Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,625 --> 00:01:48,541
Sascha! Sascha!
2
00:01:49,000 --> 00:01:53,041
Den Ausgleich erzielte Alexander Gorin
3
00:01:53,291 --> 00:01:55,125
mit der Nummer 18!
4
00:01:56,000 --> 00:01:58,166
- Okay, ich gehe, Ivanych.
- Wo willst du hin?
5
00:01:58,291 --> 00:02:00,541
- Wir hatten eine Abmachung.
- Du machst weiter.
6
00:02:00,666 --> 00:02:02,833
- Es war der Ausgleich.
- Das Spiel läuft noch.
7
00:02:03,041 --> 00:02:05,125
- Mein Job ist erledigt!
- Wir machen weiter!
8
00:02:05,791 --> 00:02:07,375
Setz dich, Sascha, entspann dich.
9
00:02:07,666 --> 00:02:08,875
Lass mich los, Ivanych!
10
00:02:31,750 --> 00:02:34,875
- Er kommt jeden Moment, Madame.
- Sie haben 15 Minuten,
11
00:02:35,000 --> 00:02:37,750
- bevor das nächste Paar dran ist.
- Er ist unterwegs.
12
00:02:38,583 --> 00:02:41,708
Die Musik war so schön.
Können Sie sie nochmal spielen?
13
00:02:55,958 --> 00:02:59,625
Tor durch Alexander Gorin!
14
00:02:59,833 --> 00:03:00,791
Ich gehe jetzt.
15
00:03:00,916 --> 00:03:02,625
Nummer 18!
16
00:03:02,750 --> 00:03:05,500
- Alle Augen auf den Puck!
- Kommt schon, Leute!
17
00:03:06,166 --> 00:03:07,833
- Macht sie fertig!
- Alexander?
18
00:03:07,958 --> 00:03:10,166
- Für mich!
- Ich will mich nicht aufdrängen.
19
00:03:10,291 --> 00:03:13,500
- Können wir ein Selfie machen?
- Ich muss los, ich heirate jetzt.
20
00:03:13,625 --> 00:03:18,708
Oh, das ist schlecht. Nein, Glückwunsch.
Ich wünsche euch nur das Beste.
21
00:03:18,833 --> 00:03:20,291
- Ich wäre soweit.
- Na dann...
22
00:03:20,416 --> 00:03:22,666
- Kannst du deinen Helm ausziehen?
- Nein.
23
00:03:23,708 --> 00:03:24,958
Sascha!
24
00:03:27,791 --> 00:03:29,125
Nadya, hören Sie.
25
00:03:29,791 --> 00:03:33,458
Selbst wenn er auftaucht,
ist das ein schlechtes Zeichen.
26
00:03:33,583 --> 00:03:37,166
Heute verpasst er seine Hochzeit,
morgen fängt er an zu trinken.
27
00:03:37,708 --> 00:03:39,583
- Und dann?
- Was?
28
00:03:40,166 --> 00:03:44,625
- Vom Unterhalt kann man kaum leben.
- Entschuldigen Sie bitte?
29
00:03:44,750 --> 00:03:47,500
Können Sie es nicht erwarten,
sich zu betrinken?
30
00:03:47,708 --> 00:03:49,250
Machen Sie die Tür zu!
31
00:03:51,000 --> 00:03:53,958
Liebe Nadya, warum diese Eile?
32
00:03:54,083 --> 00:03:57,166
Was soll das Rennen gegen die Uhr?
33
00:03:57,375 --> 00:03:59,666
Was ist denn so toll am Heiraten?
34
00:04:02,375 --> 00:04:04,750
Hey! Anhalten! Halten Sie an!
35
00:04:11,416 --> 00:04:14,333
Zum Standesamt!
Ich besorge Ihnen dafür eine Saisonkarte.
36
00:04:14,458 --> 00:04:16,625
Los, los, los, ich bin spät dran, Mann!
37
00:04:17,375 --> 00:04:20,916
Das ist irgendeine grünliche Flüssigkeit,
die verreibt man.
38
00:04:21,541 --> 00:04:24,333
Und dann fühlt man sich 10 Jahre jünger.
39
00:04:24,583 --> 00:04:28,208
Hey! Bist du immer noch Single? Hey.
40
00:04:29,458 --> 00:04:31,958
Wir sind bereit, legen wir los!
Hey, Leute.
41
00:04:32,083 --> 00:04:34,291
Ein toller Auftritt, wirklich Ist er das?
42
00:04:34,541 --> 00:04:36,916
- Ja.
- Der Zeitplan ist völlig durcheinander.
43
00:04:37,125 --> 00:04:40,625
Meine Schuld. Sie können sich beeilen,
uns macht das nichts aus.
44
00:04:41,666 --> 00:04:45,250
Lieber Bräutigam und liebe Braut,
45
00:04:45,375 --> 00:04:46,916
liebe Gäste.
46
00:04:47,041 --> 00:04:52,041
Wir freuen uns, Sie zu dieser
Hochzeitszeremonie willkommen zu heißen.
47
00:04:52,750 --> 00:04:55,833
Liebe ist der größte Schatz.
48
00:04:55,958 --> 00:04:59,375
Ich wollte vorhin weglaufen,
aber es war ein epischer Kampf.
49
00:04:59,875 --> 00:05:02,833
- Wie ging's raus?
- 3:2, für uns.
50
00:05:02,958 --> 00:05:06,208
- Meinst du, sie verlieren ohne dich?
- Ach, na ja...
51
00:05:07,000 --> 00:05:09,750
Ich kann mir nichts vorwerfen,
ich habe gut gespielt.
52
00:05:09,875 --> 00:05:10,875
Gut.
53
00:05:11,333 --> 00:05:13,875
Ivanych hatte versprochen,
mich heute freizustellen.
54
00:05:14,375 --> 00:05:21,333
Nehmen Sie Gorin Alexander
Arkadyevich zu Ihrem Ehemann?
55
00:05:21,500 --> 00:05:24,000
Ja, das tue ich. Ich nehme Arkadyevich.
56
00:05:24,583 --> 00:05:27,000
- Hast du noch die Zahnkrone?
- Gib mir ein Jahr.
57
00:05:28,750 --> 00:05:29,916
Nein, alles in Ordnung.
58
00:05:30,083 --> 00:05:36,875
Nehmen Sie Lapshina
Nadezhda Mikhailoyna zu Ihrer Frau?
59
00:05:37,000 --> 00:05:38,541
Ja, ich nehme Lapshina.
60
00:05:39,000 --> 00:05:42,750
Bitte besiegeln Sie jetzt Ihre Liebe
mit dem Ehegelübde.
61
00:05:43,833 --> 00:05:45,958
Sprechen Sie mir nach. Ich...
62
00:05:46,666 --> 00:05:48,208
- Ich...
- Ich auch.
63
00:05:48,500 --> 00:05:50,916
- Bitte Wort für Wort.
- Tut mir leid, Mademoiselle.
64
00:05:51,708 --> 00:05:54,583
...nehme dich zu meiner
rechtmäßig angetrauten Frau,
65
00:05:54,708 --> 00:05:57,583
um dich zu schützen und zu ehren.
66
00:05:57,958 --> 00:06:00,583
...nehme dich zu meiner
rechtmäßig angetrauten Frau,
67
00:06:00,708 --> 00:06:03,208
um dich zu schützen und... zu ehren.
68
00:06:04,291 --> 00:06:08,375
Werte Braut.
Ich biete dir meine Liebe und Treue an.
69
00:06:08,500 --> 00:06:12,541
- Ich biete dir meine Liebe und Treue an.
- Jetzt ist die Braut dran.
70
00:06:12,708 --> 00:06:16,291
- Ah, tut mir leid. Sag du es.
- Werte Braut.
71
00:06:17,625 --> 00:06:23,458
Ich biete dir meine Liebe und Treue,
für alles, was wir durchstehen müssen.
72
00:06:24,666 --> 00:06:30,166
Kinder des 21. Jahrhunderts,
eure neue Ära hat begonnen.
73
00:06:30,375 --> 00:06:33,125
Werden die Menschen je einen Weg finden,
74
00:06:33,291 --> 00:06:35,625
um in Frieden und Harmonie zu leben?
75
00:06:36,791 --> 00:06:39,541
Diese zwei Seelen
reisten durch den Weltraum,
76
00:06:39,708 --> 00:06:43,166
150 einsame Jahre lang.
77
00:06:43,291 --> 00:06:45,583
Wir flehen Sie an, Harmonie zu finden.
78
00:06:45,791 --> 00:06:50,666
Denn ohne sie
hat das Leben keine Bedeutung.
79
00:06:54,000 --> 00:06:55,791
- Sie dürfen sich nun küssen.
- Ah ja.
80
00:08:04,041 --> 00:08:06,583
Sie sind jetzt rechtmäßig Mann und Frau.
81
00:08:07,208 --> 00:08:10,625
IMMER, WENN DU BEI MIR BIST 2
82
00:08:20,083 --> 00:08:22,750
- Also, ein Junge oder ein Mädchen?
- Schwer zu sagen.
83
00:08:22,875 --> 00:08:26,125
- Ich müsste seitlich drauf sehen.
- Aha. Dann dreh dich mal.
84
00:08:27,083 --> 00:08:29,708
Sascha, sie meinte das Baby, nicht mich.
85
00:08:30,375 --> 00:08:31,625
Du Dummkopf.
86
00:08:33,208 --> 00:08:36,208
Wann erfahren wir es denn endlich?
Wir sind doch hier...
87
00:08:36,333 --> 00:08:40,000
- Wir werden es nach 16 Wochen wissen.
- Nach 16 Wochen? Das wäre dann...
88
00:08:40,166 --> 00:08:42,916
Der Ehemann ist hier, gut.
Ich bin Alexander Alexeyevich,
89
00:08:43,041 --> 00:08:45,000
- der Oberarzt hier.
- Sascha.
90
00:08:45,125 --> 00:08:48,125
Schön Sie kennenzulernen.
Ich möchte mit Nadezhda reden,
91
00:08:48,250 --> 00:08:51,208
- zuerst unter vier Augen.
- Wieso das denn?
92
00:08:51,625 --> 00:08:54,708
Laut Vertrag darf ich sogar
bei der Geburt dabei sein.
93
00:08:55,000 --> 00:08:58,041
- Kannst du draußen warten?
- Wieso zum Teufel?
94
00:08:58,166 --> 00:09:01,833
- Wir bezahlen Ihnen echt viel Geld und...
- Sascha.
95
00:09:02,041 --> 00:09:04,375
Wartest du bitte draußen?
Es ist okay, wirklich.
96
00:09:05,541 --> 00:09:07,958
Cool. Kein Problem.
97
00:09:10,375 --> 00:09:13,583
- Und keine Sorge.
- Keine Sorge.
98
00:09:21,250 --> 00:09:22,500
Setzen Sie sich bitte.
99
00:09:23,958 --> 00:09:25,041
Nadezhda...
100
00:09:27,750 --> 00:09:29,708
Sie hatten eine Sportverletzung, ja?
101
00:09:30,625 --> 00:09:33,416
- Ja, hatte ich.
- Wissen Sie, Nadezhda,
102
00:09:33,916 --> 00:09:37,041
die Ergebnisse Ihrer
medizinischen Untersuchung zeigen,
103
00:09:38,000 --> 00:09:40,333
dass Sie an der Fraktur
Knochensporne haben.
104
00:09:40,458 --> 00:09:42,583
Und auch ein Aneurysma der Spinalarterie,
105
00:09:43,041 --> 00:09:47,083
die bei der Entbindung
leicht reißen kann.
106
00:09:49,125 --> 00:09:50,750
Ich würde empfehlen abzutreiben.
107
00:09:53,750 --> 00:09:56,833
- Nadezhda, können Sie mich hören?
- Ja, ich höre Sie.
108
00:09:57,333 --> 00:10:01,291
Eine Abtreibung? Äh...
Was ist mit einem Kaiserschnitt?
109
00:10:01,416 --> 00:10:03,125
Eine Anästhesie ist unmöglich.
110
00:10:04,833 --> 00:10:08,083
Und dann... Kann ich danach
111
00:10:10,000 --> 00:10:11,458
jemals ein Kind kriegen?
112
00:10:11,875 --> 00:10:14,500
Es gibt eine Chance,
dass Sie die Geburt überleben.
113
00:10:14,875 --> 00:10:16,583
Aber sie ist extrem klein.
114
00:10:18,958 --> 00:10:21,916
Ich brauche Ihre Erlaubnis,
um mit Ihrem Mann zu sprechen...
115
00:10:22,041 --> 00:10:24,708
- Nicht nötig, das werde ich tun.
- Sicher?
116
00:10:24,958 --> 00:10:26,333
- Ja.
- Okay.
117
00:10:37,333 --> 00:10:41,833
Nadya! Wieso bist du nicht ans Telefon?
Jetzt komme ich zu spät.
118
00:10:42,625 --> 00:10:45,000
Nadya, wieso trägst du
diese schweren Taschen?
119
00:10:45,125 --> 00:10:48,166
- Ruf doch an, ich hätte dich abgeholt.
- Jetzt schrei nicht so.
120
00:10:48,291 --> 00:10:52,083
- Ich habe das Telefon nicht gehört.
- Hast du dieses Biest für mich gekauft?
121
00:10:52,541 --> 00:10:53,541
Nein.
122
00:10:54,583 --> 00:10:55,833
Sein Name ist Hilly.
123
00:10:56,375 --> 00:10:58,208
- Es ist nicht für dich.
- Wieso Hilly?
124
00:10:58,791 --> 00:11:01,708
- Wieso nennst du ihn nicht Grishka?
- Weiß ich nicht.
125
00:11:02,083 --> 00:11:04,416
Das war der Name,
der auf dem Preisschild stand.
126
00:11:04,833 --> 00:11:06,666
Unser Mädchen wird ihn umbenennen.
127
00:11:06,791 --> 00:11:09,041
Wieso hast du so viele Sachen gekauft?
128
00:11:09,750 --> 00:11:10,958
Das ist viel zu schwer.
129
00:11:18,791 --> 00:11:22,708
Ich konnte es kaum zusammenbauen.
Die Anleitung reicht für ein Flugzeug.
130
00:11:30,875 --> 00:11:33,208
Okay, ich muss jetzt gehen.
131
00:11:34,708 --> 00:11:37,583
Ich rufe dich an.
Du gehst dann ans Telefon, okay?
132
00:11:37,916 --> 00:11:40,916
Nimm es immer mit. Hast du gehört, Nadya?
133
00:11:41,291 --> 00:11:44,125
Und es muss immer aufgeladen sein, ja?
134
00:11:44,791 --> 00:11:46,625
- Verstanden?
- Ja.
135
00:11:47,041 --> 00:11:48,541
Wenn du nicht rangehst,
136
00:11:48,666 --> 00:11:52,041
komme ich zurück und trete
dir in den Arsch, verstanden?
137
00:11:53,291 --> 00:11:55,458
Verstanden? Sieh an, sie lächelt.
138
00:12:04,541 --> 00:12:06,458
- Geht's dir gut?
- Ja.
139
00:12:06,583 --> 00:12:07,791
- Sicher?
- Ja.
140
00:12:07,916 --> 00:12:08,958
Alles gut?
141
00:12:18,250 --> 00:12:20,208
- Schlaf bitte mehr.
- Ja.
142
00:12:20,625 --> 00:12:22,541
- Es sind Brombeeren im Kühlschrank.
- Ja.
143
00:12:25,541 --> 00:12:29,041
Nein, ich werde nicht gehen.
Sie können Ilynisk ohne mich weghauen.
144
00:12:29,166 --> 00:12:33,416
Gorin, komm in die Gänge!
Sie werden wieder verlieren ohne dich.
145
00:12:33,666 --> 00:12:35,625
Du erhältst kein Preisgeld. Und dann?
146
00:12:35,750 --> 00:12:37,625
Soll ich gleich wieder aufs Eis?
147
00:12:37,750 --> 00:12:40,166
Soll ich die Brötchen verdienen?
Auf keinen Fall.
148
00:12:40,291 --> 00:12:42,791
- Ich kann dich nicht alleine lassen!
- Sascha.
149
00:12:43,250 --> 00:12:46,375
Ich werde keine Wehen bekommen
und warte auf dich, okay?
150
00:12:50,291 --> 00:12:51,916
Komm, du kannst gehen...
151
00:12:53,541 --> 00:12:56,833
Nimm das Telefon ab!
Zu viel Stress schadet meiner Gesundheit.
152
00:13:03,666 --> 00:13:05,041
Keine Sorge.
153
00:13:06,000 --> 00:13:08,750
- Keine Sorge.
- Und jetzt geh.
154
00:13:30,625 --> 00:13:32,875
Sieh mal.
Du rufst weiter diese Nummer an.
155
00:13:33,041 --> 00:13:35,750
Sobald sie das Telefon abnimmt,
gibst du es mir.
156
00:13:36,125 --> 00:13:39,833
Entspann dich, Gorin. Meine drei Kinder
wurden während Spielen geboren.
157
00:13:40,958 --> 00:13:42,750
All meine Ehefrauen waren glücklich.
158
00:14:09,708 --> 00:14:14,291
Gut gemacht, Sascha! Du hast den Bully
verloren und einen Elfmeter bekommen!
159
00:14:14,416 --> 00:14:16,666
Danke, Sascha! Gib das her.
160
00:14:17,583 --> 00:14:19,708
Du kriegst es nach
dem Spiel zurück, okay?
161
00:14:23,541 --> 00:14:25,708
SASCHA. SIEBEN VERPASSTE ANRUFE.
162
00:14:28,583 --> 00:14:31,791
Team Baikprommash
spielt mit voller Wucht.
163
00:14:35,125 --> 00:14:39,458
Ein Tor von Alexander Gorin,
mit der Nummer 18!
164
00:14:39,583 --> 00:14:41,125
Hier, sie hat abgenommen.
165
00:14:45,250 --> 00:14:47,000
Hallo? Wieso gehst du nicht ran?
166
00:14:47,125 --> 00:14:49,541
Der Ton war aus. Es geht mir gut.
167
00:14:49,875 --> 00:14:52,041
- Wo bist du jetzt?
- Beim Einkaufen.
168
00:14:52,458 --> 00:14:55,625
- Was soll der ganze Lärm?
- Ich stehe im Stau.
169
00:14:55,750 --> 00:14:57,208
Das ist ein Feuerwehrauto.
170
00:14:58,958 --> 00:15:00,583
- Ruf den Arzt an.
- Sascha...
171
00:15:00,750 --> 00:15:02,416
Nadya, bitte, gib mir den Arzt!
172
00:15:02,708 --> 00:15:05,791
Es geht mir gut, wir sind fast dort.
Wie steht es gerade?
173
00:15:05,916 --> 00:15:09,833
- 0:1. Ist das wichtig?
- Hör mir zu, Sascha.
174
00:15:10,000 --> 00:15:12,083
Unsere Tochter soll stolz auf dich sein.
175
00:15:12,875 --> 00:15:15,333
Geh und gewinne das Spiel.
Ich liebe dich sehr.
176
00:15:15,583 --> 00:15:18,541
Aber wenn ihr verliert,
kriegt unsere Tochter Datsyuks Namen.
177
00:15:21,916 --> 00:15:24,083
Ich liebe dich auch, Nadya.
178
00:15:25,291 --> 00:15:28,208
Und ich dich. Bis bald.
179
00:15:34,291 --> 00:15:35,250
Nimm es.
180
00:15:36,875 --> 00:15:38,083
Ihr drei, los!
181
00:15:40,541 --> 00:15:42,500
- Wie lautet Datsyuks Name?
- Was?
182
00:15:48,666 --> 00:15:51,375
- Ich unterschreibe jedes Papier.
- Es wird alles gut.
183
00:15:52,958 --> 00:15:55,583
Sicher... sicher.
184
00:15:57,000 --> 00:15:59,625
Bereiten Sie Magnesia und
Drotaverin vor. Sofort!
185
00:16:00,041 --> 00:16:03,000
Seryi, hör mir zu. Ich decke den Tormann,
186
00:16:03,166 --> 00:16:04,708
du schießt direkt auf mich.
187
00:16:07,708 --> 00:16:08,750
Okay.
