All language subtitles for Lyod.2.Wenn.du.nicht.mehr.bei.mir.bist.2020.German.DL.1080p.WEB.h264-SLG_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,625 --> 00:01:48,541 Sascha! Sascha! 2 00:01:49,000 --> 00:01:53,041 Den Ausgleich erzielte Alexander Gorin 3 00:01:53,291 --> 00:01:55,125 mit der Nummer 18! 4 00:01:56,000 --> 00:01:58,166 - Okay, ich gehe, Ivanych. - Wo willst du hin? 5 00:01:58,291 --> 00:02:00,541 - Wir hatten eine Abmachung. - Du machst weiter. 6 00:02:00,666 --> 00:02:02,833 - Es war der Ausgleich. - Das Spiel läuft noch. 7 00:02:03,041 --> 00:02:05,125 - Mein Job ist erledigt! - Wir machen weiter! 8 00:02:05,791 --> 00:02:07,375 Setz dich, Sascha, entspann dich. 9 00:02:07,666 --> 00:02:08,875 Lass mich los, Ivanych! 10 00:02:31,750 --> 00:02:34,875 - Er kommt jeden Moment, Madame. - Sie haben 15 Minuten, 11 00:02:35,000 --> 00:02:37,750 - bevor das nächste Paar dran ist. - Er ist unterwegs. 12 00:02:38,583 --> 00:02:41,708 Die Musik war so schön. Können Sie sie nochmal spielen? 13 00:02:55,958 --> 00:02:59,625 Tor durch Alexander Gorin! 14 00:02:59,833 --> 00:03:00,791 Ich gehe jetzt. 15 00:03:00,916 --> 00:03:02,625 Nummer 18! 16 00:03:02,750 --> 00:03:05,500 - Alle Augen auf den Puck! - Kommt schon, Leute! 17 00:03:06,166 --> 00:03:07,833 - Macht sie fertig! - Alexander? 18 00:03:07,958 --> 00:03:10,166 - Für mich! - Ich will mich nicht aufdrängen. 19 00:03:10,291 --> 00:03:13,500 - Können wir ein Selfie machen? - Ich muss los, ich heirate jetzt. 20 00:03:13,625 --> 00:03:18,708 Oh, das ist schlecht. Nein, Glückwunsch. Ich wünsche euch nur das Beste. 21 00:03:18,833 --> 00:03:20,291 - Ich wäre soweit. - Na dann... 22 00:03:20,416 --> 00:03:22,666 - Kannst du deinen Helm ausziehen? - Nein. 23 00:03:23,708 --> 00:03:24,958 Sascha! 24 00:03:27,791 --> 00:03:29,125 Nadya, hören Sie. 25 00:03:29,791 --> 00:03:33,458 Selbst wenn er auftaucht, ist das ein schlechtes Zeichen. 26 00:03:33,583 --> 00:03:37,166 Heute verpasst er seine Hochzeit, morgen fängt er an zu trinken. 27 00:03:37,708 --> 00:03:39,583 - Und dann? - Was? 28 00:03:40,166 --> 00:03:44,625 - Vom Unterhalt kann man kaum leben. - Entschuldigen Sie bitte? 29 00:03:44,750 --> 00:03:47,500 Können Sie es nicht erwarten, sich zu betrinken? 30 00:03:47,708 --> 00:03:49,250 Machen Sie die Tür zu! 31 00:03:51,000 --> 00:03:53,958 Liebe Nadya, warum diese Eile? 32 00:03:54,083 --> 00:03:57,166 Was soll das Rennen gegen die Uhr? 33 00:03:57,375 --> 00:03:59,666 Was ist denn so toll am Heiraten? 34 00:04:02,375 --> 00:04:04,750 Hey! Anhalten! Halten Sie an! 35 00:04:11,416 --> 00:04:14,333 Zum Standesamt! Ich besorge Ihnen dafür eine Saisonkarte. 36 00:04:14,458 --> 00:04:16,625 Los, los, los, ich bin spät dran, Mann! 37 00:04:17,375 --> 00:04:20,916 Das ist irgendeine grünliche Flüssigkeit, die verreibt man. 38 00:04:21,541 --> 00:04:24,333 Und dann fühlt man sich 10 Jahre jünger. 39 00:04:24,583 --> 00:04:28,208 Hey! Bist du immer noch Single? Hey. 40 00:04:29,458 --> 00:04:31,958 Wir sind bereit, legen wir los! Hey, Leute. 41 00:04:32,083 --> 00:04:34,291 Ein toller Auftritt, wirklich Ist er das? 42 00:04:34,541 --> 00:04:36,916 - Ja. - Der Zeitplan ist völlig durcheinander. 43 00:04:37,125 --> 00:04:40,625 Meine Schuld. Sie können sich beeilen, uns macht das nichts aus. 44 00:04:41,666 --> 00:04:45,250 Lieber Bräutigam und liebe Braut, 45 00:04:45,375 --> 00:04:46,916 liebe Gäste. 46 00:04:47,041 --> 00:04:52,041 Wir freuen uns, Sie zu dieser Hochzeitszeremonie willkommen zu heißen. 47 00:04:52,750 --> 00:04:55,833 Liebe ist der größte Schatz. 48 00:04:55,958 --> 00:04:59,375 Ich wollte vorhin weglaufen, aber es war ein epischer Kampf. 49 00:04:59,875 --> 00:05:02,833 - Wie ging's raus? - 3:2, für uns. 50 00:05:02,958 --> 00:05:06,208 - Meinst du, sie verlieren ohne dich? - Ach, na ja... 51 00:05:07,000 --> 00:05:09,750 Ich kann mir nichts vorwerfen, ich habe gut gespielt. 52 00:05:09,875 --> 00:05:10,875 Gut. 53 00:05:11,333 --> 00:05:13,875 Ivanych hatte versprochen, mich heute freizustellen. 54 00:05:14,375 --> 00:05:21,333 Nehmen Sie Gorin Alexander Arkadyevich zu Ihrem Ehemann? 55 00:05:21,500 --> 00:05:24,000 Ja, das tue ich. Ich nehme Arkadyevich. 56 00:05:24,583 --> 00:05:27,000 - Hast du noch die Zahnkrone? - Gib mir ein Jahr. 57 00:05:28,750 --> 00:05:29,916 Nein, alles in Ordnung. 58 00:05:30,083 --> 00:05:36,875 Nehmen Sie Lapshina Nadezhda Mikhailoyna zu Ihrer Frau? 59 00:05:37,000 --> 00:05:38,541 Ja, ich nehme Lapshina. 60 00:05:39,000 --> 00:05:42,750 Bitte besiegeln Sie jetzt Ihre Liebe mit dem Ehegelübde. 61 00:05:43,833 --> 00:05:45,958 Sprechen Sie mir nach. Ich... 62 00:05:46,666 --> 00:05:48,208 - Ich... - Ich auch. 63 00:05:48,500 --> 00:05:50,916 - Bitte Wort für Wort. - Tut mir leid, Mademoiselle. 64 00:05:51,708 --> 00:05:54,583 ...nehme dich zu meiner rechtmäßig angetrauten Frau, 65 00:05:54,708 --> 00:05:57,583 um dich zu schützen und zu ehren. 66 00:05:57,958 --> 00:06:00,583 ...nehme dich zu meiner rechtmäßig angetrauten Frau, 67 00:06:00,708 --> 00:06:03,208 um dich zu schützen und... zu ehren. 68 00:06:04,291 --> 00:06:08,375 Werte Braut. Ich biete dir meine Liebe und Treue an. 69 00:06:08,500 --> 00:06:12,541 - Ich biete dir meine Liebe und Treue an. - Jetzt ist die Braut dran. 70 00:06:12,708 --> 00:06:16,291 - Ah, tut mir leid. Sag du es. - Werte Braut. 71 00:06:17,625 --> 00:06:23,458 Ich biete dir meine Liebe und Treue, für alles, was wir durchstehen müssen. 72 00:06:24,666 --> 00:06:30,166 Kinder des 21. Jahrhunderts, eure neue Ära hat begonnen. 73 00:06:30,375 --> 00:06:33,125 Werden die Menschen je einen Weg finden, 74 00:06:33,291 --> 00:06:35,625 um in Frieden und Harmonie zu leben? 75 00:06:36,791 --> 00:06:39,541 Diese zwei Seelen reisten durch den Weltraum, 76 00:06:39,708 --> 00:06:43,166 150 einsame Jahre lang. 77 00:06:43,291 --> 00:06:45,583 Wir flehen Sie an, Harmonie zu finden. 78 00:06:45,791 --> 00:06:50,666 Denn ohne sie hat das Leben keine Bedeutung. 79 00:06:54,000 --> 00:06:55,791 - Sie dürfen sich nun küssen. - Ah ja. 80 00:08:04,041 --> 00:08:06,583 Sie sind jetzt rechtmäßig Mann und Frau. 81 00:08:07,208 --> 00:08:10,625 IMMER, WENN DU BEI MIR BIST 2 82 00:08:20,083 --> 00:08:22,750 - Also, ein Junge oder ein Mädchen? - Schwer zu sagen. 83 00:08:22,875 --> 00:08:26,125 - Ich müsste seitlich drauf sehen. - Aha. Dann dreh dich mal. 84 00:08:27,083 --> 00:08:29,708 Sascha, sie meinte das Baby, nicht mich. 85 00:08:30,375 --> 00:08:31,625 Du Dummkopf. 86 00:08:33,208 --> 00:08:36,208 Wann erfahren wir es denn endlich? Wir sind doch hier... 87 00:08:36,333 --> 00:08:40,000 - Wir werden es nach 16 Wochen wissen. - Nach 16 Wochen? Das wäre dann... 88 00:08:40,166 --> 00:08:42,916 Der Ehemann ist hier, gut. Ich bin Alexander Alexeyevich, 89 00:08:43,041 --> 00:08:45,000 - der Oberarzt hier. - Sascha. 90 00:08:45,125 --> 00:08:48,125 Schön Sie kennenzulernen. Ich möchte mit Nadezhda reden, 91 00:08:48,250 --> 00:08:51,208 - zuerst unter vier Augen. - Wieso das denn? 92 00:08:51,625 --> 00:08:54,708 Laut Vertrag darf ich sogar bei der Geburt dabei sein. 93 00:08:55,000 --> 00:08:58,041 - Kannst du draußen warten? - Wieso zum Teufel? 94 00:08:58,166 --> 00:09:01,833 - Wir bezahlen Ihnen echt viel Geld und... - Sascha. 95 00:09:02,041 --> 00:09:04,375 Wartest du bitte draußen? Es ist okay, wirklich. 96 00:09:05,541 --> 00:09:07,958 Cool. Kein Problem. 97 00:09:10,375 --> 00:09:13,583 - Und keine Sorge. - Keine Sorge. 98 00:09:21,250 --> 00:09:22,500 Setzen Sie sich bitte. 99 00:09:23,958 --> 00:09:25,041 Nadezhda... 100 00:09:27,750 --> 00:09:29,708 Sie hatten eine Sportverletzung, ja? 101 00:09:30,625 --> 00:09:33,416 - Ja, hatte ich. - Wissen Sie, Nadezhda, 102 00:09:33,916 --> 00:09:37,041 die Ergebnisse Ihrer medizinischen Untersuchung zeigen, 103 00:09:38,000 --> 00:09:40,333 dass Sie an der Fraktur Knochensporne haben. 104 00:09:40,458 --> 00:09:42,583 Und auch ein Aneurysma der Spinalarterie, 105 00:09:43,041 --> 00:09:47,083 die bei der Entbindung leicht reißen kann. 106 00:09:49,125 --> 00:09:50,750 Ich würde empfehlen abzutreiben. 107 00:09:53,750 --> 00:09:56,833 - Nadezhda, können Sie mich hören? - Ja, ich höre Sie. 108 00:09:57,333 --> 00:10:01,291 Eine Abtreibung? Äh... Was ist mit einem Kaiserschnitt? 109 00:10:01,416 --> 00:10:03,125 Eine Anästhesie ist unmöglich. 110 00:10:04,833 --> 00:10:08,083 Und dann... Kann ich danach 111 00:10:10,000 --> 00:10:11,458 jemals ein Kind kriegen? 112 00:10:11,875 --> 00:10:14,500 Es gibt eine Chance, dass Sie die Geburt überleben. 113 00:10:14,875 --> 00:10:16,583 Aber sie ist extrem klein. 114 00:10:18,958 --> 00:10:21,916 Ich brauche Ihre Erlaubnis, um mit Ihrem Mann zu sprechen... 115 00:10:22,041 --> 00:10:24,708 - Nicht nötig, das werde ich tun. - Sicher? 116 00:10:24,958 --> 00:10:26,333 - Ja. - Okay. 117 00:10:37,333 --> 00:10:41,833 Nadya! Wieso bist du nicht ans Telefon? Jetzt komme ich zu spät. 118 00:10:42,625 --> 00:10:45,000 Nadya, wieso trägst du diese schweren Taschen? 119 00:10:45,125 --> 00:10:48,166 - Ruf doch an, ich hätte dich abgeholt. - Jetzt schrei nicht so. 120 00:10:48,291 --> 00:10:52,083 - Ich habe das Telefon nicht gehört. - Hast du dieses Biest für mich gekauft? 121 00:10:52,541 --> 00:10:53,541 Nein. 122 00:10:54,583 --> 00:10:55,833 Sein Name ist Hilly. 123 00:10:56,375 --> 00:10:58,208 - Es ist nicht für dich. - Wieso Hilly? 124 00:10:58,791 --> 00:11:01,708 - Wieso nennst du ihn nicht Grishka? - Weiß ich nicht. 125 00:11:02,083 --> 00:11:04,416 Das war der Name, der auf dem Preisschild stand. 126 00:11:04,833 --> 00:11:06,666 Unser Mädchen wird ihn umbenennen. 127 00:11:06,791 --> 00:11:09,041 Wieso hast du so viele Sachen gekauft? 128 00:11:09,750 --> 00:11:10,958 Das ist viel zu schwer. 129 00:11:18,791 --> 00:11:22,708 Ich konnte es kaum zusammenbauen. Die Anleitung reicht für ein Flugzeug. 130 00:11:30,875 --> 00:11:33,208 Okay, ich muss jetzt gehen. 131 00:11:34,708 --> 00:11:37,583 Ich rufe dich an. Du gehst dann ans Telefon, okay? 132 00:11:37,916 --> 00:11:40,916 Nimm es immer mit. Hast du gehört, Nadya? 133 00:11:41,291 --> 00:11:44,125 Und es muss immer aufgeladen sein, ja? 134 00:11:44,791 --> 00:11:46,625 - Verstanden? - Ja. 135 00:11:47,041 --> 00:11:48,541 Wenn du nicht rangehst, 136 00:11:48,666 --> 00:11:52,041 komme ich zurück und trete dir in den Arsch, verstanden? 137 00:11:53,291 --> 00:11:55,458 Verstanden? Sieh an, sie lächelt. 138 00:12:04,541 --> 00:12:06,458 - Geht's dir gut? - Ja. 139 00:12:06,583 --> 00:12:07,791 - Sicher? - Ja. 140 00:12:07,916 --> 00:12:08,958 Alles gut? 141 00:12:18,250 --> 00:12:20,208 - Schlaf bitte mehr. - Ja. 142 00:12:20,625 --> 00:12:22,541 - Es sind Brombeeren im Kühlschrank. - Ja. 143 00:12:25,541 --> 00:12:29,041 Nein, ich werde nicht gehen. Sie können Ilynisk ohne mich weghauen. 144 00:12:29,166 --> 00:12:33,416 Gorin, komm in die Gänge! Sie werden wieder verlieren ohne dich. 145 00:12:33,666 --> 00:12:35,625 Du erhältst kein Preisgeld. Und dann? 146 00:12:35,750 --> 00:12:37,625 Soll ich gleich wieder aufs Eis? 147 00:12:37,750 --> 00:12:40,166 Soll ich die Brötchen verdienen? Auf keinen Fall. 148 00:12:40,291 --> 00:12:42,791 - Ich kann dich nicht alleine lassen! - Sascha. 149 00:12:43,250 --> 00:12:46,375 Ich werde keine Wehen bekommen und warte auf dich, okay? 150 00:12:50,291 --> 00:12:51,916 Komm, du kannst gehen... 151 00:12:53,541 --> 00:12:56,833 Nimm das Telefon ab! Zu viel Stress schadet meiner Gesundheit. 152 00:13:03,666 --> 00:13:05,041 Keine Sorge. 153 00:13:06,000 --> 00:13:08,750 - Keine Sorge. - Und jetzt geh. 154 00:13:30,625 --> 00:13:32,875 Sieh mal. Du rufst weiter diese Nummer an. 155 00:13:33,041 --> 00:13:35,750 Sobald sie das Telefon abnimmt, gibst du es mir. 156 00:13:36,125 --> 00:13:39,833 Entspann dich, Gorin. Meine drei Kinder wurden während Spielen geboren. 157 00:13:40,958 --> 00:13:42,750 All meine Ehefrauen waren glücklich. 158 00:14:09,708 --> 00:14:14,291 Gut gemacht, Sascha! Du hast den Bully verloren und einen Elfmeter bekommen! 159 00:14:14,416 --> 00:14:16,666 Danke, Sascha! Gib das her. 160 00:14:17,583 --> 00:14:19,708 Du kriegst es nach dem Spiel zurück, okay? 161 00:14:23,541 --> 00:14:25,708 SASCHA. SIEBEN VERPASSTE ANRUFE. 162 00:14:28,583 --> 00:14:31,791 Team Baikprommash spielt mit voller Wucht. 163 00:14:35,125 --> 00:14:39,458 Ein Tor von Alexander Gorin, mit der Nummer 18! 164 00:14:39,583 --> 00:14:41,125 Hier, sie hat abgenommen. 165 00:14:45,250 --> 00:14:47,000 Hallo? Wieso gehst du nicht ran? 166 00:14:47,125 --> 00:14:49,541 Der Ton war aus. Es geht mir gut. 167 00:14:49,875 --> 00:14:52,041 - Wo bist du jetzt? - Beim Einkaufen. 168 00:14:52,458 --> 00:14:55,625 - Was soll der ganze Lärm? - Ich stehe im Stau. 169 00:14:55,750 --> 00:14:57,208 Das ist ein Feuerwehrauto. 170 00:14:58,958 --> 00:15:00,583 - Ruf den Arzt an. - Sascha... 171 00:15:00,750 --> 00:15:02,416 Nadya, bitte, gib mir den Arzt! 172 00:15:02,708 --> 00:15:05,791 Es geht mir gut, wir sind fast dort. Wie steht es gerade? 173 00:15:05,916 --> 00:15:09,833 - 0:1. Ist das wichtig? - Hör mir zu, Sascha. 174 00:15:10,000 --> 00:15:12,083 Unsere Tochter soll stolz auf dich sein. 175 00:15:12,875 --> 00:15:15,333 Geh und gewinne das Spiel. Ich liebe dich sehr. 176 00:15:15,583 --> 00:15:18,541 Aber wenn ihr verliert, kriegt unsere Tochter Datsyuks Namen. 177 00:15:21,916 --> 00:15:24,083 Ich liebe dich auch, Nadya. 178 00:15:25,291 --> 00:15:28,208 Und ich dich. Bis bald. 179 00:15:34,291 --> 00:15:35,250 Nimm es. 180 00:15:36,875 --> 00:15:38,083 Ihr drei, los! 181 00:15:40,541 --> 00:15:42,500 - Wie lautet Datsyuks Name? - Was? 182 00:15:48,666 --> 00:15:51,375 - Ich unterschreibe jedes Papier. - Es wird alles gut. 183 00:15:52,958 --> 00:15:55,583 Sicher... sicher. 184 00:15:57,000 --> 00:15:59,625 Bereiten Sie Magnesia und Drotaverin vor. Sofort! 185 00:16:00,041 --> 00:16:03,000 Seryi, hör mir zu. Ich decke den Tormann, 186 00:16:03,166 --> 00:16:04,708 du schießt direkt auf mich. 187 00:16:07,708 --> 00:16:08,750 Okay. 188 00:16:52,333 --> 00:16:57,250 Ja! Baikprommash! Baikprommash! 