All language subtitles for My.Heart.Cant.Beat.Unless.You.Tell.It.To.2020.1080p.WEBRip.x264-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,413 --> 00:00:21,413 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:00,829 --> 00:02:02,372 I'm not gonna suck your dick. 3 00:02:05,959 --> 00:02:07,794 That's not what this is. 4 00:02:09,588 --> 00:02:10,881 I don't do drugs either. 5 00:02:13,634 --> 00:02:14,927 I'm just trying to help. 6 00:02:18,138 --> 00:02:19,515 What about money? 7 00:02:20,599 --> 00:02:22,476 You got any money? 8 00:02:24,394 --> 00:02:26,897 No, I don't. 9 00:02:49,336 --> 00:02:51,338 I thought you said this was a shelter. 10 00:02:52,506 --> 00:02:54,049 It is. 11 00:02:56,593 --> 00:02:58,428 Looks like a house. 12 00:03:01,557 --> 00:03:03,141 It used to be. 13 00:03:40,637 --> 00:03:41,638 Let go. 14 00:03:59,781 --> 00:04:01,033 Get the bucket. 15 00:04:28,894 --> 00:04:30,395 Thomas. 16 00:04:36,193 --> 00:04:37,027 Thomas. 17 00:06:28,096 --> 00:06:30,307 Four hours, commercial-free. 18 00:06:30,390 --> 00:06:33,936 This next hit comes from Miami's First Lady of Soul. 19 00:06:34,019 --> 00:06:35,938 Miami's own Deep City Records, 20 00:06:36,021 --> 00:06:37,731 released Helene Smith's 21 00:06:37,814 --> 00:06:39,775 "I Am Controlled By Your Love", almost... 22 00:06:39,858 --> 00:06:41,235 No, it's still cold. 23 00:06:41,318 --> 00:06:44,112 And it certainly stood the test of time. 24 00:06:44,196 --> 00:06:45,906 My name is AJ Steele, 25 00:06:45,989 --> 00:06:47,366 and I invite you to join me 26 00:06:47,449 --> 00:06:50,911 as we travel through the best Soul Music of the '60s. 27 00:06:50,994 --> 00:06:52,287 I can promise you, 28 00:06:52,371 --> 00:06:54,248 you won't find it anywhere else. 29 00:06:55,415 --> 00:06:57,918 ♪ My heart can't beat, baby ♪ 30 00:06:59,753 --> 00:07:04,758 ♪ Unless you tell them to ♪ 31 00:07:07,886 --> 00:07:12,391 ♪ My eyes can't see, baby, baby ♪ 32 00:07:12,474 --> 00:07:17,479 ♪ Unless you tell them to ♪ 33 00:07:18,522 --> 00:07:21,775 ♪ There are things I should do ♪ 34 00:07:21,859 --> 00:07:24,152 ♪ But I know it's just no use ♪ 35 00:07:24,236 --> 00:07:29,241 ♪ 'Cause I'm controlled by your love ♪ 36 00:07:30,242 --> 00:07:35,247 ♪ I'm controlled by your love ♪ 37 00:08:41,772 --> 00:08:43,607 Can't sleep? 38 00:08:57,162 --> 00:08:58,914 There we go. 39 00:09:02,125 --> 00:09:06,380 So now, the other airplanes 40 00:09:07,798 --> 00:09:09,424 will know where it is. 41 00:09:11,969 --> 00:09:13,804 They're called beacon lights. 42 00:09:16,765 --> 00:09:18,851 Can I keep it? 43 00:09:19,977 --> 00:09:21,311 Try it. 44 00:09:31,947 --> 00:09:33,407 What else you got? 45 00:11:37,865 --> 00:11:39,408 I need you to go. 46 00:11:44,329 --> 00:11:45,831 Can we talk? 47 00:12:01,805 --> 00:12:03,223 Okay. 48 00:12:06,476 --> 00:12:08,103 What do you wanna talk about? 49 00:12:38,550 --> 00:12:39,801 That's it? 50 00:12:39,885 --> 00:12:41,678 I can't sell this stuff. 51 00:12:42,846 --> 00:12:44,681 There's like ten shirts in there. 52 00:12:52,731 --> 00:12:53,941 Thanks. 53 00:12:56,985 --> 00:12:58,820 Does that thing still work? 54 00:13:16,547 --> 00:13:18,382 What are you doing after work? 55 00:13:22,219 --> 00:13:23,929 Can I get you something to drink? 56 00:13:24,012 --> 00:13:27,724 I'll have water and a sweet tea, no ice. 57 00:13:27,808 --> 00:13:29,142 No ice. 58 00:13:29,226 --> 00:13:30,060 - Water. - Water. 59 00:13:30,143 --> 00:13:31,979 - Water. - Great. 