All language subtitles for My.Heart.Cant.Beat.Unless.You.Tell.It.To.2020.1080p.WEBRip.x264-[YTS.MX]-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,413 --> 00:00:21,413
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:00,829 --> 00:02:02,372
I'm not gonna
suck your dick.
3
00:02:05,959 --> 00:02:07,794
That's not what this is.
4
00:02:09,588 --> 00:02:10,881
I don't do drugs either.
5
00:02:13,634 --> 00:02:14,927
I'm just trying to help.
6
00:02:18,138 --> 00:02:19,515
What about money?
7
00:02:20,599 --> 00:02:22,476
You got any money?
8
00:02:24,394 --> 00:02:26,897
No, I don't.
9
00:02:49,336 --> 00:02:51,338
I thought you said
this was a shelter.
10
00:02:52,506 --> 00:02:54,049
It is.
11
00:02:56,593 --> 00:02:58,428
Looks like a house.
12
00:03:01,557 --> 00:03:03,141
It used to be.
13
00:03:40,637 --> 00:03:41,638
Let go.
14
00:03:59,781 --> 00:04:01,033
Get the bucket.
15
00:04:28,894 --> 00:04:30,395
Thomas.
16
00:04:36,193 --> 00:04:37,027
Thomas.
17
00:06:28,096 --> 00:06:30,307
Four hours,
commercial-free.
18
00:06:30,390 --> 00:06:33,936
This next hit comes from
Miami's First Lady of Soul.
19
00:06:34,019 --> 00:06:35,938
Miami's own Deep City Records,
20
00:06:36,021 --> 00:06:37,731
released Helene Smith's
21
00:06:37,814 --> 00:06:39,775
"I Am Controlled By Your Love",
almost...
22
00:06:39,858 --> 00:06:41,235
No, it's still cold.
23
00:06:41,318 --> 00:06:44,112
And it certainly
stood the test of time.
24
00:06:44,196 --> 00:06:45,906
My name is AJ Steele,
25
00:06:45,989 --> 00:06:47,366
and I invite you to join me
26
00:06:47,449 --> 00:06:50,911
as we travel through the
best Soul Music of the '60s.
27
00:06:50,994 --> 00:06:52,287
I can promise you,
28
00:06:52,371 --> 00:06:54,248
you won't find it
anywhere else.
29
00:06:55,415 --> 00:06:57,918
♪ My heart can't beat, baby ♪
30
00:06:59,753 --> 00:07:04,758
♪ Unless you tell them to ♪
31
00:07:07,886 --> 00:07:12,391
♪ My eyes can't see,
baby, baby ♪
32
00:07:12,474 --> 00:07:17,479
♪ Unless you tell them to ♪
33
00:07:18,522 --> 00:07:21,775
♪ There are things I should do ♪
34
00:07:21,859 --> 00:07:24,152
♪ But I know it's just no use ♪
35
00:07:24,236 --> 00:07:29,241
♪ 'Cause I'm controlled
by your love ♪
36
00:07:30,242 --> 00:07:35,247
♪ I'm controlled by your love ♪
37
00:08:41,772 --> 00:08:43,607
Can't sleep?
38
00:08:57,162 --> 00:08:58,914
There we go.
39
00:09:02,125 --> 00:09:06,380
So now,
the other airplanes
40
00:09:07,798 --> 00:09:09,424
will know where it is.
41
00:09:11,969 --> 00:09:13,804
They're called beacon lights.
42
00:09:16,765 --> 00:09:18,851
Can I keep it?
43
00:09:19,977 --> 00:09:21,311
Try it.
44
00:09:31,947 --> 00:09:33,407
What else you got?
45
00:11:37,865 --> 00:11:39,408
I need you to go.
46
00:11:44,329 --> 00:11:45,831
Can we talk?
47
00:12:01,805 --> 00:12:03,223
Okay.
48
00:12:06,476 --> 00:12:08,103
What do you wanna talk about?
49
00:12:38,550 --> 00:12:39,801
That's it?
50
00:12:39,885 --> 00:12:41,678
I can't sell this stuff.
51
00:12:42,846 --> 00:12:44,681
There's like ten shirts
in there.
52
00:12:52,731 --> 00:12:53,941
Thanks.
53
00:12:56,985 --> 00:12:58,820
Does that thing still work?
54
00:13:16,547 --> 00:13:18,382
What are you doing
after work?
55
00:13:22,219 --> 00:13:23,929
Can I get you something
to drink?
56
00:13:24,012 --> 00:13:27,724
I'll have water
and a sweet tea, no ice.
57
00:13:27,808 --> 00:13:29,142
No ice.
58
00:13:29,226 --> 00:13:30,060
- Water.
- Water.
59
00:13:30,143 --> 00:13:31,979
- Water.
- Great.
60
00:13:32,062 --> 00:13:33,438
We're ready to order.