189 00:16:57,375 --> 00:16:59,791 Und jetzt alle, wir trinken auf Sascha! 190 00:17:01,541 --> 00:17:04,250 - Gib mir mein Telefon! - Was willst du denn? 191 00:17:04,416 --> 00:17:06,083 - Sascha lebe hoch! - Das gehört mir. 192 00:17:06,625 --> 00:17:09,166 - Gib mir mein Telefon! - Sehr nett von dir. 193 00:17:09,291 --> 00:17:11,083 Meine Frau liegt in den Wehen! 194 00:17:11,583 --> 00:17:13,208 Ich bin gleich wieder da. 195 00:17:14,083 --> 00:17:17,208 Baikprommash! Baikprommash! 196 00:17:20,500 --> 00:17:26,166 Hallo! Nadya! Ist das Kind schon da? Wieso hast du mich nicht angerufen? 197 00:17:26,291 --> 00:17:28,083 Alexander, Sie sind Ihr Ehemann, ja? 198 00:17:28,250 --> 00:17:30,000 - Ja, ja! - Ich wollte Ihnen sagen... 199 00:17:30,125 --> 00:17:34,791 Liegt sie... Liegt sie noch in den Wehen? Wie geht es ihr? Hallo? Wie geht es ihr? 200 00:17:34,916 --> 00:17:37,250 Ich bin Alexander Alexeyevich, der Oberarzt. 201 00:17:37,375 --> 00:17:38,833 Was? Ja, ich weiß. 202 00:17:39,083 --> 00:17:40,083 Ihre Frau hatte... 203 00:17:40,208 --> 00:17:41,958 Wie geht es ihr? 204 00:17:42,083 --> 00:17:44,750 Es gab Komplikationen, aber das war Ihnen ja bewusst. 205 00:17:44,875 --> 00:17:46,666 Was für Komplikationen? 206 00:17:47,458 --> 00:17:50,166 Sascha, komm da raus! 207 00:17:52,250 --> 00:17:53,541 Mein Beileid. 208 00:17:53,666 --> 00:17:55,166 Hallo? Was... 209 00:17:56,666 --> 00:17:57,625 Hallo? 210 00:17:58,666 --> 00:18:00,916 - Können Sie mich hören? - Holt ihn da raus! 211 00:18:01,208 --> 00:18:02,750 Wir haben alles Mögliche getan. 212 00:18:04,291 --> 00:18:06,000 So etwas passiert. 213 00:18:56,541 --> 00:18:57,875 Alexander. 214 00:18:58,875 --> 00:18:59,958 Alexander. 215 00:19:02,833 --> 00:19:05,125 - Können Sie mich hören? - Sascha. 216 00:19:05,541 --> 00:19:08,583 - Sie können herkommen. - Zuerst einmal mein Beileid. 217 00:19:09,208 --> 00:19:12,500 Sie hatten doch meinen Rat an Nadeshda Michajlowna aufgenommen. 218 00:19:13,125 --> 00:19:14,625 War es ihre alte Verletzung? 219 00:19:16,166 --> 00:19:18,333 Sie ist damals gefallen. 220 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 Ich denke, wir sollten Ihnen eine Beruhigungsspritze geben. 221 00:19:25,166 --> 00:19:28,041 - Kann ich das Baby haben? - Warten Sie bitte. 222 00:19:28,416 --> 00:19:30,583 - Okay. Die nächste Familie, bitte. - Danke. 223 00:19:30,708 --> 00:19:33,500 - Danke. Bitte kommen Sie näher. - Danke. 224 00:19:34,583 --> 00:19:36,833 Meinen Glückwunsch. Machen wir mal ein Foto. 225 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Ein Mädchen, eine Tochter. 226 00:19:41,625 --> 00:19:43,208 Was für ein Segen. 227 00:19:47,125 --> 00:19:48,875 Ja, das ist besser. Sehr gut. 228 00:20:15,541 --> 00:20:16,916 Halten Sie da bitte an? 229 00:20:25,625 --> 00:20:28,083 Entschuldigung, Entschuldigung... 230 00:20:28,500 --> 00:20:32,500 Könnten Sie mir sagen, was genau sie essen? 231 00:20:49,958 --> 00:20:51,333 Du wohnst jetzt hier. 232 00:21:09,375 --> 00:21:10,583 Was ist los? 233 00:21:36,208 --> 00:21:39,375 "Waschen Sie vor der Zubereitung der Säuglingsnahrung die Hände." 234 00:21:39,666 --> 00:21:41,791 Habe ich, bin ja nicht dumm. Geht's dir gut? 235 00:21:44,166 --> 00:21:46,083 Komm schon, beruhig dich. Alles okay. 236 00:21:46,208 --> 00:21:48,250 "Kochen Sie das Wasser fünf Minuten auf." 237 00:21:48,833 --> 00:21:51,541 "Das Muttermilchersatz- Fütterungsdiagramm." Wo ist das? 238 00:22:03,791 --> 00:22:06,208 Moment, ich bringe es her. Ich bringe es her. 239 00:22:06,416 --> 00:22:08,041 Was soll ich aufkochen? Ah! 240 00:22:11,125 --> 00:22:12,625 Komme! Kocht das nun oder was? 241 00:22:13,875 --> 00:22:16,083 Ich koche es. Ich koche es ja schon. 242 00:22:18,500 --> 00:22:19,458 Jetzt. 243 00:22:27,625 --> 00:22:29,750 Ich komme, Liebling, ich komme doch. 244 00:22:30,416 --> 00:22:32,708 Schon okay, wir werden jetzt essen. 245 00:22:32,958 --> 00:22:35,375 Was ist los? Hier, hier ist dein Essen. 246 00:22:36,291 --> 00:22:39,958 Hier, bitte. Bitte schön. Iss etwas. 247 00:22:40,916 --> 00:22:43,625 Okay. Magst du das? 248 00:22:44,333 --> 00:22:46,333 So ist's gut, meine Kleine. 249 00:22:46,833 --> 00:22:50,208 Bitte sehr. Bitte sehr, Liebling. 250 00:22:51,500 --> 00:22:54,583 Komm. Wir gehen ins Bett, Schatz. 251 00:22:55,625 --> 00:22:57,708 Alles klar. Ist das bequem? Ja? 252 00:22:57,958 --> 00:23:00,458 Schlag dir nicht den Kopf an. 253 00:23:01,416 --> 00:23:04,500 In Ordnung. Jetzt schläfst du, okay? 254 00:23:04,791 --> 00:23:05,958 Du gähnst. 255 00:23:06,333 --> 00:23:08,750 Ja, genau, bist schon ganz schläfrig. 256 00:23:25,041 --> 00:23:27,958 Wieso bist du noch wach? Hey? 257 00:23:29,958 --> 00:23:31,541 Wieso, Schatz? 258 00:23:34,875 --> 00:23:36,041 Versuchen wir das mal. 259 00:23:45,208 --> 00:23:46,625 Oh, hey. 260 00:23:51,250 --> 00:23:53,416 Du malst den Sommer 261 00:23:54,625 --> 00:23:56,833 Mit Kreide auf den Asphalt 262 00:23:57,958 --> 00:24:00,125 Du berührst 263 00:24:01,250 --> 00:24:03,500 Eine ruhige See mit deiner Handfläche 264 00:24:04,583 --> 00:24:06,750 Wasser, Luft und Zeit 265 00:24:08,041 --> 00:24:10,125 Die Sachen, die du noch nicht weißt 266 00:24:11,291 --> 00:24:13,791 Du fliegst in den Himmel 267 00:24:14,500 --> 00:24:17,541 Wie ein sorgloser Vogel 268 00:24:18,083 --> 00:24:20,916 Die Pappeln fallen, es ist ein heißer Juli 269 00:24:21,208 --> 00:24:24,166 So viele Sterne leuchten nachts am Himmel 270 00:24:24,625 --> 00:24:27,791 Du solltest wissen, dass der erste Kuss 271 00:24:28,500 --> 00:24:30,625 Voll von der Liebe deines Papas ist 272 00:24:31,291 --> 00:24:34,125 Die Pappeln fallen, es ist ein heißer Juli 273 00:24:34,458 --> 00:24:37,625 Der Wind bringt dich hoch in den Himmel 274 00:24:37,958 --> 00:24:41,083 Aber vertraue niemandem 275 00:24:41,208 --> 00:24:45,250 Du wartest auf den Schnee, den Schnee, den Schnee 276 00:25:01,291 --> 00:25:03,375 Auf deinen Handflächen hoch im Himmel 277 00:25:04,708 --> 00:25:06,625 Du drückst sie gegen dein Herz 278 00:25:07,875 --> 00:25:10,208 Wo kann ich eine winzige Tür finden 279 00:25:11,291 --> 00:25:13,708 Die mich zum Glück führt 280 00:25:14,750 --> 00:25:16,958 Das Segel ist verschwunden 281 00:25:17,958 --> 00:25:20,500 Weit, weit weg 282 00:25:21,208 --> 00:25:23,750 In diesem Leben 283 00:25:24,583 --> 00:25:27,875 Kannst du nicht noch glücklich sein 284 00:25:28,958 --> 00:25:32,125 Die Pappeln fallen, es ist ein heißer Juli 285 00:25:32,291 --> 00:25:35,375 Die Nächte sind so warm 286 00:25:35,625 --> 00:25:38,708 Du solltest wissen, dass der erste Kuss 287 00:25:39,166 --> 00:25:41,458 Voll von der Liebe deines Papas ist 288 00:25:42,333 --> 00:25:45,375 Die Pappeln fallen, es ist ein heißer Juli 289 00:25:45,500 --> 00:25:48,208 Der Wind bringt dich hoch in den Himmel 290 00:25:48,958 --> 00:25:51,666 Aber vertraue niemandem 291 00:25:52,125 --> 00:25:56,583 Du wartest auf den Schnee, den Schnee, den Schnee. 292 00:26:07,958 --> 00:26:09,541 Seid ihr bereit, Mädels? 293 00:26:10,416 --> 00:26:12,125 - Hi. - Sind Sie alleine? 294 00:26:12,250 --> 00:26:14,333 Wieso? Ich bin mit meiner Tochter hier. 295 00:26:28,291 --> 00:26:30,958 Pappeln fallen in einem Sturm 296 00:26:31,750 --> 00:26:33,625 Weiße Schneeflocken 297 00:26:34,625 --> 00:26:36,833 Du hast die Liebe deines Lebens kennengelernt 298 00:26:37,875 --> 00:26:41,041 Dieser Sommer ist voller Schnee, Schnee, Schnee. 299 00:27:02,166 --> 00:27:06,750 Sascha! Oh mein Gott, Sascha! 300 00:27:06,875 --> 00:27:10,416 Das ist furchtbar! Mein lieber Sascha! 301 00:27:11,333 --> 00:27:12,416 Schon okay... 302 00:27:13,375 --> 00:27:15,625 Nimm das. Wie konnte das nur passieren? 303 00:27:16,625 --> 00:27:18,666 Echt typisch für Nadya. 304 00:27:19,083 --> 00:27:21,750 - Sie hat mir nie etwas gesagt. - Vielen Dank. 305 00:27:22,125 --> 00:27:25,208 Ich spiele im Finale. In vier, fünf Stunden bin ich zurück. 306 00:27:25,333 --> 00:27:26,708 - Wo ist sie? - Da drüben. 307 00:27:30,875 --> 00:27:34,916 Was für ein süßes Baby! 308 00:27:35,041 --> 00:27:39,041 Windeln sind in der Küche. Ich habe ihr eben eine Frische angezogen. 309 00:27:39,166 --> 00:27:42,166 Zwei Milchflaschen stehen bereit. Nimm erst die mit der Ziege. 310 00:27:42,791 --> 00:27:44,666 - So eine Schönheit! - Hast du gehört? 311 00:27:44,791 --> 00:27:46,250 Ja, ja. Mit einer Ziege... 312 00:27:46,375 --> 00:27:47,666 - Bist du... - Sie ist wund. 313 00:27:47,791 --> 00:27:50,958 Keine große Sache, ich tupfe Alkohol drauf. 314 00:27:51,083 --> 00:27:52,875 - Nein, nein, keinen Alkohol. - Nein? 315 00:27:52,958 --> 00:27:57,041 - Nein. - Okay. Was auch immer dein Papa sagt... 316 00:27:57,166 --> 00:28:01,125 Ich habe dir doch gesagt, dass ich mein Baby nicht alleine lassen kann. 317 00:28:01,250 --> 00:28:03,416 Ich bin bald da, in spätestens 30 Minuten. 318 00:28:03,541 --> 00:28:05,708 Der Coach hat mein Handy. Ruf jederzeit an. 319 00:28:05,833 --> 00:28:08,500 Wir kriegen das hin. Ich habe ihre Mama aufgezogen. 320 00:28:08,875 --> 00:28:11,708 - Keine Sorge. - Vielen Dank. 321 00:28:11,833 --> 00:28:12,875 Kein Problem. 322 00:28:17,625 --> 00:28:19,125 - Schließ die Tür ab. - Okay. 323 00:28:22,375 --> 00:28:24,625 Zur Eishockeyarena, ich bin spät dran. 324 00:28:24,750 --> 00:28:26,750 Geben Sie bitte Gas? Ich muss zum Spiel. 325 00:28:30,750 --> 00:28:31,750 Anhalten! 326 00:28:35,333 --> 00:28:37,208 - Was ist los? - Wo gehst du hin? 327 00:28:37,458 --> 00:28:41,250 Zum Supermarkt. Ich habe Hunger und dein Kühlschrank ist leer. 328 00:28:41,375 --> 00:28:44,500 Ziegen-Milchersatz ist nichts für mich. Keine Sorge, geh nur! 329 00:28:45,833 --> 00:28:46,958 Warte! Was? 330 00:28:47,125 --> 00:28:49,083 Sorry, Mann. Ich gehe nicht hin. 331 00:28:52,125 --> 00:28:53,458 Wo rennst du hin? 332 00:28:54,500 --> 00:28:55,750 - Die Schlüssel! - Was? 333 00:28:55,875 --> 00:28:57,083 Gib mir die Schlüssel! 334 00:28:58,750 --> 00:29:00,666 Oh Gott... Was für eine Dramaqueen! 335 00:29:08,250 --> 00:29:11,291 Schon okay, Süße. Ich bin hier bei dir. 336 00:29:12,500 --> 00:29:13,625 Schon okay. 337 00:29:16,083 --> 00:29:17,291 Schon okay. 338 00:29:19,791 --> 00:29:21,125 Ich bin immer bei dir. 339 00:29:27,916 --> 00:29:33,625 Ich weiß echt nicht, was ich sagen soll. Das war's, das Spiel ist vorbei. 340 00:29:33,750 --> 00:29:36,291 0:4, das ist eine peinliche, schlappe Niederlage. 341 00:29:36,416 --> 00:29:39,750 Der Coach kocht vor Wut, aber das interessiert uns jetzt nicht. 342 00:29:39,875 --> 00:29:42,458 Wir wissen immer noch nicht, warum Gorin gefehlt hat. 343 00:29:42,583 --> 00:29:45,250 Aber egal, die Fans sind außer sich vor Wut und Frust. 344 00:29:45,375 --> 00:29:47,625 Eine perfekte Saison endet in einem Desaster. 345 00:29:57,041 --> 00:29:58,458 Bitte leise, sie schläft. 346 00:30:01,291 --> 00:30:05,083 Übrigens, das hier ist für dich. Vom ganzen Team. Es ist eher eine Geste, 347 00:30:05,208 --> 00:30:09,583 aber schon ziemlich gut. Ein ABC-Spiel, bitte sehr. 348 00:30:11,333 --> 00:30:12,541 Ich will's auch spielen. 349 00:30:17,041 --> 00:30:20,500 Gehen wir in die Küche. Nun, Sascha, mein Beileid. 350 00:30:21,791 --> 00:30:25,625 - Nein, das will ich nicht. - Das ist nicht für dich, Sascha, nein. 351 00:30:32,166 --> 00:30:34,958 Ich stecke in der Scheiße, hab' das Finale verkackt. 352 00:30:35,666 --> 00:30:37,708 Ich darf jetzt was trinken. 353 00:30:38,250 --> 00:30:41,333 Wie geht es dir? Willst du irgendwas sagen? 354 00:30:41,583 --> 00:30:44,958 - Irgendwelche Gedanken, Ideen? - Also... 355 00:30:45,958 --> 00:30:50,625 - Das war nicht sehr nett von mir. - Richtig. Nicht sehr nett, sehr nett... 356 00:30:50,791 --> 00:30:53,708 Es geht mir gut, ich verstehe es. Das tue ich, Sascha. 357 00:30:54,125 --> 00:30:57,166 Aber die Jungs waren sauer. Sie waren irgendwie verletzt. 358 00:30:57,625 --> 00:31:01,125 Sie sagten, dass es ihre erste Chance war, den Cup zu gewinnen. 359 00:31:01,250 --> 00:31:03,416 Und nichts klappt. 360 00:31:05,208 --> 00:31:06,625 Du tauchst nicht auf. 361 00:31:07,541 --> 00:31:09,333 Sascha, tatsächlich 362 00:31:10,833 --> 00:31:13,708 möchte ich auf dich trinken. 363 00:31:14,333 --> 00:31:18,416 Ich will dir danken. Denn wer hat das Team ins Finale gebracht? 364 00:31:18,833 --> 00:31:22,666 Genau. Und wer ist unser bester Spieler? Das bist du, nur du. 365 00:31:30,541 --> 00:31:31,666 Arschloch. 366 00:31:37,541 --> 00:31:38,750 - Lecker. - Vyacheslav... 367 00:31:39,041 --> 00:31:39,958 Auf die Knie. 368 00:31:42,416 --> 00:31:45,208 - Was? - Auf die Knie. 369 00:31:45,500 --> 00:31:47,583 Geh runter auf die Knie, hier und jetzt. 370 00:31:47,708 --> 00:31:50,625 Und du sagst: "Ich, Sascha Gorin, bin ein Stück Scheiße. 371 00:31:51,208 --> 00:31:55,541 Ich habe es verkackt." Dann werden wir reinen Tisch machen. 372 00:31:56,166 --> 00:31:59,916 Ich nehme dich vor dem Team in Schutz. Komm schon, tu es, Sascha. 373 00:32:00,750 --> 00:32:03,750 Vyacheslav Ivanovich, bitte geh. 374 00:32:03,875 --> 00:32:05,166 - Du willst nicht? - Nein. 375 00:32:05,333 --> 00:32:07,583 Okay, ich verstehe, wie du willst. Alles klar. 376 00:32:10,083 --> 00:32:12,750 - Weißt du was? - Sei leiser. Das Baby schläft. 377 00:32:12,875 --> 00:32:15,208 Ich hab’s kapiert. Also, Folgendes passiert nun: 378 00:32:15,791 --> 00:32:18,750 - Wenn du wieder zu mir kommst,... - Alles klar. 379 00:32:18,875 --> 00:32:21,375 - ...stelle ich das Team in Reihe. - Los jetzt, komm. 380 00:32:21,875 --> 00:32:23,250 - Das ganze Team! - Leiser. 381 00:32:23,375 --> 00:32:24,958 - Mit den Junioren. - Das Baby... 382 00:32:25,125 --> 00:32:26,375 - Mit den Junioren. - Bitte. 383 00:32:26,500 --> 00:32:29,416 - Mit den Kindern und den Eiskunstläufern. - Bitte, geh. 384 00:32:29,541 --> 00:32:32,583 - Das Baby schläft. - In der Mitte der Eisarena 385 00:32:32,708 --> 00:32:33,958 wirst du dich hinknien! 386 00:32:34,125 --> 00:32:37,416 - Raus hier! - Und sagst: "Ich bin ein Stück Scheiße." 387 00:32:37,708 --> 00:32:39,666 - Und alle werden... - Bist du nun ruhig? 