188
00:16:52,333 --> 00:16:57,250
Ja! Baikprommash! Baikprommash!
189
00:16:57,375 --> 00:16:59,791
Und jetzt alle, wir trinken auf Sascha!
190
00:17:01,541 --> 00:17:04,250
- Gib mir mein Telefon!
- Was willst du denn?
191
00:17:04,416 --> 00:17:06,083
- Sascha lebe hoch!
- Das gehört mir.
192
00:17:06,625 --> 00:17:09,166
- Gib mir mein Telefon!
- Sehr nett von dir.
193
00:17:09,291 --> 00:17:11,083
Meine Frau liegt in den Wehen!
194
00:17:11,583 --> 00:17:13,208
Ich bin gleich wieder da.
195
00:17:14,083 --> 00:17:17,208
Baikprommash! Baikprommash!
196
00:17:20,500 --> 00:17:26,166
Hallo! Nadya! Ist das Kind schon da?
Wieso hast du mich nicht angerufen?
197
00:17:26,291 --> 00:17:28,083
Alexander, Sie sind Ihr Ehemann, ja?
198
00:17:28,250 --> 00:17:30,000
- Ja, ja!
- Ich wollte Ihnen sagen...
199
00:17:30,125 --> 00:17:34,791
Liegt sie... Liegt sie noch in den Wehen?
Wie geht es ihr? Hallo? Wie geht es ihr?
200
00:17:34,916 --> 00:17:37,250
Ich bin Alexander Alexeyevich,
der Oberarzt.
201
00:17:37,375 --> 00:17:38,833
Was? Ja, ich weiß.
202
00:17:39,083 --> 00:17:40,083
Ihre Frau hatte...
203
00:17:40,208 --> 00:17:41,958
Wie geht es ihr?
204
00:17:42,083 --> 00:17:44,750
Es gab Komplikationen,
aber das war Ihnen ja bewusst.
205
00:17:44,875 --> 00:17:46,666
Was für Komplikationen?
206
00:17:47,458 --> 00:17:50,166
Sascha, komm da raus!
207
00:17:52,250 --> 00:17:53,541
Mein Beileid.
208
00:17:53,666 --> 00:17:55,166
Hallo? Was...
209
00:17:56,666 --> 00:17:57,625
Hallo?
210
00:17:58,666 --> 00:18:00,916
- Können Sie mich hören?
- Holt ihn da raus!
211
00:18:01,208 --> 00:18:02,750
Wir haben alles Mögliche getan.
212
00:18:04,291 --> 00:18:06,000
So etwas passiert.
213
00:18:56,541 --> 00:18:57,875
Alexander.
214
00:18:58,875 --> 00:18:59,958
Alexander.
215
00:19:02,833 --> 00:19:05,125
- Können Sie mich hören?
- Sascha.
216
00:19:05,541 --> 00:19:08,583
- Sie können herkommen.
- Zuerst einmal mein Beileid.
217
00:19:09,208 --> 00:19:12,500
Sie hatten doch meinen Rat an
Nadeshda Michajlowna aufgenommen.
218
00:19:13,125 --> 00:19:14,625
War es ihre alte Verletzung?
219
00:19:16,166 --> 00:19:18,333
Sie ist damals gefallen.
220
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
Ich denke, wir sollten Ihnen
eine Beruhigungsspritze geben.
221
00:19:25,166 --> 00:19:28,041
- Kann ich das Baby haben?
- Warten Sie bitte.
222
00:19:28,416 --> 00:19:30,583
- Okay. Die nächste Familie, bitte.
- Danke.
223
00:19:30,708 --> 00:19:33,500
- Danke. Bitte kommen Sie näher.
- Danke.
224
00:19:34,583 --> 00:19:36,833
Meinen Glückwunsch.
Machen wir mal ein Foto.
225
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Ein Mädchen, eine Tochter.
226
00:19:41,625 --> 00:19:43,208
Was für ein Segen.
227
00:19:47,125 --> 00:19:48,875
Ja, das ist besser. Sehr gut.
228
00:20:15,541 --> 00:20:16,916
Halten Sie da bitte an?
229
00:20:25,625 --> 00:20:28,083
Entschuldigung, Entschuldigung...
230
00:20:28,500 --> 00:20:32,500
Könnten Sie mir sagen,
was genau sie essen?
231
00:20:49,958 --> 00:20:51,333
Du wohnst jetzt hier.
232
00:21:09,375 --> 00:21:10,583
Was ist los?
233
00:21:36,208 --> 00:21:39,375
"Waschen Sie vor der Zubereitung
der Säuglingsnahrung die Hände."
234
00:21:39,666 --> 00:21:41,791
Habe ich, bin ja nicht dumm.
Geht's dir gut?
235
00:21:44,166 --> 00:21:46,083
Komm schon, beruhig dich. Alles okay.
236
00:21:46,208 --> 00:21:48,250
"Kochen Sie das Wasser fünf Minuten auf."
237
00:21:48,833 --> 00:21:51,541
"Das Muttermilchersatz-
Fütterungsdiagramm." Wo ist das?
238
00:22:03,791 --> 00:22:06,208
Moment, ich bringe es her.
Ich bringe es her.
239
00:22:06,416 --> 00:22:08,041
Was soll ich aufkochen? Ah!
240
00:22:11,125 --> 00:22:12,625
Komme! Kocht das nun oder was?
241
00:22:13,875 --> 00:22:16,083
Ich koche es. Ich koche es ja schon.
242
00:22:18,500 --> 00:22:19,458
Jetzt.
243
00:22:27,625 --> 00:22:29,750
Ich komme, Liebling, ich komme doch.
244
00:22:30,416 --> 00:22:32,708
Schon okay, wir werden jetzt essen.
245
00:22:32,958 --> 00:22:35,375
Was ist los? Hier, hier ist dein Essen.
246
00:22:36,291 --> 00:22:39,958
Hier, bitte. Bitte schön. Iss etwas.
247
00:22:40,916 --> 00:22:43,625
Okay. Magst du das?
248
00:22:44,333 --> 00:22:46,333
So ist's gut, meine Kleine.
249
00:22:46,833 --> 00:22:50,208
Bitte sehr. Bitte sehr, Liebling.
250
00:22:51,500 --> 00:22:54,583
Komm. Wir gehen ins Bett, Schatz.
251
00:22:55,625 --> 00:22:57,708
Alles klar. Ist das bequem? Ja?
252
00:22:57,958 --> 00:23:00,458
Schlag dir nicht den Kopf an.
253
00:23:01,416 --> 00:23:04,500
In Ordnung. Jetzt schläfst du, okay?
254
00:23:04,791 --> 00:23:05,958
Du gähnst.
255
00:23:06,333 --> 00:23:08,750
Ja, genau, bist schon ganz schläfrig.
256
00:23:25,041 --> 00:23:27,958
Wieso bist du noch wach? Hey?
257
00:23:29,958 --> 00:23:31,541
Wieso, Schatz?
258
00:23:34,875 --> 00:23:36,041
Versuchen wir das mal.
259
00:23:45,208 --> 00:23:46,625
Oh, hey.
260
00:23:51,250 --> 00:23:53,416
Du malst den Sommer
261
00:23:54,625 --> 00:23:56,833
Mit Kreide auf den Asphalt
262
00:23:57,958 --> 00:24:00,125
Du berührst
263
00:24:01,250 --> 00:24:03,500
Eine ruhige See mit deiner Handfläche
264
00:24:04,583 --> 00:24:06,750
Wasser, Luft und Zeit
265
00:24:08,041 --> 00:24:10,125
Die Sachen, die du noch nicht weißt
266
00:24:11,291 --> 00:24:13,791
Du fliegst in den Himmel
267
00:24:14,500 --> 00:24:17,541
Wie ein sorgloser Vogel
268
00:24:18,083 --> 00:24:20,916
Die Pappeln fallen,
es ist ein heißer Juli
269
00:24:21,208 --> 00:24:24,166
So viele Sterne leuchten nachts am Himmel
270
00:24:24,625 --> 00:24:27,791
Du solltest wissen, dass der erste Kuss
271
00:24:28,500 --> 00:24:30,625
Voll von der Liebe deines Papas ist
272
00:24:31,291 --> 00:24:34,125
Die Pappeln fallen,
es ist ein heißer Juli
273
00:24:34,458 --> 00:24:37,625
Der Wind bringt dich hoch in den Himmel
274
00:24:37,958 --> 00:24:41,083
Aber vertraue niemandem
275
00:24:41,208 --> 00:24:45,250
Du wartest auf den Schnee,
den Schnee, den Schnee
276
00:25:01,291 --> 00:25:03,375
Auf deinen Handflächen hoch im Himmel
277
00:25:04,708 --> 00:25:06,625
Du drückst sie gegen dein Herz
278
00:25:07,875 --> 00:25:10,208
Wo kann ich eine winzige Tür finden
279
00:25:11,291 --> 00:25:13,708
Die mich zum Glück führt
280
00:25:14,750 --> 00:25:16,958
Das Segel ist verschwunden
281
00:25:17,958 --> 00:25:20,500
Weit, weit weg
282
00:25:21,208 --> 00:25:23,750
In diesem Leben
283
00:25:24,583 --> 00:25:27,875
Kannst du nicht noch glücklich sein
284
00:25:28,958 --> 00:25:32,125
Die Pappeln fallen,
es ist ein heißer Juli
285
00:25:32,291 --> 00:25:35,375
Die Nächte sind so warm
286
00:25:35,625 --> 00:25:38,708
Du solltest wissen, dass der erste Kuss
287
00:25:39,166 --> 00:25:41,458
Voll von der Liebe deines Papas ist
288
00:25:42,333 --> 00:25:45,375
Die Pappeln fallen,
es ist ein heißer Juli
289
00:25:45,500 --> 00:25:48,208
Der Wind bringt dich hoch in den Himmel
290
00:25:48,958 --> 00:25:51,666
Aber vertraue niemandem
291
00:25:52,125 --> 00:25:56,583
Du wartest auf den Schnee,
den Schnee, den Schnee.
292
00:26:07,958 --> 00:26:09,541
Seid ihr bereit, Mädels?
293
00:26:10,416 --> 00:26:12,125
- Hi.
- Sind Sie alleine?
294
00:26:12,250 --> 00:26:14,333
Wieso? Ich bin mit meiner Tochter hier.
295
00:26:28,291 --> 00:26:30,958
Pappeln fallen in einem Sturm
296
00:26:31,750 --> 00:26:33,625
Weiße Schneeflocken
297
00:26:34,625 --> 00:26:36,833
Du hast die Liebe deines
Lebens kennengelernt
298
00:26:37,875 --> 00:26:41,041
Dieser Sommer ist voller
Schnee, Schnee, Schnee.
299
00:27:02,166 --> 00:27:06,750
Sascha! Oh mein Gott, Sascha!
300
00:27:06,875 --> 00:27:10,416
Das ist furchtbar! Mein lieber Sascha!
301
00:27:11,333 --> 00:27:12,416
Schon okay...
302
00:27:13,375 --> 00:27:15,625
Nimm das. Wie konnte das nur passieren?
303
00:27:16,625 --> 00:27:18,666
Echt typisch für Nadya.
304
00:27:19,083 --> 00:27:21,750
- Sie hat mir nie etwas gesagt.
- Vielen Dank.
305
00:27:22,125 --> 00:27:25,208
Ich spiele im Finale.
In vier, fünf Stunden bin ich zurück.
306
00:27:25,333 --> 00:27:26,708
- Wo ist sie?
- Da drüben.
307
00:27:30,875 --> 00:27:34,916
Was für ein süßes Baby!
308
00:27:35,041 --> 00:27:39,041
Windeln sind in der Küche.
Ich habe ihr eben eine Frische angezogen.
309
00:27:39,166 --> 00:27:42,166
Zwei Milchflaschen stehen bereit.
Nimm erst die mit der Ziege.
310
00:27:42,791 --> 00:27:44,666
- So eine Schönheit!
- Hast du gehört?
311
00:27:44,791 --> 00:27:46,250
Ja, ja. Mit einer Ziege...
312
00:27:46,375 --> 00:27:47,666
- Bist du...
- Sie ist wund.
313
00:27:47,791 --> 00:27:50,958
Keine große Sache,
ich tupfe Alkohol drauf.
314
00:27:51,083 --> 00:27:52,875
- Nein, nein, keinen Alkohol.
- Nein?
315
00:27:52,958 --> 00:27:57,041
- Nein.
- Okay. Was auch immer dein Papa sagt...
316
00:27:57,166 --> 00:28:01,125
Ich habe dir doch gesagt, dass ich
mein Baby nicht alleine lassen kann.
317
00:28:01,250 --> 00:28:03,416
Ich bin bald da,
in spätestens 30 Minuten.
318
00:28:03,541 --> 00:28:05,708
Der Coach hat mein Handy.
Ruf jederzeit an.
319
00:28:05,833 --> 00:28:08,500
Wir kriegen das hin.
Ich habe ihre Mama aufgezogen.
320
00:28:08,875 --> 00:28:11,708
- Keine Sorge.
- Vielen Dank.
321
00:28:11,833 --> 00:28:12,875
Kein Problem.
322
00:28:17,625 --> 00:28:19,125
- Schließ die Tür ab.
- Okay.
323
00:28:22,375 --> 00:28:24,625
Zur Eishockeyarena, ich bin spät dran.
324
00:28:24,750 --> 00:28:26,750
Geben Sie bitte Gas? Ich muss zum Spiel.
325
00:28:30,750 --> 00:28:31,750
Anhalten!
326
00:28:35,333 --> 00:28:37,208
- Was ist los?
- Wo gehst du hin?
327
00:28:37,458 --> 00:28:41,250
Zum Supermarkt. Ich habe Hunger
und dein Kühlschrank ist leer.
328
00:28:41,375 --> 00:28:44,500
Ziegen-Milchersatz ist nichts
für mich. Keine Sorge, geh nur!
329
00:28:45,833 --> 00:28:46,958
Warte!
Was?
330
00:28:47,125 --> 00:28:49,083
Sorry, Mann. Ich gehe nicht hin.
331
00:28:52,125 --> 00:28:53,458
Wo rennst du hin?
332
00:28:54,500 --> 00:28:55,750
- Die Schlüssel!
- Was?
333
00:28:55,875 --> 00:28:57,083
Gib mir die Schlüssel!
334
00:28:58,750 --> 00:29:00,666
Oh Gott... Was für eine Dramaqueen!
335
00:29:08,250 --> 00:29:11,291
Schon okay, Süße. Ich bin hier bei dir.
336
00:29:12,500 --> 00:29:13,625
Schon okay.
337
00:29:16,083 --> 00:29:17,291
Schon okay.
338
00:29:19,791 --> 00:29:21,125
Ich bin immer bei dir.
339
00:29:27,916 --> 00:29:33,625
Ich weiß echt nicht, was ich sagen soll.
Das war's, das Spiel ist vorbei.
340
00:29:33,750 --> 00:29:36,291
0:4, das ist eine peinliche,
schlappe Niederlage.
341
00:29:36,416 --> 00:29:39,750
Der Coach kocht vor Wut,
aber das interessiert uns jetzt nicht.
342
00:29:39,875 --> 00:29:42,458
Wir wissen immer noch nicht,
warum Gorin gefehlt hat.
343
00:29:42,583 --> 00:29:45,250
Aber egal, die Fans sind
außer sich vor Wut und Frust.
344
00:29:45,375 --> 00:29:47,625
Eine perfekte Saison
endet in einem Desaster.
345
00:29:57,041 --> 00:29:58,458
Bitte leise, sie schläft.
346
00:30:01,291 --> 00:30:05,083
Übrigens, das hier ist für dich.
Vom ganzen Team. Es ist eher eine Geste,
347
00:30:05,208 --> 00:30:09,583
aber schon ziemlich gut.
Ein ABC-Spiel, bitte sehr.
348
00:30:11,333 --> 00:30:12,541
Ich will's auch spielen.
349
00:30:17,041 --> 00:30:20,500
Gehen wir in die Küche.
Nun, Sascha, mein Beileid.
350
00:30:21,791 --> 00:30:25,625
- Nein, das will ich nicht.
- Das ist nicht für dich, Sascha, nein.
351
00:30:32,166 --> 00:30:34,958
Ich stecke in der Scheiße,
hab' das Finale verkackt.
352
00:30:35,666 --> 00:30:37,708
Ich darf jetzt was trinken.
353
00:30:38,250 --> 00:30:41,333
Wie geht es dir?
Willst du irgendwas sagen?
354
00:30:41,583 --> 00:30:44,958
- Irgendwelche Gedanken, Ideen?
- Also...
355
00:30:45,958 --> 00:30:50,625
- Das war nicht sehr nett von mir.
- Richtig. Nicht sehr nett, sehr nett...
356
00:30:50,791 --> 00:30:53,708
Es geht mir gut, ich verstehe es.
Das tue ich, Sascha.
357
00:30:54,125 --> 00:30:57,166
Aber die Jungs waren sauer.
Sie waren irgendwie verletzt.
358
00:30:57,625 --> 00:31:01,125
Sie sagten, dass es ihre erste
Chance war, den Cup zu gewinnen.
359
00:31:01,250 --> 00:31:03,416
Und nichts klappt.
360
00:31:05,208 --> 00:31:06,625
Du tauchst nicht auf.
361
00:31:07,541 --> 00:31:09,333
Sascha, tatsächlich
362
00:31:10,833 --> 00:31:13,708
möchte ich auf dich trinken.
363
00:31:14,333 --> 00:31:18,416
Ich will dir danken. Denn wer hat
das Team ins Finale gebracht?
364
00:31:18,833 --> 00:31:22,666
Genau. Und wer ist unser bester Spieler?
Das bist du, nur du.
365
00:31:30,541 --> 00:31:31,666
Arschloch.
366
00:31:37,541 --> 00:31:38,750
- Lecker.
- Vyacheslav...
367
00:31:39,041 --> 00:31:39,958
Auf die Knie.
368
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
- Was?
- Auf die Knie.
369
00:31:45,500 --> 00:31:47,583
Geh runter auf die Knie, hier und jetzt.
370
00:31:47,708 --> 00:31:50,625
Und du sagst: "Ich, Sascha Gorin,
bin ein Stück Scheiße.
371
00:31:51,208 --> 00:31:55,541
Ich habe es verkackt."
Dann werden wir reinen Tisch machen.
372
00:31:56,166 --> 00:31:59,916
Ich nehme dich vor dem Team in Schutz.
Komm schon, tu es, Sascha.
373
00:32:00,750 --> 00:32:03,750
Vyacheslav Ivanovich, bitte geh.
374
00:32:03,875 --> 00:32:05,166
- Du willst nicht?
- Nein.
375
00:32:05,333 --> 00:32:07,583
Okay, ich verstehe,
wie du willst. Alles klar.
376
00:32:10,083 --> 00:32:12,750
- Weißt du was?
- Sei leiser. Das Baby schläft.
377
00:32:12,875 --> 00:32:15,208
Ich hab’s kapiert.
Also, Folgendes passiert nun:
378
00:32:15,791 --> 00:32:18,750
- Wenn du wieder zu mir kommst,...
- Alles klar.
379
00:32:18,875 --> 00:32:21,375
- ...stelle ich das Team in Reihe.
- Los jetzt, komm.
380
00:32:21,875 --> 00:32:23,250
- Das ganze Team!
- Leiser.
381
00:32:23,375 --> 00:32:24,958
- Mit den Junioren.
- Das Baby...
382
00:32:25,125 --> 00:32:26,375
- Mit den Junioren.
- Bitte.
383
00:32:26,500 --> 00:32:29,416
- Mit den Kindern und den Eiskunstläufern.
- Bitte, geh.
384
00:32:29,541 --> 00:32:32,583
- Das Baby schläft.
- In der Mitte der Eisarena
385
00:32:32,708 --> 00:32:33,958
wirst du dich hinknien!
386
00:32:34,125 --> 00:32:37,416
- Raus hier!
- Und sagst: "Ich bin ein Stück Scheiße."
387
00:32:37,708 --> 00:32:39,666
- Und alle werden...
- Bist du nun ruhig?
388
00:32:41,333 --> 00:32:44,208
Du bist jämmerlich.