61
00:13:33,522 --> 00:13:35,357
Okay,
what can I get for you?
62
00:13:37,025 --> 00:13:38,402
I don't know what I want yet.
63
00:13:40,153 --> 00:13:41,822
Okay...
64
00:13:41,905 --> 00:13:43,574
How's the Denver
Omelette?
65
00:14:02,885 --> 00:14:04,261
Ah.
66
00:14:29,286 --> 00:14:31,288
I'm sorry,
I thought it would fit.
67
00:14:33,999 --> 00:14:35,292
It's okay.
68
00:14:39,838 --> 00:14:41,340
Now, the big one.
69
00:15:08,158 --> 00:15:12,079
♪ If I reach out,
and turn off everything ♪
70
00:15:12,663 --> 00:15:15,958
♪ There's much to blame ♪
71
00:15:16,458 --> 00:15:19,086
♪ My word's in vain ♪
72
00:15:20,879 --> 00:15:24,758
♪ And when they get out
and turn to everyone ♪
73
00:15:25,551 --> 00:15:27,678
I'm not good at this.
74
00:15:27,761 --> 00:15:29,179
Look at the screen.
75
00:15:33,433 --> 00:15:38,438
♪ I surrender to fall,
but if at just one wake ♪
76
00:15:38,772 --> 00:15:46,572
♪ I'd risk it all ♪
77
00:15:52,619 --> 00:15:54,037
Get the blood!
78
00:16:04,548 --> 00:16:08,010
There was a prostitute
working outside the diner today.
79
00:16:11,096 --> 00:16:13,515
How do you
know she was a prostitute?
80
00:16:14,516 --> 00:16:16,018
I've seen her before.
81
00:16:25,277 --> 00:16:27,821
She'd actually be
a great catch.
82
00:16:29,698 --> 00:16:32,284
She probably knows
a lot of people.
83
00:16:32,367 --> 00:16:34,411
I doubt any of them
care about her.
84
00:16:39,291 --> 00:16:40,959
Jessie, I don't know.
85
00:16:49,468 --> 00:16:52,262
I don't think that I can keep
doing this.
86
00:16:55,516 --> 00:16:56,558
He's our brother.
87
00:16:56,642 --> 00:16:58,143
I know, I know.
88
00:16:58,227 --> 00:16:59,811
Then, what is it?
89
00:17:01,271 --> 00:17:02,648
He's sick,
90
00:17:04,233 --> 00:17:06,359
he's not getting any better.
91
00:17:07,986 --> 00:17:11,156
We shouldn't be doing the
things that we're doing.
92
00:17:11,240 --> 00:17:13,742
So what do you suggest we do?
93
00:17:20,707 --> 00:17:22,334
I don't know.
94
00:17:35,138 --> 00:17:38,016
Don't worry,
there's more food.
95
00:17:40,435 --> 00:17:42,271
Everybody's hungry.
96
00:17:52,739 --> 00:17:54,783
You gotta eat, guys.
97
00:20:12,796 --> 00:20:14,256
Hey.
98
00:20:14,339 --> 00:20:16,967
Please leave
a message after the tone.
99
00:20:35,235 --> 00:20:38,030
I heard some kids playing
outside today.
100
00:20:38,989 --> 00:20:39,990
When?
101
00:20:40,073 --> 00:20:42,367
When it was bright out.
102
00:20:42,868 --> 00:20:45,037
You're not supposed
to be awake at that time.
103
00:20:46,496 --> 00:20:48,081
You know this.
104
00:20:54,338 --> 00:20:55,672
Sorry.
105
00:20:58,300 --> 00:20:59,718
Why were you awake?
106
00:21:02,763 --> 00:21:04,681
'Cause they woke me up.
107
00:21:07,893 --> 00:21:09,144
What did you hear?
108
00:21:14,107 --> 00:21:16,652
Voices, and...
109
00:21:16,735 --> 00:21:18,529
and...
110
00:21:18,612 --> 00:21:20,697
yelling, and laughing.
111
00:21:25,077 --> 00:21:27,162
Do you think
they're still out there?
112
00:21:32,000 --> 00:21:34,002
Everyone's asleep by now.
113
00:21:36,588 --> 00:21:38,757
We should get some
work done anyway.
114
00:21:49,685 --> 00:21:52,312
Do you ever think about
going somewhere else?
115
00:21:56,024 --> 00:21:57,651
I need to get some ice.
116
00:22:03,824 --> 00:22:05,242
Why do you ask?
117
00:22:07,661 --> 00:22:08,829
Just thinking.
118
00:22:09,413 --> 00:22:10,831
About leaving?
119
00:22:14,501 --> 00:22:16,211
Maybe.
120
00:22:16,295 --> 00:22:17,713
Maybe?
121
00:22:19,423 --> 00:22:20,549
Yeah.
122
00:22:26,638 --> 00:22:29,850
Well, where would you go?
