39,696
Уезжать не хочет.
290
00:26:40,246 --> 00:26:41,262
Правда не хочу.
291
00:26:41,684 --> 00:26:44,495
Городские сюда едут, а наши в город тянутся.
292
00:26:46,553 --> 00:26:48,498
А что вы там делали? Чего-то высматривали.
293
00:26:49,147 --> 00:26:51,393
Дорогу здесь будем строить и мост через реку.
294
00:26:51,593 --> 00:26:52,792
А большую дорогу?
295
00:26:53,056 --> 00:26:56,405
До самой границы. Асфальтированную. На машинах будете разъезжать.
296
00:26:57,120 --> 00:26:58,390
Вот здорово!
297
00:26:59,024 --> 00:27:00,699
Я этих машин до смерти боюсь.
298
00:27:01,112 --> 00:27:02,731
А тебе, милый, сколько лет?
299
00:27:04,198 --> 00:27:05,864
- Столько и столько?
- Он старый.
300
00:27:06,300 --> 00:27:07,538
Да 25 уже.
301
00:27:07,926 --> 00:27:10,212
У меня есть сыны. Как ты, уже взрослые.
302
00:27:10,455 --> 00:27:12,042
Один тоже чего-то всё строит.
303
00:27:12,284 --> 00:27:15,829
- Здравствуйте!
- Салам алейкум!
- А другой на Токтогуле горы взрывает. Дай им Бог здоровья.
304
00:27:17,848 --> 00:27:18,928
Оба грамотные.
305
00:27:19,587 --> 00:27:21,872
А вот идет хозяин пастбищ Бакай, мой муж.
306
00:27:22,521 --> 00:27:25,743
Дорогие, а что, если вы будете строить дорогу в другом месте?
307
00:27:26,659 --> 00:27:27,826
Ведь вам всё равно.
308
00:27:28,069 --> 00:27:29,148
Никак нельзя.
309
00:27:29,895 --> 00:27:31,046
У нас проект такой.
310
00:27:31,324 --> 00:27:33,340
- Скоро взрывать начнем.
- Взрывать?
311
00:27:33,722 --> 00:27:35,984
А с нами что будет? Мы же тут живём.
312
00:27:36,333 --> 00:27:38,143
Наверное, начальство про нас забыло.
313
00:27:38,417 --> 00:27:41,100
Не болтай глупостей, старуха. Много ты в этом понимаешь.
314
00:27:41,584 --> 00:27:43,489
Раз беспокоят, значит помнят.
315
00:27:44,000 --> 00:27:45,079
Займись делом.
316
00:27:46,122 --> 00:27:49,170
- Скоро думаете начать?
- Да примерно через неделю.
317
00:27:50,296 --> 00:27:51,772
Куда же вы перекочуете?
318
00:27:52,588 --> 00:27:55,532
Найдём место. Чего-чего, а земли хватает.
319
00:27:56,773 --> 00:27:58,956
Двигайтесь к западу. Там вас не побеспокоят.
320
00:28:09,014 --> 00:28:11,379
Ты что? Зачем птицу трогаешь?
321
00:28:11,962 --> 00:28:14,327
Я вам кумыс вожу, а ты хочешь пастбище отобрать?
322
00:28:14,842 --> 00:28:16,785
А причём тут я? Проект такой.
323
00:28:17,074 --> 00:28:18,852
Ты мне брось тары-бары разводить!
324
00:28:18,991 --> 00:28:22,757
Почему здесь, а не там взрывать надо? Это моё пастбище. Я отсюда никуда не уйду!
325
00:28:22,902 --> 00:28:25,782
Ну, хватит, замолчи! Причём тут он? Надо с начальством говорить.
326
00:29:14,917 --> 00:29:16,725
Да не вертись ты, стой!
327
00:29:17,101 --> 00:29:18,744
Калык, подай радио.
328
00:29:24,508 --> 00:29:26,397
Дядя Алым, оно работает на батареях?
329
00:29:26,536 --> 00:29:28,274
Не знаю. А тебе нравится?