388 00:32:41,333 --> 00:32:44,208 Du bist jämmerlich. Ich habe eine Schlange großgezogen. 389 00:32:44,750 --> 00:32:47,958 Hallo, sind Sie... Wir wollen zu Ihnen. Sind Sie Gorin? 390 00:32:48,250 --> 00:32:51,583 Ja, er ist Gorin höchstpersönlich. Kommen Sie nur rein! 391 00:32:51,708 --> 00:32:53,500 - Genug jetzt! - Er wird euch betrügen, 392 00:32:53,625 --> 00:32:55,916 ein Messer in den Rücken rammen und lachen. 393 00:32:56,041 --> 00:33:00,083 - Hörst du auf zu schreien? Jeden Abend... - Ach, sei ruhig. Niemand schreit hier. 394 00:33:01,083 --> 00:33:04,416 Ja, ja, ja, alles okay. Ich brauche deinen Hut nicht! 395 00:33:04,875 --> 00:33:07,583 - Dürfen wir reinkommen? - Nein. Wer sind Sie? 396 00:33:08,458 --> 00:33:11,500 Wir wollen nicht... für zu viel Aufruhr sorgen. 397 00:33:11,875 --> 00:33:15,250 Wir arbeiten für den Kinderschutz. Zhemchugova Lyudmila Sergeyevna. 398 00:33:15,375 --> 00:33:19,583 Anna Livneva. Wir müssen sicherstellen, dass es dem Baby gut geht. 399 00:33:19,708 --> 00:33:22,166 - Sie schläft, alles gut. - Warum wollen Sie keine 400 00:33:22,291 --> 00:33:25,291 - pädiatrische Untersuchung? - Aber da war ich doch, mit ihr. 401 00:33:25,416 --> 00:33:27,333 - Und wer war das? - Mein Trainer. 402 00:33:27,458 --> 00:33:29,916 Aha, der Trainer. So nennt man das heute also. 403 00:33:30,041 --> 00:33:32,833 - Mach's gut. - Alexander, können wir einfach reinkommen 404 00:33:32,958 --> 00:33:36,291 - und uns das Baby ansehen? - Hören Sie auf mich zu filmen, okay? 405 00:33:36,416 --> 00:33:37,875 Das ist Teil meines Jobs. 406 00:33:38,083 --> 00:33:39,958 - Mich zu filmen? - Für meinen Bericht. 407 00:33:40,083 --> 00:33:44,166 A-Alexander, bitte hören Sie mir zu. Der Kinderarzt hat berichtet,... 408 00:33:44,291 --> 00:33:46,666 - Ja? - ...dass Sie die Impfung abgelehnt haben. 409 00:33:46,916 --> 00:33:49,041 Sie ist... total verrückt. 410 00:33:49,166 --> 00:33:51,916 Sie hatte diese Nadeln... Was hätte ich tun sollen? 411 00:33:52,041 --> 00:33:54,291 Das Baby hat geweint, es hatte Angst. 412 00:33:55,041 --> 00:33:56,916 - Völlig irre... - Ja, ich verstehe Sie. 413 00:33:57,375 --> 00:33:58,958 - Es geht uns gut. - Okay, Sascha. 414 00:33:59,166 --> 00:34:01,833 - Was? - Sehen Sie, wir machen nur unseren Job. 415 00:34:02,500 --> 00:34:05,666 Wenn Sie uns jetzt nicht reinlassen, wird die Polizei herkommen. 416 00:34:05,791 --> 00:34:09,375 - Polizei? Wieso denn das, bitte? - Weil Sie uns nicht reinlassen wollen. 417 00:34:09,583 --> 00:34:13,083 Okay, Sie wollen sicherstellen, dass es ihr gut geht. 418 00:34:13,208 --> 00:34:16,083 - Und dann gehen Sie, richtig? - Genau. 419 00:34:18,041 --> 00:34:19,375 Muss sie mit reinkommen? 420 00:34:21,625 --> 00:34:24,958 Ja. Das wird schnell gehen, sie sagt nichts. 421 00:34:25,166 --> 00:34:26,250 - Leise. - Ja. 422 00:34:27,708 --> 00:34:29,041 Wecken Sie sie nicht auf. 423 00:34:35,958 --> 00:34:39,833 - Okay. Wo ist die Küche? - Da drüben. Wieso? 424 00:34:43,125 --> 00:34:45,166 - Schnaps. - Der gehört mir nicht. 425 00:34:45,291 --> 00:34:47,875 Ich trinke nicht, ich kann Sie anhauchen. 426 00:34:48,458 --> 00:34:49,708 Ich habe nicht getrunken. 427 00:34:50,375 --> 00:34:53,833 Wie ist die Adresse Ihres Verteilungszentrums für Säuglingsnahrung? 428 00:34:54,583 --> 00:34:56,833 Also, die Adresse kenne ich nicht... 429 00:34:57,583 --> 00:34:59,125 Wo arbeiten Sie? 430 00:34:59,291 --> 00:35:04,250 Ich arbeite... beim Eishockey. Aber jetzt 431 00:35:06,083 --> 00:35:07,875 habe ich so was wie Elternzeit. 432 00:35:11,375 --> 00:35:14,250 Okay, sie schläft. Tief und fest, sehen Sie? 433 00:35:15,708 --> 00:35:17,666 - Ich muss sie überprüfen. - Finger weg! 434 00:35:17,791 --> 00:35:19,916 Hören Sie auf mich anzufassen, junger Mann! 435 00:35:20,041 --> 00:35:22,208 Er greift mich an! Ich rufe die Polizei! 436 00:35:22,333 --> 00:35:24,416 - Halten Sie den Mund! - Alexander, bitte! 437 00:35:24,541 --> 00:35:26,833 Sie sind zu nett zu ihm, er ist doch betrunken. 438 00:35:26,958 --> 00:35:31,208 Ich bin nicht betrunken! Was tut sie da? Fassen Sie das Baby nicht an! 439 00:35:31,916 --> 00:35:33,458 Wieso ist die Tür auf? 440 00:35:40,125 --> 00:35:41,458 Irina Sergeyevna. 441 00:35:42,875 --> 00:35:44,791 Hi, Superstar. 442 00:35:45,750 --> 00:35:47,791 Was geht hier vor sich? - Sie sind vom... 443 00:35:47,916 --> 00:35:50,958 Wir sind vom Kinderschutz. Zhemchugova Lyudmila Sergeyevna, 444 00:35:51,125 --> 00:35:52,625 - Livneva Anna. - Legen Sie... 445 00:35:52,750 --> 00:35:55,166 - Wir nehmen das Baby mit. - Wieso denn das? 446 00:35:55,291 --> 00:35:56,791 Dieser Mann ist gefährlich. 447 00:35:56,916 --> 00:35:59,958 - Er ist betrunken und aggressiv. - Bin ich nicht, gar nicht. 448 00:36:00,291 --> 00:36:02,791 Er hatte einen Boxkampf auf dem Flur. 449 00:36:02,916 --> 00:36:05,291 Es gibt Gesundheits- und Sicherheitsmängel. 450 00:36:05,541 --> 00:36:09,375 Fremde kommen in die Wohnung, es fehlt an Vorräten für das Baby. 451 00:36:09,708 --> 00:36:13,666 Was denken Sie ist das? Ich habe Milch und Muttermilchersatz, 452 00:36:14,458 --> 00:36:15,875 Strampler und Puder. 453 00:36:15,958 --> 00:36:19,958 Außerdem habe ich Beruhigungstropfen für den Magen und Badeseife dabei. 454 00:36:21,375 --> 00:36:23,916 Ich kann dich keine Minute alleine lassen. 455 00:36:24,083 --> 00:36:26,166 Du solltest doch hier saubermachen. 456 00:36:26,583 --> 00:36:28,666 Geben Sie mir bitte das Baby. 457 00:36:28,791 --> 00:36:31,041 Er ist ein Sportler, ein aufsteigender Star. 458 00:36:31,166 --> 00:36:34,583 Wie oft denn noch? Sei nicht so grob zu deinen Gästen. 459 00:36:34,750 --> 00:36:37,833 Was ist denn Ihr Problem? Wir werden Ihre Zweifel ausräumen. 460 00:36:38,833 --> 00:36:42,041 - Wer sind Sie? Ein Familienmitglied? - Ich? 461 00:36:45,208 --> 00:36:46,583 Ich bin seine Freundin. 462 00:36:48,458 --> 00:36:52,208 Sag es doch einfach den Mädels. Sie sind alt genug, um es zu verstehen. 463 00:36:53,166 --> 00:36:55,291 Komm her, gib Mama einen Kuss. 464 00:37:08,041 --> 00:37:12,583 Genug ist genug. Lass die Wanne für das Baby volllaufen. 465 00:37:15,541 --> 00:37:16,583 Nur zu! 466 00:37:18,041 --> 00:37:19,958 - Nein, wir kommen morgen wieder. - Gut. 467 00:37:30,208 --> 00:37:31,875 Sie sieht aus wie ihre Mutter. 468 00:37:32,958 --> 00:37:36,291 - Mit ebenso perfekten Beinen. - Irina Sergeyevna... 469 00:37:38,125 --> 00:37:40,083 Danke. Wisch den Rotz weg. 470 00:37:43,250 --> 00:37:47,541 Ich habe vormittags Unterricht. Am Nachmittag komme ich dann vorbei. 471 00:37:50,208 --> 00:37:51,666 Wie heißt sie? 472 00:37:54,791 --> 00:37:55,750 Nadya. 473 00:38:05,833 --> 00:38:09,708 Sie machen es schon wieder. Ich halte das nicht mehr aus, ich habe Angst. 474 00:38:09,833 --> 00:38:11,625 Sie sind noch in der dritten Klasse. 475 00:38:11,750 --> 00:38:14,458 Die echten Probleme fangen in der Neunten an. 476 00:38:14,916 --> 00:38:16,208 Gorina! 477 00:38:17,916 --> 00:38:20,541 Gorina! Lass ihn los! 478 00:38:20,833 --> 00:38:24,875 Lass ihn los, Gorina! Loslassen, sag' ich dir! 479 00:38:25,083 --> 00:38:27,666 Gorina, beruhige dich! Beruhige dich! 480 00:38:28,500 --> 00:38:31,333 Beruhige dich, sofort! Rufen Sie ihren Vater an! 481 00:38:31,750 --> 00:38:35,750 - Sag mal, was passiert ist. - Er hat gesagt, dass Hilly ein Idiot ist. 482 00:38:36,458 --> 00:38:40,041 Verstehe. Also, du nimmst deinen Teddybär nicht mehr mit in die Schule. 483 00:38:40,333 --> 00:38:42,791 Und dann kämpfst du nicht mehr, egal was los ist. 484 00:38:42,958 --> 00:38:44,916 Gute Menschen verhalten sich nicht so. 485 00:38:47,208 --> 00:38:50,375 Hallo! Hey! Hast du sie abgeholt? Ich meine... 486 00:38:50,958 --> 00:38:54,416 Mein Fehler, ich musste einen Kunden nach Listvyanka bringen. Danke. 487 00:38:55,166 --> 00:38:57,333 Nadya! Was zum Teufel machst du da? 488 00:38:57,541 --> 00:39:00,708 Muss ich meinen Job kündigen, um mit dir zur Schule zu gehen? 489 00:39:00,875 --> 00:39:02,791 - Die Party ist gestrichen! - Sascha. 490 00:39:04,208 --> 00:39:06,583 - Keine Zeit für Partys, los. - Bleib mal gelassen. 491 00:39:06,833 --> 00:39:09,208 Das ist ihre Freundin. Wir haben ein Geschenk. 492 00:39:09,333 --> 00:39:12,250 Denkst du, das ist okay? Ich habe einen Auftrag verloren. 493 00:39:12,500 --> 00:39:14,583 Ich war beim Area Cup mit dem Ausschuss. 494 00:39:14,708 --> 00:39:17,666 Da musste ich sagen, dass der Schulleiter mich angerufen hat. 495 00:39:18,000 --> 00:39:22,000 Ein Penner hat mein Mädchen angegriffen. Das ist viel ernster als dein Fahrdienst. 496 00:39:23,708 --> 00:39:26,458 Okay. Kannst du sie in den Park da drüben bringen? 497 00:39:26,708 --> 00:39:29,583 Du musst nicht dableiben. Ich hole sie abends wieder ab. 498 00:39:29,791 --> 00:39:33,750 - Geh du nach Listvyanka, Superstar. - Danke. 499 00:39:38,708 --> 00:39:41,000 Nadya. Viel Spaß, okay? 500 00:39:41,291 --> 00:39:45,916 Wir sehen uns heute Abend das Ende von "Das Imperium schlägt zurück" an. 501 00:39:48,541 --> 00:39:50,583 - Bis bald, Papa. - Bis bald. 502 00:39:55,625 --> 00:39:58,916 Ruh dich 10 Minuten aus, ich mache dir Mittagessen. 503 00:39:59,291 --> 00:40:00,500 Dann die Hausaufgaben. 504 00:40:02,458 --> 00:40:06,166 - Ich habe jetzt keinen Internetzugang. - Dann sehe ich mir eine DVD an. 505 00:40:06,375 --> 00:40:08,458 Such dir da drüben eine aus. 506 00:40:12,541 --> 00:40:16,125 GHOST 507 00:40:16,250 --> 00:40:17,833 NADYA 508 00:40:27,375 --> 00:40:28,791 Das Mittagessen ist fertig. 509 00:40:31,125 --> 00:40:34,000 Was ist das? Ist das meine Mama? 510 00:40:40,166 --> 00:40:44,333 Wann war das? Wer ist der Mann? Ist das ein Turnier oder so was? 511 00:40:44,583 --> 00:40:47,375 War sie Eiskunstläuferin? Das ist Eiskunstlauf, oder? 512 00:40:47,625 --> 00:40:48,916 Nein, nein, das reicht. 513 00:40:53,583 --> 00:40:54,916 Weißt du, Nadya, 514 00:40:56,416 --> 00:40:58,125 deine Mama war Eiskunstläuferin. 515 00:41:00,291 --> 00:41:01,708 Und sie war eine Gewinnerin. 516 00:41:03,708 --> 00:41:06,291 Sie war ein großer Champion. 517 00:41:07,000 --> 00:41:09,208 Klasse. Hast du noch mehr Videos? 518 00:41:15,291 --> 00:41:16,416 Klar. 519 00:41:55,333 --> 00:41:56,458 Hi. 520 00:41:58,458 --> 00:41:59,875 Es geht uns gut. 521 00:42:02,250 --> 00:42:04,250 Diese Woche hatte sie drei Dreier. 522 00:42:06,458 --> 00:42:11,333 Der Naturkunde-Test... lief okay. 523 00:42:20,333 --> 00:42:22,875 Gutes Mädchen. Was die Verhaltensnote angeht... 524 00:42:23,041 --> 00:42:24,000 Ich meine, 525 00:42:30,083 --> 00:42:31,750 ich wurde in die Schule bestellt. 526 00:42:36,333 --> 00:42:41,000 Also irgendwie... Ich versuche, sie zur Vernunft zu bringen. 527 00:42:41,666 --> 00:42:44,500 Aber das geht nicht. Sie ist stur, genau wie du. 528 00:42:45,583 --> 00:42:47,000 Sie hört einfach nicht. 529 00:42:49,041 --> 00:42:52,083 Du hättest die richtigen Worte gefunden. Ich meine... 530 00:42:52,583 --> 00:42:53,708 Weißt du, 531 00:42:55,250 --> 00:42:57,583 du bist doch ihre Mutter. Ach herrje... 532 00:43:01,958 --> 00:43:03,833 Wir vermissen dich, Nadya. 533 00:43:05,625 --> 00:43:07,125 Es ist schwer ohne dich. 534 00:43:10,625 --> 00:43:14,375 Ich gebe mein Bestes, um... um sie zu beschützen. 535 00:43:23,541 --> 00:43:24,750 Glaubst du mir? 536 00:43:58,958 --> 00:44:00,000 Nadya! 537 00:44:01,458 --> 00:44:02,583 Nadya, Baby! 538 00:44:04,166 --> 00:44:05,250 Nadya! 539 00:44:07,166 --> 00:44:10,958 Nadya, warte! So hör doch, Nadya, warte! Nadya! 540 00:44:13,250 --> 00:44:14,958 - Steh wieder auf! - Ganz ruhig. 541 00:44:15,916 --> 00:44:18,250 - Bist du verrückt oder was? - Bin ich nicht. 542 00:44:18,375 --> 00:44:20,916 - Komm her. - Sascha, was ist los? 543 00:44:21,125 --> 00:44:23,125 Sie hätten es mir sagen sollen! 544 00:44:23,250 --> 00:44:26,583 Die Mädchen wollten lieber hierher. Darf sie das etwa nicht? 545 00:44:26,791 --> 00:44:29,250 - Keine Knieschützer, kein Helm! - Papa... 546 00:44:29,375 --> 00:44:31,000 Das ist so gefährlich! 547 00:44:31,125 --> 00:44:32,750 - Es ist nur Eislaufen. - Von wegen. 548 00:44:33,291 --> 00:44:36,208 - Papa, die Schuhe sind ausgeliehen. - Genau. 549 00:44:36,333 --> 00:44:38,541 - Wir müssen sie zurückgeben. - Ja. Nadya, Baby. 550 00:44:39,000 --> 00:44:41,666 Versprich mir, dass du nie wieder Schlittschuh läufst. 551 00:44:41,791 --> 00:44:44,583 - Aber wieso? - Auf dem Eis kann man sich 552 00:44:44,708 --> 00:44:47,791 - die Arme und Beine brechen. - Und wenn ich Knieschützer trage? 553 00:44:47,916 --> 00:44:49,500 Niemals! Versprich es mir! 554 00:44:51,541 --> 00:44:53,666 - Ich verspreche es. - So läuft das nicht. 555 00:44:53,833 --> 00:44:57,041 Sag: "Ich verspreche, dass ich nie wieder Schlittschuh laufe." 556 00:44:58,041 --> 00:45:03,541 Ich verspreche, dass ich nie wieder Schlittschuh laufe. 557 00:45:05,041 --> 00:45:06,125 Das ist besser. 558 00:45:07,708 --> 00:45:08,875 Schon okay. 559 00:45:10,458 --> 00:45:11,541 Keine Sorge, okay? 560 00:45:12,416 --> 00:45:14,958 - Keine Sorge. - Schon okay. 561 00:45:24,208 --> 00:45:27,041 Nadya, denkst du an die Exkursion heute? 562 00:45:29,208 --> 00:45:32,500 Wieso so traurig? Das wird ein Spaß. Ihr geht in das Seehundhaus. 563 00:45:32,666 --> 00:45:35,416 Papa, du hast Mama doch am Baikalsee kennengelernt, oder? 564 00:45:36,333 --> 00:45:38,958 - Korrekt. Wieso? - Bin nur neugierig. 565 00:45:39,541 --> 00:45:43,250 - Wieso bist du da hin? - Wieso gehen alle dort hin? 566 00:45:44,291 --> 00:45:46,541 - Wir waren angeln. - Mochte sie es zu angeln? 567 00:45:46,666 --> 00:45:48,875 Wer mag das nicht, Nadya? Natürlich. 568 00:45:49,000 --> 00:45:53,500 Wir haben zusammen einen Omul gefangen, der war echt groß. 569 00:45:55,125 --> 00:45:58,375 Was hat meine Mama gearbeitet? Du bist Taxifahrer, was war sie? 570 00:45:59,791 --> 00:46:01,333 Nadya, das weißt du doch. 571 00:46:02,666 --> 00:46:04,833 Sie war Ärztin, eine Nervenspezialistin. 572 00:46:06,000 --> 00:46:07,166 Verstehe. 573 00:46:07,916 --> 00:46:10,416 Du kannst auch Ärztin werden, wenn du genug lernst. 