All language subtitles for Klovn.The.Final.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,020 --> 00:00:14,796 Nu blir jag i alla fall osĂ€ker. Hade Hans och Lisbeth lĂ€mnat Ă„terbud? 4 00:00:14,820 --> 00:00:18,316 - De kommer. - SĂ„ jag tror faktiskt alla kommer. 5 00:00:18,340 --> 00:00:23,156 Det Ă€r ju min födelsedag. Den vill de inte missa. 6 00:00:23,180 --> 00:00:27,716 Jag ligger och undrar om jag skulle ha bestĂ€llt fyrverkeri. 7 00:00:27,740 --> 00:00:31,716 Ja, det kunde gott ha stĂ„tt "Frank 50 Ă„r" med raketer. 8 00:00:31,740 --> 00:00:36,220 - Nej. Det Ă€r för mycket, tycker jag. - Det tycker inte jag. 9 00:00:38,260 --> 00:00:43,116 Ska vi mysmysa lite innan vi sover? Vad sĂ€ger du om det? 10 00:00:43,140 --> 00:00:46,596 Jamen, alltsĂ„, om du... 11 00:00:46,620 --> 00:00:50,620 ...tycker att det Ă€r för lĂ€nge sen sĂ„ mĂ„ste vi ju göra nĂ„t. 12 00:00:53,340 --> 00:00:55,836 - Är du redo? - Ja. 13 00:00:55,860 --> 00:00:58,780 - DĂ„ kör jag igĂ„ng. - Ja. 14 00:01:06,140 --> 00:01:09,140 Det Ă€r sĂ„ skönt. Det Ă€r sĂ„ bra. 15 00:01:12,020 --> 00:01:15,020 Älskling, vad hĂ€nder? 16 00:01:16,660 --> 00:01:20,516 - Du knĂ€cker ju ryggen pĂ„ mig. - Det mĂ„ste jag. 17 00:01:20,540 --> 00:01:24,476 Jag kan ta ner den lite. Annars fĂ„r jag sura uppstötningar. 18 00:01:24,500 --> 00:01:29,220 - Jag kan inte nĂ€r vi ligger. - Ja, ja. Jag drar ut mig lite. 19 00:01:31,140 --> 00:01:34,596 - Jag kan inte i den stĂ€llningen. - Varför inte? 20 00:01:34,620 --> 00:01:37,596 Det Ă€r en omöjlig arbetsstĂ€llning. 21 00:01:37,620 --> 00:01:41,196 Ska jag sĂ€tta mig pĂ„ dig i stĂ€llet? Va? 22 00:01:41,220 --> 00:01:45,420 Jag har precis Ă€tit. Jag har hela maggen full. 23 00:01:48,620 --> 00:01:54,156 Det vore ju trevligt att vara frisk nĂ€r folk kommer för att fira mig. 24 00:01:54,180 --> 00:01:56,876 Man blir ju bara 50 en gĂ„ng. 25 00:01:56,900 --> 00:01:59,796 Jag lĂ€ngtar, Ă€lskling. Det gör jag. 26 00:01:59,820 --> 00:02:04,276 - Nej... - FĂ„r jag inte ta pĂ„ dig? 27 00:02:04,300 --> 00:02:08,940 Nej, inget muspill. Jag vill fokusera pĂ„ festen, Ă€lskling. 28 00:03:29,020 --> 00:03:33,596 DĂ€rför har jag bestĂ€mt att du och jag ska pĂ„ en liten killtur. 29 00:03:33,620 --> 00:03:38,820 Vi ska till Island och fiska lax uppe i SelĂĄ River. Grattis, Frank! 30 00:03:48,460 --> 00:03:51,716 - Fett. - Va? SelĂĄ River. - Vad bra du var, Ă€lskling. 31 00:03:51,740 --> 00:03:55,156 Laxresa till Island. Va? Det Ă€r den bĂ€sta presenten. 32 00:03:55,180 --> 00:03:58,396 Är du inte glad för vĂ„r present ocksĂ„? 33 00:03:58,420 --> 00:04:01,396 - ÅkgrĂ€sklipparen. - Jo, den var ju fin. 34 00:04:01,420 --> 00:04:05,660 Jag lĂ€ngtar tills du fyller 50. DĂ„ ska du fĂ„ en dammsugare. 35 00:04:07,820 --> 00:04:10,620 Det blir bra till mig. 36 00:04:23,020 --> 00:04:27,340 - Vill du dansa med mig? - Det vill jag gĂ€rna. 37 00:04:40,060 --> 00:04:42,916 HallĂ„. UrsĂ€kta att jag avbryter. 38 00:04:42,940 --> 00:04:48,956 Som vissa av er vet sĂ„ sjunger jag nu i en kör som heter Bare Damer. 39 00:04:48,980 --> 00:04:53,516 Och dĂ€rför vill jag gĂ€rna sjunga en sĂ„ng - 40 00:04:53,540 --> 00:04:56,820 - till min egen lille stupid man. 41 00:05:06,380 --> 00:05:10,476 - Frank, har du fem minuter? - Va? Nu? 42 00:05:10,500 --> 00:05:13,500 - Jag ska bara... - Nej, bussen gĂ„r nu. 43 00:05:21,300 --> 00:05:25,756 Jag har ett kanontips till dig. Det kommer in jĂ€ttemycket till mig. 44 00:05:25,780 --> 00:05:29,500 - SjĂ€lvklart. - Det kom nĂ„t som Ă€r perfekt för dig. 45 00:05:30,500 --> 00:05:33,716 Jag fick in ett lekland ute i IshĂžj. 46 00:05:33,740 --> 00:05:37,076 - Är det nĂ„t jag ska investera i? - Ja. Vad tĂ€nker du om det? 47 00:05:37,100 --> 00:05:40,396 - Det Ă€r framtiden? - Vi snackar inte bara ett lekland. 48 00:05:40,420 --> 00:05:44,436 Det Ă€r början. Sen blir det Kolding, Vejle, Fredericia, Aalborg. 49 00:05:44,460 --> 00:05:49,676 Jag har sjĂ€lv tĂ€nkt lite pĂ„ om jag inte ska fĂ„ ut lite mer av det. 50 00:05:49,700 --> 00:05:53,756 Om du gĂ„r in i det sĂ„ kommer det inte att försvinna för dig. 51 00:05:53,780 --> 00:05:59,236 Nu kör vi översta hyllan, okej? Se det som en födelsedagspresent. 52 00:05:59,260 --> 00:06:03,180 - Det Ă€r galet generöst av dig. - Det tycker jag ocksĂ„. 53 00:06:09,980 --> 00:06:13,516 Är det slut? Är det slut?! 54 00:06:13,540 --> 00:06:16,140 Jag hörde inte ett skit! 55 00:06:20,860 --> 00:06:25,356 - Du har inte missat nĂ„t stort. - Vad fan Ă€r det? GrĂ„ter du? 56 00:06:25,380 --> 00:06:31,076 Nej, nej, nej. Det Ă€r ögondroppar. Jag kĂ€nner inte ett skit lĂ€ngre. 57 00:06:31,100 --> 00:06:34,356 Jag har ögondroppar sĂ„ tjejerna ser att jag Ă€r kĂ€nslig. 58 00:06:34,380 --> 00:06:37,780 "Åh, Casper Ă€r kĂ€nslig." 59 00:06:39,620 --> 00:06:42,836 - Hej, du. - Vad hĂ€nder? Var det Mias sĂ„ng? 60 00:06:42,860 --> 00:06:46,780 - Nej, jag blev bara skitrörd. - Är det sant? Gullis... 61 00:06:57,980 --> 00:07:00,996 Vad bra det gĂ„r. Folk Ă€r jĂ€tteglada. 62 00:07:01,020 --> 00:07:04,796 NĂ„, Ă€lskling? Tyckte du om min present? 63 00:07:04,820 --> 00:07:08,036 - ÅkgrĂ€sklipparen? - Nej, sĂ„ngen. 64 00:07:08,060 --> 00:07:11,196 Jaha, sĂ„ngen. Det var ocksĂ„ en present? 65 00:07:11,220 --> 00:07:14,436 Jaha, okej. Jo, det var jĂ€ttefint. 66 00:07:14,460 --> 00:07:18,316 Det var det visst. Det var roligt med... Ja, ja, ja. 67 00:07:18,340 --> 00:07:22,236 Det gillade jag jĂ€ttemycket. Och kul att... - Hej, Mogens. 68 00:07:22,260 --> 00:07:26,116 - Frank, jag drar hemĂ„t nu. - Nu? Det var tidigt. 69 00:07:26,140 --> 00:07:30,556 Jag passar inte in i sĂ€llskapet, sĂ„ jag tycker du ska ta den hĂ€r. 70 00:07:30,580 --> 00:07:35,076 - Jag fĂ„r den inte sjungen. - Du ska ha den Ă€ndĂ„. 71 00:07:35,100 --> 00:07:39,436 - Festen Ă€r slut strax. - Jo, men det Ă€r frĂ„n familjen. 72 00:07:39,460 --> 00:07:44,596 Ta bara med den hem, för... Jag spelar inte badminton lĂ€ngre. 73 00:07:44,620 --> 00:07:48,916 Mogens, sjĂ€lvklart... Vet du vad? Vi tar den dĂ€r sĂ„ngen, okej? 74 00:07:48,940 --> 00:07:51,516 Vi ska nog fĂ„ den sjungen ocksĂ„. 75 00:07:51,540 --> 00:07:54,876 - Var det dĂ„lig stĂ€mning? - Vad gör du? 76 00:07:54,900 --> 00:07:59,700 - AlltsĂ„... Jag sa hej dĂ„. - Fy fan, alltsĂ„. 77 00:08:04,580 --> 00:08:08,900 - Frank, Frank, Frank. - Hej, Andreas. Hej. 78 00:08:09,740 --> 00:08:13,876 - Det Ă€r verkligen en kul fest. - Ja, det Ă€r det. 79 00:08:13,900 --> 00:08:16,516 LĂ„t mig fĂ„ sĂ€ga tusen tack. 80 00:08:16,540 --> 00:08:21,836 Om det Ă€r sĂ„ att du och Mia kommer fram till att ni Ă€ndĂ„ ska skilja er - 81 00:08:21,860 --> 00:08:26,516 - sĂ„ ska du bara veta att jag följer dig som din lĂ€kare - 82 00:08:26,540 --> 00:08:28,996 - och jag kan dina journaler... 83 00:08:29,020 --> 00:08:31,956 - Du har blivit full. - Nej, nej, nej. 84 00:08:31,980 --> 00:08:35,916 - Mia, Andreas har blivit full. - JasĂ„, minsann? 85 00:08:35,940 --> 00:08:41,260 Det mĂ„ste du höra. Han pĂ„stĂ„r att vi tvĂ„ ska skilja oss. Va? 86 00:08:42,220 --> 00:08:45,620 Andreas sĂ€ger att du har sagt till honom att... 87 00:08:48,340 --> 00:08:51,140 Riktigt bra fest. 88 00:08:53,980 --> 00:08:56,396 Har du sagt det till honom? 89 00:08:56,420 --> 00:09:00,116 Jag har bara sagt att jag hade tĂ€nkt pĂ„ det. 90 00:09:00,140 --> 00:09:03,716 Men inte sĂ„ att jag hade beslutat det. 91 00:09:03,740 --> 00:09:08,876 TĂ€nkt, beslutat? Varför har du tĂ€nkt pĂ„ det? 92 00:09:08,900 --> 00:09:11,796 Ja, för att... Det vet jag inte. 93 00:09:11,820 --> 00:09:15,236 Jag har börjat tĂ€nka pĂ„ vad jag ska Ă€gna mitt liv Ă„t. 94 00:09:15,260 --> 00:09:17,916 Nu har Malte och Fie flyttat hemifrĂ„n. 95 00:09:17,940 --> 00:09:22,836 Och jag kĂ€nner bara att jag ibland inte riktigt kĂ€nner mig sedd. 96 00:09:22,860 --> 00:09:26,956 Jag tittar pĂ„ dig hela tiden. Jag tittar pĂ„ dig varje morgon. 97 00:09:26,980 --> 00:09:30,636 - Du hörde mig inte ens sjunga. - Jo, det gjorde jag visst. 98 00:09:30,660 --> 00:09:35,236 - Vad var det jag sjöng? - DĂ„ kan vi korsförhöra varandra. 99 00:09:35,260 --> 00:09:40,196 - Vad har jag för skor pĂ„ mig? - Vad var det jag sjöng? Svara. 100 00:09:40,220 --> 00:09:42,636 Vad har jag för skor pĂ„ mig? 101 00:09:42,660 --> 00:09:47,860 Du hörde mig inte ens sjunga. Nej. Du ser mig inte, Frank. Okej? 102 00:09:48,700 --> 00:09:52,060 Vi tar det en annan gĂ„ng. Okej? 103 00:09:54,980 --> 00:09:57,340 AlltsĂ„... 104 00:10:21,660 --> 00:10:24,636 - God morgon, Frank. - Hej, Lars. 105 00:10:24,660 --> 00:10:28,556 Tack för i gĂ„r. Det var en riktigt fin fest. 106 00:10:28,580 --> 00:10:32,676 Ja, det var... Det var fint, ja. 107 00:10:32,700 --> 00:10:36,900 Lars, vad var det för sĂ„ng som Mia upptrĂ€dde med i gĂ„r? 108 00:10:39,300 --> 00:10:42,460 - Hon sjöng "Stupid Man". - Tack. 109 00:10:43,540 --> 00:10:46,860 AlltsĂ„, menade du det du sa i gĂ„r eller...? 110 00:10:48,220 --> 00:10:50,876 Var Ă€r vi nĂ„nstans? 111 00:10:50,900 --> 00:10:55,956 Allt gĂ„r ju framĂ„t. Vi fick lagt pĂ„ nytt tak i fjol. 112 00:10:55,980 --> 00:10:59,980 - Du förstĂ„r vad jag menar, va? - Ja. 113 00:11:04,980 --> 00:11:09,156 - Älskar du mig överhuvudtaget? - Det kan du tro att jag gör. 114 00:11:09,180 --> 00:11:12,556 Jag vill ha en man som begĂ€r mig. 115 00:11:12,580 --> 00:11:15,260 Ska du ha en kram, musis? 116 00:11:19,900 --> 00:11:23,556 Leklandet Ă€r en skitbra idĂ© och vi ska till Island i morgon. 117 00:11:23,580 --> 00:11:27,396 - Kan Island skjutas upp 14 dar? - Nej, vi Ă„ker i morgon. 118 00:11:27,420 --> 00:11:29,876 Resan Ă€r köpt, Frank. 119 00:11:29,900 --> 00:11:33,396 Jag brottas lite med nĂ„t dĂ€r hemma. Med Mia. 120 00:11:33,420 --> 00:11:36,236 - Hon vill skiljas. - Vad? 121 00:11:36,260 --> 00:11:39,476 Jag har haft nĂ„gra smĂ„ olyckor pĂ„ sistone. 122 00:11:39,500 --> 00:11:43,436 Jag rĂ„kade skita i byxorna. Det Ă€r nĂ„t med bakteriebalansen. 123 00:11:43,460 --> 00:11:47,836 - Jag tror att jag mĂ„ste fisa och... - FĂ„r jag stoppa dig dĂ€r? 124 00:11:47,860 --> 00:11:51,876 Vi ska till Island i morgon. Av flera anledningar. 125 00:11:51,900 --> 00:11:54,476 MĂ„ste det vara i morgon eller om 14 dar? 126 00:11:54,500 --> 00:11:57,196 Det kan inte vara nĂ„n annan gĂ„ng. 127 00:11:57,220 --> 00:12:00,556 Det var ett jĂ€tteprojekt att fĂ„ ihop. 128 00:12:00,580 --> 00:12:05,076 Det vore en katastrof mot Mia om du gör det. Nu ska hon pĂ„ is. 129 00:12:05,100 --> 00:12:08,316 - Vad ska hon? - PĂ„ is. Hon ska gĂ„ och sakna dig. 130 00:12:08,340 --> 00:12:14,196 Sen kommer du hem och ger henne en krĂ€m och sĂ„ blir hon glad igen. 131 00:12:14,220 --> 00:12:17,580 Ja, ja. Mia pĂ„ is. 132 00:12:20,660 --> 00:12:25,676 - FĂ„r vi stĂ„ pĂ„ handikapplatsen? - De behöver inga handikapplatser. 133 00:12:25,700 --> 00:12:30,060 Folk som inte kan gĂ„ ska inte prova en klĂ€tterstĂ€llning. 134 00:12:31,380 --> 00:12:34,036 - DĂ€r Ă€r han ju. - VĂ€lkomna. 135 00:12:34,060 --> 00:12:38,156 - Hej, Christian. - Hej, Christian. - Hej, Kurt. 136 00:12:38,180 --> 00:12:41,956 Det Ă€r "vidunderland". Det Ă€r inte alls dumt. 137 00:12:41,980 --> 00:12:44,876 Jesper Buch sa att det var översta hyllan. 138 00:12:44,900 --> 00:12:49,436 - Det Ă€r en ren guldkalv. - Det Ă€r ordet. En guldkalv. 