330
00:29:28,480 --> 00:29:30,123
- Хорошая штука.
- Плохое не купим.
331
00:29:30,404 --> 00:29:32,079
Мы тоже кое в чём разбираемся.
332
00:29:52,728 --> 00:29:54,175
Прощай, старое пастбище.
333
00:29:54,690 --> 00:29:57,389
Прости меня, если я в чём-нибудь перед тобой виновата.
334
00:29:57,799 --> 00:30:00,259
Господи, пошли нам счастье на новом месте!
335
00:30:00,507 --> 00:30:01,832
Благослови детей наших!
336
00:30:02,613 --> 00:30:04,367
Поехали, а то верблюды устанут.
337
00:30:06,426 --> 00:30:08,431
- Всё взяли? Ничего не забыли?
- Всё, всё.
338
00:30:08,923 --> 00:30:11,330
Калык, ты хорошо увязал?
339
00:30:16,479 --> 00:30:18,470
Отец, возьмём беркута с собой.
340
00:30:18,784 --> 00:30:20,475
Зачем он нам нужен?
341
00:30:31,575 --> 00:30:33,337
Пусти его по ветру. Может, взлетит.
342
00:30:34,438 --> 00:30:35,724
Отец, не надо.
343
00:30:36,529 --> 00:30:38,648
Всю жизнь привязанный сидел.
344
00:30:42,778 --> 00:30:44,128
Пусть побудет на воле.
345
00:30:44,923 --> 00:30:45,994
Лети, друг!
346
00:34:17,459 --> 00:34:19,594
Мама, сколько живут верблюды?
347
00:34:20,197 --> 00:34:22,491
Лет 40-50, наверное.
348
00:34:23,787 --> 00:34:26,321
А почему они всё время жуют? От скуки?
349
00:34:27,229 --> 00:34:28,190
Кто их знает.
350
00:34:29,851 --> 00:34:32,550
А почему одни одногорбые, а другие двугорбые?
351
00:34:33,796 --> 00:34:35,003
Не знаю, сынок.
352
00:34:52,608 --> 00:34:54,862
Мама, мы еще долго будем кочевать?
353
00:34:55,927 --> 00:34:58,022
Пока не найдём хорошего пастбища.
354
00:34:58,774 --> 00:35:00,171
А если снег выпадет?
355
00:35:00,790 --> 00:35:02,272
Спустимся на зимовье.
356
00:35:04,323 --> 00:35:06,505
- А как же школа?
- Ничего, подождет.
357
00:35:06,818 --> 00:35:08,524
Вон сын Атая тоже табунщик.
358
00:35:08,674 --> 00:35:11,285
Он всего 3 класса кончил, а уже в Москве побывал.
359
00:35:59,880 --> 00:36:01,198
Эй, Алым!
360
00:36:01,593 --> 00:36:03,863
Не стреляй - лошадей загонишь.
361
00:36:04,124 --> 00:36:05,664
Не ори!
362
00:36:07,426 --> 00:36:09,473
Ты что - пьяный что ли? Чего тебе в голову взбрело?
363
00:36:09,728 --> 00:36:11,427
Попробуй только еще раз выстрелить!
364
00:36:43,449 --> 00:36:46,246
Эй, погонщики!
365
00:36:46,660 --> 00:36:50,116
Назад! Назад! Туда нельзя!
366
00:37:05,219 --> 00:37:07,418
Назад! Туда нельзя!
367
00:37:07,691 --> 00:37:09,476
Эй, вы! Куда вас несет?
368
00:37:09,740 --> 00:37:12,400
Там сейчас взрывать будут. Поворачивайте!
369
00:41:22,232 --> 00:41:24,799
- Не надо!
- Ну чего ты стесняешься, дурачок.
370
00:41:26,811 --> 00:41:27,732
Иди.
371
00:41:53,635 --> 00:41:54,357
Ой!
372
00:42:11,236 --> 00:42:12,172
Держи его.
373
00:43:01,181 --> 00:43:04,197
Ну и дождь. И когда он кончится?
