Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:05,000
- Subtitle by VIU -
- Resynced by YoungJedi -
2
00:00:10,059 --> 00:00:14,198
(Lovers of the Red Sky)
3
00:00:34,219 --> 00:00:36,908
(Lovers of the Red Sky)
4
00:00:38,019 --> 00:00:42,858
(This drama is fictional and
people or stories are not tied to reality.)
5
00:00:45,615 --> 00:00:49,185
Today, the painters
gathered here at Maejukheon...
6
00:00:49,985 --> 00:00:51,786
gave me hope for the future.
7
00:00:52,515 --> 00:00:57,686
This Maejukheon Painting
Contest was the most strenuous ever.
8
00:00:58,695 --> 00:01:00,355
You all did very well.
9
00:01:02,526 --> 00:01:03,566
This...
10
00:01:04,965 --> 00:01:07,035
concludes the Maejukheon Painting Contest.
11
00:01:31,425 --> 00:01:35,196
(Hong Eun O, ex-Gohwawon
painter, Hong Cheon Gi's father)
12
00:01:51,546 --> 00:01:53,975
Master Ha Sung Jin, get out of here!
13
00:02:01,115 --> 00:02:02,225
My gosh.
14
00:02:03,085 --> 00:02:04,925
What happened?
15
00:02:08,296 --> 00:02:09,326
Your Highness.
16
00:02:15,906 --> 00:02:18,304
I will stop the Demon!
17
00:02:18,305 --> 00:02:20,906
Do not look into its eyes!
18
00:02:21,406 --> 00:02:22,445
I will...
19
00:02:23,876 --> 00:02:24,876
Dad!
20
00:02:25,546 --> 00:02:27,615
That's Eun O.
21
00:02:27,675 --> 00:02:29,414
- Dad!
- Eun O!
22
00:02:29,415 --> 00:02:30,915
Eun O!
23
00:02:39,796 --> 00:02:42,195
I apologize, Prince Joohyang.
24
00:02:42,496 --> 00:02:43,765
He is my father.
25
00:02:43,766 --> 00:02:47,395
He is not in his right
mind. Please be merciful.
26
00:02:47,396 --> 00:02:48,435
I apologize.
27
00:02:48,436 --> 00:02:50,066
Your Highness. Please...
28
00:02:52,376 --> 00:02:53,776
I'm sorry, Hoo.
29
00:02:54,135 --> 00:02:57,104
All that happens in
Maejukheon is my responsibility.
30
00:02:57,105 --> 00:02:59,716
If you wish to punish someone, punish me.
31
00:03:02,915 --> 00:03:03,945
Yul.
32
00:03:07,015 --> 00:03:10,785
As the owner of Maejukheon,
you should act appropriately.
33
00:03:11,795 --> 00:03:12,825
Hoo.
34
00:03:13,026 --> 00:03:15,225
Are you aware his penalty should be death?
35
00:03:16,295 --> 00:03:19,895
Yes. I am the one who should die.
36
00:03:19,896 --> 00:03:22,034
If you acknowledge your father's mistake,
37
00:03:22,035 --> 00:03:26,035
it would be your duty as
his daughter to take his place.
38
00:03:29,806 --> 00:03:30,905
You are right.
39
00:03:30,906 --> 00:03:33,445
If your father lashed
out due to his madness,
40
00:03:34,246 --> 00:03:36,515
you can pay the price instead.
41
00:03:37,785 --> 00:03:39,086
Am I not right?
42
00:03:42,026 --> 00:03:44,155
This is my last act of mercy.
43
00:03:44,156 --> 00:03:46,025
(As great as the river and sea)
44
00:03:46,026 --> 00:03:47,195
Answer.
45
00:03:48,426 --> 00:03:50,765
Will you be punished
in your father's place?
46
00:03:53,165 --> 00:03:54,595
(Cha Young Wook, Choi Jung)
47
00:03:54,596 --> 00:03:56,866
She can't. No.
48
00:04:03,876 --> 00:04:05,875
- Yes.
- Hoo.
49
00:04:05,876 --> 00:04:08,346
Yangmyeong, act with
authority as a prince should!
50
00:04:14,056 --> 00:04:16,885
If you pick a fight with me now,
51
00:04:17,526 --> 00:04:19,725
it will be because of this painter.
52
00:04:19,825 --> 00:04:22,126
If you insist on going against me,
53
00:04:22,725 --> 00:04:25,294
my anger will only worsen,
54
00:04:25,295 --> 00:04:28,265
and her father who could've
been let off with his life...
55
00:04:28,765 --> 00:04:30,866
for a mere mistake might end up dying.
56
00:04:36,205 --> 00:04:37,306
What do you say?
57
00:04:38,146 --> 00:04:40,776
Will you give up your hand?
58
00:04:50,885 --> 00:04:52,295
Yes, Your Highness.
59
00:04:53,156 --> 00:04:56,695
Whatever the punishment,
I will accept it gladly.
60
00:05:13,476 --> 00:05:15,746
- Oh, dear.
- It's out of place to say so,
61
00:05:16,116 --> 00:05:18,755
but it would be a
waste of 300 bags of rice.
62
00:05:32,465 --> 00:05:36,264
I valued your talent and bought
your painting for 300 bags of rice,
63
00:05:36,265 --> 00:05:37,835
yet you forgot your place.
64
00:05:38,976 --> 00:05:40,236
Your Highness.
65
00:05:40,835 --> 00:05:45,075
I cannot give 300 bags of rice
to a painter with a lowly father.
66
00:05:46,476 --> 00:05:50,645
However, I cannot recover
what has already left my grasp.
67
00:05:52,916 --> 00:05:54,116
Prince Joohyang.
68
00:05:54,616 --> 00:05:56,785
I am blind and failed to distinguish...
69
00:05:56,786 --> 00:05:59,394
a good painter from a lowly, foolish one,
70
00:05:59,395 --> 00:06:02,226
and eventually it led to
her displeasing you greatly.
71
00:06:03,095 --> 00:06:06,536
As a token of apology, I would
like to give you 300 bags of rice.
72
00:06:06,996 --> 00:06:08,395
May I do so?
73
00:06:09,135 --> 00:06:10,135
Scholar Ha.
74
00:06:10,835 --> 00:06:14,436
My brother already said
we should stay out of it.
75
00:06:15,476 --> 00:06:20,345
However, I am troubled that
you feel bothered about this.
76
00:06:21,575 --> 00:06:25,115
Hoo, with your grace as
wide as a river and sea,
77
00:06:25,116 --> 00:06:28,585
how about you accept Scholar Ha's offer?
78
00:06:40,765 --> 00:06:41,806
Scholar Ha.
79
00:06:43,465 --> 00:06:45,275
For this female painter,
80
00:06:46,005 --> 00:06:47,835
are you willing to give up anything?
81
00:06:55,046 --> 00:06:56,585
What is it that you want?
82
00:07:01,186 --> 00:07:03,556
You can have it as a
price of my foolishness.
83
00:07:06,126 --> 00:07:07,226
Very well.
84
00:07:08,226 --> 00:07:11,726
I will not take this further,
since Scholar Ha has pleaded.
85
00:07:13,135 --> 00:07:14,536
(Choi Won Ho, Master of
Baekyu Painters Society)
86
00:07:14,595 --> 00:07:16,036
(Han Geon, Gohwawon Expert)
87
00:07:19,436 --> 00:07:21,275
I will be in touch.