60 00:13:32,062 --> 00:13:33,438 We're ready to order. 61 00:13:33,522 --> 00:13:35,357 Okay, what can I get for you? 62 00:13:37,025 --> 00:13:38,402 I don't know what I want yet. 63 00:13:40,153 --> 00:13:41,822 Okay... 64 00:13:41,905 --> 00:13:43,574 How's the Denver Omelette? 65 00:14:02,885 --> 00:14:04,261 Ah. 66 00:14:29,286 --> 00:14:31,288 I'm sorry, I thought it would fit. 67 00:14:33,999 --> 00:14:35,292 It's okay. 68 00:14:39,838 --> 00:14:41,340 Now, the big one. 69 00:15:08,158 --> 00:15:12,079 ♪ If I reach out, and turn off everything ♪ 70 00:15:12,663 --> 00:15:15,958 ♪ There's much to blame ♪ 71 00:15:16,458 --> 00:15:19,086 ♪ My word's in vain ♪ 72 00:15:20,879 --> 00:15:24,758 ♪ And when they get out and turn to everyone ♪ 73 00:15:25,551 --> 00:15:27,678 I'm not good at this. 74 00:15:27,761 --> 00:15:29,179 Look at the screen. 75 00:15:33,433 --> 00:15:38,438 ♪ I surrender to fall, but if at just one wake ♪ 76 00:15:38,772 --> 00:15:46,572 ♪ I'd risk it all ♪ 77 00:15:52,619 --> 00:15:54,037 Get the blood! 78 00:16:04,548 --> 00:16:08,010 There was a prostitute working outside the diner today. 79 00:16:11,096 --> 00:16:13,515 How do you know she was a prostitute? 80 00:16:14,516 --> 00:16:16,018 I've seen her before. 81 00:16:25,277 --> 00:16:27,821 She'd actually be a great catch. 82 00:16:29,698 --> 00:16:32,284 She probably knows a lot of people. 83 00:16:32,367 --> 00:16:34,411 I doubt any of them care about her. 84 00:16:39,291 --> 00:16:40,959 Jessie, I don't know. 85 00:16:49,468 --> 00:16:52,262 I don't think that I can keep doing this. 86 00:16:55,516 --> 00:16:56,558 He's our brother. 87 00:16:56,642 --> 00:16:58,143 I know, I know. 88 00:16:58,227 --> 00:16:59,811 Then, what is it? 89 00:17:01,271 --> 00:17:02,648 He's sick, 90 00:17:04,233 --> 00:17:06,359 he's not getting any better. 91 00:17:07,986 --> 00:17:11,156 We shouldn't be doing the things that we're doing. 92 00:17:11,240 --> 00:17:13,742 So what do you suggest we do? 93 00:17:20,707 --> 00:17:22,334 I don't know. 94 00:17:35,138 --> 00:17:38,016 Don't worry, there's more food. 95 00:17:40,435 --> 00:17:42,271 Everybody's hungry. 96 00:17:52,739 --> 00:17:54,783 You gotta eat, guys. 97 00:20:12,796 --> 00:20:14,256 Hey. 98 00:20:14,339 --> 00:20:16,967 Please leave a message after the tone. 99 00:20:35,235 --> 00:20:38,030 I heard some kids playing outside today. 100 00:20:38,989 --> 00:20:39,990 When? 101 00:20:40,073 --> 00:20:42,367 When it was bright out. 102 00:20:42,868 --> 00:20:45,037 You're not supposed to be awake at that time. 103 00:20:46,496 --> 00:20:48,081 You know this. 104 00:20:54,338 --> 00:20:55,672 Sorry. 105 00:20:58,300 --> 00:20:59,718 Why were you awake? 106 00:21:02,763 --> 00:21:04,681 'Cause they woke me up. 107 00:21:07,893 --> 00:21:09,144 What did you hear? 108 00:21:14,107 --> 00:21:16,652 Voices, and... 109 00:21:16,735 --> 00:21:18,529 and... 110 00:21:18,612 --> 00:21:20,697 yelling, and laughing. 111 00:21:25,077 --> 00:21:27,162 Do you think they're still out there? 112 00:21:32,000 --> 00:21:34,002 Everyone's asleep by now. 113 00:21:36,588 --> 00:21:38,757 We should get some work done anyway. 114 00:21:49,685 --> 00:21:52,312 Do you ever think about going somewhere else? 115 00:21:56,024 --> 00:21:57,651 I need to get some ice. 116 00:22:03,824 --> 00:22:05,242 Why do you ask? 117 00:22:07,661 --> 00:22:08,829 Just thinking. 118 00:22:09,413 --> 00:22:10,831 About leaving? 119 00:22:14,501 --> 00:22:16,211 Maybe. 120 00:22:16,295 --> 00:22:17,713 Maybe? 