374
00:43:31,789 --> 00:43:33,503
Дома есть кто-нибудь?
375
00:43:33,706 --> 00:43:36,533
- Погоди!
- Собака-то ваша не кусается?
376
00:43:36,741 --> 00:43:37,638
Не кусается. Заходите.
377
00:43:37,813 --> 00:43:40,821
А зачем же держать собаку, которая не кусается?
378
00:43:41,180 --> 00:43:42,672
- Ассалам алейкум!
- Здравствуйте!
379
00:43:42,998 --> 00:43:44,752
Да будет к вам щедро новое пастбище!
380
00:43:45,142 --> 00:43:46,197
Ваалейкум Ассалам. Спасибо! Садись.
381
00:43:46,398 --> 00:43:48,731
Ну, что же, не откажусь. Погреюсь немного.
382
00:43:49,207 --> 00:43:51,381
Ты что это прогуливаешься в такую погоду?
383
00:43:52,027 --> 00:43:54,241
Телята у меня от стада отбились. Вот и ищу.
384
00:43:54,569 --> 00:43:57,686
Весь перевал обошел. Вы случайно не видали?
385
00:43:57,908 --> 00:44:01,512
А что делать твоим телятам в моем табуне? Налей чаю.
386
00:44:01,938 --> 00:44:04,002
Не надо чаю. Кумыс лучше выпью.
387
00:44:04,516 --> 00:44:07,085
Эй, постреленок! Это мы с тобой на этом...
388
00:44:07,224 --> 00:44:10,226
- На вертолете.
- Да, на вертолете летели?
- Да.
389
00:44:10,696 --> 00:44:12,990
Ух ты, какой учёный! И книжки умеет читать.
390
00:44:14,119 --> 00:44:16,666
А это всё ваши дети? Спасибо!
391
00:44:17,121 --> 00:44:19,859
Две дочки и три сына. А этот самый младший.
392
00:44:23,232 --> 00:44:25,763
Верно говорят: без детей плохо, и с ними не лучше.
393
00:44:27,149 --> 00:44:30,022
Когда старуха была жива, я об этом не думал. А теперь...
394
00:44:30,369 --> 00:44:32,219
Жены нет, а от сына толку мало.
395
00:44:32,718 --> 00:44:33,773
О Господи!
396
00:44:35,178 --> 00:44:38,559
Не вздыхай так печально, а то раньше своего старика умрешь.
397
00:44:38,785 --> 00:44:40,547
Это уж как будет Богу угодно.
398
00:44:41,924 --> 00:44:45,131
Вам бы теперь хорошую работящий сноху в дом взять.
399
00:44:45,870 --> 00:44:48,061
Что верно, то верно, хозяйка.
400
00:44:48,854 --> 00:44:51,362
Да не сидится здесь сыну. Всё в город рвется.
401
00:44:51,695 --> 00:44:54,489
И меня старика за собой тянет. А что мне там делать?
402
00:44:56,203 --> 00:44:58,799
Ведь я только и умею, что пасти коров да телят.
403
00:45:00,166 --> 00:45:01,428
А ты, курносый,
404
00:45:01,931 --> 00:45:04,717
тоже, небось, убежишь от нас на вертолёте в город?
405
00:45:04,918 --> 00:45:06,347
Мы решили оставить его здесь.
406
00:45:06,611 --> 00:45:09,984
И правильно. Не всем же ученым быть. Тут от него больше пользы.
407
00:45:10,683 --> 00:45:13,485
И мне, дураку, надо было так сделать.
408
00:45:14,010 --> 00:45:16,645
Если бы я знал как у меня жизнь повернется,
409
00:45:17,142 --> 00:45:19,944
Я Бекташа не отпустил бы от себя ни на шаг.
410
00:45:20,243 --> 00:45:22,727
Попробуй-ка его удержи: он тебе не теленок на привязи.
411
00:45:22,983 --> 00:45:24,023
Цыц, сопляк!
412
00:45:24,246 --> 00:45:26,175
- А чего же он!
- Замолчи, а то отлуплю.