88
00:07:21,845 --> 00:07:25,316
I'll be waiting for that
day, Your Highness.
89
00:07:32,085 --> 00:07:34,685
Yangmyeong, if you
fail to act with dignity...
90
00:07:34,686 --> 00:07:36,755
and get involved in such matters again,
91
00:07:37,585 --> 00:07:40,194
I will punish you.
92
00:07:40,195 --> 00:07:42,866
I understand, Hoo. I apologize.
93
00:07:59,746 --> 00:08:00,916
Get up.
94
00:08:01,746 --> 00:08:03,384
- Cheon Gi.
- Dad.
95
00:08:03,385 --> 00:08:04,715
- My gosh.
- Dad.
96
00:08:05,416 --> 00:08:06,455
Dad.
97
00:08:07,255 --> 00:08:08,255
Dad.
98
00:08:08,286 --> 00:08:09,426
Painter Choi Jung.
99
00:08:09,726 --> 00:08:11,426
- Let us through.
- Dad.
100
00:08:11,655 --> 00:08:14,626
Come along. Come on. Hurry.
101
00:08:14,726 --> 00:08:17,796
Thank you, Scholar
Ha. It has been a long day.
102
00:08:18,895 --> 00:08:20,565
We'll talk about this another time.
103
00:08:20,566 --> 00:08:21,835
Yes, Your Highness.
104
00:08:26,205 --> 00:08:27,735
Come and see me.
105
00:08:27,736 --> 00:08:28,945
Yes, Your Highness.
106
00:08:31,945 --> 00:08:35,645
(Episode 7: Reunion)
107
00:08:37,046 --> 00:08:41,214
She didn't hesitate to paint forgeries
108
00:08:41,215 --> 00:08:43,686
to make money to buy
medicine for her sick father,
109
00:08:44,385 --> 00:08:47,695
So, that is how all this happened.
110
00:08:47,955 --> 00:08:49,166
Yes.
111
00:08:51,666 --> 00:08:52,965
It makes sense.
112
00:08:54,195 --> 00:08:55,606
I see it now.
113
00:08:56,666 --> 00:08:58,905
That is what happened.
114
00:09:09,986 --> 00:09:12,655
Master Ha Sung Jin, get out of here!
115
00:09:12,656 --> 00:09:14,815
I will stop the Demon!
116
00:09:14,816 --> 00:09:17,584
Do not look into its eyes!
117
00:09:17,585 --> 00:09:18,895
Yes, Your Highness.
118
00:09:18,896 --> 00:09:21,925
Whatever the punishment,
I will accept it gladly.
119
00:09:21,926 --> 00:09:25,636
For this female painter,
will you give up anything?
120
00:09:26,436 --> 00:09:28,365
I will be in touch.
121
00:09:36,345 --> 00:09:37,345
My lord.
122
00:09:39,245 --> 00:09:40,276
You are back.
123
00:09:40,776 --> 00:09:41,874
Yes.
124
00:09:41,875 --> 00:09:43,785
Did you find out about
the second-round paintings?
125
00:09:43,786 --> 00:09:45,515
Can they be bought at an auction?
126
00:09:45,516 --> 00:09:46,915
From what I found out,
127
00:09:46,916 --> 00:09:50,055
all paintings from the second
round belong to Prince Yangmyeong...
128
00:09:50,056 --> 00:09:52,625
as host of the Maejukheon Painting Contest.
129
00:09:53,455 --> 00:09:54,526
Is that so?
130
00:09:54,955 --> 00:09:57,325
Shall I purchase them in
Wolseongdang's name?
131
00:10:02,766 --> 00:10:04,436
Where is Jung Seon Rye?
132
00:10:05,036 --> 00:10:06,875
Locked up in Wolseongdang.
133
00:10:16,046 --> 00:10:17,185
Please let us live.
134
00:10:17,186 --> 00:10:18,886
I was going to leave with my men...
135
00:10:27,455 --> 00:10:30,425
Do not harass the female painter
named Hong Cheon Gi anymore.
136
00:10:30,426 --> 00:10:33,234
Take the silver and call it even.
137
00:10:33,235 --> 00:10:35,936
How do you know about her, Chief?
138
00:10:38,006 --> 00:10:39,475
Do not ask questions.
139
00:10:40,136 --> 00:10:42,405
If you go against what I say,
140
00:10:42,406 --> 00:10:44,444
it will not end with a warning.
141
00:10:44,445 --> 00:10:47,316
I understand. Do not worry, Chief.
142
00:10:59,256 --> 00:11:00,994
It's time to see the investigator.
143
00:11:00,995 --> 00:11:03,095
(Investigator Kim Gong Rae)
144
00:11:56,345 --> 00:11:58,815
My lord. What is this about?
145
00:11:58,816 --> 00:12:01,686
Did you think the prince would not know?
146
00:12:01,855 --> 00:12:02,855
Or...
147
00:12:03,125 --> 00:12:05,386
did you think you could...
148
00:12:05,725 --> 00:12:08,995
forever hide your loyalty to the King?
149
00:12:11,896 --> 00:12:12,896
Kill him.
150
00:12:35,115 --> 00:12:37,185
All this is the will of the heavens.
151
00:12:37,186 --> 00:12:38,526
Do not resent me.
152
00:12:41,156 --> 00:12:42,325
Father.
153
00:12:44,266 --> 00:12:46,536
What they did to you,
154
00:12:47,465 --> 00:12:49,965
I will do the exact same to them.
155
00:13:06,715 --> 00:13:09,725
(Investigator Kim Gong Rae)
156
00:13:10,656 --> 00:13:12,855
(Deceased)
157
00:13:19,695 --> 00:13:23,905
(King Seongjo)
158
00:13:23,906 --> 00:13:26,505
(Prince Joohyang)
159
00:13:26,506 --> 00:13:30,046
(Prince Yangmyeong)
160
00:13:41,386 --> 00:13:43,256
You will be next.
161
00:13:43,756 --> 00:13:47,256
(Mi Su)
162
00:13:48,695 --> 00:13:50,525
Om maha hum svaha.
163
00:13:50,526 --> 00:13:52,636
(Mi Su, Seongjucheong's 4th head priestess)
164
00:14:04,646 --> 00:14:07,875
The one who bid the highest price for it...
165
00:14:08,115 --> 00:14:09,386
was Scholar Ha?
166
00:14:09,516 --> 00:14:10,686
Yes, Your Majesty.
167
00:14:13,455 --> 00:14:15,926
How did you recognize the special painting?
168
00:14:19,595 --> 00:14:23,865
Is your sight beginning to return?
169
00:14:24,896 --> 00:14:28,636
I'm sorry to say that my
sight is still the same as before.
170
00:14:29,066 --> 00:14:32,636
But my servant drew on my
hand as he explained the painting,
171
00:14:32,806 --> 00:14:34,974
and the judges' comments...
172
00:14:34,975 --> 00:14:38,045
almost made the painting
appear before my eyes.
173
00:14:38,046 --> 00:14:39,215
So I wanted it for myself.
174
00:14:42,985 --> 00:14:45,345
I wish to see the painting soon.
