All language subtitles for Kenan s02e03 Those Chops Pop.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:06,484 Birdie, your bag's huge. 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,225 It's not good for you to carry around all that weight. 3 00:00:08,269 --> 00:00:09,879 And it's not good for you 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,837 to wheel your books around like you're going to the airport. 5 00:00:11,881 --> 00:00:13,317 Don't be that kid. 6 00:00:13,361 --> 00:00:14,753 Yeah, she's right. You don't want them calling you 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,581 Aubrey Airlines for the next five years. 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,757 Didn't they call you Sweaty Betty through college? 9 00:00:18,801 --> 00:00:21,325 Hey, I told you that in confidence. 10 00:00:21,369 --> 00:00:23,110 Fine, I'll switch it out. 11 00:00:23,153 --> 00:00:26,200 Hey, you want me to pick up the girls from school today? 12 00:00:26,243 --> 00:00:27,505 I think I finally figured out 13 00:00:27,549 --> 00:00:29,333 which direction the carpool lane goes. 14 00:00:29,377 --> 00:00:30,856 That's okay. Aubrey has debate 15 00:00:30,900 --> 00:00:33,250 and this one signed up for wrestling despite my wishes. 16 00:00:33,294 --> 00:00:35,165 Off the top ropes! Ah! 17 00:00:35,209 --> 00:00:36,427 Make sure you do that every time. 18 00:00:36,471 --> 00:00:37,733 - Hey, Gary. - Hey. 19 00:00:37,776 --> 00:00:39,343 You want to go down to the golf course 20 00:00:39,387 --> 00:00:41,345 and pretend sneeze at people's backswings? 21 00:00:41,389 --> 00:00:43,347 Ah, I love doing that, man, but no can do. 22 00:00:43,391 --> 00:00:45,393 That fine teller works at the bank today, 23 00:00:45,436 --> 00:00:47,264 so I gotta go down there and pretend to open an account 24 00:00:47,308 --> 00:00:48,700 so I can "plan for my future." 25 00:00:48,744 --> 00:00:49,919 Found a better bag. 26 00:00:49,962 --> 00:00:51,355 Oh, well, yeah, that's perfect. 27 00:00:51,399 --> 00:00:52,617 She went and got a bigger one? 28 00:00:52,661 --> 00:00:55,403 - You're gonna get roasted. - Let them talk. 29 00:00:55,446 --> 00:00:57,144 You want me to come down there and talk to them for ya? 30 00:00:57,187 --> 00:00:58,406 No thanks. 31 00:00:58,449 --> 00:01:01,191 Did you just offer to confront some tweens? 32 00:01:01,235 --> 00:01:02,453 Oh, my God, no. That's crazy. 33 00:01:02,497 --> 00:01:04,368 No, never mind. [chuckles] 34 00:01:04,412 --> 00:01:07,154 - Uh, you good? - Oh, yeah. 35 00:01:07,197 --> 00:01:08,633 Yeah, I'm good. I'm headed out myself. 36 00:01:08,677 --> 00:01:11,114 I got a...big meeting. - Oh. 37 00:01:11,158 --> 00:01:12,637 - You have a business meeting? - Yeah. 38 00:01:12,681 --> 00:01:15,118 'Cause you're in your pj's, and that means no undies. 39 00:01:15,162 --> 00:01:16,598 Hmm. 40 00:01:16,641 --> 00:01:17,816 [chuckles] 41 00:01:17,860 --> 00:01:20,645 Yeah, that's an old negotiating strategy. 42 00:01:20,689 --> 00:01:22,821 Really throws them off their game. 43 00:01:22,865 --> 00:01:25,781 Oh, if that's the case, why don't I drop you off? 44 00:01:25,824 --> 00:01:27,043 Yeah. 45 00:01:27,087 --> 00:01:30,046 [quirky music] 46 00:01:30,090 --> 00:01:32,570 47 00:01:32,614 --> 00:01:35,051 - Have a good meeting. - Ha, Pajama Man. 48 00:01:35,095 --> 00:01:36,487 Bye. 49 00:01:36,531 --> 00:01:39,011 Ugh. 50 00:01:39,055 --> 00:01:40,752 Put on some damn underwear! 51 00:01:40,796 --> 00:01:43,712 [funky upbeat music] 52 00:01:43,755 --> 00:01:48,717 53 00:01:48,760 --> 00:01:50,414 All right, y'all, huge announcement. 54 00:01:50,458 --> 00:01:52,329 Guess who I booked for tomorrow's show. 55 00:01:52,373 --> 00:01:55,115 - My dad. - Why would I book your dad? 56 00:01:55,158 --> 00:01:57,769 - So we can meet. - Yeah, no, look. 57 00:01:57,813 --> 00:02:00,250 It's actually Atlanta's newest candidate for mayor, 58 00:02:00,294 --> 00:02:02,600 Regina Tyson. 59 00:02:02,644 --> 00:02:03,949 Oh, she got my vote 'cause she fine as hell. 60 00:02:03,993 --> 00:02:05,125 Gary. 61 00:02:05,168 --> 00:02:06,430 It's not just about her looks. 62 00:02:06,474 --> 00:02:08,606 It's also her power and money, and then looks. 63 00:02:08,650 --> 00:02:10,347 Now, Kenan, there's gonna be a lot of difficult 64 00:02:10,391 --> 00:02:12,871 policy questions, so if you get into the weeds, just do your... 65 00:02:12,915 --> 00:02:14,264 [clicks tongue] Head scratching signal 66 00:02:14,308 --> 00:02:15,396 to let me know that you need me. 67 00:02:15,439 --> 00:02:17,441 Uh, Mika, I think I'll be fine. 68 00:02:17,485 --> 00:02:18,964 I'm a bit of a policy wonk. 69 00:02:19,008 --> 00:02:22,098 Uh, wasn't Obama the only two times you voted? 70 00:02:22,142 --> 00:02:23,926 No, I also voted for Kanye. 71 00:02:23,969 --> 00:02:26,450 And I haven't had to use the head scratching signal 72 00:02:26,494 --> 00:02:28,191 since the audience turned on me for voting for Kanye. 73 00:02:28,235 --> 00:02:29,279 You know what I'm talking about? 