139 00:12:49,460 --> 00:12:54,900 Vi hĂ€mtar Muddi... Hamuddi och sĂ„ fĂ„r vi en rundvisning, okej? 140 00:12:55,900 --> 00:12:58,516 Bra att du följde med, va? 141 00:12:58,540 --> 00:13:03,236 - Hejsan. Ett tvĂ€ttmĂ€rke stack upp. - JasĂ„, för fan. 142 00:13:03,260 --> 00:13:05,676 Jag kom gĂ„ende och tĂ€nkte: 143 00:13:05,700 --> 00:13:09,436 "Vad snygg hon Ă€r. Vad Ă€r det för fult mĂ€rke?" 144 00:13:09,460 --> 00:13:14,396 - Det var snĂ€llt av dig. - Ha en bra dag, okej? Hej. 145 00:13:14,420 --> 00:13:17,116 - Var det en du kĂ€nde? - Inte Ă€n. 146 00:13:17,140 --> 00:13:20,116 - Vad hĂ€nder? - Det Ă€r ett gammalt trick. 147 00:13:20,140 --> 00:13:24,996 Trycka ner tjejens tvĂ€ttmĂ€rke. DĂ„ rör man lite vid nacken hĂ€r. 148 00:13:25,020 --> 00:13:29,236 DĂ„ ryser de till, okej? Det Ă€r som en pytteliten orgasm. 149 00:13:29,260 --> 00:13:35,756 Det hĂ€r stĂ€llet. Kolla vad mĂ„nga ensamma, skitlĂ€ckra... 150 00:13:35,780 --> 00:13:39,716 30-35 Ă€r en kvinnas bĂ€sta Ă„lder. MĂ„nga gillar unga. 151 00:13:39,740 --> 00:13:43,596 Jag gillar de gamla pĂ„ 30. Det Ă€r min grej. 152 00:13:43,620 --> 00:13:47,516 - Är det dĂ€rför du köper in dig? - Jag vill trĂ€ffa kvinnor. 153 00:13:47,540 --> 00:13:49,676 DĂ„ Ă€r vi hĂ€r. 154 00:13:49,700 --> 00:13:52,836 - Det hĂ€r Ă€r Hamuddi. - God dag. Hamuddi. 155 00:13:52,860 --> 00:13:55,196 - God dag. Hamuddi. - Frank. 156 00:13:55,220 --> 00:14:01,316 Det Ă€r vĂ„rt kafĂ©. DĂ€r kan du köpa slush i olika fĂ€rger. 157 00:14:01,340 --> 00:14:05,916 - Det Ă€r pricken över i:et. - Exakt. Det Ă€r vĂ„r vulkan. 158 00:14:05,940 --> 00:14:08,556 - Bra kvalitet? - JĂ€ttebra kvalitet. 159 00:14:08,580 --> 00:14:14,020 Pingisbord, bordsfotboll. Det finns nĂ„t för alla smaker. 160 00:14:18,860 --> 00:14:20,860 Jamen...! 161 00:14:21,740 --> 00:14:24,556 Vad bra du Ă€r. 162 00:14:24,580 --> 00:14:27,076 - Det Ă€r bra. - Vad tĂ€nker du? 163 00:14:27,100 --> 00:14:30,716 - Det har potential. - Ja, det Ă€r en guldkalv. 164 00:14:30,740 --> 00:14:33,516 - Vi fortsĂ€tter. - DĂ„ fortsĂ€tter vi. 165 00:14:33,540 --> 00:14:37,716 HĂ€r Ă€r objektbeskrivningen. Vi har kommit fram till ett bra pris. 166 00:14:37,740 --> 00:14:41,356 Det mĂ„ste jag sĂ€ga. Fem miljoner. 167 00:14:41,380 --> 00:14:44,916 Det Ă€r fem miljoner som kan komma inom en vecka. 168 00:14:44,940 --> 00:14:49,156 - Det Ă€r en snabb affĂ€r. - Det Ă€r ett magert bud. 169 00:14:49,180 --> 00:14:51,356 Ett realistiskt bud. 170 00:14:51,380 --> 00:14:55,116 - Du tycker budet Ă€r magert? - Ni stjĂ€l det för fem miljoner. 171 00:14:55,140 --> 00:14:59,516 Det sker under ordnade förhĂ„llanden. Vi kommer inte med pengar i en vĂ€ska. 172 00:14:59,540 --> 00:15:02,156 Vad menar du med det? 173 00:15:02,180 --> 00:15:06,636 Det Ă€r inget lurt med det. Du fĂ„r pengarna. 174 00:15:06,660 --> 00:15:11,196 - Ge mig tre dars betĂ€nketid. - Tre dar. Vad sĂ€ger ni? 175 00:15:11,220 --> 00:15:14,996 - Jo, det tycker jag. - Jag har en liten frĂ„ga. 176 00:15:15,020 --> 00:15:17,956 Har ni nĂ„n statistik pĂ„ - 177 00:15:17,980 --> 00:15:23,276 - vilken tid pĂ„ dagen det Ă€r flest singelkvinnor hĂ€r pĂ„ Dinos lekland? 178 00:15:23,300 --> 00:15:26,876 - Det Ă€r flest kvinnor hĂ€r. - Det Ă€r mest pĂ„ eftermiddan. 179 00:15:26,900 --> 00:15:31,220 Flest kvinnor, mest pĂ„ eftermiddan? Tack. DĂ„ har jag inga fler frĂ„gor. 180 00:15:33,300 --> 00:15:35,476 VarsĂ„god, herrn. 181 00:15:35,500 --> 00:15:39,116 LĂ€ckert, det dĂ€r leklandet. Det ska vi bara ha. 182 00:15:39,140 --> 00:15:44,036 - Vi ses i morgon, Frank. - Ja, det Ă€r bra. Det ska bli kul. 183 00:15:44,060 --> 00:15:48,356 - Och Franke! Handbagage. - Ja, ja, sjĂ€lvklart. 184 00:15:48,380 --> 00:15:52,556 - Och ta med en smoking. - Varför mĂ„ste vi ha med smoking? 185 00:15:52,580 --> 00:15:56,996 Det Ă€r en överraskning som krĂ€ver att du har med dig smoking. 186 00:15:57,020 --> 00:16:01,700 - Sen sĂ€ger jag inte mer. Vi ses. - Okej. Ja, hej. 187 00:16:05,420 --> 00:16:09,636 - Ska du ha med smoking till Island? - Ja, Casper sa det. 188 00:16:09,660 --> 00:16:13,236 - Han har en överraskning. - Jag trodde ni skulle fiska. 189 00:16:13,260 --> 00:16:16,756 Det ska jag, men dygnet har massor av timmar. 190 00:16:16,780 --> 00:16:20,356 - Vi ska trĂ€ffa bankmĂ€nniskor. - Dumma dig inte dĂ€r uppe. 191 00:16:20,380 --> 00:16:23,036 Varför skulle jag dumma mig? 192 00:16:23,060 --> 00:16:27,180 Varför... FĂ„r man inte vara snygg nĂ€r man Ă€r pĂ„ Island? 193 00:16:47,860 --> 00:16:52,836 Mia? Jag Ă€r visst inte den enda som har haft en liten olycka. 194 00:16:52,860 --> 00:16:57,716 - Jaha, du har gĂ€ster? - Vi Ă€r Bare Damer. Kören. 195 00:16:57,740 --> 00:17:01,876 - Vi hade bara det hĂ€r... - Jag visste inte att du hade gĂ€ster. 196 00:17:01,900 --> 00:17:06,556 Jag hittade dem i tvĂ€ttkorgen och ville bara visa dig att... 197 00:17:06,580 --> 00:17:11,676 Ja, att det hĂ€nder. Jag har ocksĂ„ rĂ„kat ut för en liten olycka - 198 00:17:11,700 --> 00:17:16,596 - och sĂ„ ville jag bara visa att sĂ„ ovanligt Ă€r det faktiskt inte. 199 00:17:16,620 --> 00:17:21,196 Kan du gĂ„ ner och klĂ€ pĂ„ dig och lĂ€gga dem i tvĂ€ttkorgen? 200 00:17:21,220 --> 00:17:23,540 Jomen, alltsĂ„... 201 00:17:31,860 --> 00:17:34,476 - Hej, pappa! - Hej, Malte. 202 00:17:34,500 --> 00:17:37,596 - Vart ska du? - Jag ska till Island nu. 203 00:17:37,620 --> 00:17:40,116 - Nu? - Vi ska upp och fiska lax. 204 00:17:40,140 --> 00:17:43,396 Har du tvĂ„ minuter för att fika och prata lite? 205 00:17:43,420 --> 00:17:46,916 Jag har inte tid nu. Jag ska hĂ€mta Casper. 206 00:17:46,940 --> 00:17:51,380 Jag vill gĂ€rna höra vad du har att sĂ€ga, men det kan inte bli nu. 207 00:17:53,180 --> 00:17:55,676 Kan du ha det bra nu, Ă€lskling? 208 00:17:55,700 --> 00:17:59,516 SĂ„ avtalar vi nĂ„t och tar ett bra snack nĂ€r pappa kommer hem. 209 00:17:59,540 --> 00:18:02,980 HĂ€lsa mamma. Nej, du fĂ„r inte hĂ€lsa mamma! 210 00:18:17,540 --> 00:18:22,316 Hejsan. Jag tror inte att vi har trĂ€ffats. Hej. Frank. 211 00:18:22,340 --> 00:18:27,396 - Betina. Fnugs mamma. - Ja. Jag har hört talas om dig. 212 00:18:27,420 --> 00:18:31,180 - Vilken hĂ€ftig motorcykel, va? - Ja. 213 00:18:32,940 --> 00:18:35,860 Jag hĂ€mtar CC. Vi ska ju till Island. 214 00:18:36,900 --> 00:18:39,476 - HallĂ„, CC? - Hej, Frank. 215 00:18:39,500 --> 00:18:41,620 Hej, Fnug. 216 00:18:42,620 --> 00:18:48,516 Hej, Frank. Nej, vad grymt det var sist. Vilken grym fest. 217 00:18:48,540 --> 00:18:53,036 Jag visste inte att Mia kunde sjunga sĂ„ bra. Det var helt galet. 218 00:18:53,060 --> 00:18:55,796 Ja, ja. Hon hĂ„ller pĂ„ med sĂ„ng. 219 00:18:55,820 --> 00:18:58,756 Jag kilar nu. Är du rĂ€dd om dig? 220 00:18:58,780 --> 00:19:01,556 - Och lillfisen. - Och lillfisen. 221 00:19:01,580 --> 00:19:04,676 Kan du ta hand om mamma? - Okej, Ă€lskling. Vi ses. 222 00:19:04,700 --> 00:19:07,996 - Du ringer nĂ€r ni kommer fram. - Ja. 223 00:19:08,020 --> 00:19:12,356 Är din mamma borta nĂ€r jag kommer hem? 224 00:19:12,380 --> 00:19:15,516 Nej, det tror jag inte. 225 00:19:15,540 --> 00:19:19,156 - Cool. Det Ă€r grymt, tycker jag. - Ja, det tycker jag ocksĂ„. 226 00:19:19,180 --> 00:19:22,356 Hur lĂ€nge vill hon stanna hĂ€r dĂ„? 227 00:19:22,380 --> 00:19:26,156 - Det har hon inte tĂ€nkt pĂ„ Ă€n. - Det har hon inte tĂ€nkt pĂ„? 228 00:19:26,180 --> 00:19:29,676 - Vi myser bara lite lĂ€ngre. - Vi myser. Älskar dig. 229 00:19:29,700 --> 00:19:32,100 - Hej dĂ„! - Yes! 230 00:19:33,100 --> 00:19:35,820 - Vi Ă„ker! - Yes! 231 00:19:40,260 --> 00:19:42,796 - Vad Ă€r det? - Det Ă€r min... 232 00:19:42,820 --> 00:19:45,676 - Det Ă€r en kavaj. - Det Ă€r en smoking. 233 00:19:45,700 --> 00:19:49,276 - Ja, en smokingkavaj. - Varför har ni med smoking? 234 00:19:49,300 --> 00:19:54,556 Vi Ă€r ju inte bönder. Vi Ă€r vuxna mĂ€n som far ivĂ€g och upplever saker. 235 00:19:54,580 --> 00:19:57,556 Ha det bra nu, Betina. Vi ses! 236 00:19:57,580 --> 00:20:01,596 - Du har gjort min dotter gravid. - Det Ă€r jag mycket lycklig för. 237 00:20:01,620 --> 00:20:06,036 Jag vet hur sĂ„na kĂ„tbockar Ă€r. Jag har kört hoj i hela vĂ€rlden. 238 00:20:06,060 --> 00:20:10,916 Jag Ă€r inte lastbilschaffisen som du mötte pĂ„ en rastplats i Dresden. 239 00:20:10,940 --> 00:20:13,156 Jag Ă€r en bildad man. 240 00:20:13,180 --> 00:20:18,956 - Ska du ha ett litet handjobb? - Vad Ă€r det du sĂ€ger till mig? 241 00:20:18,980 --> 00:20:23,476 - Ska du ha ett handjobb? - Jag ska inte ha nĂ„t handjobb. 242 00:20:23,500 --> 00:20:27,396 - SĂ„ uppför du dig ordentligt. - Men jag uppför mig ordentligt. 243 00:20:27,420 --> 00:20:31,436 - Det kan inte bli hĂ€r i bilen. - Det gĂ„r inte alls. 244 00:20:31,460 --> 00:20:34,476 Nu mĂ„ste vi hinna med flyget. 245 00:20:34,500 --> 00:20:38,020 - Varför sĂ€ger hon sĂ„nt? - Hon Ă€r helt galen. 246 00:20:39,940 --> 00:20:42,940 - Nu hĂ€nder det. - Nu ska vi ivĂ€g. 247 00:20:45,620 --> 00:20:47,820 VĂ€lkommen. 248 00:20:49,140 --> 00:20:53,236 - Är du inte glad att Mia Ă€r pĂ„ is? - Jo, jag hoppas det funkar. 249 00:20:53,260 --> 00:20:56,476 Åh nej. Åh, dĂ€r Ă€r ett tvĂ€ttmĂ€rke. 250 00:20:56,500 --> 00:20:58,796 - Vill du ta det? - Nej. 251 00:20:58,820 --> 00:21:01,420 - Är det inte lite tidigt? - Nej. 252 00:21:03,980 --> 00:21:08,556 - Ja, ja. Precis. Oj. - Ett tvĂ€ttmĂ€rke stack upp. 253 00:21:08,580 --> 00:21:12,796 Jag kommer gĂ„ende in med min vĂ€n och ser tvĂ„ vackra tjejer - 254 00:21:12,820 --> 00:21:15,596 - och sĂ„ sticker ett fult mĂ€rke upp. 255 00:21:15,620 --> 00:21:18,596 Ska ni ut och resa lite? Vart ska ni? 256 00:21:18,620 --> 00:21:23,196 - Vi ska en snabbtur till Berlin. - Det ska jag ocksĂ„. Nej dĂ„. 257 00:21:23,220 --> 00:21:28,036 - Vi ska till Island. - Va? - Ja, vi ska till Island. 258 00:21:28,060 --> 00:21:33,116 Ska vi inte ta ett glas dĂ€r inne nĂ€r vi kommer över pĂ„ andra sidan? 259 00:21:33,140 --> 00:21:36,316 Jag har ett guldkort till SAS Lounge. 260 00:21:36,340 --> 00:21:40,076 Jag vill höra om er resa och jag har fina tips till Berlin. 261 00:21:40,100 --> 00:21:42,396 Ska vi sĂ€ga det? Kanon! 262 00:21:42,420 --> 00:21:45,700 DĂ„ ses vi dĂ€r uppe. HĂ€rligt. Hej, hej. 263 00:21:47,980 --> 00:21:51,436 - Är du helt galen? - Det funkar varje gĂ„ng. 264 00:21:51,460 --> 00:21:55,660 - Det Ă€r fantastiskt. - Det dĂ€r har jag inte sett förut. 265 00:22:11,460 --> 00:22:14,796 - Vad gör du? - Jag stack ner ditt tvĂ€ttmĂ€rke. 266 00:22:14,820 --> 00:22:18,476 Ditt tvĂ€ttmĂ€rke stack upp, sĂ„ jag tryckte ner det. 267 00:22:18,500 --> 00:22:22,476 Varför har du hĂ€nderna nere i mina byxor? 268 00:22:22,500 --> 00:22:26,116 Jag tror att du missförstĂ„r. Jag ville bara vara hövlig. 269 00:22:26,140 --> 00:22:29,036 Hövlig? Du tog mig pĂ„ röven! 270 00:22:29,060 --> 00:22:31,556 - Förklara för henne. - Vad hĂ€nder? 271 00:22:31,580 --> 00:22:36,236 Vem Ă€r du? Och varför tar du mig pĂ„ röven nĂ€r jag checkar in? 272 00:22:36,260 --> 00:22:39,636 Lugn, lugn. Det Ă€r ingen som tar dig pĂ„ röven. 273 00:22:39,660 --> 00:22:43,036 Det Ă€r ingen som tar mig pĂ„ röven? 274 00:22:43,060 --> 00:22:47,596 - Vad försiggĂ„r hĂ€r? - Han stack in ett finger i min röv! 275 00:22:47,620 --> 00:22:50,036 Fattar du hur rĂ€dd jag blev? 276 00:22:50,060 --> 00:22:53,300 - Vi kommer inte vidare hĂ€r. - Är du snĂ€ll och följer med? 277 00:22:56,060 --> 00:22:59,196 LĂ„t mig ta det hĂ€r. - HallĂ„. Hejsan. 