175
00:14:45,516 --> 00:14:46,615
Let's hurry.
176
00:15:06,806 --> 00:15:08,036
The flowers...
177
00:15:09,375 --> 00:15:12,006
survived the cold of the moon,
178
00:15:12,816 --> 00:15:16,445
and stand upright with
more dignity than anything.
179
00:15:16,485 --> 00:15:19,815
This is the painting that
real butterflies landed on,
180
00:15:19,816 --> 00:15:22,556
shocking everyone who was present.
181
00:15:30,896 --> 00:15:34,995
The technique of this painting
is smooth and almost shines.
182
00:15:39,975 --> 00:15:42,405
The touches are delicate.
183
00:15:42,406 --> 00:15:44,176
(Touches made with the brush)
184
00:15:46,416 --> 00:15:49,345
It truly has great energy.
185
00:15:49,686 --> 00:15:51,745
The more I look at it, I
see a mysterious painting...
186
00:15:52,355 --> 00:15:53,955
with a strange energy.
187
00:16:02,026 --> 00:16:04,526
What painting is this?
188
00:16:04,695 --> 00:16:08,094
This painting is a
depiction of butterflies...
189
00:16:08,095 --> 00:16:12,036
chasing the fragrance left
in the hoof prints of a horse.
190
00:16:13,806 --> 00:16:18,546
It's so real, I can almost
hear and see the movements.
191
00:16:21,115 --> 00:16:23,215
The Crown Prince is sickly...
192
00:16:24,945 --> 00:16:27,516
and my mind is full of worries.
193
00:16:28,115 --> 00:16:30,526
This offered me great comfort.
194
00:16:30,585 --> 00:16:32,725
As the purpose of the
Maejukheon Painting Contest,
195
00:16:32,995 --> 00:16:34,795
this painted reached the top...
196
00:16:34,796 --> 00:16:38,166
with only their skill and
regardless of her class or status.
197
00:16:38,865 --> 00:16:42,766
She may be a woman,
but she has such great skill.
198
00:16:43,465 --> 00:16:46,276
Wouldn't it be right to
let her enter Gohwawon?
199
00:16:46,605 --> 00:16:49,845
Keep her close and let her comfort you.
200
00:16:50,546 --> 00:16:53,676
She is the painter
you searched so hard for.
201
00:16:55,985 --> 00:16:57,046
Is that so?
202
00:17:03,725 --> 00:17:04,886
Is it...
203
00:17:05,796 --> 00:17:07,756
not you who wants to keep her close?
204
00:17:08,225 --> 00:17:09,296
Pardon?
205
00:17:13,365 --> 00:17:16,566
I only made the suggestion
because you have been...
206
00:17:17,235 --> 00:17:21,235
looking for a painter
with exceptional talent.
207
00:17:26,345 --> 00:17:27,375
It was a joke.
208
00:17:29,386 --> 00:17:30,485
Let's do that.
209
00:17:31,286 --> 00:17:33,256
I give the command.
210
00:17:33,656 --> 00:17:36,555
Accept Hong Cheon Gi into Gohwawon.
211
00:17:36,556 --> 00:17:39,155
For three months, have
her work during the day
212
00:17:39,156 --> 00:17:42,665
and have her work on the portrait at night.
213
00:17:43,466 --> 00:17:45,466
I thank you, Father.
214
00:17:49,365 --> 00:17:53,105
The special painter to
repair the king's portrait?
215
00:17:54,236 --> 00:17:55,775
Goodbye, then.
216
00:17:55,776 --> 00:17:57,776
You can go.
217
00:18:00,375 --> 00:18:01,446
Your Highness.
218
00:18:04,085 --> 00:18:07,115
Wait. Scholar Ha.
219
00:18:08,685 --> 00:18:10,486
It won't take long.
220
00:18:18,165 --> 00:18:19,236
Scholar Ha.
221
00:18:22,395 --> 00:18:25,806
There's something I'd like
to know about that painter
222
00:18:26,175 --> 00:18:27,706
called Hong Cheon Gi.
223
00:18:29,645 --> 00:18:31,706
You may ask.
224
00:18:32,476 --> 00:18:33,575
Okay, so...
225
00:18:36,885 --> 00:18:40,615
Are you and Painter Hong...
226
00:18:41,486 --> 00:18:42,685
very close?
227
00:18:43,786 --> 00:18:45,895
We first met in the dye house.
228
00:18:46,796 --> 00:18:49,526
When she brought the list
of attendees to Maejukheon,
229
00:18:49,925 --> 00:18:52,735
I thought her relationship
with you seemed unusual.
230
00:18:52,736 --> 00:18:53,966
I meant to ask you about it.
231
00:18:54,266 --> 00:18:57,266
Watch it. Why would you say that?
232
00:18:57,466 --> 00:18:59,104
We're not that close yet.
233
00:18:59,105 --> 00:19:00,236
"Yet"...
234
00:19:01,635 --> 00:19:02,675
did you say?
235
00:19:05,446 --> 00:19:06,546
I mean...
236
00:19:08,645 --> 00:19:11,085
What am I saying?
237
00:19:15,855 --> 00:19:18,256
No matter how well
you wrap an incense stick,
238
00:19:19,325 --> 00:19:22,026
its fragrance will travel long distances.
239
00:19:22,256 --> 00:19:23,466
I am...
240
00:19:25,165 --> 00:19:27,566
interested in her as a painter.
241
00:19:29,036 --> 00:19:30,036
We should go.
242
00:19:38,306 --> 00:19:41,645
The King had been
searching for a special painter.
243
00:19:42,175 --> 00:19:45,015
The female painter called
Hong Cheon Gi who won...
244
00:19:45,016 --> 00:19:46,655
the Maejukheon Painting Contest.
245
00:19:47,155 --> 00:19:50,755
He commanded she be accepted into Gohwawon.
246
00:19:50,756 --> 00:19:52,556
A special painter?
247
00:19:53,226 --> 00:19:55,026
Was that why...
248
00:19:55,655 --> 00:19:57,526
the contest was held?
249
00:19:57,696 --> 00:20:01,235
There must be a reason the King...
250
00:20:01,236 --> 00:20:02,765
was looking for a talented painter.
251
00:20:02,766 --> 00:20:06,006
The painter's father mentioned the Demon.
252
00:20:06,375 --> 00:20:08,236
He must know of it.
253
00:20:09,905 --> 00:20:10,905
However...
254
00:20:12,716 --> 00:20:16,285
I wonder why Father had
her accepted into Gohwawon.
255
00:20:16,286 --> 00:20:18,545
You should look into that.
256
00:20:18,546 --> 00:20:20,216
Do you have an idea?
257
00:20:21,185 --> 00:20:22,486
Sim Dae Yu.
258
00:20:23,026 --> 00:20:27,125
He was Hong Cheon Gi's rival
until the very end of the contest.
259
00:20:27,256 --> 00:20:28,325
How...
260
00:20:29,726 --> 00:20:30,865
shall we use him?
261
00:20:31,226 --> 00:20:32,736
With black magic.
262
00:20:50,446 --> 00:20:52,785
I take a thorn from a
citron tree with his blood on it,
263
00:20:52,786 --> 00:20:56,226
stab it into a straw
figure and cast a spell on it.