413
00:45:26,416 --> 00:45:28,226
- А чего он в чужие дела нос суёт?
- Молчать!
414
00:45:29,708 --> 00:45:31,772
Будет вам, не обращайте на него внимания.
415
00:45:32,166 --> 00:45:34,547
Он ведь еще ребенок, сам не знает, что говорит.
416
00:45:34,914 --> 00:45:36,779
Ладно, надо идти.
417
00:45:37,638 --> 00:45:39,847
Ох, и погодка, чтобы ей пусто было.
418
00:45:40,468 --> 00:45:42,567
Видно, небо прохудилось.
419
00:45:42,869 --> 00:45:44,464
Днём и ночью - как из ведра.
420
00:45:45,184 --> 00:45:46,263
Будьте здоровы!
421
00:45:46,549 --> 00:45:48,986
- Может, ещё кумысу выпьете?
- Нет, спасибо.
422
00:45:49,354 --> 00:45:50,806
Пойду поищу телят.
423
00:45:51,340 --> 00:45:52,808
Заходите почаще.
424
00:45:58,398 --> 00:46:00,279
Распустил свой паршивый язык.
425
00:46:01,519 --> 00:46:02,837
Щенок несчастный.
426
00:46:49,686 --> 00:46:51,186
Э... Эй!
427
00:46:52,149 --> 00:46:53,712
Ты перестанешь, чёртова баба?
428
00:46:54,281 --> 00:46:58,170
Хочешь из меня всю душу вытрясти своим стуком? Нигде от тебя нет покоя.
429
00:47:12,834 --> 00:47:16,056
Сегодня у Алыма той. Смотри - не опоздай, а то он обидится.
430
00:47:16,662 --> 00:47:18,305
Не опоздаю, я ненадолго.
431
00:47:18,448 --> 00:47:20,472
- Не забудь купить им подарки.
- Ладно.
432
00:48:37,471 --> 00:48:40,026
- Ассалам алейкум.
- А, здравствуй, Бакай, здравствуй.
433
00:48:49,102 --> 00:48:50,030
Ассалам алейкум.
434
00:48:50,942 --> 00:48:52,624
А, здравствуй, Бакай аксакал.
435
00:48:52,963 --> 00:48:54,661
- Кумыс вам привёз.
- Это хорошо.
436
00:48:57,387 --> 00:48:58,871
Ассалам алейкум, ребята.
437
00:48:59,285 --> 00:49:00,745
Здравствуйте. Кумыс привезли?
438
00:49:01,317 --> 00:49:02,662
Заждались, да?
439
00:49:02,859 --> 00:49:04,708
Как раз вовремя - скоро перерыв.
440
00:49:05,242 --> 00:49:06,575
Лёша, тащи кружки.
441
00:49:11,711 --> 00:49:13,790
Здравствуйте. Здравствуйте. Салам.
442
00:49:16,822 --> 00:49:19,048
- Добрый день, Бакай аксакал.
- Добрый день.
443
00:49:22,444 --> 00:49:23,762
Кружки захватите, ребята.
444
00:49:24,181 --> 00:49:26,141
- Значит, ясно? Ну, пошли кумыс пить.
- Сюда, сюда, Бакай.
445
00:49:27,179 --> 00:49:30,346
Он свое дело знает. Всегда приезжает вовремя, не то что Алым.
446
00:49:35,035 --> 00:49:35,892
Ну-ка, налей мне!
447
00:49:37,487 --> 00:49:39,352
- И мне налей.
- Холодный. Нектар!
448
00:49:39,568 --> 00:49:40,513
Ох и вкусно, а!
449
00:49:41,126 --> 00:49:42,986
А я по второй. Лей, лей, не стесняйся.
450
00:49:50,164 --> 00:49:51,085
Хватит, хватит.
451
00:49:51,681 --> 00:49:52,642
Еще лей, еще.
452
00:49:52,859 --> 00:49:54,859
От души льет. Вот широкая душа.
453
00:49:56,035 --> 00:49:56,947
Ну-ка, налей-ка мне тоже.