Ich habe eine Schlange großgezogen.
389
00:32:44,750 --> 00:32:47,958
Hallo, sind Sie...
Wir wollen zu Ihnen. Sind Sie Gorin?
390
00:32:48,250 --> 00:32:51,583
Ja, er ist Gorin höchstpersönlich.
Kommen Sie nur rein!
391
00:32:51,708 --> 00:32:53,500
- Genug jetzt!
- Er wird euch betrügen,
392
00:32:53,625 --> 00:32:55,916
ein Messer in den Rücken rammen
und lachen.
393
00:32:56,041 --> 00:33:00,083
- Hörst du auf zu schreien? Jeden Abend...
- Ach, sei ruhig. Niemand schreit hier.
394
00:33:01,083 --> 00:33:04,416
Ja, ja, ja, alles okay.
Ich brauche deinen Hut nicht!
395
00:33:04,875 --> 00:33:07,583
- Dürfen wir reinkommen?
- Nein. Wer sind Sie?
396
00:33:08,458 --> 00:33:11,500
Wir wollen nicht...
für zu viel Aufruhr sorgen.
397
00:33:11,875 --> 00:33:15,250
Wir arbeiten für den Kinderschutz.
Zhemchugova Lyudmila Sergeyevna.
398
00:33:15,375 --> 00:33:19,583
Anna Livneva. Wir müssen sicherstellen,
dass es dem Baby gut geht.
399
00:33:19,708 --> 00:33:22,166
- Sie schläft, alles gut.
- Warum wollen Sie keine
400
00:33:22,291 --> 00:33:25,291
- pädiatrische Untersuchung?
- Aber da war ich doch, mit ihr.
401
00:33:25,416 --> 00:33:27,333
- Und wer war das?
- Mein Trainer.
402
00:33:27,458 --> 00:33:29,916
Aha, der Trainer.
So nennt man das heute also.
403
00:33:30,041 --> 00:33:32,833
- Mach's gut.
- Alexander, können wir einfach reinkommen
404
00:33:32,958 --> 00:33:36,291
- und uns das Baby ansehen?
- Hören Sie auf mich zu filmen, okay?
405
00:33:36,416 --> 00:33:37,875
Das ist Teil meines Jobs.
406
00:33:38,083 --> 00:33:39,958
- Mich zu filmen?
- Für meinen Bericht.
407
00:33:40,083 --> 00:33:44,166
A-Alexander, bitte hören Sie mir zu.
Der Kinderarzt hat berichtet,...
408
00:33:44,291 --> 00:33:46,666
- Ja?
- ...dass Sie die Impfung abgelehnt haben.
409
00:33:46,916 --> 00:33:49,041
Sie ist... total verrückt.
410
00:33:49,166 --> 00:33:51,916
Sie hatte diese Nadeln...
Was hätte ich tun sollen?
411
00:33:52,041 --> 00:33:54,291
Das Baby hat geweint, es hatte Angst.
412
00:33:55,041 --> 00:33:56,916
- Völlig irre...
- Ja, ich verstehe Sie.
413
00:33:57,375 --> 00:33:58,958
- Es geht uns gut.
- Okay, Sascha.
414
00:33:59,166 --> 00:34:01,833
- Was?
- Sehen Sie, wir machen nur unseren Job.
415
00:34:02,500 --> 00:34:05,666
Wenn Sie uns jetzt nicht reinlassen,
wird die Polizei herkommen.
416
00:34:05,791 --> 00:34:09,375
- Polizei? Wieso denn das, bitte?
- Weil Sie uns nicht reinlassen wollen.
417
00:34:09,583 --> 00:34:13,083
Okay, Sie wollen sicherstellen,
dass es ihr gut geht.
418
00:34:13,208 --> 00:34:16,083
- Und dann gehen Sie, richtig?
- Genau.
419
00:34:18,041 --> 00:34:19,375
Muss sie mit reinkommen?
420
00:34:21,625 --> 00:34:24,958
Ja. Das wird schnell gehen,
sie sagt nichts.
421
00:34:25,166 --> 00:34:26,250
- Leise.
- Ja.
422
00:34:27,708 --> 00:34:29,041
Wecken Sie sie nicht auf.
423
00:34:35,958 --> 00:34:39,833
- Okay. Wo ist die Küche?
- Da drüben. Wieso?
424
00:34:43,125 --> 00:34:45,166
- Schnaps.
- Der gehört mir nicht.
425
00:34:45,291 --> 00:34:47,875
Ich trinke nicht, ich kann Sie anhauchen.
426
00:34:48,458 --> 00:34:49,708
Ich habe nicht getrunken.
427
00:34:50,375 --> 00:34:53,833
Wie ist die Adresse Ihres
Verteilungszentrums für Säuglingsnahrung?
428
00:34:54,583 --> 00:34:56,833
Also, die Adresse kenne ich nicht...
429
00:34:57,583 --> 00:34:59,125
Wo arbeiten Sie?
430
00:34:59,291 --> 00:35:04,250
Ich arbeite... beim Eishockey. Aber jetzt
431
00:35:06,083 --> 00:35:07,875
habe ich so was wie Elternzeit.
432
00:35:11,375 --> 00:35:14,250
Okay, sie schläft.
Tief und fest, sehen Sie?
433
00:35:15,708 --> 00:35:17,666
- Ich muss sie überprüfen.
- Finger weg!
434
00:35:17,791 --> 00:35:19,916
Hören Sie auf mich anzufassen,
junger Mann!
435
00:35:20,041 --> 00:35:22,208
Er greift mich an! Ich rufe die Polizei!
436
00:35:22,333 --> 00:35:24,416
- Halten Sie den Mund!
- Alexander, bitte!
437
00:35:24,541 --> 00:35:26,833
Sie sind zu nett zu ihm,
er ist doch betrunken.
438
00:35:26,958 --> 00:35:31,208
Ich bin nicht betrunken! Was tut sie da?
Fassen Sie das Baby nicht an!
439
00:35:31,916 --> 00:35:33,458
Wieso ist die Tür auf?
440
00:35:40,125 --> 00:35:41,458
Irina Sergeyevna.
441
00:35:42,875 --> 00:35:44,791
Hi, Superstar.
442
00:35:45,750 --> 00:35:47,791
Was geht hier vor sich?
- Sie sind vom...
443
00:35:47,916 --> 00:35:50,958
Wir sind vom Kinderschutz.
Zhemchugova Lyudmila Sergeyevna,
444
00:35:51,125 --> 00:35:52,625
- Livneva Anna.
- Legen Sie...
445
00:35:52,750 --> 00:35:55,166
- Wir nehmen das Baby mit.
- Wieso denn das?
446
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
Dieser Mann ist gefährlich.
447
00:35:56,916 --> 00:35:59,958
- Er ist betrunken und aggressiv.
- Bin ich nicht, gar nicht.
448
00:36:00,291 --> 00:36:02,791
Er hatte einen Boxkampf auf dem Flur.
449
00:36:02,916 --> 00:36:05,291
Es gibt Gesundheits-
und Sicherheitsmängel.
450
00:36:05,541 --> 00:36:09,375
Fremde kommen in die Wohnung,
es fehlt an Vorräten für das Baby.
451
00:36:09,708 --> 00:36:13,666
Was denken Sie ist das?
Ich habe Milch und Muttermilchersatz,
452
00:36:14,458 --> 00:36:15,875
Strampler und Puder.
453
00:36:15,958 --> 00:36:19,958
Außerdem habe ich Beruhigungstropfen
für den Magen und Badeseife dabei.
454
00:36:21,375 --> 00:36:23,916
Ich kann dich keine
Minute alleine lassen.
455
00:36:24,083 --> 00:36:26,166
Du solltest doch hier saubermachen.
456
00:36:26,583 --> 00:36:28,666
Geben Sie mir bitte das Baby.
457
00:36:28,791 --> 00:36:31,041
Er ist ein Sportler,
ein aufsteigender Star.
458
00:36:31,166 --> 00:36:34,583
Wie oft denn noch?
Sei nicht so grob zu deinen Gästen.
459
00:36:34,750 --> 00:36:37,833
Was ist denn Ihr Problem?
Wir werden Ihre Zweifel ausräumen.
460
00:36:38,833 --> 00:36:42,041
- Wer sind Sie? Ein Familienmitglied?
- Ich?
461
00:36:45,208 --> 00:36:46,583
Ich bin seine Freundin.
462
00:36:48,458 --> 00:36:52,208
Sag es doch einfach den Mädels.
Sie sind alt genug, um es zu verstehen.
463
00:36:53,166 --> 00:36:55,291
Komm her, gib Mama einen Kuss.
464
00:37:08,041 --> 00:37:12,583
Genug ist genug.
Lass die Wanne für das Baby volllaufen.
465
00:37:15,541 --> 00:37:16,583
Nur zu!
466
00:37:18,041 --> 00:37:19,958
- Nein, wir kommen morgen wieder.
- Gut.
467
00:37:30,208 --> 00:37:31,875
Sie sieht aus wie ihre Mutter.
468
00:37:32,958 --> 00:37:36,291
- Mit ebenso perfekten Beinen.
- Irina Sergeyevna...
469
00:37:38,125 --> 00:37:40,083
Danke.
Wisch den Rotz weg.
470
00:37:43,250 --> 00:37:47,541
Ich habe vormittags Unterricht.
Am Nachmittag komme ich dann vorbei.
471
00:37:50,208 --> 00:37:51,666
Wie heißt sie?
472
00:37:54,791 --> 00:37:55,750
Nadya.
473
00:38:05,833 --> 00:38:09,708
Sie machen es schon wieder. Ich halte
das nicht mehr aus, ich habe Angst.
474
00:38:09,833 --> 00:38:11,625
Sie sind noch in der dritten Klasse.
475
00:38:11,750 --> 00:38:14,458
Die echten Probleme
fangen in der Neunten an.
476
00:38:14,916 --> 00:38:16,208
Gorina!
477
00:38:17,916 --> 00:38:20,541
Gorina! Lass ihn los!
478
00:38:20,833 --> 00:38:24,875
Lass ihn los, Gorina!
Loslassen, sag' ich dir!
479
00:38:25,083 --> 00:38:27,666
Gorina, beruhige dich! Beruhige dich!
480
00:38:28,500 --> 00:38:31,333
Beruhige dich, sofort!
Rufen Sie ihren Vater an!
481
00:38:31,750 --> 00:38:35,750
- Sag mal, was passiert ist.
- Er hat gesagt, dass Hilly ein Idiot ist.
482
00:38:36,458 --> 00:38:40,041
Verstehe. Also, du nimmst deinen
Teddybär nicht mehr mit in die Schule.
483
00:38:40,333 --> 00:38:42,791
Und dann kämpfst du nicht mehr,
egal was los ist.
484
00:38:42,958 --> 00:38:44,916
Gute Menschen verhalten sich nicht so.
485
00:38:47,208 --> 00:38:50,375
Hallo! Hey! Hast du sie abgeholt?
Ich meine...
486
00:38:50,958 --> 00:38:54,416
Mein Fehler, ich musste einen Kunden
nach Listvyanka bringen. Danke.
487
00:38:55,166 --> 00:38:57,333
Nadya! Was zum Teufel machst du da?
488
00:38:57,541 --> 00:39:00,708
Muss ich meinen Job kündigen,
um mit dir zur Schule zu gehen?
489
00:39:00,875 --> 00:39:02,791
- Die Party ist gestrichen!
- Sascha.
490
00:39:04,208 --> 00:39:06,583
- Keine Zeit für Partys, los.
- Bleib mal gelassen.
491
00:39:06,833 --> 00:39:09,208
Das ist ihre Freundin.
Wir haben ein Geschenk.
492
00:39:09,333 --> 00:39:12,250
Denkst du, das ist okay?
Ich habe einen Auftrag verloren.
493
00:39:12,500 --> 00:39:14,583
Ich war beim Area Cup mit dem Ausschuss.
494
00:39:14,708 --> 00:39:17,666
Da musste ich sagen,
dass der Schulleiter mich angerufen hat.
495
00:39:18,000 --> 00:39:22,000
Ein Penner hat mein Mädchen angegriffen.
Das ist viel ernster als dein Fahrdienst.
496
00:39:23,708 --> 00:39:26,458
Okay. Kannst du sie in den
Park da drüben bringen?
497
00:39:26,708 --> 00:39:29,583
Du musst nicht dableiben.
Ich hole sie abends wieder ab.
498
00:39:29,791 --> 00:39:33,750
- Geh du nach Listvyanka, Superstar.
- Danke.
499
00:39:38,708 --> 00:39:41,000
Nadya. Viel Spaß, okay?
500
00:39:41,291 --> 00:39:45,916
Wir sehen uns heute Abend das Ende
von "Das Imperium schlägt zurück" an.
501
00:39:48,541 --> 00:39:50,583
- Bis bald, Papa.
- Bis bald.
502
00:39:55,625 --> 00:39:58,916
Ruh dich 10 Minuten aus,
ich mache dir Mittagessen.
503
00:39:59,291 --> 00:40:00,500
Dann die Hausaufgaben.
504
00:40:02,458 --> 00:40:06,166
- Ich habe jetzt keinen Internetzugang.
- Dann sehe ich mir eine DVD an.
505
00:40:06,375 --> 00:40:08,458
Such dir da drüben eine aus.
506
00:40:12,541 --> 00:40:16,125
GHOST
507
00:40:16,250 --> 00:40:17,833
NADYA
508
00:40:27,375 --> 00:40:28,791
Das Mittagessen ist fertig.
509
00:40:31,125 --> 00:40:34,000
Was ist das? Ist das meine Mama?
510
00:40:40,166 --> 00:40:44,333
Wann war das? Wer ist der Mann?
Ist das ein Turnier oder so was?
511
00:40:44,583 --> 00:40:47,375
War sie Eiskunstläuferin?
Das ist Eiskunstlauf, oder?
512
00:40:47,625 --> 00:40:48,916
Nein, nein, das reicht.
513
00:40:53,583 --> 00:40:54,916
Weißt du, Nadya,
514
00:40:56,416 --> 00:40:58,125
deine Mama war Eiskunstläuferin.
515
00:41:00,291 --> 00:41:01,708
Und sie war eine Gewinnerin.
516
00:41:03,708 --> 00:41:06,291
Sie war ein großer Champion.
517
00:41:07,000 --> 00:41:09,208
Klasse. Hast du noch mehr Videos?
518
00:41:15,291 --> 00:41:16,416
Klar.
519
00:41:55,333 --> 00:41:56,458
Hi.
520
00:41:58,458 --> 00:41:59,875
Es geht uns gut.
521
00:42:02,250 --> 00:42:04,250
Diese Woche hatte sie drei Dreier.
522
00:42:06,458 --> 00:42:11,333
Der Naturkunde-Test... lief okay.
523
00:42:20,333 --> 00:42:22,875
Gutes Mädchen.
Was die Verhaltensnote angeht...
524
00:42:23,041 --> 00:42:24,000
Ich meine,
525
00:42:30,083 --> 00:42:31,750
ich wurde in die Schule bestellt.
526
00:42:36,333 --> 00:42:41,000
Also irgendwie... Ich versuche,
sie zur Vernunft zu bringen.
527
00:42:41,666 --> 00:42:44,500
Aber das geht nicht.
Sie ist stur, genau wie du.
528
00:42:45,583 --> 00:42:47,000
Sie hört einfach nicht.
529
00:42:49,041 --> 00:42:52,083
Du hättest die richtigen
Worte gefunden. Ich meine...
530
00:42:52,583 --> 00:42:53,708
Weißt du,
531
00:42:55,250 --> 00:42:57,583
du bist doch ihre Mutter. Ach herrje...
532
00:43:01,958 --> 00:43:03,833
Wir vermissen dich, Nadya.
533
00:43:05,625 --> 00:43:07,125
Es ist schwer ohne dich.
534
00:43:10,625 --> 00:43:14,375
Ich gebe mein Bestes,
um... um sie zu beschützen.
535
00:43:23,541 --> 00:43:24,750
Glaubst du mir?
536
00:43:58,958 --> 00:44:00,000
Nadya!
537
00:44:01,458 --> 00:44:02,583
Nadya, Baby!
538
00:44:04,166 --> 00:44:05,250
Nadya!
539
00:44:07,166 --> 00:44:10,958
Nadya, warte! So hör doch,
Nadya, warte! Nadya!
540
00:44:13,250 --> 00:44:14,958
- Steh wieder auf!
- Ganz ruhig.
541
00:44:15,916 --> 00:44:18,250
- Bist du verrückt oder was?
- Bin ich nicht.
542
00:44:18,375 --> 00:44:20,916
- Komm her.
- Sascha, was ist los?
543
00:44:21,125 --> 00:44:23,125
Sie hätten es mir sagen sollen!
544
00:44:23,250 --> 00:44:26,583
Die Mädchen wollten lieber hierher.
Darf sie das etwa nicht?
545
00:44:26,791 --> 00:44:29,250
- Keine Knieschützer, kein Helm!
- Papa...
546
00:44:29,375 --> 00:44:31,000
Das ist so gefährlich!
547
00:44:31,125 --> 00:44:32,750
- Es ist nur Eislaufen.
- Von wegen.
548
00:44:33,291 --> 00:44:36,208
- Papa, die Schuhe sind ausgeliehen.
- Genau.
549
00:44:36,333 --> 00:44:38,541
- Wir müssen sie zurückgeben.
- Ja. Nadya, Baby.
550
00:44:39,000 --> 00:44:41,666
Versprich mir, dass du nie
wieder Schlittschuh läufst.
551
00:44:41,791 --> 00:44:44,583
- Aber wieso?
- Auf dem Eis kann man sich
552
00:44:44,708 --> 00:44:47,791
- die Arme und Beine brechen.
- Und wenn ich Knieschützer trage?
553
00:44:47,916 --> 00:44:49,500
Niemals! Versprich es mir!
554
00:44:51,541 --> 00:44:53,666
- Ich verspreche es.
- So läuft das nicht.
555
00:44:53,833 --> 00:44:57,041
Sag: "Ich verspreche, dass ich
nie wieder Schlittschuh laufe."
556
00:44:58,041 --> 00:45:03,541
Ich verspreche, dass ich
nie wieder Schlittschuh laufe.
557
00:45:05,041 --> 00:45:06,125
Das ist besser.
558
00:45:07,708 --> 00:45:08,875
Schon okay.
559
00:45:10,458 --> 00:45:11,541
Keine Sorge, okay?
560
00:45:12,416 --> 00:45:14,958
- Keine Sorge.
- Schon okay.
561
00:45:24,208 --> 00:45:27,041
Nadya, denkst du an die Exkursion heute?
562
00:45:29,208 --> 00:45:32,500
Wieso so traurig? Das wird ein Spaß.
Ihr geht in das Seehundhaus.
563
00:45:32,666 --> 00:45:35,416
Papa, du hast Mama doch am
Baikalsee kennengelernt, oder?
564
00:45:36,333 --> 00:45:38,958
- Korrekt. Wieso?
- Bin nur neugierig.
565
00:45:39,541 --> 00:45:43,250
- Wieso bist du da hin?
- Wieso gehen alle dort hin?
566
00:45:44,291 --> 00:45:46,541
- Wir waren angeln.
- Mochte sie es zu angeln?
567
00:45:46,666 --> 00:45:48,875
Wer mag das nicht, Nadya? Natürlich.
568
00:45:49,000 --> 00:45:53,500
Wir haben zusammen einen
Omul gefangen, der war echt groß.
569
00:45:55,125 --> 00:45:58,375
Was hat meine Mama gearbeitet?
Du bist Taxifahrer, was war sie?
570
00:45:59,791 --> 00:46:01,333
Nadya, das weißt du doch.
571
00:46:02,666 --> 00:46:04,833
Sie war Ärztin, eine Nervenspezialistin.
572
00:46:06,000 --> 00:46:07,166
Verstehe.
573
00:46:07,916 --> 00:46:10,416
Du kannst auch Ärztin werden,
wenn du genug lernst.
574
00:46:11,708 --> 00:46:13,000
Na klar.
575
00:46:14,541 --> 00:46:15,958
Iss deine Pfannkuchen.
