All language subtitles for Joe.Pickett.S01E04.A.Conspiracy.of.Ravens.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,230 --> 00:00:32,965 - We got 'em. They are up here. 2 00:00:33,099 --> 00:00:35,167 Gonna drop in on 'em. 3 00:00:52,719 --> 00:00:53,986 - Sheriff. 4 00:00:54,121 --> 00:00:55,287 - Pickett. 5 00:00:57,724 --> 00:00:59,591 What in God's name happened up here? 6 00:00:59,726 --> 00:01:02,661 - We found both outfitters up here, 7 00:01:02,796 --> 00:01:04,062 already dead. 8 00:01:04,198 --> 00:01:06,465 And a third guy came at us shootin'. 9 00:01:08,068 --> 00:01:09,734 - And you took him down? 10 00:01:09,736 --> 00:01:11,870 - Well, um, actually, 11 00:01:11,872 --> 00:01:13,071 Pi-Pi-Pickett did. 12 00:01:13,207 --> 00:01:15,007 - Joe took him down. 13 00:01:15,141 --> 00:01:16,408 Then I finished the guy 14 00:01:16,543 --> 00:01:19,244 'fore he had a chance to get off another shot. 15 00:01:33,960 --> 00:01:35,894 - How many times did you shoot him? 16 00:01:36,030 --> 00:01:38,296 - He came outta the woods shooting at us. 17 00:01:38,432 --> 00:01:41,299 Pickett saw him first, thank God, and nicked him. 18 00:01:41,301 --> 00:01:44,703 Then I had the shot, so I took it. 19 00:01:45,772 --> 00:01:47,506 - Uh-huh. 20 00:01:47,641 --> 00:01:48,841 And then three more? 21 00:01:48,975 --> 00:01:50,843 - Cut the crap, Barnum. It was him or us. 22 00:01:50,977 --> 00:01:54,112 If McLanahan wasn't so useless, maybe he coulda done his job. 23 00:01:54,248 --> 00:01:56,715 He could have taken him down, yeah? 24 00:01:56,717 --> 00:01:59,284 Then you wouldn't be sayin' jack shit. 25 00:02:00,721 --> 00:02:02,320 - That blood's dried. 26 00:02:02,322 --> 00:02:04,322 Looks to me like he was already wounded, 27 00:02:04,458 --> 00:02:07,759 probably couple of days when it all happened. 28 00:02:08,995 --> 00:02:10,362 - Yeah, looks about right. 29 00:02:16,737 --> 00:02:19,972 Well, I'll be damned. That's Clyde Lidgard. 30 00:02:21,608 --> 00:02:23,876 - Clyde Lidgard. 31 00:02:24,010 --> 00:02:25,477 I know that name. 32 00:02:25,612 --> 00:02:27,345 Who--who is he? 33 00:02:27,481 --> 00:02:29,347 - He's the town creep. 34 00:02:29,349 --> 00:02:32,550 Kinda guy that makes your skin crawl. 35 00:02:32,552 --> 00:02:34,352 Thought he was harmless, but I guess 36 00:02:34,354 --> 00:02:36,621 I probably shoulda seen something like this comin'. 37 00:02:36,623 --> 00:02:39,023 - So you think Clyde killed the outfitters? 38 00:02:39,159 --> 00:02:41,159 - Seems right, doesn't it? 39 00:02:41,161 --> 00:02:42,761 See those antlers over there? 40 00:02:42,763 --> 00:02:45,163 They gotta be worth, what, a couple grand? 41 00:02:45,299 --> 00:02:47,165 Clyde lived off scraps from the dump. 42 00:02:47,301 --> 00:02:49,634 - So you think it was a robbery? 43 00:02:49,636 --> 00:02:52,437 - Clyde probably came upon these guys up here 44 00:02:52,439 --> 00:02:54,439 stealing antlers before huntin' season opened, 45 00:02:54,441 --> 00:02:56,508 decided to rob 'em-- they all shot each other. 46 00:02:56,643 --> 00:02:58,376 - Why would he stay up here with the bodies? 47 00:02:58,378 --> 00:03:00,378 - You saw it yourself, Pickett. 48 00:03:00,380 --> 00:03:03,047 It's kinda hard to mount a horse with a gut shot. 49 00:03:03,183 --> 00:03:05,450 Like I said, seems cut and dried. 50 00:03:05,452 --> 00:03:07,185 - Hmm. 51 00:03:07,321 --> 00:03:09,121 So you think he was workin' with 'em? 52 00:03:09,256 --> 00:03:12,256 Or he came across 'em up here? 53 00:03:12,258 --> 00:03:13,858 - I don't know, Pickett. 54 00:03:13,994 --> 00:03:16,661 I guess we can't really ask Clyde now, can we, 55 00:03:16,663 --> 00:03:18,797 seein' as how you and Wacey here 56 00:03:18,799 --> 00:03:20,599 shot him in the chest four times. 57 00:03:20,734 --> 00:03:23,802 - Yeah, 'cause we're up here doin' your job for you. 58 00:03:23,937 --> 00:03:26,204 You wouldn't even know there was a crazy-ass psycho murderer 59 00:03:26,340 --> 00:03:28,440 up here if it wasn't for me and Joe. 60 00:03:30,477 --> 00:03:31,643 - Let's go. 61 00:03:33,413 --> 00:03:34,980 We gotta meet forensics. 62 00:03:36,016 --> 00:03:37,616 - You're welcome! 63 00:03:42,088 --> 00:03:43,622 What? 64 00:03:43,757 --> 00:03:45,757 Ooh, I got a little worked up. 65 00:03:53,033 --> 00:03:55,099 Come on, let's get you to a hospital. 66 00:03:55,101 --> 00:03:57,002 You look like hell. 67 00:04:05,512 --> 00:04:07,246 - Clyde Lidgard. 68 00:04:40,146 --> 00:04:41,280 Stay. 69 00:04:42,816 --> 00:04:44,283 Good girl. 70 00:04:47,888 --> 00:04:49,454 Mr. Lidgard? 71 00:04:52,292 --> 00:04:53,792 Mr. Lidgard? 72 00:04:56,763 --> 00:04:58,029 Mr. Lidgard? 73 00:05:01,167 --> 00:05:02,801 Hey. - Piss off. 74 00:05:05,171 --> 00:05:07,171 - Mr. Lidgard. 75 00:05:07,307 --> 00:05:10,508 Name's Joe Pickett. I'm the new game warden. 76 00:05:10,644 --> 00:05:12,710 Someone said they saw a wounded deer 77 00:05:12,712 --> 00:05:14,946 running towards your property and-- 78 00:05:19,986 --> 00:05:21,153 Just-- 79 00:05:26,726 --> 00:05:29,328 - He was already dead when I found him. 80 00:05:30,730 --> 00:05:33,932 There's no rule against that, is there? 81 00:05:33,934 --> 00:05:36,902 - Uh, well, you're supposed to report it. 82 00:05:39,205 --> 00:05:41,139 We're out of season. 83 00:05:48,081 --> 00:05:50,214 You should see your face. 84 00:05:53,019 --> 00:05:55,219 - I'm gonna let ya off with a warnin' this time. 85 00:05:55,221 --> 00:05:57,489 But next time, just... 86 00:05:58,892 --> 00:06:01,293 Report it. 87 00:06:01,428 --> 00:06:02,794 Please. 88 00:06:04,831 --> 00:06:06,164 - Next time. 89 00:06:17,978 --> 00:06:19,978 Next time. 90 00:06:56,483 --> 00:06:58,082 Hello? 91 00:06:58,084 --> 00:06:59,551 - Marybeth Pickett? - Yes? 92 00:06:59,686 --> 00:07:01,553 - Your husband's alive. Don't worry. 93 00:07:01,688 --> 00:07:03,155 He's being airlifted to the hospital, 94 00:07:03,289 --> 00:07:04,689 but he'll be okay. - W-what? 95 00:07:04,824 --> 00:07:06,758 What happened? - He got shot in the face. 96 00:07:06,893 --> 00:07:08,893 But not badly. - In the face? 97 00:07:09,029 --> 00:07:11,229 - He's being taken to Foothills Hospital. 98 00:07:11,231 --> 00:07:12,497 - Foothills, okay. All right. 99 00:07:12,632 --> 00:07:14,733 Uh, I-I'm gonna be right there. Okay. 100 00:07:17,103 --> 00:07:19,103 - Are you going to Deer Days tomorrow? 101 00:07:21,507 --> 00:07:23,675 - I...guess so. 102 00:07:25,245 --> 00:07:29,448 - Would you mind if I introduce my friends to you? 103 00:07:31,251 --> 00:07:33,117 You're the talk of the town. 104 00:07:33,253 --> 00:07:34,586 In case you don't know. 105 00:07:34,721 --> 00:07:36,588 A real local celebrity. 106 00:07:38,258 --> 00:07:39,558 - Sure. 107 00:07:41,127 --> 00:07:44,796 - Well, I'll go see if I can get you an extra Jell-O. 108 00:07:46,132 --> 00:07:47,599 You know, for your service. 