278 00:22:59,220 --> 00:23:04,476 Vilken grej, va? Sicken röra. MissförstĂ„nd och röra. 279 00:23:04,500 --> 00:23:08,836 - Vad Ă€r det som har hĂ€nt? - Det Ă€r faktiskt mycket enkelt. 280 00:23:08,860 --> 00:23:14,676 Jag ser ett tvĂ€ttmĂ€rke som sticker upp och sĂ„ sticker jag ner det. 281 00:23:14,700 --> 00:23:19,396 Det tricket anvĂ€nder jag nĂ€r jag ser en tjej vars tvĂ€ttmĂ€rke sticker upp. 282 00:23:19,420 --> 00:23:23,516 Det Ă€r för att det Ă€r fult. Jag gillar inte tvĂ€ttmĂ€rken. 283 00:23:23,540 --> 00:23:29,436 Det Ă€r inte skillnad pĂ„ att trycka ner ett mĂ€rke i nacken och byxorna? 284 00:23:29,460 --> 00:23:32,476 Jo, det har jag fĂ„tt klarlagt i dag. 285 00:23:32,500 --> 00:23:36,676 Jag gĂ„r ut och pratar med henne och hör vad hon sĂ€ger. 286 00:23:36,700 --> 00:23:40,516 FĂ„r jag sĂ€ga nĂ„t? Inte för att förstöra ditt fina arbete. 287 00:23:40,540 --> 00:23:45,276 Vi har ett flyg som gĂ„r strax. Vi vill jĂ€ttegĂ€rna komma med det. 288 00:23:45,300 --> 00:23:48,956 Det förstĂ„r jag, men sĂ„ blir det inte. 289 00:23:48,980 --> 00:23:52,796 - Det menar du inte. - Incheckningen Ă€r stĂ€ngd. 290 00:23:52,820 --> 00:23:56,516 Vi ska till Reykjavik. Vet du vem Bent Fabricius-Bjerre Ă€r? 291 00:23:56,540 --> 00:24:02,036 Den fina Ă€ldre herrn har en bordell med 75 fnask frĂ„n hela vĂ€rlden! 292 00:24:02,060 --> 00:24:06,316 Det ska jag uppleva! Jag vill inte se pĂ„ dig som inte slĂ€pper in mig! 293 00:24:06,340 --> 00:24:08,956 Är det Castello Alleycat? 294 00:24:08,980 --> 00:24:12,996 Och nu har du förstört en stor överraskning för min kompis. 295 00:24:13,020 --> 00:24:18,556 Nu sitter Mick Øgendahl och Bertelsen dĂ€r uppe och roar sig med fnasken. 296 00:24:18,580 --> 00:24:21,156 Vi sitter hĂ€r med dig. 297 00:24:21,180 --> 00:24:25,236 Jag skiter totalt i vad ni ska göra i Reykjavik. 298 00:24:25,260 --> 00:24:27,836 Ni flyger inte hĂ€rifrĂ„n i dag. 299 00:24:27,860 --> 00:24:31,836 - Jag tror att jag svimmar. - Vem ska betala biljetterna dĂ„? 300 00:24:31,860 --> 00:24:37,316 - Är det hon som anklagar mig? - Skit i biljetterna nu, Frank! 301 00:24:37,340 --> 00:24:40,316 Det handlar om de jĂ€vla fnasken! 302 00:24:40,340 --> 00:24:44,916 - Jag ska upp till den bordellen nu! - Nu tar du det jĂ€vligt lugnt. 303 00:24:44,940 --> 00:24:48,340 Jag ska knulla nĂ„n och du ska hjĂ€lpa mig med det! 304 00:24:50,780 --> 00:24:52,780 AlltsĂ„... 305 00:24:59,540 --> 00:25:03,476 Sa jag att det var fitta frĂ„n fem kontinenter? 306 00:25:03,500 --> 00:25:08,060 VĂ€rst att missa Ă€r flyg och fitta och vi har precis missat bĂ„da. 307 00:25:09,860 --> 00:25:15,076 - Jag kan inte Ă„ka hem. - Nej, det kan inte jag heller. 308 00:25:15,100 --> 00:25:19,740 - Ska vi Ă„ka till MĂĄlaga dĂ„? - Vi kommer inte in pĂ„ flygplatsen. 309 00:25:20,740 --> 00:25:24,476 Nu sĂ€ger jag nĂ„t fullstĂ€ndigt galet. 310 00:25:24,500 --> 00:25:29,396 Ska vi flytta in i Lars och Tinas hus i tvĂ„ dar? Han Ă€r i Toscana. 311 00:25:29,420 --> 00:25:33,196 De Ă€r borta i en mĂ„nad. Vi kan sitta dĂ€r i tvĂ„ dar och ha kul. 312 00:25:33,220 --> 00:25:38,676 Jag skulle knulla en tjej frĂ„n Kongo och nu ska jag sitta i Lars hus? 313 00:25:38,700 --> 00:25:43,236 Det Ă€r lite annorlunda, va? Jag hĂ„ller pĂ„ att köpa det. 314 00:25:43,260 --> 00:25:45,476 SĂ„ lagar vi god mat. 315 00:25:45,500 --> 00:25:49,076 Mia Ă€r pĂ„ is. Du slipper trĂ€ffa din svĂ€rmor och vi myser. 316 00:25:49,100 --> 00:25:53,140 - Vi gör det. Det Ă€r din födelsedag. - Det Ă€r ju roligt. 317 00:25:58,580 --> 00:26:01,980 - Ducka. - Mia Ă€r i tebutiken. 318 00:26:22,380 --> 00:26:25,876 - Det finns vin. - Och champagne. Vad Ă€r det? 319 00:26:25,900 --> 00:26:29,300 HerrejĂ€vlar. Lars gillar vĂ„rrullar. 320 00:26:31,940 --> 00:26:36,316 - Jag stĂ„r och ser ut över havet. - Är det vackert dĂ€r uppe? 321 00:26:36,340 --> 00:26:41,476 Ja, jag kan se en liten val som vĂ€ltrar sig ute i vĂ„gorna. 322 00:26:41,500 --> 00:26:44,540 SkĂ„l. Det Ă€r sĂ„ bra. Det Ă€r sĂ„ bra. 323 00:26:46,020 --> 00:26:49,516 Jag har hittat vinkĂ€llaren! 324 00:26:49,540 --> 00:26:53,396 Konsten Ă€r att hela tiden hĂ„lla dem lite i rörelse. 325 00:26:53,420 --> 00:26:56,876 - Är det inte bara vĂ„rrullar? - Jag vill ha det gott. 326 00:26:56,900 --> 00:26:59,420 Reykjavik! 327 00:27:15,220 --> 00:27:18,196 - CC? - Ja? 328 00:27:18,220 --> 00:27:22,436 - Fy fan, alltsĂ„. - Jaha, du la pussel, ser jag. 329 00:27:22,460 --> 00:27:26,780 Tur att vi inte var pĂ„ Alleycat. DĂ„ hade det gĂ„tt helt överstyr. 330 00:27:29,140 --> 00:27:34,396 Fy fan, alltsĂ„. NĂ€r du har gĂ„tt upp Ă€r jag kĂ„t och gĂ„r ut pĂ„ Facebook. 331 00:27:34,420 --> 00:27:38,036 Minns du Pannkaks-Ronja? 332 00:27:38,060 --> 00:27:41,756 - FrĂ„n Skanderborg? - Du stack ett finger i rumpan. 333 00:27:41,780 --> 00:27:48,116 - Jag börjar messa med henne. - LĂ€gg av. Varför gör du det? 334 00:27:48,140 --> 00:27:53,396 Hon var fortfarande galen i mig. LĂ„ng historia kort: hon Ă€lskar mig. 335 00:27:53,420 --> 00:27:56,676 - Vad Ă€r det? - Det har pĂ„gĂ„tt hela morgonen. 336 00:27:56,700 --> 00:28:01,156 Nu kommer du att skratta. Du skrattar ihjĂ€l dig. Kolla nu. 337 00:28:01,180 --> 00:28:06,116 Vulkanutbrottet har sĂ€nt upp aska i luften runt KeflavĂ­kflygplatsen - 338 00:28:06,140 --> 00:28:10,356 - som försĂ€mrar sikten och försvĂ„rar start och landning. 339 00:28:10,380 --> 00:28:14,436 Myndigheterna har stĂ€llt in all flygtrafik pĂ„ obestĂ€md tid. 340 00:28:14,460 --> 00:28:18,196 Det betyder att inga plan kommer till eller frĂ„n Island. 341 00:28:18,220 --> 00:28:20,916 Är det inte genialt? 342 00:28:20,940 --> 00:28:23,916 - DĂ„ kan vi inte komma hem. - Vi Ă€r hemma. 343 00:28:23,940 --> 00:28:28,796 - Inte i Mia och Fnugs huvuden. - Du har ju inte förstĂ„tt det alls. 344 00:28:28,820 --> 00:28:32,876 Vi hade inte kommit upp om det hade varit det dĂ€r i gĂ„r. 345 00:28:32,900 --> 00:28:36,676 - Nu kan vi inte komma hem. - Vad ska du göra dĂ„? 346 00:28:36,700 --> 00:28:41,356 Ska du prata med Mia nu och sĂ€ga att vi Ă€r i Lars och Tinas hus? 347 00:28:41,380 --> 00:28:44,156 Vi rider ut det. Det Ă€r en, tvĂ„ dar. 348 00:28:44,180 --> 00:28:47,476 Du kommer hem pĂ„ mĂ„ndag. Det överlever du nog. 349 00:28:47,500 --> 00:28:51,996 Skulle inte Mia pĂ„ is? DĂ„ tror jag att en dag extra Ă€r jĂ€ttebra. 350 00:28:52,020 --> 00:28:55,796 - Ja, det Ă€r Frank hĂ€r. Hej. - Hej. Bra att du ringde. 351 00:28:55,820 --> 00:29:00,236 - Jag har ringt mĂ„nga gĂ„nger. - Jag sĂ„g det. Är ni hemma nu? 352 00:29:00,260 --> 00:29:05,836 Ja. Vi har varit ganska oroliga. Varför svarade du inte pĂ„ telefon? 353 00:29:05,860 --> 00:29:10,420 Jamen, det var lite... evakuering. 354 00:29:11,420 --> 00:29:14,316 Det gick lite vilt till plötsligt. 355 00:29:14,340 --> 00:29:17,916 Det kom sĂ€kerhetsfolk och fick ut oss frĂ„n hotellet. 356 00:29:17,940 --> 00:29:22,436 - Är du okej? - Ja, ja. Det Ă€r inte lava pĂ„ gatorna. 357 00:29:22,460 --> 00:29:26,796 Ja, det var visst en hund som brann i utkanten av Reykjavik. 358 00:29:26,820 --> 00:29:31,076 Jag kommer att sakna dig. Du har tagit min tandborste. 359 00:29:31,100 --> 00:29:34,996 - Det Ă€r lite irriterande. - Jag hittade inte min egen. 360 00:29:35,020 --> 00:29:39,516 - Men sköt om er dĂ„. - Ja. Vi hörs. Hej. 361 00:29:39,540 --> 00:29:43,076 - Hon saknar mig redan. - Va? 362 00:29:43,100 --> 00:29:46,956 - Mia saknar mig redan, sa jag. - Det Ă€r ju genialt. 363 00:29:46,980 --> 00:29:51,716 - TvĂ„ dar, sĂ„ Ă€r allt som förut. - Perfekt. Vulkanen toppar det. 364 00:29:51,740 --> 00:29:54,236 Jag hĂ„ller pĂ„ att göra... 365 00:29:54,260 --> 00:29:57,916 Det Ă€r faktiskt vĂ„rrullar som jag vĂ„fflar hĂ€r. 366 00:29:57,940 --> 00:30:01,356 - Hur vill du ha dem? - Jag vill ha dem well done. 367 00:30:01,380 --> 00:30:05,156 DĂ„ tar jag en medium. SĂ„ kan vi smaka pĂ„ varandras. 368 00:30:05,180 --> 00:30:07,500 Hey, Frank. 369 00:30:11,500 --> 00:30:14,676 - FĂ„r jag lĂ„na din tandborste? - Har du ingen egen? 370 00:30:14,700 --> 00:30:19,076 Jag glömde den. Det Ă€r dĂ€rför jag inte har borstat tĂ€nderna. 371 00:30:19,100 --> 00:30:23,076 - FĂ„r jag lĂ„na din? - Det Ă€r faktiskt Mias tandborste. 372 00:30:23,100 --> 00:30:28,196 Kan du inte bara ta lite tandkrĂ€m och skölja munnen? 373 00:30:28,220 --> 00:30:33,260 Men jag... Men fĂ„r jag lĂ„na Mias tandborste, tror du? 374 00:30:34,540 --> 00:30:39,300 Vi lĂ„nar inte ut tandborstar i vĂ„r familj. Det Ă€r en princip. 375 00:30:42,900 --> 00:30:46,876 - Ja, det Ă€r jag. - Hur Ă€r det? 376 00:30:46,900 --> 00:30:52,196 Den dumma vulkanen fortsĂ€tter att spruta. Hur Ă€r det hos dig? 377 00:30:52,220 --> 00:30:56,516 - JĂ€ttebra, förutom en sak. - Jaha, vad Ă€r det? 378 00:30:56,540 --> 00:31:01,436 Jag har fĂ„tt springmask. Det kliar sĂ„ jag hĂ„ller pĂ„ att bli galen. 379 00:31:01,460 --> 00:31:05,516 Jag gĂ„r pĂ„ behandling hos kusin Andreas. 380 00:31:05,540 --> 00:31:09,956 Han har ringt in nĂ„t till dig till apoteket i Reykjavik. 381 00:31:09,980 --> 00:31:13,476 Om man har springmask fĂ„r man inte klia sig i rumpan - 382 00:31:13,500 --> 00:31:17,356 - för dĂ„ fĂ„r man Ă€ggen under naglarna och sticker in dem i munnen. 383 00:31:17,380 --> 00:31:19,996 Jag stĂ„r inte ut, Frank. 384 00:31:20,020 --> 00:31:24,356 Jag mĂ„ste sluta, för jag ska vattna blommor hos Lars och Tina. 385 00:31:24,380 --> 00:31:27,076 Nej, stopp! 386 00:31:27,100 --> 00:31:32,836 Mia Ă€r pĂ„ vĂ€g hit! Hon ska vattna de jĂ€vla orkidĂ©erna. 387 00:31:32,860 --> 00:31:35,796 - StĂ€da, stĂ€da. - Vad tror du jag gör? 388 00:31:35,820 --> 00:31:37,940 Akta, akta, akta. 389 00:32:01,140 --> 00:32:03,460 Det Ă€r Mia. 390 00:32:04,660 --> 00:32:07,116 Hej, Lille Christian. 391 00:32:07,140 --> 00:32:12,196 Jag Ă€r bara och vattnar blommor hos Lars och Tina. 392 00:32:12,220 --> 00:32:17,756 Frank Ă€r ju inte hemma, sĂ„ dĂ„ mĂ„ste jag göra det. 393 00:32:17,780 --> 00:32:23,676 Nej, han Ă€r ju strandsatt dĂ€r uppe pĂ„ Island ju. Det Ă€r typiskt Frank. 394 00:32:23,700 --> 00:32:28,236 Det Ă€r faktiskt jĂ€tteskönt att vara lite ensam nu. 395 00:32:28,260 --> 00:32:31,276 Det vore trevligt, Christian. 396 00:32:31,300 --> 00:32:34,676 Jaha, okej. Nej, vad snĂ€ll du Ă€r. Tack. 397 00:32:34,700 --> 00:32:37,420 Jag Ă€r dĂ€r om sju minuter. 398 00:32:43,420 --> 00:32:46,636 Har hon gĂ„tt? Har hon gĂ„tt? 399 00:32:46,660 --> 00:32:50,996 Ja. Har du stĂ„tt dĂ€r hela tiden? SĂ„g hon dig inte? 400 00:32:51,020 --> 00:32:55,300 - Nej, jag stĂ„r ju med ryggen till. - AlltsĂ„... 401 00:32:56,340 --> 00:32:58,180 Hej, Frank. 402 00:33:00,740 --> 00:33:05,676 Jag gör nĂ„gra vĂ„rrullar till dig. LĂ„t mig fĂ„ den dĂ€r tandborsten nu. 403 00:33:05,700 --> 00:33:10,340 Det betyder att all flygtrafik till och frĂ„n Island Ă€nnu Ă€r instĂ€lld. 404 00:33:12,820 --> 00:33:16,796 Jag har goda nyheter. Dinos lekland Ă€r ert. Fem miljoner. 405 00:33:16,820 --> 00:33:18,676 Fantastiskt! 406 00:33:18,700 --> 00:33:22,076 - Funny, funny... - Funny, Happy. Happyland. 407 00:33:22,100 --> 00:33:24,820 Du blir happy nĂ€r du gĂ„r pĂ„ Happyland. 