123
00:22:33,228 --> 00:22:35,522
I've never been to the beach.
124
00:22:40,277 --> 00:22:43,155
I went to Miami once
in the '90s.
125
00:22:43,530 --> 00:22:44,531
Yeah?
126
00:22:45,115 --> 00:22:46,283
It's nice.
127
00:22:48,493 --> 00:22:50,495
It's not what it looks like
on TV.
128
00:22:52,706 --> 00:22:54,124
What's it like then?
129
00:22:55,667 --> 00:22:59,087
It's crowded, hot.
130
00:23:04,176 --> 00:23:06,136
But you can be naked all day.
131
00:23:19,441 --> 00:23:20,442
Here.
132
00:23:28,116 --> 00:23:29,159
Did you break it?
133
00:23:30,869 --> 00:23:31,828
No.
134
00:23:35,582 --> 00:23:36,583
There.
135
00:23:45,717 --> 00:23:47,302
What if we just left?
136
00:23:48,428 --> 00:23:49,763
To Miami?
137
00:23:49,847 --> 00:23:51,098
Anywhere.
138
00:23:52,224 --> 00:23:53,934
We could...
139
00:23:54,017 --> 00:23:56,311
We could get in my truck and...
140
00:23:59,565 --> 00:24:00,816
Okay,
141
00:24:02,776 --> 00:24:04,236
time's up.
142
00:24:06,989 --> 00:24:10,158
Equals six
143
00:24:10,868 --> 00:24:13,120
over two.
144
00:24:14,037 --> 00:24:15,747
It's quicker, you could...
145
00:24:21,545 --> 00:24:23,380
- Yeah. Mm-hmm.
- Mm-hmm.
146
00:24:32,681 --> 00:24:34,183
Okay, hands up.
147
00:24:48,947 --> 00:24:50,365
1880.
148
00:24:50,449 --> 00:24:51,742
- Mm-mm.
- No?
149
00:24:52,367 --> 00:24:53,368
Try again.
150
00:24:57,748 --> 00:25:00,792
Oh, 1875.
151
00:25:15,432 --> 00:25:16,892
Dwight?
152
00:25:21,647 --> 00:25:22,648
Huh?
153
00:25:27,694 --> 00:25:29,196
Where were you?
154
00:25:32,658 --> 00:25:34,826
I went to the thrift store.
155
00:25:54,096 --> 00:25:56,557
I don't know, 1950?
156
00:26:26,712 --> 00:26:27,963
You okay?
157
00:26:30,257 --> 00:26:31,258
Yes.
158
00:26:50,152 --> 00:26:52,070
Are you gonna leave us?
159
00:26:52,321 --> 00:26:53,322
What?
160
00:26:54,448 --> 00:26:56,825
I don't know what I'd do
if you left.
161
00:27:01,038 --> 00:27:02,539
I'm not leaving.
162
00:27:10,088 --> 00:27:11,089
I know this is hard
163
00:27:11,173 --> 00:27:14,176
but we can't do it
without you.
164
00:27:16,887 --> 00:27:21,058
It has to be the three of us,
together.
165
00:27:26,104 --> 00:27:27,689
Do you understand?
166
00:27:31,985 --> 00:27:34,029
Tomorrow, you'll go out again.
167
00:27:38,408 --> 00:27:39,409
Yes.
168
00:27:39,826 --> 00:27:42,037
And don't take
so long this time.
169
00:27:44,748 --> 00:27:45,749
Okay.
170
00:28:01,306 --> 00:28:02,724
You ready to order?
171
00:28:08,480 --> 00:28:09,481
Hello?
172
00:28:12,109 --> 00:28:14,903
Can I get 10
breakfast burritos?
173
00:28:29,668 --> 00:28:31,253
Where are you from?
174
00:28:36,049 --> 00:28:39,052
Uh...
What country are you from?
175
00:28:39,720 --> 00:28:41,346
I don't understand.
176
00:28:42,222 --> 00:28:44,600
Oh, right.
177
00:28:47,561 --> 00:28:48,979
What's your name?
178
00:28:50,355 --> 00:28:52,816
Uh... "nombre".
179
00:28:53,567 --> 00:28:55,027
My name?
180
00:28:55,110 --> 00:28:56,111
{\an8}Yeah.
181
00:28:57,029 --> 00:28:58,363
Eduardo.
182
00:28:58,906 --> 00:28:59,907
Oh.
183
00:29:01,366 --> 00:29:02,576
Dwight.
184
00:29:10,334 --> 00:29:11,543
It's okay?
185
00:29:12,002 --> 00:29:13,629
Yeah, it's okay.
186
00:29:15,005 --> 00:29:16,632
It's good.
187
00:29:28,268 --> 00:29:32,648
I just... have to get
something from the back.
188
00:30:34,334 --> 00:30:35,210
Fuck.
189
00:30:45,512 --> 00:30:46,638
Eduardo!