574 00:46:11,708 --> 00:46:13,000 Na klar. 575 00:46:14,541 --> 00:46:15,958 Iss deine Pfannkuchen. 576 00:46:29,458 --> 00:46:33,791 Ich kann eine Stimme hören, aus der wundervollen Ferne 577 00:46:35,000 --> 00:46:39,166 Ich höre sie im Silbertau des Morgens 578 00:46:40,083 --> 00:46:44,916 Ich kann sie und meine einladende Zukunft hören 579 00:46:45,708 --> 00:46:50,708 Es fasziniert mich, so wie früher ein Karussell 580 00:46:51,125 --> 00:46:56,458 Wundervolle Ferne, sei nicht grausam zu mir 581 00:46:56,583 --> 00:47:01,583 Bitte, oh bitte, sei nicht grausam 582 00:47:01,708 --> 00:47:07,166 Ich beginne meine Reise, die vom reinen Frühling meines Lebens ausgeht 583 00:47:07,291 --> 00:47:12,250 In die wundervolle Ferne Hin zu der lieblichen Stimme 584 00:47:16,208 --> 00:47:20,791 Ich kann eine Stimme aus der wundervollen Ferne hören 585 00:47:21,625 --> 00:47:25,708 Sie ruft mich in ein wundervolles Land 586 00:47:26,708 --> 00:47:31,625 Ich höre eine Stimme, jemand fragt nach 587 00:47:32,375 --> 00:47:37,333 Was ich heute getan habe, um es in der Zukunft mal besser zu haben 588 00:47:37,875 --> 00:47:43,041 Wundervolle Ferne, sei nicht grausam zu mir 589 00:47:43,166 --> 00:47:48,416 Bitte, oh bitte, sei nicht grausam 590 00:47:48,583 --> 00:47:53,666 Ich beginne meine Reise, die vom reinen Frühling meines Lebens ausgeht 591 00:47:53,791 --> 00:47:59,000 In die wundervolle Ferne Hin zu der lieblichen Stimme. 592 00:48:08,500 --> 00:48:11,416 - Irina Sergeyevna! - Wie bist du hier durchgeschlüpft? 593 00:48:13,375 --> 00:48:14,500 ICE SUITE 594 00:48:19,750 --> 00:48:24,083 Ich schwöre, ich werde reiner und besser im Herzen 595 00:48:25,041 --> 00:48:29,125 Und werde meine Freunde nie im Stich lassen 596 00:48:30,166 --> 00:48:34,875 Ich kann die Stimme hören und beeile mich, ihrem Aufruf zu folgen 597 00:48:35,750 --> 00:48:40,750 Die Straße entlang, wo niemand Fußstapfen hinterlässt 598 00:48:41,000 --> 00:48:46,375 Wundervolle Ferne, sei nicht grausam zu mir 599 00:48:46,500 --> 00:48:51,666 Bitte, oh bitte, sei nicht grausam 600 00:48:51,791 --> 00:48:57,083 Ich beginne meine Reise, die vom reinen Frühling meines Lebens ausgeht 601 00:48:57,208 --> 00:49:02,666 In die wundervolle Ferne Hin zu der lieblichen Stimme. 602 00:49:05,625 --> 00:49:08,000 Gorina, bleibst du zum Naturkundeunterricht? 603 00:49:08,166 --> 00:49:12,041 Nein, ich muss noch Farbe kaufen, zur Renovierung der Wohnung. 604 00:49:12,541 --> 00:49:15,333 - Welche Farbe? - Er möchte blau. 605 00:49:16,083 --> 00:49:18,708 Dein Papa überfordert dich. Du wartest auf Möbel, 606 00:49:18,833 --> 00:49:21,125 bringst eine Katze zum Arzt, machst Botengänge. 607 00:49:21,375 --> 00:49:25,458 - Ich glaube, ich rufe ihn mal an. - Gut, aber jetzt schläft er. 608 00:49:25,875 --> 00:49:29,458 Er hat einen anstrengenden Job, seine Schichten sind 18 Stunden lang. 609 00:49:29,875 --> 00:49:32,833 Ich wecke ihn um zwei Uhr, wenn Sie mit ihm reden möchten. 610 00:49:33,250 --> 00:49:36,333 Er hat eine neue Nummer, ich schicke sie Ihnen. Auf Wiedersehen. 611 00:49:41,666 --> 00:49:47,000 Wundervolle Ferne, bitte sei nicht grausam 612 00:49:47,125 --> 00:49:52,291 Bitte, oh bitte, sei nicht grausam 613 00:49:52,416 --> 00:49:57,750 Ich beginne meine Reise, die vom reinen Frühling meines Lebens ausgeht 614 00:49:57,875 --> 00:50:02,958 In die wundervolle Ferne Hin zu der lieblichen Stimme 615 00:50:03,166 --> 00:50:07,416 Ich beginne meine Reise 616 00:50:07,583 --> 00:50:12,833 In die wundervolle Ferne. 617 00:50:18,875 --> 00:50:19,958 Bis dann. 618 00:50:29,625 --> 00:50:30,666 Nadya. 619 00:50:33,083 --> 00:50:34,000 Hoppla. 620 00:50:34,708 --> 00:50:36,625 - Ich muss zur Schule. - Mir wurde gesagt, 621 00:50:36,750 --> 00:50:38,291 dass du Stunden schwänzt. 622 00:50:40,750 --> 00:50:42,291 Ich mache es nie wieder. 623 00:50:43,541 --> 00:50:45,541 - Niemals. - Was? 624 00:50:47,500 --> 00:50:49,458 Ich lerne die ganze Zeit. 625 00:50:50,083 --> 00:50:51,875 Ich lerne das Einmaleins auswendig. 626 00:50:53,166 --> 00:50:54,916 Fünf mal sechs ist 30. 627 00:50:55,375 --> 00:50:58,958 - Drei mal neun ist 26. - 27. 628 00:51:01,166 --> 00:51:02,541 Was ist hier los? 629 00:51:03,500 --> 00:51:06,083 - Wieder Isayev? Ich kümmere mich um ihn. - Nein. 630 00:51:06,208 --> 00:51:07,291 Was ist es dann? 631 00:51:08,916 --> 00:51:11,416 Das klären wir zusammen. Gib mir deinen Rucksack. 632 00:51:11,708 --> 00:51:13,250 - Nein. - Nadya? 633 00:51:13,500 --> 00:51:16,375 - Meine Hefte sind da drin. - Gib ihn mir bitte! 634 00:51:16,500 --> 00:51:17,500 Nein! 635 00:51:17,833 --> 00:51:19,833 Lass mal sehen, was hast du da drinnen? 636 00:51:25,875 --> 00:51:28,333 Die gehören mir nicht, ich schwöre es. 637 00:51:29,125 --> 00:51:33,291 - Oh Gott... - Sag es bitte nicht meinem Papa. 638 00:51:37,875 --> 00:51:40,250 Wieso hast du solche Angst, hm? 639 00:51:42,375 --> 00:51:43,666 Wieso? 640 00:51:44,375 --> 00:51:45,458 Schon okay. Komm. 641 00:51:45,833 --> 00:51:49,041 Lass uns wieder in die Schule. Erzähl's mir danach, okay? 642 00:51:56,458 --> 00:51:57,458 Hallo. 643 00:52:01,041 --> 00:52:03,625 - Angarsk ist 40 Minuten weg. - Danke, ich weiß. 644 00:52:10,458 --> 00:52:13,333 Ich habe Ihren Namen in der App überprüft. Sie sind Gorin? 645 00:52:13,666 --> 00:52:16,416 - Das bin ich. Na und? - Am 7. oder 8. November 646 00:52:16,541 --> 00:52:21,125 lag Fakel mit 2:1 vorn. Sie sind aufs Eis und haben noch ein 3:2 rausgeholt. 647 00:52:21,291 --> 00:52:23,666 Danach sind Sie weggerannt, ohne zu feiern. 648 00:52:24,583 --> 00:52:26,250 - Ein Fan, ja? - Am Ende der Saison 649 00:52:26,375 --> 00:52:29,541 hatten Sie 56 Tore und Assists. 650 00:52:30,125 --> 00:52:33,541 Das Team Ak-Bars wollte, dass Sie für sie spielen. 651 00:52:34,166 --> 00:52:37,250 - Aber Sie haben gekündigt. Schade. - Wieso? 652 00:52:37,708 --> 00:52:39,125 Sie sind viel zu talentiert. 653 00:52:40,250 --> 00:52:42,458 Manches ist wichtiger als ein Gummi-Puck. 654 00:52:42,791 --> 00:52:44,166 - Wirklich? - Ja. 655 00:52:44,291 --> 00:52:46,625 Was denn? Ein Taxi? 656 00:52:47,916 --> 00:52:49,000 Eine Familie. 657 00:52:50,500 --> 00:52:53,625 Was ist mit Ihrer Familie? Ist sie stolz auf Sie? 658 00:53:02,500 --> 00:53:06,750 Was halten Sie von der neuen Arena? Wollen Sie ein Spiel ansehen? 659 00:53:07,208 --> 00:53:08,541 Mir reicht's mit Eishockey. 660 00:53:10,375 --> 00:53:14,125 - Ich bezahle bar. Was macht es? - Nichts. Ich verdiene genug. 661 00:53:14,875 --> 00:53:18,416 - Ich will für die Fahrt bezahlen. - Und ich will keinen Streit mit Ihnen. 662 00:53:23,916 --> 00:53:25,500 - Machen Sie's gut. - Sie auch. 663 00:53:33,416 --> 00:53:34,625 Nadya. 664 00:53:36,666 --> 00:53:38,250 Sieh mal, was ich hier habe! 665 00:53:39,083 --> 00:53:41,500 Nadya, wo bist du? 666 00:53:44,583 --> 00:53:45,791 Nadya? 667 00:53:46,833 --> 00:53:49,416 Nadya, wo bist du? Hallo? 668 00:53:49,791 --> 00:53:51,791 - Hallo, Papa. - Wo bist du denn? 669 00:53:52,166 --> 00:53:55,000 Ich? Ich mache zu Hause meine Hausaufgaben. 670 00:53:55,583 --> 00:53:59,416 - In welchem Zimmer? - Äh, in meinem Zimmer. 671 00:54:00,500 --> 00:54:04,250 - Sitzt du am Tisch? - Ja, und die Lampe brennt. 672 00:54:04,375 --> 00:54:05,291 Ah. 673 00:54:08,791 --> 00:54:14,375 Sieh mal, Nadya. Ich... Ich verspreche, dass ich nicht sauer werde. 674 00:54:14,500 --> 00:54:17,333 Sag mir bitte einfach, wo du bist. 675 00:54:19,166 --> 00:54:22,416 Nadja, richte dich auf! Superstar... 676 00:54:33,625 --> 00:54:35,541 Herr, segne mich mit Geduld. 677 00:54:37,875 --> 00:54:38,833 Hallo, Papa! 678 00:54:43,750 --> 00:54:45,833 - Hör sofort damit auf. - Irina Sergeyevna 679 00:54:45,958 --> 00:54:47,791 hat mir beigebracht, zu springen! 680 00:54:49,125 --> 00:54:50,208 - Au! - Nadya! 681 00:54:55,875 --> 00:54:59,250 - Keine große Sache! - Zieh sie an. 682 00:55:01,916 --> 00:55:04,500 Sei keine Dramaqueen. Ganz ruhig, okay? 683 00:55:04,625 --> 00:55:07,750 Ich bin ruhig. Ich bin super ruhig. 684 00:55:08,250 --> 00:55:11,625 Denkst du, ich bin ein Idiot? Wann habt ihr das angefangen? 685 00:55:11,833 --> 00:55:15,166 Ich habe nichts zu beichten. Wir sind zum ersten Mal hier. 686 00:55:15,500 --> 00:55:17,916 Das Mädchen hat ohne mich Pirouetten gelernt. 687 00:55:18,166 --> 00:55:19,875 Danke, Irina Sergeyevna. 688 00:55:21,250 --> 00:55:22,541 Ich übernehme ab hier. 689 00:55:26,916 --> 00:55:28,000 Gorin! 690 00:55:29,625 --> 00:55:31,291 Papa, auf die hatte ich gespart! 691 00:55:40,916 --> 00:55:42,875 Nadya, du hattest es mir versprochen. 692 00:55:43,250 --> 00:55:45,333 Du wolltest nie wieder Schlittschuh laufen. 693 00:55:45,458 --> 00:55:49,166 Du hast mir dein Wort gegeben. Und jetzt? Jetzt lügst du mich an! 694 00:55:49,416 --> 00:55:51,541 - Du hast mich auch angelogen. - Wann denn? 695 00:55:51,791 --> 00:55:54,291 Du sagtest, dass Mama Ärztin war. Das stimmt nicht. 696 00:55:54,583 --> 00:55:58,541 Sie war Eiskunstläuferin. Ein Profi, ein Champion! 697 00:56:05,833 --> 00:56:08,375 Wie oft denn noch? Du sollst dich anschnallen. 698 00:56:09,083 --> 00:56:10,750 Los, schnall dich an. 699 00:56:11,500 --> 00:56:12,625 Papa! 700 00:56:45,875 --> 00:56:46,916 Nadya? 701 00:56:51,375 --> 00:56:54,041 Nadya! Nadya! Nadya! 702 00:56:55,916 --> 00:56:59,375 - Wo ist die Kinderstation? - Gleich da drüben. 703 00:57:05,000 --> 00:57:08,208 Können Sie bitte die Tür aufmachen? Ich... ich bin Sascha Gorin. 704 00:57:08,333 --> 00:57:11,541 Äh, ich glaube, meine Tochter ist hier. Bitte machen Sie auf. 705 00:57:15,333 --> 00:57:19,500 Nadya geht es gut. Ich bin Anya vom Kinderschutz. Erinnern Sie sich noch? 706 00:57:19,625 --> 00:57:22,041 Haben Sie sie gesehen? Geht's ihr gut? Wo ist sie? 707 00:57:22,250 --> 00:57:26,250 In der Abteilung für Innere Medizin. Sie hat nur eine Gehirnerschütterung. 708 00:57:31,458 --> 00:57:33,458 Gott sei Dank. Danke. 709 00:57:35,833 --> 00:57:39,541 Der Arzt sagte, dass sie wieder gesund werden wird. 710 00:57:39,916 --> 00:57:42,916 Können Sie morgen vorbeikommen? Die Besuchszeiten sind vorbei. 711 00:57:44,083 --> 00:57:45,125 Okay. 712 00:57:47,125 --> 00:57:49,708 Wissen Sie, ich muss mit Ihnen sprechen. 713 00:57:49,833 --> 00:57:53,625 Ähm, gegen Sie läuft eine Klage. Können wir jetzt darüber reden? 714 00:57:54,625 --> 00:57:56,125 Ja, klar. Legen Sie los. 715 00:57:59,333 --> 00:58:02,208 Alexander! Alexander, wohin wollen Sie? Alexander! 716 00:58:08,250 --> 00:58:10,041 Nadya! Nadya, wo bist du? 717 00:58:11,750 --> 00:58:14,458 - Nein... nein. Fass sie nicht an! - Mein Herr? 718 00:58:14,583 --> 00:58:16,750 - Raus! - Ist alles gut, der Kopf und der Rest? 719 00:58:16,875 --> 00:58:18,250 - Waren Sie das? - Lass mich! 720 00:58:18,375 --> 00:58:21,375 Führ dich nicht so auf! Oder bist du durchgedreht? 721 00:58:21,500 --> 00:58:23,416 - Was soll denn das? - Du bist schuld! 722 00:58:23,541 --> 00:58:25,583 Sie muss jetzt schlafen! Geh hier raus! 723 00:58:25,708 --> 00:58:28,500 - Was zur Hölle?! Ich bin ihr Vater! - Verschwinde jetzt! 724 00:58:28,625 --> 00:58:30,416 - Raus hier, verdammt! - Leise bitte! 725 00:58:30,541 --> 00:58:34,125 - Hau ab! - Alexander, gehen Sie! Sascha, nein! 726 00:58:41,083 --> 00:58:43,500 Hören Sie bitte auf. Nein, stopp, stopp, stopp! 727 00:58:47,333 --> 00:58:48,625 Okay, gut. 728 00:58:49,291 --> 00:58:51,041 Lassen... lassen Sie... 729 00:58:51,625 --> 00:58:56,500 Richtig, lassen Sie sie schlafen. Okay, ja. Wieso sollten wir sie stören? 730 00:58:57,125 --> 00:58:59,458 Stimmst du zu, Irina Sergeyevna? 731 00:59:02,500 --> 00:59:03,625 Ich... 732 00:59:05,916 --> 00:59:08,208 Tut mir leid, was ich da oben gemacht habe. 733 00:59:08,625 --> 00:59:11,625 Weißt du, ich bin... Na ja, du weißt schon. 734 00:59:13,916 --> 00:59:17,375 Ich bringe sie morgen nach Hause. Wieso sollte sie hierbleiben, 735 00:59:17,500 --> 00:59:22,750 wenn es ihr gut geht? Ich denke, ich komme morgen früh vorbei. 736 00:59:22,916 --> 00:59:26,208 - Wäre das okay? - Morgen ist eine Anhörung vor Gericht. 737 00:59:26,458 --> 00:59:29,333 Es geht um die Beendung der elterlichen Rechte. 738 00:59:30,000 --> 00:59:32,458 Okay. Aber wieso sagen Sie mir das? 739 00:59:34,458 --> 00:59:39,041 Wir beenden Ihre elterlichen Rechte. Sie... Sie sind der Angeklagte. 740 00:59:59,541 --> 01:00:01,416 Sascha. Alexander... 741 01:00:02,875 --> 01:00:05,708 Hören Sie! Hören Sie auf damit, das wird nichts ändern. 742 01:00:05,833 --> 01:00:10,416 Lassen Sie das, es reicht! Machen Sie das nicht! Aufhören! 743 01:00:10,541 --> 01:00:15,291 Hören Sie mich? Sascha, bitte hören Sie auf damit! Das wird nichts ändern! 744 01:00:18,833 --> 01:00:19,916 Erheben Sie sich. 745 01:00:22,875 --> 01:00:24,125 Sie dürfen sich setzen. 746 01:00:24,833 --> 01:00:27,708 Sind alle anwesend? Ist der Angeklagte hier? 747 01:00:28,041 --> 01:00:31,083 - Alexander Arkadyevich? - Hier. 748 01:00:31,208 --> 01:00:33,875 Das Gericht bittet den Kinderschutz um die Vorlage. 749 01:00:34,000 --> 01:00:36,083 Kinderschutz? Was sollen die wissen? 750 01:00:36,208 --> 01:00:39,458 - Sind Sie angestellt? - Ja, beim 333333-Taxiunternehmen. 751 01:00:39,583 --> 01:00:42,875 Er wurde gestern entlassen, Verstoß gegen die Fahrvorschriften. 752 01:00:43,000 --> 01:00:46,875 Na und? Ich kann zu Baikal Auto gehen. Die stellen dauernd ein... 753 01:00:47,000 --> 01:00:50,708 Okay, verstanden. Weiter geht’s. Sie dürfen Zeugen aufrufen. 754 01:00:50,833 --> 01:00:53,291 Ich wollte helfen. Er meinte, ich soll abhauen. 755 01:00:53,625 --> 01:00:57,208 Nadya lebt wie ein Waisenkind. Sie putzt die Wohnung und geht einkaufen. 756 01:00:57,333 --> 01:01:00,958 Ich habe die Familie beobachtet. Das erste Warnsignal kam vor acht Jahren. 757 01:01:01,125 --> 01:01:03,125 Es ist einfach so, er ist verantwortungslos. 758 01:01:03,208 --> 01:01:06,916 Verantwortungslos! 759 01:01:07,666 --> 01:01:10,583 Ich war auf der Eislaufbahn. Die Mädchen hatten echt Spaß, 760 01:01:10,708 --> 01:01:14,416 - bis er angestürmt kam. - Ich glaube, er... Sie wissen schon. 