121 00:22:19,423 --> 00:22:20,549 Yeah. 122 00:22:26,638 --> 00:22:29,850 Well, where would you go? 123 00:22:33,228 --> 00:22:35,522 I've never been to the beach. 124 00:22:40,277 --> 00:22:43,155 I went to Miami once in the '90s. 125 00:22:43,530 --> 00:22:44,531 Yeah? 126 00:22:45,115 --> 00:22:46,283 It's nice. 127 00:22:48,493 --> 00:22:50,495 It's not what it looks like on TV. 128 00:22:52,706 --> 00:22:54,124 What's it like then? 129 00:22:55,667 --> 00:22:59,087 It's crowded, hot. 130 00:23:04,176 --> 00:23:06,136 But you can be naked all day. 131 00:23:19,441 --> 00:23:20,442 Here. 132 00:23:28,116 --> 00:23:29,159 Did you break it? 133 00:23:30,869 --> 00:23:31,828 No. 134 00:23:35,582 --> 00:23:36,583 There. 135 00:23:45,717 --> 00:23:47,302 What if we just left? 136 00:23:48,428 --> 00:23:49,763 To Miami? 137 00:23:49,847 --> 00:23:51,098 Anywhere. 138 00:23:52,224 --> 00:23:53,934 We could... 139 00:23:54,017 --> 00:23:56,311 We could get in my truck and... 140 00:23:59,565 --> 00:24:00,816 Okay, 141 00:24:02,776 --> 00:24:04,236 time's up. 142 00:24:06,989 --> 00:24:10,158 Equals six 143 00:24:10,868 --> 00:24:13,120 over two. 144 00:24:14,037 --> 00:24:15,747 It's quicker, you could... 145 00:24:21,545 --> 00:24:23,380 - Yeah. Mm-hmm. - Mm-hmm. 146 00:24:32,681 --> 00:24:34,183 Okay, hands up. 147 00:24:48,947 --> 00:24:50,365 1880. 148 00:24:50,449 --> 00:24:51,742 - Mm-mm. - No? 149 00:24:52,367 --> 00:24:53,368 Try again. 150 00:24:57,748 --> 00:25:00,792 Oh, 1875. 151 00:25:15,432 --> 00:25:16,892 Dwight? 152 00:25:21,647 --> 00:25:22,648 Huh? 153 00:25:27,694 --> 00:25:29,196 Where were you? 154 00:25:32,658 --> 00:25:34,826 I went to the thrift store. 155 00:25:54,096 --> 00:25:56,557 I don't know, 1950? 156 00:26:26,712 --> 00:26:27,963 You okay? 157 00:26:30,257 --> 00:26:31,258 Yes. 158 00:26:50,152 --> 00:26:52,070 Are you gonna leave us? 159 00:26:52,321 --> 00:26:53,322 What? 160 00:26:54,448 --> 00:26:56,825 I don't know what I'd do if you left. 161 00:27:01,038 --> 00:27:02,539 I'm not leaving. 162 00:27:10,088 --> 00:27:11,089 I know this is hard 163 00:27:11,173 --> 00:27:14,176 but we can't do it without you. 164 00:27:16,887 --> 00:27:21,058 It has to be the three of us, together. 165 00:27:26,104 --> 00:27:27,689 Do you understand? 166 00:27:31,985 --> 00:27:34,029 Tomorrow, you'll go out again. 167 00:27:38,408 --> 00:27:39,409 Yes. 168 00:27:39,826 --> 00:27:42,037 And don't take so long this time. 169 00:27:44,748 --> 00:27:45,749 Okay. 170 00:28:01,306 --> 00:28:02,724 You ready to order? 171 00:28:08,480 --> 00:28:09,481 Hello? 172 00:28:12,109 --> 00:28:14,903 Can I get 10 breakfast burritos? 173 00:28:29,668 --> 00:28:31,253 Where are you from? 174 00:28:36,049 --> 00:28:39,052 Uh... What country are you from? 175 00:28:39,720 --> 00:28:41,346 I don't understand. 176 00:28:42,222 --> 00:28:44,600 Oh, right. 177 00:28:47,561 --> 00:28:48,979 What's your name? 178 00:28:50,355 --> 00:28:52,816 Uh... "nombre". 179 00:28:53,567 --> 00:28:55,027 My name? 180 00:28:55,110 --> 00:28:56,111 {\an8}Yeah. 181 00:28:57,029 --> 00:28:58,363 Eduardo. 182 00:28:58,906 --> 00:28:59,907 Oh. 183 00:29:01,366 --> 00:29:02,576 Dwight. 184 00:29:10,334 --> 00:29:11,543 It's okay? 185 00:29:12,002 --> 00:29:13,629 Yeah, it's okay. 186 00:29:15,005 --> 00:29:16,632 It's good. 187 00:29:28,268 --> 00:29:32,648 I just... have to get something from the back. 188 00:30:34,334 --> 00:30:35,210 Fuck. 189 00:30:45,512 --> 00:30:46,638 Eduardo! 190 00:30:53,979 --> 00:30:54,980 Eduardo. 