454
00:49:57,230 --> 00:49:59,833
А когда стройку закончим, ты будешь к нам кумыс в Москву возить?
455
00:49:59,991 --> 00:50:00,777
Хорош, хорош!
456
00:50:00,963 --> 00:50:03,059
- Мировая штука!
- Ну, еще бы, жажду утоляет.
457
00:50:03,173 --> 00:50:04,046
Ну как, договорились?
458
00:50:04,258 --> 00:50:05,694
А у Алыма-то кумыс похуже.
459
00:50:06,062 --> 00:50:07,215
Разбавляет, наверное.
460
00:50:07,679 --> 00:50:09,449
Да ты лопнешь - третью кружку пьешь.
461
00:50:09,950 --> 00:50:12,206
Напиток богов. Лучше шампанского.
462
00:50:12,426 --> 00:50:13,489
Вот ваш бурдюк.
463
00:50:14,977 --> 00:50:15,957
Слушай, налей еще мне.
464
00:50:16,260 --> 00:50:18,093
- Давай мне кружку.
- Я еще не пил.
465
00:50:19,954 --> 00:50:22,964
Если Вы на меня больше не сердитесь, налейте и мне тоже.
466
00:51:10,561 --> 00:51:12,057
Ко мне на той, помню,
467
00:51:12,273 --> 00:51:15,572
- ...пришло ещё больше гостей, чем к Алыму!
- Еще больше!
468
00:51:15,849 --> 00:51:17,436
Родичи, земляки!
469
00:51:18,716 --> 00:51:20,526
Сыну моему уже годик.
470
00:51:21,197 --> 00:51:24,014
И мы по обычаю хотим разрезать ему путы.
471
00:51:25,289 --> 00:51:27,805
Бакая аксакал повёз строителям кумыс.
472
00:51:28,338 --> 00:51:29,648
Он скоро вернется.
473
00:51:31,026 --> 00:51:33,439
Спасибо, что вы уважали нас и пришли.
474
00:51:34,060 --> 00:51:37,293
А теперь, дорогие гости, благословите нашего сына. Омен.
475
00:51:37,735 --> 00:51:40,727
Омен. Омен. Да благословит его Господь
476
00:51:40,911 --> 00:51:43,744
и да вырастет он смелым и сильным. Омен.
477
00:53:57,520 --> 00:53:59,728
Земляки, кто из ваших сыновей самый быстрый?
478
00:53:59,965 --> 00:54:02,489
- А что, пора путы разрезать.
- Давно пора.
479
00:54:03,337 --> 00:54:05,091
А где верёвка? Принесите верёвку.
480
00:54:49,813 --> 00:54:52,535
- Скорей, скорей!
- А мой впереди.
481
00:54:53,996 --> 00:54:55,480
Бегут как молодые жеребята.
482
00:54:58,028 --> 00:55:00,796
- Дорогу, дайте дорогу!
- Не остановись, сынок!
483
00:55:05,707 --> 00:55:06,905
Я. я первый!
484
00:55:10,317 --> 00:55:12,029
Пусть малыш живет 100 лет!
485
00:55:12,196 --> 00:55:14,245
Угощайтесь, угощайтесь.
486
00:55:39,408 --> 00:55:41,837
Ну, а теперь надо выпить.
487
00:55:42,018 --> 00:55:44,856
Правильно. За здоровье сына Алыма!
488
00:55:45,775 --> 00:55:47,878
Пусть живет 100 лет.
489
00:55:55,089 --> 00:55:58,641
- А теперь Бекташ нам споет.
- Да какой из меня певец!
490
00:55:58,844 --> 00:56:00,272
Не могу, спасибо. Я вообще не пью.
491
00:56:00,456 --> 00:56:02,273
Почему ты пиалу отставил?
492
00:56:02,492 --> 00:56:04,992
- Что же ты, выпей!
- Не могу, спасибо, не могу.
493
00:56:05,237 --> 00:56:08,757
Не важничай, Бекташ! Учишься у музыкантов, а петь не можешь.