576
00:46:29,458 --> 00:46:33,791
Ich kann eine Stimme hören,
aus der wundervollen Ferne
577
00:46:35,000 --> 00:46:39,166
Ich höre sie im Silbertau des Morgens
578
00:46:40,083 --> 00:46:44,916
Ich kann sie und meine
einladende Zukunft hören
579
00:46:45,708 --> 00:46:50,708
Es fasziniert mich,
so wie früher ein Karussell
580
00:46:51,125 --> 00:46:56,458
Wundervolle Ferne,
sei nicht grausam zu mir
581
00:46:56,583 --> 00:47:01,583
Bitte, oh bitte, sei nicht grausam
582
00:47:01,708 --> 00:47:07,166
Ich beginne meine Reise, die vom
reinen Frühling meines Lebens ausgeht
583
00:47:07,291 --> 00:47:12,250
In die wundervolle Ferne
Hin zu der lieblichen Stimme
584
00:47:16,208 --> 00:47:20,791
Ich kann eine Stimme aus
der wundervollen Ferne hören
585
00:47:21,625 --> 00:47:25,708
Sie ruft mich in ein wundervolles Land
586
00:47:26,708 --> 00:47:31,625
Ich höre eine Stimme, jemand fragt nach
587
00:47:32,375 --> 00:47:37,333
Was ich heute getan habe,
um es in der Zukunft mal besser zu haben
588
00:47:37,875 --> 00:47:43,041
Wundervolle Ferne,
sei nicht grausam zu mir
589
00:47:43,166 --> 00:47:48,416
Bitte, oh bitte, sei nicht grausam
590
00:47:48,583 --> 00:47:53,666
Ich beginne meine Reise, die vom
reinen Frühling meines Lebens ausgeht
591
00:47:53,791 --> 00:47:59,000
In die wundervolle Ferne
Hin zu der lieblichen Stimme.
592
00:48:08,500 --> 00:48:11,416
- Irina Sergeyevna!
- Wie bist du hier durchgeschlüpft?
593
00:48:13,375 --> 00:48:14,500
ICE SUITE
594
00:48:19,750 --> 00:48:24,083
Ich schwöre,
ich werde reiner und besser im Herzen
595
00:48:25,041 --> 00:48:29,125
Und werde meine Freunde
nie im Stich lassen
596
00:48:30,166 --> 00:48:34,875
Ich kann die Stimme hören und
beeile mich, ihrem Aufruf zu folgen
597
00:48:35,750 --> 00:48:40,750
Die Straße entlang,
wo niemand Fußstapfen hinterlässt
598
00:48:41,000 --> 00:48:46,375
Wundervolle Ferne,
sei nicht grausam zu mir
599
00:48:46,500 --> 00:48:51,666
Bitte, oh bitte, sei nicht grausam
600
00:48:51,791 --> 00:48:57,083
Ich beginne meine Reise, die vom
reinen Frühling meines Lebens ausgeht
601
00:48:57,208 --> 00:49:02,666
In die wundervolle Ferne
Hin zu der lieblichen Stimme.
602
00:49:05,625 --> 00:49:08,000
Gorina, bleibst du zum
Naturkundeunterricht?
603
00:49:08,166 --> 00:49:12,041
Nein, ich muss noch Farbe kaufen,
zur Renovierung der Wohnung.
604
00:49:12,541 --> 00:49:15,333
- Welche Farbe?
- Er möchte blau.
605
00:49:16,083 --> 00:49:18,708
Dein Papa überfordert dich.
Du wartest auf Möbel,
606
00:49:18,833 --> 00:49:21,125
bringst eine Katze zum Arzt,
machst Botengänge.
607
00:49:21,375 --> 00:49:25,458
- Ich glaube, ich rufe ihn mal an.
- Gut, aber jetzt schläft er.
608
00:49:25,875 --> 00:49:29,458
Er hat einen anstrengenden Job,
seine Schichten sind 18 Stunden lang.
609
00:49:29,875 --> 00:49:32,833
Ich wecke ihn um zwei Uhr,
wenn Sie mit ihm reden möchten.
610
00:49:33,250 --> 00:49:36,333
Er hat eine neue Nummer,
ich schicke sie Ihnen. Auf Wiedersehen.
611
00:49:41,666 --> 00:49:47,000
Wundervolle Ferne,
bitte sei nicht grausam
612
00:49:47,125 --> 00:49:52,291
Bitte, oh bitte, sei nicht grausam
613
00:49:52,416 --> 00:49:57,750
Ich beginne meine Reise, die vom
reinen Frühling meines Lebens ausgeht
614
00:49:57,875 --> 00:50:02,958
In die wundervolle Ferne
Hin zu der lieblichen Stimme
615
00:50:03,166 --> 00:50:07,416
Ich beginne meine Reise
616
00:50:07,583 --> 00:50:12,833
In die wundervolle Ferne.
617
00:50:18,875 --> 00:50:19,958
Bis dann.
618
00:50:29,625 --> 00:50:30,666
Nadya.
619
00:50:33,083 --> 00:50:34,000
Hoppla.
620
00:50:34,708 --> 00:50:36,625
- Ich muss zur Schule.
- Mir wurde gesagt,
621
00:50:36,750 --> 00:50:38,291
dass du Stunden schwänzt.
622
00:50:40,750 --> 00:50:42,291
Ich mache es nie wieder.
623
00:50:43,541 --> 00:50:45,541
- Niemals.
- Was?
624
00:50:47,500 --> 00:50:49,458
Ich lerne die ganze Zeit.
625
00:50:50,083 --> 00:50:51,875
Ich lerne das Einmaleins auswendig.
626
00:50:53,166 --> 00:50:54,916
Fünf mal sechs ist 30.
627
00:50:55,375 --> 00:50:58,958
- Drei mal neun ist 26.
- 27.
628
00:51:01,166 --> 00:51:02,541
Was ist hier los?
629
00:51:03,500 --> 00:51:06,083
- Wieder Isayev? Ich kümmere mich um ihn.
- Nein.
630
00:51:06,208 --> 00:51:07,291
Was ist es dann?
631
00:51:08,916 --> 00:51:11,416
Das klären wir zusammen.
Gib mir deinen Rucksack.
632
00:51:11,708 --> 00:51:13,250
- Nein.
- Nadya?
633
00:51:13,500 --> 00:51:16,375
- Meine Hefte sind da drin.
- Gib ihn mir bitte!
634
00:51:16,500 --> 00:51:17,500
Nein!
635
00:51:17,833 --> 00:51:19,833
Lass mal sehen, was hast du da drinnen?
636
00:51:25,875 --> 00:51:28,333
Die gehören mir nicht, ich schwöre es.
637
00:51:29,125 --> 00:51:33,291
- Oh Gott...
- Sag es bitte nicht meinem Papa.
638
00:51:37,875 --> 00:51:40,250
Wieso hast du solche Angst, hm?
639
00:51:42,375 --> 00:51:43,666
Wieso?
640
00:51:44,375 --> 00:51:45,458
Schon okay. Komm.
641
00:51:45,833 --> 00:51:49,041
Lass uns wieder in die Schule.
Erzähl's mir danach, okay?
642
00:51:56,458 --> 00:51:57,458
Hallo.
643
00:52:01,041 --> 00:52:03,625
- Angarsk ist 40 Minuten weg.
- Danke, ich weiß.
644
00:52:10,458 --> 00:52:13,333
Ich habe Ihren Namen in der
App überprüft. Sie sind Gorin?
645
00:52:13,666 --> 00:52:16,416
- Das bin ich. Na und?
- Am 7. oder 8. November
646
00:52:16,541 --> 00:52:21,125
lag Fakel mit 2:1 vorn. Sie sind aufs Eis
und haben noch ein 3:2 rausgeholt.
647
00:52:21,291 --> 00:52:23,666
Danach sind Sie weggerannt,
ohne zu feiern.
648
00:52:24,583 --> 00:52:26,250
- Ein Fan, ja?
- Am Ende der Saison
649
00:52:26,375 --> 00:52:29,541
hatten Sie 56 Tore und Assists.
650
00:52:30,125 --> 00:52:33,541
Das Team Ak-Bars wollte,
dass Sie für sie spielen.
651
00:52:34,166 --> 00:52:37,250
- Aber Sie haben gekündigt. Schade.
- Wieso?
652
00:52:37,708 --> 00:52:39,125
Sie sind viel zu talentiert.
653
00:52:40,250 --> 00:52:42,458
Manches ist wichtiger als ein Gummi-Puck.
654
00:52:42,791 --> 00:52:44,166
- Wirklich?
- Ja.
655
00:52:44,291 --> 00:52:46,625
Was denn? Ein Taxi?
656
00:52:47,916 --> 00:52:49,000
Eine Familie.
657
00:52:50,500 --> 00:52:53,625
Was ist mit Ihrer Familie?
Ist sie stolz auf Sie?
658
00:53:02,500 --> 00:53:06,750
Was halten Sie von der neuen Arena?
Wollen Sie ein Spiel ansehen?
659
00:53:07,208 --> 00:53:08,541
Mir reicht's mit Eishockey.
660
00:53:10,375 --> 00:53:14,125
- Ich bezahle bar. Was macht es?
- Nichts. Ich verdiene genug.
661
00:53:14,875 --> 00:53:18,416
- Ich will für die Fahrt bezahlen.
- Und ich will keinen Streit mit Ihnen.
662
00:53:23,916 --> 00:53:25,500
- Machen Sie's gut.
- Sie auch.
663
00:53:33,416 --> 00:53:34,625
Nadya.
664
00:53:36,666 --> 00:53:38,250
Sieh mal, was ich hier habe!
665
00:53:39,083 --> 00:53:41,500
Nadya, wo bist du?
666
00:53:44,583 --> 00:53:45,791
Nadya?
667
00:53:46,833 --> 00:53:49,416
Nadya, wo bist du? Hallo?
668
00:53:49,791 --> 00:53:51,791
- Hallo, Papa.
- Wo bist du denn?
669
00:53:52,166 --> 00:53:55,000
Ich? Ich mache zu Hause
meine Hausaufgaben.
670
00:53:55,583 --> 00:53:59,416
- In welchem Zimmer?
- Äh, in meinem Zimmer.
671
00:54:00,500 --> 00:54:04,250
- Sitzt du am Tisch?
- Ja, und die Lampe brennt.
672
00:54:04,375 --> 00:54:05,291
Ah.
673
00:54:08,791 --> 00:54:14,375
Sieh mal, Nadya. Ich... Ich verspreche,
dass ich nicht sauer werde.
674
00:54:14,500 --> 00:54:17,333
Sag mir bitte einfach, wo du bist.
675
00:54:19,166 --> 00:54:22,416
Nadja, richte dich auf! Superstar...
676
00:54:33,625 --> 00:54:35,541
Herr, segne mich mit Geduld.
677
00:54:37,875 --> 00:54:38,833
Hallo, Papa!
678
00:54:43,750 --> 00:54:45,833
- Hör sofort damit auf.
- Irina Sergeyevna
679
00:54:45,958 --> 00:54:47,791
hat mir beigebracht, zu springen!
680
00:54:49,125 --> 00:54:50,208
- Au!
- Nadya!
681
00:54:55,875 --> 00:54:59,250
- Keine große Sache!
- Zieh sie an.
682
00:55:01,916 --> 00:55:04,500
Sei keine Dramaqueen. Ganz ruhig, okay?
683
00:55:04,625 --> 00:55:07,750
Ich bin ruhig. Ich bin super ruhig.
684
00:55:08,250 --> 00:55:11,625
Denkst du, ich bin ein Idiot?
Wann habt ihr das angefangen?
685
00:55:11,833 --> 00:55:15,166
Ich habe nichts zu beichten.
Wir sind zum ersten Mal hier.
686
00:55:15,500 --> 00:55:17,916
Das Mädchen hat ohne
mich Pirouetten gelernt.
687
00:55:18,166 --> 00:55:19,875
Danke, Irina Sergeyevna.
688
00:55:21,250 --> 00:55:22,541
Ich übernehme ab hier.
689
00:55:26,916 --> 00:55:28,000
Gorin!
690
00:55:29,625 --> 00:55:31,291
Papa, auf die hatte ich gespart!
691
00:55:40,916 --> 00:55:42,875
Nadya, du hattest es mir versprochen.
692
00:55:43,250 --> 00:55:45,333
Du wolltest nie wieder
Schlittschuh laufen.
693
00:55:45,458 --> 00:55:49,166
Du hast mir dein Wort gegeben.
Und jetzt? Jetzt lügst du mich an!
694
00:55:49,416 --> 00:55:51,541
- Du hast mich auch angelogen.
- Wann denn?
695
00:55:51,791 --> 00:55:54,291
Du sagtest, dass Mama Ärztin war.
Das stimmt nicht.
696
00:55:54,583 --> 00:55:58,541
Sie war Eiskunstläuferin.
Ein Profi, ein Champion!
697
00:56:05,833 --> 00:56:08,375
Wie oft denn noch?
Du sollst dich anschnallen.
698
00:56:09,083 --> 00:56:10,750
Los, schnall dich an.
699
00:56:11,500 --> 00:56:12,625
Papa!
700
00:56:45,875 --> 00:56:46,916
Nadya?
701
00:56:51,375 --> 00:56:54,041
Nadya! Nadya! Nadya!
702
00:56:55,916 --> 00:56:59,375
- Wo ist die Kinderstation?
- Gleich da drüben.
703
00:57:05,000 --> 00:57:08,208
Können Sie bitte die Tür aufmachen?
Ich... ich bin Sascha Gorin.
704
00:57:08,333 --> 00:57:11,541
Äh, ich glaube, meine Tochter ist hier.
Bitte machen Sie auf.
705
00:57:15,333 --> 00:57:19,500
Nadya geht es gut. Ich bin Anya
vom Kinderschutz. Erinnern Sie sich noch?
706
00:57:19,625 --> 00:57:22,041
Haben Sie sie gesehen?
Geht's ihr gut? Wo ist sie?
707
00:57:22,250 --> 00:57:26,250
In der Abteilung für Innere Medizin.
Sie hat nur eine Gehirnerschütterung.
708
00:57:31,458 --> 00:57:33,458
Gott sei Dank. Danke.
709
00:57:35,833 --> 00:57:39,541
Der Arzt sagte,
dass sie wieder gesund werden wird.
710
00:57:39,916 --> 00:57:42,916
Können Sie morgen vorbeikommen?
Die Besuchszeiten sind vorbei.
711
00:57:44,083 --> 00:57:45,125
Okay.
712
00:57:47,125 --> 00:57:49,708
Wissen Sie, ich muss mit Ihnen sprechen.
713
00:57:49,833 --> 00:57:53,625
Ähm, gegen Sie läuft eine Klage.
Können wir jetzt darüber reden?
714
00:57:54,625 --> 00:57:56,125
Ja, klar. Legen Sie los.
715
00:57:59,333 --> 00:58:02,208
Alexander! Alexander,
wohin wollen Sie? Alexander!
716
00:58:08,250 --> 00:58:10,041
Nadya! Nadya, wo bist du?
717
00:58:11,750 --> 00:58:14,458
- Nein... nein. Fass sie nicht an!
- Mein Herr?
718
00:58:14,583 --> 00:58:16,750
- Raus!
- Ist alles gut, der Kopf und der Rest?
719
00:58:16,875 --> 00:58:18,250
- Waren Sie das?
- Lass mich!
720
00:58:18,375 --> 00:58:21,375
Führ dich nicht so auf!
Oder bist du durchgedreht?
721
00:58:21,500 --> 00:58:23,416
- Was soll denn das?
- Du bist schuld!
722
00:58:23,541 --> 00:58:25,583
Sie muss jetzt schlafen! Geh hier raus!
723
00:58:25,708 --> 00:58:28,500
- Was zur Hölle?! Ich bin ihr Vater!
- Verschwinde jetzt!
724
00:58:28,625 --> 00:58:30,416
- Raus hier, verdammt!
- Leise bitte!
725
00:58:30,541 --> 00:58:34,125
- Hau ab!
- Alexander, gehen Sie! Sascha, nein!
726
00:58:41,083 --> 00:58:43,500
Hören Sie bitte auf.
Nein, stopp, stopp, stopp!
727
00:58:47,333 --> 00:58:48,625
Okay, gut.
728
00:58:49,291 --> 00:58:51,041
Lassen... lassen Sie...
729
00:58:51,625 --> 00:58:56,500
Richtig, lassen Sie sie schlafen.
Okay, ja. Wieso sollten wir sie stören?
730
00:58:57,125 --> 00:58:59,458
Stimmst du zu, Irina Sergeyevna?
731
00:59:02,500 --> 00:59:03,625
Ich...
732
00:59:05,916 --> 00:59:08,208
Tut mir leid,
was ich da oben gemacht habe.
733
00:59:08,625 --> 00:59:11,625
Weißt du, ich bin...
Na ja, du weißt schon.
734
00:59:13,916 --> 00:59:17,375
Ich bringe sie morgen nach Hause.
Wieso sollte sie hierbleiben,
735
00:59:17,500 --> 00:59:22,750
wenn es ihr gut geht?
Ich denke, ich komme morgen früh vorbei.
736
00:59:22,916 --> 00:59:26,208
- Wäre das okay?
- Morgen ist eine Anhörung vor Gericht.
737
00:59:26,458 --> 00:59:29,333
Es geht um die Beendung
der elterlichen Rechte.
738
00:59:30,000 --> 00:59:32,458
Okay. Aber wieso sagen Sie mir das?
739
00:59:34,458 --> 00:59:39,041
Wir beenden Ihre elterlichen Rechte.
Sie... Sie sind der Angeklagte.
740
00:59:59,541 --> 01:00:01,416
Sascha. Alexander...
741
01:00:02,875 --> 01:00:05,708
Hören Sie! Hören Sie auf damit,
das wird nichts ändern.
742
01:00:05,833 --> 01:00:10,416
Lassen Sie das, es reicht!
Machen Sie das nicht! Aufhören!
743
01:00:10,541 --> 01:00:15,291
Hören Sie mich? Sascha, bitte hören
Sie auf damit! Das wird nichts ändern!
744
01:00:18,833 --> 01:00:19,916
Erheben Sie sich.
745
01:00:22,875 --> 01:00:24,125
Sie dürfen sich setzen.
746
01:00:24,833 --> 01:00:27,708
Sind alle anwesend?
Ist der Angeklagte hier?
747
01:00:28,041 --> 01:00:31,083
- Alexander Arkadyevich?
- Hier.
748
01:00:31,208 --> 01:00:33,875
Das Gericht bittet den
Kinderschutz um die Vorlage.
749
01:00:34,000 --> 01:00:36,083
Kinderschutz? Was sollen die wissen?
750
01:00:36,208 --> 01:00:39,458
- Sind Sie angestellt?
- Ja, beim 333333-Taxiunternehmen.
751
01:00:39,583 --> 01:00:42,875
Er wurde gestern entlassen,
Verstoß gegen die Fahrvorschriften.
752
01:00:43,000 --> 01:00:46,875
Na und? Ich kann zu Baikal Auto gehen.
Die stellen dauernd ein...
753
01:00:47,000 --> 01:00:50,708
Okay, verstanden. Weiter geht’s.
Sie dürfen Zeugen aufrufen.
754
01:00:50,833 --> 01:00:53,291
Ich wollte helfen.
Er meinte, ich soll abhauen.
755
01:00:53,625 --> 01:00:57,208
Nadya lebt wie ein Waisenkind.
Sie putzt die Wohnung und geht einkaufen.
756
01:00:57,333 --> 01:01:00,958
Ich habe die Familie beobachtet.
Das erste Warnsignal kam vor acht Jahren.
757
01:01:01,125 --> 01:01:03,125
Es ist einfach so,
er ist verantwortungslos.
758
01:01:03,208 --> 01:01:06,916
Verantwortungslos!
759
01:01:07,666 --> 01:01:10,583
Ich war auf der Eislaufbahn.
Die Mädchen hatten echt Spaß,
760
01:01:10,708 --> 01:01:14,416
- bis er angestürmt kam.
- Ich glaube, er... Sie wissen schon.
761
01:01:15,291 --> 01:01:18,916
- Er trinkt.
- Er kann den Puck nicht im Auge behalten.