190
00:30:53,979 --> 00:30:54,980
Eduardo.
191
00:31:09,119 --> 00:31:10,329
Eduardo!
192
00:31:14,458 --> 00:31:17,294
Eduardo, come out.
193
00:31:18,212 --> 00:31:19,546
Goddammit.
194
00:31:27,304 --> 00:31:28,305
Stop!
195
00:31:29,181 --> 00:31:30,182
Please.
196
00:31:30,974 --> 00:31:32,392
Don't kill me.
197
00:31:34,645 --> 00:31:36,104
Look at me!
198
00:31:36,188 --> 00:31:37,564
I'm begging you.
199
00:31:40,609 --> 00:31:43,237
Please don't kill me.
200
00:31:45,322 --> 00:31:46,698
What the fuck?
201
00:31:55,582 --> 00:31:57,209
Make sure you
mix well.
202
00:31:57,292 --> 00:31:59,294
Then, you put in the oats
and blend.
203
00:32:08,762 --> 00:32:10,347
What are you doing?
204
00:32:11,056 --> 00:32:12,683
What happened to your leg?
205
00:32:15,018 --> 00:32:16,979
This'll hold him over
for tonight.
206
00:32:19,022 --> 00:32:21,358
I'll go out again
in a couple of days.
207
00:32:21,441 --> 00:32:23,777
- Jessie!
- I'll be back in a few hours.
208
00:32:24,945 --> 00:32:26,446
You can't.
209
00:32:34,371 --> 00:32:35,414
Jessie.
210
00:32:39,334 --> 00:32:40,544
Wait, Jessie!
211
00:32:43,547 --> 00:32:45,007
Wait!
212
00:33:48,779 --> 00:33:50,739
Fuck, fuck.
213
00:34:10,384 --> 00:34:12,594
I'll take room 117.
214
00:34:14,263 --> 00:34:15,639
Just one night?
215
00:34:16,764 --> 00:34:18,391
Yeah, that's fine.
216
00:34:22,396 --> 00:34:25,524
Hey, you don't have a wheelchair
I can borrow, do you?
217
00:35:11,612 --> 00:35:12,946
It's fine, honey.
218
00:35:13,030 --> 00:35:14,615
Oh yeah?
219
00:36:11,088 --> 00:36:12,965
Hey.
220
00:36:13,882 --> 00:36:16,552
Would you mind if
I used your bathroom?
221
00:36:16,635 --> 00:36:18,720
Uh... my toilet's broken.
222
00:36:20,389 --> 00:36:21,765
You look familiar.
223
00:36:22,474 --> 00:36:24,601
Everybody tells me that.
224
00:36:26,186 --> 00:36:29,189
I wouldn't ask
if it wasn't an emergency.
225
00:36:30,440 --> 00:36:31,942
Okay, come in.
226
00:36:32,818 --> 00:36:34,111
Thank you.
227
00:36:37,322 --> 00:36:38,866
- Thanks.
- Mm-hmm.
228
00:37:59,780 --> 00:38:01,698
Is this your blood?
229
00:38:11,375 --> 00:38:12,376
Dwight?
230
00:38:49,246 --> 00:38:51,999
I know it's messy
but I saved the blood.
231
00:38:58,630 --> 00:39:00,007
What's wrong?
232
00:39:06,680 --> 00:39:08,724
I noticed this
when she smiled.
233
00:39:35,125 --> 00:39:37,002
I wonder how much it's worth.
234
00:42:03,315 --> 00:42:06,193
Stop, stop,stop, stop.
235
00:42:08,570 --> 00:42:10,405
My sister's going to hear you.
236
00:42:11,865 --> 00:42:13,367
That's a very bad thing.
237
00:42:16,203 --> 00:42:18,163
Look, I wanna feed you
238
00:42:18,622 --> 00:42:20,332
but you have to be quiet.
239
00:42:39,393 --> 00:42:40,561
Sorry.
240
00:42:44,773 --> 00:42:45,899
Here.
241
00:42:59,580 --> 00:43:01,790
Let me go, asshole.
242
00:43:05,002 --> 00:43:07,004
I won't tell.
243
00:43:08,547 --> 00:43:10,007
I won't say anything.
244
00:43:10,507 --> 00:43:11,925
I swear.
245
00:43:34,907 --> 00:43:36,325
Who's this?
246
00:43:37,701 --> 00:43:38,535
Is that your son?
247
00:43:38,619 --> 00:43:40,621
Please let me go.
248
00:43:41,622 --> 00:43:42,915
Your brother?
249
00:43:43,415 --> 00:43:45,876
I don't even know that guy.
250
00:43:46,877 --> 00:43:48,462
He was supposed to help me
251
00:43:49,755 --> 00:43:51,924
when I got to this country.
252
00:43:54,092 --> 00:43:55,969
He never did.
253
00:44:06,230 --> 00:44:08,232
And now...