264
00:21:01,726 --> 00:21:06,296
If I must go, I must go
265
00:21:17,175 --> 00:21:19,776
Once the black magic
makes a connection with him,
266
00:21:20,216 --> 00:21:24,615
I can control him whenever and wherever.
267
00:21:25,516 --> 00:21:29,185
In other words, he becomes my pawn.
268
00:21:35,526 --> 00:21:39,595
We then place that pawn
next to the special painter.
269
00:21:40,665 --> 00:21:43,205
So we can find out what it is...
270
00:21:43,206 --> 00:21:46,476
the King does with that talent.
271
00:21:47,575 --> 00:21:51,145
Wouldn't casting such a
spell come with great risk?
272
00:21:51,875 --> 00:21:54,246
Yes. One who casts such a dark spell...
273
00:21:54,976 --> 00:21:58,046
also suffers grave consequences.
274
00:21:59,216 --> 00:22:02,456
However, no harm will come to you.
275
00:22:19,335 --> 00:22:21,006
Did you get the medicine?
276
00:22:21,875 --> 00:22:23,405
I almost did.
277
00:22:24,345 --> 00:22:26,115
I don't think I can now.
278
00:22:27,716 --> 00:22:29,985
I heard that Yeowoon Port...
279
00:22:29,986 --> 00:22:32,246
is where Yeon smugglers dock.
280
00:22:32,816 --> 00:22:35,456
You might be able to find it there.
281
00:22:36,355 --> 00:22:37,855
I have no money.
282
00:22:38,325 --> 00:22:41,456
Too bad. He's running out of time.
283
00:22:41,825 --> 00:22:44,196
How much is the medicine?
284
00:22:46,796 --> 00:22:48,736
At least 300 bags of rice.
285
00:22:49,266 --> 00:22:51,706
What? 300 bags of rice?
286
00:22:55,506 --> 00:22:59,245
Give him the medicine I
made three times a day.
287
00:22:59,246 --> 00:23:01,976
That will keep him
going for the time being.
288
00:23:02,046 --> 00:23:03,085
Okay.
289
00:23:06,716 --> 00:23:08,585
- Get back safely.
- I will.
290
00:23:33,246 --> 00:23:39,046
Cheon Gi. I think I was wrong about it.
291
00:23:39,885 --> 00:23:40,986
About what?
292
00:23:41,016 --> 00:23:43,885
I will take good care of your dad.
293
00:23:44,556 --> 00:23:46,595
You should join Gohwawon.
294
00:23:50,196 --> 00:23:52,125
What do you mean?
295
00:23:53,296 --> 00:23:57,635
The King commanded that
as the winner of the contest,
296
00:23:57,865 --> 00:24:00,635
you are to join Gohwawon.
297
00:24:00,875 --> 00:24:02,806
I can't do that when Dad's sick.
298
00:24:06,145 --> 00:24:09,446
I'll plead for mercy and tell them I can't.
299
00:24:11,246 --> 00:24:14,185
Do you think this is
something you can go against?
300
00:24:15,816 --> 00:24:18,225
My dad could die at any moment.
301
00:24:18,226 --> 00:24:20,196
I can't stay out all day long.
302
00:24:21,595 --> 00:24:23,095
Then don't go.
303
00:24:23,566 --> 00:24:25,696
Gohwawon is just a place...
304
00:24:26,536 --> 00:24:29,065
What did I tell you?
305
00:24:29,066 --> 00:24:30,066
Entering the contest will only
306
00:24:30,067 --> 00:24:32,706
draw attention to you
and get you in trouble.
307
00:24:35,236 --> 00:24:39,506
Still, if only Dad
hadn't shown up that day,
308
00:24:39,875 --> 00:24:42,745
I could've gotten my
hand on that Chungsimwon.
309
00:24:42,746 --> 00:24:45,615
Well, yes, that's true.
310
00:24:46,316 --> 00:24:49,015
How about you join Gohwawon first,
311
00:24:49,016 --> 00:24:50,786
and then figure out the next step?
312
00:24:52,355 --> 00:24:56,565
Master, do you want me to go or not?
313
00:24:56,566 --> 00:24:58,225
- Will you go?
- No.
314
00:24:58,226 --> 00:25:00,335
- Then don't go.
- Master!
315
00:25:04,566 --> 00:25:07,976
Did she say she would join Gohwawon?
316
00:25:08,536 --> 00:25:11,375
I pleaded with her as best I could,
317
00:25:12,175 --> 00:25:14,546
but she insisted on staying here.
318
00:25:15,716 --> 00:25:18,145
Why are you still here anyway?
319
00:25:19,816 --> 00:25:21,555
Even after Eun O got sick,
320
00:25:21,556 --> 00:25:25,325
I was too busy fending for
myself to look out for him.
321
00:25:26,026 --> 00:25:28,796
And I didn't know he had a daughter.
322
00:25:30,496 --> 00:25:32,726
I don't deserve to sit there and work.
323
00:25:34,466 --> 00:25:38,236
If she joins Gohwawon, I
will make it up to them then.
324
00:25:39,066 --> 00:25:42,206
Geon, the problem is,
325
00:25:42,835 --> 00:25:46,415
Cheon Gi is adamant.
326
00:25:46,575 --> 00:25:50,415
She's more stubborn
than 3,000 people combined.
327
00:25:50,746 --> 00:25:53,955
Even if she must jump
into a lake with her work,
328
00:25:53,956 --> 00:25:57,155
she will not join Gohwawon.
329
00:25:59,226 --> 00:26:04,125
We cannot hide her talent now
the whole world knows about it.
330
00:26:04,425 --> 00:26:07,736
We cannot stop her from
becoming what she's meant to be.
331
00:26:09,266 --> 00:26:13,175
Don't whine about it to
me. I didn't say anything.
332
00:26:14,036 --> 00:26:16,605
Because I got the
impression you're reluctant.
333
00:26:17,476 --> 00:26:20,316
Will you go against the King's command?
334
00:26:21,175 --> 00:26:25,216
Would I dare go against the King's command?
335
00:26:25,716 --> 00:26:29,216
But I must admit I am concerned.
336
00:26:30,585 --> 00:26:31,625
What if...
337
00:26:33,996 --> 00:26:35,996
she becomes like Eun O?
338
00:26:38,365 --> 00:26:41,766
What happened to her
father was an accident.
339
00:26:42,165 --> 00:26:45,365
Cheon Gi will be
different. I will protect her.
340
00:26:45,966 --> 00:26:49,905
If she paints the same thing
over and over at Gohwawon,
341
00:26:50,446 --> 00:26:54,516
she will lose the dangerous
talent you're so worried about.
342
00:27:08,796 --> 00:27:10,095
Have you forgotten?
343
00:27:11,796 --> 00:27:15,365
Eun O also painted the same
thing over and over at Gohwawon.
344
00:27:45,625 --> 00:27:48,796
Your Highness, Expert Han Geon is here.
345
00:27:57,306 --> 00:27:59,816
So, did you see her?
346
00:27:59,976 --> 00:28:01,746
How is Painter Hong doing?
347
00:28:02,246 --> 00:28:04,615
Do you know when she will join Gohwawon?
348
00:28:05,746 --> 00:28:09,056
It seems she will need more time.
349
00:28:10,685 --> 00:28:11,725
More time?
350
00:28:11,726 --> 00:28:14,154
She seems to think she cannot...