762
01:01:19,041 --> 01:01:23,083
- Wie kann er auf sein Kind aufpassen?
- Sie schwänzt oder kommt zu spät.
763
01:01:23,250 --> 01:01:26,375
Er arbeitet die ganze Zeit,
war noch nie bei einem Elternabend.
764
01:01:26,500 --> 01:01:29,291
Er hat sie so gepackt,
ich dachte, das gibt eine Fraktur.
765
01:01:29,416 --> 01:01:32,875
Ich denke, ein vorübergehender Vormund
sollte diese Aufgabe übernehmen.
766
01:01:33,750 --> 01:01:37,166
- Wer?
- Irina Sergeyevna Shatalina. Sind Sie da?
767
01:01:37,291 --> 01:01:38,625
Bin ich, Euer Ehren.
768
01:01:41,916 --> 01:01:44,791
- Bitte, erzählen Sie.
- Nun, sie hat Schlittschuhe gekauft.
769
01:01:44,958 --> 01:01:46,833
- Sie meinen Nadya?
- Natürlich.
770
01:01:47,208 --> 01:01:49,458
Ihr Papa durfte aber nichts davon wissen.
771
01:01:49,583 --> 01:01:52,541
- Sie hatte Angst, es ihm zu erzählen.
- Er war dagegen, ja?
772
01:01:52,666 --> 01:01:56,791
Das darf ich ja wohl. Ich entscheide,
was gut für mein Kind ist, oder?
773
01:01:56,958 --> 01:01:59,791
- Bitte, kommen Sie zur Sache.
- Das mache ich doch gerade.
774
01:01:59,916 --> 01:02:03,000
Bitte, in Ihren eigenen Worten,
was ist dort passiert?
775
01:02:03,291 --> 01:02:06,916
Ich kann es einfach nicht anders machen.
Ich werde niemandem nachsprechen.
776
01:02:07,041 --> 01:02:09,708
- Wie Sie wünschen.
- Er ist aus dem Auto gesprungen
777
01:02:09,875 --> 01:02:12,416
und hat geschrien.
Was genau, weiß ich nicht mehr.
778
01:02:12,541 --> 01:02:16,208
Sie wollte für ihn Schlittschuh laufen.
"Papa, sieh nur, wie gut ich bin!"
779
01:02:16,333 --> 01:02:18,375
Er rannte zu ihr, sie ist hingefallen.
780
01:02:19,125 --> 01:02:22,333
Die Schlittschuhe, die sie selbst
gekauft hat, hat er weggeworfen.
781
01:02:22,916 --> 01:02:27,250
Sie hat dafür auf alles verzichtet.
Dann hat er sie einfach ins Auto gezogen.
782
01:02:28,333 --> 01:02:29,291
Was sollte ich tun?
783
01:02:29,416 --> 01:02:32,125
Ich komme nicht gegen ihn an.
Er ist sofort davongerast.
784
01:02:32,250 --> 01:02:36,416
Wieso fuhr er ins Packeis? Ich hatte ein
schlechtes Gefühl und bin ihnen gefolgt.
785
01:02:37,083 --> 01:02:39,375
Ich habe sie selbst
aus dem Wrack gezogen.
786
01:02:39,833 --> 01:02:43,083
Sie soll wieder gesund werden.
Was, wenn das nicht so wäre?
787
01:02:43,208 --> 01:02:46,791
Ich verstehe, das reicht.
Bitte gehen Sie zurück auf Ihren Platz.
788
01:02:48,125 --> 01:02:51,208
- Danke.
- Das Gericht wird nun ein Urteil fällen.
789
01:02:51,416 --> 01:02:52,833
Erheben Sie sich.
790
01:02:53,541 --> 01:02:56,833
In Abstimmung mit Artikel 112
schränkt das Bezirksgericht Irkutsk
791
01:02:56,958 --> 01:03:01,083
die elterlichen Rechte von Gorin
Alexander Arkadjewitsch ein,
792
01:03:01,208 --> 01:03:03,791
ordnet eine psychologische
Beurteilung an
793
01:03:03,916 --> 01:03:08,333
und ernennt einen vorläufigen
Vormund für Gorina N.A..
794
01:03:08,458 --> 01:03:11,208
Die Kinderschutzbehörde
beaufsichtigt die Umsetzung.
795
01:03:11,333 --> 01:03:14,500
Gorin A. A. wird angewiesen,
sich von Gorina N. A. fernzuhalten.
796
01:03:14,625 --> 01:03:18,083
Kontakt via Telefon oder
elektronischer Geräte ist verboten.
797
01:03:18,208 --> 01:03:21,208
Über die Einlegung einer Beschwerde
werden Sie informiert.
798
01:03:21,333 --> 01:03:24,666
Die Dokumente dauern eine Stunde.
Bitte warten Sie in der Halle.
799
01:03:26,833 --> 01:03:31,125
Wir sehen uns Ihre Lebensbedingungen an.
Und Sie müssen einige Kurse besuchen.
800
01:03:31,250 --> 01:03:33,208
- Sicher.
- Alexander Arkadyevich.
801
01:03:35,541 --> 01:03:36,583
Schon okay.
802
01:03:39,333 --> 01:03:40,333
- Okay.
- Sascha.
803
01:03:43,416 --> 01:03:44,625
Bist du jetzt zufrieden?
804
01:03:45,583 --> 01:03:47,458
- Ein Erziehungsberechtigter?
- Gorin...
805
01:03:47,708 --> 01:03:49,000
- Was?
- Beruhige dich.
806
01:03:49,125 --> 01:03:51,041
- Was, wenn ich's nicht tue?
- Ganz ruhig.
807
01:03:51,166 --> 01:03:52,958
Was, wenn ich mich nicht beruhige?
808
01:03:56,583 --> 01:03:58,458
Sie ist meine Tochter. Nicht deine.
809
01:04:03,083 --> 01:04:07,625
- Irina Sergeyevna...
- Es geht mir gut. Gut...
810
01:04:10,958 --> 01:04:13,416
Wir werden richtig gut
miteinander auskommen.
811
01:04:13,875 --> 01:04:18,416
- Wieso darf ich nicht nach Hause?
- Dein Papa muss erst einiges klären.
812
01:04:18,583 --> 01:04:21,708
- Dann könnt ihr euch wiedersehen.
- Ich will ihn jetzt sehen.
813
01:04:21,875 --> 01:04:24,250
Nadya, einigen wir uns hier und jetzt.
814
01:04:24,458 --> 01:04:28,666
- Du wirst eine Weile bei mir wohnen.
- Ich will nicht hier wohnen.
815
01:04:28,791 --> 01:04:32,083
Weißt du,
ich will viele Sachen auch nicht tun.
816
01:04:32,833 --> 01:04:36,458
Aber ich muss. Du bist doch
ein braves und schlaues Mädchen.
817
01:04:37,250 --> 01:04:39,000
- Ich bin nicht brav.
- Nadya...
818
01:04:39,125 --> 01:04:41,583
Bin ich nicht, bin ich nicht,...!
819
01:04:41,708 --> 01:04:44,041
- Lass das.
- Bin ich nicht, bin ich nicht,...!
820
01:04:44,166 --> 01:04:45,583
Hör auf damit!
821
01:04:56,000 --> 01:04:57,083
Nadya.
822
01:05:00,625 --> 01:05:02,416
Es tut mir leid, hm?
823
01:05:03,291 --> 01:05:04,375
Komm her.
824
01:05:08,166 --> 01:05:11,916
Kannst du mir mein Telefon geben?
Papa sagte, ich darf ihn immer anrufen.
825
01:05:12,625 --> 01:05:14,041
Das geht momentan nicht.
826
01:05:14,500 --> 01:05:17,333
Sei zuerst artig, dann kannst
du anrufen oder vorbeikommen.
827
01:05:18,291 --> 01:05:19,875
Wer soll sich benehmen? Ich?
828
01:05:21,208 --> 01:05:22,458
Oh mein Gott.
829
01:05:24,083 --> 01:05:27,750
- Wieso du?
- Kann ich ihn nur einmal anrufen?
830
01:05:27,875 --> 01:05:31,083
- Oder auf den AB sprechen?
- Dafür bekommt er eine Geldstrafe.
831
01:05:31,458 --> 01:05:33,458
- Weißt du, was eine Geldstrafe ist?
- Ja.
832
01:05:33,750 --> 01:05:35,333
Die zahlt man beim Falschparken.
833
01:05:39,041 --> 01:05:41,000
Gehen wir morgen Schlittschuh laufen?
834
01:05:43,125 --> 01:05:45,083
- Im Ernst?
- Ich biete es dir an.
835
01:05:45,291 --> 01:05:49,208
- Auf deiner Eisbahn? Mit dir?
- Auf meiner Eisbahn. Mit mir.
836
01:05:49,875 --> 01:05:51,083
Danke!
837
01:06:01,541 --> 01:06:03,708
- Wer war das?
- Niemand.
838
01:06:04,208 --> 01:06:05,416
Gehen wir ins Bett.
839
01:06:05,708 --> 01:06:09,083
Für Hilly ist jetzt auch
Zeit zu schlafen.
840
01:06:10,583 --> 01:06:11,750
Liegst du bequem?
841
01:06:13,333 --> 01:06:14,583
Und ein Kuss für Hilly.
842
01:06:19,000 --> 01:06:20,375
- Ja?
- Hallo, Nadya?
843
01:06:20,666 --> 01:06:24,541
- Ruf sie nicht an, Gorin.
- Ich habe ihr das Telefon gekauft.
844
01:06:24,958 --> 01:06:27,458
- Ich kann sie jeden Tag anrufen.
- Sehr gut.
845
01:06:27,916 --> 01:06:32,125
Ich besorge ihr morgen eine neue Nummer,
in deinem eigenen Interesse.
846
01:06:40,958 --> 01:06:42,625
Oh Gott...
847
01:06:43,708 --> 01:06:45,416
Herr, segne mich mit Geduld.
848
01:07:03,375 --> 01:07:05,541
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
849
01:07:06,166 --> 01:07:08,625
Was haben Sie vor?
Wie lange bleiben Sie hier?
850
01:07:11,083 --> 01:07:12,458
Wissen Sie, ich...
851
01:07:13,666 --> 01:07:16,875
Ich stecke fest. Frisch gestrichen.
852
01:07:26,250 --> 01:07:30,916
Zuerst wollte ich zur Verkehrspolizei.
Da bekommt man eine Uniform.
853
01:07:31,250 --> 01:07:33,708
Ich wollte immer eine Uniform tragen.
854
01:07:36,166 --> 01:07:37,583
Was wollten Sie machen?
855
01:07:39,375 --> 01:07:40,416
Danke.
856
01:07:43,500 --> 01:07:44,666
Ich wollte tauchen.
857
01:07:47,541 --> 01:07:48,875
Das ist nie passiert.
858
01:07:49,875 --> 01:07:52,833
Ich bin kein jugendlicher
Straftäter mehr.
859
01:07:52,958 --> 01:07:55,166
Sprechen Sie nicht so mit mir, okay?
860
01:07:56,250 --> 01:07:58,541
Dann sollten Sie sich
dementsprechend verhalten.
861
01:08:00,333 --> 01:08:02,666
Sie wollen ein Vater sein.
Wie alt sind Sie?
862
01:08:04,791 --> 01:08:06,000
18.
863
01:08:07,750 --> 01:08:11,916
- Ich werde in drei Monaten 18.
- Okay, Folgendes:
864
01:08:13,458 --> 01:08:14,666
Im Prinzip
865
01:08:15,583 --> 01:08:17,916
sollte ich Anzeige stellen wegen
866
01:08:19,125 --> 01:08:21,958
eines schwerwiegenden Verstoßes
gegen ein Gerichtsurteil.
867
01:08:23,875 --> 01:08:27,041
Oder Sie gehen jetzt,
bevor die Polizei kommt.
868
01:08:27,166 --> 01:08:29,541
Ich sag's doch,
es liegt nicht in meiner Macht.
869
01:08:29,666 --> 01:08:33,916
Ich hänge an dieser Bank fest,
die ist frisch gestrichen. Das ist alles.
870
01:08:36,666 --> 01:08:37,666
Okay.
871
01:08:39,583 --> 01:08:41,291
Wie Sie wollen.
872
01:08:46,083 --> 01:08:48,083
Was schreiben Sie da?
873
01:08:48,708 --> 01:08:51,333
- Dass ich festhänge?
- Jetzt nicht mehr, ja?
874
01:08:53,000 --> 01:08:55,875
- Eine Anzeige?
- Was machen Sie da?
875
01:08:56,000 --> 01:08:58,500
- Sie machen's nur schlimmer.
- Hier ist die Anzeige.
876
01:08:58,625 --> 01:09:02,041
Sie hat mir meine Tochter weggenommen.
Verstanden? Ohne jeden Grund!
877
01:09:02,208 --> 01:09:04,333
Die Meisterin von allem. Unverschämt!
878
01:09:04,458 --> 01:09:06,833
- Was sollte die Richterin machen?
- Was denn, was?
879
01:09:06,958 --> 01:09:09,000
Ein erfolgreicher Trainer gegen Sie!
880
01:09:09,208 --> 01:09:11,291
- Was ist mit mir?
- Arbeitslos, aggressiv!
881
01:09:11,416 --> 01:09:13,833
- Und unrasiert!
- Wieso zur Hölle aggressiv?
882
01:09:13,958 --> 01:09:16,708
- Bin ich nicht!
- Anna Alexeyevna, geht es Ihnen gut?
883
01:09:16,958 --> 01:09:19,833
Besser geht's nicht!
Spielen Sie lieber mit Ihren Sirenen!
884
01:09:19,958 --> 01:09:22,750
Sie sollten so schnell sein,
wenn wir im Stau stecken!
885
01:09:23,250 --> 01:09:24,666
Es geht uns gut.
886
01:09:31,000 --> 01:09:32,208
Alexander Arkadyevich.
887
01:09:32,833 --> 01:09:33,916
Sascha.
888
01:09:38,125 --> 01:09:40,708
- Was soll denn das?
- Gehen Sie da bloß nicht hin.
889
01:09:40,833 --> 01:09:45,125
Sie wollen sie zurückholen, aber wie
soll das gehen? Nur weil Sie es wollen?
890
01:09:45,541 --> 01:09:47,625
Damit können Sie es ruinieren.
891
01:09:48,125 --> 01:09:52,541
Besorgen Sie sich einen Job!
Verhalten Sie sich verantwortungsbewusst!
892
01:09:54,000 --> 01:09:55,750
Nur dann haben Sie eine Chance.
893
01:10:02,708 --> 01:10:04,666
Hören Sie mir zu!
894
01:10:14,625 --> 01:10:17,000
- Kann ich Sie nach Hause fahren?
- Nicht nötig.
895
01:10:25,083 --> 01:10:27,333
- Ivanych, hallo.
- Gorin?
896
01:10:28,250 --> 01:10:32,375
- Das ist ein Schock.
- Ivanych...
897
01:10:33,375 --> 01:10:35,375
Ums kurz zu machen,
ich habe ein Problem.
898
01:10:37,125 --> 01:10:38,541
Ich suche einen Job.
899
01:10:39,416 --> 01:10:44,208
Ich kann spielen. Ich kann die
Junioren coachen oder so was...
900
01:10:44,333 --> 01:10:47,250
Denk mal nach, Sascha.
Es ist acht Jahre her.
901
01:10:48,083 --> 01:10:52,541
Als wäre es gestern gewesen. Ich habe
mich gefragt, wann unser Haubenadler
902
01:10:52,666 --> 01:10:56,000
zum neuen Nest fliegen und uns,
seine Jungtiere,
903
01:10:56,125 --> 01:10:58,291
mit frischen Würmern füttern würde.
904
01:10:59,333 --> 01:11:02,750
- Du machst dich über mich lustig?
- Nein, nein. Ich spreche von Herzen.
905
01:11:03,125 --> 01:11:05,166
Sorry, heute gibt's
keinen roten Teppich.
906
01:11:05,291 --> 01:11:08,291
Ich hatte ihn acht Jahre im Auto,
aber gerade heute nicht.
907
01:11:09,666 --> 01:11:12,125
Ivanych, mir ist nicht zum Scherzen.
908
01:11:13,333 --> 01:11:17,208
- Lass mich spielen.
- Klar. Denkst du, das kann ich ablehnen?
909
01:11:17,333 --> 01:11:19,666
- Nein? Nein. Los geht's.
- Ivanych.
910
01:11:19,791 --> 01:11:21,458
- Was?
- Weißt du, ich...
911
01:11:21,708 --> 01:11:25,333
- Ja?
- Ich will eine gute Empfehlung vom Club.
912
01:11:25,458 --> 01:11:26,458
Gar kein Problem.
913
01:11:26,708 --> 01:11:29,708
Ich schreibe sie mit einem
Federkiel auf die Birkenrinde.
914
01:11:29,833 --> 01:11:30,958
Komm, los geht's.
915
01:11:32,458 --> 01:11:34,208
- Hör mal, Ivanych.
- Was?
916
01:11:35,708 --> 01:11:38,125
Ich gehe nie auf die Knie.
Ich sage es dir nur.
917
01:11:39,875 --> 01:11:40,875
Sascha.
918
01:11:42,000 --> 01:11:43,208
Wovon redest du da?
919
01:11:44,458 --> 01:11:47,458
Vergiss es.
Du bist ein geborener Champion.
920
01:11:47,583 --> 01:11:50,791
Los geht’s. Komm schon, los, los.
921
01:11:50,916 --> 01:11:53,416
Sieh dir dieses Monstrum an.
Was für eine Schönheit!
922
01:12:11,916 --> 01:12:14,166
Achtung! Das reicht jetzt erstmal.
923
01:12:14,625 --> 01:12:18,041
Kommt her! Ihr alle, kommt her!
924
01:12:21,583 --> 01:12:22,791
Ihr kennt ihn, richtig?
925
01:12:25,458 --> 01:12:28,416
Oh, schämt euch.
Dann öffne ich euch mal die Augen.
926
01:12:28,625 --> 01:12:32,458
Eine Legende ohne Nummer.
Gorin Alexander. Irgendein Zweitname?
927
01:12:33,041 --> 01:12:34,791
- Nicht nötig.
- Was immer du sagst.
928
01:12:34,916 --> 01:12:39,291
Heute ist der Tag, an dem das
Waisenkind nach Hause kommt.
929
01:12:39,458 --> 01:12:43,250
Nach so vielen Jahren... will er wieder
Teil des Teams sein. Hab' ich recht?
930
01:12:43,375 --> 01:12:45,000
- Schon, ja.
- Schon, ja.
931
01:12:45,125 --> 01:12:47,791
Wir beginnen die Trainingseinheit.
Sascha, leg los.
932
01:12:56,291 --> 01:12:58,250
Jetzt versuchst du zu treffen, okay?
933
01:13:05,083 --> 01:13:06,875
Beruhig' dich, ist nicht schlimm.
934
01:13:10,041 --> 01:13:11,416
Eins-gegen-eins-Spiel!
935
01:13:22,125 --> 01:13:24,208
Komm schon, Gorin, noch einmal!
936
01:13:26,666 --> 01:13:29,333
- Zwei gegen zwei!
- Ich übernehme die Lücke für dich.
937
01:13:29,958 --> 01:13:31,291
Mal sehen.
938
01:13:40,041 --> 01:13:41,166
Heilige Scheiße.
939
01:13:42,541 --> 01:13:43,916
Was zur Hölle macht ihr da?
940
01:13:47,250 --> 01:13:48,208
Komm schon!
941
01:13:54,250 --> 01:13:55,541
Ruhig, ruhig! Das reicht!
942
01:13:58,750 --> 01:14:00,125
Geht's dir gut, Sascha?
943
01:14:01,458 --> 01:14:03,833
Geh zu einem Arzt.
Er wird sich um dich kümmern.
944
01:14:06,458 --> 01:14:08,250
Geh, wir müssen weiterarbeiten.
945
01:14:08,416 --> 01:14:10,041
Sammelt die Hüte auf und spielt.
946
01:14:12,208 --> 01:14:13,625
Die Pucks in die Tore.
947
01:14:23,000 --> 01:14:26,166
Wer sind Sie? Sie sind kein Fan?