109 00:07:50,136 --> 00:07:51,403 - Thanks. 110 00:07:52,872 --> 00:07:56,074 - Well, ho-ly shit! 111 00:07:56,209 --> 00:07:58,142 In one move-- 112 00:07:58,144 --> 00:08:00,078 one move-- 113 00:08:00,080 --> 00:08:02,546 you have changed your whole reputation 114 00:08:02,548 --> 00:08:04,548 in Twelve Sleep County. 115 00:08:04,550 --> 00:08:07,685 Yesterday, every man, woman and child in Saddlestring 116 00:08:07,687 --> 00:08:09,353 thought you were a dipstick. 117 00:08:09,355 --> 00:08:12,791 Now...you're a local hero. 118 00:08:13,760 --> 00:08:15,159 - Huh. 119 00:08:15,295 --> 00:08:16,494 I don't really feel like a hero. 120 00:08:16,630 --> 00:08:18,296 - Well, who cares what you feel? 121 00:08:18,432 --> 00:08:20,432 People think you're a hero. 122 00:08:20,566 --> 00:08:21,666 That's the important thing. 123 00:08:22,702 --> 00:08:25,837 - Did you know him? Clyde Lidgard? 124 00:08:25,972 --> 00:08:27,639 - Not really. 125 00:08:27,774 --> 00:08:30,909 Heard he took a lot of pictures of his own dick. 126 00:08:31,044 --> 00:08:33,111 Used to sneak into people's mailboxes--real weirdo. 127 00:08:33,246 --> 00:08:34,578 But that's neither here nor there. 128 00:08:34,580 --> 00:08:38,382 The important thing is that man was a murderer. 129 00:08:38,518 --> 00:08:41,853 A deranged, homicidal lunatic that you put down. 130 00:08:41,988 --> 00:08:43,254 - Well, Wacey-- 131 00:08:43,389 --> 00:08:44,922 - You showed a lot of guts, Joe. 132 00:08:44,924 --> 00:08:46,758 And I'm proud of you, son. 133 00:08:48,394 --> 00:08:49,928 - Thanks, Vern. 134 00:08:50,063 --> 00:08:52,396 It's just, I don't know. Still, something-- 135 00:08:52,532 --> 00:08:54,265 something about it about it doesn't sit right. 136 00:08:54,400 --> 00:08:56,034 - Well, what's wrong, Joe? 137 00:08:57,804 --> 00:09:00,204 You shot somebody, now you feel bad? 138 00:09:00,206 --> 00:09:02,740 So you're looking for reasons why you should feel bad, 139 00:09:02,876 --> 00:09:04,676 but there isn't one. 140 00:09:04,811 --> 00:09:07,278 You do what you have to do, you move on. 141 00:09:07,413 --> 00:09:09,213 - Yeah, I just-- 142 00:09:09,215 --> 00:09:12,216 I feel like there's more to the story, you know? 143 00:09:12,352 --> 00:09:14,152 Why was Clyde up there in the first place? 144 00:09:14,287 --> 00:09:16,288 - Well, why anything? Why is the sky blue? 145 00:09:16,422 --> 00:09:18,422 - Because particles in the atmosphere-- 146 00:09:18,558 --> 00:09:20,091 - Oh, Jesus, Joe. 147 00:09:20,226 --> 00:09:22,827 You are trying to rationalize the actions 148 00:09:22,962 --> 00:09:25,029 of an irrational man. 149 00:09:25,031 --> 00:09:26,965 Can't you just take a win for once in your life? 150 00:09:27,100 --> 00:09:29,567 Clyde is a psycho, you're a hero. 151 00:09:29,703 --> 00:09:31,435 Case closed. - Oh, but-- 152 00:09:31,571 --> 00:09:33,037 - You go looking for trouble in Saddlestring, 153 00:09:33,173 --> 00:09:34,438 you're gonna find it. 154 00:09:34,440 --> 00:09:35,840 Man, you got lucky this time. 155 00:09:35,975 --> 00:09:37,308 You got the bad guy before he got you. 156 00:09:37,443 --> 00:09:40,044 Next time...tch. 157 00:09:43,383 --> 00:09:44,582 This may sound selfish, 158 00:09:44,718 --> 00:09:46,117 but I could never forgive myself 159 00:09:46,252 --> 00:09:49,921 if I got you the post that got you killed. 160 00:09:50,056 --> 00:09:54,526 InterWest is the greatest thing that ever happened to me. 161 00:09:55,661 --> 00:09:57,529 Let me put out some feelers. 162 00:09:58,398 --> 00:09:59,998 Local hero like you? 163 00:10:00,133 --> 00:10:02,867 Pillar of our community? They might be hiring. 164 00:10:02,869 --> 00:10:05,337 - Hmm, thanks, but no thanks. 165 00:10:05,471 --> 00:10:07,071 I-I like my job. 166 00:10:07,073 --> 00:10:09,741 - Well, let me look into it. It's good to have options. 167 00:10:10,677 --> 00:10:12,076 And the salary they're offering 168 00:10:12,212 --> 00:10:14,078 is three times what you're making now. 169 00:10:14,214 --> 00:10:15,813 And nobody shoots at you. 170 00:10:25,491 --> 00:10:27,792 - Excuse me, can you tell me where room 203 is? 171 00:10:29,495 --> 00:10:30,828 Vern. - That husband of yours 172 00:10:30,830 --> 00:10:32,696 is one lucky son of a bitch. 173 00:10:32,698 --> 00:10:33,765 - What? 174 00:10:35,902 --> 00:10:38,236 - Here, let me get that for you. 175 00:10:38,238 --> 00:10:40,037 - Wow. 176 00:10:40,039 --> 00:10:41,806 Oh, hi, honey. 177 00:10:43,042 --> 00:10:44,442 - "Hi, honey"? 178 00:10:44,578 --> 00:10:46,778 "Hi, hon"? Are you serious? 179 00:10:46,913 --> 00:10:48,246 Thanks. 180 00:10:50,716 --> 00:10:52,584 I thought you got shot in the face. 181 00:10:52,719 --> 00:10:54,518 - Yeah, I did. - Joe, I was worried sick. 182 00:10:54,654 --> 00:10:56,187 I drove here a hundred miles an hour. 183 00:10:56,322 --> 00:10:57,722 - Well, my--my phone died. 184 00:10:57,857 --> 00:10:59,257 - Oh, your phone died. - And Barnum promised 185 00:10:59,259 --> 00:11:00,592 that he was gonna call you. 186 00:11:00,726 --> 00:11:02,126 Nobody told you that I was all right? 187 00:11:02,128 --> 00:11:03,828 - No, nobody told me. 188 00:11:05,064 --> 00:11:06,530 Well, yeah, somebody called, but you know what, 189 00:11:06,666 --> 00:11:08,065 I didn't make sense at the time. 190 00:11:08,067 --> 00:11:09,000 You know what, Joe? 191 00:11:09,135 --> 00:11:10,602 You're gonna get shot in the face, 192 00:11:10,736 --> 00:11:13,271 next time you better be dead. 193 00:11:15,341 --> 00:11:16,741 - Vern thinks I'm a hero. 194 00:11:16,876 --> 00:11:18,409 - Oh, well, Vern's an idiot. 195 00:11:18,544 --> 00:11:19,678 Scoot over. 196 00:11:25,485 --> 00:11:27,218 - I'm so confused. 197 00:11:29,555 --> 00:11:31,889 I thought I lost you, Joe. 198 00:11:32,025 --> 00:11:34,425 You're the love of my life. I thought I lost you. 199 00:11:34,560 --> 00:11:36,294 - Hey, no. Hey, come here. 200 00:11:36,296 --> 00:11:38,229 - - Come here. 201 00:11:38,364 --> 00:11:39,764 It's okay. 202 00:11:40,566 --> 00:11:42,634 Last night was awful. 203 00:11:42,768 --> 00:11:45,637 And the worst part was not being able to reach ya. 204 00:11:47,573 --> 00:11:50,508 Next time you tell me to be careful, 205 00:11:50,510 --> 00:11:51,909 I'm gonna listen. 206 00:11:52,045 --> 00:11:53,978 - You better. 207 00:11:53,980 --> 00:11:55,880 - Yeah. 208 00:11:58,184 --> 00:12:00,184 - Joe, it was really bad. 209 00:12:00,320 --> 00:12:01,786 - Yeah, it's okay. 210 00:12:08,995 --> 00:12:11,128 - Give us a minute. 211 00:12:16,135 --> 00:12:17,702 - Morning, Opal. 212 00:12:18,804 --> 00:12:20,738 Boys. 213 00:12:20,740 --> 00:12:22,674 Why don't you grab a seat? 214 00:12:22,808 --> 00:12:24,242 Join me for a drink? 215 00:12:25,611 --> 00:12:27,078 - At 10 in the morning? 