408 00:33:27,540 --> 00:33:29,740 Jag sa nej! 409 00:33:33,300 --> 00:33:36,316 NĂ€r hade du tĂ€nkt vattna blommor? 410 00:33:36,340 --> 00:33:39,356 Jag gav Kamma nycklarna. 411 00:33:39,380 --> 00:33:43,476 Du kan inte ge alla mĂ€nniskor nycklar till Tinas och Lars hus. 412 00:33:43,500 --> 00:33:45,500 Det Ă€r min moster. 413 00:34:12,860 --> 00:34:15,060 Jag bajsar. 414 00:34:17,860 --> 00:34:20,876 Nej. Nej. Nej, CC! Nej! 415 00:34:20,900 --> 00:34:24,540 Jag har sagt nej. Jag har sagt nej, sĂ„ det sĂ„! 416 00:34:31,460 --> 00:34:34,420 Casper, jag har en skitkass nyhet. 417 00:34:36,900 --> 00:34:41,036 Vi mĂ„ste angripa springmasken lite mer rationellt. 418 00:34:41,060 --> 00:34:44,316 - Jag sover med strumpor pĂ„. - Du kliar dig inte med fötterna. 419 00:34:44,340 --> 00:34:49,060 PĂ„ hĂ€nderna. Jag hittade ett par av Lars strumpor och tog pĂ„ dem. 420 00:35:06,340 --> 00:35:08,340 Casper! 421 00:35:27,020 --> 00:35:31,876 - Casper, Casper! - Skojar du, Frank? 422 00:35:31,900 --> 00:35:35,740 - In med dig! - Fy fan, alltsĂ„. 423 00:35:37,300 --> 00:35:41,100 - Vad gör du? - Det Ă€r en maskkur. 424 00:35:42,060 --> 00:35:47,556 Steno Apotek. För helvete, kusin Andreas hade ju ringt in. 425 00:35:47,580 --> 00:35:51,500 - Jag stod inte ut lĂ€ngre. - Det fĂ„r du aldrig göra igen. 426 00:35:52,900 --> 00:35:57,436 - Jag tror att Malte skolkar. - Du har bra koll pĂ„ honom, va? 427 00:35:57,460 --> 00:36:01,020 FĂ„r jag titta? Ser man sĂ„ mycket? 428 00:36:02,020 --> 00:36:04,436 Ja, ja. Jaja. 429 00:36:04,460 --> 00:36:08,516 - Varför Ă€r han i ert sovrum? - Ingen aning. 430 00:36:08,540 --> 00:36:11,956 - Han har tagit pĂ„ sig Mias behĂ„. - FĂ„r jag se? 431 00:36:11,980 --> 00:36:15,636 - Han Ă€r utklĂ€dd till kvinna. - Är det nĂ„n maskerad? 432 00:36:15,660 --> 00:36:21,476 Vad fan hĂ€nder dĂ€r borta? FĂ„r jag se? Jag vill se Mias behĂ„. 433 00:36:21,500 --> 00:36:26,356 Åh, Ă„h! Nej! Nej, nu Ă€r det en kille dĂ€r, Frank. 434 00:36:26,380 --> 00:36:29,860 - Vad dĂ„? - Fy fan. Titta. 435 00:36:30,820 --> 00:36:34,636 - Ser du det? - NĂ€men, det Ă€r Bög-Noah. 436 00:36:34,660 --> 00:36:37,396 - Vem? - En av hans kompisar. 437 00:36:37,420 --> 00:36:42,196 En jĂ€ttehomosexuell kille. Det har han varit sen folkhögskolan. 438 00:36:42,220 --> 00:36:45,676 - Nu ska det knullas. - Nu slutar du. 439 00:36:45,700 --> 00:36:49,876 De har dragit för. De drog precis för, sĂ„... 440 00:36:49,900 --> 00:36:52,716 - Vad sĂ„g du? - Ingenting. 441 00:36:52,740 --> 00:36:57,276 De drog för och dĂ„ tĂ€nkte jag att det Ă€r möjligt. Vad fan vet jag? 442 00:36:57,300 --> 00:37:01,356 Stod de och kramades eller vad gjorde de? 443 00:37:01,380 --> 00:37:04,156 - Jag kan bara gissa. - Vad sĂ„g du? 444 00:37:04,180 --> 00:37:07,516 TvĂ„ mĂ€n kramas och sen dras det för. 445 00:37:07,540 --> 00:37:11,036 - Det Ă€r ju vad det Ă€r, Frank. - Vad Ă€r vad? 446 00:37:11,060 --> 00:37:14,436 Det verkar som om det skulle bögas. 447 00:37:14,460 --> 00:37:16,940 Ska jag laga mat till dig? VĂ„rrulle? 448 00:37:21,700 --> 00:37:27,636 Det var det han försökte sĂ€ga. Han ville ha ett man till man-snack. 449 00:37:27,660 --> 00:37:31,036 Det Ă€r ju inte sĂ„ farligt. Seriöst. 450 00:37:31,060 --> 00:37:36,036 De har ju ocksĂ„ kĂ€rlek och sex och passion. Det Ă€r bara nĂ„t annat. 451 00:37:36,060 --> 00:37:41,836 Vi gillar tjejer, men Malte gillar en varm snopp. 452 00:37:41,860 --> 00:37:45,236 - MĂ„ste du gĂ„ in pĂ„ detaljer? - Det fĂ„r jag vĂ€l sĂ€ga. 453 00:37:45,260 --> 00:37:49,516 - Varför en varm snopp? - FĂ„ tĂ€nder pĂ„ en kall snopp. 454 00:37:49,540 --> 00:37:52,836 "TĂ€nk att komma hem till en iskall snopp!" 455 00:37:52,860 --> 00:37:55,636 VĂ€nj dig vid det, Frank. 456 00:37:55,660 --> 00:38:00,436 Vi tittar pĂ„ lite bögporr, sĂ„ vet du vad det Ă€r. 457 00:38:00,460 --> 00:38:03,676 - Har du med en bögporrfilm? - Vi kan gĂ„ ut pĂ„ nĂ€tet. 458 00:38:03,700 --> 00:38:07,196 Gillar du Narnia? Det finns en grym Narnia-bögfilm. 459 00:38:07,220 --> 00:38:11,756 - Jag gillar inte det Narnia. - "In i skĂ„pet, ut ur skĂ„pet." 460 00:38:11,780 --> 00:38:14,740 Med skitsnygg ljussĂ€ttning. 461 00:38:18,540 --> 00:38:21,556 - Det Ă€r ju bara det, Frank. - Ja. 462 00:38:21,580 --> 00:38:26,460 - Det Ă€r ju inte sĂ„ farligt. - Nej, nej, det Ă€r ju det det Ă€r. 463 00:38:27,540 --> 00:38:30,940 Jag gĂ„r ut och tar lite frisk luft. 464 00:38:33,980 --> 00:38:38,556 - Frank? FĂ„r jag se klart den? - Ja, du kan bara se klart den. 465 00:38:38,580 --> 00:38:42,420 Jag vill veta vem som Ă€r vem eller vad som hĂ€nder. 466 00:38:50,180 --> 00:38:53,436 Hej, det Ă€r jag. Jag skulle bara höra... 467 00:38:53,460 --> 00:38:58,116 - Har du sett Malte pĂ„ sistone? - Det Ă€r nĂ„gra dar sen. 468 00:38:58,140 --> 00:39:01,916 Jag mĂ„ste berĂ€tta nĂ„t. Bare Damer har fĂ„tt ett jobb. 469 00:39:01,940 --> 00:39:06,836 SĂ„ vi ska till Den BlĂ„ Planet den 5 september och sjunga. 470 00:39:06,860 --> 00:39:12,116 Ja, dĂ„ ska jag sjunga solo. Det har jag precis fĂ„tt veta. 471 00:39:12,140 --> 00:39:14,476 PĂ„ en Helmig-lĂ„t. 472 00:39:14,500 --> 00:39:17,836 Det blir spĂ€nnande. Jag Ă€r lite nervös. 473 00:39:17,860 --> 00:39:21,556 Jag blev bara sĂ„ glad för att vi fick det. 474 00:39:21,580 --> 00:39:24,636 Och sĂ„ dĂ€r ute. Det Ă€r jĂ€tteroligt. 475 00:39:24,660 --> 00:39:28,100 Frank, hĂ€ng kvar lite. Det knackar pĂ„ dörren. 476 00:39:39,940 --> 00:39:42,556 Hej, dĂ„ var jag hĂ€r igen. 477 00:39:42,580 --> 00:39:47,236 Jag lĂ€gger pĂ„ nu, för att... Jag fick precis besök. 478 00:39:47,260 --> 00:39:52,196 Susan kom nu. Vi ska Ă€ta sushi och se en film. Vi hörs. 479 00:39:52,220 --> 00:39:55,500 UrsĂ€kta, sa du att Susan kom? 480 00:40:03,980 --> 00:40:07,596 Jag vill inte ha med Christian pĂ„ leklandet. 481 00:40:07,620 --> 00:40:11,076 Han hĂ„nar mig med det dĂ€r beteendet. 482 00:40:11,100 --> 00:40:16,476 Jag ger honom en unik chans att fĂ„ vara med i ett projekt. 483 00:40:16,500 --> 00:40:19,396 - Och sĂ„ kommer han smygande. - Fimpa honom. 484 00:40:19,420 --> 00:40:23,596 - SĂ€g inte att det Ă€r för lĂ€ngden. - Varför skulle jag sĂ€ga det? 485 00:40:23,620 --> 00:40:28,236 - Efter vuxna, mogna övervĂ€ganden... - Se upp med "vuxna" och "mogna". 486 00:40:28,260 --> 00:40:32,356 - Han kan tro att han Ă€r för liten. - Jag sĂ€ger att han inte fĂ„r vara med. 487 00:40:32,380 --> 00:40:36,796 Nu ska du fĂ„ höra, Christian. Casper och jag pratade om leklandet. 488 00:40:36,820 --> 00:40:41,796 Vi har faktiskt beslutat oss för att vi vill driva det sjĂ€lv. 489 00:40:41,820 --> 00:40:44,316 Ja, det betyder utan dig. 490 00:40:44,340 --> 00:40:48,276 Det beror lite pĂ„ ditt engagemang. Du har inte varit med helt. 491 00:40:48,300 --> 00:40:53,260 Vi Ă€r ocksĂ„ rĂ€dda att du förvirrar barnen. Christian? 492 00:40:55,460 --> 00:40:58,556 - Jag gillar dem. - LĂ„ngtidsstekta. 493 00:40:58,580 --> 00:41:01,436 Åtta timmar pĂ„ lĂ€gsta vĂ€rmen. 494 00:41:01,460 --> 00:41:05,116 - SkĂ„l. - All variation hyllar jag. 495 00:41:05,140 --> 00:41:09,940 - Mer salt ocksĂ„ kanske faktiskt. - Nej, jag tycker den Ă€r salt... 496 00:41:14,860 --> 00:41:18,356 - Pappa? - Hej, Malte. 497 00:41:18,380 --> 00:41:22,756 Vad... Vad gör du hĂ€r? 498 00:41:22,780 --> 00:41:26,996 - Du skulle vara pĂ„ Island. - Ja, men det Ă€r jag ocksĂ„. 499 00:41:27,020 --> 00:41:31,180 - Varför Ă€r du inte pĂ„ Island? - Jamen, det... 500 00:41:33,260 --> 00:41:36,316 - Jamen... - Du Ă€ter vĂ„rrullar hĂ€r? 501 00:41:36,340 --> 00:41:42,476 Flyget gick inte och dĂ„ Ă„kte vi till det hĂ€r huset i stĂ€llet. 502 00:41:42,500 --> 00:41:46,356 - Mamma och jag har varit oroliga. - Var inte det. 503 00:41:46,380 --> 00:41:51,556 - Och sĂ„ satt du i det hĂ€r huset? - Vi myser. Det Ă€r inget fel i det. 504 00:41:51,580 --> 00:41:55,836 - Varför kom du inte hem dĂ„? - För att det Ă€r vulkanutbrott. 505 00:41:55,860 --> 00:42:00,836 - Ja, men det pĂ„verkar ju inte dig. - Men vi Ă€r ju pĂ„ Island. 506 00:42:00,860 --> 00:42:02,700 Va? 507 00:42:03,740 --> 00:42:10,156 Det som egentligen Ă€r viktigt Ă€r att du inte sĂ€ger nĂ„t till mamma. 508 00:42:10,180 --> 00:42:15,036 - Jag vill inte ljuga för mamma. - Jag ber dig inte ljuga. 509 00:42:15,060 --> 00:42:19,236 Jag sĂ€ger bara att du ska lĂ„ta bli att sĂ€ga att du sĂ„g oss. 510 00:42:19,260 --> 00:42:21,556 Det kan jag ju inte. 511 00:42:21,580 --> 00:42:27,276 Allt Ă€r lite komplicerat mellan mig och din mamma och... 512 00:42:27,300 --> 00:42:29,956 Det hĂ€r pallar jag inte med. 513 00:42:29,980 --> 00:42:33,356 Malte, Malte, Malte, gĂ„ inte. 514 00:42:33,380 --> 00:42:36,676 Vi mĂ„ste prata om det hĂ€r. - Jag tar det. 515 00:42:36,700 --> 00:42:41,636 Malte. Nej, Malte! För helvete. Jag ber dig att stanna. 516 00:42:41,660 --> 00:42:45,476 - Ta det lugnt, Frank. - Jag ber dig att stanna. 517 00:42:45,500 --> 00:42:49,996 Kan inte jag fĂ„ prata med Malte? Nu Ă€r diskussionen lite hetsig. 518 00:42:50,020 --> 00:42:54,196 - Det Ă€r ovĂ€rdigt. StĂ€ll dig dĂ€r. - Han ska vara tyst. 519 00:42:54,220 --> 00:42:58,596 - Jag vill inte ljuga för mamma. - Som om du inte har ljugit förut. 520 00:42:58,620 --> 00:43:02,196 Det dĂ€r hjĂ€lper inte. Nu pratar jag med Malte. 521 00:43:02,220 --> 00:43:06,156 Du ska inte vara rĂ€dd. Bara om du börjar prata. 522 00:43:06,180 --> 00:43:11,716 Tre goda vĂ€nner som Ă€r serber sitter i VĂŠrebroparken och sniffar kola. 523 00:43:11,740 --> 00:43:15,276 Jag kan ringa dem nu och dĂ„ kommer de och hittar dig. 524 00:43:15,300 --> 00:43:18,636 DĂ„ tar de en hobbykniv och sĂ„ tar de dina fotsulor. 525 00:43:18,660 --> 00:43:22,396 Det hĂ€nder om du sĂ€ger att jag har varit i det hĂ€r huset. 526 00:43:22,420 --> 00:43:25,196 - Är det förstĂ„tt? - Ja, det Ă€r förstĂ„tt. 527 00:43:25,220 --> 00:43:27,596 Det var bra. Ha en bra dag. 528 00:43:27,620 --> 00:43:32,140 Det Ă€r inget som kommer att hĂ€nda, Malte. Det kommer inte... 529 00:43:41,140 --> 00:43:45,636 Det mörka Ă€r aubergine. Nej, det Ă€r det inte. Smaka. 530 00:43:45,660 --> 00:43:50,476 Vad Ă€r det? Jag kan faktiskt inte pinpointa det helt. 531 00:43:50,500 --> 00:43:57,076 Det islĂ€ndska askmolnet ser ut att bli kvar lĂ€ngre Ă€n man trodde. 532 00:43:57,100 --> 00:44:01,276 Passagerare Ă€r strandsatta i stora delar av Europa - 533 00:44:01,300 --> 00:44:04,116 - och sĂ€rskilt i... 534 00:44:04,140 --> 00:44:06,980 Jag vill hem, Casper. 535 00:44:09,300 --> 00:44:11,860 Jag orkar inte mer, Casper. 536 00:44:13,700 --> 00:44:17,156 Mia fick besök av Christian igen i gĂ„r. 537 00:44:17,180 --> 00:44:21,996 De satt och myste dĂ€r hela kvĂ€llen och Ă„t sushi igen. 538 00:44:22,020 --> 00:44:25,756 TĂ€nk dĂ„ vilken tur vi har som inte sitter fast pĂ„ Island. 539 00:44:25,780 --> 00:44:31,036 DĂ„ hade vi i tre veckor tvingats kliva över en kĂ„t Mick Øgendahl. 540 00:44:31,060 --> 00:44:34,580 Det Ă€r ju dĂ€r de prostituerade Ă€r. 541 00:44:35,740 --> 00:44:40,716 Jag klarar inte mer, Frank. Nej, dĂ„ kan vi lika gĂ€rna ge upp. 542 00:44:40,740 --> 00:44:43,276 Jag vill inte mer. Vi gĂ„r hem nu. 543 00:44:43,300 --> 00:44:46,236 DĂ„ blir man utskĂ€lld. Det har vi blivit förut. 544 00:44:46,260 --> 00:44:50,660 Röjer du undan det dĂ€r? SĂ„ tar jag och fixar min vĂ€ska. 545 00:44:56,540 --> 00:45:00,836 - Har du inte duschat hĂ€r i huset? - Nej, jag har inte hunnit. 