351
00:28:14,155 --> 00:28:17,395
work at Gohwawon,
leaving her mad father at home.
352
00:28:20,835 --> 00:28:23,466
She's willing to disobey
the King to care for her father.
353
00:28:23,835 --> 00:28:25,566
What great filial loyalty.
354
00:28:27,575 --> 00:28:30,145
The man who sprayed ink on my brother.
355
00:28:31,276 --> 00:28:34,645
He is Hong Eun O who painted the portrait?
356
00:28:34,915 --> 00:28:36,246
Yes.
357
00:28:37,216 --> 00:28:42,286
Cheon Gi has been caring
for him on her own for years.
358
00:28:42,486 --> 00:28:44,355
A crazy father.
359
00:28:45,185 --> 00:28:47,256
It must weigh heavily on her.
360
00:28:47,655 --> 00:28:49,325
It must.
361
00:29:01,206 --> 00:29:04,844
The Big Dipper shines extra bright tonight.
362
00:29:04,845 --> 00:29:07,276
You are to observe the
stars, not share your sentiment.
363
00:29:08,476 --> 00:29:09,645
Is that so?
364
00:29:10,685 --> 00:29:12,816
Welcome, Scholar Ha.
365
00:29:13,085 --> 00:29:15,854
Since you went missing, our lord...
366
00:29:15,855 --> 00:29:20,325
told me over and over again to
stop you from joining the observation.
367
00:29:20,625 --> 00:29:22,495
Please don't reprimand me.
368
00:29:22,496 --> 00:29:25,766
Observing the stars is
the only joy in my life.
369
00:29:27,165 --> 00:29:28,165
Okay.
370
00:29:34,875 --> 00:29:38,005
Did you enjoy the painting contest?
371
00:29:38,006 --> 00:29:40,845
There's talk that a whole new
level of painting was revealed.
372
00:29:41,046 --> 00:29:43,344
It was a special contest in that...
373
00:29:43,345 --> 00:29:45,344
painters were judged...
374
00:29:45,345 --> 00:29:48,256
regardless of class or social status.
375
00:29:49,155 --> 00:29:51,456
Regardless of class or social status?
376
00:29:53,296 --> 00:29:55,556
Did any of the paintings stand out...
377
00:29:58,125 --> 00:29:59,196
I apologize.
378
00:30:01,966 --> 00:30:03,335
Did any of the paintings stand out?
379
00:30:04,865 --> 00:30:05,865
Yes.
380
00:30:23,685 --> 00:30:25,786
It smelled of peaches.
381
00:30:25,956 --> 00:30:28,456
- There's the Big Dipper.
- Really?
382
00:30:30,026 --> 00:30:31,325
The night sky from that night.
383
00:31:05,875 --> 00:31:06,916
Painter Hong.
384
00:31:07,646 --> 00:31:08,646
What?
385
00:31:10,355 --> 00:31:11,916
Oh, Your Highness.
386
00:31:15,156 --> 00:31:16,795
Why are you so surprised?
387
00:31:17,426 --> 00:31:19,125
Well...
388
00:31:19,525 --> 00:31:21,325
What brings you here?
389
00:31:28,666 --> 00:31:30,176
I happened to...
390
00:31:30,875 --> 00:31:34,805
hear about your father Hong Eun O.
391
00:31:37,815 --> 00:31:39,476
I apologize.
392
00:31:40,216 --> 00:31:43,085
I was a huge nuisance.
393
00:31:44,656 --> 00:31:46,855
I don't know how to make up for it.
394
00:31:50,055 --> 00:31:51,156
It's fine.
395
00:31:53,896 --> 00:31:55,595
In this world,
396
00:31:56,065 --> 00:31:57,595
there are painters...
397
00:31:57,996 --> 00:32:00,936
who add strange energy to their work.
398
00:32:02,206 --> 00:32:03,206
Do you know...
399
00:32:04,875 --> 00:32:06,275
who that is?
400
00:32:11,345 --> 00:32:12,615
It's Painter Hong.
401
00:32:13,315 --> 00:32:14,385
Pardon?
402
00:32:16,345 --> 00:32:19,585
Is there another painter named Hong?
403
00:32:19,656 --> 00:32:20,986
Who is that?
404
00:32:25,956 --> 00:32:26,966
Me?
405
00:32:31,166 --> 00:32:35,435
You said that I failed to
find my own style of painting.
406
00:32:35,436 --> 00:32:36,905
(One's way and style of painting)
407
00:32:36,906 --> 00:32:40,006
I'm glad you recognize my skill now.
408
00:32:42,875 --> 00:32:45,746
Do you really have no humility at all?
409
00:32:46,716 --> 00:32:48,115
What is that?
410
00:32:48,845 --> 00:32:50,055
Is it a food?
411
00:32:51,055 --> 00:32:53,426
I don't know about that.
412
00:32:58,956 --> 00:33:01,095
What I'm saying is,
413
00:33:01,266 --> 00:33:05,896
will you not use your skill
for me and for our nation?
414
00:33:06,496 --> 00:33:08,006
At Gohwawon.
415
00:33:14,676 --> 00:33:16,845
- The truth is...
- I know.
416
00:33:18,016 --> 00:33:22,246
You cannot join Gohwawon
because of your sick father.
417
00:33:22,446 --> 00:33:23,956
That's what you'll say.
418
00:33:27,456 --> 00:33:29,186
I will look after him.
419
00:33:32,595 --> 00:33:35,226
- Pardon?
- I, a royal prince,
420
00:33:35,496 --> 00:33:40,266
will take good care of your father.
421
00:33:42,865 --> 00:33:44,605
You don't have to do that.
422
00:33:44,976 --> 00:33:48,044
I'm not shameless enough
to accept that from you.
423
00:33:48,045 --> 00:33:49,805
It's not out of generosity.
424
00:33:51,875 --> 00:33:54,646
Did you ever wonder...
425
00:33:54,916 --> 00:33:56,686
why your father went mad?
426
00:33:57,656 --> 00:33:58,656
Well...
427
00:34:01,855 --> 00:34:04,956
Do you know the reason?
428
00:34:05,325 --> 00:34:06,496
When I was young,
429
00:34:07,926 --> 00:34:11,666
I stood in awe as I saw
my grandfather's portrait.
430
00:34:13,196 --> 00:34:16,006
It had been painted by a gifted painter,
431
00:34:16,535 --> 00:34:20,275
and my father is still looking
for that painter's descendant.
432
00:34:23,305 --> 00:34:24,916
That gifted painter...
433
00:34:26,476 --> 00:34:28,345
is your father.
434
00:34:31,516 --> 00:34:33,825
Perhaps your father...
435
00:34:34,226 --> 00:34:37,956
lost his sanity while
painting my grandfather.
436
00:34:38,456 --> 00:34:40,426
That's what I thought.
437
00:34:42,295 --> 00:34:44,936
Why would you think so?
438
00:34:46,365 --> 00:34:47,706
After I...
439
00:34:49,266 --> 00:34:51,776
After I saw the portrait as a child,
440
00:34:56,606 --> 00:34:59,276
I was unable to control myself for a while.
441
00:35:00,945 --> 00:35:03,655
I felt as if I was not myself.