74 00:02:29,323 --> 00:02:30,237 Yeah, they hated that so much. 75 00:02:30,280 --> 00:02:31,716 Yeah, that was worse than 76 00:02:31,760 --> 00:02:33,588 when I came back from Jamaica with my hair braided. 77 00:02:33,631 --> 00:02:35,242 Mm, the audience did not like that. 78 00:02:35,285 --> 00:02:36,417 - No. - Mm-mm. 79 00:02:36,460 --> 00:02:37,461 - Neither did I. - Don't do that again. 80 00:02:37,505 --> 00:02:38,984 - I won't. - I don't know, Mika. 81 00:02:39,028 --> 00:02:41,726 I mean, everybody does the in-studio politician thing. 82 00:02:41,770 --> 00:02:45,295 It's boring, but Gary told me about this new spot, L&W. 83 00:02:45,339 --> 00:02:46,862 Maybe we do the interview there, 84 00:02:46,905 --> 00:02:49,212 and it seems like we got our finger on what's hot. 85 00:02:49,256 --> 00:02:51,997 Nothing says politics like some sweet molasses pork chops. 86 00:02:52,041 --> 00:02:53,477 They poppin'. 87 00:02:53,521 --> 00:02:56,437 The streets are talking about how those chops pop. 88 00:02:56,480 --> 00:02:58,961 Okay, look, y'all, it's way too late for that. 89 00:02:59,004 --> 00:03:00,963 Okay, and plus, if things go sideways 90 00:03:01,006 --> 00:03:03,226 it's gonna be a PR disaster for her and us. 91 00:03:03,270 --> 00:03:05,707 Come on. It will work out. 92 00:03:05,750 --> 00:03:08,188 You know it's me who always makes it work out, right? 93 00:03:08,231 --> 00:03:12,757 Yeah, that's why we love you. So go on, get to worky-worky. 94 00:03:13,628 --> 00:03:16,674 No, I am making the executive producer decision 95 00:03:16,718 --> 00:03:19,982 to do the interview in-studio, periodt. 96 00:03:20,025 --> 00:03:22,680 Oh, and she added the T. 97 00:03:22,724 --> 00:03:25,117 [laughter] 98 00:03:25,161 --> 00:03:27,685 She sure did. She added that T, didn't she? 99 00:03:27,729 --> 00:03:29,731 You know what, I think I know a little something 100 00:03:29,774 --> 00:03:31,211 about executive producing myself, 101 00:03:31,254 --> 00:03:32,690 so maybe slow your roll. 102 00:03:32,734 --> 00:03:35,345 Oh, yeah, that's right, you just executive produced 103 00:03:35,389 --> 00:03:37,695 the reboot of your old sitcom in LA. 104 00:03:37,739 --> 00:03:39,697 What's the premiere date for that again? 105 00:03:39,741 --> 00:03:42,091 Mika, the show is not moving forward 106 00:03:42,134 --> 00:03:43,527 and that's why Kenan came back. 107 00:03:43,571 --> 00:03:45,225 She's taking a shot at me, Tami. 108 00:03:45,268 --> 00:03:47,052 Oh. [laughs] 109 00:03:47,096 --> 00:03:48,140 Oh... 110 00:03:48,184 --> 00:03:49,664 Well, I mean, it's not a shot. 111 00:03:49,707 --> 00:03:51,187 I just want to make sure that this show doesn't wind up 112 00:03:51,231 --> 00:03:52,797 like "Cancelled Ass Little Boy." 113 00:03:52,841 --> 00:03:55,060 [laughter] - Cancelled ass... 114 00:03:55,104 --> 00:03:56,540 Oh, I got that one. 115 00:03:56,584 --> 00:03:58,238 Because the show's called, "Grown Ass Little Boy." 116 00:03:58,281 --> 00:03:59,543 - Mm-hmm. - You know, they say 117 00:03:59,587 --> 00:04:01,197 explaining the joke makes it less funny, 118 00:04:01,241 --> 00:04:02,720 but I beg to differ. [laughter] 119 00:04:02,764 --> 00:04:05,070 - Yeah. - Stop laughing at my brother! 120 00:04:05,114 --> 00:04:06,246 It's all right. 121 00:04:06,289 --> 00:04:07,769 Cancelled on three. One, two, three. 122 00:04:07,812 --> 00:04:09,466 all: Cancelled! 123 00:04:09,510 --> 00:04:10,859 That's fun. [laughter] 124 00:04:10,902 --> 00:04:12,730 'Cause his show got cancelled. 125 00:04:12,774 --> 00:04:13,992 ♪ Okay, I'm bored in the house ♪ 126 00:04:14,036 --> 00:04:15,733 ♪ And I'm in the house bored, bored ♪ 127 00:04:15,777 --> 00:04:17,300 ♪ Bored in the house and I'm in the house bored ♪ 128 00:04:17,344 --> 00:04:19,433 ♪ And I'm bored in the-- in the house bored ♪ 129 00:04:19,476 --> 00:04:21,043 ♪ Hey, bored, bored, bored 130 00:04:21,086 --> 00:04:23,915 ♪ Bored, bored, bored, bored, bored, hey ♪ 131 00:04:23,959 --> 00:04:25,917 ♪ Hey, I'm in the crib like an infant ♪ 132 00:04:25,961 --> 00:04:28,093 ♪ Snoop house shoes getting down in the kitchen. 133 00:04:28,137 --> 00:04:30,748 [sighs] One more lap. 134 00:04:30,792 --> 00:04:32,750 Gotta make the turn this time. 135 00:04:32,794 --> 00:04:35,187 This is not supposed to be a jump on Formula One, 136 00:04:35,231 --> 00:04:36,319 but he goes for it. 137 00:04:36,363 --> 00:04:37,886 [grunts] 138 00:04:37,929 --> 00:04:39,322 Ow. - ♪ Okay, I'm bored 139 00:04:39,366 --> 00:04:40,932 ♪ In the house and I'm in the house bored ♪ 140 00:04:40,976 --> 00:04:42,151 ♪ Bored in the house, bored in the house ♪ 141 00:04:42,194 --> 00:04:43,457 [sniffs shirt] [groans] 142 00:04:43,500 --> 00:04:44,719 ♪ Bored in the house, bored ♪ 143 00:04:44,762 --> 00:04:46,329 ♪ I'm bored, bored, bored 144 00:04:46,373 --> 00:04:49,506 ♪ Bored, bored, bored, bored, bored, hey ♪ 145 00:04:49,550 --> 00:04:51,334 Hello, old friend. 