546 00:45:00,860 --> 00:45:04,156 NĂ€r du nu kommer hem sĂ„ sĂ€ger vi samma sak. 547 00:45:04,180 --> 00:45:10,196 Kom ihĂ„g att du har angett dig sjĂ€lv. Det mĂ„ste ge credit! 548 00:45:10,220 --> 00:45:14,740 NĂ€r man erkĂ€nner ska man ha lĂ€gre straff. Om du först... 549 00:45:22,540 --> 00:45:24,676 Vad Ă€r det? 550 00:45:24,700 --> 00:45:29,420 Nu kommer jag. Ja. Titta nu dĂ€r. 551 00:45:30,420 --> 00:45:35,220 DĂ„ kan jag nog inte göra mer för er i dag. Ha det bra sĂ„ lĂ€nge. 552 00:45:36,860 --> 00:45:39,300 Karamell, karamell, karamell. 553 00:45:40,780 --> 00:45:43,420 Suga, suga. 554 00:45:55,660 --> 00:45:59,356 - Har hon satt nĂ„t i halsen? - Det vet vĂ€l inte jag. 555 00:45:59,380 --> 00:46:02,796 Jag tror att hon har bronkit. 556 00:46:02,820 --> 00:46:07,156 - Det Ă€r ju inget vi kan... - Hon Ă€r ju en gammal kvinna. 557 00:46:07,180 --> 00:46:10,076 - Har hon gĂ„tt? - Jag hörde inte dörren. 558 00:46:10,100 --> 00:46:13,716 Men hörde vi den gĂ„ igen? Har hon inte bara gĂ„tt ut? 559 00:46:13,740 --> 00:46:16,780 Hon mĂ„ste vara borta. Okej. 560 00:46:17,740 --> 00:46:19,860 DĂ„ gĂ„r vi. 561 00:46:37,260 --> 00:46:41,156 Kamma? Nej, nej, nej, nej. 562 00:46:41,180 --> 00:46:43,300 Kamma? Kamma? 563 00:46:50,420 --> 00:46:54,140 Jag tror att hon Ă€r död. Jag tror att hon Ă€r död. 564 00:46:55,300 --> 00:46:58,740 Jag sa ju att hon hade satt i halsen. 565 00:46:59,700 --> 00:47:02,420 Nej, nej, nej, nej, Casper. 566 00:47:03,940 --> 00:47:05,940 Nej, nej, nej, nej. 567 00:47:07,660 --> 00:47:13,260 Det kan jag inte alls fĂ„ grepp om. Nu rasar allting, det gör det. 568 00:47:14,500 --> 00:47:18,236 - Casper? - Va? 569 00:47:18,260 --> 00:47:21,196 - Vad gör du? - Vad jag gör? 570 00:47:21,220 --> 00:47:24,940 - Kollar om hon andas. - Under klĂ€nningen? 571 00:47:26,060 --> 00:47:29,300 Ja, det gjorde jag lite kvickt. 572 00:47:31,500 --> 00:47:35,380 - Det Ă€r ju sjukt oturligt. - ElĂ€ndesotur Ă€r vĂ€rsta sorten. 573 00:47:36,340 --> 00:47:39,956 - DĂ„ Ă€r vi pĂ„ Island igen. - Vi Ă€r tillbaka i Reykjavik. 574 00:47:39,980 --> 00:47:42,180 Vi var sĂ„ nĂ€ra. 575 00:47:51,540 --> 00:47:57,156 KeflavĂ­ks flygplats Ă€r Ă„terigen öppen efter ett vulkanutbrott. 576 00:47:57,180 --> 00:48:00,036 - Det Ă€r goda nyheter för... - Ja! 577 00:48:00,060 --> 00:48:03,076 Islands luftrum har öppnats, Casper! 578 00:48:03,100 --> 00:48:07,636 De har öppnat pĂ„ Island! Det har de! Flygplatsen Ă€r öppen! 579 00:48:07,660 --> 00:48:11,436 Casper! De har öppnat flygplatsen. Vi kan komma hem! 580 00:48:11,460 --> 00:48:16,156 - Ja! - Det Ă€r helt fantastiskt. 581 00:48:16,180 --> 00:48:18,876 Vi kan inte komma hem sĂ„ hĂ€r. 582 00:48:18,900 --> 00:48:22,220 Vad gör vi? Ska vi tvĂ€tta klĂ€der? Smokings. 583 00:48:28,020 --> 00:48:31,396 - Bra jobbat, mannen. - Bra jobbat sjĂ€lv. 584 00:48:31,420 --> 00:48:37,276 Du mĂ„ste kasta din tandborste. Jag hade den uppe i rumphĂ„let. 585 00:48:37,300 --> 00:48:40,116 Det Ă€r för att du var sĂ„ taskig. 586 00:48:40,140 --> 00:48:44,476 - Stack du min tandborste i rumpan? - SĂ„ fick du dig en lĂ€xa. DĂ€r Ă€r de. 587 00:48:44,500 --> 00:48:47,396 - Okej, in... - SĂ„ lĂ„tsas vi bara att... 588 00:48:47,420 --> 00:48:51,196 - Naturligt, naturligt, Frank. - DĂ€r Ă€r de! 589 00:48:51,220 --> 00:48:53,876 - Hej! - Hej. 590 00:48:53,900 --> 00:48:55,796 Hej. 591 00:48:55,820 --> 00:48:59,356 Flytta dig. - Hej, hej! 592 00:48:59,380 --> 00:49:02,636 - Ska vi bara gĂ„ in? - HĂ€rligt att ni hĂ€mtar oss. 593 00:49:02,660 --> 00:49:06,636 - Vad tycker ni om oss? Ser vi bra ut? - Varför ser ni ut sĂ„ dĂ€r? 594 00:49:06,660 --> 00:49:11,300 Vi mĂ„ste vara lite fina. Det var dĂ€rför vi tog med smoking. 595 00:49:12,980 --> 00:49:16,396 Hej, Casper. Har ni ocksĂ„ precis landat? 596 00:49:16,420 --> 00:49:18,676 - Hejsan. - Hej. Fnug. 597 00:49:18,700 --> 00:49:22,956 - Var har ni varit? - Vi har varit pĂ„ Island. 598 00:49:22,980 --> 00:49:27,516 - Ni har ocksĂ„... - Vi har precis landat frĂ„n Reykjavik. 599 00:49:27,540 --> 00:49:30,316 Har ni ocksĂ„ varit pĂ„ Island? 600 00:49:30,340 --> 00:49:34,676 DĂ„ mĂ„ste ni nĂ€stan ha varit pĂ„ samma flyg, inte sant? 601 00:49:34,700 --> 00:49:38,636 - Satt ni dĂ€r framme eller? - Var satt ni? 602 00:49:38,660 --> 00:49:42,036 - Vi satt pĂ„ 23 och 24. - Vi satt lĂ€ngst fram. 603 00:49:42,060 --> 00:49:45,516 - Har ni bara varit i Reykjavik? - Vi mĂ„ste gĂ„. 604 00:49:45,540 --> 00:49:50,036 Vi har en... Vi har nĂ„t vi ska göra. Hej, hej, allihop! 605 00:49:50,060 --> 00:49:54,196 Jag Ă€r ledsen att jag inte fick med nĂ„t hem till dig, Ă€lskling. 606 00:49:54,220 --> 00:49:58,340 Vi hade helt fullt upp med att packa vĂ€skor och komma hem. 607 00:50:00,340 --> 00:50:02,380 Den Ă€r hĂ€r. 608 00:50:04,140 --> 00:50:06,796 SĂ„. 609 00:50:06,820 --> 00:50:11,396 23000? Det Ă€r ju helt vansinnigt. 610 00:50:11,420 --> 00:50:15,436 - Du har stĂ„tt hĂ€r i fyra veckor. - Det ska de inte tjĂ€na pengar pĂ„. 611 00:50:15,460 --> 00:50:20,196 - Vad kan vi hjĂ€lpa till med? - Jag stĂ„r pĂ„ P8, plan 1. 612 00:50:20,220 --> 00:50:24,076 - Eller första... Vad heter det? - Första parkett. 613 00:50:24,100 --> 00:50:28,316 - Vi har fĂ„tt en rĂ€kning pĂ„ 23000. - Den Ă€r du snĂ€ll och betalar. 614 00:50:28,340 --> 00:50:33,476 Min man har varit fast pĂ„ Island pĂ„ grund av den dĂ€r vulkanen. 615 00:50:33,500 --> 00:50:37,756 Det kan ju inte vara rĂ€tt att han ska betala 23000. 616 00:50:37,780 --> 00:50:41,196 Ni mĂ„ste betala. Eller reklamera pĂ„ nĂ€tet. 617 00:50:41,220 --> 00:50:44,996 Jag vĂ€grar betala 23000! Det kommer inte att hĂ€nda! 618 00:50:45,020 --> 00:50:51,556 - Vad Ă€r det för bemötande? - Jag skickar ett par medarbetare. 619 00:50:51,580 --> 00:50:57,276 Ja tack. Vad Ă€r det för vĂ€lkomnande? Det Ă€r ju rena pengamaskinen. 620 00:50:57,300 --> 00:51:00,460 Nu kommer de. 621 00:51:02,580 --> 00:51:06,316 - Det spelar ingen roll. - Det var vi som hörde av oss. 622 00:51:06,340 --> 00:51:11,836 Min man har varit strandsatt pĂ„ Island pĂ„ grund av vulkanen. 623 00:51:11,860 --> 00:51:16,196 - Falskt alarm! - Vi har fĂ„tt en rĂ€kning pĂ„ 23000. 624 00:51:16,220 --> 00:51:21,116 Slappna av. Varför kunde vi inte bara prata med dem och förklara? 625 00:51:21,140 --> 00:51:24,356 - De hade inte lyssnat. - Det Ă€r totaldumt. 626 00:51:24,380 --> 00:51:27,620 Jag stod dĂ€r i fyra veckor och fĂ„r betala priset. 627 00:51:30,820 --> 00:51:35,676 Det Ă€r skönt att vara hemma igen, Ă€lskling. Det mĂ„ste jag sĂ€ga. 628 00:51:35,700 --> 00:51:38,100 Jag kom faktiskt att sakna dig. 629 00:51:42,180 --> 00:51:46,156 Det Ă€r ocksĂ„ hĂ€rligt att ha fĂ„tt tillbaka sin tandborste. 630 00:51:46,180 --> 00:51:50,516 Nej, borsta inte tĂ€nderna med den! Casper har satt skit pĂ„ den. 631 00:51:50,540 --> 00:51:54,556 - Vad har han? - Ja, han har haft den uppe i röven. 632 00:51:54,580 --> 00:51:58,140 Varför i helvete har han det? Va? 633 00:52:00,180 --> 00:52:06,316 - Varför hade han den i rumpan? - Ja, det Ă€r verkligen konstigt. 634 00:52:06,340 --> 00:52:11,196 - Varför har han gjort det? - Det vet jag faktiskt inte. 635 00:52:11,220 --> 00:52:15,516 - Det Ă€r verkligen konstigt gjort. - Ja, ja, ja. 636 00:52:15,540 --> 00:52:19,636 Men vi har ju varit pĂ„ Island. Vi har haft trĂ„kigt dĂ€r uppe. 637 00:52:19,660 --> 00:52:22,876 - Jag har haft hans uppe i anus. - Vad har du? 638 00:52:22,900 --> 00:52:28,316 Förr eller senare tröttnar man pĂ„ brĂ€dspel och börjar reta varandra. 639 00:52:28,340 --> 00:52:31,516 Vad fan har ni gjort dĂ€r uppe? 640 00:52:31,540 --> 00:52:34,836 Vad vi har gjort? Det har jag ju sagt. 641 00:52:34,860 --> 00:52:39,036 Vi har varit ute och tittat pĂ„ lunnefĂ„glar - 642 00:52:39,060 --> 00:52:44,316 - och varit pĂ„ valsafari och vi har varit pĂ„ Blue Lagoon. 643 00:52:44,340 --> 00:52:48,260 Jag tyckte att Fnug sa att Blue Lagoon var stĂ€ngt. 644 00:52:50,260 --> 00:52:53,716 Nej. Varför skulle det vara stĂ€ngt? 645 00:52:53,740 --> 00:52:57,876 Det vet vĂ€l inte jag. Det sa hon till mig pĂ„ flygplatsen. 646 00:52:57,900 --> 00:53:03,156 Just det. Det var ju... Det var för att hon pratade om Blue Lagoon. 647 00:53:03,180 --> 00:53:07,476 Det var stĂ€ngt. Ja, det Ă€r klart. PĂ„ grund av askan och det. 648 00:53:07,500 --> 00:53:12,036 - Vi var pĂ„ Lagoon Lagoon. - Vad dĂ„ för nĂ„t? 649 00:53:12,060 --> 00:53:17,660 Turisterna Ă€r pĂ„ Blue Lagoon. Men de infödda anvĂ€nder Lagoon Lagoon. 650 00:53:18,940 --> 00:53:23,556 Kan du inte göra mig en tjĂ€nst? Och fĂ„ ordnat det dĂ€r med Kamma. 651 00:53:23,580 --> 00:53:26,316 Det Ă€r det sista vi mĂ„ste avsluta. 652 00:53:26,340 --> 00:53:29,796 Gör det, Frank. Det Ă€r vi skyldiga henne. 653 00:53:29,820 --> 00:53:33,076 Hon offrade sig sĂ„ vi kan stĂ„ hĂ€r i dag. 654 00:53:33,100 --> 00:53:37,836 - Hon kvĂ€vdes i en olycka. - En olycka? Eller offrade hon sig? 655 00:53:37,860 --> 00:53:42,676 TĂ€nk efter lite. Om hon inte hade dött sĂ„ hade vi gĂ„tt ut - 656 00:53:42,700 --> 00:53:48,996 - och dĂ„ hade du fĂ„tt tjafsa om att du hade ljugit och var ett krĂ€k. 657 00:53:49,020 --> 00:53:54,436 Men eftersom hon dog tvingades vi stanna och dĂ€rför Ă€r vi fria mĂ€n. 658 00:53:54,460 --> 00:53:56,780 Tack vare Kamma. Det Ă€r snyggt. 659 00:54:01,300 --> 00:54:03,756 Den dĂ€r dör ju helt! 660 00:54:03,780 --> 00:54:08,716 Ska vi inte investera i en bollkalle? - Kurt! 661 00:54:08,740 --> 00:54:12,476 - Det ser bra ut. - Hej, Kurt. 662 00:54:12,500 --> 00:54:15,516 - Jag har goda nyheter. - FĂ„r vi höra? 663 00:54:15,540 --> 00:54:19,676 Det Ă€r tvĂ„ mĂ„nader tills ni tar över Happyland - 664 00:54:19,700 --> 00:54:23,116 - och det har redan kommit in pengar pĂ„ kontot. 665 00:54:23,140 --> 00:54:27,236 - Gött! Det Ă€r guldkalven. - Hur dĂ„? 666 00:54:27,260 --> 00:54:31,156 Jag har sĂ„lt handikapp-parkeringsplatserna. 667 00:54:31,180 --> 00:54:34,556 - Dem kan ni strunta i nu. - Vem har köpt dem? 668 00:54:34,580 --> 00:54:40,636 - Det har er nya granne: Fun City. - Fun City. Vad fan Ă€r det? 669 00:54:40,660 --> 00:54:45,396 Det Ă€r inte byggt Ă€n, men det Ă€r ett jĂ€ttestort tyskt lekland. 670 00:54:45,420 --> 00:54:49,796 - Det blir dubbelt sĂ„ stort som ert. - Kommer det ett lekland till? 671 00:54:49,820 --> 00:54:53,116 Ja. De har 35 leklĂ€nder i hela Europa. 672 00:54:53,140 --> 00:54:56,476 Är det inte en tveksam investering - 673 00:54:56,500 --> 00:55:00,396 - med fem miljoner i hoppbollar om det finns ett större bollhav? 674 00:55:00,420 --> 00:55:03,916 - Absolut. - Varför har du inte sagt det? 675 00:55:03,940 --> 00:55:07,556 - Jag Ă€r ju inte fastighetsmĂ€klare. - Kurt, för helvete! 676 00:55:07,580 --> 00:55:12,996 Det beror pĂ„ hur ert lekland blir. Happyland. MĂ€rk vĂ€l ordet "happy". 677 00:55:13,020 --> 00:55:16,316 - "Fun" Ă€r ocksĂ„ bra. - Det Ă€r kanske mer internationellt. 678 00:55:16,340 --> 00:55:19,836 - Vill du inte hellre ha "fun"? - Jag vill hellre ha "happy". 679 00:55:19,860 --> 00:55:23,796 LĂ€gg av! Varför har du inte gjort en deep scan av det projektet? 680 00:55:23,820 --> 00:55:27,916 - Jag trodde ni undersökte marknaden. - Vi undersöker aldrig nĂ„t. 681 00:55:27,940 --> 00:55:32,796 Herr Muddi mĂ„ste ju ha vetat det. Det har han vetat hela tiden. 