442
00:35:05,615 --> 00:35:08,285
If I felt that way
after just looking at it,
443
00:35:08,825 --> 00:35:12,755
What would your father
have felt when he created it?
444
00:35:16,626 --> 00:35:17,695
What do you say?
445
00:35:18,865 --> 00:35:23,436
Will you not join Gohwawon
and find out the truth with me?
446
00:35:28,845 --> 00:35:30,075
Me, Han Geon,
447
00:35:30,845 --> 00:35:33,046
and the master of Baekyu Painters Society.
448
00:35:33,445 --> 00:35:35,816
We will check on your
father every now and then.
449
00:35:36,686 --> 00:35:39,255
It's not like you'll never see him again.
450
00:35:39,916 --> 00:35:42,355
After your work at Gohwawon is done,
451
00:35:42,356 --> 00:35:44,626
you can come to visit like I did tonight.
452
00:35:48,825 --> 00:35:50,695
So...
453
00:35:54,735 --> 00:35:56,606
What about my wish?
454
00:35:58,336 --> 00:35:59,436
The Chungsimwon.
455
00:35:59,936 --> 00:36:01,405
I asked...
456
00:36:01,976 --> 00:36:04,175
the Palace doctor to make one.
457
00:36:05,876 --> 00:36:06,945
Is that true?
458
00:36:08,485 --> 00:36:10,215
Is that truly true?
459
00:36:10,686 --> 00:36:11,755
Yes.
460
00:36:13,655 --> 00:36:16,284
Thank you, Your Highness. Thank you.
461
00:36:16,285 --> 00:36:19,925
Thank you, Your
Highness. I'm really grate...
462
00:36:26,965 --> 00:36:28,606
Are you that grateful?
463
00:36:37,075 --> 00:36:38,075
Yes.
464
00:36:38,516 --> 00:36:40,686
I'm truly grateful.
465
00:36:47,155 --> 00:36:48,985
Don't worry about anything else...
466
00:36:49,526 --> 00:36:51,095
and think about it.
467
00:36:51,755 --> 00:36:55,695
Give me an answer when you pick up
the medicine at Maejukheon tomorrow.
468
00:36:56,526 --> 00:36:58,365
Tomorrow afternoon?
469
00:36:58,865 --> 00:36:59,896
Yes.
470
00:37:03,505 --> 00:37:04,836
I will see you then.
471
00:37:05,376 --> 00:37:06,805
Yes, Your Highness.
472
00:37:12,845 --> 00:37:14,546
Have a safe trip back.
473
00:37:29,425 --> 00:37:33,195
Me, Han Geon, and the
master of Baekyu Painters Society.
474
00:37:33,496 --> 00:37:36,135
We will check on your
father every now and then.
475
00:37:39,135 --> 00:37:40,276
My dad...
476
00:37:41,445 --> 00:37:43,206
was a gifted painter.
477
00:37:45,175 --> 00:37:47,516
Perhaps your father...
478
00:37:47,785 --> 00:37:51,615
lost his sanity while
painting my grandfather.
479
00:37:52,715 --> 00:37:53,825
What do you say?
480
00:37:54,385 --> 00:37:58,856
Will you not join Gohwawon
and find out the truth with me?
481
00:38:06,135 --> 00:38:07,166
Dad.
482
00:38:20,445 --> 00:38:23,115
Cheon Gi, you haven't
had lunch yet, have you?
483
00:38:25,385 --> 00:38:28,254
Eat all you want and
tell me if you want more.
484
00:38:28,255 --> 00:38:29,325
Thank you.
485
00:38:30,396 --> 00:38:31,555
Thanks for the food.
486
00:38:45,675 --> 00:38:46,735
Master Choi.
487
00:38:47,376 --> 00:38:48,376
What?
488
00:38:49,175 --> 00:38:51,816
Have you still not held
Ms. Gyeonju's hand yet?
489
00:38:51,845 --> 00:38:53,445
(Kang Chun Bok, Baekyu
Painters Society's secretary)
490
00:39:02,186 --> 00:39:03,896
That's just cruel.
491
00:39:03,996 --> 00:39:05,995
Hasn't it been going on for 20 years?
492
00:39:05,996 --> 00:39:09,266
You'll never find someone like her.
493
00:39:10,266 --> 00:39:11,266
I know.
494
00:39:12,796 --> 00:39:13,864
Wait, what?
495
00:39:13,865 --> 00:39:15,066
Before you regret it,
496
00:39:15,436 --> 00:39:18,675
pluck up the courage to do
what you want or must be done.
497
00:39:20,106 --> 00:39:21,146
Cheon Gi...
498
00:39:25,276 --> 00:39:27,345
What are you talking about?
499
00:39:27,715 --> 00:39:31,086
Don't talk nonsense at the table and eat.
500
00:39:38,195 --> 00:39:39,456
I enjoyed that.
501
00:39:41,296 --> 00:39:42,726
I made up my mind.
502
00:39:43,695 --> 00:39:44,766
About what?
503
00:39:45,796 --> 00:39:47,365
I'll join Gohwawon.
504
00:39:51,276 --> 00:39:52,375
You will?
505
00:39:52,376 --> 00:39:53,376
Yes.
506
00:39:56,746 --> 00:39:58,875
I'm finished, so please excuse me.
507
00:39:58,876 --> 00:40:00,785
Where do you think you're going?
508
00:40:01,246 --> 00:40:06,856
Prince Yangmyeong said he'll
help me get my father's medicine.
509
00:40:06,985 --> 00:40:09,625
I also want to tell him
that I'm joining Gohwawon,
510
00:40:09,626 --> 00:40:11,856
so I'm heading over to his place.
511
00:40:13,496 --> 00:40:17,635
Are you saying Prince
Yangmyeong granted your wish?
512
00:40:18,365 --> 00:40:19,396
He did.
513
00:40:20,166 --> 00:40:21,606
One second.
514
00:40:27,976 --> 00:40:28,976
Here.
515
00:40:30,575 --> 00:40:31,646
What is this?
516
00:40:39,785 --> 00:40:40,925
This is...
517
00:40:43,086 --> 00:40:46,554
You put my tiger
drawing on this silk scroll.
518
00:40:46,555 --> 00:40:47,765
(Tiger drawing: Drives out
evil, Silk scroll: Used like a frame)
519
00:40:47,766 --> 00:40:50,765
It was a shame to simply
use it to drive out evil spirits,
520
00:40:50,766 --> 00:40:52,836
so I kept it with me.
521
00:40:53,566 --> 00:40:57,105
Prince Yangmyeong
loved the drawings you made,
522
00:40:57,106 --> 00:40:58,535
so take that with you.
523
00:40:59,436 --> 00:41:02,245
If you do not know when to be grateful,
524
00:41:02,246 --> 00:41:05,046
you're no better than a beast.
525
00:41:07,816 --> 00:41:08,944
Master Choi!
526
00:41:08,945 --> 00:41:13,484
Goodness, you're suffocating me. Let me go.
527
00:41:13,485 --> 00:41:15,484
My goodness, I can't breathe.
528
00:41:15,485 --> 00:41:17,255
- Thank you.
- My goodness.
529
00:41:28,505 --> 00:41:29,766
Don't forget.
530
00:41:30,436 --> 00:41:33,405
You're a painter of
Baekyu Painters Society,
531
00:41:34,146 --> 00:41:35,276
and you're my pupil.