761 01:01:15,291 --> 01:01:18,916 - Er trinkt. - Er kann den Puck nicht im Auge behalten. 762 01:01:19,041 --> 01:01:23,083 - Wie kann er auf sein Kind aufpassen? - Sie schwänzt oder kommt zu spät. 763 01:01:23,250 --> 01:01:26,375 Er arbeitet die ganze Zeit, war noch nie bei einem Elternabend. 764 01:01:26,500 --> 01:01:29,291 Er hat sie so gepackt, ich dachte, das gibt eine Fraktur. 765 01:01:29,416 --> 01:01:32,875 Ich denke, ein vorübergehender Vormund sollte diese Aufgabe übernehmen. 766 01:01:33,750 --> 01:01:37,166 - Wer? - Irina Sergeyevna Shatalina. Sind Sie da? 767 01:01:37,291 --> 01:01:38,625 Bin ich, Euer Ehren. 768 01:01:41,916 --> 01:01:44,791 - Bitte, erzählen Sie. - Nun, sie hat Schlittschuhe gekauft. 769 01:01:44,958 --> 01:01:46,833 - Sie meinen Nadya? - Natürlich. 770 01:01:47,208 --> 01:01:49,458 Ihr Papa durfte aber nichts davon wissen. 771 01:01:49,583 --> 01:01:52,541 - Sie hatte Angst, es ihm zu erzählen. - Er war dagegen, ja? 772 01:01:52,666 --> 01:01:56,791 Das darf ich ja wohl. Ich entscheide, was gut für mein Kind ist, oder? 773 01:01:56,958 --> 01:01:59,791 - Bitte, kommen Sie zur Sache. - Das mache ich doch gerade. 774 01:01:59,916 --> 01:02:03,000 Bitte, in Ihren eigenen Worten, was ist dort passiert? 775 01:02:03,291 --> 01:02:06,916 Ich kann es einfach nicht anders machen. Ich werde niemandem nachsprechen. 776 01:02:07,041 --> 01:02:09,708 - Wie Sie wünschen. - Er ist aus dem Auto gesprungen 777 01:02:09,875 --> 01:02:12,416 und hat geschrien. Was genau, weiß ich nicht mehr. 778 01:02:12,541 --> 01:02:16,208 Sie wollte für ihn Schlittschuh laufen. "Papa, sieh nur, wie gut ich bin!" 779 01:02:16,333 --> 01:02:18,375 Er rannte zu ihr, sie ist hingefallen. 780 01:02:19,125 --> 01:02:22,333 Die Schlittschuhe, die sie selbst gekauft hat, hat er weggeworfen. 781 01:02:22,916 --> 01:02:27,250 Sie hat dafür auf alles verzichtet. Dann hat er sie einfach ins Auto gezogen. 782 01:02:28,333 --> 01:02:29,291 Was sollte ich tun? 783 01:02:29,416 --> 01:02:32,125 Ich komme nicht gegen ihn an. Er ist sofort davongerast. 784 01:02:32,250 --> 01:02:36,416 Wieso fuhr er ins Packeis? Ich hatte ein schlechtes Gefühl und bin ihnen gefolgt. 785 01:02:37,083 --> 01:02:39,375 Ich habe sie selbst aus dem Wrack gezogen. 786 01:02:39,833 --> 01:02:43,083 Sie soll wieder gesund werden. Was, wenn das nicht so wäre? 787 01:02:43,208 --> 01:02:46,791 Ich verstehe, das reicht. Bitte gehen Sie zurück auf Ihren Platz. 788 01:02:48,125 --> 01:02:51,208 - Danke. - Das Gericht wird nun ein Urteil fällen. 789 01:02:51,416 --> 01:02:52,833 Erheben Sie sich. 790 01:02:53,541 --> 01:02:56,833 In Abstimmung mit Artikel 112 schränkt das Bezirksgericht Irkutsk 791 01:02:56,958 --> 01:03:01,083 die elterlichen Rechte von Gorin Alexander Arkadjewitsch ein, 792 01:03:01,208 --> 01:03:03,791 ordnet eine psychologische Beurteilung an 793 01:03:03,916 --> 01:03:08,333 und ernennt einen vorläufigen Vormund für Gorina N.A.. 794 01:03:08,458 --> 01:03:11,208 Die Kinderschutzbehörde beaufsichtigt die Umsetzung. 795 01:03:11,333 --> 01:03:14,500 Gorin A. A. wird angewiesen, sich von Gorina N. A. fernzuhalten. 796 01:03:14,625 --> 01:03:18,083 Kontakt via Telefon oder elektronischer Geräte ist verboten. 797 01:03:18,208 --> 01:03:21,208 Über die Einlegung einer Beschwerde werden Sie informiert. 798 01:03:21,333 --> 01:03:24,666 Die Dokumente dauern eine Stunde. Bitte warten Sie in der Halle. 799 01:03:26,833 --> 01:03:31,125 Wir sehen uns Ihre Lebensbedingungen an. Und Sie müssen einige Kurse besuchen. 800 01:03:31,250 --> 01:03:33,208 - Sicher. - Alexander Arkadyevich. 801 01:03:35,541 --> 01:03:36,583 Schon okay. 802 01:03:39,333 --> 01:03:40,333 - Okay. - Sascha. 803 01:03:43,416 --> 01:03:44,625 Bist du jetzt zufrieden? 804 01:03:45,583 --> 01:03:47,458 - Ein Erziehungsberechtigter? - Gorin... 805 01:03:47,708 --> 01:03:49,000 - Was? - Beruhige dich. 806 01:03:49,125 --> 01:03:51,041 - Was, wenn ich's nicht tue? - Ganz ruhig. 807 01:03:51,166 --> 01:03:52,958 Was, wenn ich mich nicht beruhige? 808 01:03:56,583 --> 01:03:58,458 Sie ist meine Tochter. Nicht deine. 809 01:04:03,083 --> 01:04:07,625 - Irina Sergeyevna... - Es geht mir gut. Gut... 810 01:04:10,958 --> 01:04:13,416 Wir werden richtig gut miteinander auskommen. 811 01:04:13,875 --> 01:04:18,416 - Wieso darf ich nicht nach Hause? - Dein Papa muss erst einiges klären. 812 01:04:18,583 --> 01:04:21,708 - Dann könnt ihr euch wiedersehen. - Ich will ihn jetzt sehen. 813 01:04:21,875 --> 01:04:24,250 Nadya, einigen wir uns hier und jetzt. 814 01:04:24,458 --> 01:04:28,666 - Du wirst eine Weile bei mir wohnen. - Ich will nicht hier wohnen. 815 01:04:28,791 --> 01:04:32,083 Weißt du, ich will viele Sachen auch nicht tun. 816 01:04:32,833 --> 01:04:36,458 Aber ich muss. Du bist doch ein braves und schlaues Mädchen. 817 01:04:37,250 --> 01:04:39,000 - Ich bin nicht brav. - Nadya... 818 01:04:39,125 --> 01:04:41,583 Bin ich nicht, bin ich nicht,...! 819 01:04:41,708 --> 01:04:44,041 - Lass das. - Bin ich nicht, bin ich nicht,...! 820 01:04:44,166 --> 01:04:45,583 Hör auf damit! 821 01:04:56,000 --> 01:04:57,083 Nadya. 822 01:05:00,625 --> 01:05:02,416 Es tut mir leid, hm? 823 01:05:03,291 --> 01:05:04,375 Komm her. 824 01:05:08,166 --> 01:05:11,916 Kannst du mir mein Telefon geben? Papa sagte, ich darf ihn immer anrufen. 825 01:05:12,625 --> 01:05:14,041 Das geht momentan nicht. 826 01:05:14,500 --> 01:05:17,333 Sei zuerst artig, dann kannst du anrufen oder vorbeikommen. 827 01:05:18,291 --> 01:05:19,875 Wer soll sich benehmen? Ich? 828 01:05:21,208 --> 01:05:22,458 Oh mein Gott. 829 01:05:24,083 --> 01:05:27,750 - Wieso du? - Kann ich ihn nur einmal anrufen? 830 01:05:27,875 --> 01:05:31,083 - Oder auf den AB sprechen? - Dafür bekommt er eine Geldstrafe. 831 01:05:31,458 --> 01:05:33,458 - Weißt du, was eine Geldstrafe ist? - Ja. 832 01:05:33,750 --> 01:05:35,333 Die zahlt man beim Falschparken. 833 01:05:39,041 --> 01:05:41,000 Gehen wir morgen Schlittschuh laufen? 834 01:05:43,125 --> 01:05:45,083 - Im Ernst? - Ich biete es dir an. 835 01:05:45,291 --> 01:05:49,208 - Auf deiner Eisbahn? Mit dir? - Auf meiner Eisbahn. Mit mir. 836 01:05:49,875 --> 01:05:51,083 Danke! 837 01:06:01,541 --> 01:06:03,708 - Wer war das? - Niemand. 838 01:06:04,208 --> 01:06:05,416 Gehen wir ins Bett. 839 01:06:05,708 --> 01:06:09,083 Für Hilly ist jetzt auch Zeit zu schlafen. 840 01:06:10,583 --> 01:06:11,750 Liegst du bequem? 841 01:06:13,333 --> 01:06:14,583 Und ein Kuss für Hilly. 842 01:06:19,000 --> 01:06:20,375 - Ja? - Hallo, Nadya? 843 01:06:20,666 --> 01:06:24,541 - Ruf sie nicht an, Gorin. - Ich habe ihr das Telefon gekauft. 844 01:06:24,958 --> 01:06:27,458 - Ich kann sie jeden Tag anrufen. - Sehr gut. 845 01:06:27,916 --> 01:06:32,125 Ich besorge ihr morgen eine neue Nummer, in deinem eigenen Interesse. 846 01:06:40,958 --> 01:06:42,625 Oh Gott... 847 01:06:43,708 --> 01:06:45,416 Herr, segne mich mit Geduld. 848 01:07:03,375 --> 01:07:05,541 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 849 01:07:06,166 --> 01:07:08,625 Was haben Sie vor? Wie lange bleiben Sie hier? 850 01:07:11,083 --> 01:07:12,458 Wissen Sie, ich... 851 01:07:13,666 --> 01:07:16,875 Ich stecke fest. Frisch gestrichen. 852 01:07:26,250 --> 01:07:30,916 Zuerst wollte ich zur Verkehrspolizei. Da bekommt man eine Uniform. 853 01:07:31,250 --> 01:07:33,708 Ich wollte immer eine Uniform tragen. 854 01:07:36,166 --> 01:07:37,583 Was wollten Sie machen? 855 01:07:39,375 --> 01:07:40,416 Danke. 856 01:07:43,500 --> 01:07:44,666 Ich wollte tauchen. 857 01:07:47,541 --> 01:07:48,875 Das ist nie passiert. 858 01:07:49,875 --> 01:07:52,833 Ich bin kein jugendlicher Straftäter mehr. 859 01:07:52,958 --> 01:07:55,166 Sprechen Sie nicht so mit mir, okay? 860 01:07:56,250 --> 01:07:58,541 Dann sollten Sie sich dementsprechend verhalten. 861 01:08:00,333 --> 01:08:02,666 Sie wollen ein Vater sein. Wie alt sind Sie? 862 01:08:04,791 --> 01:08:06,000 18. 863 01:08:07,750 --> 01:08:11,916 - Ich werde in drei Monaten 18. - Okay, Folgendes: 864 01:08:13,458 --> 01:08:14,666 Im Prinzip 865 01:08:15,583 --> 01:08:17,916 sollte ich Anzeige stellen wegen 866 01:08:19,125 --> 01:08:21,958 eines schwerwiegenden Verstoßes gegen ein Gerichtsurteil. 867 01:08:23,875 --> 01:08:27,041 Oder Sie gehen jetzt, bevor die Polizei kommt. 868 01:08:27,166 --> 01:08:29,541 Ich sag's doch, es liegt nicht in meiner Macht. 869 01:08:29,666 --> 01:08:33,916 Ich hänge an dieser Bank fest, die ist frisch gestrichen. Das ist alles. 870 01:08:36,666 --> 01:08:37,666 Okay. 871 01:08:39,583 --> 01:08:41,291 Wie Sie wollen. 872 01:08:46,083 --> 01:08:48,083 Was schreiben Sie da? 873 01:08:48,708 --> 01:08:51,333 - Dass ich festhänge? - Jetzt nicht mehr, ja? 874 01:08:53,000 --> 01:08:55,875 - Eine Anzeige? - Was machen Sie da? 875 01:08:56,000 --> 01:08:58,500 - Sie machen's nur schlimmer. - Hier ist die Anzeige. 876 01:08:58,625 --> 01:09:02,041 Sie hat mir meine Tochter weggenommen. Verstanden? Ohne jeden Grund! 877 01:09:02,208 --> 01:09:04,333 Die Meisterin von allem. Unverschämt! 878 01:09:04,458 --> 01:09:06,833 - Was sollte die Richterin machen? - Was denn, was? 879 01:09:06,958 --> 01:09:09,000 Ein erfolgreicher Trainer gegen Sie! 880 01:09:09,208 --> 01:09:11,291 - Was ist mit mir? - Arbeitslos, aggressiv! 881 01:09:11,416 --> 01:09:13,833 - Und unrasiert! - Wieso zur Hölle aggressiv? 882 01:09:13,958 --> 01:09:16,708 - Bin ich nicht! - Anna Alexeyevna, geht es Ihnen gut? 883 01:09:16,958 --> 01:09:19,833 Besser geht's nicht! Spielen Sie lieber mit Ihren Sirenen! 884 01:09:19,958 --> 01:09:22,750 Sie sollten so schnell sein, wenn wir im Stau stecken! 885 01:09:23,250 --> 01:09:24,666 Es geht uns gut. 886 01:09:31,000 --> 01:09:32,208 Alexander Arkadyevich. 887 01:09:32,833 --> 01:09:33,916 Sascha. 888 01:09:38,125 --> 01:09:40,708 - Was soll denn das? - Gehen Sie da bloß nicht hin. 889 01:09:40,833 --> 01:09:45,125 Sie wollen sie zurückholen, aber wie soll das gehen? Nur weil Sie es wollen? 890 01:09:45,541 --> 01:09:47,625 Damit können Sie es ruinieren. 891 01:09:48,125 --> 01:09:52,541 Besorgen Sie sich einen Job! Verhalten Sie sich verantwortungsbewusst! 892 01:09:54,000 --> 01:09:55,750 Nur dann haben Sie eine Chance. 893 01:10:02,708 --> 01:10:04,666 Hören Sie mir zu! 894 01:10:14,625 --> 01:10:17,000 - Kann ich Sie nach Hause fahren? - Nicht nötig. 895 01:10:25,083 --> 01:10:27,333 - Ivanych, hallo. - Gorin? 896 01:10:28,250 --> 01:10:32,375 - Das ist ein Schock. - Ivanych... 897 01:10:33,375 --> 01:10:35,375 Ums kurz zu machen, ich habe ein Problem. 898 01:10:37,125 --> 01:10:38,541 Ich suche einen Job. 899 01:10:39,416 --> 01:10:44,208 Ich kann spielen. Ich kann die Junioren coachen oder so was... 900 01:10:44,333 --> 01:10:47,250 Denk mal nach, Sascha. Es ist acht Jahre her. 901 01:10:48,083 --> 01:10:52,541 Als wäre es gestern gewesen. Ich habe mich gefragt, wann unser Haubenadler 902 01:10:52,666 --> 01:10:56,000 zum neuen Nest fliegen und uns, seine Jungtiere, 903 01:10:56,125 --> 01:10:58,291 mit frischen Würmern füttern würde. 904 01:10:59,333 --> 01:11:02,750 - Du machst dich über mich lustig? - Nein, nein. Ich spreche von Herzen. 905 01:11:03,125 --> 01:11:05,166 Sorry, heute gibt's keinen roten Teppich. 906 01:11:05,291 --> 01:11:08,291 Ich hatte ihn acht Jahre im Auto, aber gerade heute nicht. 907 01:11:09,666 --> 01:11:12,125 Ivanych, mir ist nicht zum Scherzen. 908 01:11:13,333 --> 01:11:17,208 - Lass mich spielen. - Klar. Denkst du, das kann ich ablehnen? 909 01:11:17,333 --> 01:11:19,666 - Nein? Nein. Los geht's. - Ivanych. 910 01:11:19,791 --> 01:11:21,458 - Was? - Weißt du, ich... 911 01:11:21,708 --> 01:11:25,333 - Ja? - Ich will eine gute Empfehlung vom Club. 912 01:11:25,458 --> 01:11:26,458 Gar kein Problem. 913 01:11:26,708 --> 01:11:29,708 Ich schreibe sie mit einem Federkiel auf die Birkenrinde. 914 01:11:29,833 --> 01:11:30,958 Komm, los geht's. 915 01:11:32,458 --> 01:11:34,208 - Hör mal, Ivanych. - Was? 916 01:11:35,708 --> 01:11:38,125 Ich gehe nie auf die Knie. Ich sage es dir nur. 917 01:11:39,875 --> 01:11:40,875 Sascha. 918 01:11:42,000 --> 01:11:43,208 Wovon redest du da? 919 01:11:44,458 --> 01:11:47,458 Vergiss es. Du bist ein geborener Champion. 920 01:11:47,583 --> 01:11:50,791 Los geht’s. Komm schon, los, los. 921 01:11:50,916 --> 01:11:53,416 Sieh dir dieses Monstrum an. Was für eine Schönheit! 922 01:12:11,916 --> 01:12:14,166 Achtung! Das reicht jetzt erstmal. 923 01:12:14,625 --> 01:12:18,041 Kommt her! Ihr alle, kommt her! 924 01:12:21,583 --> 01:12:22,791 Ihr kennt ihn, richtig? 925 01:12:25,458 --> 01:12:28,416 Oh, schämt euch. Dann öffne ich euch mal die Augen. 926 01:12:28,625 --> 01:12:32,458 Eine Legende ohne Nummer. Gorin Alexander. Irgendein Zweitname? 927 01:12:33,041 --> 01:12:34,791 - Nicht nötig. - Was immer du sagst. 928 01:12:34,916 --> 01:12:39,291 Heute ist der Tag, an dem das Waisenkind nach Hause kommt. 929 01:12:39,458 --> 01:12:43,250 Nach so vielen Jahren... will er wieder Teil des Teams sein. Hab' ich recht? 930 01:12:43,375 --> 01:12:45,000 - Schon, ja. - Schon, ja. 931 01:12:45,125 --> 01:12:47,791 Wir beginnen die Trainingseinheit. Sascha, leg los. 932 01:12:56,291 --> 01:12:58,250 Jetzt versuchst du zu treffen, okay? 933 01:13:05,083 --> 01:13:06,875 Beruhig' dich, ist nicht schlimm. 934 01:13:10,041 --> 01:13:11,416 Eins-gegen-eins-Spiel! 935 01:13:22,125 --> 01:13:24,208 Komm schon, Gorin, noch einmal! 936 01:13:26,666 --> 01:13:29,333 - Zwei gegen zwei! - Ich übernehme die Lücke für dich. 937 01:13:29,958 --> 01:13:31,291 Mal sehen. 938 01:13:40,041 --> 01:13:41,166 Heilige Scheiße. 939 01:13:42,541 --> 01:13:43,916 Was zur Hölle macht ihr da? 940 01:13:47,250 --> 01:13:48,208 Komm schon! 941 01:13:54,250 --> 01:13:55,541 Ruhig, ruhig! Das reicht! 942 01:13:58,750 --> 01:14:00,125 Geht's dir gut, Sascha? 943 01:14:01,458 --> 01:14:03,833 Geh zu einem Arzt. Er wird sich um dich kümmern. 944 01:14:06,458 --> 01:14:08,250 Geh, wir müssen weiterarbeiten. 945 01:14:08,416 --> 01:14:10,041 Sammelt die Hüte auf und spielt. 