191 00:31:09,119 --> 00:31:10,329 Eduardo! 192 00:31:14,458 --> 00:31:17,294 Eduardo, come out. 193 00:31:18,212 --> 00:31:19,546 Goddammit. 194 00:31:27,304 --> 00:31:28,305 Stop! 195 00:31:29,181 --> 00:31:30,182 Please. 196 00:31:30,974 --> 00:31:32,392 Don't kill me. 197 00:31:34,645 --> 00:31:36,104 Look at me! 198 00:31:36,188 --> 00:31:37,564 I'm begging you. 199 00:31:40,609 --> 00:31:43,237 Please don't kill me. 200 00:31:45,322 --> 00:31:46,698 What the fuck? 201 00:31:55,582 --> 00:31:57,209 Make sure you mix well. 202 00:31:57,292 --> 00:31:59,294 Then, you put in the oats and blend. 203 00:32:08,762 --> 00:32:10,347 What are you doing? 204 00:32:11,056 --> 00:32:12,683 What happened to your leg? 205 00:32:15,018 --> 00:32:16,979 This'll hold him over for tonight. 206 00:32:19,022 --> 00:32:21,358 I'll go out again in a couple of days. 207 00:32:21,441 --> 00:32:23,777 - Jessie! - I'll be back in a few hours. 208 00:32:24,945 --> 00:32:26,446 You can't. 209 00:32:34,371 --> 00:32:35,414 Jessie. 210 00:32:39,334 --> 00:32:40,544 Wait, Jessie! 211 00:32:43,547 --> 00:32:45,007 Wait! 212 00:33:48,779 --> 00:33:50,739 Fuck, fuck. 213 00:34:10,384 --> 00:34:12,594 I'll take room 117. 214 00:34:14,263 --> 00:34:15,639 Just one night? 215 00:34:16,764 --> 00:34:18,391 Yeah, that's fine. 216 00:34:22,396 --> 00:34:25,524 Hey, you don't have a wheelchair I can borrow, do you? 217 00:35:11,612 --> 00:35:12,946 It's fine, honey. 218 00:35:13,030 --> 00:35:14,615 Oh yeah? 219 00:36:11,088 --> 00:36:12,965 Hey. 220 00:36:13,882 --> 00:36:16,552 Would you mind if I used your bathroom? 221 00:36:16,635 --> 00:36:18,720 Uh... my toilet's broken. 222 00:36:20,389 --> 00:36:21,765 You look familiar. 223 00:36:22,474 --> 00:36:24,601 Everybody tells me that. 224 00:36:26,186 --> 00:36:29,189 I wouldn't ask if it wasn't an emergency. 225 00:36:30,440 --> 00:36:31,942 Okay, come in. 226 00:36:32,818 --> 00:36:34,111 Thank you. 227 00:36:37,322 --> 00:36:38,866 - Thanks. - Mm-hmm. 228 00:37:59,780 --> 00:38:01,698 Is this your blood? 229 00:38:11,375 --> 00:38:12,376 Dwight? 230 00:38:49,246 --> 00:38:51,999 I know it's messy but I saved the blood. 231 00:38:58,630 --> 00:39:00,007 What's wrong? 232 00:39:06,680 --> 00:39:08,724 I noticed this when she smiled. 233 00:39:35,125 --> 00:39:37,002 I wonder how much it's worth. 234 00:42:03,315 --> 00:42:06,193 Stop, stop, stop, stop. 235 00:42:08,570 --> 00:42:10,405 My sister's going to hear you. 236 00:42:11,865 --> 00:42:13,367 That's a very bad thing. 237 00:42:16,203 --> 00:42:18,163 Look, I wanna feed you 238 00:42:18,622 --> 00:42:20,332 but you have to be quiet. 239 00:42:39,393 --> 00:42:40,561 Sorry. 240 00:42:44,773 --> 00:42:45,899 Here. 241 00:42:59,580 --> 00:43:01,790 Let me go, asshole. 242 00:43:05,002 --> 00:43:07,004 I won't tell. 243 00:43:08,547 --> 00:43:10,007 I won't say anything. 244 00:43:10,507 --> 00:43:11,925 I swear. 245 00:43:34,907 --> 00:43:36,325 Who's this? 246 00:43:37,701 --> 00:43:38,535 Is that your son? 247 00:43:38,619 --> 00:43:40,621 Please let me go. 248 00:43:41,622 --> 00:43:42,915 Your brother? 249 00:43:43,415 --> 00:43:45,876 I don't even know that guy. 250 00:43:46,877 --> 00:43:48,462 He was supposed to help me 251 00:43:49,755 --> 00:43:51,924 when I got to this country. 252 00:43:54,092 --> 00:43:55,969 He never did. 253 00:44:06,230 --> 00:44:08,232 And now... 254 00:44:09,942 --> 00:44:12,319 Look where I ended up. 255 00:44:14,613 --> 00:44:16,114 Do you miss him? 256 00:44:16,698 --> 00:44:18,492 I'm cold. 257 00:44:21,161 --> 00:44:22,746 What is "frío"? 