682 00:55:32,820 --> 00:55:36,460 - Han Ă€r skurken. - Det tolererar jag inte, Casper. 683 00:55:50,380 --> 00:55:54,116 - Muddi, köpet mĂ„ste hĂ€vas. - Varför? 684 00:55:54,140 --> 00:55:56,956 - För att... - Vi har fĂ„tt springmask. 685 00:55:56,980 --> 00:56:01,236 Och för att det öppnas ett lekland hĂ€r precis intill. 686 00:56:01,260 --> 00:56:04,076 Du har spelat med falska kort. 687 00:56:04,100 --> 00:56:07,396 - Muddi, köpet ska hĂ€vas. - Helt lugn nu. 688 00:56:07,420 --> 00:56:11,876 - Hamuddi heter han, inte Muddi. - Jag kallar honom inte "herr Muddi". 689 00:56:11,900 --> 00:56:15,420 HĂ„ll kĂ€ften nu, Frank. Jag heter Hamuddi. H-A-M-U-D-D-I. 690 00:56:16,540 --> 00:56:20,716 Okej. Jag tĂ€nker i alla fall inte kalla dig "herr Hamuddi". 691 00:56:20,740 --> 00:56:23,956 Det Ă€r ett lekland. Ni mĂ„ste gĂ„ nu. 692 00:56:23,980 --> 00:56:26,756 Vi kĂ€nner serber i VĂŠrebroparken. 693 00:56:26,780 --> 00:56:31,276 - SĂ„ ni hotar oss nu? - Vi Ă€r inte sĂ„ snĂ€lla som... 694 00:56:31,300 --> 00:56:34,796 - Vad sĂ€ger du? - Vi stannar hĂ€r. 695 00:56:34,820 --> 00:56:37,820 DĂ€rĂ„t. DĂ€rĂ„t! Hey! 696 00:56:38,780 --> 00:56:42,156 Du ska fanimej inte sitta dĂ€r! Stick ut! 697 00:56:42,180 --> 00:56:44,636 HallĂ„! 698 00:56:44,660 --> 00:56:47,036 - Kom ner! - Jag stannar hĂ€r. 699 00:56:47,060 --> 00:56:52,316 - Vad ska du göra nu? Va? - Jag vet inte, men kom ner nu. 700 00:56:52,340 --> 00:56:54,836 JĂ€vlar. 701 00:56:54,860 --> 00:56:58,956 Aj som fan. Jag föll ner frĂ„n toppen av vulkanen dĂ€r. 702 00:56:58,980 --> 00:57:01,100 Ut med dig. Kom igen. 703 00:57:04,180 --> 00:57:06,500 Vi har blivit blĂ„sta, Ă€lskling. 704 00:57:07,980 --> 00:57:09,980 Vad dĂ„ för nĂ„t? 705 00:57:11,460 --> 00:57:15,716 Det var ingenting. - Hej, Christian. 706 00:57:15,740 --> 00:57:19,100 Allt okej... pĂ„ leklandet? 707 00:57:20,020 --> 00:57:24,100 Ja, det var synd att vi inte kunde... fĂ„ plats med dig. 708 00:57:27,620 --> 00:57:31,620 Det Ă€r Mia. Ja, ett ögonblick. Jag gĂ„r ut. 709 00:57:33,380 --> 00:57:37,436 Va? Vad sĂ€ger du? 710 00:57:37,460 --> 00:57:39,860 Är du okej? 711 00:57:42,580 --> 00:57:46,676 - Jag vet vad du har i kikaren. - Jag har inget sĂ€rskilt i kikaren. 712 00:57:46,700 --> 00:57:51,436 - Har du Ă€tit sushi i mitt hus? - Det har jag nog nĂ„n gĂ„ng. 713 00:57:51,460 --> 00:57:53,860 - Frank. - Ja? 714 00:57:54,900 --> 00:57:57,220 Kamma - hon Ă€r död. 715 00:57:59,860 --> 00:58:04,676 - Hur kan du veta det? - Tina ringde mig precis. 716 00:58:04,700 --> 00:58:08,196 De kom precis hem och hittade Kamma död. 717 00:58:08,220 --> 00:58:13,420 - Nej, vad fruktansvĂ€rt. SĂ„ synd. - Min moster Ă€r död. 718 00:58:16,020 --> 00:58:20,436 Jag vet inte hur det gick till. De kom hem och hittade henne död. 719 00:58:20,460 --> 00:58:23,436 Det var hemskt trĂ„kigt att höra. 720 00:58:23,460 --> 00:58:28,476 Det var verkligen trĂ„kigt att höra. Jag Ă€r hemskt ledsen för det. 721 00:58:28,500 --> 00:58:31,356 Jag tycker att det Ă€r sĂ„ hemskt. 722 00:58:31,380 --> 00:58:35,316 Det var verkligen trĂ„kigt att höra. Det Ă€r verkligen synd. 723 00:58:35,340 --> 00:58:37,436 GĂ„ bort. 724 00:58:37,460 --> 00:58:43,276 Vi har samlats hĂ€r för att ta farvĂ€l av Kamma Ingeborg Rasmussen. 725 00:58:43,300 --> 00:58:46,916 - Er kĂ€ra Kamma... - Vi mĂ„ste sĂ€lja leklandet. 726 00:58:46,940 --> 00:58:50,756 Innan det kommer ut att det kommer ett annat lekland. 727 00:58:50,780 --> 00:58:54,196 - Frank, Ă€rligt talat. - Kan ni sluta? 728 00:58:54,220 --> 00:58:59,036 Jag har sagt till honom tre gĂ„nger att han ska vara tyst. 729 00:58:59,060 --> 00:59:03,356 Har du pratat med Kurt om det? Prata med Kurt... 730 00:59:03,380 --> 00:59:06,740 - Jag ska sĂ€lja till Lille Christian. - Christian? 731 00:59:21,660 --> 00:59:24,756 - Stackars Andreas. - Beklagar sorgen. 732 00:59:24,780 --> 00:59:27,716 SĂ„ trist det Ă€r. Det Ă€r sĂ„ trĂ„kigt. 733 00:59:27,740 --> 00:59:30,156 - Beklagar sorgen. - Tack, Lars. 734 00:59:30,180 --> 00:59:34,716 - Ja, det gör vi alla, Ă€lskling. - Vad bra att ni kom hem i förtid. 735 00:59:34,740 --> 00:59:38,956 Mina blommor Ă€r ocksĂ„ döda. Nu nĂ€r vi beklagar sorgen. 736 00:59:38,980 --> 00:59:42,076 Du skulle vattna. Hur ofta har du varit dĂ€r? 737 00:59:42,100 --> 00:59:46,116 Jag har inte varit dĂ€r alls, för Casper och jag var pĂ„ Island. 738 00:59:46,140 --> 00:59:49,436 Vi fastnade dĂ€r uppe i ett vulkanutbrott. 739 00:59:49,460 --> 00:59:54,396 - OrkidĂ©erna Ă€r drĂ€nkta, ruttna. - Kamma mĂ„ste ha övervattnat dem. 740 00:59:54,420 --> 00:59:58,076 - Du har inte varit hos oss? - Nej, han har varit pĂ„ Island. 741 00:59:58,100 --> 01:00:01,996 VĂ„r granne har nĂ€mligen sett dig ute i vĂ„r trĂ€dgĂ„rd. 742 01:00:02,020 --> 01:00:05,396 - NĂ€r sĂ„g han det? - För en vecka sen. 743 01:00:05,420 --> 01:00:08,876 DĂ€r har jag inte varit. Jag vet inte vad han pratar om. 744 01:00:08,900 --> 01:00:13,156 - Det har försvunnit 250 vĂ„rrullar. - Det kunde kanske vara Kamma. 745 01:00:13,180 --> 01:00:16,196 - 250? - Det Ă€r helt ologiskt. 746 01:00:16,220 --> 01:00:20,556 VĂ€nta lite nu. Det Ă€r sant. Det Ă€r sĂ„ det Ă€r. 747 01:00:20,580 --> 01:00:26,156 Precis innan Casper och jag Ă„ker till Island sĂ„ vattnar vi orkidĂ©erna. 748 01:00:26,180 --> 01:00:29,716 - DĂ„ tar vi ett par vĂ„rrullar. - 250 vĂ„rrullar? 749 01:00:29,740 --> 01:00:33,076 - NĂ€r var ni dĂ€r? - Jag har inte varit dĂ€r. 750 01:00:33,100 --> 01:00:35,716 Det Ă€r mycket konstigt. 751 01:00:35,740 --> 01:00:39,940 Har du varit dĂ€r och vattnat eller har du inte varit dĂ€r och vattnat? 752 01:00:40,940 --> 01:00:44,636 - Vad hĂ€nder? - Det Ă€r det dĂ€r trycket igen. 753 01:00:44,660 --> 01:00:48,236 - Vad menar du, Frank? - Ett tryck. 754 01:00:48,260 --> 01:00:50,836 - Är du sjuk? - Jag vet inte. 755 01:00:50,860 --> 01:00:55,516 Om jag har fĂ„tt nĂ„t i huvudet. En tumör eller en blödning. 756 01:00:55,540 --> 01:00:59,356 - Det har jag brottats med. - Varför har du inte sagt nĂ„t? 757 01:00:59,380 --> 01:01:02,316 Jag ville inte oroa dig. 758 01:01:02,340 --> 01:01:04,716 Du mĂ„ste skannas direkt. 759 01:01:04,740 --> 01:01:07,596 - Det förklarar en hel del. - Vi Ă„ker. 760 01:01:07,620 --> 01:01:12,516 - Var har du stĂ€llt bilen? - Det minns jag ju inte, Ă€lskling. 761 01:01:12,540 --> 01:01:14,676 Det Ă€r hĂ€r borta. 762 01:01:14,700 --> 01:01:17,980 Nu fĂ„r vi kollat det, okej? 763 01:01:19,780 --> 01:01:23,916 Jag undrar varför Malte inte dök upp pĂ„ begravningen. 764 01:01:23,940 --> 01:01:28,660 - Det ska du inte tolka in nĂ„t i. - Det Ă€r som om han undviker mig. 765 01:01:30,380 --> 01:01:33,436 - Hej. - Vad fan? Hej. 766 01:01:33,460 --> 01:01:38,156 - Vad Ă€r det med dig, Fnug? - Det Ă€r inte jag. Det Ă€r Casper. 767 01:01:38,180 --> 01:01:41,756 - Det Ă€r jag. - Vi har fĂ„tt hans huvud skannat. 768 01:01:41,780 --> 01:01:44,476 - Har du skannats? - Ja. Huvudet. 769 01:01:44,500 --> 01:01:47,756 Vi Ă€r rĂ€dda att han kanske har en tumör. 770 01:01:47,780 --> 01:01:50,356 - Va? - Ja, det stĂ€mmer. 771 01:01:50,380 --> 01:01:54,956 - Frank ska ocksĂ„ fĂ„ huvudet skannat. - Ska du ocksĂ„ in och skannas? 772 01:01:54,980 --> 01:01:59,356 - Varför ska du skannas? - Ja, för att han Ă€r helt konfys. 773 01:01:59,380 --> 01:02:02,436 Casper har varit exakt likadan. 774 01:02:02,460 --> 01:02:06,236 Han har varit helt förvirrad om allt som hĂ€nde pĂ„ Island. 775 01:02:06,260 --> 01:02:10,196 - Det har Frank ocksĂ„. - Jo, men det har jag ocksĂ„ varit. 776 01:02:10,220 --> 01:02:14,676 Han tror att de var pĂ„ Blue Lagoon och det var ju stĂ€ngt. 777 01:02:14,700 --> 01:02:18,236 Var det inte Lagoon Lagoon ni hade varit pĂ„, sa du? 778 01:02:18,260 --> 01:02:20,716 Var det inte Lagoon Lagoon? 779 01:02:20,740 --> 01:02:24,316 - Det finns det inget som heter. - Lagoon Lagoon? 780 01:02:24,340 --> 01:02:28,436 - Frank sa ni var pĂ„ Lagoon Lagoon. - Att jag var pĂ„ Lagoon Lagoon? 781 01:02:28,460 --> 01:02:33,556 - Var jag det? Det Ă€r möjligt. - Jamen, du har varit helt förvirrad. 782 01:02:33,580 --> 01:02:36,676 - Fy fan, alltsĂ„. - Jag Ă€r riktigt rĂ€dd nu. 783 01:02:36,700 --> 01:02:39,996 Bra att vi skannas. SĂ„ fĂ„r vi se vem som Ă€r sjuk. 784 01:02:40,020 --> 01:02:42,396 - Krya pĂ„ dig. - Detsamma. 785 01:02:42,420 --> 01:02:45,156 - Frank Hvam? - Vi fĂ„r hoppas att det inte Ă€r nĂ„t. 786 01:02:45,180 --> 01:02:49,356 - Kom. Nu gĂ„r vi. - Usch, vad lĂ€skigt. 787 01:02:49,380 --> 01:02:51,916 Lycka till, Frank, okej? 788 01:02:51,940 --> 01:02:55,796 - Det Ă€r inget som ni har hittat pĂ„? - Älskling? 789 01:02:55,820 --> 01:03:01,396 Det Ă€r lite konstigt att Casper ocksĂ„ har varit in en svĂ€ng i skannern. 790 01:03:01,420 --> 01:03:06,156 Jag vet bara att jag kan ha nĂ„t. Det Ă€r nĂ„t fel pĂ„ mitt huvud. 791 01:03:06,180 --> 01:03:09,980 - Ja, det förstĂ„r jag. - Om du följer med mig ut. 792 01:03:10,980 --> 01:03:14,476 Du kan inte bara sno min cancerhistoria. 793 01:03:14,500 --> 01:03:18,396 Jag kan för fan inte veta hur dags du ska skannas. 794 01:03:18,420 --> 01:03:21,836 Jag Ă€r en enkel mĂ€nniska som ocksĂ„ har problem. 795 01:03:21,860 --> 01:03:24,876 Med det sagt sĂ„ tror jag faktiskt - 796 01:03:24,900 --> 01:03:28,476 - att vi har nĂ„tt botten och nu kan det bara gĂ„ framĂ„t. 797 01:03:28,500 --> 01:03:33,276 Betina ska köra jorden runt pĂ„ mc. Jag slipper snart ur den knipan. 798 01:03:33,300 --> 01:03:38,916 - Hon far ivĂ€g helt enkelt? - Hon ska runt pĂ„ den dĂ€r skithojen. 799 01:03:38,940 --> 01:03:42,940 - Malte har ringt. Han vill fika. - Positivt. 800 01:03:50,540 --> 01:03:53,876 - Hej, pappa. - Jaha, dĂ€r Ă€r du. Hej. 801 01:03:53,900 --> 01:03:55,916 Bra att du kom. 802 01:03:55,940 --> 01:04:01,556 Vad hĂ€nder? Du kommer inte pĂ„ begravningen och ringer inte mamma. 803 01:04:01,580 --> 01:04:05,836 - Folk blir ju nervösa. - Allt har bara varit lite kaotiskt. 804 01:04:05,860 --> 01:04:09,356 Just dĂ€rför mĂ„ste vi bete oss helt normalt. 805 01:04:09,380 --> 01:04:14,516 Vi mĂ„ste skydda vĂ„r hemlighet. Du har inte sagt det till nĂ„n? 806 01:04:14,540 --> 01:04:18,556 Bra. Det var det jag ville höra. Vi kan bevara en hemlighet. 807 01:04:18,580 --> 01:04:24,540 Det kan vi. DĂ€rför tĂ€nkte jag ocksĂ„ att det vore en upplagd möjlighet. 808 01:04:26,740 --> 01:04:32,596 - Man till man-snacket? - Hey, Frank. Kom lite. Skynda dig. 809 01:04:32,620 --> 01:04:36,556 - Vad hĂ€nder? - Vi ska till Reykjavik nu. 810 01:04:36,580 --> 01:04:40,556 - Ska vi till Island? - Jag behöver inte tröjan i MĂĄlaga. 811 01:04:40,580 --> 01:04:44,436 - Vad hĂ€nder? - Betina vill se bilder frĂ„n Island. 812 01:04:44,460 --> 01:04:48,436 Jag har inga bilder frĂ„n Island och dĂ„ ringer hon Mia. 813 01:04:48,460 --> 01:04:52,236 Hon har inte sett nĂ„gra bilder, för vi har inte varit pĂ„ Island! 814 01:04:52,260 --> 01:04:55,756 DĂ€rför har jag bokat flygbiljetter till Reykjavik nu. 815 01:04:55,780 --> 01:04:58,876 - Nu, Frank! - Har hon pratat med Mia? 816 01:04:58,900 --> 01:05:02,476 Hon har pratat med Mia och nu vill de se bilder. 