254
00:44:09,942 --> 00:44:12,319
Look where I ended up.
255
00:44:14,613 --> 00:44:16,114
Do you miss him?
256
00:44:16,698 --> 00:44:18,492
I'm cold.
257
00:44:21,161 --> 00:44:22,746
What is "frío"?
258
00:44:29,086 --> 00:44:32,130
Well, okay.
259
00:44:59,116 --> 00:45:01,326
I gotta get some ice.
260
00:45:04,454 --> 00:45:06,290
I have this friend...
261
00:45:08,876 --> 00:45:12,671
Had this friend, who was
always chewing on ice,
262
00:45:13,005 --> 00:45:14,923
no matter how cold it got.
263
00:45:19,845 --> 00:45:23,390
It was nice,
having someone to talk to.
264
00:45:30,480 --> 00:45:32,983
People look so strange
when they're dead.
265
00:45:40,157 --> 00:45:41,825
Please.
266
00:45:55,172 --> 00:45:56,924
No, no.
267
00:45:58,008 --> 00:46:00,177
I'm begging you.
268
00:46:00,260 --> 00:46:02,012
{\an8}I'm sorry.
269
00:46:11,063 --> 00:46:13,398
Is Dwight gonna eat with us?
270
00:46:23,867 --> 00:46:25,869
You know, I was thinking
271
00:46:26,203 --> 00:46:28,997
maybe we could all
go out sometime.
272
00:46:31,750 --> 00:46:33,418
Where would we go?
273
00:46:34,878 --> 00:46:36,296
Anywhere.
274
00:46:37,214 --> 00:46:40,259
I mean, I think it would
be good for all of us.
275
00:46:50,727 --> 00:46:52,521
I was just telling Jessie
276
00:46:52,604 --> 00:46:56,859
that I think we should all
go out somewhere together.
277
00:46:57,401 --> 00:46:58,694
I'm too tired.
278
00:46:58,777 --> 00:47:01,572
Okay,
I can go with Dwight.
279
00:47:02,656 --> 00:47:04,825
There's no one out
at this time.
280
00:47:06,285 --> 00:47:07,744
Not here.
281
00:47:07,828 --> 00:47:08,829
Not anywhere.
282
00:47:08,912 --> 00:47:11,331
No, that's not true,
that's not true.
283
00:47:11,415 --> 00:47:13,750
It's three o'clock
in the morning.
284
00:47:17,629 --> 00:47:19,756
I need friends.
285
00:47:20,132 --> 00:47:24,261
- You have us.
- No, no real friends.
286
00:47:24,344 --> 00:47:26,388
Not family, real friends.
287
00:47:26,471 --> 00:47:28,098
You have no business
going out at this time...
288
00:47:28,182 --> 00:47:29,516
I can make friends
with those kids
289
00:47:29,600 --> 00:47:30,851
who are always outside.
290
00:47:30,934 --> 00:47:32,769
I bet we'd be into a lot
of the same stuff.
291
00:47:32,853 --> 00:47:35,272
Yeah, and where would
you find them right now?
292
00:47:38,066 --> 00:47:40,485
Well, when tomorrow morning
293
00:47:40,569 --> 00:47:42,237
when they're out there,
you or Dwight,
294
00:47:42,321 --> 00:47:43,780
- you could go out and you can
- Can we talk about
295
00:47:43,864 --> 00:47:45,282
tell them to come back
at night... Dwight.
296
00:47:45,365 --> 00:47:46,366
something else?
297
00:47:46,450 --> 00:47:48,702
Listen,
that's not happening.
298
00:47:48,785 --> 00:47:50,621
Dwight, you could
tell them, right?
299
00:47:52,873 --> 00:47:53,957
Right?
300
00:47:55,709 --> 00:47:56,543
I don't know.
301
00:47:58,337 --> 00:47:59,379
You don't know.
302
00:47:59,463 --> 00:48:00,672
Hey.
303
00:48:04,051 --> 00:48:06,428
I have a lot of things
to do tomorrow.
304
00:48:10,307 --> 00:48:13,268
Okay, well...
305
00:48:13,352 --> 00:48:14,269
No, Thomas.
306
00:48:14,353 --> 00:48:15,812
No, what if we
just went around
307
00:48:15,896 --> 00:48:17,397
for a little drive together,
308
00:48:17,481 --> 00:48:19,608
- all of us, on a little...
- No.
309
00:48:25,113 --> 00:48:27,241
You never listen to me.
310
00:48:27,783 --> 00:48:28,992
What?
311
00:48:31,119 --> 00:48:32,871
You never listen to me.
312
00:48:32,955 --> 00:48:34,998
- That's not true.
- That is true!
313
00:48:35,082 --> 00:48:36,959
Lower your voice.
314
00:48:44,216 --> 00:48:45,801
Eat your food.
315
00:48:50,889 --> 00:48:52,266
Jessie, please.