494
00:56:09,640 --> 00:56:11,679
Да я не петь учусь. Я пианист.
495
00:56:11,830 --> 00:56:13,727
Э, так не хорошо. Зачем ты нас обижаешь?
496
00:56:14,012 --> 00:56:15,845
За долголетие моего сына не хочешь выпить?
497
00:56:16,026 --> 00:56:17,629
Да не не хочу, а не могу.
498
00:56:18,326 --> 00:56:20,334
Посмотрите на него: он и Богу не ровня.
499
00:56:21,067 --> 00:56:23,163
Чучело несчастное. Не хочет выпить.
500
00:56:25,970 --> 00:56:29,614
- Тебе надо было той открывать сегодня, а ты опаздываешь.
- Алым, поди-ка сюда.
501
00:56:30,538 --> 00:56:31,729
Иди, иди.
502
00:56:32,863 --> 00:56:36,055
Это гостиница для малыша. Поздравляю с праздником!
503
00:56:36,538 --> 00:56:39,387
- Лошадь чуть не загнал.
- Сегодня мог и не ездить к строителям.
504
00:56:40,880 --> 00:56:44,138
Той без аксакала проходит. Перед людьми стыдно. Оставь их себе!
505
00:56:45,264 --> 00:56:48,558
Так тебе и нужно. Я с самого утра твердила: смотри - не опаздывай.
506
00:56:49,844 --> 00:56:51,654
Упрямый человек, никого не слушает.
507
00:57:24,392 --> 00:57:26,430
Я сказал не поедешь - значит не поедешь.
508
00:57:26,661 --> 00:57:28,836
- Ему же в школу надо.
- Я сам знаю, что надо, что не надо.
509
00:57:28,941 --> 00:57:30,946
- Он и мне сын.
- Замолчи!
510
00:57:32,897 --> 00:57:35,353
- Не бей меня! Хватит, старик!
511
00:57:35,642 --> 00:57:38,158
Перестань, пожалуйста, старик!
512
00:57:42,222 --> 00:57:43,976
Отец, перестань!
513
00:57:46,990 --> 00:57:50,034
Не бей маму! Не смей бить маму!
514
00:57:51,965 --> 00:57:54,774
Алым! Алым, ты что, оглох? Чего стоишь? Иди разними их!
515
00:57:55,093 --> 00:57:56,585
Он же ее до смерти забьет.
516
00:57:57,339 --> 00:58:00,011
- Отец! Отец!
- Сына не трогай!
517
00:58:00,238 --> 00:58:01,309
Не бей маму!
518
00:58:01,951 --> 00:58:02,967
Отец!
519
00:58:50,511 --> 00:58:52,123
Ой, Господи! Упал.
520
00:58:52,748 --> 00:58:55,462
Какой чёрный день. Старик, что с тобой?
521
00:58:56,121 --> 00:58:59,497
Старик, ну чего ты молчишь? Господи, какое несчастье.
522
00:59:00,285 --> 00:59:01,182
Алым!
523
00:59:01,942 --> 00:59:04,688
Калык, чего ты стоишь? Ну, помоги мне его поднять!
524
00:59:05,503 --> 00:59:07,559
Старик. Старик.
525
00:59:08,155 --> 00:59:10,471
Ну, чего? О, Господи!
526
00:59:12,801 --> 00:59:14,190
Подождите, я помогу.
527
00:59:14,523 --> 00:59:17,547
Осторожней. Осторожней, Алым. О, Господи, осторожней!
528
00:59:20,381 --> 00:59:21,659
Где же плеть?
529
01:00:04,738 --> 01:00:05,881
Ну, не надо, не плачь.
530
01:00:06,505 --> 01:00:07,751
Не надо, миленький.
531
01:00:08,697 --> 01:00:10,133
Джигиты никогда не плачут.
532
01:00:11,683 --> 01:00:14,096
Тётушка Урум, пора жеребят отвязывать.
533
01:00:14,316 --> 01:00:15,665
Да уж, пожалуй, время.