258 00:44:29,086 --> 00:44:32,130 Well, okay. 259 00:44:59,116 --> 00:45:01,326 I gotta get some ice. 260 00:45:04,454 --> 00:45:06,290 I have this friend... 261 00:45:08,876 --> 00:45:12,671 Had this friend, who was always chewing on ice, 262 00:45:13,005 --> 00:45:14,923 no matter how cold it got. 263 00:45:19,845 --> 00:45:23,390 It was nice, having someone to talk to. 264 00:45:30,480 --> 00:45:32,983 People look so strange when they're dead. 265 00:45:40,157 --> 00:45:41,825 Please. 266 00:45:55,172 --> 00:45:56,924 No, no. 267 00:45:58,008 --> 00:46:00,177 I'm begging you. 268 00:46:00,260 --> 00:46:02,012 {\an8}I'm sorry. 269 00:46:11,063 --> 00:46:13,398 Is Dwight gonna eat with us? 270 00:46:23,867 --> 00:46:25,869 You know, I was thinking 271 00:46:26,203 --> 00:46:28,997 maybe we could all go out sometime. 272 00:46:31,750 --> 00:46:33,418 Where would we go? 273 00:46:34,878 --> 00:46:36,296 Anywhere. 274 00:46:37,214 --> 00:46:40,259 I mean, I think it would be good for all of us. 275 00:46:50,727 --> 00:46:52,521 I was just telling Jessie 276 00:46:52,604 --> 00:46:56,859 that I think we should all go out somewhere together. 277 00:46:57,401 --> 00:46:58,694 I'm too tired. 278 00:46:58,777 --> 00:47:01,572 Okay, I can go with Dwight. 279 00:47:02,656 --> 00:47:04,825 There's no one out at this time. 280 00:47:06,285 --> 00:47:07,744 Not here. 281 00:47:07,828 --> 00:47:08,829 Not anywhere. 282 00:47:08,912 --> 00:47:11,331 No, that's not true, that's not true. 283 00:47:11,415 --> 00:47:13,750 It's three o'clock in the morning. 284 00:47:17,629 --> 00:47:19,756 I need friends. 285 00:47:20,132 --> 00:47:24,261 - You have us. - No, no real friends. 286 00:47:24,344 --> 00:47:26,388 Not family, real friends. 287 00:47:26,471 --> 00:47:28,098 You have no business going out at this time... 288 00:47:28,182 --> 00:47:29,516 I can make friends with those kids 289 00:47:29,600 --> 00:47:30,851 who are always outside. 290 00:47:30,934 --> 00:47:32,769 I bet we'd be into a lot of the same stuff. 291 00:47:32,853 --> 00:47:35,272 Yeah, and where would you find them right now? 292 00:47:38,066 --> 00:47:40,485 Well, when tomorrow morning 293 00:47:40,569 --> 00:47:42,237 when they're out there, you or Dwight, 294 00:47:42,321 --> 00:47:43,780 - you could go out and you can - Can we talk about 295 00:47:43,864 --> 00:47:45,282 tell them to come back at night... Dwight. 296 00:47:45,365 --> 00:47:46,366 something else? 297 00:47:46,450 --> 00:47:48,702 Listen, that's not happening. 298 00:47:48,785 --> 00:47:50,621 Dwight, you could tell them, right? 299 00:47:52,873 --> 00:47:53,957 Right? 300 00:47:55,709 --> 00:47:56,543 I don't know. 301 00:47:58,337 --> 00:47:59,379 You don't know. 302 00:47:59,463 --> 00:48:00,672 Hey. 303 00:48:04,051 --> 00:48:06,428 I have a lot of things to do tomorrow. 304 00:48:10,307 --> 00:48:13,268 Okay, well... 305 00:48:13,352 --> 00:48:14,269 No, Thomas. 306 00:48:14,353 --> 00:48:15,812 No, what if we just went around 307 00:48:15,896 --> 00:48:17,397 for a little drive together, 308 00:48:17,481 --> 00:48:19,608 - all of us, on a little... - No. 309 00:48:25,113 --> 00:48:27,241 You never listen to me. 310 00:48:27,783 --> 00:48:28,992 What? 311 00:48:31,119 --> 00:48:32,871 You never listen to me. 312 00:48:32,955 --> 00:48:34,998 - That's not true. - That is true! 313 00:48:35,082 --> 00:48:36,959 Lower your voice. 314 00:48:44,216 --> 00:48:45,801 Eat your food. 315 00:48:50,889 --> 00:48:52,266 Jessie, please. 