146 00:04:51,378 --> 00:04:55,207 Man, I can't believe you just sat there fake laughing 147 00:04:55,251 --> 00:04:56,644 while Mika clowned you like that. 148 00:04:56,687 --> 00:04:58,733 Yeah but I got her back. 149 00:04:58,776 --> 00:05:01,126 Remember when I squinted my eyes up real tight 150 00:05:01,170 --> 00:05:02,432 and stared at her? 151 00:05:02,476 --> 00:05:05,479 She knew what was up. - Yeah, okay. 152 00:05:05,522 --> 00:05:07,524 For real though, man, that was a lot of jokes 153 00:05:07,568 --> 00:05:09,352 about your time away in LA. 154 00:05:09,396 --> 00:05:11,006 I mean, what's up with that? 155 00:05:11,049 --> 00:05:13,051 Classic power struggle, man, you know? 156 00:05:13,095 --> 00:05:15,271 She been on the throne for so long, and now I'm back 157 00:05:15,315 --> 00:05:17,360 and she's still trying to act like the queen bee. 158 00:05:17,404 --> 00:05:19,841 No, this feels personal, man. 159 00:05:19,884 --> 00:05:22,060 Did y'all ever talk about how you left things 160 00:05:22,104 --> 00:05:23,453 when you bailed on the show 161 00:05:23,497 --> 00:05:25,455 right when y'all were on the precipice of smashing? 162 00:05:25,499 --> 00:05:27,370 Yeah, man, we talked about all of that, 163 00:05:27,414 --> 00:05:29,372 and we been cool for months. 164 00:05:29,416 --> 00:05:32,027 - Okay. - Hey, guys, you're back. 165 00:05:32,070 --> 00:05:34,856 How was your day? Boy, mine was jam-packed. 166 00:05:34,899 --> 00:05:36,379 Rick, come on, man. Stop it. 167 00:05:36,423 --> 00:05:38,381 We got Ring cams all over this damn house. 168 00:05:38,425 --> 00:05:40,775 Okay, fine. I was bored out of my mind. 169 00:05:40,818 --> 00:05:42,037 Yeah. 170 00:05:42,080 --> 00:05:43,647 Even my trusty old sax didn't do it for me. 171 00:05:43,691 --> 00:05:45,519 Yeah, you are missing that after-sax glow. 172 00:05:45,562 --> 00:05:46,737 Yeah, I don't know what it is. 173 00:05:46,781 --> 00:05:48,173 I think I lost the passion for it. 174 00:05:48,217 --> 00:05:51,394 Really, 'cause our neighbor lady left a note. 175 00:05:51,438 --> 00:05:53,483 And I quote, "Are you playing that sax 176 00:05:53,527 --> 00:05:56,051 with your mouth or your ass?" 177 00:05:56,094 --> 00:05:57,269 - What? - [chuckles] 178 00:05:57,313 --> 00:05:59,359 Give me that. That sax is my passion. 179 00:05:59,402 --> 00:06:00,577 You just said it wasn't. 180 00:06:00,621 --> 00:06:02,492 The relationship between a musician 181 00:06:02,536 --> 00:06:04,189 and his instrument is complicated. 182 00:06:04,233 --> 00:06:07,932 And this Loretta woman is not getting in the way of that. 183 00:06:07,976 --> 00:06:11,022 You can bet that. - Go do your thing, Rick. 184 00:06:11,066 --> 00:06:13,068 Well, look, if you're right and this thing with Mika 185 00:06:13,111 --> 00:06:16,593 is a classic power struggle, what you gonna do about it? 186 00:06:18,073 --> 00:06:20,989 Attention, "Wake Up with Kenan" staff and crew. 187 00:06:21,032 --> 00:06:22,991 Please gather around. Thank you very much. 188 00:06:23,034 --> 00:06:25,472 [clears throat] It has been decided by me, 189 00:06:25,515 --> 00:06:27,865 Kenan, that the Regina Tyson interview 190 00:06:27,909 --> 00:06:29,737 is going to be taking place at L&W. 191 00:06:29,780 --> 00:06:32,783 So it has been decreed, so it shall be done. 192 00:06:32,827 --> 00:06:35,395 Uh, no, it shall not. 193 00:06:35,438 --> 00:06:37,222 We talked about this, Kenan, remember? 194 00:06:37,266 --> 00:06:40,182 Well, do you remember that I have been doing television 195 00:06:40,225 --> 00:06:41,444 since I was a child? 196 00:06:41,488 --> 00:06:43,490 Because my parents forced me to. 197 00:06:43,533 --> 00:06:44,839 [chuckles] Wait. 198 00:06:44,882 --> 00:06:46,188 That was like a burn on our parents. 199 00:06:46,231 --> 00:06:47,755 - Yeah, stay focused. - My bad. [clears throat] 200 00:06:47,798 --> 00:06:50,235 The point is, I know what I'm doing. 201 00:06:50,279 --> 00:06:51,933 Oh, is that right, 202 00:06:51,976 --> 00:06:54,283 Mr. Everything-I-Say- Comes-From-a-Producer? 203 00:06:54,326 --> 00:06:55,806 Is that what a producer does? 204 00:06:55,850 --> 00:06:58,069 'Cause I could've sworn all I see you doing is this. 205 00:06:58,113 --> 00:07:00,420 "Um, quiet on the set, everybody. 206 00:07:00,463 --> 00:07:03,423 Quiet on the set even though I'm the only one talking." 207 00:07:03,466 --> 00:07:05,163 Oh, okay, is that what we doing? 208 00:07:05,207 --> 00:07:06,295 Here's how you talk. 209 00:07:06,338 --> 00:07:07,862 "Hi, I'm Kenan. 210 00:07:07,905 --> 00:07:10,342 "Thanks for waking up with me and my million eye boogers 211 00:07:10,386 --> 00:07:12,475 that keep getting stuck in my makeup brushes." 212 00:07:12,519 --> 00:07:14,521 [laughter] - Oh, are we doing job swap? 213 00:07:14,564 --> 00:07:15,957 Hold on, I got one. 214 00:07:16,000 --> 00:07:17,393 [with Australian accent] Crikey, mate. 215 00:07:17,437 --> 00:07:20,918 Let's bring out the kangaroo, but keep an eye out. 216 00:07:20,962 --> 00:07:24,008 He's not just a jumper, he's a humper. 217 00:07:24,052 --> 00:07:28,404 Whoo, Tami! Give her her own show. 218 00:07:28,448 --> 00:07:29,579 [laughs] - What? 219 00:07:29,623 --> 00:07:31,755 I'm portraying a fan of Tami. 220 00:07:31,799 --> 00:07:34,497 Face it, Mika, this is my house. 