316
00:48:53,767 --> 00:48:55,102
Don't.
317
00:49:14,413 --> 00:49:15,998
Do you have any idea
what we do
318
00:49:16,081 --> 00:49:17,916
to get that blood?
319
00:49:22,796 --> 00:49:27,801
Do you have any idea
how stupid you are?
320
00:49:46,486 --> 00:49:48,947
I don't wanna live like this.
321
00:49:49,239 --> 00:49:50,908
We have to.
322
00:49:53,869 --> 00:49:57,122
Oh, we have to.
We have to.
323
00:50:02,169 --> 00:50:03,712
I don't...
324
00:50:03,795 --> 00:50:06,006
I don't wanna be sick.
325
00:50:17,100 --> 00:50:19,144
Take me outside.
326
00:50:22,064 --> 00:50:24,483
- It's late.
- I don't care.
327
00:51:17,077 --> 00:51:18,829
So healthy, too.
328
00:51:18,912 --> 00:51:21,415
It's a good idea to keep
your pantry full of them,
329
00:51:21,498 --> 00:51:22,791
just in case
you get a craving.
330
00:52:39,117 --> 00:52:40,244
Who is this?
331
00:52:55,634 --> 00:53:01,265
♪ I'm controlled by your love ♪
332
00:53:01,640 --> 00:53:07,271
♪ I'm controlled by your love ♪
333
00:53:08,021 --> 00:53:10,858
♪ Oh, yes, I am ♪
334
00:53:15,988 --> 00:53:19,157
♪ My heart can't beat, baby ♪
335
00:53:20,784 --> 00:53:25,789
♪ Unless you tell it to ♪
336
00:53:28,834 --> 00:53:32,129
♪ My eyes can't see, baby ♪
337
00:53:33,338 --> 00:53:35,382
♪ Unless you ♪
338
00:53:35,465 --> 00:53:36,466
♪ Tell them to ♪
339
00:53:36,550 --> 00:53:39,303
Who was that
and why was he in our house?
340
00:53:39,386 --> 00:53:41,221
♪ There are things
I should do, but... ♪
341
00:53:41,305 --> 00:53:42,139
Who was that?
342
00:53:42,222 --> 00:53:43,557
Answer me!
343
00:53:43,891 --> 00:53:48,896
♪ I'm controlled by your love ♪
344
00:53:49,438 --> 00:53:54,443
♪ I'm controlled by your love ♪
345
00:53:55,360 --> 00:53:58,113
♪ Yes... I am ♪
346
00:54:03,911 --> 00:54:08,916
♪ Now, I can't breathe, baby,
unless you ♪
347
00:54:51,083 --> 00:54:51,917
I'm going to work.
348
00:55:19,361 --> 00:55:20,988
Let it go!
349
00:55:26,702 --> 00:55:28,370
Oh my God,
that's right.
350
00:56:15,083 --> 00:56:16,168
Hey!
351
00:56:25,719 --> 00:56:27,221
You're gonna get lost.
352
00:56:27,304 --> 00:56:28,514
Yep.
353
00:56:41,276 --> 00:56:43,445
I'm sorry about last night.
354
00:56:57,209 --> 00:56:59,753
Would you get me some blood?
355
00:57:03,215 --> 00:57:04,800
Ready to order?
356
00:57:05,384 --> 00:57:07,886
Um...
Yeah, could I get the turkey
357
00:57:07,970 --> 00:57:10,305
and Swiss toasted please?
358
00:57:11,348 --> 00:57:13,725
Oh, and could we get
some of those chips?
359
00:57:14,017 --> 00:57:15,727
No, sorry.
360
00:57:16,812 --> 00:57:19,064
They don't
just come with the meal?
361
00:57:19,815 --> 00:57:21,775
Only on Sundays.
362
00:57:23,819 --> 00:57:26,488
The other girl always
just gives them to us.
363
00:57:33,245 --> 00:57:35,414
You really should try smiling.
364
00:59:03,877 --> 00:59:05,337
Holy shit.
365
00:59:06,129 --> 00:59:08,131
Oh my God, oh my God.
366
00:59:46,962 --> 00:59:49,631
Sorry to bother you,
excuse me.
367
00:59:49,715 --> 00:59:50,841
Yeah.
368
00:59:50,924 --> 00:59:52,885
Do you know how to
get to Murray from here?
369
00:59:52,968 --> 00:59:54,845
Murray, sure, sure.
370
00:59:54,928 --> 00:59:56,722
- At the next intersection,
- Mm-hmm.
371
00:59:56,805 --> 00:59:58,182
just make a left.
372
00:59:58,265 --> 01:00:00,058
You'll be on 700 East.
373
01:00:00,142 --> 01:00:02,436
That'll take you all the way.
374
01:00:02,769 --> 01:00:05,606
- Would you mind showing me?
- What's that?
375
01:00:07,691 --> 01:00:09,401
Would you show me?