817 01:05:02,500 --> 01:05:08,140 Jag vet vad du brottas med. Det Ă€r kanske en fas. SlĂ„ ner det. 818 01:05:27,660 --> 01:05:31,476 - Var fan Ă€r han? Vad Ă€r detta? - Vad har du sagt? 819 01:05:31,500 --> 01:05:35,876 Jag har sagt att vi har skitbrĂ„ttom. Jag har bokat VIP. 820 01:05:35,900 --> 01:05:40,516 - Frank och Jesper? - Frank och Casper. Du Ă€r sen. 821 01:05:40,540 --> 01:05:43,636 - En VIP-tur? - Nu Ă„ker vi. 822 01:05:43,660 --> 01:05:47,876 - Jag kan Ă€ndra det med tuschpenna. - Det hinner jag inte. 823 01:05:47,900 --> 01:05:51,356 - Vi gĂ„r till bilen. - Det Ă€r den vita jeepen. 824 01:05:51,380 --> 01:05:55,396 - Bara första bokstaven? - Det Ă€r okej. Men vi har brĂ„ttom. 825 01:05:55,420 --> 01:05:58,916 - Vi Ă€r lite stressade. - VIP-tur. 826 01:05:58,940 --> 01:06:01,420 Nej, den hĂ€r. 827 01:06:04,580 --> 01:06:08,116 - Den? - Den Ă€r överraskande stor invĂ€ndigt. 828 01:06:08,140 --> 01:06:11,276 - Du slĂ„r pĂ„ stort, va? - Den Ă€r mycket rymlig. 829 01:06:11,300 --> 01:06:16,260 Du ska inte skylla det pĂ„ mig. DĂ„ tar jag nĂ€sta flyg hem. 830 01:06:20,780 --> 01:06:25,420 - VĂ€nta. Jag har inte stannat Ă€n. - Ja, det Ă€r okej. 831 01:06:29,980 --> 01:06:33,540 - Ni ser det bĂ€ttre hĂ€rifrĂ„n. - Vi hinner inte. 832 01:06:37,300 --> 01:06:39,860 VĂ€nta tills vi stĂ„r stilla. 833 01:06:41,580 --> 01:06:44,940 Okej. Le, Frank! 834 01:06:54,380 --> 01:06:58,476 - Ni kan fĂ„ masker dĂ€r borta. - Vi Ă€r klara. 835 01:06:58,500 --> 01:07:02,900 Casper, kom ihĂ„g att det hĂ€r heter Lagoon Lagoon. 836 01:07:05,060 --> 01:07:06,660 VĂ€nta. 837 01:07:08,180 --> 01:07:09,186 Valsafari. 838 01:07:12,300 --> 01:07:14,436 Jag mĂ„ste stanna först. 839 01:07:14,460 --> 01:07:16,460 Är det hĂ€r uppe? 840 01:07:20,500 --> 01:07:24,060 - Vi kan vĂ€nta pĂ„ nĂ€sta. - Kom nu! 841 01:07:26,180 --> 01:07:29,356 - Kan ni flytta ihop? - Nej, ta bilden. 842 01:07:29,380 --> 01:07:34,436 - Den kĂ€nner om man Ă€r rĂ€dd. - Ta bilden nu, för helvete. 843 01:07:34,460 --> 01:07:38,340 - Casper, Casper, sch. Det Ă€r Mia. - Hey. 844 01:07:39,860 --> 01:07:43,556 - Ja, hej, Ă€lskling. - Är du med Casper nu? 845 01:07:43,580 --> 01:07:48,596 - Kom till Fnug om en halvtimme. - Vad pratar du om, Ă€lskling? 846 01:07:48,620 --> 01:07:53,956 Du har ju inte varit pĂ„ Island. SĂ„ vi ses om en halvtimme. 847 01:07:53,980 --> 01:07:57,716 - Vi kan vara dĂ€r i kvĂ€ll. - Varför kan du inte komma nu? 848 01:07:57,740 --> 01:08:01,196 - Var Ă€r du? - Jag Ă€r pĂ„ Island. 849 01:08:01,220 --> 01:08:05,196 - Nu fĂ„r du ge dig. - Det Ă€r sant. Den hĂ€r gĂ„ngen... 850 01:08:05,220 --> 01:08:10,036 Vad fan gör du? Varför sĂ€ger du "pĂ„ Island"? Har du blivit galen? 851 01:08:10,060 --> 01:08:15,180 Vi Ă€r avslöjade. De vet att vi inte har varit pĂ„ Island. 852 01:08:21,180 --> 01:08:26,756 Vet du vad det hĂ€r Ă€r, Frank? Det Ă€r din journal. 853 01:08:26,780 --> 01:08:30,116 Och jag skrev ett recept... 854 01:08:30,140 --> 01:08:37,236 ...till dig pĂ„ Vermox mot springmask som skulle hĂ€mtas ut i Reykjavik. 855 01:08:37,260 --> 01:08:43,476 Och vet du var det hĂ€mtades? PĂ„ Steno Apotek pĂ„ Vesterbro. 856 01:08:43,500 --> 01:08:47,276 - Var fan har ni varit? - Vi har varit i Danmark. 857 01:08:47,300 --> 01:08:51,676 - Ni har varit i Danmark? - Och inte alls pĂ„ Island? 858 01:08:51,700 --> 01:08:58,236 - Varför kom du inte bara hem? - Det gjorde jag inte, för att... 859 01:08:58,260 --> 01:09:03,876 - Jag var faktiskt pĂ„ Island. - Sluta nu. AlltsĂ„, Casper... 860 01:09:03,900 --> 01:09:07,876 Jag Ă€r lika chockad som ni över vad Frank hĂ„ller pĂ„ med. 861 01:09:07,900 --> 01:09:12,316 PĂ„ flygplatsen stack Frank fingret upp i rumpan pĂ„ nĂ„n. 862 01:09:12,340 --> 01:09:15,916 Och sĂ„ gĂ„r jag ombord pĂ„ planet och ser ett tomt sĂ€te. 863 01:09:15,940 --> 01:09:19,676 Du hĂ€mtade maskmedlet. Casper hade ocksĂ„ springmask. 864 01:09:19,700 --> 01:09:21,836 Jag lĂ€gger mig lite. 865 01:09:21,860 --> 01:09:26,900 Jag kommer ner och förklarar allting och sĂ„ gĂ„r vi ut och Ă€ter ensamma. 866 01:09:27,860 --> 01:09:32,716 Kan du titta pĂ„ mig lite? Du har ljugit och ljugit och ljugit. 867 01:09:32,740 --> 01:09:36,116 Jag har ljugit om Island. Det Ă€r sant. 868 01:09:36,140 --> 01:09:38,540 I fyra veckor! 869 01:09:39,940 --> 01:09:44,596 AlltsĂ„... Nu vill jag inte sitta hĂ€r pĂ„ Ă„talsbĂ€nken sjĂ€lv. 870 01:09:44,620 --> 01:09:48,636 Jag Ă€r ju inte den enda som ljuger. Hur Ă€rlig Ă€r du sjĂ€lv? 871 01:09:48,660 --> 01:09:53,276 Ja, du bjöd ju hem Christian. Ni Ă„t sushi och flörtade. 872 01:09:53,300 --> 01:09:56,180 Men han ser mig Ă„tminstone! 873 01:10:12,140 --> 01:10:16,916 - Hur Ă€r det dĂ€r hemma? - Jag har inget hem, alltsĂ„. 874 01:10:16,940 --> 01:10:22,236 - Vi har faktiskt glidit isĂ€r lite. - Vad vĂ€ntade du dig med den skiten? 875 01:10:22,260 --> 01:10:25,516 SĂ„ mĂ„ste det bli. - Hej. 876 01:10:25,540 --> 01:10:27,740 Kom in. 877 01:10:28,740 --> 01:10:31,676 - Hej, Christian. - Hej, Frank. 878 01:10:31,700 --> 01:10:36,356 Vi fick faktiskt inget grepp om det dĂ€r leklandet. 879 01:10:36,380 --> 01:10:42,540 Ja. Ska vi ge Casper fem minuter innan vi skriver pĂ„? 880 01:10:45,660 --> 01:10:48,596 - DĂ€r Ă€r han. - Sorry, killar. 881 01:10:48,620 --> 01:10:51,556 - Sitt. - Jag har blivit utkastad hemifrĂ„n. 882 01:10:51,580 --> 01:10:54,516 Har du blivit utkastad? Hur dĂ„? 883 01:10:54,540 --> 01:10:59,876 Jag skulle frĂ„n min svĂ€rmor ta emot ett handjobb en gĂ„ng i veckan. 884 01:10:59,900 --> 01:11:04,836 - DĂ„ sa jag "no way". - Varför sĂ€ger du "no way"? 885 01:11:04,860 --> 01:11:07,876 Jag ska inte ha ett handjobb av min svĂ€rmor. 886 01:11:07,900 --> 01:11:12,676 - Herregud. Om det Ă€r priset. - Ska vi inte skriva pĂ„ nu? 887 01:11:12,700 --> 01:11:15,956 Vi Ă€r överens om att ni sĂ€ljer Happyland - 888 01:11:15,980 --> 01:11:19,116 - till Christian för fyra miljoner kronor? 889 01:11:19,140 --> 01:11:23,196 Ni förlorar alltsĂ„ en miljon. Det Ă€r det vi skriver under pĂ„. 890 01:11:23,220 --> 01:11:26,556 - DĂ„ skriver du, Frank. - Ja. 891 01:11:26,580 --> 01:11:30,556 - Jag grĂ€mer mig verkligen. - Jag Ă€r glad att ni sĂ€ljer till mig. 892 01:11:30,580 --> 01:11:34,796 DĂ„ Ă€r affĂ€ren klar. Christian, Happyland Ă€r ditt. 893 01:11:34,820 --> 01:11:37,756 Det Ă€r jag jĂ€tteglad för. Tack. 894 01:11:37,780 --> 01:11:41,756 - DĂ€r gjorde du bort dig. - Det Ă€r en fantastisk affĂ€r. 895 01:11:41,780 --> 01:11:46,316 Vet du att det kommer ett Fun City vid sidan av vĂ„rt lekland - 896 01:11:46,340 --> 01:11:50,996 - som kommer ruinera dig helt? Ett större lekland med nya bollar. 897 01:11:51,020 --> 01:11:57,476 Kurt sĂ„g till att det inte kommer. Det blir inga konkurrenter. 898 01:11:57,500 --> 01:12:03,556 Jag har pratat med en kontakt pĂ„ kommunen och fĂ„tt det stoppat. 899 01:12:03,580 --> 01:12:09,076 De fĂ„r inte bygglov för Fun City. SĂ„ det blir en ren guldkalv. 900 01:12:09,100 --> 01:12:13,916 Det fĂ„r inte byggas ett lekland dĂ€r. Anbud, accept, avtal. 901 01:12:13,940 --> 01:12:18,916 - Businessmen. SĂ„ dĂ€r. - Vi brĂ€nner en miljon kronor. 902 01:12:18,940 --> 01:12:24,356 Det var din idĂ© att sĂ€lja och Christian sa ja till att köpa. 903 01:12:24,380 --> 01:12:27,436 Ha det bra. - Frank, du ska med mig. 904 01:12:27,460 --> 01:12:30,716 Hoppsan, Frank. Jag glömde det nĂ€stan. 905 01:12:30,740 --> 01:12:36,260 Mia gav mig den hĂ€r. Jag skulle ge dig den om jag trĂ€ffade dig. 906 01:12:39,300 --> 01:12:43,276 - Hoppas allt Ă€r dĂ€r. - Har du varit med henne? 907 01:12:43,300 --> 01:12:47,476 Inte Ă€n. Men dagen Ă€r ju inte slut. 908 01:12:47,500 --> 01:12:51,436 - Vi drar i alla fall. Vi ses. - Jag vet inget om det dĂ€r. 909 01:12:51,460 --> 01:12:53,500 Frank, kom nu. 910 01:12:54,340 --> 01:12:58,156 - LĂ„t oss vara lite positiva. - Inte nĂ€r han behandlar mig sĂ„. 911 01:12:58,180 --> 01:13:01,916 Jag har en taxi stĂ„ende hĂ€r. Jag har ett Ă€ventyr som vĂ€ntar. 912 01:13:01,940 --> 01:13:04,356 Nu mĂ„ste du tĂ€nka positivt. 913 01:13:04,380 --> 01:13:07,676 Och nu ska du fĂ„ se. NĂ€r vi kommer... Frank? 914 01:13:07,700 --> 01:13:12,500 - Christian? FĂ„r jag lĂ„na den dĂ€r? - Vad gör du? 915 01:13:14,300 --> 01:13:17,356 Nu besöker du inte Mia i dag. 916 01:13:17,380 --> 01:13:20,996 Frank, sluta med det dĂ€r. Det Ă€r barnsligt. 917 01:13:21,020 --> 01:13:24,796 - Jag nĂ„r ju inte. - Kör, kör! 918 01:13:24,820 --> 01:13:26,780 Köp inte en sĂ„ hög bil. 919 01:13:29,100 --> 01:13:33,956 Man Ă€r borta ett litet tag och dĂ„ Ă€r ens fru ihop med en dvĂ€rg. 920 01:13:33,980 --> 01:13:38,516 Jag Ă€r ocksĂ„ utkastad hemifrĂ„n. Betina sa att skanningen var lögn. 921 01:13:38,540 --> 01:13:43,276 - Vi sitter hĂ€r. Vi Ă€r pĂ„ Ă€ventyr nu. - Men vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? 922 01:13:43,300 --> 01:13:47,076 Till nĂ„t som heter Tothaven, en liten ekologisk by. 923 01:13:47,100 --> 01:13:51,076 - DĂ€r finns getter och kalkoner. - KĂ€nner vi nĂ„n i Tothaven? 924 01:13:51,100 --> 01:13:55,396 Ja, vi kĂ€nner en person. En som heter Ronja. 925 01:13:55,420 --> 01:13:58,876 - Sluta nu. - Det handlar om att du ska knulla. 926 01:13:58,900 --> 01:14:02,316 Jag ska knulla dĂ€r och jag vet inte varför. 927 01:14:02,340 --> 01:14:06,196 Det Ă€r konstigt. Det Ă€r som om min hjĂ€rna har gĂ„tt i baklĂ„s. 928 01:14:06,220 --> 01:14:09,516 En kryssningsrobot som avfyrats och sĂ„ Ă€r det "lock on". 929 01:14:09,540 --> 01:14:14,420 - Vad ska jag göra under tiden? - Äta ekologiska pannkakor. 930 01:14:18,420 --> 01:14:21,396 NĂ€r vi kommer ut sĂ„ ska du fĂ„ se. 931 01:14:21,420 --> 01:14:26,580 Och presentutdelningen fortsĂ€tter. Gummistövlar till dig och mig. 932 01:14:28,340 --> 01:14:31,556 Hej, hej. Hej, smaklig spis. 933 01:14:31,580 --> 01:14:35,076 - Hej, Ronja. Hej, min tjej. - Hej, Casper. 934 01:14:35,100 --> 01:14:37,876 - Hej. - VĂ€lkommen. Kul att se dig. 935 01:14:37,900 --> 01:14:42,220 - Hej, Frank. VĂ€lkommen. - Är det knytkalas? Okej. 936 01:14:44,340 --> 01:14:47,396 Hade du med nĂ„t vi kan Ă€ta? 937 01:14:47,420 --> 01:14:50,596 Jag har bara skitiga kalsingar och festsĂ„ngen. 938 01:14:50,620 --> 01:14:54,636 Vi har med oss en festsĂ„ng. RĂ€cker det? 939 01:14:54,660 --> 01:14:57,356 DĂ€r hade vi tur. 940 01:14:57,380 --> 01:14:59,476 SkĂ„l. 941 01:14:59,500 --> 01:15:02,596 Stugan? Den mĂ„ste jag se. Det mĂ„ste jag fanimej. 942 01:15:02,620 --> 01:15:05,476 Är det ekologiskt? 943 01:15:05,500 --> 01:15:08,436 Ja, min fru drĂ€mde till mig. 944 01:15:08,460 --> 01:15:12,436 Jag Ă€r i en parrelationskris. 945 01:15:12,460 --> 01:15:18,060 Jag har hittat nĂ„t till dig. Det Ă€r kontaktlim. Det mĂ„ste du prova. 946 01:15:19,780 --> 01:15:21,996 Har alla? 947 01:15:22,020 --> 01:15:27,476 Som yngre var du hĂ€rlig omsorgsfull och Ă€rlig 948 01:15:27,500 --> 01:15:31,756 en hyvens prick du var och en fantastisk far 949 01:15:31,780 --> 01:15:35,676 du alltid var till nytta för de friska och de lytta 950 01:15:35,700 --> 01:15:39,076 ja, dĂ„ sĂ„ var du vĂ€rldens bĂ€sta Frank 951 01:15:39,100 --> 01:15:40,980 SkĂ„l! 952 01:15:42,620 --> 01:15:45,796 - SkĂ„l, Frank. - Nu rodnar jag. 953 01:15:45,820 --> 01:15:50,436 sĂ„ Ă€r det inte lĂ€ngre vi knappt igen dig kĂ€nner 954 01:15:50,460 --> 01:15:54,396 nu sviker du familjen för att fĂ„ som du ville 955 01:15:54,420 --> 01:15:58,596 du tror att du har allt men vill inte dela 956 01:15:58,620 --> 01:16:02,900 du har har huvudet i röven pĂ„ dig sjĂ€lv. 957 01:16:04,340 --> 01:16:08,716 Perfekt! Yes. Grattis pĂ„ dig, Frank. SkĂ„l! 958 01:16:08,740 --> 01:16:11,276 - SkĂ„l, gamle vĂ€n! - Grattis. 