216 00:12:27,213 --> 00:12:29,947 - Well... - Vern, 217 00:12:29,949 --> 00:12:33,918 you said you had everything taken care of. 218 00:12:34,954 --> 00:12:37,889 I think you told me an untruth. 219 00:12:38,024 --> 00:12:41,693 I think you're so crammed full of horseshit 220 00:12:41,828 --> 00:12:44,095 that it's leaking out of your mouth. 221 00:12:44,230 --> 00:12:47,231 - Look, Opal, I been up all night. 222 00:12:47,233 --> 00:12:48,700 I've already been to the hospital and back. 223 00:12:48,834 --> 00:12:50,101 - To meet with Joe Pickett. 224 00:12:50,236 --> 00:12:52,436 - The man you handpicked to replace you. 225 00:12:52,438 --> 00:12:56,841 The man you said would be so easy to control. 226 00:12:56,976 --> 00:12:58,642 - I can handle Pickett. 227 00:12:58,778 --> 00:13:00,512 - You couldn't handle your own dick. 228 00:13:00,646 --> 00:13:03,180 - With two hands. 229 00:13:03,182 --> 00:13:04,916 - I'm sick of this. 230 00:13:05,051 --> 00:13:06,850 I'm the one that brought this to you. 231 00:13:06,852 --> 00:13:09,253 I got more to lose here than anybody. 232 00:13:09,255 --> 00:13:13,057 They didn't find a thing, so stop worryin' and back off. 233 00:13:13,192 --> 00:13:15,259 - That's easy for you to say, Vern. 234 00:13:15,261 --> 00:13:17,194 It's not your money. 235 00:13:17,196 --> 00:13:21,232 - This better be the last of the loose ends, Vern. 236 00:13:23,069 --> 00:13:25,303 - No more loose ends. I promise. 237 00:13:28,274 --> 00:13:30,074 - All right, it's lunch time. 238 00:13:30,209 --> 00:13:31,809 We're all gonna eat now, 239 00:13:31,811 --> 00:13:33,877 'cause if you don't eat, then you get sick. 240 00:13:33,879 --> 00:13:36,948 Here--one, two, 241 00:13:37,083 --> 00:13:39,050 three, four. 242 00:13:40,086 --> 00:13:42,086 Okay, eat this. 243 00:13:44,490 --> 00:13:45,823 Oh. 244 00:13:45,959 --> 00:13:48,159 Here. There's one there. 245 00:13:49,295 --> 00:13:50,795 - What are those? 246 00:13:51,898 --> 00:13:53,565 - Nothing. 247 00:13:53,699 --> 00:13:57,235 - Are they...marmots? 248 00:13:57,370 --> 00:13:59,703 Ferrets or squirrels? - 249 00:13:59,839 --> 00:14:01,773 - Or... - They're nothing. 250 00:14:03,109 --> 00:14:05,910 - Well, if you won't tell me, 251 00:14:06,045 --> 00:14:07,779 I'm gonna ask Dad about them. - Don't. 252 00:14:07,913 --> 00:14:09,380 You can't say anything. 253 00:14:09,515 --> 00:14:11,715 If they see him, they'll take them away. 254 00:14:11,717 --> 00:14:13,851 - I get to name them. 255 00:14:13,853 --> 00:14:14,919 - No. 256 00:14:15,054 --> 00:14:18,089 - I get to name them, or else I'll tell Dad. 257 00:14:18,724 --> 00:14:20,458 - Fine. 258 00:14:20,593 --> 00:14:22,260 We both get to name them. 259 00:14:23,463 --> 00:14:25,529 - Uh... 260 00:14:25,531 --> 00:14:26,431 Willie! 261 00:14:27,533 --> 00:14:29,133 - Rosie! 262 00:14:29,135 --> 00:14:31,469 - Hippity Hop! - 263 00:14:31,471 --> 00:14:33,270 - Hmm, perfect. 264 00:14:33,272 --> 00:14:35,873 Here, I've been teaching them some tricks. 265 00:14:35,875 --> 00:14:37,008 Wanna see? 266 00:14:37,143 --> 00:14:39,277 - For me, the real question is 267 00:14:39,412 --> 00:14:41,879 what was Clyde Lidgard doing all the way up there 268 00:14:41,881 --> 00:14:44,282 at Crazy Woman Creek in the first place? 269 00:14:44,417 --> 00:14:46,818 It's...odd place to stage a robbery. 270 00:14:46,953 --> 00:14:48,820 Nate said he saw Ote and two others 271 00:14:48,954 --> 00:14:51,823 head up there--no third guy. 272 00:14:51,957 --> 00:14:54,726 So was Clyde just waiting up there for 'em? 273 00:14:55,961 --> 00:14:58,229 Did he happen upon 'em? 274 00:14:58,364 --> 00:15:00,231 Neither of those seem quite right. 275 00:15:01,100 --> 00:15:02,966 Nobody else seems curious about it, 276 00:15:02,968 --> 00:15:04,736 but it seems odd to me. 277 00:15:06,239 --> 00:15:09,773 - But you're sure Clyde killed the outfitters? 278 00:15:09,775 --> 00:15:11,375 Clyde, not Nate? 279 00:15:11,377 --> 00:15:12,910 - It looks that way. 280 00:15:12,912 --> 00:15:14,578 Why? 281 00:15:14,580 --> 00:15:16,180 - Well, 282 00:15:16,182 --> 00:15:19,150 Nate Romanowski asked me to be his lawyer. 283 00:15:20,786 --> 00:15:22,654 - But you said no, right? 284 00:15:22,788 --> 00:15:23,922 - Yeah. 285 00:15:25,191 --> 00:15:26,790 Sort of. I-- 286 00:15:26,926 --> 00:15:29,060 I mean, I have been wanting to get back to work. 287 00:15:29,195 --> 00:15:31,595 Not necessarily a capital murder case, 288 00:15:31,731 --> 00:15:33,064 but that-- 289 00:15:33,199 --> 00:15:36,200 seems like that might be irrelevant now anyway, so-- 290 00:15:36,335 --> 00:15:37,935 - I'm gonna be honest with ya. 291 00:15:38,071 --> 00:15:41,805 Wouldn't have felt entirely comfortable about that. 292 00:15:41,807 --> 00:15:44,208 - I wasn't entirely comfortable with you 293 00:15:44,210 --> 00:15:47,411 heading up that mountain to hunt murderers, either. 294 00:15:47,413 --> 00:15:50,948 Or getting yourself shot in the stupid face. 295 00:15:50,950 --> 00:15:52,583 - Point taken. - Mm. 296 00:16:00,560 --> 00:16:03,094 - I hope the girls weren't too worried about me. 297 00:16:17,843 --> 00:16:19,443 - Oh. Oh, hey, Dad. 298 00:16:19,445 --> 00:16:21,913 Can you make me some popcorn? 299 00:16:22,047 --> 00:16:24,648 - And some coffee would be wonderful. 300 00:16:27,120 --> 00:16:29,620 Not everyone's gonna spoon-feed you Jell-O. 301 00:16:30,656 --> 00:16:31,655 - Hmm. 302 00:16:51,744 --> 00:16:53,677 - Thank you. 303 00:16:53,813 --> 00:16:55,146 - Where's Sheridan? 304 00:16:56,482 --> 00:16:58,082 - I'm worried about her. 305 00:17:01,220 --> 00:17:03,754 You know, she's acting odd. 306 00:17:03,889 --> 00:17:06,423 She's spending all her time fixated on the wood pile. 307 00:17:06,425 --> 00:17:07,825 - Hmm. 308 00:17:07,827 --> 00:17:09,427 I'll talk to her. 309 00:17:17,236 --> 00:17:18,269 - Dad! 310 00:17:26,646 --> 00:17:28,646 What happened to your face? 311 00:17:30,115 --> 00:17:31,549 - Game warden business. 312 00:17:33,519 --> 00:17:36,053 How are you doing? Okay? 313 00:17:36,189 --> 00:17:38,389 Lotta of strange things been happening around here lately. 314 00:17:38,524 --> 00:17:40,158 - I'm fine. - Yeah? 315 00:17:41,995 --> 00:17:44,595 - So did you catch the bad guy up at Crazy Woman Creek? 316 00:17:44,730 --> 00:17:46,464 - I think so. 317 00:17:46,599 --> 00:17:49,200 Yeah, we did. 318 00:17:49,335 --> 00:17:52,503 - So we're safe now? - We're safe. 319 00:17:54,340 --> 00:17:55,673 - Mm. 320 00:17:55,808 --> 00:17:57,075 - Yeah. 321 00:17:59,145 --> 00:18:01,012 - So why'd he come here? 322 00:18:01,147 --> 00:18:02,413 - Who? 323 00:18:02,548 --> 00:18:05,082 - That man, Ote Keeley. Why'd he come here? 324 00:18:05,084 --> 00:18:06,950 You told Mom he came here for a reason. 