534
01:00:17,206 --> 01:00:19,008
Пойдем, жеребят отвяжем. Пойдем.
535
01:00:19,631 --> 01:00:23,020
Кто теперь в ночное пойдет? Надо было мне самой за врачом поехать.
536
01:00:24,006 --> 01:00:25,966
- Я в ночное пойду.
- Куда тебе!
537
01:00:26,230 --> 01:00:29,608
Ещё заснешь в седле. Свалишься - все ребра переломаешь.
538
01:00:30,197 --> 01:00:31,863
Хватит одного несчастья.
539
01:00:32,456 --> 01:00:34,908
- Лучше присмотри за отцом.
- Старуха!
540
01:00:37,911 --> 01:00:40,403
Ну, вставай, вставай!
541
01:00:43,836 --> 01:00:44,987
Отец разрешил.
542
01:00:46,408 --> 01:00:47,845
Только потеплее оденься.
543
01:00:48,724 --> 01:00:50,851
Да следи за лошадьми, чтобы не разбежались.
544
01:02:31,344 --> 01:02:33,503
На, выпей чайку!
545
01:06:13,730 --> 01:06:16,841
Отец твой - уважаемый человек. Его все знают.
546
01:06:17,878 --> 01:06:21,245
Как у тебя рука поднялась на родного отца?
547
01:06:21,878 --> 01:06:24,322
Думаете, если вы живете в городе, так вам всё можно.
548
01:06:25,758 --> 01:06:26,584
На, держи.
549
01:06:30,222 --> 01:06:31,746
Не научили вас уважать старших.
550
01:06:33,137 --> 01:06:35,439
И Бекташ, это чучело несчастное,
551
01:06:35,782 --> 01:06:37,361
на тое всё выламывался.
552
01:06:37,718 --> 01:06:39,179
Я, - говорит, - никогда не пью.
553
01:06:39,824 --> 01:06:41,229
Так я ему и поверил.
554
01:06:42,152 --> 01:06:43,787
Небось, лакает в одиночку.
555
01:06:45,294 --> 01:06:46,611
Да ведь и ты не святой.
556
01:06:46,870 --> 01:06:48,719
Я пью на свои, заработанные.
557
01:06:49,290 --> 01:06:52,480
Бекташ в городе тоже не баклуши бьёт. Он учится.
558
01:06:53,647 --> 01:06:54,647
Тяни.
559
01:06:55,177 --> 01:06:58,367
У меня на голове еще полно волос было, когда он начал учиться.
560
01:06:58,522 --> 01:07:00,355
Ну и что? Выучится - человеком будет.
561
01:07:01,820 --> 01:07:03,947
Смотри, пожалуйста, как она его защищает.
562
01:07:04,162 --> 01:07:07,115
Ничего я не защищаю. Это я так, к слову.
563
01:07:07,814 --> 01:07:09,334
Натяни покрепче.
564
01:07:18,554 --> 01:07:20,110
Айнаш, у тебя есть дрожжи?
565
01:07:20,424 --> 01:07:21,603
Сейчас посмотрю.
566
01:07:23,997 --> 01:07:25,846
Сынок, ты почему не идешь домой?
567
01:07:26,692 --> 01:07:27,748
Отца боишься?
568
01:07:28,499 --> 01:07:29,649
Не бойся.
569
01:07:30,216 --> 01:07:32,820
Ты бы лучше пошёл да попросил у него прощения.
570
01:07:35,697 --> 01:07:37,530
И учеба скоро начнется.
571
01:07:39,476 --> 01:07:41,619
Никто из вас обо мне не хочет думать.
572
01:07:42,291 --> 01:07:45,347
И тот всё дуется, и из этого слова не вытянешь.
573
01:07:45,659 --> 01:07:48,985
Сколько я с вами обоими мучаюсь, сколько из-за вас слез лью!
574
01:07:52,094 --> 01:07:55,070
Пейте, пейте, мальчики. Когда ещё в город прилетите.
575
01:07:55,880 --> 01:07:56,951
Спасибо.
576
01:07:57,966 --> 01:08:00,443
Калык, пей быстрей, а то на вертолёт опоздаем.