376
01:00:12,154 --> 01:00:14,031
- Hey.
- Hey.
377
01:00:15,073 --> 01:00:16,783
Thanks for coming.
378
01:00:18,619 --> 01:00:23,207
Hey, I saw you
all earlier.
379
01:00:24,708 --> 01:00:26,168
Do you wanna come in?
380
01:00:28,128 --> 01:00:32,799
Hey, hey.
Hey, I'm Thomas.
381
01:00:34,843 --> 01:00:37,804
I saw you earlier,
and I thought,
382
01:00:38,180 --> 01:00:42,434
I thought you guys
wanna come over?
383
01:00:45,395 --> 01:00:48,899
Hey, what took you so long?
384
01:01:00,410 --> 01:01:02,246
Are you okay?
385
01:01:04,748 --> 01:01:07,626
What was that about earlier?
386
01:01:09,670 --> 01:01:14,675
Oh, I was just playing
with my brother.
387
01:01:16,760 --> 01:01:20,973
And, uh... this?
388
01:01:29,565 --> 01:01:31,775
Where are all your friends?
389
01:01:35,988 --> 01:01:38,699
Why do you have
Christmas decorations up?
390
01:01:42,035 --> 01:01:48,041
Oh, it was just Christmas
a few days ago.
391
01:01:49,084 --> 01:01:51,044
It's April.
392
01:01:56,675 --> 01:01:58,802
Would you like
to come inside?
393
01:02:03,098 --> 01:02:05,475
So you get gifts in April?
394
01:02:05,559 --> 01:02:07,144
Every month.
395
01:02:09,313 --> 01:02:10,731
That's pretty cool.
396
01:02:30,167 --> 01:02:31,877
Did you go to West High?
397
01:02:32,669 --> 01:02:33,879
No.
398
01:02:35,631 --> 01:02:37,674
I learn here at home.
399
01:02:40,302 --> 01:02:42,930
Are you sick or something?
400
01:02:45,724 --> 01:02:48,018
I just...
I've never met someone
401
01:02:48,101 --> 01:02:50,103
who's homeschooled before.
402
01:02:52,814 --> 01:02:55,108
Trust me,
you're not missing much.
403
01:03:02,032 --> 01:03:03,909
Would you like to play a game?
404
01:03:07,120 --> 01:03:08,914
Yeah, sure.
405
01:03:10,666 --> 01:03:11,959
Sit.
406
01:03:24,680 --> 01:03:26,515
I'll play a song.
407
01:03:27,182 --> 01:03:28,392
You have to tell me
408
01:03:28,475 --> 01:03:30,727
what year you think
it was written.
409
01:03:31,186 --> 01:03:32,020
Okay.
410
01:03:32,104 --> 01:03:34,189
Okay, hands up.
411
01:03:35,482 --> 01:03:36,775
Why?
412
01:03:38,026 --> 01:03:40,654
Because you have to have
your hands up.
413
01:03:59,840 --> 01:04:00,757
I don't know.
414
01:04:00,841 --> 01:04:02,843
I don't really know
music, man.
415
01:04:07,681 --> 01:04:09,558
So are your parents home?
416
01:04:25,574 --> 01:04:26,867
What is that?
417
01:04:27,409 --> 01:04:28,994
Try it.
418
01:04:39,546 --> 01:04:40,839
What are you
doing in here?
419
01:04:43,300 --> 01:04:45,177
- No, Dwight.
- Who are you?
420
01:04:45,260 --> 01:04:46,845
Dwight, please...
421
01:04:52,935 --> 01:04:54,353
Answer me!
422
01:04:54,436 --> 01:04:56,271
I don't know,
he invited me in.
423
01:04:56,772 --> 01:04:58,315
That's true.
424
01:05:03,737 --> 01:05:05,322
Don't move.
425
01:05:10,661 --> 01:05:11,745
You shouldn't be in here.
426
01:05:11,828 --> 01:05:13,330
No, let him...
Let him go.
427
01:05:13,413 --> 01:05:14,414
No.
428
01:05:19,044 --> 01:05:20,420
Who is he?
429
01:05:21,255 --> 01:05:22,381
I...
430
01:05:22,673 --> 01:05:24,091
Who is he?
431
01:05:26,927 --> 01:05:28,178
He's my friend.
432
01:05:38,856 --> 01:05:40,107
Go to the living room.
433
01:05:40,983 --> 01:05:42,693
- No, Dwight, I...
- Now!
434
01:06:12,973 --> 01:06:14,183
How did you get here?
435
01:06:14,266 --> 01:06:15,434
My bike.
436
01:06:20,731 --> 01:06:22,149
Come on.
437
01:06:24,151 --> 01:06:25,277
Stay on the main roads...
438
01:06:27,571 --> 01:06:28,947
Fuck.
439
01:06:31,200 --> 01:06:32,284
Be quiet.