325 00:18:06,952 --> 00:18:08,419 So what was it? 326 00:18:11,357 --> 00:18:13,557 - Don't you worry about that. 327 00:18:13,559 --> 00:18:14,692 Okay? 328 00:18:14,694 --> 00:18:16,227 - Okay. 329 00:18:26,105 --> 00:18:28,372 - Wyoming Game & Fish Headquarters. 330 00:18:28,507 --> 00:18:33,244 - This is Game Warden 1052, Joe Pickett. 331 00:18:33,379 --> 00:18:35,513 I'm just calling about a scat sample 332 00:18:35,648 --> 00:18:36,914 that was sent to you 333 00:18:36,916 --> 00:18:39,183 by Twelve Sleep Sheriff Department. 334 00:18:43,322 --> 00:18:45,056 Hello? 335 00:18:45,190 --> 00:18:47,658 - This is Les Etbauer. 336 00:18:47,793 --> 00:18:49,193 - Oh. 337 00:18:50,596 --> 00:18:52,263 Mr. Etbauer, I'm-- 338 00:18:52,398 --> 00:18:55,533 I'm surprised to be speaking with you about this. 339 00:18:55,668 --> 00:18:58,669 - Mm-hmm. So what is this in regard to? 340 00:18:58,804 --> 00:19:01,205 - Uh, it was a scat sample that was sent in 341 00:19:01,340 --> 00:19:03,140 by Twelve Sleep Sheriff Department. 342 00:19:03,276 --> 00:19:05,008 - Scat sample? - Mm-hmm. 343 00:19:05,010 --> 00:19:06,810 - Mm, uh, 344 00:19:06,946 --> 00:19:08,612 no, we never got anything like that. 345 00:19:08,614 --> 00:19:11,282 - It should have arrived two days ago. 346 00:19:12,551 --> 00:19:14,886 - Well, uh...ha. 347 00:19:15,755 --> 00:19:17,255 Didn't. Ha. 348 00:19:19,625 --> 00:19:23,895 - Well, could you check again, please, sir? 349 00:19:24,029 --> 00:19:25,296 It's--it's important. 350 00:19:25,431 --> 00:19:28,332 It's part of a homicide investigation, maybe. 351 00:19:29,234 --> 00:19:30,668 - Sure. 352 00:19:48,654 --> 00:19:50,253 I checked. 353 00:19:50,255 --> 00:19:52,790 No one set us any scat samples. 354 00:19:52,792 --> 00:19:54,792 - Huh. 355 00:19:54,794 --> 00:19:56,194 Um... 356 00:19:57,196 --> 00:19:58,862 All right, thanks anyway. 357 00:19:58,864 --> 00:20:00,397 - Mm-hmm. 358 00:20:27,693 --> 00:20:29,760 Wacey Hedeman. 359 00:20:29,895 --> 00:20:32,230 - Brought your horse and your truck back. 360 00:20:33,299 --> 00:20:34,865 - Thanks. 361 00:20:38,303 --> 00:20:40,237 Hey. 362 00:20:40,239 --> 00:20:42,105 All right, now. 363 00:20:42,107 --> 00:20:43,241 All right. 364 00:20:44,844 --> 00:20:46,177 Come on. 365 00:20:47,312 --> 00:20:49,180 Shh, shh. 366 00:20:54,053 --> 00:20:56,187 Hey, yeah. 367 00:20:56,321 --> 00:20:57,788 Yeah. - I could use a drink. 368 00:20:57,923 --> 00:21:00,191 How 'bout you? 369 00:21:00,325 --> 00:21:03,494 - You smell like you've already had a couple. 370 00:21:05,130 --> 00:21:07,130 - I guess maybe I did, Officer. 371 00:21:12,471 --> 00:21:15,272 - Can't stop thinkin' about the shooting. 372 00:21:15,274 --> 00:21:17,341 Just keeps... 373 00:21:17,476 --> 00:21:20,010 playing it over and over in my head. 374 00:21:20,145 --> 00:21:25,416 - Yeah, me too. 375 00:21:33,692 --> 00:21:36,026 - I never shot anyone before. 376 00:21:36,161 --> 00:21:37,461 Not even in Iraq. 377 00:21:39,364 --> 00:21:42,133 - Yeah, I've never shot anyone before either. 378 00:21:43,969 --> 00:21:45,236 - Mm-hmm. 379 00:21:47,172 --> 00:21:49,106 You're lucky, Joe. 380 00:21:49,108 --> 00:21:50,441 To have all this. 381 00:21:52,445 --> 00:21:54,845 I realized something this morning 382 00:21:54,980 --> 00:21:57,381 when I was going home alone. 383 00:21:57,516 --> 00:22:00,117 If I'da died up there... 384 00:22:00,253 --> 00:22:02,319 be no one to cry at my funeral. 385 00:22:04,924 --> 00:22:06,523 It sounds stupid, but I think I need to be 386 00:22:06,659 --> 00:22:08,926 around people today. 387 00:22:09,061 --> 00:22:10,928 Family people. 388 00:22:10,930 --> 00:22:12,563 - Mm-hmm. 389 00:22:14,133 --> 00:22:16,600 That's the kind-a day that makes a man take stock. 390 00:22:16,735 --> 00:22:19,536 I feel that too. - Mm. 391 00:22:19,672 --> 00:22:24,007 You know, I feel bad that we had to kill Clyde Lidgard. 392 00:22:24,009 --> 00:22:26,277 But he shot all those people. 393 00:22:26,411 --> 00:22:28,946 Tried to kill us too, and for what? 394 00:22:29,081 --> 00:22:30,547 Some antlers? 395 00:22:30,683 --> 00:22:33,751 There's part of me that feels bad about all that. 396 00:22:33,886 --> 00:22:37,488 Then I think about it, and there's another part of me 397 00:22:37,623 --> 00:22:39,156 that wishes I could go back up there 398 00:22:39,158 --> 00:22:41,158 and kill him all over again. 399 00:22:44,563 --> 00:22:46,563 - I got something I gotta do in town. 400 00:22:46,565 --> 00:22:48,098 Come on, I'll give you a ride. 401 00:22:48,233 --> 00:22:49,367 Come on. 402 00:22:52,104 --> 00:22:53,504 - I like this. 403 00:22:59,111 --> 00:23:00,544 - Hey, Cricket. - Hey. 404 00:23:02,381 --> 00:23:03,780 - Sheriff Barnum in? 405 00:23:03,782 --> 00:23:06,183 - No, he's headed down to help set up for Deer Days. 406 00:23:06,319 --> 00:23:07,451 You going tomorrow? 407 00:23:08,453 --> 00:23:11,121 - Yeah, um... 408 00:23:11,256 --> 00:23:13,924 I need to speak with Nate Romanowski. 409 00:23:14,059 --> 00:23:15,125 - Mm. 410 00:23:15,260 --> 00:23:17,194 The sheriff approve that? 411 00:23:17,196 --> 00:23:19,596 - Uh, not really. 412 00:23:19,732 --> 00:23:21,632 But I--I'll be quick. 413 00:23:23,869 --> 00:23:26,537 - Okay. But first... 414 00:23:26,672 --> 00:23:29,006 I've been doing a lotta research on Nate, 415 00:23:29,008 --> 00:23:30,674 and it's weird. 416 00:23:30,809 --> 00:23:32,275 I mean, he's not in the system. 417 00:23:32,411 --> 00:23:35,078 No prints, no address, no online presence at all. 418 00:23:35,214 --> 00:23:36,413 I mean, you can Google my great grandma, 419 00:23:36,549 --> 00:23:39,282 but you can't Google Nate? - Hmm. 420 00:23:39,284 --> 00:23:40,851 That is kinda weird. 421 00:23:42,421 --> 00:23:44,021 - Do you think he, like... 422 00:23:44,156 --> 00:23:46,590 traveled through time? 423 00:23:48,427 --> 00:23:50,561 - Probably not. 424 00:23:52,031 --> 00:23:53,830 - Huh, okay. 425 00:23:53,832 --> 00:23:56,233 - Okay. - Oh, uh, wait. 426 00:23:56,369 --> 00:23:58,168 Give that to Nate. He's uh, 427 00:23:58,303 --> 00:24:00,971 gettin' a little too thin. 428 00:24:01,106 --> 00:24:04,975 A-and tell him it's fresh, just how he likes it. 429 00:24:05,110 --> 00:24:06,577 - Fresh. - Mm-hmm. 430 00:24:19,124 --> 00:24:20,991 - Nate. 431 00:24:21,126 --> 00:24:23,326 - Joe. 432 00:24:23,328 --> 00:24:24,462 What's up, man? 433 00:24:25,931 --> 00:24:27,031 Is that a muffin? 434 00:24:28,267 --> 00:24:31,068 No, Cricket's trying to get me fat. 435 00:24:31,070 --> 00:24:33,336 No, sir. 436 00:24:33,472 --> 00:24:35,206 - What are you up to? 437 00:24:36,942 --> 00:24:39,076 Just getting this work. 438 00:24:39,078 --> 00:24:40,411 What do you mean? 439 00:24:40,545 --> 00:24:43,614 - I mean with me and my family. 440 00:24:45,350 --> 00:24:46,750 - Huh? 441 00:24:46,752 --> 00:24:49,019 - You dropped a dead vulture on my doorstep. 