948
01:14:26,291 --> 01:14:27,833
Wieso nicht? Doch, das bin ich.
949
01:14:28,166 --> 01:14:31,916
Und ebenso die Geschäftsführerin
von Baikprommash.
950
01:14:32,041 --> 01:14:34,458
Aha, verstehe. Sie haben ein cooles Team,
951
01:14:34,583 --> 01:14:38,583
tolle Spieler. Die halten eng zusammen.
952
01:14:38,708 --> 01:14:40,375
Was ist passiert, Sascha?
953
01:14:41,333 --> 01:14:43,833
Wieso wollen Sie zurückkommen?
954
01:14:44,958 --> 01:14:48,708
Ich liebe Eishockey.
Wann immer ich einen Puck sehe,
955
01:14:49,416 --> 01:14:51,541
vergesse ich alles andere.
956
01:14:53,333 --> 01:14:56,625
Du bist noch hier? Verstehe...
Mirangul muss jetzt putzen.
957
01:14:56,750 --> 01:15:01,166
Sie kann nicht warten, bis du gehst.
Wann denkst du, kann sie nach Hause?
958
01:15:01,833 --> 01:15:04,041
- So ein Netter, immer noch.
- Können wir reden?
959
01:15:07,958 --> 01:15:12,666
Nein, nein, auf keinen Fall.
Was wird er in der Mannschaft machen?
960
01:15:13,333 --> 01:15:16,375
Was soll er tun - spielt er unser
Seehund-Maskottchen?
961
01:15:16,666 --> 01:15:19,791
Ich finanziere diesen Typen von Sarov,
den du einladen willst.
962
01:15:19,916 --> 01:15:23,333
- Und du...
- Margarita Lvovna, das geht nicht.
963
01:15:23,500 --> 01:15:26,541
Wenn Gorin bleibt,
bin ich raus. Verstanden?
964
01:15:26,666 --> 01:15:28,291
- Ich hab's verstanden.
- Sehr gut.
965
01:15:28,458 --> 01:15:31,875
Danke für alles, was du für den Club
getan hast, Vyacheslav Ivanovich.
966
01:15:32,000 --> 01:15:35,666
Meinst du das ernst?
Du feuerst mich mitten in der Saison?
967
01:15:35,791 --> 01:15:38,083
Ja. Ich kann auch dreist sein.
968
01:15:39,375 --> 01:15:40,750
Ich verstehe.
969
01:15:44,416 --> 01:15:45,583
Also,
970
01:15:46,541 --> 01:15:47,916
du kannst hier putzen.
971
01:15:48,750 --> 01:15:49,958
Bis morgen, 6:30 Uhr.
972
01:15:56,333 --> 01:15:58,791
Erwarten Sie jetzt, dass ich Ihnen danke?
973
01:16:00,208 --> 01:16:01,750
Da hätte ich nichts dagegen.
974
01:16:21,875 --> 01:16:25,500
- Nicht schlecht.
- Nein. Es ist schlecht. Schlecht!
975
01:16:40,708 --> 01:16:44,375
Sag mir jetzt einfach,
dass wir zusammen sind
976
01:16:44,500 --> 01:16:47,958
Nichts außer die Lichter am Flughafen
977
01:16:48,166 --> 01:16:51,416
Wir werden fliehen und
keiner kann uns fangen
978
01:16:51,875 --> 01:16:55,375
Weit weg von allen, weit weg von zuhause
979
01:16:55,541 --> 01:16:58,875
Nachtzugführer,
bitte verstecken Sie unsere Schatten
980
01:16:59,666 --> 01:17:02,708
Hinter den Wolken im Himmel
981
01:17:02,916 --> 01:17:06,166
Niemand wird uns finden
Niemand wird uns verändern
982
01:17:06,625 --> 01:17:08,458
Sie können niemals
983
01:17:13,000 --> 01:17:14,916
Nach den Sternen greifen
984
01:17:15,041 --> 01:17:18,708
Der Himmel wird die Nacht
In unsere Hand fallen lassen
985
01:17:18,833 --> 01:17:22,208
Niemand kann uns schnappen
Niemand kann uns schnappen
986
01:17:22,500 --> 01:17:25,625
Der Himmel wird die Nacht
In unsere Hand fallen lassen
987
01:17:26,166 --> 01:17:29,666
Niemand kann uns schnappen
Niemand kann uns schnappen
988
01:17:29,833 --> 01:17:33,458
Niemand kann uns schnappen
989
01:17:33,583 --> 01:17:36,250
Niemand kann uns schnappen, uns schnappen
990
01:17:37,333 --> 01:17:39,916
Niemand kann uns schnappen, uns schnappen
991
01:17:41,000 --> 01:17:43,541
Niemand kann uns schnappen, uns schnappen
992
01:17:51,708 --> 01:17:55,083
Du kannst nicht springen.
Deine Beine sind krumm.
993
01:18:07,958 --> 01:18:11,208
Konzentriert euch auf den Puck!
994
01:18:11,333 --> 01:18:14,750
Wir werden wegrennen
Es wird klar sein
995
01:18:15,000 --> 01:18:18,291
Die Nacht wird hereinbrechen
und den Himmel fallen lassen
996
01:18:18,750 --> 01:18:22,125
Und die Leere am Scheideweg
997
01:18:22,375 --> 01:18:25,833
Und die Leere wird uns niemals kriegen
998
01:18:26,125 --> 01:18:29,625
Sag nichts, sie werden es nie verstehen
999
01:18:29,791 --> 01:18:32,958
Du brauchst sie nicht
Du kannst sie nicht vermissen
1000
01:18:33,250 --> 01:18:36,875
Alles ist besser als zurückzukehren
1001
01:18:37,291 --> 01:18:40,791
Zu ihnen, zu ihnen
1002
01:18:40,958 --> 01:18:44,291
Der Himmel wird die Nacht
In unsere Hand fallen lassen
1003
01:18:44,458 --> 01:18:48,166
Niemand kann uns schnappen
Niemand kann uns schnappen
1004
01:18:49,000 --> 01:18:51,500
Gorin! Was zur Hölle!?
1005
01:18:51,875 --> 01:18:55,458
Niemand kann uns schnappen
Niemand kann uns schnappen
1006
01:18:57,166 --> 01:18:58,458
Komm schon, Gorin!
1007
01:18:59,291 --> 01:19:01,708
Niemand kann uns schnappen, uns schnappen
1008
01:19:03,000 --> 01:19:05,416
Niemand kann uns schnappen, uns schnappen
1009
01:19:06,666 --> 01:19:08,875
Niemand kann uns schnappen, uns schnappen
1010
01:19:10,291 --> 01:19:13,916
Niemand kann uns schnappen
Niemand kann uns schnappen
1011
01:19:14,333 --> 01:19:15,750
Komm schon!
1012
01:19:16,000 --> 01:19:18,375
Niemand kann uns schnappen, uns schnappen
1013
01:19:19,625 --> 01:19:22,250
Niemand kann uns schnappen, uns schnappen
1014
01:19:23,250 --> 01:19:25,916
Niemand kann uns schnappen, uns schnappen
1015
01:19:39,041 --> 01:19:41,416
Vier Tore für Baikprommash
im letzten Spiel,
1016
01:19:41,541 --> 01:19:44,250
mit einem Hattrick von Gorin,
dem Top-Torschützen.
1017
01:19:44,375 --> 01:19:45,458
Papa!
1018
01:19:45,958 --> 01:19:47,750
...Gorins Team steht im Halbfinale.
1019
01:19:47,875 --> 01:19:51,125
Er ist im richtigen Moment
zum Club zurückgekehrt.
1020
01:19:51,250 --> 01:19:54,291
Sieh dir das an,
Papa spielt wieder Hockey.
1021
01:19:54,416 --> 01:19:55,958
Sie dominieren noch nicht...
1022
01:19:56,125 --> 01:19:57,916
Geh weiter weg, denk an deine Augen.
1023
01:19:58,041 --> 01:20:00,458
Wer hat die Strategie
für das Spiel entwickelt?
1024
01:20:00,583 --> 01:20:05,208
Unser Coach. Seine Anweisung war,
den Puck im Auge zu behalten.
1025
01:20:05,333 --> 01:20:08,166
Und das hat funktioniert.
Wir haben sie echt versohlt.
1026
01:20:08,916 --> 01:20:13,833
Kann ich jemanden grüßen?
Nadya, Schatz, ich... ich mache das...
1027
01:20:14,666 --> 01:20:19,333
Äh, ich meine, das hier,
das mache ich für dich.
1028
01:20:20,375 --> 01:20:23,541
Ich schicke dir viele Grüße,
alle meine Liebe.
1029
01:20:23,916 --> 01:20:25,625
Nadya...Nadya!
1030
01:20:26,208 --> 01:20:28,500
Wo gehst du hin? Nadya!
1031
01:20:28,791 --> 01:20:32,083
- Nadya...
- Lass uns jetzt gehen, bitte!
1032
01:20:32,208 --> 01:20:34,666
- Warte, das geht nicht.
- Wieso? Er ist in Irkutsk.
1033
01:20:34,791 --> 01:20:37,708
- Zieh dich an!
- Er würde dich anrufen, wenn er könnte.
1034
01:20:37,833 --> 01:20:40,750
- Und wieso kann er nicht?
- Weil er unter Vertrag steht.
1035
01:20:40,875 --> 01:20:43,208
Während der Saison zählt nur Eishockey.
1036
01:20:43,333 --> 01:20:46,083
Wir rufen ihn schnell an.
Niemand wird das herausfinden.
1037
01:20:46,208 --> 01:20:50,333
Hör mir zu. Bitte, hör mir zu. Bitte!
1038
01:20:52,416 --> 01:20:55,041
Willst du ein Video aufnehmen?
Ich schicke es ihm.
1039
01:20:56,041 --> 01:20:59,458
Er sieht es sich an und
schickt uns dann eine Nachricht.
1040
01:21:03,375 --> 01:21:04,916
Ein Video aufnehmen?
1041
01:21:08,541 --> 01:21:10,833
Aber nur mit dem
besten Kleid und einer Krone.
1042
01:21:12,500 --> 01:21:13,958
Eine Krone, na klar...
1043
01:21:20,083 --> 01:21:21,041
Hallo.
1044
01:21:22,791 --> 01:21:24,333
- Hallo!
- Hallo.
1045
01:21:26,166 --> 01:21:28,250
Die habe ich für Sie gekauft,
Frau Doktor.
1046
01:21:28,875 --> 01:21:31,333
- Danke. Was für eine Überraschung.
- Ja.
1047
01:21:31,750 --> 01:21:35,250
Ich... Ich habe mich nie bedankt.
1048
01:21:35,375 --> 01:21:38,625
Das will ich jetzt tun.
Sie haben mich zur Vernunft gebracht.
1049
01:21:39,208 --> 01:21:41,250
Ich spiele wieder Hockey, es läuft toll.
1050
01:21:41,416 --> 01:21:44,000
- Wir sind im Halbfinale.
- Davon habe ich gehört.
1051
01:21:44,125 --> 01:21:45,958
Haben Sie? Sie sind Hockey-Fan?
1052
01:21:46,916 --> 01:21:50,333
Klasse. Ich besorge Ihnen VIP-Tickets,
mit Champagner und dem Seehund.
1053
01:21:50,458 --> 01:21:55,500
Das ist unser Maskottchen. Der Typ
ist so lustig, er tanzt und zwickt Leute.
1054
01:21:56,500 --> 01:21:58,208
Ja...
1055
01:21:59,000 --> 01:22:02,083
Lustig... Wissen Sie,
ich bin eher Basketball-Fan.
1056
01:22:02,416 --> 01:22:05,750
Ich spiele das mit den Schulmädchen.
1057
01:22:06,000 --> 01:22:08,875
Gegen Jungs spielen wir auch.
Sehen Sie's sich doch mal an.
1058
01:22:09,666 --> 01:22:13,333
- Äh, wo?
- Schule 16. Jeden Mittwoch um 21 Uhr.
1059
01:22:13,625 --> 01:22:15,541
- Kommen Sie vorbei.
- Jeden Mittwoch...
1060
01:22:16,458 --> 01:22:17,625
Danke.
1061
01:22:23,666 --> 01:22:25,416
Ich wollte mit Ihnen reden.
1062
01:22:26,041 --> 01:22:30,166
Ich... Ich weiß, die Berufung und alles.
Ich halte mich an die Regeln.
1063
01:22:32,541 --> 01:22:34,166
Aber wissen Sie...
1064
01:22:35,000 --> 01:22:37,166
Sie vermisst mich auch und...
1065
01:22:37,291 --> 01:22:39,916
Gibt es vielleicht ein
spezielles Verfahren oder so?
1066
01:22:40,041 --> 01:22:41,958
- Ein Treffen pro Woche...
- Sascha.
1067
01:22:42,083 --> 01:22:44,916
Für 15 oder 20 Minuten.
Sie können auch dabei sein...
1068
01:22:45,041 --> 01:22:48,333
Sascha. Ich kann den
Gerichtsbeschluss nicht ändern.
1069
01:22:50,916 --> 01:22:52,583
Ja, das weiß ich.
1070
01:22:53,666 --> 01:22:57,416
Aber Sie...
Ich meine, Sie haben die Kontrolle.
1071
01:22:57,625 --> 01:23:00,250
Sie vollstrecken den Beschluss.
1072
01:23:00,625 --> 01:23:04,166
Können Sie etwas tun?
Können Sie mit jemandem sprechen?
1073
01:23:04,333 --> 01:23:06,500
- Nein.
- Bitte, so kann's nicht weitergehen.
1074
01:23:06,625 --> 01:23:07,583
- Nein.
- Ich...
1075
01:23:07,708 --> 01:23:09,041
- Ich kann nicht...
- Bitte.
1076
01:23:09,166 --> 01:23:11,666
Das ist nicht richtig. Nein, Sascha.
1077
01:23:16,833 --> 01:23:20,333
In Ordnung. Dann vielleicht ja so.
1078
01:23:24,291 --> 01:23:26,416
- Was ist das?
- Das wird das Problem lösen.
1079
01:23:28,000 --> 01:23:31,583
Ich weiß nicht so recht,
wie das sonst läuft. So etwa?
1080
01:23:32,500 --> 01:23:35,541
Da drin ist mehr als genug.
1081
01:23:35,750 --> 01:23:38,125
Lösen wir das Problem jetzt.
1082
01:23:38,250 --> 01:23:41,583
Sagen Sie einfach,
was ich als nächstes tun soll.
1083
01:23:47,666 --> 01:23:48,625
Was ist los?
1084
01:23:55,000 --> 01:23:59,833
Scheiße. Ich wollte Sie nicht verletzen.
Bitte, weinen Sie nicht.
1085
01:24:00,625 --> 01:24:02,958
- Bitte, nicht...
- Gehen Sie weg.
1086
01:24:03,166 --> 01:24:07,166
Ich nehme es zurück.
Ich weiß nicht, was ich tun soll. Sorry.
1087
01:24:08,250 --> 01:24:09,375
Auf Wiedersehen.
1088
01:24:16,791 --> 01:24:18,416
Und... springen!
1089
01:24:20,666 --> 01:24:23,750
Nein, einen Doppelten!
Nadya, was ist daran so schwer?
1090
01:24:24,000 --> 01:24:28,333
Ein Choctaw, eine Gegenwende, ein Jackson
und ein doppelter Toeloop. Verstanden?
1091
01:24:28,458 --> 01:24:30,125
Ich mache eh' einen Dreifachen.
1092
01:24:30,250 --> 01:24:33,250
Nein, jetzt noch nicht.
Du bist zu jung für einen Dreifachen.
1093
01:24:33,375 --> 01:24:36,708
- Du musst in die Top 10.
- Nein, ich will eine Medaille.
1094
01:24:36,875 --> 01:24:39,750
- Es ist Mittagessenszeit. Los!
- Kein Mittagessen, zu früh.
1095
01:24:39,875 --> 01:24:42,166
Nadya. Geh jetzt runter vom Eis!
1096
01:24:43,875 --> 01:24:46,541
Nadya! Tut es weh?
1097
01:24:47,916 --> 01:24:50,958
Tut es das? Schau, deswegen
musst du auf deinen Coach hören.
1098
01:24:51,083 --> 01:24:52,583
Mach das nie wieder, hörst du?
1099
01:24:54,208 --> 01:24:55,250
Nadya.
1100
01:24:56,208 --> 01:24:57,833
Bitte, versprich es mir.
1101
01:24:59,625 --> 01:25:00,958
Versprochen.
1102
01:25:02,291 --> 01:25:03,291
Komm schon.
1103
01:25:04,166 --> 01:25:06,750
Geh Mittagessen. Nimm dir 200 Rubel.
1104
01:25:08,041 --> 01:25:08,958
Geh.
1105
01:25:10,208 --> 01:25:12,291
Und wehe, du kaufst dir nur ein Brötchen!
1106
01:25:13,125 --> 01:25:14,416
Danke.
1107
01:25:17,000 --> 01:25:18,708
Hast du ein Problem, Goncharova?
1108
01:25:19,125 --> 01:25:21,625
Geh nach Hause, wenn du müde bist!
Steh nicht herum!
1109
01:25:26,000 --> 01:25:27,416
Hallo, Irina Sergeyevna.
1110
01:25:28,666 --> 01:25:31,333
- Hallo, Superstar.
- Bitte, setz dich.
1111
01:25:33,250 --> 01:25:34,416
Danke.
1112
01:25:35,541 --> 01:25:36,625
Sitzt du bequem?
1113
01:25:37,625 --> 01:25:39,500
Ich nehme einen Kaffee. Americano.
1114
01:25:43,208 --> 01:25:47,041
Deine Blumen. Du hast darum gebeten,
sie in eine Vase zu stellen.
1115
01:25:47,583 --> 01:25:49,875
Willst du mir einen Antrag machen?
1116
01:25:50,333 --> 01:25:51,333
So was in der Art.
1117
01:25:53,916 --> 01:25:55,750
Hier ist ein kleines Geschenk.
1118
01:25:56,583 --> 01:25:59,750
Der Kristall-Seehund ist das
Maskottchen unseres Teams.
1119
01:26:00,041 --> 01:26:02,666
Den kannst du ins Regal stellen.
1120
01:26:03,791 --> 01:26:07,208
Bitte sehr.
Und ein paar VIP-Tickets fürs Finale.
1121
01:26:07,333 --> 01:26:09,750
Du bist ja kein Fan,
also gib sie halt Freunden.
1122
01:26:09,958 --> 01:26:13,958
Und hier noch ein paar andere Sachen,
in einer schönen Tasche. Für dich.
1123
01:26:14,375 --> 01:26:15,416
Danke.
1124
01:26:15,666 --> 01:26:18,833
Ich habe dir nie am Coach-Tag gratuliert.
Das mache ich jetzt.
1125
01:26:19,083 --> 01:26:20,708
Du siehst echt klasse aus!
1126
01:26:22,958 --> 01:26:24,958
- Du bist albern.
- Stimmt.
1127
01:26:25,083 --> 01:26:26,375
- Aber nett.
- So ist es.
1128
01:26:26,500 --> 01:26:28,041
- Aber vor allem albern.
- Ja.
1129
01:26:29,166 --> 01:26:30,916
Genug von dem Quatsch.
1130
01:26:33,083 --> 01:26:34,625
Wieso hast du mich angerufen?
1131
01:26:39,750 --> 01:26:41,208
- Danke.
- Danke.
1132
01:26:46,208 --> 01:26:47,708
Ich hatte da eine Idee.
1133
01:26:48,208 --> 01:26:51,250
Kann ich sie vielleicht für
einen Tag nach Hause holen?
1134
01:26:51,375 --> 01:26:54,750
An ihrem Geburtstag,
da lade ich euch beide ein.
1135
01:26:55,125 --> 01:26:57,333
Ins Kino. Und wir essen Eiscreme.
1136
01:26:57,458 --> 01:27:00,375
Mit Luftballons und Deko.
Ich habe ihr ein Geschenk gekauft.
1137
01:27:00,541 --> 01:27:04,250
- Nur einmal.
- Na gut, okay.
1138
01:27:05,833 --> 01:27:09,125
- Ich habe eine bessere Idee.