946 01:14:12,208 --> 01:14:13,625 Die Pucks in die Tore. 947 01:14:23,000 --> 01:14:26,166 Wer sind Sie? Sie sind kein Fan? 948 01:14:26,291 --> 01:14:27,833 Wieso nicht? Doch, das bin ich. 949 01:14:28,166 --> 01:14:31,916 Und ebenso die Geschäftsführerin von Baikprommash. 950 01:14:32,041 --> 01:14:34,458 Aha, verstehe. Sie haben ein cooles Team, 951 01:14:34,583 --> 01:14:38,583 tolle Spieler. Die halten eng zusammen. 952 01:14:38,708 --> 01:14:40,375 Was ist passiert, Sascha? 953 01:14:41,333 --> 01:14:43,833 Wieso wollen Sie zurückkommen? 954 01:14:44,958 --> 01:14:48,708 Ich liebe Eishockey. Wann immer ich einen Puck sehe, 955 01:14:49,416 --> 01:14:51,541 vergesse ich alles andere. 956 01:14:53,333 --> 01:14:56,625 Du bist noch hier? Verstehe... Mirangul muss jetzt putzen. 957 01:14:56,750 --> 01:15:01,166 Sie kann nicht warten, bis du gehst. Wann denkst du, kann sie nach Hause? 958 01:15:01,833 --> 01:15:04,041 - So ein Netter, immer noch. - Können wir reden? 959 01:15:07,958 --> 01:15:12,666 Nein, nein, auf keinen Fall. Was wird er in der Mannschaft machen? 960 01:15:13,333 --> 01:15:16,375 Was soll er tun - spielt er unser Seehund-Maskottchen? 961 01:15:16,666 --> 01:15:19,791 Ich finanziere diesen Typen von Sarov, den du einladen willst. 962 01:15:19,916 --> 01:15:23,333 - Und du... - Margarita Lvovna, das geht nicht. 963 01:15:23,500 --> 01:15:26,541 Wenn Gorin bleibt, bin ich raus. Verstanden? 964 01:15:26,666 --> 01:15:28,291 - Ich hab's verstanden. - Sehr gut. 965 01:15:28,458 --> 01:15:31,875 Danke für alles, was du für den Club getan hast, Vyacheslav Ivanovich. 966 01:15:32,000 --> 01:15:35,666 Meinst du das ernst? Du feuerst mich mitten in der Saison? 967 01:15:35,791 --> 01:15:38,083 Ja. Ich kann auch dreist sein. 968 01:15:39,375 --> 01:15:40,750 Ich verstehe. 969 01:15:44,416 --> 01:15:45,583 Also, 970 01:15:46,541 --> 01:15:47,916 du kannst hier putzen. 971 01:15:48,750 --> 01:15:49,958 Bis morgen, 6:30 Uhr. 972 01:15:56,333 --> 01:15:58,791 Erwarten Sie jetzt, dass ich Ihnen danke? 973 01:16:00,208 --> 01:16:01,750 Da hätte ich nichts dagegen. 974 01:16:21,875 --> 01:16:25,500 - Nicht schlecht. - Nein. Es ist schlecht. Schlecht! 975 01:16:40,708 --> 01:16:44,375 Sag mir jetzt einfach, dass wir zusammen sind 976 01:16:44,500 --> 01:16:47,958 Nichts außer die Lichter am Flughafen 977 01:16:48,166 --> 01:16:51,416 Wir werden fliehen und keiner kann uns fangen 978 01:16:51,875 --> 01:16:55,375 Weit weg von allen, weit weg von zuhause 979 01:16:55,541 --> 01:16:58,875 Nachtzugführer, bitte verstecken Sie unsere Schatten 980 01:16:59,666 --> 01:17:02,708 Hinter den Wolken im Himmel 981 01:17:02,916 --> 01:17:06,166 Niemand wird uns finden Niemand wird uns verändern 982 01:17:06,625 --> 01:17:08,458 Sie können niemals 983 01:17:13,000 --> 01:17:14,916 Nach den Sternen greifen 984 01:17:15,041 --> 01:17:18,708 Der Himmel wird die Nacht In unsere Hand fallen lassen 985 01:17:18,833 --> 01:17:22,208 Niemand kann uns schnappen Niemand kann uns schnappen 986 01:17:22,500 --> 01:17:25,625 Der Himmel wird die Nacht In unsere Hand fallen lassen 987 01:17:26,166 --> 01:17:29,666 Niemand kann uns schnappen Niemand kann uns schnappen 988 01:17:29,833 --> 01:17:33,458 Niemand kann uns schnappen 989 01:17:33,583 --> 01:17:36,250 Niemand kann uns schnappen, uns schnappen 990 01:17:37,333 --> 01:17:39,916 Niemand kann uns schnappen, uns schnappen 991 01:17:41,000 --> 01:17:43,541 Niemand kann uns schnappen, uns schnappen 992 01:17:51,708 --> 01:17:55,083 Du kannst nicht springen. Deine Beine sind krumm. 993 01:18:07,958 --> 01:18:11,208 Konzentriert euch auf den Puck! 994 01:18:11,333 --> 01:18:14,750 Wir werden wegrennen Es wird klar sein 995 01:18:15,000 --> 01:18:18,291 Die Nacht wird hereinbrechen und den Himmel fallen lassen 996 01:18:18,750 --> 01:18:22,125 Und die Leere am Scheideweg 997 01:18:22,375 --> 01:18:25,833 Und die Leere wird uns niemals kriegen 998 01:18:26,125 --> 01:18:29,625 Sag nichts, sie werden es nie verstehen 999 01:18:29,791 --> 01:18:32,958 Du brauchst sie nicht Du kannst sie nicht vermissen 1000 01:18:33,250 --> 01:18:36,875 Alles ist besser als zurückzukehren 1001 01:18:37,291 --> 01:18:40,791 Zu ihnen, zu ihnen 1002 01:18:40,958 --> 01:18:44,291 Der Himmel wird die Nacht In unsere Hand fallen lassen 1003 01:18:44,458 --> 01:18:48,166 Niemand kann uns schnappen Niemand kann uns schnappen 1004 01:18:49,000 --> 01:18:51,500 Gorin! Was zur Hölle!? 1005 01:18:51,875 --> 01:18:55,458 Niemand kann uns schnappen Niemand kann uns schnappen 1006 01:18:57,166 --> 01:18:58,458 Komm schon, Gorin! 1007 01:18:59,291 --> 01:19:01,708 Niemand kann uns schnappen, uns schnappen 1008 01:19:03,000 --> 01:19:05,416 Niemand kann uns schnappen, uns schnappen 1009 01:19:06,666 --> 01:19:08,875 Niemand kann uns schnappen, uns schnappen 1010 01:19:10,291 --> 01:19:13,916 Niemand kann uns schnappen Niemand kann uns schnappen 1011 01:19:14,333 --> 01:19:15,750 Komm schon! 1012 01:19:16,000 --> 01:19:18,375 Niemand kann uns schnappen, uns schnappen 1013 01:19:19,625 --> 01:19:22,250 Niemand kann uns schnappen, uns schnappen 1014 01:19:23,250 --> 01:19:25,916 Niemand kann uns schnappen, uns schnappen 1015 01:19:39,041 --> 01:19:41,416 Vier Tore für Baikprommash im letzten Spiel, 1016 01:19:41,541 --> 01:19:44,250 mit einem Hattrick von Gorin, dem Top-Torschützen. 1017 01:19:44,375 --> 01:19:45,458 Papa! 1018 01:19:45,958 --> 01:19:47,750 ...Gorins Team steht im Halbfinale. 1019 01:19:47,875 --> 01:19:51,125 Er ist im richtigen Moment zum Club zurückgekehrt. 1020 01:19:51,250 --> 01:19:54,291 Sieh dir das an, Papa spielt wieder Hockey. 1021 01:19:54,416 --> 01:19:55,958 Sie dominieren noch nicht... 1022 01:19:56,125 --> 01:19:57,916 Geh weiter weg, denk an deine Augen. 1023 01:19:58,041 --> 01:20:00,458 Wer hat die Strategie für das Spiel entwickelt? 1024 01:20:00,583 --> 01:20:05,208 Unser Coach. Seine Anweisung war, den Puck im Auge zu behalten. 1025 01:20:05,333 --> 01:20:08,166 Und das hat funktioniert. Wir haben sie echt versohlt. 1026 01:20:08,916 --> 01:20:13,833 Kann ich jemanden grüßen? Nadya, Schatz, ich... ich mache das... 1027 01:20:14,666 --> 01:20:19,333 Äh, ich meine, das hier, das mache ich für dich. 1028 01:20:20,375 --> 01:20:23,541 Ich schicke dir viele Grüße, alle meine Liebe. 1029 01:20:23,916 --> 01:20:25,625 Nadya...Nadya! 1030 01:20:26,208 --> 01:20:28,500 Wo gehst du hin? Nadya! 1031 01:20:28,791 --> 01:20:32,083 - Nadya... - Lass uns jetzt gehen, bitte! 1032 01:20:32,208 --> 01:20:34,666 - Warte, das geht nicht. - Wieso? Er ist in Irkutsk. 1033 01:20:34,791 --> 01:20:37,708 - Zieh dich an! - Er würde dich anrufen, wenn er könnte. 1034 01:20:37,833 --> 01:20:40,750 - Und wieso kann er nicht? - Weil er unter Vertrag steht. 1035 01:20:40,875 --> 01:20:43,208 Während der Saison zählt nur Eishockey. 1036 01:20:43,333 --> 01:20:46,083 Wir rufen ihn schnell an. Niemand wird das herausfinden. 1037 01:20:46,208 --> 01:20:50,333 Hör mir zu. Bitte, hör mir zu. Bitte! 1038 01:20:52,416 --> 01:20:55,041 Willst du ein Video aufnehmen? Ich schicke es ihm. 1039 01:20:56,041 --> 01:20:59,458 Er sieht es sich an und schickt uns dann eine Nachricht. 1040 01:21:03,375 --> 01:21:04,916 Ein Video aufnehmen? 1041 01:21:08,541 --> 01:21:10,833 Aber nur mit dem besten Kleid und einer Krone. 1042 01:21:12,500 --> 01:21:13,958 Eine Krone, na klar... 1043 01:21:20,083 --> 01:21:21,041 Hallo. 1044 01:21:22,791 --> 01:21:24,333 - Hallo! - Hallo. 1045 01:21:26,166 --> 01:21:28,250 Die habe ich für Sie gekauft, Frau Doktor. 1046 01:21:28,875 --> 01:21:31,333 - Danke. Was für eine Überraschung. - Ja. 1047 01:21:31,750 --> 01:21:35,250 Ich... Ich habe mich nie bedankt. 1048 01:21:35,375 --> 01:21:38,625 Das will ich jetzt tun. Sie haben mich zur Vernunft gebracht. 1049 01:21:39,208 --> 01:21:41,250 Ich spiele wieder Hockey, es läuft toll. 1050 01:21:41,416 --> 01:21:44,000 - Wir sind im Halbfinale. - Davon habe ich gehört. 1051 01:21:44,125 --> 01:21:45,958 Haben Sie? Sie sind Hockey-Fan? 1052 01:21:46,916 --> 01:21:50,333 Klasse. Ich besorge Ihnen VIP-Tickets, mit Champagner und dem Seehund. 1053 01:21:50,458 --> 01:21:55,500 Das ist unser Maskottchen. Der Typ ist so lustig, er tanzt und zwickt Leute. 1054 01:21:56,500 --> 01:21:58,208 Ja... 1055 01:21:59,000 --> 01:22:02,083 Lustig... Wissen Sie, ich bin eher Basketball-Fan. 1056 01:22:02,416 --> 01:22:05,750 Ich spiele das mit den Schulmädchen. 1057 01:22:06,000 --> 01:22:08,875 Gegen Jungs spielen wir auch. Sehen Sie's sich doch mal an. 1058 01:22:09,666 --> 01:22:13,333 - Äh, wo? - Schule 16. Jeden Mittwoch um 21 Uhr. 1059 01:22:13,625 --> 01:22:15,541 - Kommen Sie vorbei. - Jeden Mittwoch... 1060 01:22:16,458 --> 01:22:17,625 Danke. 1061 01:22:23,666 --> 01:22:25,416 Ich wollte mit Ihnen reden. 1062 01:22:26,041 --> 01:22:30,166 Ich... Ich weiß, die Berufung und alles. Ich halte mich an die Regeln. 1063 01:22:32,541 --> 01:22:34,166 Aber wissen Sie... 1064 01:22:35,000 --> 01:22:37,166 Sie vermisst mich auch und... 1065 01:22:37,291 --> 01:22:39,916 Gibt es vielleicht ein spezielles Verfahren oder so? 1066 01:22:40,041 --> 01:22:41,958 - Ein Treffen pro Woche... - Sascha. 1067 01:22:42,083 --> 01:22:44,916 Für 15 oder 20 Minuten. Sie können auch dabei sein... 1068 01:22:45,041 --> 01:22:48,333 Sascha. Ich kann den Gerichtsbeschluss nicht ändern. 1069 01:22:50,916 --> 01:22:52,583 Ja, das weiß ich. 1070 01:22:53,666 --> 01:22:57,416 Aber Sie... Ich meine, Sie haben die Kontrolle. 1071 01:22:57,625 --> 01:23:00,250 Sie vollstrecken den Beschluss. 1072 01:23:00,625 --> 01:23:04,166 Können Sie etwas tun? Können Sie mit jemandem sprechen? 1073 01:23:04,333 --> 01:23:06,500 - Nein. - Bitte, so kann's nicht weitergehen. 1074 01:23:06,625 --> 01:23:07,583 - Nein. - Ich... 1075 01:23:07,708 --> 01:23:09,041 - Ich kann nicht... - Bitte. 1076 01:23:09,166 --> 01:23:11,666 Das ist nicht richtig. Nein, Sascha. 1077 01:23:16,833 --> 01:23:20,333 In Ordnung. Dann vielleicht ja so. 1078 01:23:24,291 --> 01:23:26,416 - Was ist das? - Das wird das Problem lösen. 1079 01:23:28,000 --> 01:23:31,583 Ich weiß nicht so recht, wie das sonst läuft. So etwa? 1080 01:23:32,500 --> 01:23:35,541 Da drin ist mehr als genug. 1081 01:23:35,750 --> 01:23:38,125 Lösen wir das Problem jetzt. 1082 01:23:38,250 --> 01:23:41,583 Sagen Sie einfach, was ich als nächstes tun soll. 1083 01:23:47,666 --> 01:23:48,625 Was ist los? 1084 01:23:55,000 --> 01:23:59,833 Scheiße. Ich wollte Sie nicht verletzen. Bitte, weinen Sie nicht. 1085 01:24:00,625 --> 01:24:02,958 - Bitte, nicht... - Gehen Sie weg. 1086 01:24:03,166 --> 01:24:07,166 Ich nehme es zurück. Ich weiß nicht, was ich tun soll. Sorry. 1087 01:24:08,250 --> 01:24:09,375 Auf Wiedersehen. 1088 01:24:16,791 --> 01:24:18,416 Und... springen! 1089 01:24:20,666 --> 01:24:23,750 Nein, einen Doppelten! Nadya, was ist daran so schwer? 1090 01:24:24,000 --> 01:24:28,333 Ein Choctaw, eine Gegenwende, ein Jackson und ein doppelter Toeloop. Verstanden? 1091 01:24:28,458 --> 01:24:30,125 Ich mache eh' einen Dreifachen. 1092 01:24:30,250 --> 01:24:33,250 Nein, jetzt noch nicht. Du bist zu jung für einen Dreifachen. 1093 01:24:33,375 --> 01:24:36,708 - Du musst in die Top 10. - Nein, ich will eine Medaille. 1094 01:24:36,875 --> 01:24:39,750 - Es ist Mittagessenszeit. Los! - Kein Mittagessen, zu früh. 1095 01:24:39,875 --> 01:24:42,166 Nadya. Geh jetzt runter vom Eis! 1096 01:24:43,875 --> 01:24:46,541 Nadya! Tut es weh? 1097 01:24:47,916 --> 01:24:50,958 Tut es das? Schau, deswegen musst du auf deinen Coach hören. 1098 01:24:51,083 --> 01:24:52,583 Mach das nie wieder, hörst du? 1099 01:24:54,208 --> 01:24:55,250 Nadya. 1100 01:24:56,208 --> 01:24:57,833 Bitte, versprich es mir. 1101 01:24:59,625 --> 01:25:00,958 Versprochen. 1102 01:25:02,291 --> 01:25:03,291 Komm schon. 1103 01:25:04,166 --> 01:25:06,750 Geh Mittagessen. Nimm dir 200 Rubel. 1104 01:25:08,041 --> 01:25:08,958 Geh. 1105 01:25:10,208 --> 01:25:12,291 Und wehe, du kaufst dir nur ein Brötchen! 1106 01:25:13,125 --> 01:25:14,416 Danke. 1107 01:25:17,000 --> 01:25:18,708 Hast du ein Problem, Goncharova? 1108 01:25:19,125 --> 01:25:21,625 Geh nach Hause, wenn du müde bist! Steh nicht herum! 1109 01:25:26,000 --> 01:25:27,416 Hallo, Irina Sergeyevna. 1110 01:25:28,666 --> 01:25:31,333 - Hallo, Superstar. - Bitte, setz dich. 1111 01:25:33,250 --> 01:25:34,416 Danke. 1112 01:25:35,541 --> 01:25:36,625 Sitzt du bequem? 1113 01:25:37,625 --> 01:25:39,500 Ich nehme einen Kaffee. Americano. 1114 01:25:43,208 --> 01:25:47,041 Deine Blumen. Du hast darum gebeten, sie in eine Vase zu stellen. 1115 01:25:47,583 --> 01:25:49,875 Willst du mir einen Antrag machen? 1116 01:25:50,333 --> 01:25:51,333 So was in der Art. 1117 01:25:53,916 --> 01:25:55,750 Hier ist ein kleines Geschenk. 1118 01:25:56,583 --> 01:25:59,750 Der Kristall-Seehund ist das Maskottchen unseres Teams. 1119 01:26:00,041 --> 01:26:02,666 Den kannst du ins Regal stellen. 1120 01:26:03,791 --> 01:26:07,208 Bitte sehr. Und ein paar VIP-Tickets fürs Finale. 1121 01:26:07,333 --> 01:26:09,750 Du bist ja kein Fan, also gib sie halt Freunden. 1122 01:26:09,958 --> 01:26:13,958 Und hier noch ein paar andere Sachen, in einer schönen Tasche. Für dich. 1123 01:26:14,375 --> 01:26:15,416 Danke. 1124 01:26:15,666 --> 01:26:18,833 Ich habe dir nie am Coach-Tag gratuliert. Das mache ich jetzt. 1125 01:26:19,083 --> 01:26:20,708 Du siehst echt klasse aus! 1126 01:26:22,958 --> 01:26:24,958 - Du bist albern. - Stimmt. 1127 01:26:25,083 --> 01:26:26,375 - Aber nett. - So ist es. 1128 01:26:26,500 --> 01:26:28,041 - Aber vor allem albern. - Ja. 1129 01:26:29,166 --> 01:26:30,916 Genug von dem Quatsch. 1130 01:26:33,083 --> 01:26:34,625 Wieso hast du mich angerufen? 1131 01:26:39,750 --> 01:26:41,208 - Danke. - Danke. 1132 01:26:46,208 --> 01:26:47,708 Ich hatte da eine Idee. 1133 01:26:48,208 --> 01:26:51,250 Kann ich sie vielleicht für einen Tag nach Hause holen? 1134 01:26:51,375 --> 01:26:54,750 An ihrem Geburtstag, da lade ich euch beide ein. 1135 01:26:55,125 --> 01:26:57,333 Ins Kino. Und wir essen Eiscreme. 