442 00:24:49,154 --> 00:24:51,088 You ask me to help ya out, you send me up 443 00:24:51,223 --> 00:24:52,956 to Crazy Woman Creek-- I got shot. 444 00:24:53,092 --> 00:24:55,292 While I'm away, you ask my wife to be your lawyer. 445 00:24:55,294 --> 00:24:56,893 So I'm asking you, 446 00:24:56,895 --> 00:24:59,497 what are ya up to? 447 00:25:02,167 --> 00:25:04,568 - When you put it like that, sounds pretty bad. 448 00:25:04,703 --> 00:25:06,703 - I'm gonna make myself clear. 449 00:25:06,705 --> 00:25:10,474 Anyone hurts my wife, I will kill them. 450 00:25:13,979 --> 00:25:16,713 That's funny, Joe. 451 00:25:16,715 --> 00:25:19,116 You know, your wife said the same thing 452 00:25:19,118 --> 00:25:21,318 to me about you. 453 00:25:21,320 --> 00:25:23,920 When I first met her, she threatened me. 454 00:25:23,922 --> 00:25:27,258 Nobody threatens me. 455 00:25:34,066 --> 00:25:37,400 You Picketts are a protective bunch. 456 00:25:37,536 --> 00:25:40,504 That's why I want her to be my lawyer, Joe. 457 00:25:41,540 --> 00:25:42,673 Hmm. 458 00:25:46,545 --> 00:25:50,013 - You said you saw three men headed up to Crazy Woman Creek. 459 00:25:50,149 --> 00:25:52,483 Could it have been four? 460 00:25:52,617 --> 00:25:55,553 - Nope, three. - Uh-huh. 461 00:25:57,556 --> 00:25:59,356 Do you know Clyde Lidgard? 462 00:25:59,358 --> 00:26:01,825 - Yeah, crazy guy. 463 00:26:01,827 --> 00:26:03,961 - Mm. 464 00:26:04,096 --> 00:26:05,762 How well did you know him? 465 00:26:05,898 --> 00:26:08,031 - Not well. I've seen him around. 466 00:26:08,167 --> 00:26:11,368 But he's the kind of guy you won't forget. 467 00:26:11,370 --> 00:26:13,436 - Yeah, he's the-- 468 00:26:13,572 --> 00:26:15,706 he's the fourth man up at Crazy Woman Creek. 469 00:26:15,841 --> 00:26:17,374 People believe him to be the killer. 470 00:26:17,510 --> 00:26:19,376 - Hmm, this Clyde must be a-- 471 00:26:19,378 --> 00:26:22,645 a really tough guy in order to get over on all three of them. 472 00:26:22,647 --> 00:26:24,247 - Yeah. 473 00:26:24,249 --> 00:26:26,049 - Weird thing is, I-- 474 00:26:26,051 --> 00:26:27,784 I never saw him armed. 475 00:26:27,920 --> 00:26:30,187 I mean, was he a hunter? 476 00:26:30,189 --> 00:26:31,788 Did he know his way around a rifle? 477 00:26:31,790 --> 00:26:34,324 - No. - Hmm. 478 00:26:34,459 --> 00:26:37,394 Doesn't seem like a killer to me. 479 00:26:37,396 --> 00:26:39,229 Seems more like a scapegoat. 480 00:26:43,802 --> 00:26:45,468 Oh, Joe. 481 00:26:45,470 --> 00:26:47,538 Can you do me a favor? 482 00:26:47,672 --> 00:26:50,073 Can you feed my falcons for me? 483 00:26:50,209 --> 00:26:53,344 I forgot to hire a pet sitter before I moved in here. 484 00:26:56,882 --> 00:26:58,616 Thanks, Joe. 485 00:26:59,684 --> 00:27:01,618 This is good. 486 00:28:06,151 --> 00:28:08,084 - โ™ช It's good to see ya, baby โ™ช 487 00:28:08,086 --> 00:28:10,086 โ™ช It's been a long, long while โ™ช 488 00:28:10,088 --> 00:28:11,822 โ™ช We're both a whole lot older โ™ช 489 00:28:11,957 --> 00:28:13,890 โ™ช And seen a lot of miles โ™ช 490 00:28:13,892 --> 00:28:15,759 โ™ช But things are different now โ™ช 491 00:28:15,894 --> 00:28:17,761 โ™ช Since the good ol' days โ™ช 492 00:28:17,896 --> 00:28:19,496 โ™ช And you've been in some trouble โ™ช 493 00:28:19,498 --> 00:28:21,564 โ™ช Since we went our separate ways โ™ช 494 00:28:21,700 --> 00:28:23,566 โ™ช We'll have to say hello again โ™ช 495 00:28:23,702 --> 00:28:25,235 โ™ช Some other time instead โ™ช 496 00:28:25,370 --> 00:28:27,504 โ™ช 'Cause you're wanted by the police โ™ช 497 00:28:27,506 --> 00:28:30,573 โ™ช And my wife thinks you're dead โ™ช 498 00:28:32,711 --> 00:28:34,177 - Smile. 499 00:28:34,179 --> 00:28:35,445 - โ™ช Lots had heard the rumor โ™ช 500 00:28:35,580 --> 00:28:37,981 โ™ช That you had lost your life...โ™ช 501 00:28:38,116 --> 00:28:39,782 - Breakfast! - Yay! 502 00:28:39,784 --> 00:28:40,851 - Hey! 503 00:28:40,986 --> 00:28:43,386 - โ™ช Now here you're showin' up again...โ™ช 504 00:28:45,257 --> 00:28:47,123 - โ™ช And I can see that one of us...โ™ช 505 00:28:47,125 --> 00:28:48,659 - Okay, girls. 506 00:28:48,794 --> 00:28:50,593 - โ™ช And to think that all the trouble โ™ช 507 00:28:50,595 --> 00:28:52,529 โ™ช And the crazy...โ™ช 508 00:28:52,531 --> 00:28:54,698 - Well, this is ironic. 509 00:28:56,468 --> 00:28:57,568 - What? 510 00:29:01,606 --> 00:29:03,474 - Gun safety booth. 511 00:29:04,809 --> 00:29:06,343 Since you shot me in the face? 512 00:29:06,478 --> 00:29:09,079 - Yeah, I get it, Pickett. What do you want, hmm? 513 00:29:09,214 --> 00:29:12,149 - You told me you were gonna send that scat sample in. 514 00:29:12,284 --> 00:29:13,684 - Which I did. 515 00:29:13,819 --> 00:29:15,218 - Huh. 516 00:29:15,220 --> 00:29:16,486 - I did. 517 00:29:16,621 --> 00:29:18,689 I mailed it myself, all right? 518 00:29:18,824 --> 00:29:22,693 $5.15, by the way, which you are responsible. 519 00:29:24,029 --> 00:29:25,829 - Huh. - Hey, there you are. 520 00:29:25,964 --> 00:29:27,164 - Ah. 521 00:29:27,299 --> 00:29:29,032 - I was hoping I would see you here. 522 00:29:29,034 --> 00:29:30,300 Um... 523 00:29:30,435 --> 00:29:32,502 this is the game warden I was telling you about. 524 00:29:32,637 --> 00:29:35,038 - It's...nice to meet you. 525 00:29:35,173 --> 00:29:38,909 Uh, I was actually just heading back to my family. 526 00:29:42,180 --> 00:29:43,847 - Oh, I hate you, Pickett. 527 00:29:43,982 --> 00:29:47,317 - Who was that? - Oh, it's the nurse from-- 528 00:29:47,452 --> 00:29:49,586 - Nurse. Oh, the nurse. 529 00:29:49,722 --> 00:29:51,588 Gosh, I guess I just didn't recognize her 530 00:29:51,590 --> 00:29:52,923 without the Jell-O. 531 00:29:54,459 --> 00:29:56,193 - There he is! 532 00:29:56,328 --> 00:29:59,596 The man of the hour, Joe Pickett! 533 00:30:01,600 --> 00:30:03,600 Saddlestring can sleep a whole lot easier 534 00:30:03,736 --> 00:30:04,801 'cause of that man right there. 535 00:30:04,937 --> 00:30:07,337 And, not to brag, but I am the guy 536 00:30:07,472 --> 00:30:08,671 that handpicked him for the job. 537 00:30:08,807 --> 00:30:10,340 Just sayin'! 538 00:30:10,475 --> 00:30:12,809 โ™ช It's good to see you, baby...โ™ช 539 00:30:12,945 --> 00:30:16,012 - Well, you have to admit it's kinda nice-- 540 00:30:16,014 --> 00:30:18,949 the town finally seeing you the way I do. 541 00:30:21,019 --> 00:30:23,954 - Want a coffee? I'll grab you one. 542 00:30:24,089 --> 00:30:26,890 - What are you up to? - Seems the least I could do 543 00:30:27,025 --> 00:30:29,025 for keeping you up the other night. 544 00:30:29,027 --> 00:30:30,961 - Well, yeah. Sure, thanks. 