440
01:06:48,175 --> 01:06:50,928
Now, we don't
have to go out for a while.
441
01:06:56,225 --> 01:06:57,768
You gonna help me this time?
442
01:06:57,851 --> 01:06:59,311
Huh, yeah.
443
01:07:01,772 --> 01:07:02,898
Who spilled that?
444
01:07:02,981 --> 01:07:04,691
Huh, oh.
445
01:07:08,320 --> 01:07:10,072
We shouldn't waste it.
446
01:07:14,952 --> 01:07:16,495
No, no, no.
Jessie, wait!
447
01:07:19,122 --> 01:07:20,707
Don't open that door.
448
01:07:35,347 --> 01:07:37,558
- Jessie?
- Get out!
449
01:07:38,141 --> 01:07:39,393
Go get him.
450
01:07:40,060 --> 01:07:41,645
No, we have to get you
to the hospital.
451
01:07:41,728 --> 01:07:42,896
Get him.
452
01:07:42,980 --> 01:07:44,815
- We have to go.
- Dwight.
453
01:07:44,898 --> 01:07:46,191
I'm not leaving!
454
01:07:47,025 --> 01:07:49,778
Go get him, kill him.
455
01:07:52,072 --> 01:07:53,949
- I can't.
- Listen to me.
456
01:07:54,032 --> 01:07:56,034
Listen to me.
Listen to me.
457
01:07:57,953 --> 01:07:58,912
If you let that kid go,
458
01:07:58,996 --> 01:08:01,206
that's the end of us,
that's it.
459
01:08:01,790 --> 01:08:03,208
Do you understand?
460
01:08:04,960 --> 01:08:06,003
Go!
461
01:09:00,307 --> 01:09:01,725
Is that your dad?
462
01:09:04,060 --> 01:09:05,520
Yeah.
463
01:09:07,314 --> 01:09:09,149
Is it just the two of you?
464
01:09:14,154 --> 01:09:15,613
Yeah.
465
01:09:22,496 --> 01:09:24,540
I know what
it's like.
466
01:09:33,131 --> 01:09:34,758
To be alone.
467
01:09:44,309 --> 01:09:47,229
You know what'll happen
if we see each other again.
468
01:09:54,236 --> 01:09:55,445
Go.
469
01:10:24,516 --> 01:10:26,143
I'm cold.
470
01:10:40,866 --> 01:10:42,701
We shouldn't waste it.
471
01:11:05,098 --> 01:11:07,726
I'm sorry for being
mean to you.
472
01:11:15,150 --> 01:11:16,568
We're friends, right?
473
01:11:17,819 --> 01:11:19,530
Yes, of course.
474
01:11:29,248 --> 01:11:30,666
It's okay.
475
01:11:40,217 --> 01:11:41,426
No.
476
01:11:42,719 --> 01:11:43,846
No, Jessie.
477
01:11:44,471 --> 01:11:47,516
No, Jessie, no, no.
478
01:11:47,599 --> 01:11:49,101
No, don't go.
479
01:11:51,311 --> 01:11:52,938
Don't go, Jessie.
480
01:11:56,275 --> 01:11:57,484
Don't go.
481
01:13:02,424 --> 01:13:03,425
Get off of her!
482
01:14:47,988 --> 01:14:49,781
I'm sorry.
483
01:16:59,953 --> 01:17:01,163
Thomas.
484
01:17:04,499 --> 01:17:05,959
I'm leaving.
485
01:17:08,921 --> 01:17:10,547
And I'm not coming back.
486
01:17:39,368 --> 01:17:40,661
There you go,
487
01:17:40,744 --> 01:17:42,412
can I get you anything else?
488
01:17:42,496 --> 01:17:44,164
Uh... No.
489
01:17:57,177 --> 01:17:58,136
Come on.
490
01:17:58,220 --> 01:17:59,805
That's like more dirty
than funny.
491
01:17:59,888 --> 01:18:01,974
Yeah, it is,
I told you it was awful.
492
01:18:02,057 --> 01:18:03,058
Yeah, but like....
493
01:19:49,081 --> 01:19:50,290
Thomas.
494
01:19:53,210 --> 01:19:54,169
Hey.
495
01:20:06,265 --> 01:20:08,308
I thought you left.
496
01:20:11,144 --> 01:20:12,354
No.
497
01:20:18,026 --> 01:20:20,487
I thought you weren't
coming back.
498
01:20:31,707 --> 01:20:33,542
I'm here now.
499
01:20:38,964 --> 01:20:40,424
I'm here.
500
01:20:50,142 --> 01:20:53,103
I'm so sorry about Jessie.
501
01:20:58,734 --> 01:21:01,445
No, it's okay.
502
01:21:04,740 --> 01:21:06,200
That's okay.
503
01:21:24,218 --> 01:21:25,969
Open the window.
504
01:25:45,369 --> 01:25:50,369
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
31575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.