1136 01:26:57,458 --> 01:27:00,375 Mit Luftballons und Deko. Ich habe ihr ein Geschenk gekauft. 1137 01:27:00,541 --> 01:27:04,250 - Nur einmal. - Na gut, okay. 1138 01:27:05,833 --> 01:27:09,125 - Ich habe eine bessere Idee. - Aha, erzähl. 1139 01:27:09,250 --> 01:27:13,666 Nadya geht diese Woche auf ihren ersten Wettkampf. 1140 01:27:14,750 --> 01:27:17,833 Überrasche sie. Komm und sieh ihr zu, sie wird glücklich sein. 1141 01:27:17,958 --> 01:27:20,041 Wir gehen danach ins Kino und essen Eis. 1142 01:27:20,416 --> 01:27:22,583 Oh, ich zeige dir mal ihre Sitzpirouette. 1143 01:27:24,708 --> 01:27:28,291 Sie will schon Dreifachsprünge machen, aber dafür ist es noch zu früh. 1144 01:27:28,750 --> 01:27:30,916 Sie ist so stur. Woher hat sie das bloß? 1145 01:27:34,291 --> 01:27:40,208 Bitte, Irina Sergeyevna. Bitte lass das, quäle sie nicht mit Eiskunstlaufen. 1146 01:27:40,541 --> 01:27:42,666 - Lass sie gehen. - Denkst du, ich zwinge sie? 1147 01:27:43,083 --> 01:27:45,625 - Du machst sie zum Krüppel. - Oh, 1148 01:27:46,416 --> 01:27:47,916 jetzt wird's melodramatisch. 1149 01:27:49,833 --> 01:27:52,541 Du hast eine talentierte Tochter, Gorin. 1150 01:27:52,916 --> 01:27:55,416 Genau wie ihre Mama. Vielleicht sogar noch besser. 1151 01:27:55,583 --> 01:27:58,375 - Mal abwarten, wenn sie 13 ist. - Und wo ist sie jetzt? 1152 01:28:00,458 --> 01:28:01,833 - Wer? - Ihre Mutter. 1153 01:28:04,666 --> 01:28:05,708 Wo ist sie? 1154 01:28:10,166 --> 01:28:12,333 Was hat ihr das Eiskunstlaufen gebracht? 1155 01:28:13,041 --> 01:28:15,708 Dieser ganze Scheiß, die Sitzpirouetten und so? 1156 01:28:16,041 --> 01:28:17,666 - Was genau meinst du? - Vergiss es. 1157 01:28:17,791 --> 01:28:21,041 Nein, sag es mir. Ist es meine Schuld, dass sie gestorben ist? 1158 01:28:24,791 --> 01:28:28,875 Es ist nur der Sport. Um zu gewinnen, tut man praktisch alles, nicht wahr? 1159 01:28:31,708 --> 01:28:33,208 - Sorry. - Gorin. 1160 01:28:34,500 --> 01:28:36,250 Nicht nur du hast Nadya verloren. 1161 01:28:37,250 --> 01:28:38,708 Ja, es war auch meine Schuld. 1162 01:28:39,833 --> 01:28:41,083 Das war es. 1163 01:28:42,458 --> 01:28:44,541 Und ich akzeptiere es. 1164 01:28:46,000 --> 01:28:47,208 Das glaube ich dir nicht. 1165 01:28:47,916 --> 01:28:49,958 Deine Tränen sind Krokodilstränen. 1166 01:28:53,291 --> 01:28:54,750 Mach... 1167 01:28:55,416 --> 01:28:57,083 was immer du willst. 1168 01:29:42,166 --> 01:29:43,541 Hallo, hier ist Sascha. 1169 01:29:43,666 --> 01:29:45,625 Ich werde sie nie hergeben. Verstanden? 1170 01:29:45,833 --> 01:29:48,458 Niemals. Niemals! 1171 01:30:00,791 --> 01:30:02,708 Hast du noch eine? Ich nehme zwei. 1172 01:30:04,000 --> 01:30:06,041 Wenn wir im Eis sind,... 1173 01:30:06,291 --> 01:30:08,166 - Auf dem Eis. - Richtig, auf dem Eis. 1174 01:30:08,375 --> 01:30:11,000 ...müssen wir uns hinlegen, mit ausgestreckten Armen. 1175 01:30:11,458 --> 01:30:14,500 So. Und dann kriechen wir Richtung Ufer. 1176 01:30:14,875 --> 01:30:17,291 Ja, das ist so korrekt. Danke, gut gemacht. 1177 01:30:17,625 --> 01:30:21,666 Aber wieso diskutieren wir das jetzt? Welchen Monat haben wir? 1178 01:30:21,791 --> 01:30:23,708 - März. - Genau. Bald kommt der Frühling. 1179 01:30:23,833 --> 01:30:27,791 Es wird gefährlich, auf dem Eis zu laufen, die Sonne wärmt es auf. 1180 01:30:27,916 --> 01:30:31,333 Was passiert dann? Es fängt an zu schmelzen. Richtig. 1181 01:30:31,541 --> 01:30:36,000 Es wird dünner und fragiler. Gorina, wieso kannst du nicht aufs Eis gehen? 1182 01:30:38,666 --> 01:30:42,166 - Man könnte ertrinken. - Konzentrier dich, keine Tagträumerei. 1183 01:30:43,291 --> 01:30:46,208 Setz dich, Tyazhlova, eine Eins. Wer ist als nächstes dran? 1184 01:30:46,333 --> 01:30:49,291 - Kiryusha. Was für ein Thema hast du? - Photosynthese. 1185 01:30:49,708 --> 01:30:53,291 Okay. Sag mal, ist das eine Arbeit von deiner Schwester? 1186 01:30:53,416 --> 01:30:55,958 - Papa? - Das ist Stoff der sechsten Klasse, 1187 01:30:56,083 --> 01:30:58,708 unterschrieben hat "Lena Kuryokhina"... 1188 01:30:58,833 --> 01:31:00,000 Papa! 1189 01:31:01,916 --> 01:31:04,666 - Gorina! - Papa ist hier! 1190 01:31:04,958 --> 01:31:06,583 Mein Papa ist hier! 1191 01:31:07,541 --> 01:31:10,375 Papa! Papa ist hier! 1192 01:31:12,458 --> 01:31:14,125 Mein Papa ist hier! 1193 01:31:19,541 --> 01:31:22,833 Alles Gute zum Geburtstag, Nadya! 1194 01:31:31,916 --> 01:31:34,666 - Ich habe dich so vermisst. - Irina Sergeyevna sagte, 1195 01:31:34,791 --> 01:31:37,958 - dass du nicht kommen darfst. - Wieso nicht? 1196 01:31:38,125 --> 01:31:40,041 Komm schon, zieh das an. 1197 01:31:40,291 --> 01:31:43,916 Heiliger Strohsack. Sieh an, wie groß du bist! 1198 01:31:44,083 --> 01:31:47,083 Heiliger Strohsack! Los, zieh das an. 1199 01:31:47,208 --> 01:31:52,083 Wer könnte mich davon abhalten, mit meiner Prinzessin Geburtstag zu feiern? 1200 01:31:52,250 --> 01:31:54,791 Komm, zum Auto. Da wartet ein Geschenk für dich. 1201 01:31:54,916 --> 01:31:57,708 Sieh dir das an! Es ist brandneu und total sicher. 1202 01:31:57,833 --> 01:32:00,708 Räumen wir den Kuchen woanders hin. Komm, spring rein! 1203 01:32:01,500 --> 01:32:02,708 Was ist das? 1204 01:32:02,833 --> 01:32:07,291 Ich war in allen Spielzeugläden und habe dir das Beste ausgesucht. 1205 01:32:07,416 --> 01:32:10,333 - Danke! - Alles Gute zum Geburtstag, Schatz. 1206 01:32:10,458 --> 01:32:14,041 Nimm den Gurt und schnall dich an. Ich telefoniere noch, dann geht's los. 1207 01:32:14,166 --> 01:32:15,625 - Ja. - Gut. 1208 01:32:16,000 --> 01:32:18,666 - Hallo, Rita. - In 30 Minuten geht's los. Wo bist du? 1209 01:32:18,791 --> 01:32:21,916 Ich muss dir etwas sagen. Ich habe Nadya von der Schule abgeholt. 1210 01:32:23,458 --> 01:32:25,416 Wir fahren jetzt zum Flughafen. 1211 01:32:25,541 --> 01:32:27,875 Ich habe ihren Reisepass, wir fliegen weg. 1212 01:32:28,500 --> 01:32:30,916 Tut mir leid, ich komme nicht zurück zum Club. 1213 01:32:31,041 --> 01:32:35,333 Ich weiß, ich bin ein Bastard. Keine Entschuldigung, so ist es. Aber... 1214 01:32:35,458 --> 01:32:37,375 - Wo bist du? - Wie gesagt, wir fahren... 1215 01:32:37,500 --> 01:32:41,875 Tu das nicht. Sie rufen einen AMBER-Alarm aus und kontaktieren den Flughafen. 1216 01:32:42,208 --> 01:32:45,791 Warte auf mich an der Tankstelle, wenn man aus Barguzin rausfährt. 1217 01:32:46,208 --> 01:32:49,375 - Bitte, mach nichts Dummes. Bleib da. - Alles klar. 1218 01:32:51,875 --> 01:32:54,791 Okay. Wie geht es meiner Prinzessin? 1219 01:32:54,916 --> 01:32:57,666 - Hast du es Irina Sergeyevna erzählt? - Na klar. 1220 01:32:59,000 --> 01:33:01,333 Bist du angeschnallt? Dann auf ins Abenteuer! 1221 01:33:09,375 --> 01:33:10,916 Hallo? Irina Sergeyevna? 1222 01:33:12,083 --> 01:33:15,916 Mein Name ist Rita. Ich bin die Managerin des Baikprommash-Eishockey-Clubs. 1223 01:33:20,916 --> 01:33:24,541 Ich habe nachher Privatunterricht, morgen ist ein Wettkampf. 1224 01:33:25,250 --> 01:33:27,541 Ich kann jetzt Dreifachsprünge. 1225 01:33:27,708 --> 01:33:31,291 Irina Sergeyevna will nicht, dass ich sie in die Routine einfüge. 1226 01:33:31,416 --> 01:33:33,875 Sie sagt, ich bin zu jung. Aber das stimmt nicht. 1227 01:33:36,791 --> 01:33:39,375 Kannst du kommen? Ich will es dir zeigen, Papa. 1228 01:33:41,666 --> 01:33:42,916 Bitte. 1229 01:33:44,083 --> 01:33:46,625 Nadya, ohne jetzt ewig auszuholen, 1230 01:33:47,666 --> 01:33:52,708 das müssen wir wohl etwas... verschieben. 1231 01:33:53,333 --> 01:33:57,000 Zuerst müssen wir nun wohin fahren. Überraschung! 1232 01:33:57,916 --> 01:33:58,875 Okay? 1233 01:34:10,041 --> 01:34:12,333 - Hallo. - Ich habe Kazakov angerufen. 1234 01:34:12,458 --> 01:34:16,000 Falls in der nächsten Stunde kein AMBER-Alarm kommt, schafft ihr es noch. 1235 01:34:17,125 --> 01:34:20,000 Von China aus kommt ihr in jedes andere visumfreie Land. 1236 01:34:23,458 --> 01:34:26,125 Du bist die beste Frau auf der Welt. Weißt du das? 1237 01:34:27,041 --> 01:34:29,625 Ich kann es mir vorstellen. Deine Augen sind rot. 1238 01:34:29,750 --> 01:34:32,291 Hattest du eine schlaflose Nacht? Lass mich fahren. 1239 01:34:36,166 --> 01:34:37,958 - Hi. - Hallo. 1240 01:34:38,083 --> 01:34:39,750 Das ist Rita, eine Kollegin. 1241 01:34:50,583 --> 01:34:53,958 - Scheiße. - Ruhig, wir sind sicher nicht gemeint. 1242 01:34:55,708 --> 01:34:59,166 BMW 239, fahren Sie rechts ran und halten Sie das Fahrzeug an. 1243 01:34:59,958 --> 01:35:01,791 - Auf keinen Fall, gib Gas! - Sascha. 1244 01:35:02,958 --> 01:35:04,708 Ich bin wohl zu schnell gefahren. 1245 01:35:09,625 --> 01:35:11,250 Gib mir deine Fahrzeugpapiere. 1246 01:35:12,583 --> 01:35:15,416 Ich rede mit ihnen. Bleib hier und sag nichts. Verstanden? 1247 01:35:18,208 --> 01:35:22,333 - Werden sie uns verhaften? - Keine Angst, Schatz. Auf keinen Fall. 1248 01:35:22,458 --> 01:35:23,708 Hallo. 1249 01:35:29,416 --> 01:35:31,541 - Ihren Ausweis, bitte. - Was ist denn los? 1250 01:35:32,083 --> 01:35:34,125 - Wer ist das? - Sie ist meine Tochter. 1251 01:35:34,250 --> 01:35:36,625 - Hi. Wie heißt du? - Bitte reden Sie mit mir. 1252 01:35:36,833 --> 01:35:39,541 - Nadya Gorina. - Wer sind diese Leute? 1253 01:35:40,041 --> 01:35:43,541 Mein Papa und eine Frau, mit der er arbeitet. 1254 01:35:43,666 --> 01:35:46,208 - Alles klar. Steig bitte aus. - Was ist denn los? 1255 01:35:46,458 --> 01:35:49,416 - Fahren Sie in Urlaub? - Ja, das war der Plan. 1256 01:35:52,708 --> 01:35:55,916 Okay, komm her, Nadya, okay? 1257 01:35:56,250 --> 01:35:57,791 - Komm. - Nadya! 1258 01:35:59,625 --> 01:36:01,083 - Aufmachen! - Papa... 1259 01:36:01,208 --> 01:36:02,375 Mach auf! 1260 01:36:03,208 --> 01:36:04,958 Nadya! Nicht weinen, ich bin hier! 1261 01:36:05,083 --> 01:36:08,500 - Irina Sergeyevna, Sie machen ihr Angst. - Ich? Was ist mit ihm? 1262 01:36:08,625 --> 01:36:11,583 Kann mir jemand helfen? Kann mir irgendjemand helfen? 1263 01:36:11,708 --> 01:36:13,375 - Sie weint! - Nein... 1264 01:36:13,500 --> 01:36:16,291 - Was ist mit ihr? - Sie macht Scherze. Das ist eine Show. 1265 01:36:16,416 --> 01:36:17,666 - Öffne die Tür! - Nein. 1266 01:36:17,791 --> 01:36:19,666 - Aufmachen! - Irina Sergeyevna! 1267 01:36:19,791 --> 01:36:22,000 - Nadya, Süße, was ist los? - Zieh an dem Griff! 1268 01:36:22,125 --> 01:36:25,291 - Wo willst du hin? - Ich will hier raus! 1269 01:36:25,416 --> 01:36:27,458 Lass sie los, lass sie sofort los! 1270 01:36:28,041 --> 01:36:30,541 Gehen wir nach Hause. Schon okay, Schatz. 1271 01:36:30,791 --> 01:36:31,916 - Papa auch. - Was? 1272 01:36:33,875 --> 01:36:34,833 Sascha. 1273 01:36:35,416 --> 01:36:36,416 - Papa! - Nadya! 1274 01:36:36,958 --> 01:36:38,875 - Komm mit! - Was ist los? 1275 01:36:39,250 --> 01:36:40,833 Wo ziehst du mich hin? 1276 01:36:46,458 --> 01:36:49,916 Lasst uns wieder Freunde sein, so wie früher. 1277 01:36:51,041 --> 01:36:52,375 Bitte. 1278 01:36:53,625 --> 01:36:56,291 Gehen wir nach Hause. Wir sehen uns Filme an. 1279 01:36:56,625 --> 01:36:58,958 Da ist auch mein Geburtstagsgeschenk von Irina. 1280 01:36:59,166 --> 01:37:03,333 Ich ziehe mein Geburtstagskleid und eine Krone an. Los, gehen wir! 1281 01:37:03,500 --> 01:37:06,416 Wir gehen jetzt nach Hause. Und dein Papa... kommt morgen. 1282 01:37:06,791 --> 01:37:09,833 Ich gehe nicht ohne meinen Papa. Bitte! 1283 01:37:10,041 --> 01:37:13,208 Du kennst mein Kleid gar nicht. Und ich habe eine neue Puppe. 1284 01:37:14,125 --> 01:37:18,875 Ich zeige dir meine Videos. Ich mache ein Bild von dem Kleid. 1285 01:37:19,416 --> 01:37:22,166 Bitte, Irina Sergeyevna. 1286 01:37:22,500 --> 01:37:25,375 - Lass Papa mitkommen. - Das geht nicht. 1287 01:37:26,041 --> 01:37:29,208 Was ist mit morgen? Ich habe morgen einen Wettkampf. 1288 01:37:32,750 --> 01:37:33,791 Liebling, 1289 01:37:36,166 --> 01:37:38,625 jetzt komm, bitte weine nicht. 1290 01:37:40,833 --> 01:37:41,916 Geh mit, ja? 1291 01:37:43,208 --> 01:37:46,541 Du setzt dich ins Auto und winkst mir noch zu, okay? 1292 01:37:46,666 --> 01:37:47,958 Und ich winke zurück. 1293 01:37:48,500 --> 01:37:51,208 - Papa... - Bitte hab' Geduld, ja? 1294 01:37:51,333 --> 01:37:54,208 Wir üben das noch ein bisschen. 1295 01:37:58,708 --> 01:38:00,375 - Na komm. - Gehen wir. 1296 01:39:09,750 --> 01:39:11,375 BEZIRKSGERICHT STADT IRKUTSK 1297 01:39:11,916 --> 01:39:15,500 Wir sind hier doch in einem Gericht. Bringen sie da Kriminelle hin? 1298 01:39:15,625 --> 01:39:18,791 Wieso Kriminelle? Hier kann jeder hinkommen. 1299 01:39:19,125 --> 01:39:23,166 Ich bin doch nur eine Eislauftrainerin, ganz und gar nicht kriminell. 1300 01:39:23,875 --> 01:39:25,250 - Hallo. - Guten Tag. 1301 01:39:25,375 --> 01:39:28,416 - Kann ich sie hierlassen? - Kein Problem. 1302 01:39:28,625 --> 01:39:31,250 Was ist mit dem Training? Heute ist der Wettkampf. 1303 01:39:31,375 --> 01:39:32,458 Das klappt schon. 1304 01:39:33,500 --> 01:39:35,875 Lass uns zuerst ein paar Dinge klären, 1305 01:39:35,958 --> 01:39:38,375 ein paar Dokumente unterzeichnen. Dann gehen wir. 1306 01:39:38,541 --> 01:39:40,166 - Was für Dokumente? - Wichtige. 1307 01:39:40,291 --> 01:39:42,833 Hier gibt's einen alten Fernseher, ohne Internet. 1308 01:39:42,958 --> 01:39:45,041 Ich kann dir den Kinderkanal einschalten. 1309 01:39:45,208 --> 01:39:48,125 Nein, danke. Ich muss an meiner Routine arbeiten. 1310 01:39:48,625 --> 01:39:50,083 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 1311 01:39:50,208 --> 01:39:54,916 Shatalina hat nie Anzeige erstattet und wir haben die Entführung nicht gemeldet. 1312 01:39:55,041 --> 01:39:59,541 Ihr Zeugnis vom Kinderschutz ist auch eingetroffen. Es fällt gut aus. 1313 01:40:00,208 --> 01:40:03,500 - Wie geht es Nadya? - Es geht ihr gut. Wir waren im Kino, 1314 01:40:03,625 --> 01:40:06,041 in "Die Eiskönigin". Ich habe noch ergänzt, 1315 01:40:06,166 --> 01:40:09,833 dass sie sich gut verstehen. Und Ihre psychologische Beurteilung ist da,... 1316 01:40:09,958 --> 01:40:11,666 - Morgen. - ...auch vorteilhaft. 1317 01:40:13,500 --> 01:40:16,916 - Guten Morgen. Ich bin Anya. - Es gab keinen Kaffee mit Sojamilch, 1318 01:40:17,041 --> 01:40:18,916 der ist jetzt mit Mandelmilch. Hallo. 