545 00:30:31,096 --> 00:30:33,230 I'd love a coffee. - Mm-hmm. 546 00:30:37,502 --> 00:30:39,302 Sheriff. - Joe. 547 00:30:39,438 --> 00:30:42,705 So how are your family enjoying your first Deer Days? 548 00:30:42,707 --> 00:30:44,374 - It's good. - Good. 549 00:30:44,509 --> 00:30:46,709 Hey, you should try this. 550 00:30:46,845 --> 00:30:48,244 Ethiopian Yirgacheffe. 551 00:30:48,246 --> 00:30:51,914 Now, they say it is the Pinot Noir of coffee beans. 552 00:30:51,916 --> 00:30:53,716 - Hmm. 553 00:30:53,718 --> 00:30:55,419 Oh, no, I'm--I'm good. 554 00:30:56,455 --> 00:30:58,521 - All right. 555 00:30:58,657 --> 00:30:59,856 - Say, I was wondering, 556 00:30:59,992 --> 00:31:03,427 what you plannin' to do with Nate Romanowski? 557 00:31:04,663 --> 00:31:06,463 - What about him? 558 00:31:06,465 --> 00:31:09,065 - Well, if Clyde killed the outfitters, 559 00:31:09,067 --> 00:31:11,601 does it change anything? 560 00:31:11,736 --> 00:31:13,403 - Why would it? 561 00:31:13,538 --> 00:31:16,072 I still got Nate cold for Ote's killing. 562 00:31:16,208 --> 00:31:17,740 - But do you? 563 00:31:17,876 --> 00:31:19,142 'Cause I've been asking around. 564 00:31:19,144 --> 00:31:21,744 No one's ever seen Nate with Clyde. 565 00:31:21,880 --> 00:31:23,413 Seems highly unlikely 566 00:31:23,548 --> 00:31:25,682 that they'd be robbing poachers together. 567 00:31:25,818 --> 00:31:27,217 - I agree. 568 00:31:27,352 --> 00:31:28,751 - Right. 569 00:31:28,887 --> 00:31:30,821 Doesn't it seem like a strange coincidence-- 570 00:31:30,956 --> 00:31:33,223 you got two murder scenes on the same night 571 00:31:33,358 --> 00:31:36,092 in the same area? 572 00:31:36,228 --> 00:31:39,029 - It's not coincidence. It's causality. 573 00:31:39,164 --> 00:31:42,298 In my experience, trouble brings more trouble. 574 00:31:42,300 --> 00:31:44,701 Okay, when Clyde killed the poachers 575 00:31:44,703 --> 00:31:46,436 up at Crazy Woman Creek, Ote got away. 576 00:31:46,571 --> 00:31:47,971 But in his haste, he passed through 577 00:31:48,106 --> 00:31:50,974 Nate Romanowski's property, which was a fatal mistake. 578 00:31:51,109 --> 00:31:53,243 Nate killed Ote just like he said he would. 579 00:31:53,378 --> 00:31:56,713 Wrong place, wrong time, wrong escape route. 580 00:31:56,849 --> 00:31:58,448 - That's a interesting theory. 581 00:31:58,583 --> 00:32:00,116 - Aw, hell, Pickett. 582 00:32:00,252 --> 00:32:01,784 We got Nate with the murder weapon-- 583 00:32:01,920 --> 00:32:03,854 which he forged himself-- 584 00:32:03,988 --> 00:32:07,257 in the same place as the deceased as he was dying. 585 00:32:07,392 --> 00:32:09,259 You want me to build you a time machine so you can 586 00:32:09,394 --> 00:32:12,195 go back and watch the crime with your own two eyes? 587 00:32:12,197 --> 00:32:13,864 - What does Nate say about that? 588 00:32:13,998 --> 00:32:16,099 - Who gives a shit? 589 00:32:17,802 --> 00:32:19,269 Okay, now, I realize that you've developed 590 00:32:19,404 --> 00:32:21,938 some kind of unhealthy interest in Nate Romanowski. 591 00:32:21,940 --> 00:32:24,207 But trust me, you have no idea 592 00:32:24,209 --> 00:32:27,210 who that man is or what he is capable of. 593 00:32:27,345 --> 00:32:29,946 Now, if I were you, I would steer clear of him. 594 00:32:29,948 --> 00:32:32,549 And I sure as shit would not let my wife 595 00:32:32,551 --> 00:32:34,751 be alone in the same room as him. 596 00:32:34,887 --> 00:32:37,888 I would think you would at least have that much sense. 597 00:32:38,023 --> 00:32:41,291 God damn it, now my coffee is cold. 598 00:32:49,634 --> 00:32:50,901 - Can I ask you something? 599 00:32:51,036 --> 00:32:54,304 Did you happen to know Clyde Lidgard by chance? 600 00:32:54,439 --> 00:32:55,838 - A little. Not much. 601 00:32:55,974 --> 00:32:58,775 - Can you tell me about him? 602 00:32:58,777 --> 00:33:01,444 I'm just trying to understand why he killed those men. 603 00:33:01,580 --> 00:33:03,045 - You mean if he killed those men. 604 00:33:03,047 --> 00:33:04,180 - You don't think he did? 605 00:33:04,182 --> 00:33:07,049 The rest of the town seems pretty sure. 606 00:33:07,051 --> 00:33:08,851 - I'm a mail carrier, 607 00:33:08,853 --> 00:33:11,588 which means I know everyone in town pretty well. 608 00:33:11,590 --> 00:33:15,258 And Clyde always struck me as crazy, sure, 609 00:33:15,260 --> 00:33:17,193 but not like that. 610 00:33:17,195 --> 00:33:19,329 He would shop when he was manic-- 611 00:33:19,464 --> 00:33:21,397 like, compulsively shop. 612 00:33:21,399 --> 00:33:24,867 One time, I delivered 200 snake bite kits to his house. 613 00:33:24,869 --> 00:33:26,069 - Snake bite kits? - Mm-hmm. 614 00:33:26,204 --> 00:33:28,404 And he insisted I take one. 615 00:33:28,406 --> 00:33:30,206 He was worried about me. 616 00:33:30,208 --> 00:33:32,943 Clyde wasn't the boogeyman, he was... 617 00:33:33,077 --> 00:33:34,811 afraid of the boogeyman. 618 00:33:34,813 --> 00:33:38,681 You know what I mean? - Yeah, a victim. 619 00:33:38,683 --> 00:33:41,818 Not a victimizer. - Exactly. 620 00:34:02,307 --> 00:34:04,875 - Hi. I know this horse. 621 00:34:06,444 --> 00:34:07,710 Are you a Keeley? 622 00:34:09,514 --> 00:34:11,714 - Yeah. 623 00:34:11,716 --> 00:34:12,915 I'm April. 624 00:34:12,917 --> 00:34:14,985 - April. I'm Marybeth Pickett. 625 00:34:15,120 --> 00:34:16,319 I'm Sheridan's mom. 626 00:34:16,321 --> 00:34:17,787 I think you two are in school together. 627 00:34:17,922 --> 00:34:19,589 - She reads a lot. 628 00:34:19,724 --> 00:34:21,858 - That sounds like Sheridan. 629 00:34:21,860 --> 00:34:23,660 Where's your mom? Is she here? 630 00:34:23,795 --> 00:34:26,196 - No, she's still in bed. 631 00:34:26,331 --> 00:34:28,264 - You came all the way here by yourself? 632 00:34:28,400 --> 00:34:30,933 You must be pretty great on that horse. 633 00:34:32,136 --> 00:34:33,570 - I am. 634 00:34:35,674 --> 00:34:38,141 But now we have to sell him. 635 00:34:38,276 --> 00:34:41,144 My mom says we can't afford to feed him anymore. 636 00:34:43,948 --> 00:34:45,315 - April, tell you what... 637 00:34:46,618 --> 00:34:49,019 If you can't find anyone to buy your horse, 638 00:34:49,153 --> 00:34:51,087 I'll board him at my house. 639 00:34:51,089 --> 00:34:52,689 I'll take care of him for you. 640 00:34:52,824 --> 00:34:55,358 - And could I visit him sometimes? 641 00:34:55,493 --> 00:34:57,494 - You can visit him any time you like. 642 00:35:02,967 --> 00:35:04,601 Nice to meet you, April. 643 00:35:08,773 --> 00:35:10,373 - Welcome to Deer Days! 644 00:35:10,375 --> 00:35:11,774 You guys having fun? 645 00:35:11,776 --> 00:35:14,310 - Yeah! 646 00:35:14,446 --> 00:35:16,246 - Of course, let's take time 647 00:35:16,381 --> 00:35:18,915 to thank our Deer Days sponsors, 648 00:35:18,917 --> 00:35:19,982 the Scarletts. 649 00:35:26,658 --> 00:35:30,393 They paid for this stage, and I'ma gonna use it! 650 00:35:32,330 --> 00:35:34,130 - He gonna give himself a heart attack. 