316 00:48:53,767 --> 00:48:55,102 Don't. 317 00:49:14,413 --> 00:49:15,998 Do you have any idea what we do 318 00:49:16,081 --> 00:49:17,916 to get that blood? 319 00:49:22,796 --> 00:49:27,801 Do you have any idea how stupid you are? 320 00:49:46,486 --> 00:49:48,947 I don't wanna live like this. 321 00:49:49,239 --> 00:49:50,908 We have to. 322 00:49:53,869 --> 00:49:57,122 Oh, we have to. We have to. 323 00:50:02,169 --> 00:50:03,712 I don't... 324 00:50:03,795 --> 00:50:06,006 I don't wanna be sick. 325 00:50:17,100 --> 00:50:19,144 Take me outside. 326 00:50:22,064 --> 00:50:24,483 - It's late. - I don't care. 327 00:51:17,077 --> 00:51:18,829 So healthy, too. 328 00:51:18,912 --> 00:51:21,415 It's a good idea to keep your pantry full of them, 329 00:51:21,498 --> 00:51:22,791 just in case you get a craving. 330 00:52:39,117 --> 00:52:40,244 Who is this? 331 00:52:55,634 --> 00:53:01,265 ♪ I'm controlled by your love ♪ 332 00:53:01,640 --> 00:53:07,271 ♪ I'm controlled by your love ♪ 333 00:53:08,021 --> 00:53:10,858 ♪ Oh, yes, I am ♪ 334 00:53:15,988 --> 00:53:19,157 ♪ My heart can't beat, baby ♪ 335 00:53:20,784 --> 00:53:25,789 ♪ Unless you tell it to ♪ 336 00:53:28,834 --> 00:53:32,129 ♪ My eyes can't see, baby ♪ 337 00:53:33,338 --> 00:53:35,382 ♪ Unless you ♪ 338 00:53:35,465 --> 00:53:36,466 ♪ Tell them to ♪ 339 00:53:36,550 --> 00:53:39,303 Who was that and why was he in our house? 340 00:53:39,386 --> 00:53:41,221 ♪ There are things I should do, but... ♪ 341 00:53:41,305 --> 00:53:42,139 Who was that? 342 00:53:42,222 --> 00:53:43,557 Answer me! 343 00:53:43,891 --> 00:53:48,896 ♪ I'm controlled by your love ♪ 344 00:53:49,438 --> 00:53:54,443 ♪ I'm controlled by your love ♪ 345 00:53:55,360 --> 00:53:58,113 ♪ Yes... I am ♪ 346 00:54:03,911 --> 00:54:08,916 ♪ Now, I can't breathe, baby, unless you ♪ 347 00:54:51,083 --> 00:54:51,917 I'm going to work. 348 00:55:19,361 --> 00:55:20,988 Let it go! 349 00:55:26,702 --> 00:55:28,370 Oh my God, that's right. 350 00:56:15,083 --> 00:56:16,168 Hey! 351 00:56:25,719 --> 00:56:27,221 You're gonna get lost. 352 00:56:27,304 --> 00:56:28,514 Yep. 353 00:56:41,276 --> 00:56:43,445 I'm sorry about last night. 354 00:56:57,209 --> 00:56:59,753 Would you get me some blood? 355 00:57:03,215 --> 00:57:04,800 Ready to order? 356 00:57:05,384 --> 00:57:07,886 Um... Yeah, could I get the turkey 357 00:57:07,970 --> 00:57:10,305 and Swiss toasted please? 358 00:57:11,348 --> 00:57:13,725 Oh, and could we get some of those chips? 359 00:57:14,017 --> 00:57:15,727 No, sorry. 360 00:57:16,812 --> 00:57:19,064 They don't just come with the meal? 361 00:57:19,815 --> 00:57:21,775 Only on Sundays. 362 00:57:23,819 --> 00:57:26,488 The other girl always just gives them to us. 363 00:57:33,245 --> 00:57:35,414 You really should try smiling. 364 00:59:03,877 --> 00:59:05,337 Holy shit. 365 00:59:06,129 --> 00:59:08,131 Oh my God, oh my God. 366 00:59:46,962 --> 00:59:49,631 Sorry to bother you, excuse me. 367 00:59:49,715 --> 00:59:50,841 Yeah. 368 00:59:50,924 --> 00:59:52,885 Do you know how to get to Murray from here? 369 00:59:52,968 --> 00:59:54,845 Murray, sure, sure. 370 00:59:54,928 --> 00:59:56,722 - At the next intersection, - Mm-hmm. 371 00:59:56,805 --> 00:59:58,182 just make a left. 372 00:59:58,265 --> 01:00:00,058 You'll be on 700 East. 373 01:00:00,142 --> 01:00:02,436 That'll take you all the way. 374 01:00:02,769 --> 01:00:05,606 - Would you mind showing me? - What's that? 375 01:00:07,691 --> 01:00:09,401 Would you show me? 376 01:00:12,154 --> 01:00:14,031 - Hey. - Hey. 377 01:00:15,073 --> 01:00:16,783 Thanks for coming. 