221 00:07:34,541 --> 00:07:36,064 I mean, my name is on the wall. 222 00:07:36,107 --> 00:07:37,500 Oh, that old thing? 223 00:07:37,544 --> 00:07:39,850 Please. Anybody can do your job. 224 00:07:39,894 --> 00:07:41,939 In fact, when you ran away to LA, 225 00:07:41,983 --> 00:07:43,898 nobody noticed until the cooking segment. 226 00:07:44,725 --> 00:07:47,118 Mm, that's delicious. 227 00:07:47,162 --> 00:07:49,947 So what do you think, Kenan? Oh! 228 00:07:49,991 --> 00:07:52,863 [alarm rings] 229 00:07:52,907 --> 00:07:55,692 Well, I'm back now, whether you missed me or not. 230 00:07:55,736 --> 00:07:59,740 And the Regina interview shall take place at L&W. 231 00:07:59,783 --> 00:08:03,091 Fine, then you're producing it yourself. 232 00:08:03,134 --> 00:08:07,617 Okay, wait, Mika. Mika. Mika, I'm sorry. 233 00:08:07,661 --> 00:08:08,879 That my segment's gonna be 234 00:08:08,923 --> 00:08:11,012 the hottest thing you ever seen! 235 00:08:11,055 --> 00:08:13,231 You know what, y'all have fun. 236 00:08:13,275 --> 00:08:14,972 [Australian accent] I don't want to alarm anyone, 237 00:08:15,016 --> 00:08:17,105 but we can't find the kangaroo. 238 00:08:17,148 --> 00:08:18,454 Yeah, Pam, we're done with that now. 239 00:08:18,498 --> 00:08:19,586 Oh, man. 240 00:08:22,545 --> 00:08:25,505 [funky upbeat music] 241 00:08:25,548 --> 00:08:26,549 242 00:08:26,593 --> 00:08:27,985 Excuse me. 243 00:08:28,029 --> 00:08:30,335 For the millionth time, I don't want solar panels. 244 00:08:30,379 --> 00:08:33,164 No, actually, I'm Kenan's, 245 00:08:33,208 --> 00:08:35,950 kind of, sort of, still father-in-law, Rick, 246 00:08:35,993 --> 00:08:40,041 and you must be Loretta "Can't Stand Good Music" Lopez. 247 00:08:40,084 --> 00:08:42,609 Oh, you must be the sax player. 248 00:08:42,652 --> 00:08:44,698 Don't you think it's a little late in life 249 00:08:44,741 --> 00:08:45,873 to take up an instrument? 250 00:08:45,916 --> 00:08:48,136 [laughs] That's funny. 251 00:08:48,179 --> 00:08:50,355 No, I'm a professional musician. 252 00:08:50,399 --> 00:08:52,575 And I'll have you know that my sultry sax playing 253 00:08:52,619 --> 00:08:54,229 has led to three of my marriages 254 00:08:54,272 --> 00:08:55,839 and all of my affairs. 255 00:08:55,883 --> 00:08:58,059 Well, it led me to a migraine 256 00:08:58,102 --> 00:09:01,366 and apparently to you living in your son-in-law's basement. 257 00:09:01,410 --> 00:09:04,848 It's a converted garage. 258 00:09:04,892 --> 00:09:07,459 - ♪ Hey, ay - ♪ Stupid, stupid, stupid 259 00:09:07,503 --> 00:09:09,853 ♪ U-u-uptown boys not a lot ♪ 260 00:09:09,897 --> 00:09:10,941 It's nice, right? 261 00:09:10,985 --> 00:09:12,334 I guess. 262 00:09:12,377 --> 00:09:14,641 Wait, L&W stands for Liquor and Waffles? 263 00:09:14,684 --> 00:09:17,644 Oh, sorry, pardon me. - Kenan, great to meet you. 264 00:09:17,687 --> 00:09:19,689 - You as well, Chef Dave. - And thanks for choosing us. 265 00:09:19,733 --> 00:09:21,648 Listen, not to speak out of turn or anything, 266 00:09:21,691 --> 00:09:23,911 but I could've sworn when we spoke on the phone last night, 267 00:09:23,954 --> 00:09:25,173 you said it would be less crowded 268 00:09:25,216 --> 00:09:26,174 for the morning interview. 269 00:09:26,217 --> 00:09:27,436 You can lift your arms, right? 270 00:09:29,090 --> 00:09:30,613 Then it's less crowded. Good luck. 271 00:09:30,657 --> 00:09:33,094 Well, I mean, he right. It is less crowded. 272 00:09:33,137 --> 00:09:34,530 I'm like a bird. 273 00:09:34,574 --> 00:09:36,619 I'll set the camera over here, I guess. 274 00:09:36,663 --> 00:09:38,012 You know what, this is gonna be great anyway. 275 00:09:38,055 --> 00:09:39,230 You know why? - Why? 276 00:09:39,274 --> 00:09:40,667 - 'Cause I'm producing it. - Exactly right. 277 00:09:40,710 --> 00:09:41,842 That's what I'm talking about. 278 00:09:41,885 --> 00:09:43,147 - Let's get it. - Oh, there's Ms. Tyson. 279 00:09:43,191 --> 00:09:44,366 Ms. Tyson. - Tyson! 280 00:09:44,409 --> 00:09:45,323 Hi. Just come right on over... 281 00:09:45,367 --> 00:09:47,282 oh, sorry, one second. 282 00:09:47,325 --> 00:09:49,327 Whoa, looks like there's a lot of birthdays 283 00:09:49,371 --> 00:09:50,633 in the restaurant today. 284 00:09:50,677 --> 00:09:51,678 Here we go...yep. 285 00:09:51,721 --> 00:09:53,027 I'm sorry. Sorry. 286 00:09:53,070 --> 00:09:54,376 I see the caboose coming. 287 00:09:54,419 --> 00:09:56,770 Oh, it's all caboose. Yeah. 288 00:09:56,813 --> 00:09:58,989 [groans] This is gonna be a disaster. 289 00:09:59,033 --> 00:10:02,166 You have a plan, right, Mika? - Mm-hmm, God's plan. 290 00:10:02,210 --> 00:10:03,646 He's the only one looking out for Kenan now. 291 00:10:03,690 --> 00:10:06,040 I wish he'd look out for Pam like that. 292 00:10:06,083 --> 00:10:08,216 That place has more tail than a dog pound. 293 00:10:08,259 --> 00:10:10,305 Mika, think about the show. 294 00:10:10,348 --> 00:10:12,263 Did Kenan think about me when he left? 295 00:10:12,307 --> 00:10:14,222 You mean think about the show when he left? 296 00:10:14,265 --> 00:10:16,616 - That's what I said. - Mm-mm. 297 00:10:20,184 --> 00:10:23,100 [saxophone playing] 298 00:10:23,144 --> 00:10:27,452 ♪ 299 00:10:27,496 --> 00:10:30,760 [sighs] Seriously? 