651 00:35:34,132 --> 00:35:36,666 - Can you guys keep a secret? 652 00:35:36,801 --> 00:35:37,800 - No. 653 00:35:37,936 --> 00:35:39,602 - Well, I know you can't, Wacey. 654 00:35:39,604 --> 00:35:41,738 Here's the thing-- 655 00:35:41,873 --> 00:35:43,806 quite a few of you know I gave up my post 656 00:35:43,942 --> 00:35:45,341 as game warden 657 00:35:45,343 --> 00:35:47,277 and started working for InterWest Resources. 658 00:35:47,412 --> 00:35:49,011 Well, they think I'm workin' for them, 659 00:35:49,147 --> 00:35:52,082 but I'm really a double agent, 'cause I'm working for you. 660 00:35:53,551 --> 00:35:55,418 - Gee, thanks for the coffee. 661 00:35:55,553 --> 00:35:58,020 - Least that's my story, and I'm stickin' to it! 662 00:35:58,022 --> 00:36:00,022 They wanna do business 663 00:36:00,024 --> 00:36:02,092 here in Saddlestring. - Hi. 664 00:36:02,227 --> 00:36:03,693 - Well, we want all the goodies. 665 00:36:03,828 --> 00:36:04,961 Come on up here. 666 00:36:05,097 --> 00:36:07,029 Got a new basketball court, 667 00:36:07,165 --> 00:36:09,231 playgrounds for the schools, 668 00:36:09,233 --> 00:36:11,367 computer center, and a Jacuzzi. 669 00:36:11,369 --> 00:36:12,635 I want y'all to remember that next year 670 00:36:12,771 --> 00:36:14,837 when I run for mayor. 671 00:36:14,839 --> 00:36:17,907 You hear that, Gary? I'm comin' for your job next. 672 00:36:18,042 --> 00:36:20,577 - The mayor is a goat! 673 00:36:20,712 --> 00:36:23,513 - Now, right now, I would like to introduce you 674 00:36:23,648 --> 00:36:26,116 to two honest-to-God heroes. 675 00:36:26,250 --> 00:36:29,452 Joe Pickett and Wacey Hedeman, come on up here! 676 00:36:29,587 --> 00:36:31,321 - Go on, honey, get up there. 677 00:36:31,456 --> 00:36:33,256 - Go, Daddy, go! 678 00:36:38,062 --> 00:36:40,930 - Twelve Sleep County's a whole lot safer 679 00:36:41,065 --> 00:36:42,532 'cause of these two men right here. 680 00:36:42,667 --> 00:36:46,736 It's a new day in Saddlestring. 681 00:36:46,871 --> 00:36:48,805 A great new day. 682 00:36:52,677 --> 00:36:53,777 Thank you. 683 00:36:57,682 --> 00:37:01,884 - I'm just so glad that you were there to protect Joe. 684 00:37:01,886 --> 00:37:04,754 - I'm just doing my job, ma'am. 685 00:37:04,889 --> 00:37:08,625 Just doing my job. - You can call me Missy. 686 00:37:10,628 --> 00:37:12,895 - Gimme that microphone. I got something to say. 687 00:37:13,031 --> 00:37:14,630 Y'all don't run off. 688 00:37:14,632 --> 00:37:16,098 Y'all know me, 689 00:37:16,234 --> 00:37:19,902 and you heard what happened up at Crazy Woman Creek. 690 00:37:20,038 --> 00:37:23,039 But did you know that Sheriff Barnum 691 00:37:23,175 --> 00:37:26,176 didn't even wanna go up there? 692 00:37:27,445 --> 00:37:29,579 Too lazy, I guess. 693 00:37:29,714 --> 00:37:31,381 Or too scared. 694 00:37:31,516 --> 00:37:34,450 Or maybe--dare I say it-- 695 00:37:34,452 --> 00:37:37,653 + too corrupt. 696 00:37:38,923 --> 00:37:41,791 I figure if I'm gonna do his job for him, 697 00:37:41,926 --> 00:37:44,995 I may as well get paid for it. 698 00:37:45,129 --> 00:37:48,931 Y'all heard what Vern said. This town is changing. 699 00:37:49,067 --> 00:37:50,800 New opportunities. 700 00:37:50,935 --> 00:37:52,468 New money. 701 00:37:52,470 --> 00:37:55,271 Playground for our new generation. 702 00:37:55,407 --> 00:37:59,141 What we need is new leadership. 703 00:37:59,277 --> 00:38:03,145 That's why I, Wacey Hedeman, 704 00:38:03,281 --> 00:38:05,548 am officially announcing my bid 705 00:38:05,550 --> 00:38:08,951 to be your new sheriff! 706 00:38:09,087 --> 00:38:11,153 - Never gonna happen. 707 00:38:11,289 --> 00:38:13,890 - Wacey Hedeman for sheriff. 708 00:38:14,025 --> 00:38:17,427 I get it done. 709 00:38:18,963 --> 00:38:20,230 Who wants a T-shirt? - Me! 710 00:38:20,365 --> 00:38:22,532 - Yeah. - It's catchy. 711 00:38:25,303 --> 00:38:26,502 - Whoa! 712 00:38:31,776 --> 00:38:33,042 - Hey, Sheridan? - Yes? 713 00:38:33,177 --> 00:38:35,412 - Where's your sister? - I don't know. 714 00:38:36,648 --> 00:38:38,915 - Seen Lucy? 715 00:38:41,385 --> 00:38:44,720 - I'll go. I'll go. - Okay. 716 00:38:44,722 --> 00:38:45,922 Luce? 717 00:38:49,994 --> 00:38:52,395 Lucy! 718 00:39:08,413 --> 00:39:10,113 - Whoa. 719 00:39:12,016 --> 00:39:14,084 Did you win a contest? 720 00:39:14,218 --> 00:39:16,552 - No, I just got picked. 721 00:39:16,554 --> 00:39:18,588 - Can--can I get picked? 722 00:39:20,758 --> 00:39:23,759 - No, you're too country weird. 723 00:39:23,761 --> 00:39:24,894 - Am not! 724 00:39:25,029 --> 00:39:28,364 My dad is a hero. He was just on stage. 725 00:39:28,500 --> 00:39:31,233 He takes care of animals. So do I. 726 00:39:31,235 --> 00:39:33,303 Me and my sister even have magic pets. 727 00:39:33,437 --> 00:39:37,106 We named them Willie, Rosie, 728 00:39:37,241 --> 00:39:38,441 and Hippity Hop. 729 00:39:38,576 --> 00:39:40,910 But that's a secret I can't tell you about. 730 00:39:43,247 --> 00:39:46,115 - What kind of secret pet? - There ya are. 731 00:39:46,250 --> 00:39:48,184 We were looking everywhere for you. 732 00:39:48,320 --> 00:39:50,520 - I wasn't lost. I was right here. 733 00:39:50,655 --> 00:39:52,322 - Mm-hmm. 734 00:39:52,456 --> 00:39:53,856 - You're the new game warden, huh? 735 00:39:53,992 --> 00:39:56,192 Arlen Scarlett. I'm Julie's dad. 736 00:39:56,194 --> 00:39:58,528 Ah, Joe Pickett. Lucy's dad. 737 00:39:58,663 --> 00:40:00,730 - Lucy, you can't run off like that, hun. 738 00:40:00,865 --> 00:40:02,264 Come on, you know better. 739 00:40:02,266 --> 00:40:03,666 - I heard about what happened at Crazy Woman Creek. 740 00:40:03,801 --> 00:40:05,267 It sounded pretty hairy. 741 00:40:05,269 --> 00:40:07,803 - The annual Deer Days parade is about to start. 742 00:40:07,805 --> 00:40:09,672 - Hey, that's our cue, huh? 743 00:40:09,807 --> 00:40:11,674 - Everyone to your floats. - Come on, Deer Queen. 744 00:40:11,809 --> 00:40:13,142 - We couldn't find you. 745 00:40:13,277 --> 00:40:15,211 - Come on, girls. 746 00:40:15,347 --> 00:40:17,413 Huh? Hop on. - Really? 747 00:40:17,415 --> 00:40:20,016 - Of course. - Well, just wait a second. 748 00:40:20,018 --> 00:40:21,417 - There you go. 749 00:40:21,419 --> 00:40:23,553 Hey. It's okay, right? 750 00:40:23,688 --> 00:40:25,355 - Please, Dad? - Please, please? 751 00:40:25,490 --> 00:40:27,490 - Can we? - Please? 752 00:40:27,625 --> 00:40:29,158 - Uh... - We'll be right here. 753 00:40:29,293 --> 00:40:30,826 - Okay, I guess. 754 00:40:30,828 --> 00:40:32,395 - Yes! 755 00:40:35,233 --> 00:40:37,433 Have fun. 756 00:41:02,994 --> 00:41:04,927 - So, seems like a lot of people in town 757 00:41:04,929 --> 00:41:06,596 like Clyde for the outfitter murders. 758 00:41:06,731 --> 00:41:07,930 - Yeah. 759 00:41:07,932 --> 00:41:09,331 - Do you think he did it? 760 00:41:09,333 --> 00:41:11,734 - I have my doubts. 