1319 01:40:20,125 --> 01:40:23,333 Sie sollten zu Beginn der Anhörung darum bitten, das einzureichen. 1320 01:40:23,916 --> 01:40:26,958 - Haben Sie die Anerkennungsschreiben? - Ja, die sind hier. 1321 01:40:29,833 --> 01:40:32,875 Sie sehen müde aus, unrasiert. 1322 01:40:34,166 --> 01:40:36,250 Da weiß man gleich, dass er frustriert ist. 1323 01:40:36,583 --> 01:40:38,958 - Er kann nicht schlafen. - Danke für Ihre Hilfe. 1324 01:40:39,083 --> 01:40:41,041 - Wie war noch mal Ihr Name? - Anya. 1325 01:40:41,958 --> 01:40:45,125 Sie ist nett. Ich dachte, sie setzt sich für Shatalina ein. 1326 01:40:45,250 --> 01:40:46,583 - Legen wir los. - Moment. 1327 01:40:47,250 --> 01:40:48,791 - Was ist? - Wo stehst du? 1328 01:40:52,041 --> 01:40:54,625 - Wie meinst du das? - Du hast gestern Irina angerufen. 1329 01:40:55,166 --> 01:40:58,041 Niemand sonst kommt in Frage, so schnell, wie sie da waren. 1330 01:40:58,208 --> 01:41:01,083 Ich verstehe das nicht. Wieso? 1331 01:41:03,791 --> 01:41:08,416 Was denkst du? Du hättest dein und das Leben deiner Tochter zerstört. 1332 01:41:08,541 --> 01:41:10,625 Was willst du im Ausland, nur mit Russisch? 1333 01:41:11,208 --> 01:41:13,041 Du hast kein Geld und keinen Job. 1334 01:41:13,375 --> 01:41:14,708 Fährst du dann wieder Taxi? 1335 01:41:19,958 --> 01:41:22,791 Ich will dir nur helfen. 1336 01:41:24,666 --> 01:41:26,166 Oder soll ich das nicht? 1337 01:43:09,333 --> 01:43:11,333 Er passt die ganze Zeit auf sie auf. 1338 01:43:11,458 --> 01:43:13,416 Wo bleibt denn da das echte Leben? 1339 01:43:13,541 --> 01:43:15,958 Sie können nicht andauernd auf sie aufpassen. 1340 01:43:16,166 --> 01:43:20,083 Es stimmt, er liebt sie. Na und? Liebe kann auch erdrücken. 1341 01:43:20,583 --> 01:43:25,458 Er überhäuft sie mit Liebe. Und dann hatte er Angst, dass sie stürzt. Na klar, 1342 01:43:25,666 --> 01:43:29,166 aber darum geht es nicht. Wir sollten ihr beibringen, das durchzustehen. 1343 01:43:29,375 --> 01:43:33,041 Sie soll Niederlagen und Stürze überleben und schnell wieder aufstehen. 1344 01:43:33,208 --> 01:43:36,500 Das Leben ist nicht immer schön. Ja, ein Kind ist ein Kind. 1345 01:43:37,750 --> 01:43:39,416 Aber das echte Leben gehört dazu. 1346 01:43:40,458 --> 01:43:42,750 Denken Sie, er macht sich Sorgen wegen ihr? 1347 01:43:42,875 --> 01:43:47,166 Er bemitleidet sich. Niemand sonst hat etwas dagegen, dass Nadya bei mir wohnt. 1348 01:43:49,583 --> 01:43:51,666 Ich bin sicher nicht Nadyas neue Mutter. 1349 01:43:52,708 --> 01:43:54,333 Niemand kann sie ersetzen. 1350 01:43:56,125 --> 01:44:00,625 Aber ich glaube, dass ich in der Lage bin, Nadya großziehen. 1351 01:44:02,708 --> 01:44:05,958 Deshalb bitte ich das Gericht, mich als Vormund einzusetzen. 1352 01:44:07,541 --> 01:44:08,708 Bitte setzen Sie sich. 1353 01:44:10,166 --> 01:44:11,833 Gorin, nun sind Sie dran. 1354 01:44:17,625 --> 01:44:18,750 Hallo. 1355 01:44:20,083 --> 01:44:22,833 -Ich möchte das hier einreichen... Was haben Sie da? 1356 01:44:22,958 --> 01:44:24,791 Geben Sie es bitte der Sekretärin. 1357 01:44:26,375 --> 01:44:27,541 Das ist... 1358 01:44:43,041 --> 01:44:44,458 Ich weiß es nicht. 1359 01:44:45,166 --> 01:44:47,041 Vielleicht hat Irina Sergeyevna recht. 1360 01:44:48,625 --> 01:44:52,708 Ich weiß, dass du sie liebst. Und du hast dein Bestes gegeben, 1361 01:44:52,833 --> 01:44:55,250 um ihre Mutter die letzten neun Jahre zu ersetzen. 1362 01:44:55,791 --> 01:44:57,791 Ich kann das nicht. 1363 01:44:57,916 --> 01:45:01,500 Ich bin immer weg. Sie... sie ist ein Mädchen. 1364 01:45:01,625 --> 01:45:05,541 Sie braucht jemanden, der weiß, wie das geht. Vielleicht... 1365 01:45:06,708 --> 01:45:09,166 wäre es besser, wenn Nadya bei dir wohnt. 1366 01:45:10,333 --> 01:45:12,583 Alexander Arkadyevich, das ist Ihre Berufung. 1367 01:45:12,708 --> 01:45:15,958 Wir sind hier nicht zum Vergnügen und haben eigentlich Besseres... 1368 01:45:16,250 --> 01:45:19,458 Kann ich Sie etwas fragen? Bitte. 1369 01:45:20,583 --> 01:45:25,375 Lassen Sie... sie mich sehen. 1370 01:45:26,166 --> 01:45:28,958 Ich meine Nadya, ab und zu mal. 1371 01:45:32,875 --> 01:45:34,333 Ohne sie kann ich nicht leben. 1372 01:45:35,166 --> 01:45:36,958 Das Gericht berät sich nun. 1373 01:45:41,708 --> 01:45:44,833 Gut gemacht. Du bist stark. 1374 01:45:45,458 --> 01:45:46,833 Ich bin stolz auf dich. 1375 01:45:47,791 --> 01:45:49,416 Es wird ihr dort besser gehen. 1376 01:45:51,750 --> 01:45:54,333 Bist du immer noch sauer wegen des Anrufs? 1377 01:45:56,833 --> 01:45:59,041 Wir haben keine gemeinsame Zukunft, Rita. 1378 01:45:59,708 --> 01:46:00,791 Tut mir leid. 1379 01:46:15,958 --> 01:46:19,583 Die Berufung wird abgelehnt. 1380 01:46:19,708 --> 01:46:23,458 Gorin gibt nicht die Resultate der psychologischen Beurteilung preis. 1381 01:46:23,583 --> 01:46:27,083 Basierend auf Verordnung 117 vom 20.09.94 1382 01:46:27,208 --> 01:46:30,250 entscheidet das Gericht, Gorins elterliche Rechte... 1383 01:46:30,375 --> 01:46:32,250 - Warten Sie. - ...aufzuheben. 1384 01:46:32,375 --> 01:46:35,250 - Der Kinderschutz beaufsichtigt sie. - Das geht doch nicht. 1385 01:46:35,375 --> 01:46:38,083 Shatalina I. S. wird als Vormund eingesetzt. 1386 01:46:38,458 --> 01:46:41,125 Können wir das rückgängig machen? Hören Sie bitte auf! 1387 01:46:41,250 --> 01:46:45,708 - Was geht hier vor sich? - Sascha, was zur Hölle hast du getan? 1388 01:46:45,958 --> 01:46:49,291 Nein, das glaube ich nicht. Das ist nicht richtig. 1389 01:46:49,416 --> 01:46:52,166 - Ich wollte nichts davon. - Die Verhandlung ist beendet. 1390 01:46:52,291 --> 01:46:55,125 - Die Beamten räumen den Saal. - Er ist ein guter Mann, 1391 01:46:55,250 --> 01:46:58,166 der Kapitän des Teams. Es geht ihm jetzt gut... 1392 01:46:58,291 --> 01:47:02,416 - Sie missachten das Gericht. - Aber er ist ein gutherziger Mensch! 1393 01:47:02,750 --> 01:47:06,166 Angespannt, aber freundlich. Er ist sehr gut, besser als ich. 1394 01:47:06,583 --> 01:47:09,958 Ich will das nicht. Was machen Sie da? Das ist nicht richtig! 1395 01:47:10,250 --> 01:47:13,250 - Lächerlich... - Sascha. 1396 01:47:15,125 --> 01:47:17,250 Bitte, vergib mir! 1397 01:47:17,875 --> 01:47:24,416 - Vergib der alten Närrin! - Irina Sergeyevna, bitte steh auf. Komm. 1398 01:47:24,583 --> 01:47:27,375 Vergib mir, Sascha! 1399 01:47:27,500 --> 01:47:29,791 Ich wusste nicht, dass es so ausgehen würde. 1400 01:47:30,500 --> 01:47:33,375 Was ist los mit dir? Hey, komm schon. 1401 01:47:34,083 --> 01:47:36,708 Du musst kämpfen, dann werden wir das gewinnen. 1402 01:47:36,833 --> 01:47:40,375 Wir setzen uns für Nadya ein, wir finden einen Weg. 1403 01:47:40,625 --> 01:47:43,958 Wir reichen nochmal Berufung ein. 1404 01:47:44,125 --> 01:47:47,416 Oder wir finden einen Weg ohne Gerichtsbeschluss. Sascha... 1405 01:47:50,125 --> 01:47:52,708 - Ist das Hilly? - Hilly. 1406 01:47:55,208 --> 01:47:56,666 - Nadya? - Nadya! 1407 01:47:57,083 --> 01:47:58,875 - Nadya! - Nadya! 1408 01:47:59,083 --> 01:48:02,541 - Oh Gott... - Nadya! Nadya! 1409 01:48:03,625 --> 01:48:05,291 - Nadya! - Nadya! 1410 01:48:18,416 --> 01:48:20,666 - Warte, Nadya! - Nadya! 1411 01:48:20,833 --> 01:48:22,708 Nadya! Lassen Sie mich durch! 1412 01:48:24,958 --> 01:48:27,083 Hände weg, Leute! 1413 01:48:27,750 --> 01:48:29,833 Nadya! Leg dich aufs Eis! 1414 01:48:30,375 --> 01:48:33,291 Nadya, warte! Nadya! Nadya! 1415 01:48:33,750 --> 01:48:36,541 - Leg dich aufs Eis! - Mach du es. 1416 01:48:36,958 --> 01:48:39,416 Ich werde lieber auf dem Eis untergehen. 1417 01:48:41,416 --> 01:48:42,625 Was ist los, Schatz? 1418 01:48:42,750 --> 01:48:45,083 Wieso hast du die blöden Schlittschuhe gekauft? 1419 01:48:45,208 --> 01:48:47,708 - Hast du mich deshalb aufgegeben? - Jetzt komm. 1420 01:48:47,833 --> 01:48:52,125 - Es ist alles meine Schuld. - Was redest du da, Nadya? 1421 01:48:54,916 --> 01:48:57,125 Du hast gesagt, dass du mich nicht willst. 1422 01:48:58,416 --> 01:49:00,625 Du hast mich bei Irina Sergeyevna gelassen. 1423 01:49:03,041 --> 01:49:04,875 Ich habe alles gehört! 1424 01:49:11,500 --> 01:49:13,083 Ich habe das gesagt, 1425 01:49:16,625 --> 01:49:21,500 weil ich dir nichts als das Beste wünsche, Nadya. 1426 01:49:27,083 --> 01:49:28,666 Ich weiß nicht, ob ich das kann. 1427 01:49:31,875 --> 01:49:33,958 Ich habe zu große Angst um dich. 1428 01:49:35,958 --> 01:49:38,083 Ich kann sonst nichts tun, Nadya. 1429 01:49:41,500 --> 01:49:43,583 Ich habe solche Angst, dich zu verlieren. 1430 01:49:46,958 --> 01:49:48,708 So wie 1431 01:49:50,458 --> 01:49:54,833 ich... ich auch deine... 1432 01:49:56,416 --> 01:49:58,291 ...deine Mutter verloren habe. 1433 01:50:03,208 --> 01:50:07,958 An dem Tag musste ich gehen. Ich habe sie alleine gelassen. 1434 01:50:09,791 --> 01:50:12,208 Aber... aber ich hätte... 1435 01:50:14,333 --> 01:50:19,166 Ich hätte was tun können. Das hätte ich, Nadya, aber ich habe es nicht. 1436 01:50:21,666 --> 01:50:25,708 Mann, ich... ich habe dich jetzt auch fast verloren. 1437 01:50:26,791 --> 01:50:27,916 Ich weiß es nicht. 1438 01:50:29,708 --> 01:50:33,708 Mann, ich... ich kann das nicht. 1439 01:50:37,083 --> 01:50:38,958 Ich bin ein schlechter Vater. 1440 01:50:40,791 --> 01:50:44,958 Das ist eine Tatsache. Es tut mir leid, Nadya. 1441 01:51:07,250 --> 01:51:08,250 Papa, 1442 01:51:10,458 --> 01:51:12,125 du bist der Beste. 1443 01:51:14,250 --> 01:51:16,375 Du hast mir immer geholfen. 1444 01:51:17,250 --> 01:51:20,291 Mit Mathe. Und bei Lego. 1445 01:51:21,083 --> 01:51:25,041 Du hast mir "Star Wars" gezeigt, selbst die schlechteste Episode, 1446 01:51:25,166 --> 01:51:28,916 in der der zweite Todesstern explodiert. 1447 01:51:30,208 --> 01:51:32,166 Ich liebe dich. 1448 01:51:32,958 --> 01:51:37,375 Ehrlich. Ich liebe dich so sehr. 1449 01:51:42,958 --> 01:51:44,875 Ich liebe dich auch, Nadya. 1450 01:51:45,958 --> 01:51:47,208 Es tut mir so leid. 1451 01:51:50,625 --> 01:51:53,958 Könnt ihr mich hören? Legt euch ausgestreckt aufs Eis! 1452 01:51:56,333 --> 01:51:59,500 Legen wir uns hin. Ich will sie nicht wieder verärgern. 1453 01:52:07,750 --> 01:52:09,375 Du hast heute einen Wettkampf. 1454 01:52:15,333 --> 01:52:19,458 Ich will dich Eislaufen sehen, meine Tochter. 1455 01:52:32,833 --> 01:52:34,541 - Hallo. - Hallo, Irina Sergeyevna. 1456 01:52:34,666 --> 01:52:37,083 - Hallo. - Ich habe eine Medaille gewonnen! 1457 01:52:37,208 --> 01:52:39,958 Eine Medaille, Medaille, Medaille, Medaille. 1458 01:52:40,083 --> 01:52:43,458 - Hallo, Irina Sergeyevna. - Hallo. Wir kommen zu spät, Sascha. 1459 01:52:43,791 --> 01:52:47,083 Macht nichts, dann gehst du eben zum nächsten Wettbewerb. 1460 01:52:49,250 --> 01:52:52,291 Nein... Es muss jetzt sein. 1461 01:52:54,708 --> 01:52:55,708 Komm her! 1462 01:52:56,833 --> 01:52:59,708 Alle mir hinterher! Kommt mit, folgt mir! 1463 01:53:05,375 --> 01:53:07,208 - Ist Größe 32 da? - Klar. 1464 01:53:07,625 --> 01:53:09,416 - Wie viel kostet das? - 200. 1465 01:53:10,625 --> 01:53:11,625 Okay. 1466 01:53:12,500 --> 01:53:15,583 Ich zahle später noch nach, wenn nötig. Los geht's! 1467 01:53:15,708 --> 01:53:19,208 - Was ist mit der Musik? - Ich habe sie auf meinem Telefon. 1468 01:53:20,083 --> 01:53:23,166 - Können Sie sie abspielen? - Gehen Sie, ich kümmere mich darum. 1469 01:53:23,625 --> 01:53:26,250 - Können Sie das abspielen? - Das machen wir hier nicht. 1470 01:53:27,833 --> 01:53:30,333 - Ich bin vom Kinderschutz. - Na und? 1471 01:53:34,083 --> 01:53:37,750 - Spielen Sie bitte die Musik ab. - Liebe Einwohner von Irkutsk! 1472 01:53:38,375 --> 01:53:40,958 Kinder und Erwachsene, bitte hört mal her! 1473 01:53:41,125 --> 01:53:46,125 Wir haben eine Überraschung für euch! Heute erleben Sie die neueste Darbietung 1474 01:53:46,375 --> 01:53:50,833 der vielversprechendsten Eiskunstläuferin Russlands: Nadezhda Gorina! 1475 01:53:52,750 --> 01:53:54,833 Zurücktreten, bitte! Machen Sie uns Platz! 1476 01:53:54,958 --> 01:53:56,791 Einen Schritt zurück! Danke, danke. 1477 01:53:57,166 --> 01:53:58,916 Bist du bereit da drüben? Gut. 1478 01:54:01,958 --> 01:54:03,958 - Keine Sorge? - Keine Sorge. 1479 01:54:04,583 --> 01:54:06,916 - Ich liebe dich so sehr. - Ich liebe dich auch. 1480 01:54:11,416 --> 01:54:12,958 Applaus, bitte, Applaus! 1481 01:54:25,333 --> 01:54:28,333 Wenn ich weg bin 1482 01:54:28,500 --> 01:54:31,500 Werde ich weitersingen mit den Stimmen 1483 01:54:33,375 --> 01:54:35,208 Meiner Kinder 1484 01:54:35,750 --> 01:54:40,875 Und ihrer Kinder Wir werden neu gemischt 1485 01:54:41,291 --> 01:54:44,916 Das ist das Gesetz von Samsara 1486 01:54:45,750 --> 01:54:49,916 Der Kreislauf der Menschen Ja, Mama 1487 01:54:50,833 --> 01:54:53,666 Wenn ich weg bin 1488 01:54:54,125 --> 01:54:56,875 Werde ich weitersingen mit den Stimmen 1489 01:54:58,916 --> 01:55:00,791 Meiner Kinder 1490 01:55:01,333 --> 01:55:06,416 Und ihrer Kinder Wir werden neu gemischt 1491 01:55:06,916 --> 01:55:10,333 Das ist das Gesetz von Samsara 1492 01:55:11,291 --> 01:55:15,541 Der Kreislauf der Menschen Ja, Mama 1493 01:55:44,750 --> 01:55:45,791 Mama? 1494 01:56:04,791 --> 01:56:07,125 Versuch es noch mal. Na komm! 1495 01:56:26,208 --> 01:56:28,833 Wenn ich weg bin 1496 01:56:29,416 --> 01:56:32,291 Werde ich weitersingen mit den Stimmen 1497 01:56:34,208 --> 01:56:36,083 Meiner Kinder 1498 01:56:36,625 --> 01:56:41,625 Und ihrer Kinder Wir werden neu gemischt 1499 01:56:42,208 --> 01:56:45,583 Das ist das Gesetz von Samsara 1500 01:56:46,541 --> 01:56:50,375 Der Kreislauf der Menschen Ja, Mama 1501 01:56:51,833 --> 01:56:54,500 Wenn ich weg bin 1502 01:56:54,958 --> 01:56:57,750 Werde ich weitersingen mit den Stimmen 1503 01:56:59,791 --> 01:57:01,666 Meiner Kinder 1504 01:57:02,250 --> 01:57:07,208 Und ihrer Kinder Wir werden neu gemischt 1505 01:57:07,791 --> 01:57:11,208 Das ist das Gesetz von Samsara 1506 01:57:12,125 --> 01:57:16,416 Der Kreislauf der Menschen Ja, Mama 1507 01:57:17,375 --> 01:57:20,375 Wenn ich weg bin. 1508 01:59:40,500 --> 01:59:43,750 Wenn ich weg bin. 122100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.