300 00:10:30,804 --> 00:10:33,328 You got to run out of air sometime. 301 00:10:33,371 --> 00:10:34,895 I wouldn't count on it, sister. 302 00:10:34,938 --> 00:10:37,941 Why don't you go do that slow karate somewhere else? 303 00:10:37,985 --> 00:10:41,684 It's the ancient art of tai chi, you dick. 304 00:10:41,728 --> 00:10:43,599 [saxophone plays] 305 00:10:43,643 --> 00:10:45,732 And that's why people who feed their pets 306 00:10:45,775 --> 00:10:48,996 with their mouths are playing a dangerous game. 307 00:10:49,039 --> 00:10:50,258 Tami? 308 00:10:50,301 --> 00:10:52,347 Still can't believe that's a sport. 309 00:10:52,390 --> 00:10:54,436 Next up, we go to Kenan on location 310 00:10:54,479 --> 00:10:56,525 with mayoral candidate Regina Tyson 311 00:10:56,568 --> 00:10:59,528 to hear about her plans for our dear city. 312 00:10:59,571 --> 00:11:01,182 Kenan? 313 00:11:01,225 --> 00:11:03,619 Well, Regina, we're so happy to have you here on the show. 314 00:11:03,663 --> 00:11:06,753 Oh, honored to be... wherever this is. 315 00:11:06,796 --> 00:11:09,103 Well, you have such an appeal with young voters, 316 00:11:09,146 --> 00:11:10,800 I figured we would go to the source. 317 00:11:10,844 --> 00:11:12,715 So first, I'd like to talk to you about-- 318 00:11:12,759 --> 00:11:14,761 Are you ready to turn up? [all cheering] 319 00:11:14,804 --> 00:11:17,372 [upbeat music] - Turn down! Every--turn down! 320 00:11:17,415 --> 00:11:19,722 About the statue controversy. 321 00:11:19,766 --> 00:11:22,290 - What was that? - Tearing down the statues. 322 00:11:22,333 --> 00:11:23,770 I'm sorry, what? 323 00:11:23,813 --> 00:11:26,729 What are you gonna do about the people who think... 324 00:11:26,773 --> 00:11:28,688 [music stops] The Confederate generals 325 00:11:28,731 --> 00:11:30,341 are great? 326 00:11:30,385 --> 00:11:31,865 [all muttering] - What the hell? 327 00:11:31,908 --> 00:11:34,258 What an unfortunate time for the music to stop. 328 00:11:34,302 --> 00:11:36,304 DJ, drop the beat already, man. Dang. 329 00:11:36,347 --> 00:11:37,697 [music continues] 330 00:11:37,740 --> 00:11:38,741 I'm sorry. We seem to be having 331 00:11:38,785 --> 00:11:40,090 some technical difficulties here. 332 00:11:40,134 --> 00:11:42,527 Why don't we rejoin Pam and Tami in the studio 333 00:11:42,571 --> 00:11:43,790 while we figure things out? 334 00:11:43,833 --> 00:11:44,965 Uh, Tami? 335 00:11:45,008 --> 00:11:47,315 I know seven is too old to breastfeed, 336 00:11:47,358 --> 00:11:49,317 but it really helps me keep my weight down. 337 00:11:49,360 --> 00:11:51,014 Oh. Uh-oh. 338 00:11:51,058 --> 00:11:52,450 I think they're back on us. 339 00:11:55,453 --> 00:11:57,586 Over to you, Kenan. 340 00:11:59,283 --> 00:12:02,199 Thank you, Tami. Let's check in with Pam. 341 00:12:02,243 --> 00:12:05,159 Pam? We were just on Pam. 342 00:12:05,202 --> 00:12:06,551 Back to Kenan. 343 00:12:06,595 --> 00:12:09,163 Well thank you, Pam. 344 00:12:09,206 --> 00:12:11,948 Oh, they're telling me that we got to go to commercial, 345 00:12:11,992 --> 00:12:13,645 so why don't we do that and we'll be right back. 346 00:12:13,689 --> 00:12:15,125 [both moaning] Oh, gross. 347 00:12:15,169 --> 00:12:16,736 Oh. Ew. 348 00:12:16,779 --> 00:12:18,868 I'm sorry about that, ma'am. I'm sorry. 349 00:12:18,912 --> 00:12:20,478 Can we please go to commercial? 350 00:12:22,132 --> 00:12:23,830 Okay, we're back from commercial in four minutes. 351 00:12:23,873 --> 00:12:26,310 [sighs] 352 00:12:26,354 --> 00:12:27,703 I thought that went really well. 353 00:12:27,747 --> 00:12:29,531 Are you stupid? Where's Mika Caldwell? 354 00:12:29,574 --> 00:12:30,662 When she booked me, 355 00:12:30,706 --> 00:12:32,316 she never mentioned any of this. 356 00:12:32,360 --> 00:12:34,797 Well, I'm sorry, but Mika is not producing this segment, 357 00:12:34,841 --> 00:12:36,668 I am, but don't worry. 358 00:12:36,712 --> 00:12:37,931 I have a plan. 359 00:12:39,846 --> 00:12:41,630 Hey, man, we need a plan. 360 00:12:41,673 --> 00:12:43,763 Are you stupid? We need a Mika. 361 00:12:43,806 --> 00:12:44,981 I don't want to talk to Mika. 362 00:12:45,025 --> 00:12:46,548 Why? What are you not telling me? 363 00:12:46,591 --> 00:12:48,158 - What am I not telling you? - What's going on? 364 00:12:48,202 --> 00:12:49,507 Oh, you want to know what's going on? 365 00:12:49,551 --> 00:12:51,814 Kenan, look, I've seen her mad at you before, 366 00:12:51,858 --> 00:12:53,120 but not enough to ruin the show. 367 00:12:53,163 --> 00:12:54,817 It gotta be about what happened between y'all. 368 00:12:54,861 --> 00:12:56,471 Man, I told you, we hashed all that out. 369 00:12:56,514 --> 00:12:57,907 Oh, really? Okay. 370 00:12:57,951 --> 00:12:59,169 Well, walk me through the conversation y'all had. 371 00:12:59,213 --> 00:13:02,172 All right, so when I got back on day one... 372 00:13:02,216 --> 00:13:04,609 [knock on door] Oh, hey, I'm back. 373 00:13:04,653 --> 00:13:05,654 We cool? 374 00:13:05,697 --> 00:13:08,178 Uh...okay. 375 00:13:08,222 --> 00:13:10,006 All right, now come on and get you some of this 376 00:13:10,050 --> 00:13:11,486 "Welcome back, Kenan" cake, girl. 377 00:13:11,529 --> 00:13:12,443 - Okay. - Come on. 378 00:13:14,750 --> 00:13:16,186 See? 379 00:13:16,230 --> 00:13:18,928 Man, what kind of half-ass hashing is that? 380 00:13:18,972 --> 00:13:20,712 It's not even a speck of hash. 381 00:13:20,756 --> 00:13:23,106 - She said she was cool. - That's how you gonna do, fam? 382 00:13:23,150 --> 00:13:24,934 Man, no wonder she's mad at you. 383 00:13:24,978 --> 00:13:26,806 You haven't even actually talked to her. 384 00:13:26,849 --> 00:13:28,329 You always do this, bro. 385 00:13:28,372 --> 00:13:30,374 You avoid having the tough conversations 386 00:13:30,418 --> 00:13:32,855 until it blows up in your face. - All right, fine. 387 00:13:32,899 --> 00:13:35,292 Okay, I will talk to Mika. - Finally. 388 00:13:35,336 --> 00:13:36,728 After the show, later tonight. 389 00:13:36,772 --> 00:13:37,860 Oh, my God. 390 00:13:37,904 --> 00:13:38,992 Which would probably be too late. 391 00:13:39,035 --> 00:13:40,384 - Mm-hmm. - Tomorrow's Saturday, 392 00:13:40,428 --> 00:13:41,646 you know I don't want to ruin anybody's weekend. 393 00:13:41,690 --> 00:13:42,734 Why? 394 00:13:42,778 --> 00:13:43,866 Monday, "Bridgerton" coming out, 395 00:13:43,910 --> 00:13:45,041 so that's four weeks gone right there. 396 00:13:45,085 --> 00:13:47,217 - Four? - You know what, note to self. 397 00:13:47,261 --> 00:13:49,611 Remind me to talk to Mika on tax day. 398 00:13:49,654 --> 00:13:51,221 You wrong, fam. 399 00:13:51,265 --> 00:13:52,875 You need to stop watching "Bridgerton" for so long. 400 00:13:52,919 --> 00:13:54,442 Four weeks, damn. - Waffles coming through. 401 00:13:54,485 --> 00:13:56,618 - Oh, my. - That's it. 402 00:13:56,661 --> 00:13:58,446 I do a cooking segment with her. 403 00:13:58,489 --> 00:14:00,927 No, no, listen, it's gotta be quieter in the kitchen, right? 404 00:14:00,970 --> 00:14:02,537 So I'll just do a casual, 405 00:14:02,580 --> 00:14:05,235 getting-to-know-you cooking segment with the pork chops. 406 00:14:05,279 --> 00:14:08,325 Regina, you're not Jewish by any chance, are you? 407 00:14:08,369 --> 00:14:10,762 - What? - Or maybe perhaps Muslim? 408 00:14:10,806 --> 00:14:12,460 [doorbell rings] 409 00:14:14,636 --> 00:14:16,768 Sir, we've gotten some noise complaints. 410 00:14:16,812 --> 00:14:18,074 According to the lady next door, 411 00:14:18,118 --> 00:14:19,902 you've been "assaulting your neighbors 412 00:14:19,946 --> 00:14:21,512 with white jazz." 413 00:14:21,556 --> 00:14:23,950 So she's calling herself a lady now, huh? 414 00:14:23,993 --> 00:14:25,777 415 00:14:25,821 --> 00:14:27,431 Look, I know we've had a few bumps, 416 00:14:27,475 --> 00:14:29,433 but this is gonna be great. - It better be. 417 00:14:29,477 --> 00:14:31,914 I turned down Justin Long's podcast to be here. 418 00:14:31,958 --> 00:14:33,437 Oh, I didn't know he was from Atlanta. 419 00:14:33,481 --> 00:14:34,569 He's not. 420 00:14:37,137 --> 00:14:39,835 We're back with Atlanta mayoral candidate 421 00:14:39,879 --> 00:14:42,751 Regina Tyson, and we're joined by L&W's, 422 00:14:42,794 --> 00:14:44,884 Chef Dave, who is going to teach us 423 00:14:44,927 --> 00:14:46,102 how to make his world famous-- 424 00:14:46,146 --> 00:14:47,799 It's more of a local thing. 425 00:14:48,539 --> 00:14:51,803 Locally famous sweet molasses pork chops. 426 00:14:51,847 --> 00:14:53,327 I can't wait. 427 00:14:53,370 --> 00:14:54,937 Well, luckily, we don't have to. 428 00:14:54,981 --> 00:14:56,417 [chuckles] 429 00:14:56,460 --> 00:14:58,375 [clears throat] 430 00:14:58,419 --> 00:14:59,463 Now? 431 00:14:59,507 --> 00:15:00,943 Oh, so you're gonna want 432 00:15:00,987 --> 00:15:03,293 to start with your molasses marinade. 433 00:15:12,781 --> 00:15:14,565 Whisk it for a good while. 434 00:15:20,180 --> 00:15:22,965 Which gives us a better opportunity 435 00:15:23,009 --> 00:15:24,532 to get to know our guest a little more. 436 00:15:24,575 --> 00:15:26,838 So, Regina, do you do much cooking? 437 00:15:26,882 --> 00:15:28,492 Am I allowed to ask that? 438 00:15:28,536 --> 00:15:29,972 I mean, I'm not asking because you're a woman. 439 00:15:30,016 --> 00:15:31,321 I mean, I'm in the kitchen too. 440 00:15:31,365 --> 00:15:33,280 You know what, Chef Dave here is gonna be doing 441 00:15:33,323 --> 00:15:35,456 all the cooking, and he is a man, I think. 442 00:15:35,499 --> 00:15:37,023 I'm not allowed to ask that either. 443 00:15:37,066 --> 00:15:39,982 Why don't you ask me about my Clean Streets Initiative? 444 00:15:40,026 --> 00:15:42,985 Great idea. What is that? 445 00:15:43,029 --> 00:15:44,465 I mean, I know what it is, 446 00:15:44,508 --> 00:15:46,336 but maybe our audience doesn't know. 447 00:15:46,380 --> 00:15:48,338 So why don't you explain it to us like I don't have someone 448 00:15:48,382 --> 00:15:50,688 in my ear feeding me pertinent facts and figures? 449 00:15:50,732 --> 00:15:51,907 Like you're an idiot 450 00:15:51,951 --> 00:15:53,909 who knows nothing about me or my politics? 