577
01:08:00,823 --> 01:08:02,085
Не опоздаем.
578
01:08:03,512 --> 01:08:04,706
А как же отец?
579
01:08:05,297 --> 01:08:07,003
Мама, может, мне его подождать?
580
01:08:07,136 --> 01:08:10,620
Не стоит, сынок: ещё не отпустит. Я с ним сама потом поговорю. Поезжай!
581
01:08:10,953 --> 01:08:13,648
- А если он...
- Ничего он мне не сделает, сынок.
582
01:08:14,067 --> 01:08:16,258
Отец только и может, что припугнуть для виду.
583
01:08:16,511 --> 01:08:18,590
Так что поезжай и не бойся за меня.
584
01:08:20,178 --> 01:08:22,210
Целуй Исантая, сестер и братьев.
585
01:08:22,802 --> 01:08:24,802
Передай, им что мы живём дружно.
586
01:08:25,253 --> 01:08:26,761
Смотри - учись хорошо!
587
01:08:30,083 --> 01:08:31,186
Ну-ка, подожди.
588
01:08:32,717 --> 01:08:33,971
Еще на дорожку.
589
01:08:35,775 --> 01:08:37,187
Нет, не оставляй, пей до дна.
590
01:08:37,548 --> 01:08:40,088
Дай Бог, чтобы через год ты снова пил из моих рук.
591
01:08:42,132 --> 01:08:44,330
- Поехали!
- Поехали!
- Ой, я книгу забыла.
592
01:08:44,530 --> 01:08:46,426
Ничего, приедешь через год - дочитаешь.
593
01:08:46,673 --> 01:08:47,792
Калык, не отставай!
594
01:08:54,585 --> 01:08:56,886
До свидания, Калык. Счастливого пути!
595
01:08:57,792 --> 01:08:58,927
Вы - молодые.
596
01:08:59,511 --> 01:09:02,241
- Вы выучитесь вместо нас.
- До свидания, дядя Алым.
597
01:09:02,523 --> 01:09:05,371
Я и сам бы пошел в школу, да поздно уже - не примут.
598
01:09:05,589 --> 01:09:07,279
Алым, Алым. А подарок забыл?
599
01:09:07,575 --> 01:09:09,457
- Да. Бери!
- Не надо.
600
01:09:09,616 --> 01:09:12,243
- Бери, пригодятся.
- Хорошие.
- Я и без них обойдусь.
601
01:09:12,527 --> 01:09:13,844
Покрутишь - они пойдут.
602
01:09:14,592 --> 01:09:16,005
В школу не будешь опаздывать.
603
01:09:16,384 --> 01:09:18,527
А у нас вместо часов солнце. Нам они не нужны.
604
01:09:19,010 --> 01:09:23,193
А если когда и опоздаем, лошади на нас не обидятся. Ну, поезжай!
605
01:09:26,416 --> 01:09:27,908
Эй, Калык, подожди!
606
01:09:28,826 --> 01:09:30,405
Патронов побольше привези.
607
01:09:30,724 --> 01:09:32,415
Волков будем вместе бить.
608
01:09:50,808 --> 01:09:52,022
Ребята, а ведь мы опоздаем.
609
01:09:52,334 --> 01:09:53,890
Ничего, вертолёт подождет.
610
01:09:54,375 --> 01:09:57,209
Бригадир же сказал, что он специально для нас заказывал.
611
01:09:59,229 --> 01:10:01,555
- Ты по школе соскучился?
- Нет.
- А я очень.
612
01:10:21,125 --> 01:10:22,371
Калык, твой отец едет.
613
01:10:22,819 --> 01:10:25,271
- Ассалам алейкум!
- Здравствуйте, дядя Бакай!
614
01:10:25,478 --> 01:10:27,460
- Здравствуйте!
- Алейкум ва салам!
615
01:10:50,043 --> 01:10:52,249
Вот, купишь книги.
616
01:11:04,558 --> 01:11:06,058
Калык, мы опаздываем.60156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.