532
00:41:36,905 --> 00:41:38,416
I'm saying...
533
00:41:39,215 --> 00:41:42,546
you're a part of Baekyu
Society until the day you die.
534
00:41:42,686 --> 00:41:43,785
Do you understand?
535
00:41:45,316 --> 00:41:48,955
Master Choi, how long will
you keep saying these things?
536
00:41:48,956 --> 00:41:51,396
It's not like I can't come
out once I join Gohwawon.
537
00:41:52,655 --> 00:41:57,166
Forget it. There's no talking to you.
538
00:41:57,666 --> 00:41:59,266
Run along.
539
00:42:00,095 --> 00:42:01,105
Go.
540
00:42:01,106 --> 00:42:02,166
Goodness.
541
00:42:07,206 --> 00:42:08,876
I won't forget.
542
00:42:10,405 --> 00:42:13,884
When everyone laughed
and said a blind kid can't paint,
543
00:42:13,885 --> 00:42:16,146
you didn't.
544
00:42:16,816 --> 00:42:19,485
How you were thrilled
when I could see again.
545
00:42:20,316 --> 00:42:23,086
How you never said
anything even though I used...
546
00:42:23,755 --> 00:42:25,595
more ink sticks and paper than anybody.
547
00:42:27,796 --> 00:42:33,465
And that I'm a painter of
your Baekyu Painters Society.
548
00:42:34,965 --> 00:42:36,005
I will never...
549
00:42:36,936 --> 00:42:38,876
I will never forget.
550
00:42:42,505 --> 00:42:43,546
Okay.
551
00:42:48,485 --> 00:42:50,016
My goodness, Cheon Gi.
552
00:43:01,626 --> 00:43:03,095
I'll be back.
553
00:43:03,465 --> 00:43:04,465
Okay.
554
00:43:10,135 --> 00:43:11,175
Cheon Gi.
555
00:43:11,876 --> 00:43:13,376
Have a pleasant time.
556
00:43:20,646 --> 00:43:22,316
I hope nothing bad happens.
557
00:43:23,186 --> 00:43:25,155
Cheon Gi will do well.
558
00:43:27,255 --> 00:43:28,325
And...
559
00:43:32,255 --> 00:43:36,325
Why? What? Why do you look at me...
560
00:43:40,805 --> 00:43:43,566
I'll muster up my courage too.
561
00:43:44,405 --> 00:43:45,976
What do you mean?
562
00:43:49,706 --> 00:43:51,476
My goodness.
563
00:43:57,956 --> 00:44:00,755
- Take it.
- My gosh, it's all right.
564
00:44:01,485 --> 00:44:02,485
Dad!
565
00:44:02,485 --> 00:44:03,485
Oh my.
566
00:44:04,595 --> 00:44:05,595
Hey.
567
00:44:05,996 --> 00:44:07,325
Old lady.
568
00:44:08,095 --> 00:44:09,425
Show me the painting.
569
00:44:09,796 --> 00:44:10,836
Sorry?
570
00:44:11,496 --> 00:44:14,706
No, not this one. This
one belongs to someone.
571
00:44:14,905 --> 00:44:16,634
(Old lady Samsin: The giver of life)
572
00:44:16,635 --> 00:44:19,235
The owner has changed.
573
00:44:19,405 --> 00:44:20,436
Sorry?
574
00:45:09,055 --> 00:45:11,595
- That's why we should...
- I told you already.
575
00:45:14,796 --> 00:45:18,066
All done. It'll find its owner now.
576
00:45:18,996 --> 00:45:21,965
Sorry? What do you mean by that?
577
00:45:24,235 --> 00:45:26,905
You keep trying to steal my painting...
578
00:45:28,305 --> 00:45:29,345
What?
579
00:45:29,945 --> 00:45:30,976
Old lady.
580
00:45:31,916 --> 00:45:33,046
Where did she go?
581
00:45:34,316 --> 00:45:35,845
She was here just now.
582
00:45:38,916 --> 00:45:41,785
Anyway, is that old
lady a ghost or a human?
583
00:46:09,285 --> 00:46:10,316
What?
584
00:46:17,996 --> 00:46:18,996
What?
585
00:46:19,996 --> 00:46:20,996
What?
586
00:46:42,086 --> 00:46:46,655
Wait, I keep walking and walking,
but why do I always end up here?
587
00:46:48,586 --> 00:46:50,825
Did I get bewitched by a
ghost in the middle of the day?
588
00:46:51,626 --> 00:46:54,526
I always have the worst day
whenever I run into that old lady.
589
00:47:16,146 --> 00:47:17,146
Excuse me.
590
00:47:24,856 --> 00:47:26,396
Is anybody here?
591
00:47:31,135 --> 00:47:32,195
Excuse me.
592
00:47:33,066 --> 00:47:34,766
May I ask you something?
593
00:47:35,365 --> 00:47:36,405
Goodness.
594
00:47:39,235 --> 00:47:40,905
What brings you here?
595
00:47:41,246 --> 00:47:43,706
Oh, you're the scholar's servant.
596
00:47:45,316 --> 00:47:47,045
What brings you here?
597
00:47:47,046 --> 00:47:49,884
Because this is Scholar Ha's home.
598
00:47:49,885 --> 00:47:51,816
Of course, I should be here.
599
00:47:52,255 --> 00:47:53,255
What?
600
00:47:54,885 --> 00:47:55,956
This is...
601
00:48:01,566 --> 00:48:03,625
Scholar Ha, you're here.
602
00:48:03,626 --> 00:48:04,766
Yes, Man Soo.
603
00:48:10,266 --> 00:48:11,706
This smell...
604
00:48:18,215 --> 00:48:20,345
Do we have a guest here?
605
00:48:21,115 --> 00:48:22,246
Yes, my lord.
606
00:48:28,485 --> 00:48:30,086
It's me, Scholar Ha.
607
00:48:34,226 --> 00:48:36,195
Have you been well?
608
00:48:38,465 --> 00:48:40,566
Yes, I've been well.
609
00:48:42,505 --> 00:48:45,135
So what brings you to my place?
610
00:48:46,376 --> 00:48:50,376
Oh, well. I somehow ended up here.
611
00:48:51,976 --> 00:48:53,574
This is great.
612
00:48:53,575 --> 00:48:56,146
I had something to tell you.
613
00:48:57,285 --> 00:48:58,555
Do you?
614
00:49:00,115 --> 00:49:01,785
Please come inside for a chat.
615
00:49:25,876 --> 00:49:27,146
I wanted...
616
00:49:27,985 --> 00:49:32,715
to express my gratitude and apology to you.
617
00:49:34,086 --> 00:49:37,626
Thanks to your kindness, I
took first place in the contest,
618
00:49:38,825 --> 00:49:40,194
and you saved...
619
00:49:40,195 --> 00:49:41,666
my father's life.
620
00:49:41,766 --> 00:49:44,895
What you're saying is too
much for buying just a painting.
621
00:49:44,896 --> 00:49:49,066
And you paid 300 bags
of rice to buy that painting.
622
00:49:49,235 --> 00:49:51,376
The auction made me bid more.
623
00:49:51,836 --> 00:49:54,376
That's no reason for
you to apologize to me.