451 00:15:53,953 --> 00:15:56,694 [chuckles] Yes, precisely. 452 00:15:56,738 --> 00:15:58,348 [sighs] 453 00:15:58,392 --> 00:16:01,090 Looks like he's seasoning those chops with his dander. 454 00:16:01,134 --> 00:16:02,439 No, he's doing his head scratch thing. 455 00:16:02,483 --> 00:16:03,875 Mm-hmm, I see it. 456 00:16:03,919 --> 00:16:06,008 Let's talk about the history of your name. 457 00:16:06,052 --> 00:16:07,531 You're gonna help him, right? 458 00:16:07,575 --> 00:16:10,056 I mean, it's such a great name. 459 00:16:10,099 --> 00:16:13,363 You got Regina Hall, Regina King, 460 00:16:13,407 --> 00:16:15,583 Gina from "Martin"-- was that short for Regina? 461 00:16:15,626 --> 00:16:17,019 You know, that show could use a reboot. 462 00:16:17,063 --> 00:16:18,542 Would you have any say in that as a mayor? 463 00:16:18,586 --> 00:16:20,631 I really don't know what naming all the Reginas 464 00:16:20,675 --> 00:16:23,373 has to do with solving our city's homelessness problem. 465 00:16:25,071 --> 00:16:26,898 How's that pork coming along, Chef Dave? 466 00:16:26,942 --> 00:16:28,117 I literally just put it in. 467 00:16:28,161 --> 00:16:29,901 Oh, well, let me take a look. 468 00:16:29,945 --> 00:16:31,207 Yeah, it smells done to me, player. 469 00:16:31,251 --> 00:16:32,992 Let's get it on out of there. [laughs] 470 00:16:33,035 --> 00:16:34,297 Oh, I wouldn't. That's not-- 471 00:16:34,341 --> 00:16:36,038 - Whoo! All right. - That's not fully cooked. 472 00:16:36,082 --> 00:16:37,344 No, it's fine. It's fine. 473 00:16:37,387 --> 00:16:38,998 You think everything's fine, huh? 474 00:16:39,041 --> 00:16:41,435 Well, why don't you prove it by tasting that fine pork chop? 475 00:16:43,002 --> 00:16:44,916 - But-- - You said it's fine, right? 476 00:16:44,960 --> 00:16:47,528 Go on, eat the chop. 477 00:16:49,138 --> 00:16:51,880 Yeah, sure. I mean, it's fine. 478 00:16:51,923 --> 00:16:55,362 Pork is like fish, right? I mean, you can eat it raw. 479 00:16:55,405 --> 00:16:57,146 Can't you, right? - Uh... 480 00:16:57,190 --> 00:17:00,062 You straight--I got this. Thank you. 481 00:17:00,106 --> 00:17:01,759 Mmm. 482 00:17:01,803 --> 00:17:05,285 [dramatic music] 483 00:17:05,328 --> 00:17:06,851 Oh, no. I'm sorry. 484 00:17:06,895 --> 00:17:09,506 Mika, I need you. I'm sorry. 485 00:17:09,550 --> 00:17:10,768 I should've talked to you about us 486 00:17:10,812 --> 00:17:12,292 when I first got back, 487 00:17:12,335 --> 00:17:14,163 but please don't make me eat this pink-ass pork. 488 00:17:14,207 --> 00:17:15,730 I don't want to boo-boo on TV again. 489 00:17:15,773 --> 00:17:17,384 - [groans] - What happ--what'd I say? 490 00:17:19,690 --> 00:17:21,866 ♪ I see a vision, so beautiful ♪ 491 00:17:21,910 --> 00:17:23,346 Man, what am I gonna do? 492 00:17:23,390 --> 00:17:25,827 Regina's segment was supposed to be, like, 45 minutes. 493 00:17:25,870 --> 00:17:28,308 How much time is left? - Um, let me see. 48 minutes. 494 00:17:28,351 --> 00:17:30,788 Jimmy Dean pulled their commercial midway through 495 00:17:30,832 --> 00:17:33,095 when you started about getting sick off raw pork. 496 00:17:33,139 --> 00:17:34,444 I messed up. 497 00:17:34,488 --> 00:17:36,707 Yeah, I think we established that. 498 00:17:36,751 --> 00:17:38,622 Yo, man, you're on in 60 seconds. 499 00:17:38,666 --> 00:17:40,233 - What do I do? - Ooh. 500 00:17:40,276 --> 00:17:41,669 Take your licks, playboy. 501 00:17:41,712 --> 00:17:43,584 - That's it? - Man, I don't know. 502 00:17:43,627 --> 00:17:45,281 - [gasp] Mika. - What? 503 00:17:45,325 --> 00:17:47,109 [Rick Ross' "Hustlin'"] - ♪ Everyday, I'm hustlin' 504 00:17:47,153 --> 00:17:50,765 ♪ Everyday I'm, everyday I'm, everyday I'm hustling ♪ 505 00:17:50,808 --> 00:17:52,854 ♪ Who you suckers think you're tripping with? ♪ 506 00:17:52,897 --> 00:17:54,682 ♪ Yes, I'm the boss 507 00:17:54,725 --> 00:17:56,466 ♪ 745, white-on-white 508 00:17:56,510 --> 00:17:57,859 ♪ That's Rick Ross 509 00:17:57,902 --> 00:18:00,122 ♪ I cut them wide, I cut them long ♪ 510 00:18:00,166 --> 00:18:02,951 ♪ I cut them fat, I keep them coming back ♪ 511 00:18:02,994 --> 00:18:04,953 ♪ We keep them coming back 512 00:18:04,996 --> 00:18:06,955 ♪ Tell them that, more cars ♪ 513 00:18:06,998 --> 00:18:08,870 ♪ More cars, more hoes ♪ 514 00:18:08,913 --> 00:18:10,176 ♪ More hoes, more clothes ♪ 515 00:18:10,219 --> 00:18:11,742 ♪ More clothes, more blows ♪ 516 00:18:11,786 --> 00:18:14,267 ♪ Everyday I'm hustlin', everyday I'm ♪ 517 00:18:14,310 --> 00:18:15,311 [music stops] 518 00:18:15,355 --> 00:18:16,791 [all mutter] - Come on. 519 00:18:16,834 --> 00:18:19,620 Thank you and sorry. 520 00:18:19,663 --> 00:18:21,752 Hey, it's a Christmas miracle. 521 00:18:21,796 --> 00:18:24,015 And we're live in three, two... 522 00:18:25,016 --> 00:18:26,975 We're back with Regina Tyson. 523 00:18:27,018 --> 00:18:28,977 Now, in your initiative for the unhoused, 524 00:18:29,020 --> 00:18:32,023 you outline some resources that will be readily available 525 00:18:32,067 --> 00:18:34,461 for those in need under you mayorship. 