378 01:00:18,619 --> 01:00:23,207 Hey, I saw you all earlier. 379 01:00:24,708 --> 01:00:26,168 Do you wanna come in? 380 01:00:28,128 --> 01:00:32,799 Hey, hey. Hey, I'm Thomas. 381 01:00:34,843 --> 01:00:37,804 I saw you earlier, and I thought, 382 01:00:38,180 --> 01:00:42,434 I thought you guys wanna come over? 383 01:00:45,395 --> 01:00:48,899 Hey, what took you so long? 384 01:01:00,410 --> 01:01:02,246 Are you okay? 385 01:01:04,748 --> 01:01:07,626 What was that about earlier? 386 01:01:09,670 --> 01:01:14,675 Oh, I was just playing with my brother. 387 01:01:16,760 --> 01:01:20,973 And, uh... this? 388 01:01:29,565 --> 01:01:31,775 Where are all your friends? 389 01:01:35,988 --> 01:01:38,699 Why do you have Christmas decorations up? 390 01:01:42,035 --> 01:01:48,041 Oh, it was just Christmas a few days ago. 391 01:01:49,084 --> 01:01:51,044 It's April. 392 01:01:56,675 --> 01:01:58,802 Would you like to come inside? 393 01:02:03,098 --> 01:02:05,475 So you get gifts in April? 394 01:02:05,559 --> 01:02:07,144 Every month. 395 01:02:09,313 --> 01:02:10,731 That's pretty cool. 396 01:02:30,167 --> 01:02:31,877 Did you go to West High? 397 01:02:32,669 --> 01:02:33,879 No. 398 01:02:35,631 --> 01:02:37,674 I learn here at home. 399 01:02:40,302 --> 01:02:42,930 Are you sick or something? 400 01:02:45,724 --> 01:02:48,018 I just... I've never met someone 401 01:02:48,101 --> 01:02:50,103 who's homeschooled before. 402 01:02:52,814 --> 01:02:55,108 Trust me, you're not missing much. 403 01:03:02,032 --> 01:03:03,909 Would you like to play a game? 404 01:03:07,120 --> 01:03:08,914 Yeah, sure. 405 01:03:10,666 --> 01:03:11,959 Sit. 406 01:03:24,680 --> 01:03:26,515 I'll play a song. 407 01:03:27,182 --> 01:03:28,392 You have to tell me 408 01:03:28,475 --> 01:03:30,727 what year you think it was written. 409 01:03:31,186 --> 01:03:32,020 Okay. 410 01:03:32,104 --> 01:03:34,189 Okay, hands up. 411 01:03:35,482 --> 01:03:36,775 Why? 412 01:03:38,026 --> 01:03:40,654 Because you have to have your hands up. 413 01:03:59,840 --> 01:04:00,757 I don't know. 414 01:04:00,841 --> 01:04:02,843 I don't really know music, man. 415 01:04:07,681 --> 01:04:09,558 So are your parents home? 416 01:04:25,574 --> 01:04:26,867 What is that? 417 01:04:27,409 --> 01:04:28,994 Try it. 418 01:04:39,546 --> 01:04:40,839 What are you doing in here? 419 01:04:43,300 --> 01:04:45,177 - No, Dwight. - Who are you? 420 01:04:45,260 --> 01:04:46,845 Dwight, please... 421 01:04:52,935 --> 01:04:54,353 Answer me! 422 01:04:54,436 --> 01:04:56,271 I don't know, he invited me in. 423 01:04:56,772 --> 01:04:58,315 That's true. 424 01:05:03,737 --> 01:05:05,322 Don't move. 425 01:05:10,661 --> 01:05:11,745 You shouldn't be in here. 426 01:05:11,828 --> 01:05:13,330 No, let him... Let him go. 427 01:05:13,413 --> 01:05:14,414 No. 428 01:05:19,044 --> 01:05:20,420 Who is he? 429 01:05:21,255 --> 01:05:22,381 I... 430 01:05:22,673 --> 01:05:24,091 Who is he? 431 01:05:26,927 --> 01:05:28,178 He's my friend. 432 01:05:38,856 --> 01:05:40,107 Go to the living room. 433 01:05:40,983 --> 01:05:42,693 - No, Dwight, I... - Now! 434 01:06:12,973 --> 01:06:14,183 How did you get here? 435 01:06:14,266 --> 01:06:15,434 My bike. 436 01:06:20,731 --> 01:06:22,149 Come on. 437 01:06:24,151 --> 01:06:25,277 Stay on the main roads... 438 01:06:27,571 --> 01:06:28,947 Fuck. 439 01:06:31,200 --> 01:06:32,284 Be quiet. 