624
00:49:54,575 --> 00:49:56,945
It's your great painting
that became the first place.
625
00:50:00,746 --> 00:50:02,686
When Prince Joohyang said...
626
00:50:03,345 --> 00:50:06,155
he'll hold my father
responsible for his actions,
627
00:50:07,516 --> 00:50:08,686
I regretted everything.
628
00:50:10,226 --> 00:50:13,126
I shouldn't have participated
in the painting contest...
629
00:50:15,126 --> 00:50:17,766
- or have taken the first...
- We both did...
630
00:50:22,005 --> 00:50:23,436
what had to be done.
631
00:50:24,976 --> 00:50:27,875
I went to Maejukheon...
632
00:50:27,876 --> 00:50:29,476
looking for a nice painting.
633
00:50:29,845 --> 00:50:33,214
And one day, if I ever get to see again,
634
00:50:33,215 --> 00:50:34,816
I want to see that painting.
635
00:50:36,146 --> 00:50:40,055
I didn't do this just for
you and your father's sake.
636
00:50:40,916 --> 00:50:42,385
Don't let this concern you anymore.
637
00:50:43,385 --> 00:50:44,626
Scholar Ha,
638
00:50:45,996 --> 00:50:49,566
how do you live with
everything piled up in your heart?
639
00:50:59,235 --> 00:51:01,876
If that boy I knew grew up,
640
00:51:03,445 --> 00:51:07,785
I thought he would look like you.
641
00:51:09,646 --> 00:51:11,316
But I was mistaken.
642
00:51:13,385 --> 00:51:17,456
That boy doesn't want me to recognize him.
643
00:51:19,126 --> 00:51:22,365
I don't know what the story is,
644
00:51:23,226 --> 00:51:24,535
but I'll keep it that way.
645
00:51:27,336 --> 00:51:28,465
Keep what that way?
646
00:51:29,436 --> 00:51:30,535
If that boy...
647
00:51:31,405 --> 00:51:33,776
didn't want me to recognize him,
648
00:51:36,305 --> 00:51:37,405
he probably died,
649
00:51:38,916 --> 00:51:41,485
or he must have a reason
to live as if he was dead.
650
00:51:44,715 --> 00:51:48,356
I'm saying I decided to live
as if I don't recognize him.
651
00:51:50,186 --> 00:51:52,996
- Is that so?
- However,
652
00:51:53,755 --> 00:51:58,066
I'll remember this
moment for a very long time.
653
00:51:59,135 --> 00:52:02,936
I'll remember my gratitude,
how pleasant it is to see you again,
654
00:52:04,235 --> 00:52:05,675
and all these concerns.
655
00:52:07,175 --> 00:52:10,305
If I do that, I'm sure...
656
00:52:10,976 --> 00:52:15,516
this moment will linger
with me as a good memory.
657
00:52:23,186 --> 00:52:24,425
One day,
658
00:52:25,555 --> 00:52:26,825
in your life,
659
00:52:29,026 --> 00:52:30,195
if you ever...
660
00:52:31,396 --> 00:52:35,865
face another tough day, making it
tough for you to keep your promise,
661
00:52:37,735 --> 00:52:38,735
on that day,
662
00:52:41,106 --> 00:52:42,845
please don't forget...
663
00:52:44,376 --> 00:52:46,776
there was someone who
trusted and waited for you...
664
00:52:48,945 --> 00:52:50,215
through all these years.
665
00:52:59,396 --> 00:53:02,396
Please don't mind
everything I just said to you.
666
00:53:02,695 --> 00:53:04,496
Please excuse me.
667
00:53:05,066 --> 00:53:08,606
I had to go somewhere,
but I came to the wrong place.
668
00:54:01,985 --> 00:54:03,055
I can't do this.
669
00:54:35,655 --> 00:54:39,155
Are you about to stand in
the rain until you soak it all up?
670
00:54:40,456 --> 00:54:41,566
Your Highness.
671
00:54:41,726 --> 00:54:42,865
Grab that side.
672
00:54:46,635 --> 00:54:47,695
Let's go.
673
00:55:18,865 --> 00:55:20,436
Are you in pain?
674
00:55:21,436 --> 00:55:22,706
I'm all right.
675
00:55:35,416 --> 00:55:36,586
You have a fever.
676
00:55:37,586 --> 00:55:38,715
This isn't good.
677
00:55:40,316 --> 00:55:42,385
- Get on my back.
- Sorry?
678
00:55:44,356 --> 00:55:46,495
I'm all right, Your
Highness. How could I do that?
679
00:55:46,496 --> 00:55:48,925
Stop it. This is the Prince's order.
680
00:55:49,396 --> 00:55:50,626
Get on my back.
681
00:55:51,865 --> 00:55:52,936
But...
682
00:56:23,226 --> 00:56:26,796
I know you're a woman, but you're too thin.
683
00:56:28,805 --> 00:56:29,805
Your Highness.
684
00:56:30,666 --> 00:56:33,776
Why are you so kind to me?
685
00:56:37,246 --> 00:56:38,476
Because it hurts.
686
00:56:41,146 --> 00:56:42,146
Sorry?
687
00:56:42,686 --> 00:56:45,516
My heart aches whenever I see you.
688
00:56:49,655 --> 00:56:51,626
We need to find shelter from the rain.
689
00:56:51,825 --> 00:56:53,126
Stay with me for a bit.
690
00:57:21,316 --> 00:57:23,485
Is that you, Scholar Ha?
691
00:57:24,686 --> 00:57:25,695
Scholar Ha.
692
00:57:25,956 --> 00:57:27,555
My apologies, Your Highness.
693
00:57:30,465 --> 00:57:32,635
I was to meet her first.
694
00:58:33,325 --> 00:58:35,365
(Lovers of the Red Sky)
695
00:58:35,566 --> 00:58:36,924
We have a month.
696
00:58:36,925 --> 00:58:39,694
We must hurry up and
restore the late King's portrait.
697
00:58:39,695 --> 00:58:40,695
Father.
698
00:58:40,696 --> 00:58:44,265
I will never let anybody
take my position away.
699
00:58:44,266 --> 00:58:47,705
You must confirm the Demon
that resides in Scholar Ha's body.
700
00:58:47,706 --> 00:58:50,375
Let me introduce our new painters.
701
00:58:50,376 --> 00:58:53,145
You'll take a different job
and work with me by night.
702
00:58:53,146 --> 00:58:54,574
Prince Yangmyeong?
703
00:58:54,575 --> 00:58:57,284
What brings you here?
704
00:58:57,285 --> 00:58:59,955
We must spend every night
together, so just get used to it.
705
00:58:59,956 --> 00:59:01,114
Every single night?
706
00:59:01,115 --> 00:59:03,625
Your Highness, do you wish
to put Lady Hong in danger...
707
00:59:03,626 --> 00:59:05,955
to satisfy your curiosity?
708
00:59:05,956 --> 00:59:09,824
Are people's destinies
already decided at birth?
709
00:59:09,825 --> 00:59:12,134
In the world I live in, yes.
710
00:59:12,135 --> 00:59:15,865
Then it's meaningless
for people to do their best.
711
00:59:16,266 --> 00:59:18,135
I apologize, Your Highness.
712
00:59:18,436 --> 00:59:22,575
I cannot let Cheon Gi go like this.
49454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.