- Aha, erzähl.
1139
01:27:09,250 --> 01:27:13,666
Nadya geht diese Woche
auf ihren ersten Wettkampf.
1140
01:27:14,750 --> 01:27:17,833
Überrasche sie. Komm und sieh ihr zu,
sie wird glücklich sein.
1141
01:27:17,958 --> 01:27:20,041
Wir gehen danach ins Kino und essen Eis.
1142
01:27:20,416 --> 01:27:22,583
Oh, ich zeige dir mal ihre Sitzpirouette.
1143
01:27:24,708 --> 01:27:28,291
Sie will schon Dreifachsprünge machen,
aber dafür ist es noch zu früh.
1144
01:27:28,750 --> 01:27:30,916
Sie ist so stur. Woher hat sie das bloß?
1145
01:27:34,291 --> 01:27:40,208
Bitte, Irina Sergeyevna. Bitte lass das,
quäle sie nicht mit Eiskunstlaufen.
1146
01:27:40,541 --> 01:27:42,666
- Lass sie gehen.
- Denkst du, ich zwinge sie?
1147
01:27:43,083 --> 01:27:45,625
- Du machst sie zum Krüppel.
- Oh,
1148
01:27:46,416 --> 01:27:47,916
jetzt wird's melodramatisch.
1149
01:27:49,833 --> 01:27:52,541
Du hast eine talentierte Tochter, Gorin.
1150
01:27:52,916 --> 01:27:55,416
Genau wie ihre Mama.
Vielleicht sogar noch besser.
1151
01:27:55,583 --> 01:27:58,375
- Mal abwarten, wenn sie 13 ist.
- Und wo ist sie jetzt?
1152
01:28:00,458 --> 01:28:01,833
- Wer?
- Ihre Mutter.
1153
01:28:04,666 --> 01:28:05,708
Wo ist sie?
1154
01:28:10,166 --> 01:28:12,333
Was hat ihr das Eiskunstlaufen gebracht?
1155
01:28:13,041 --> 01:28:15,708
Dieser ganze Scheiß,
die Sitzpirouetten und so?
1156
01:28:16,041 --> 01:28:17,666
- Was genau meinst du?
- Vergiss es.
1157
01:28:17,791 --> 01:28:21,041
Nein, sag es mir. Ist es meine Schuld,
dass sie gestorben ist?
1158
01:28:24,791 --> 01:28:28,875
Es ist nur der Sport. Um zu gewinnen,
tut man praktisch alles, nicht wahr?
1159
01:28:31,708 --> 01:28:33,208
- Sorry.
- Gorin.
1160
01:28:34,500 --> 01:28:36,250
Nicht nur du hast Nadya verloren.
1161
01:28:37,250 --> 01:28:38,708
Ja, es war auch meine Schuld.
1162
01:28:39,833 --> 01:28:41,083
Das war es.
1163
01:28:42,458 --> 01:28:44,541
Und ich akzeptiere es.
1164
01:28:46,000 --> 01:28:47,208
Das glaube ich dir nicht.
1165
01:28:47,916 --> 01:28:49,958
Deine Tränen sind Krokodilstränen.
1166
01:28:53,291 --> 01:28:54,750
Mach...
1167
01:28:55,416 --> 01:28:57,083
was immer du willst.
1168
01:29:42,166 --> 01:29:43,541
Hallo, hier ist Sascha.
1169
01:29:43,666 --> 01:29:45,625
Ich werde sie nie hergeben. Verstanden?
1170
01:29:45,833 --> 01:29:48,458
Niemals. Niemals!
1171
01:30:00,791 --> 01:30:02,708
Hast du noch eine? Ich nehme zwei.
1172
01:30:04,000 --> 01:30:06,041
Wenn wir im Eis sind,...
1173
01:30:06,291 --> 01:30:08,166
- Auf dem Eis.
- Richtig, auf dem Eis.
1174
01:30:08,375 --> 01:30:11,000
...müssen wir uns hinlegen,
mit ausgestreckten Armen.
1175
01:30:11,458 --> 01:30:14,500
So. Und dann kriechen wir Richtung Ufer.
1176
01:30:14,875 --> 01:30:17,291
Ja, das ist so korrekt.
Danke, gut gemacht.
1177
01:30:17,625 --> 01:30:21,666
Aber wieso diskutieren wir das jetzt?
Welchen Monat haben wir?
1178
01:30:21,791 --> 01:30:23,708
- März.
- Genau. Bald kommt der Frühling.
1179
01:30:23,833 --> 01:30:27,791
Es wird gefährlich, auf dem Eis
zu laufen, die Sonne wärmt es auf.
1180
01:30:27,916 --> 01:30:31,333
Was passiert dann?
Es fängt an zu schmelzen. Richtig.
1181
01:30:31,541 --> 01:30:36,000
Es wird dünner und fragiler. Gorina,
wieso kannst du nicht aufs Eis gehen?
1182
01:30:38,666 --> 01:30:42,166
- Man könnte ertrinken.
- Konzentrier dich, keine Tagträumerei.
1183
01:30:43,291 --> 01:30:46,208
Setz dich, Tyazhlova, eine Eins.
Wer ist als nächstes dran?
1184
01:30:46,333 --> 01:30:49,291
- Kiryusha. Was für ein Thema hast du?
- Photosynthese.
1185
01:30:49,708 --> 01:30:53,291
Okay. Sag mal, ist das eine
Arbeit von deiner Schwester?
1186
01:30:53,416 --> 01:30:55,958
- Papa?
- Das ist Stoff der sechsten Klasse,
1187
01:30:56,083 --> 01:30:58,708
unterschrieben hat "Lena Kuryokhina"...
1188
01:30:58,833 --> 01:31:00,000
Papa!
1189
01:31:01,916 --> 01:31:04,666
- Gorina!
- Papa ist hier!
1190
01:31:04,958 --> 01:31:06,583
Mein Papa ist hier!
1191
01:31:07,541 --> 01:31:10,375
Papa! Papa ist hier!
1192
01:31:12,458 --> 01:31:14,125
Mein Papa ist hier!
1193
01:31:19,541 --> 01:31:22,833
Alles Gute zum Geburtstag, Nadya!
1194
01:31:31,916 --> 01:31:34,666
- Ich habe dich so vermisst.
- Irina Sergeyevna sagte,
1195
01:31:34,791 --> 01:31:37,958
- dass du nicht kommen darfst.
- Wieso nicht?
1196
01:31:38,125 --> 01:31:40,041
Komm schon, zieh das an.
1197
01:31:40,291 --> 01:31:43,916
Heiliger Strohsack.
Sieh an, wie groß du bist!
1198
01:31:44,083 --> 01:31:47,083
Heiliger Strohsack! Los, zieh das an.
1199
01:31:47,208 --> 01:31:52,083
Wer könnte mich davon abhalten, mit
meiner Prinzessin Geburtstag zu feiern?
1200
01:31:52,250 --> 01:31:54,791
Komm, zum Auto.
Da wartet ein Geschenk für dich.
1201
01:31:54,916 --> 01:31:57,708
Sieh dir das an!
Es ist brandneu und total sicher.
1202
01:31:57,833 --> 01:32:00,708
Räumen wir den Kuchen woanders hin.
Komm, spring rein!
1203
01:32:01,500 --> 01:32:02,708
Was ist das?
1204
01:32:02,833 --> 01:32:07,291
Ich war in allen Spielzeugläden und
habe dir das Beste ausgesucht.
1205
01:32:07,416 --> 01:32:10,333
- Danke!
- Alles Gute zum Geburtstag, Schatz.
1206
01:32:10,458 --> 01:32:14,041
Nimm den Gurt und schnall dich an.
Ich telefoniere noch, dann geht's los.
1207
01:32:14,166 --> 01:32:15,625
- Ja.
- Gut.
1208
01:32:16,000 --> 01:32:18,666
- Hallo, Rita.
- In 30 Minuten geht's los. Wo bist du?
1209
01:32:18,791 --> 01:32:21,916
Ich muss dir etwas sagen.
Ich habe Nadya von der Schule abgeholt.
1210
01:32:23,458 --> 01:32:25,416
Wir fahren jetzt zum Flughafen.
1211
01:32:25,541 --> 01:32:27,875
Ich habe ihren Reisepass,
wir fliegen weg.
1212
01:32:28,500 --> 01:32:30,916
Tut mir leid,
ich komme nicht zurück zum Club.
1213
01:32:31,041 --> 01:32:35,333
Ich weiß, ich bin ein Bastard.
Keine Entschuldigung, so ist es. Aber...
1214
01:32:35,458 --> 01:32:37,375
- Wo bist du?
- Wie gesagt, wir fahren...
1215
01:32:37,500 --> 01:32:41,875
Tu das nicht. Sie rufen einen AMBER-Alarm
aus und kontaktieren den Flughafen.
1216
01:32:42,208 --> 01:32:45,791
Warte auf mich an der Tankstelle,
wenn man aus Barguzin rausfährt.
1217
01:32:46,208 --> 01:32:49,375
- Bitte, mach nichts Dummes. Bleib da.
- Alles klar.
1218
01:32:51,875 --> 01:32:54,791
Okay. Wie geht es meiner Prinzessin?
1219
01:32:54,916 --> 01:32:57,666
- Hast du es Irina Sergeyevna erzählt?
- Na klar.
1220
01:32:59,000 --> 01:33:01,333
Bist du angeschnallt?
Dann auf ins Abenteuer!
1221
01:33:09,375 --> 01:33:10,916
Hallo? Irina Sergeyevna?
1222
01:33:12,083 --> 01:33:15,916
Mein Name ist Rita. Ich bin die Managerin
des Baikprommash-Eishockey-Clubs.
1223
01:33:20,916 --> 01:33:24,541
Ich habe nachher Privatunterricht,
morgen ist ein Wettkampf.
1224
01:33:25,250 --> 01:33:27,541
Ich kann jetzt Dreifachsprünge.
1225
01:33:27,708 --> 01:33:31,291
Irina Sergeyevna will nicht,
dass ich sie in die Routine einfüge.
1226
01:33:31,416 --> 01:33:33,875
Sie sagt, ich bin zu jung.
Aber das stimmt nicht.
1227
01:33:36,791 --> 01:33:39,375
Kannst du kommen?
Ich will es dir zeigen, Papa.
1228
01:33:41,666 --> 01:33:42,916
Bitte.
1229
01:33:44,083 --> 01:33:46,625
Nadya, ohne jetzt ewig auszuholen,
1230
01:33:47,666 --> 01:33:52,708
das müssen wir wohl etwas... verschieben.
1231
01:33:53,333 --> 01:33:57,000
Zuerst müssen wir nun wohin fahren.
Überraschung!
1232
01:33:57,916 --> 01:33:58,875
Okay?
1233
01:34:10,041 --> 01:34:12,333
- Hallo.
- Ich habe Kazakov angerufen.
1234
01:34:12,458 --> 01:34:16,000
Falls in der nächsten Stunde kein
AMBER-Alarm kommt, schafft ihr es noch.
1235
01:34:17,125 --> 01:34:20,000
Von China aus kommt ihr in
jedes andere visumfreie Land.
1236
01:34:23,458 --> 01:34:26,125
Du bist die beste Frau auf der Welt.
Weißt du das?
1237
01:34:27,041 --> 01:34:29,625
Ich kann es mir vorstellen.
Deine Augen sind rot.
1238
01:34:29,750 --> 01:34:32,291
Hattest du eine schlaflose Nacht?
Lass mich fahren.
1239
01:34:36,166 --> 01:34:37,958
- Hi.
- Hallo.
1240
01:34:38,083 --> 01:34:39,750
Das ist Rita, eine Kollegin.
1241
01:34:50,583 --> 01:34:53,958
- Scheiße.
- Ruhig, wir sind sicher nicht gemeint.
1242
01:34:55,708 --> 01:34:59,166
BMW 239, fahren Sie rechts ran
und halten Sie das Fahrzeug an.
1243
01:34:59,958 --> 01:35:01,791
- Auf keinen Fall, gib Gas!
- Sascha.
1244
01:35:02,958 --> 01:35:04,708
Ich bin wohl zu schnell gefahren.
1245
01:35:09,625 --> 01:35:11,250
Gib mir deine Fahrzeugpapiere.
1246
01:35:12,583 --> 01:35:15,416
Ich rede mit ihnen.
Bleib hier und sag nichts. Verstanden?
1247
01:35:18,208 --> 01:35:22,333
- Werden sie uns verhaften?
- Keine Angst, Schatz. Auf keinen Fall.
1248
01:35:22,458 --> 01:35:23,708
Hallo.
1249
01:35:29,416 --> 01:35:31,541
- Ihren Ausweis, bitte.
- Was ist denn los?
1250
01:35:32,083 --> 01:35:34,125
- Wer ist das?
- Sie ist meine Tochter.
1251
01:35:34,250 --> 01:35:36,625
- Hi. Wie heißt du?
- Bitte reden Sie mit mir.
1252
01:35:36,833 --> 01:35:39,541
- Nadya Gorina.
- Wer sind diese Leute?
1253
01:35:40,041 --> 01:35:43,541
Mein Papa und eine Frau,
mit der er arbeitet.
1254
01:35:43,666 --> 01:35:46,208
- Alles klar. Steig bitte aus.
- Was ist denn los?
1255
01:35:46,458 --> 01:35:49,416
- Fahren Sie in Urlaub?
- Ja, das war der Plan.
1256
01:35:52,708 --> 01:35:55,916
Okay, komm her, Nadya, okay?
1257
01:35:56,250 --> 01:35:57,791
- Komm.
- Nadya!
1258
01:35:59,625 --> 01:36:01,083
- Aufmachen!
- Papa...
1259
01:36:01,208 --> 01:36:02,375
Mach auf!
1260
01:36:03,208 --> 01:36:04,958
Nadya! Nicht weinen, ich bin hier!
1261
01:36:05,083 --> 01:36:08,500
- Irina Sergeyevna, Sie machen ihr Angst.
- Ich? Was ist mit ihm?
1262
01:36:08,625 --> 01:36:11,583
Kann mir jemand helfen?
Kann mir irgendjemand helfen?
1263
01:36:11,708 --> 01:36:13,375
- Sie weint!
- Nein...
1264
01:36:13,500 --> 01:36:16,291
- Was ist mit ihr?
- Sie macht Scherze. Das ist eine Show.
1265
01:36:16,416 --> 01:36:17,666
- Öffne die Tür!
- Nein.
1266
01:36:17,791 --> 01:36:19,666
- Aufmachen!
- Irina Sergeyevna!
1267
01:36:19,791 --> 01:36:22,000
- Nadya, Süße, was ist los?
- Zieh an dem Griff!
1268
01:36:22,125 --> 01:36:25,291
- Wo willst du hin?
- Ich will hier raus!
1269
01:36:25,416 --> 01:36:27,458
Lass sie los, lass sie sofort los!
1270
01:36:28,041 --> 01:36:30,541
Gehen wir nach Hause. Schon okay, Schatz.
1271
01:36:30,791 --> 01:36:31,916
- Papa auch.
- Was?
1272
01:36:33,875 --> 01:36:34,833
Sascha.
1273
01:36:35,416 --> 01:36:36,416
- Papa!
- Nadya!
1274
01:36:36,958 --> 01:36:38,875
- Komm mit!
- Was ist los?
1275
01:36:39,250 --> 01:36:40,833
Wo ziehst du mich hin?
1276
01:36:46,458 --> 01:36:49,916
Lasst uns wieder Freunde sein,
so wie früher.
1277
01:36:51,041 --> 01:36:52,375
Bitte.
1278
01:36:53,625 --> 01:36:56,291
Gehen wir nach Hause.
Wir sehen uns Filme an.
1279
01:36:56,625 --> 01:36:58,958
Da ist auch mein
Geburtstagsgeschenk von Irina.
1280
01:36:59,166 --> 01:37:03,333
Ich ziehe mein Geburtstagskleid
und eine Krone an. Los, gehen wir!
1281
01:37:03,500 --> 01:37:06,416
Wir gehen jetzt nach Hause.
Und dein Papa... kommt morgen.
1282
01:37:06,791 --> 01:37:09,833
Ich gehe nicht ohne meinen Papa. Bitte!
1283
01:37:10,041 --> 01:37:13,208
Du kennst mein Kleid gar nicht.
Und ich habe eine neue Puppe.
1284
01:37:14,125 --> 01:37:18,875
Ich zeige dir meine Videos.
Ich mache ein Bild von dem Kleid.
1285
01:37:19,416 --> 01:37:22,166
Bitte, Irina Sergeyevna.
1286
01:37:22,500 --> 01:37:25,375
- Lass Papa mitkommen.
- Das geht nicht.
1287
01:37:26,041 --> 01:37:29,208
Was ist mit morgen?
Ich habe morgen einen Wettkampf.
1288
01:37:32,750 --> 01:37:33,791
Liebling,
1289
01:37:36,166 --> 01:37:38,625
jetzt komm, bitte weine nicht.
1290
01:37:40,833 --> 01:37:41,916
Geh mit, ja?
1291
01:37:43,208 --> 01:37:46,541
Du setzt dich ins Auto und
winkst mir noch zu, okay?
1292
01:37:46,666 --> 01:37:47,958
Und ich winke zurück.
1293
01:37:48,500 --> 01:37:51,208
- Papa...
- Bitte hab' Geduld, ja?
1294
01:37:51,333 --> 01:37:54,208
Wir üben das noch ein bisschen.
1295
01:37:58,708 --> 01:38:00,375
- Na komm.
- Gehen wir.
1296
01:39:09,750 --> 01:39:11,375
BEZIRKSGERICHT
STADT IRKUTSK
1297
01:39:11,916 --> 01:39:15,500
Wir sind hier doch in einem Gericht.
Bringen sie da Kriminelle hin?
1298
01:39:15,625 --> 01:39:18,791
Wieso Kriminelle?
Hier kann jeder hinkommen.
1299
01:39:19,125 --> 01:39:23,166
Ich bin doch nur eine Eislauftrainerin,
ganz und gar nicht kriminell.
1300
01:39:23,875 --> 01:39:25,250
- Hallo.
- Guten Tag.
1301
01:39:25,375 --> 01:39:28,416
- Kann ich sie hierlassen?
- Kein Problem.
1302
01:39:28,625 --> 01:39:31,250
Was ist mit dem Training?
Heute ist der Wettkampf.
1303
01:39:31,375 --> 01:39:32,458
Das klappt schon.
1304
01:39:33,500 --> 01:39:35,875
Lass uns zuerst ein paar Dinge klären,
1305
01:39:35,958 --> 01:39:38,375
ein paar Dokumente unterzeichnen.
Dann gehen wir.
1306
01:39:38,541 --> 01:39:40,166
- Was für Dokumente?
- Wichtige.
1307
01:39:40,291 --> 01:39:42,833
Hier gibt's einen alten Fernseher,
ohne Internet.
1308
01:39:42,958 --> 01:39:45,041
Ich kann dir den Kinderkanal einschalten.
1309
01:39:45,208 --> 01:39:48,125
Nein, danke.
Ich muss an meiner Routine arbeiten.
1310
01:39:48,625 --> 01:39:50,083
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
1311
01:39:50,208 --> 01:39:54,916
Shatalina hat nie Anzeige erstattet und
wir haben die Entführung nicht gemeldet.
1312
01:39:55,041 --> 01:39:59,541
Ihr Zeugnis vom Kinderschutz ist
auch eingetroffen. Es fällt gut aus.
1313
01:40:00,208 --> 01:40:03,500
- Wie geht es Nadya?
- Es geht ihr gut. Wir waren im Kino,
1314
01:40:03,625 --> 01:40:06,041
in "Die Eiskönigin".
Ich habe noch ergänzt,
1315
01:40:06,166 --> 01:40:09,833
dass sie sich gut verstehen. Und Ihre
psychologische Beurteilung ist da,...
1316
01:40:09,958 --> 01:40:11,666
- Morgen.
- ...auch vorteilhaft.
1317
01:40:13,500 --> 01:40:16,916
- Guten Morgen. Ich bin Anya.
- Es gab keinen Kaffee mit Sojamilch,
1318
01:40:17,041 --> 01:40:18,916
der ist jetzt mit Mandelmilch. Hallo.