440 01:06:48,175 --> 01:06:50,928 Now, we don't have to go out for a while. 441 01:06:56,225 --> 01:06:57,768 You gonna help me this time? 442 01:06:57,851 --> 01:06:59,311 Huh, yeah. 443 01:07:01,772 --> 01:07:02,898 Who spilled that? 444 01:07:02,981 --> 01:07:04,691 Huh, oh. 445 01:07:08,320 --> 01:07:10,072 We shouldn't waste it. 446 01:07:14,952 --> 01:07:16,495 No, no, no. Jessie, wait! 447 01:07:19,122 --> 01:07:20,707 Don't open that door. 448 01:07:35,347 --> 01:07:37,558 - Jessie? - Get out! 449 01:07:38,141 --> 01:07:39,393 Go get him. 450 01:07:40,060 --> 01:07:41,645 No, we have to get you to the hospital. 451 01:07:41,728 --> 01:07:42,896 Get him. 452 01:07:42,980 --> 01:07:44,815 - We have to go. - Dwight. 453 01:07:44,898 --> 01:07:46,191 I'm not leaving! 454 01:07:47,025 --> 01:07:49,778 Go get him, kill him. 455 01:07:52,072 --> 01:07:53,949 - I can't. - Listen to me. 456 01:07:54,032 --> 01:07:56,034 Listen to me. Listen to me. 457 01:07:57,953 --> 01:07:58,912 If you let that kid go, 458 01:07:58,996 --> 01:08:01,206 that's the end of us, that's it. 459 01:08:01,790 --> 01:08:03,208 Do you understand? 460 01:08:04,960 --> 01:08:06,003 Go! 461 01:09:00,307 --> 01:09:01,725 Is that your dad? 462 01:09:04,060 --> 01:09:05,520 Yeah. 463 01:09:07,314 --> 01:09:09,149 Is it just the two of you? 464 01:09:14,154 --> 01:09:15,613 Yeah. 465 01:09:22,496 --> 01:09:24,540 I know what it's like. 466 01:09:33,131 --> 01:09:34,758 To be alone. 467 01:09:44,309 --> 01:09:47,229 You know what'll happen if we see each other again. 468 01:09:54,236 --> 01:09:55,445 Go. 469 01:10:24,516 --> 01:10:26,143 I'm cold. 470 01:10:40,866 --> 01:10:42,701 We shouldn't waste it. 471 01:11:05,098 --> 01:11:07,726 I'm sorry for being mean to you. 472 01:11:15,150 --> 01:11:16,568 We're friends, right? 473 01:11:17,819 --> 01:11:19,530 Yes, of course. 474 01:11:29,248 --> 01:11:30,666 It's okay. 475 01:11:40,217 --> 01:11:41,426 No. 476 01:11:42,719 --> 01:11:43,846 No, Jessie. 477 01:11:44,471 --> 01:11:47,516 No, Jessie, no, no. 478 01:11:47,599 --> 01:11:49,101 No, don't go. 479 01:11:51,311 --> 01:11:52,938 Don't go, Jessie. 480 01:11:56,275 --> 01:11:57,484 Don't go. 481 01:13:02,424 --> 01:13:03,425 Get off of her! 482 01:14:47,988 --> 01:14:49,781 I'm sorry. 483 01:16:59,953 --> 01:17:01,163 Thomas. 484 01:17:04,499 --> 01:17:05,959 I'm leaving. 485 01:17:08,921 --> 01:17:10,547 And I'm not coming back. 486 01:17:39,368 --> 01:17:40,661 There you go, 487 01:17:40,744 --> 01:17:42,412 can I get you anything else? 488 01:17:42,496 --> 01:17:44,164 Uh... No. 489 01:17:57,177 --> 01:17:58,136 Come on. 490 01:17:58,220 --> 01:17:59,805 That's like more dirty than funny. 491 01:17:59,888 --> 01:18:01,974 Yeah, it is, I told you it was awful. 492 01:18:02,057 --> 01:18:03,058 Yeah, but like.... 493 01:19:49,081 --> 01:19:50,290 Thomas. 494 01:19:53,210 --> 01:19:54,169 Hey. 495 01:20:06,265 --> 01:20:08,308 I thought you left. 496 01:20:11,144 --> 01:20:12,354 No. 497 01:20:18,026 --> 01:20:20,487 I thought you weren't coming back. 498 01:20:31,707 --> 01:20:33,542 I'm here now. 499 01:20:38,964 --> 01:20:40,424 I'm here. 500 01:20:50,142 --> 01:20:53,103 I'm so sorry about Jessie. 501 01:20:58,734 --> 01:21:01,445 No, it's okay. 502 01:21:04,740 --> 01:21:06,200 That's okay. 503 01:21:24,218 --> 01:21:25,969 Open the window. 504 01:25:45,369 --> 01:25:50,369 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 31575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.