959 01:16:11,300 --> 01:16:13,100 SkĂ„l. 960 01:16:53,220 --> 01:16:56,980 - God morgon, Frank. - God morgon, Ronja. 961 01:16:58,620 --> 01:17:02,036 - Har du sovit gott? - Ja, jag har sovit bra. 962 01:17:02,060 --> 01:17:05,556 Jag ska hĂ€mta Ă€gg, sĂ„ jag kan göra mer pannkakor. 963 01:17:05,580 --> 01:17:08,220 Okej. Ja, det mĂ„ste man ju. 964 01:17:09,380 --> 01:17:14,220 - Ronja? Vad har vi för datum i dag? - 5 september. 965 01:17:25,940 --> 01:17:29,660 Casper? Casper, har du gĂ„tt upp? 966 01:17:30,820 --> 01:17:34,196 Det Ă€r okej. Jag sĂ€ger tack. Det Ă€r bra. Hej. 967 01:17:34,220 --> 01:17:38,116 - Jag har en idĂ©. - Jag har en skitgod nyhet. 968 01:17:38,140 --> 01:17:43,356 Yes, du! Skanningsbilderna som togs pĂ„ mig. Det finns en skugga. 969 01:17:43,380 --> 01:17:46,756 - Du har cancer i skallen? - Kanske. 970 01:17:46,780 --> 01:17:50,076 - Men dĂ„ har jag inte ljugit. - Det Ă€r mycket roligt. 971 01:17:50,100 --> 01:17:53,996 Jag vill se Mia sjunga solo pĂ„ Den BlĂ„ Planet. 972 01:17:54,020 --> 01:17:56,516 DĂ„ kan jag stĂ„ lĂ€ngst fram. 973 01:17:56,540 --> 01:18:00,396 Hon har bett mig se henne. DĂ„ vet hon att jag Ă€lskar henne. 974 01:18:00,420 --> 01:18:03,996 Jag följer med. Vi mĂ„ste sticka. Jag fĂ„r klaustrofobi. 975 01:18:04,020 --> 01:18:07,356 Det Ă€r djur överallt. Det Ă€r ett galet stĂ€lle. 976 01:18:07,380 --> 01:18:12,276 - Vi mĂ„ste sticka nĂ€r Ronja Ă€r borta. - Ja, det Ă€r klart. 977 01:18:12,300 --> 01:18:16,156 Du har inte nyckeln till bilen, va? Den hittar jag. SĂ„ tar vi bilen. 978 01:18:16,180 --> 01:18:19,276 - StjĂ€l den? - Ja. Jag ska ta mina klĂ€der. 979 01:18:19,300 --> 01:18:23,236 - Hon Ă€r sjuk, Frank! - Ja, ja. Okej. Yes, yes. 980 01:18:23,260 --> 01:18:26,316 Okej. DĂ„ Ă€r det rock and roll, va? 981 01:18:26,340 --> 01:18:30,460 Ropa om hon kommer. Jag vill inte prata med henne. 982 01:18:34,980 --> 01:18:39,436 Casper, hon kommer. Har du nycklarna? Va? 983 01:18:39,460 --> 01:18:42,996 LĂ„na mig den dĂ€r. Nu mĂ„ste vi tĂ€nka snabbt. 984 01:18:43,020 --> 01:18:46,396 Vad gör du? Nej, Casper, det Ă€r kontaktlim! 985 01:18:46,420 --> 01:18:48,996 Hej, Ronja. Tack för i gĂ„r. 986 01:18:49,020 --> 01:18:51,980 Jag har fĂ„tt en jĂ€ttedĂ„lig nyhet. 987 01:19:00,380 --> 01:19:03,996 Vad fan har du kladdat i ögonen pĂ„ mig, Frank?! 988 01:19:04,020 --> 01:19:06,596 Yes, yes. - Det Ă€r kontaktlim. 989 01:19:06,620 --> 01:19:10,836 - Aj! Aj, mina ögon! - Casper, Ă€r du okej? Lugn. 990 01:19:10,860 --> 01:19:13,796 - Vi mĂ„ste skölja ögonen. - Var Ă€r bilen? 991 01:19:13,820 --> 01:19:17,516 - Vad ska du göra med bilen? - Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n! Vi Ă„ker! 992 01:19:17,540 --> 01:19:20,356 VĂ€nta lite. 993 01:19:20,380 --> 01:19:23,716 - Ja, vi sticker nu. - Det Ă€r min bil. 994 01:19:23,740 --> 01:19:27,540 Ja, alltsĂ„, det vet jag inte vad ska jag sĂ€ga om. 995 01:19:38,340 --> 01:19:43,276 - Hade du kört utan mig? - Du har gett mig lim i ögonen. 996 01:19:43,300 --> 01:19:49,476 Jag ser dig inte. Jag gĂ„r pĂ„ ljudet som en jĂ€vla delfin. 997 01:19:49,500 --> 01:19:52,396 HjĂ€lp till nu, CC. 998 01:19:52,420 --> 01:19:56,196 Du kan inte stĂ„ och grĂ„ta. DĂ„ plockar ingen upp oss. 999 01:19:56,220 --> 01:20:00,020 Jag grĂ„ter inte. Mina ögon reagerar naturligt pĂ„ lim. 1000 01:20:02,340 --> 01:20:07,580 - DĂ€r kommer en till, Casper. - LĂ„t mig göra det, Frank. 1001 01:20:12,460 --> 01:20:14,596 Akta dig nu. 1002 01:20:14,620 --> 01:20:17,396 - God dag, god dag. - HallĂ„. 1003 01:20:17,420 --> 01:20:20,156 - Vart ska ni? - Köpenhamn. 1004 01:20:20,180 --> 01:20:23,396 - Åk med dĂ„. - Det Ă€r inte farligt. 1005 01:20:23,420 --> 01:20:26,500 Du vet inte vad det Ă€r, för helvete. 1006 01:20:47,900 --> 01:20:50,916 - Tusen tack. - Vilken hĂ€rlig resa. 1007 01:20:50,940 --> 01:20:54,436 - Puss, puss. - Kanon. Tack. Ja tack. 1008 01:20:54,460 --> 01:20:57,996 - Hej, pappa. - Hej, Malte. Vad gör du hĂ€r? 1009 01:20:58,020 --> 01:21:02,476 Jag skulle lĂ€mna tvĂ€tt. Jag ska cykla ut och höra mamma sjunga. 1010 01:21:02,500 --> 01:21:06,116 - Det ska jag ocksĂ„ göra. - Kanon. Vem Ă€r... 1011 01:21:06,140 --> 01:21:10,636 Ja, det Ă€r... Vi fick skjuts. Det hĂ€r Ă€r Malte, min son. 1012 01:21:10,660 --> 01:21:14,476 SĂ€g hej till tjejerna. Eller vad ska vi sĂ€ga? 1013 01:21:14,500 --> 01:21:17,996 Jag har tĂ€nkt pĂ„ en sak, Malte, lĂ€nge. 1014 01:21:18,020 --> 01:21:23,596 Jag vet vad du har försökt sĂ€ga till mig. Och man Ă€r som man Ă€r. 1015 01:21:23,620 --> 01:21:28,916 Man Ă€r född som man Ă€r född. Jag vet att du Ă€r homosexuell. 1016 01:21:28,940 --> 01:21:34,076 - Jag Ă€r inte homosexuell, pappa. - Det Ă€r jobbigt att prata om. 1017 01:21:34,100 --> 01:21:38,316 Jag har sett hur du strular runt med Bög-Noah i sovrummet. 1018 01:21:38,340 --> 01:21:42,796 - Du har missförstĂ„tt det. - Men jag sĂ„g det i kikaren. 1019 01:21:42,820 --> 01:21:45,436 Jag vill bli skĂ„despelare. 1020 01:21:45,460 --> 01:21:50,596 Noah har hjĂ€lpt mig komma in i en roll som jag vill spela upp. 1021 01:21:50,620 --> 01:21:54,756 - Jamen, Ă€r du inte bög dĂ„? - Absolut inte. Inte alls. 1022 01:21:54,780 --> 01:21:59,596 Yes, Malte! Du har lurat mig. Jag trodde att du var fikus. 1023 01:21:59,620 --> 01:22:04,236 Pappa har mĂ„tt skitdĂ„ligt. Nej, det Ă€r fantastiskt. 1024 01:22:04,260 --> 01:22:07,260 - Vi ses, pappa. - Ja, det gör vi. 1025 01:22:11,300 --> 01:22:15,236 Han var inte homosexuell Ă€ndĂ„. Det var en överraskning för mig. 1026 01:22:15,260 --> 01:22:18,476 Men det Ă€r ju inget lĂ€tt liv heller. 1027 01:22:18,500 --> 01:22:23,340 SĂ„ det Ă€r nĂ„t som man som pappa sĂ„ klart Ă€r lite lĂ€ttad över. 1028 01:22:25,660 --> 01:22:28,460 Vi ska ut till Den BlĂ„ Planet. 1029 01:22:34,260 --> 01:22:37,276 Hej. TvĂ„ biljetter till Bare Damer. 1030 01:22:37,300 --> 01:22:40,916 Har ni biljetter dĂ„? För det Ă€r utsĂ„lt i kvĂ€ll. 1031 01:22:40,940 --> 01:22:45,076 - Jag Ă€r familjemedlem. - Det hjĂ€lper inte. 1032 01:22:45,100 --> 01:22:48,956 - Det mĂ„ste hjĂ€lpa. - Hon sĂ€ger att du inte fĂ„r komma in. 1033 01:22:48,980 --> 01:22:52,420 Du mĂ„ste ha biljett. Har du det? DĂ„ kommer du inte in. 1034 01:22:53,380 --> 01:22:56,980 Hej dĂ„, tack. Kan du sticka nu, kompis?! 1035 01:22:57,980 --> 01:23:02,316 - Hej. JĂ€klar, det Ă€r full rulle. - VĂ€lkommen. Mycket nöje. 1036 01:23:02,340 --> 01:23:06,636 - Vi ses, killar. - Nu rasar det totalt! 1037 01:23:06,660 --> 01:23:10,876 Vill du verkligen in dit? Är det verkligen viktigt för dig? 1038 01:23:10,900 --> 01:23:13,580 Okej. Gör dig klar. 1039 01:23:15,460 --> 01:23:18,316 Det Ă€r ett tvĂ€ttmĂ€rke, för helvete. 1040 01:23:18,340 --> 01:23:20,340 Vi ses. 1041 01:23:21,740 --> 01:23:25,516 - Vad fan gör du? - Det var för att ditt tvĂ€ttmĂ€rke... 1042 01:23:25,540 --> 01:23:28,476 Sticker du fingret i röven pĂ„ folk? 1043 01:23:28,500 --> 01:23:30,860 Jag tyckte att du var sĂ„ fin. Aj! 1044 01:24:34,060 --> 01:24:36,700 Vad fan gör du? 1045 01:24:39,260 --> 01:24:41,540 Kom upp! 1046 01:24:52,660 --> 01:24:56,260 Åh, Ă€lskling, jag sĂ„g dig sjunga. Det gjorde jag. 1047 01:25:00,340 --> 01:25:03,836 Jag har varit en kass partner. 1048 01:25:03,860 --> 01:25:08,756 Jag har haft huvudet i röven. Jag har varit förfĂ€rlig. 1049 01:25:08,780 --> 01:25:11,796 Jag vill bli en del av familjen igen. 1050 01:25:11,820 --> 01:25:15,980 Jag vill vara dĂ€r 100 procent för dig och Malte. 1051 01:25:18,420 --> 01:25:21,020 Jag Ă€lskar dig. 1052 01:25:23,060 --> 01:25:26,076 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 1053 01:25:26,100 --> 01:25:31,300 Nu stĂ„r taxin dĂ€r ute, sĂ„ nu gĂ„r vi. 1054 01:25:34,700 --> 01:25:39,396 - SĂ„g du pappa skita i vattnet? - Ja, det sĂ„g jag. 1055 01:25:39,420 --> 01:25:44,316 - Det Ă€r sĂ„ hĂ€rligt. - Kan jag fĂ„ hĂ„lla honom? 1056 01:25:44,340 --> 01:25:48,716 Sket du i vattnet pĂ„ Den BlĂ„ Planet? Fy fan, vad svinigt. 1057 01:25:48,740 --> 01:25:55,300 De kallar det "Bruna Planeten" nu. Det Ă€r sant. De röstar om det pĂ„ P3. 1058 01:25:58,140 --> 01:26:01,396 DĂ€r har vi honom. Jag fĂ„r honom lite. 1059 01:26:01,420 --> 01:26:03,956 - Betina... - Han mĂ„ste sova. 1060 01:26:03,980 --> 01:26:07,220 Jag vill ocksĂ„ prova att hĂ„lla honom. 1061 01:26:09,380 --> 01:26:12,516 - Har du inte hĂ„llit honom Ă€n? - Inte gĂ„tt runt med honom. 1062 01:26:12,540 --> 01:26:15,796 - Kan du inte lyfta honom? - Jag har inte fĂ„tt lov. 1063 01:26:15,820 --> 01:26:19,116 - Vi gĂ„r till tjejerna. - Hon Ă€r barsk. 1064 01:26:19,140 --> 01:26:25,076 Vi pratade om hur dumt det var att ni Ă„ker till Island för de bilderna. 1065 01:26:25,100 --> 01:26:29,956 Men alltsĂ„ vad fan ska vi göra? Vi höll ju pĂ„ att bli busted. 1066 01:26:29,980 --> 01:26:34,116 - Verkligen. Kan vi inte fĂ„ se dem? - Jo, det kan ni visst. 1067 01:26:34,140 --> 01:26:37,556 - Frank, ta fjĂ€rren. - Vill nĂ„n se bilderna? 1068 01:26:37,580 --> 01:26:40,436 Det Ă€r kul nĂ€r man kan historien. 1069 01:26:40,460 --> 01:26:41,996 Yes! 1070 01:26:42,020 --> 01:26:45,476 Det Ă€r ju Geysir. Deras stora geyser dĂ€r. 1071 01:26:45,500 --> 01:26:48,836 Fick ni tröjorna nĂ€r ni kom dit? 1072 01:26:48,860 --> 01:26:52,316 - Ni ser sĂ„ dumma ut. - Man fĂ„r dem i tullen, ja. 1073 01:26:52,340 --> 01:26:55,836 DĂ€r Ă€r vi i Den BlĂ„ Lagunen. Det var dumt, för det var stĂ€ngt. 1074 01:26:55,860 --> 01:27:00,316 Det slog oss nĂ€r vi var dĂ€r. 1075 01:27:00,340 --> 01:27:03,956 - Det kunde ni inte anvĂ€nda. - Det Ă€r ju hemma hos oss. 1076 01:27:03,980 --> 01:27:07,396 - Det Ă€r vĂ„rt kök. - Ja, det Ă€r hemma hos er. 1077 01:27:07,420 --> 01:27:09,436 - I ert hus? - Ja, ja. 1078 01:27:09,460 --> 01:27:13,036 - Vad fan Ă€r det? - Det vet inte jag heller. 1079 01:27:13,060 --> 01:27:16,500 Sluta nu, Betina. Det Ă€r min telefon. 1080 01:27:18,020 --> 01:27:20,956 Nu ska vi se. Vi gör sĂ„ dĂ€r. 1081 01:27:20,980 --> 01:27:24,516 Har ni suttit i Lars och Tinas hus? 1082 01:27:24,540 --> 01:27:27,836 - Vad fan hĂ„ller ni pĂ„ med? - Fy fan. 1083 01:27:27,860 --> 01:27:32,556 - Har ni Ă€tit upp vĂ„rrullarna? Va? - Nej, Ă€lskling, vad gör du? 1084 01:27:32,580 --> 01:27:35,956 Är det min tandborste som du har i rumphĂ„let? 1085 01:27:35,980 --> 01:27:39,356 Nej! Har ni pissat i mina orkidĂ©er? 1086 01:27:39,380 --> 01:27:42,116 DĂ„ slutar vi dĂ€r. Fin bild. 1087 01:27:42,140 --> 01:27:45,356 - Det Ă€r min moster. - Det Ă€r otroligt opassande. 1088 01:27:45,380 --> 01:27:47,516 Nej, Casper, för helvete. 1089 01:27:47,540 --> 01:27:51,236 - Jag minns inte det dĂ€r. - Vad Ă€ckligt det Ă€r. 1090 01:27:51,260 --> 01:27:54,476 Den bilden Ă€r helt ny för mig. 1091 01:27:54,500 --> 01:28:00,460 Det Ă€r helt enkelt för mycket. Det tycker jag att det Ă€r. Sluta! 1092 01:28:02,340 --> 01:28:07,556 - Kom igen. Vi gĂ„r nu. - Jag vill verkligen se bilderna. 1093 01:28:07,580 --> 01:28:10,260 - Kom nu. - Nej. Du kan ju... 1094 01:31:23,020 --> 01:31:25,900 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 91498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.