761 00:41:11,736 --> 00:41:14,204 I keep flashing back to the shooting. 762 00:41:14,338 --> 00:41:16,939 - Mm. - Clyde Lidgard 763 00:41:17,075 --> 00:41:19,541 pointing his gun at us. 764 00:41:19,543 --> 00:41:21,677 - Must have been terrifying. 765 00:41:21,679 --> 00:41:23,546 - It's not that. 766 00:41:23,681 --> 00:41:26,416 It's Clyde. He had the shot. 767 00:41:26,550 --> 00:41:28,550 He didn't take it. 768 00:41:28,552 --> 00:41:31,020 If he'd already killed two men, 769 00:41:31,155 --> 00:41:34,090 why would he hesitate before killing a third? 770 00:41:34,092 --> 00:41:36,826 - Well... 771 00:41:36,961 --> 00:41:38,628 maybe he's not a predator. 772 00:42:09,727 --> 00:42:11,661 - Hey, that's it. 773 00:42:13,798 --> 00:42:15,397 That's what I keep seeing. 774 00:42:15,533 --> 00:42:17,333 Clyde was scared. 775 00:42:17,469 --> 00:42:20,202 I mean, even a deer will bite 776 00:42:20,204 --> 00:42:21,871 if it's backed into a corner. 777 00:42:23,675 --> 00:42:25,074 That's what he looked like to me-- 778 00:42:25,209 --> 00:42:27,143 a scared deer. 779 00:42:27,145 --> 00:42:30,146 - So if Clyde's the scapegoat, who stands to gain the most? 780 00:42:30,148 --> 00:42:31,681 - Well, that's the question. 781 00:42:31,816 --> 00:42:33,483 - Okay, well, let's say theoretically 782 00:42:33,618 --> 00:42:34,750 Clyde didn't do it. 783 00:42:34,886 --> 00:42:37,086 And for a moment, Nate didn't do it either. 784 00:42:37,221 --> 00:42:38,488 What-- 785 00:42:38,622 --> 00:42:40,622 what connects them? 786 00:42:40,624 --> 00:42:43,293 - Sheriff Barnum? 787 00:42:45,296 --> 00:42:47,897 He arrested Nate for Ote's murder. 788 00:42:48,032 --> 00:42:50,632 He determined Clyde killed the other two 789 00:42:50,634 --> 00:42:52,234 right off the bat. 790 00:42:52,236 --> 00:42:54,571 - You really think the sheriff's involved in this? 791 00:42:57,375 --> 00:42:59,075 - Wouldn't surprise me. I mean... 792 00:43:00,978 --> 00:43:03,846 I think if he was, he'd be... 793 00:43:03,848 --> 00:43:07,649 nobody could catch him. 794 00:43:07,651 --> 00:43:10,186 - I just wish we knew where Clyde's trailer was. 795 00:43:10,321 --> 00:43:12,454 I feel like we could learn a lot from that. 796 00:43:12,456 --> 00:43:14,357 - I, uh... 797 00:43:15,193 --> 00:43:17,259 I do. 798 00:43:17,395 --> 00:43:18,660 I know where his trailer is. 799 00:43:18,662 --> 00:43:19,995 - Really? - Mm-hmm. 800 00:43:22,800 --> 00:43:26,202 - I'm gonna go talk to Mom. 801 00:43:28,406 --> 00:43:30,606 Mom? - 802 00:43:30,608 --> 00:43:31,874 - Mom. - Oh, excuse me. 803 00:43:31,876 --> 00:43:32,942 Yeah? 804 00:43:33,077 --> 00:43:35,144 - Would you take the girls home for us? 805 00:43:35,279 --> 00:43:37,046 - Why, where are you going? 806 00:43:37,882 --> 00:43:39,015 - The town dump. 807 00:43:39,150 --> 00:43:41,551 - Of course you are. 808 00:43:41,685 --> 00:43:43,485 - Thank you! 809 00:43:43,487 --> 00:43:45,355 - Wow. - That's your daughter? 810 00:43:45,489 --> 00:43:47,357 - Uh, yes, you can tell? 811 00:43:57,769 --> 00:43:59,702 - Joe, is this stupid of us? 812 00:44:02,306 --> 00:44:04,173 - Uh... 813 00:44:04,308 --> 00:44:05,708 yeah. 814 00:44:11,382 --> 00:44:13,483 - But it's pretty fun, too, isn't it? 815 00:44:15,920 --> 00:44:17,253 - Yeah. 816 00:44:36,007 --> 00:44:37,607 God, maybe he did do it. 817 00:44:41,745 --> 00:44:44,079 - Bring that. - Thanks. 818 00:44:44,081 --> 00:44:45,782 - Good? - Yeah. 819 00:45:09,573 --> 00:45:12,875 Joe. Joe. Just try it first. 820 00:45:16,580 --> 00:45:17,880 - Hmm. 821 00:45:22,119 --> 00:45:24,053 Oh, man. 822 00:45:52,616 --> 00:45:54,684 Joe, there must be 10,000 photos in here. 823 00:45:54,818 --> 00:45:56,085 Look at this. 824 00:45:56,220 --> 00:45:59,589 They're everywhere. Oh, it's disgusting. 825 00:46:14,972 --> 00:46:16,572 Oh, God. 826 00:46:16,574 --> 00:46:19,308 - What? - 827 00:46:19,443 --> 00:46:20,910 Well, that's-- 828 00:46:21,045 --> 00:46:23,979 that's something I can't ever unsee. 829 00:46:23,981 --> 00:46:25,381 Joe. 830 00:46:25,383 --> 00:46:26,982 - Ah. 831 00:46:26,984 --> 00:46:30,452 I'm not sure I needed to see Clyde Lidgard's penis. 832 00:46:30,588 --> 00:46:32,789 - Don't come over here then. - 833 00:46:37,929 --> 00:46:40,029 - Oh, this is a much better angle. 834 00:46:42,466 --> 00:46:43,999 - I like how he backlit it. - 835 00:46:44,001 --> 00:46:45,735 - Nice touch. 836 00:46:45,869 --> 00:46:47,737 - Artsy, this one. - 837 00:47:22,039 --> 00:47:23,172 - Willie? 838 00:47:25,309 --> 00:47:26,442 Rosie? 839 00:47:27,511 --> 00:47:28,845 Hippy Hop? 840 00:47:30,714 --> 00:47:32,782 Come on out. 841 00:47:49,333 --> 00:47:50,932 - Hello? 842 00:47:50,934 --> 00:47:53,202 Hello? 843 00:47:53,337 --> 00:47:55,805 This is Joe Pickett. 844 00:47:55,940 --> 00:48:00,409 - Hello? Joe. I know who you are. 845 00:48:00,544 --> 00:48:02,611 You called about the scat sample? 846 00:48:07,084 --> 00:48:08,350 - Are you there? 847 00:48:08,486 --> 00:48:10,019 - I saw it come in on Tuesday, 848 00:48:10,154 --> 00:48:12,888 and it went to Game Biology, and then it disappeared. 849 00:48:13,024 --> 00:48:14,824 - It disappeared? - It's not here. 850 00:48:14,959 --> 00:48:17,559 I looked everywhere. I don't know. 851 00:48:17,695 --> 00:48:20,029 Just let me put it this way-- 852 00:48:20,164 --> 00:48:23,632 anything you send us will get lost. 853 00:48:23,767 --> 00:48:26,836 - Seriously? Why? 854 00:48:26,970 --> 00:48:29,705 - I wanna say just forget about the package. 855 00:48:29,841 --> 00:48:32,107 Just forget about it and-- 856 00:48:36,514 --> 00:48:37,713 - Marybeth! 857 00:48:38,516 --> 00:48:40,049 Marybeth! 858 00:48:40,184 --> 00:48:41,583 - Joe! 859 00:48:41,585 --> 00:48:42,852 Joe! Joe! 860 00:48:44,255 --> 00:48:46,255 - Are you okay? - Yeah, I-- 861 00:48:46,390 --> 00:48:49,791 I came out the back, and then-- and it exploded! 862 00:48:49,927 --> 00:48:52,261 - Hey, hey, are you okay? 863 00:48:52,396 --> 00:48:53,462 - Yeah, I'm okay. - You okay? 864 00:48:53,597 --> 00:48:56,999 - I'm okay. 865 00:49:02,940 --> 00:49:05,541 - Well, we know one thing. 866 00:49:05,676 --> 00:49:07,877 Clyde didn't do that. 867 00:49:08,011 --> 00:49:10,212 - Neither did Nate Rowanowski. 868 00:49:10,214 --> 00:49:11,681 - No. 869 00:49:12,816 --> 00:49:14,550 - Joe. - Hmm? 870 00:49:14,685 --> 00:49:18,220 - Joe, why does Clyde Lidgard have a picture of you? 871 00:49:20,958 --> 00:49:22,558 What the hell is going on? 872 00:49:25,096 --> 00:49:26,262 - Oh, shit. 873 00:49:30,167 --> 00:49:31,367 Okay, let's go. 874 00:49:31,502 --> 00:49:34,636 - I-- - Yeah, I know. Let's go. 875 00:49:35,973 --> 00:49:37,773 - Okay, it's okay. It's okay. 59519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.