1319
01:40:20,125 --> 01:40:23,333
Sie sollten zu Beginn der Anhörung
darum bitten, das einzureichen.
1320
01:40:23,916 --> 01:40:26,958
- Haben Sie die Anerkennungsschreiben?
- Ja, die sind hier.
1321
01:40:29,833 --> 01:40:32,875
Sie sehen müde aus, unrasiert.
1322
01:40:34,166 --> 01:40:36,250
Da weiß man gleich,
dass er frustriert ist.
1323
01:40:36,583 --> 01:40:38,958
- Er kann nicht schlafen.
- Danke für Ihre Hilfe.
1324
01:40:39,083 --> 01:40:41,041
- Wie war noch mal Ihr Name?
- Anya.
1325
01:40:41,958 --> 01:40:45,125
Sie ist nett. Ich dachte,
sie setzt sich für Shatalina ein.
1326
01:40:45,250 --> 01:40:46,583
- Legen wir los.
- Moment.
1327
01:40:47,250 --> 01:40:48,791
- Was ist?
- Wo stehst du?
1328
01:40:52,041 --> 01:40:54,625
- Wie meinst du das?
- Du hast gestern Irina angerufen.
1329
01:40:55,166 --> 01:40:58,041
Niemand sonst kommt in Frage,
so schnell, wie sie da waren.
1330
01:40:58,208 --> 01:41:01,083
Ich verstehe das nicht. Wieso?
1331
01:41:03,791 --> 01:41:08,416
Was denkst du? Du hättest dein und
das Leben deiner Tochter zerstört.
1332
01:41:08,541 --> 01:41:10,625
Was willst du im Ausland,
nur mit Russisch?
1333
01:41:11,208 --> 01:41:13,041
Du hast kein Geld und keinen Job.
1334
01:41:13,375 --> 01:41:14,708
Fährst du dann wieder Taxi?
1335
01:41:19,958 --> 01:41:22,791
Ich will dir nur helfen.
1336
01:41:24,666 --> 01:41:26,166
Oder soll ich das nicht?
1337
01:43:09,333 --> 01:43:11,333
Er passt die ganze Zeit auf sie auf.
1338
01:43:11,458 --> 01:43:13,416
Wo bleibt denn da das echte Leben?
1339
01:43:13,541 --> 01:43:15,958
Sie können nicht andauernd
auf sie aufpassen.
1340
01:43:16,166 --> 01:43:20,083
Es stimmt, er liebt sie. Na und?
Liebe kann auch erdrücken.
1341
01:43:20,583 --> 01:43:25,458
Er überhäuft sie mit Liebe. Und dann
hatte er Angst, dass sie stürzt. Na klar,
1342
01:43:25,666 --> 01:43:29,166
aber darum geht es nicht. Wir sollten
ihr beibringen, das durchzustehen.
1343
01:43:29,375 --> 01:43:33,041
Sie soll Niederlagen und Stürze überleben
und schnell wieder aufstehen.
1344
01:43:33,208 --> 01:43:36,500
Das Leben ist nicht immer schön.
Ja, ein Kind ist ein Kind.
1345
01:43:37,750 --> 01:43:39,416
Aber das echte Leben gehört dazu.
1346
01:43:40,458 --> 01:43:42,750
Denken Sie,
er macht sich Sorgen wegen ihr?
1347
01:43:42,875 --> 01:43:47,166
Er bemitleidet sich. Niemand sonst hat
etwas dagegen, dass Nadya bei mir wohnt.
1348
01:43:49,583 --> 01:43:51,666
Ich bin sicher nicht Nadyas neue Mutter.
1349
01:43:52,708 --> 01:43:54,333
Niemand kann sie ersetzen.
1350
01:43:56,125 --> 01:44:00,625
Aber ich glaube, dass ich in
der Lage bin, Nadya großziehen.
1351
01:44:02,708 --> 01:44:05,958
Deshalb bitte ich das Gericht,
mich als Vormund einzusetzen.
1352
01:44:07,541 --> 01:44:08,708
Bitte setzen Sie sich.
1353
01:44:10,166 --> 01:44:11,833
Gorin, nun sind Sie dran.
1354
01:44:17,625 --> 01:44:18,750
Hallo.
1355
01:44:20,083 --> 01:44:22,833
-Ich möchte das hier einreichen...
Was haben Sie da?
1356
01:44:22,958 --> 01:44:24,791
Geben Sie es bitte der Sekretärin.
1357
01:44:26,375 --> 01:44:27,541
Das ist...
1358
01:44:43,041 --> 01:44:44,458
Ich weiß es nicht.
1359
01:44:45,166 --> 01:44:47,041
Vielleicht hat Irina Sergeyevna recht.
1360
01:44:48,625 --> 01:44:52,708
Ich weiß, dass du sie liebst.
Und du hast dein Bestes gegeben,
1361
01:44:52,833 --> 01:44:55,250
um ihre Mutter die letzten
neun Jahre zu ersetzen.
1362
01:44:55,791 --> 01:44:57,791
Ich kann das nicht.
1363
01:44:57,916 --> 01:45:01,500
Ich bin immer weg.
Sie... sie ist ein Mädchen.
1364
01:45:01,625 --> 01:45:05,541
Sie braucht jemanden,
der weiß, wie das geht. Vielleicht...
1365
01:45:06,708 --> 01:45:09,166
wäre es besser, wenn Nadya bei dir wohnt.
1366
01:45:10,333 --> 01:45:12,583
Alexander Arkadyevich,
das ist Ihre Berufung.
1367
01:45:12,708 --> 01:45:15,958
Wir sind hier nicht zum Vergnügen
und haben eigentlich Besseres...
1368
01:45:16,250 --> 01:45:19,458
Kann ich Sie etwas fragen? Bitte.
1369
01:45:20,583 --> 01:45:25,375
Lassen Sie... sie mich sehen.
1370
01:45:26,166 --> 01:45:28,958
Ich meine Nadya, ab und zu mal.
1371
01:45:32,875 --> 01:45:34,333
Ohne sie kann ich nicht leben.
1372
01:45:35,166 --> 01:45:36,958
Das Gericht berät sich nun.
1373
01:45:41,708 --> 01:45:44,833
Gut gemacht. Du bist stark.
1374
01:45:45,458 --> 01:45:46,833
Ich bin stolz auf dich.
1375
01:45:47,791 --> 01:45:49,416
Es wird ihr dort besser gehen.
1376
01:45:51,750 --> 01:45:54,333
Bist du immer noch sauer
wegen des Anrufs?
1377
01:45:56,833 --> 01:45:59,041
Wir haben keine gemeinsame Zukunft, Rita.
1378
01:45:59,708 --> 01:46:00,791
Tut mir leid.
1379
01:46:15,958 --> 01:46:19,583
Die Berufung wird abgelehnt.
1380
01:46:19,708 --> 01:46:23,458
Gorin gibt nicht die Resultate der
psychologischen Beurteilung preis.
1381
01:46:23,583 --> 01:46:27,083
Basierend auf Verordnung 117 vom 20.09.94
1382
01:46:27,208 --> 01:46:30,250
entscheidet das Gericht,
Gorins elterliche Rechte...
1383
01:46:30,375 --> 01:46:32,250
- Warten Sie.
- ...aufzuheben.
1384
01:46:32,375 --> 01:46:35,250
- Der Kinderschutz beaufsichtigt sie.
- Das geht doch nicht.
1385
01:46:35,375 --> 01:46:38,083
Shatalina I. S. wird als
Vormund eingesetzt.
1386
01:46:38,458 --> 01:46:41,125
Können wir das rückgängig machen?
Hören Sie bitte auf!
1387
01:46:41,250 --> 01:46:45,708
- Was geht hier vor sich?
- Sascha, was zur Hölle hast du getan?
1388
01:46:45,958 --> 01:46:49,291
Nein, das glaube ich nicht.
Das ist nicht richtig.
1389
01:46:49,416 --> 01:46:52,166
- Ich wollte nichts davon.
- Die Verhandlung ist beendet.
1390
01:46:52,291 --> 01:46:55,125
- Die Beamten räumen den Saal.
- Er ist ein guter Mann,
1391
01:46:55,250 --> 01:46:58,166
der Kapitän des Teams.
Es geht ihm jetzt gut...
1392
01:46:58,291 --> 01:47:02,416
- Sie missachten das Gericht.
- Aber er ist ein gutherziger Mensch!
1393
01:47:02,750 --> 01:47:06,166
Angespannt, aber freundlich.
Er ist sehr gut, besser als ich.
1394
01:47:06,583 --> 01:47:09,958
Ich will das nicht. Was machen Sie da?
Das ist nicht richtig!
1395
01:47:10,250 --> 01:47:13,250
- Lächerlich...
- Sascha.
1396
01:47:15,125 --> 01:47:17,250
Bitte, vergib mir!
1397
01:47:17,875 --> 01:47:24,416
- Vergib der alten Närrin!
- Irina Sergeyevna, bitte steh auf. Komm.
1398
01:47:24,583 --> 01:47:27,375
Vergib mir, Sascha!
1399
01:47:27,500 --> 01:47:29,791
Ich wusste nicht,
dass es so ausgehen würde.
1400
01:47:30,500 --> 01:47:33,375
Was ist los mit dir? Hey, komm schon.
1401
01:47:34,083 --> 01:47:36,708
Du musst kämpfen,
dann werden wir das gewinnen.
1402
01:47:36,833 --> 01:47:40,375
Wir setzen uns für Nadya ein,
wir finden einen Weg.
1403
01:47:40,625 --> 01:47:43,958
Wir reichen nochmal Berufung ein.
1404
01:47:44,125 --> 01:47:47,416
Oder wir finden einen Weg ohne
Gerichtsbeschluss. Sascha...
1405
01:47:50,125 --> 01:47:52,708
- Ist das Hilly?
- Hilly.
1406
01:47:55,208 --> 01:47:56,666
- Nadya?
- Nadya!
1407
01:47:57,083 --> 01:47:58,875
- Nadya!
- Nadya!
1408
01:47:59,083 --> 01:48:02,541
- Oh Gott...
- Nadya! Nadya!
1409
01:48:03,625 --> 01:48:05,291
- Nadya!
- Nadya!
1410
01:48:18,416 --> 01:48:20,666
- Warte, Nadya!
- Nadya!
1411
01:48:20,833 --> 01:48:22,708
Nadya! Lassen Sie mich durch!
1412
01:48:24,958 --> 01:48:27,083
Hände weg, Leute!
1413
01:48:27,750 --> 01:48:29,833
Nadya! Leg dich aufs Eis!
1414
01:48:30,375 --> 01:48:33,291
Nadya, warte! Nadya! Nadya!
1415
01:48:33,750 --> 01:48:36,541
- Leg dich aufs Eis!
- Mach du es.
1416
01:48:36,958 --> 01:48:39,416
Ich werde lieber auf dem Eis untergehen.
1417
01:48:41,416 --> 01:48:42,625
Was ist los, Schatz?
1418
01:48:42,750 --> 01:48:45,083
Wieso hast du die blöden
Schlittschuhe gekauft?
1419
01:48:45,208 --> 01:48:47,708
- Hast du mich deshalb aufgegeben?
- Jetzt komm.
1420
01:48:47,833 --> 01:48:52,125
- Es ist alles meine Schuld.
- Was redest du da, Nadya?
1421
01:48:54,916 --> 01:48:57,125
Du hast gesagt,
dass du mich nicht willst.
1422
01:48:58,416 --> 01:49:00,625
Du hast mich bei
Irina Sergeyevna gelassen.
1423
01:49:03,041 --> 01:49:04,875
Ich habe alles gehört!
1424
01:49:11,500 --> 01:49:13,083
Ich habe das gesagt,
1425
01:49:16,625 --> 01:49:21,500
weil ich dir nichts als
das Beste wünsche, Nadya.
1426
01:49:27,083 --> 01:49:28,666
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
1427
01:49:31,875 --> 01:49:33,958
Ich habe zu große Angst um dich.
1428
01:49:35,958 --> 01:49:38,083
Ich kann sonst nichts tun, Nadya.
1429
01:49:41,500 --> 01:49:43,583
Ich habe solche Angst, dich zu verlieren.
1430
01:49:46,958 --> 01:49:48,708
So wie
1431
01:49:50,458 --> 01:49:54,833
ich... ich auch deine...
1432
01:49:56,416 --> 01:49:58,291
...deine Mutter verloren habe.
1433
01:50:03,208 --> 01:50:07,958
An dem Tag musste ich gehen.
Ich habe sie alleine gelassen.
1434
01:50:09,791 --> 01:50:12,208
Aber... aber ich hätte...
1435
01:50:14,333 --> 01:50:19,166
Ich hätte was tun können. Das hätte ich,
Nadya, aber ich habe es nicht.
1436
01:50:21,666 --> 01:50:25,708
Mann, ich... ich habe dich
jetzt auch fast verloren.
1437
01:50:26,791 --> 01:50:27,916
Ich weiß es nicht.
1438
01:50:29,708 --> 01:50:33,708
Mann, ich... ich kann das nicht.
1439
01:50:37,083 --> 01:50:38,958
Ich bin ein schlechter Vater.
1440
01:50:40,791 --> 01:50:44,958
Das ist eine Tatsache.
Es tut mir leid, Nadya.
1441
01:51:07,250 --> 01:51:08,250
Papa,
1442
01:51:10,458 --> 01:51:12,125
du bist der Beste.
1443
01:51:14,250 --> 01:51:16,375
Du hast mir immer geholfen.
1444
01:51:17,250 --> 01:51:20,291
Mit Mathe. Und bei Lego.
1445
01:51:21,083 --> 01:51:25,041
Du hast mir "Star Wars" gezeigt,
selbst die schlechteste Episode,
1446
01:51:25,166 --> 01:51:28,916
in der der zweite Todesstern explodiert.
1447
01:51:30,208 --> 01:51:32,166
Ich liebe dich.
1448
01:51:32,958 --> 01:51:37,375
Ehrlich. Ich liebe dich so sehr.
1449
01:51:42,958 --> 01:51:44,875
Ich liebe dich auch, Nadya.
1450
01:51:45,958 --> 01:51:47,208
Es tut mir so leid.
1451
01:51:50,625 --> 01:51:53,958
Könnt ihr mich hören?
Legt euch ausgestreckt aufs Eis!
1452
01:51:56,333 --> 01:51:59,500
Legen wir uns hin.
Ich will sie nicht wieder verärgern.
1453
01:52:07,750 --> 01:52:09,375
Du hast heute einen Wettkampf.
1454
01:52:15,333 --> 01:52:19,458
Ich will dich Eislaufen sehen,
meine Tochter.
1455
01:52:32,833 --> 01:52:34,541
- Hallo.
- Hallo, Irina Sergeyevna.
1456
01:52:34,666 --> 01:52:37,083
- Hallo.
- Ich habe eine Medaille gewonnen!
1457
01:52:37,208 --> 01:52:39,958
Eine Medaille, Medaille,
Medaille, Medaille.
1458
01:52:40,083 --> 01:52:43,458
- Hallo, Irina Sergeyevna.
- Hallo. Wir kommen zu spät, Sascha.
1459
01:52:43,791 --> 01:52:47,083
Macht nichts, dann gehst du
eben zum nächsten Wettbewerb.
1460
01:52:49,250 --> 01:52:52,291
Nein... Es muss jetzt sein.
1461
01:52:54,708 --> 01:52:55,708
Komm her!
1462
01:52:56,833 --> 01:52:59,708
Alle mir hinterher! Kommt mit, folgt mir!
1463
01:53:05,375 --> 01:53:07,208
- Ist Größe 32 da?
- Klar.
1464
01:53:07,625 --> 01:53:09,416
- Wie viel kostet das?
- 200.
1465
01:53:10,625 --> 01:53:11,625
Okay.
1466
01:53:12,500 --> 01:53:15,583
Ich zahle später noch nach,
wenn nötig. Los geht's!
1467
01:53:15,708 --> 01:53:19,208
- Was ist mit der Musik?
- Ich habe sie auf meinem Telefon.
1468
01:53:20,083 --> 01:53:23,166
- Können Sie sie abspielen?
- Gehen Sie, ich kümmere mich darum.
1469
01:53:23,625 --> 01:53:26,250
- Können Sie das abspielen?
- Das machen wir hier nicht.
1470
01:53:27,833 --> 01:53:30,333
- Ich bin vom Kinderschutz.
- Na und?
1471
01:53:34,083 --> 01:53:37,750
- Spielen Sie bitte die Musik ab.
- Liebe Einwohner von Irkutsk!
1472
01:53:38,375 --> 01:53:40,958
Kinder und Erwachsene,
bitte hört mal her!
1473
01:53:41,125 --> 01:53:46,125
Wir haben eine Überraschung für euch!
Heute erleben Sie die neueste Darbietung
1474
01:53:46,375 --> 01:53:50,833
der vielversprechendsten Eiskunstläuferin
Russlands: Nadezhda Gorina!
1475
01:53:52,750 --> 01:53:54,833
Zurücktreten, bitte!
Machen Sie uns Platz!
1476
01:53:54,958 --> 01:53:56,791
Einen Schritt zurück! Danke, danke.
1477
01:53:57,166 --> 01:53:58,916
Bist du bereit da drüben? Gut.
1478
01:54:01,958 --> 01:54:03,958
- Keine Sorge?
- Keine Sorge.
1479
01:54:04,583 --> 01:54:06,916
- Ich liebe dich so sehr.
- Ich liebe dich auch.
1480
01:54:11,416 --> 01:54:12,958
Applaus, bitte, Applaus!
1481
01:54:25,333 --> 01:54:28,333
Wenn ich weg bin
1482
01:54:28,500 --> 01:54:31,500
Werde ich weitersingen mit den Stimmen
1483
01:54:33,375 --> 01:54:35,208
Meiner Kinder
1484
01:54:35,750 --> 01:54:40,875
Und ihrer Kinder
Wir werden neu gemischt
1485
01:54:41,291 --> 01:54:44,916
Das ist das Gesetz von Samsara
1486
01:54:45,750 --> 01:54:49,916
Der Kreislauf der Menschen
Ja, Mama
1487
01:54:50,833 --> 01:54:53,666
Wenn ich weg bin
1488
01:54:54,125 --> 01:54:56,875
Werde ich weitersingen mit den Stimmen
1489
01:54:58,916 --> 01:55:00,791
Meiner Kinder
1490
01:55:01,333 --> 01:55:06,416
Und ihrer Kinder
Wir werden neu gemischt
1491
01:55:06,916 --> 01:55:10,333
Das ist das Gesetz von Samsara
1492
01:55:11,291 --> 01:55:15,541
Der Kreislauf der Menschen
Ja, Mama
1493
01:55:44,750 --> 01:55:45,791
Mama?
1494
01:56:04,791 --> 01:56:07,125
Versuch es noch mal. Na komm!
1495
01:56:26,208 --> 01:56:28,833
Wenn ich weg bin
1496
01:56:29,416 --> 01:56:32,291
Werde ich weitersingen mit den Stimmen
1497
01:56:34,208 --> 01:56:36,083
Meiner Kinder
1498
01:56:36,625 --> 01:56:41,625
Und ihrer Kinder
Wir werden neu gemischt
1499
01:56:42,208 --> 01:56:45,583
Das ist das Gesetz von Samsara
1500
01:56:46,541 --> 01:56:50,375
Der Kreislauf der Menschen
Ja, Mama
1501
01:56:51,833 --> 01:56:54,500
Wenn ich weg bin
1502
01:56:54,958 --> 01:56:57,750
Werde ich weitersingen mit den Stimmen
1503
01:56:59,791 --> 01:57:01,666
Meiner Kinder
1504
01:57:02,250 --> 01:57:07,208
Und ihrer Kinder
Wir werden neu gemischt
1505
01:57:07,791 --> 01:57:11,208
Das ist das Gesetz von Samsara
1506
01:57:12,125 --> 01:57:16,416
Der Kreislauf der Menschen
Ja, Mama
1507
01:57:17,375 --> 01:57:20,375
Wenn ich weg bin.
1508
01:59:40,500 --> 01:59:43,750
Wenn ich weg bin.
122100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.