526 00:18:34,504 --> 00:18:35,897 Why don't you tell us more about that? 527 00:18:35,940 --> 00:18:38,117 Yes, we'd set up programs that would help veterans 528 00:18:38,160 --> 00:18:40,771 with accessible therapy and medical treatment. 529 00:18:42,208 --> 00:18:43,687 Hey. 530 00:18:45,602 --> 00:18:47,213 You owe me 75 bucks. 531 00:18:47,256 --> 00:18:50,129 How dare you call the music cops on me? 532 00:18:50,172 --> 00:18:53,175 Wow, he gave you a ticket. I asked him to arrest you. 533 00:18:53,219 --> 00:18:56,222 All I wanted to do was have a little joy in my day 534 00:18:56,265 --> 00:18:57,397 with some sax. 535 00:18:57,440 --> 00:18:59,660 Fine. Fine, play your sax. 536 00:18:59,703 --> 00:19:01,531 I don't care. 537 00:19:04,404 --> 00:19:07,320 Fine. Fine, I will 538 00:19:07,363 --> 00:19:08,277 [sighs] 539 00:19:09,757 --> 00:19:11,193 Your garden looks like [bleep]. 540 00:19:12,977 --> 00:19:16,067 - [laughs] - [chuckles] 541 00:19:16,111 --> 00:19:19,332 You just love fighting with me, don't you? 542 00:19:19,375 --> 00:19:20,768 Yeah, I think I do. 543 00:19:22,161 --> 00:19:24,206 This retirement crap's kind of boring, isn't it? 544 00:19:24,250 --> 00:19:25,860 Oh, the worst. 545 00:19:25,903 --> 00:19:27,775 I don't even like tai chi. 546 00:19:29,907 --> 00:19:31,518 Iced tea? - Sugar-free? 547 00:19:31,561 --> 00:19:32,997 You'll drink what I give you. 548 00:19:34,129 --> 00:19:35,174 Perfect. 549 00:19:35,217 --> 00:19:37,611 [bright music] 550 00:19:37,654 --> 00:19:40,222 75 bucks. 551 00:19:40,266 --> 00:19:41,528 All right, head back to the station. 552 00:19:41,571 --> 00:19:43,138 - Okay. - Appreciate this. 553 00:19:43,182 --> 00:19:44,879 [sighs] Hey. 554 00:19:44,922 --> 00:19:47,882 So, uh, thanks for that. 555 00:19:47,925 --> 00:19:50,580 Look, I know that apology was late 556 00:19:50,624 --> 00:19:53,366 and weird and on TV. 557 00:19:53,409 --> 00:19:56,238 We both know today wasn't about whose show it is. 558 00:19:56,282 --> 00:19:58,284 - Yeah. - I'm sorry I bailed on you, 559 00:19:58,327 --> 00:20:00,242 but I was scared taking our relationship 560 00:20:00,286 --> 00:20:02,853 to the next level would just ruin our friendship. 561 00:20:02,897 --> 00:20:04,594 And so instead of telling me that, 562 00:20:04,638 --> 00:20:05,856 you ran away to LA? 563 00:20:05,900 --> 00:20:07,423 Yeah-huh, that's right. 564 00:20:07,467 --> 00:20:08,598 And what was your excuse 565 00:20:08,642 --> 00:20:09,599 for not telling me once you got back? 566 00:20:09,643 --> 00:20:11,862 Again fear. Look, I'm sorry. 567 00:20:11,906 --> 00:20:14,691 I just--I wanted us to go back to the way we were. 568 00:20:14,735 --> 00:20:17,520 I don't want to lose you. You're my closest friend. 569 00:20:17,564 --> 00:20:19,043 Aww, Kenan. 570 00:20:19,870 --> 00:20:21,394 Are you stupid? 571 00:20:21,437 --> 00:20:23,570 I mean, I'm starting to think I might be. 572 00:20:23,613 --> 00:20:25,311 Close friends talk to each other. 573 00:20:25,354 --> 00:20:28,401 What you did was selfish and moronic and idiotic. 574 00:20:28,444 --> 00:20:29,750 All right, well, 575 00:20:29,793 --> 00:20:31,273 those are just a lot of silly names for dumb, 576 00:20:31,317 --> 00:20:32,970 but no, totally fair. 577 00:20:33,014 --> 00:20:36,060 And look, maybe I was going off on you a little 578 00:20:36,104 --> 00:20:38,237 'cause I was waiting for you to talk to me about things 579 00:20:38,280 --> 00:20:39,368 and I was just tired 580 00:20:39,412 --> 00:20:41,457 of pretending like nothing was wrong. 581 00:20:41,501 --> 00:20:43,981 - You deserve better. - I do. 582 00:20:44,025 --> 00:20:45,940 Truth be told, I'm glad nothing happened between us 583 00:20:45,983 --> 00:20:47,507 because you are a ball of red flags. 584 00:20:47,550 --> 00:20:48,943 This exchange alone. I mean, come on. 585 00:20:48,986 --> 00:20:50,292 There's a way to do things, Kenan. 586 00:20:50,336 --> 00:20:51,859 You know what I mean? - I get it. 587 00:20:51,902 --> 00:20:54,427 So then, we cool? 588 00:20:54,470 --> 00:20:56,777 [chuckles] 589 00:20:56,820 --> 00:20:58,126 Actually, we are. 590 00:20:58,169 --> 00:21:00,563 Mm-mm, I am tired of this. I'm sick of it. 591 00:21:00,607 --> 00:21:01,912 You're tearing this family apart. 592 00:21:01,956 --> 00:21:03,349 Y'all need to make up right now. 593 00:21:03,392 --> 00:21:05,089 I say, right now. 594 00:21:05,133 --> 00:21:06,787 - We just did. - We just did it, Gary. 595 00:21:06,830 --> 00:21:09,311 Oh. Oh, cool. [groans] 596 00:21:09,355 --> 00:21:11,966 If you'll excuse me, I had some chops earlier. 597 00:21:12,009 --> 00:21:13,141 I feel a number three coming on. 598 00:21:13,184 --> 00:21:14,708 - Oh. - Number three? 599 00:21:14,751 --> 00:21:16,100 That's one and then put two on top. 600 00:21:16,144 --> 00:21:17,188 - On top. - No, that's not good. 601 00:21:17,232 --> 00:21:19,147 Hey, Gary, you all right? - Wow. 602 00:21:19,190 --> 00:21:21,236 Why did you eat that pork, man? 603 00:21:21,286 --> 00:21:25,836 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.