All language subtitles for HUNTA-538-A-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:04,888 Okay, I'll go up and interrupt. 2 00:00:08,060 --> 00:00:13,935 No, no, no, I already live in a place like this. 3 00:00:13,936 --> 00:00:15,744 It's not small at all. 4 00:00:16,450 --> 00:00:21,609 That's how it is in Ichigaya, Tokyo. 5 00:00:21,610 --> 00:00:24,560 But it still costs 50,000 yen. 6 00:00:27,160 --> 00:00:33,039 It's not like this at all. 7 00:00:33,040 --> 00:00:35,980 I'll do more than that, actually. 8 00:00:37,880 --> 00:00:43,429 You're seriously staying? What, I can't? No, we can stay in a hotel or something. 9 00:00:43,430 --> 00:00:48,979 It's a waste of money! 10 00:00:48,980 --> 00:00:54,529 And there's a lot of other things I can do, so don't make me stay, though I don't mind. 11 00:00:54,530 --> 00:00:56,750 How long have you been here? 12 00:00:58,330 --> 00:01:01,438 Yeah, about a week, I think. 13 00:01:02,070 --> 00:01:05,589 It's only for a week, and you're here for a week. 14 00:01:06,640 --> 00:01:08,176 How about a week? 15 00:01:09,830 --> 00:01:14,618 I'll give you about a week, but that's fine. 16 00:01:16,650 --> 00:01:22,079 I'm close to the company, close to where I'm interviewing, pretty close to here, but, uh... 17 00:01:22,080 --> 00:01:23,347 Yeah, yeah, yeah. 18 00:01:23,376 --> 00:01:28,775 But, well, I've been here a week, and I don't have interviews every day, so, uh, yeah. 19 00:01:28,776 --> 00:01:33,096 I've come all this way to see Nara, so come with me. 20 00:01:34,710 --> 00:01:37,734 Why don't you go by yourself? It's boring. 21 00:01:39,510 --> 00:01:41,176 Yeah, close enough. 22 00:01:45,010 --> 00:01:49,149 Why don't you just go buy whatever you want, all by yourself, you little... 23 00:01:49,150 --> 00:01:53,289 When you were a little girl, you used to go shopping with me, even when you were a little girl. 24 00:01:53,290 --> 00:01:56,464 It's okay. 25 00:02:00,340 --> 00:02:03,947 Matsuoka, what makes you think that? But it was such a summer in Tokyo. 26 00:02:03,948 --> 00:02:07,555 The store said it was no big deal. 27 00:02:07,556 --> 00:02:10,836 There are so many people here, so many shops. 28 00:02:12,430 --> 00:02:16,269 It's the same thing... what they sell... it's the same thing... 29 00:02:16,270 --> 00:02:17,934 Is there a lot of stuff in the area? 30 00:02:23,830 --> 00:02:24,928 this way (direction close to the speaker or towards the speaker) 31 00:02:28,280 --> 00:02:29,280 What? Why? 32 00:02:30,650 --> 00:02:32,905 You don't have to decide here, do you? 33 00:02:32,906 --> 00:02:35,162 I mean, it's the only room we have. 34 00:02:36,730 --> 00:02:40,540 You're not gonna wake me up, but it's not a good place to be. 35 00:02:42,560 --> 00:02:43,799 You don't like it, do you? 36 00:02:45,370 --> 00:02:50,258 That may be true, but it doesn't have to be a cat, right? 37 00:02:51,840 --> 00:02:56,740 Oh, you've already seen my story, haven't you Yutaka? 38 00:03:02,930 --> 00:03:06,146 Don't ignore me, what are you doing, what are you saying? 39 00:03:07,820 --> 00:03:11,306 Yeah, the kind you need to get a job. 40 00:03:13,600 --> 00:03:18,159 I'm getting a job, so I'm hoping for a loose end, not a busy one. 41 00:03:18,160 --> 00:03:23,995 But it's not easy, but I still have the money, even if it's for an office job. 42 00:03:23,996 --> 00:03:26,852 Huh? Yeah, yeah, yeah. It's tough. 43 00:03:32,150 --> 00:03:33,150 yes 44 00:03:44,160 --> 00:03:48,884 Hey, what are you doing for dinner today, are you hungry? 45 00:03:50,470 --> 00:03:51,470 yes 46 00:03:53,310 --> 00:03:55,475 There's even cup noodles, but no. 47 00:03:55,476 --> 00:03:57,299 Why do you eat Tokyo cup noodles? 48 00:03:57,300 --> 00:03:59,694 Do I have to? I want a cup of fried noodles now. 49 00:04:01,120 --> 00:04:02,792 That's not the point. 50 00:04:05,070 --> 00:04:08,290 Take me someplace good to eat, I don't know, around here. 51 00:04:09,460 --> 00:04:11,070 Well, there's this. 52 00:04:11,078 --> 00:04:15,667 I can't go that high, but no, my sister's gonna give it to you, sister. 53 00:04:15,668 --> 00:04:19,951 Why is this really the last chance for you? Because I can't come to Tokyo. 54 00:04:19,952 --> 00:04:22,247 It's a cup of ramen, but no. 55 00:04:24,630 --> 00:04:25,630 Let's go, Chang. 56 00:04:27,100 --> 00:04:28,277 But you're gonna change, right? 57 00:04:29,850 --> 00:04:30,940 I'm not really dressed like this. 58 00:04:41,870 --> 00:04:44,654 Thank you... for taking me out to dinner. 59 00:04:47,590 --> 00:04:53,349 A bathhouse in a public bathhouse? Yeah, yeah, yeah. You've never been there? 60 00:04:53,350 --> 00:04:59,110 I don't know if you've seen this before, but I'm sure you've seen it before. 61 00:05:01,690 --> 00:05:07,541 I'm lying about the shower, because I've never been there, and I want to go there... to fight. 62 00:05:07,542 --> 00:05:11,722 Yeah, yeah, yeah, don't go. 63 00:05:13,340 --> 00:05:15,090 good luck 64 00:05:16,110 --> 00:05:17,334 I'll be back with a pent-up demand. 65 00:05:18,960 --> 00:05:22,670 Wait, wait, wait, what? 66 00:05:24,230 --> 00:05:29,419 I'm gonna go brush my South African teeth and set my hair. 67 00:05:29,420 --> 00:05:31,150 I already know. 68 00:05:44,820 --> 00:05:45,890 exist 69 00:05:47,730 --> 00:05:50,480 Yeah, it's all over the place. 70 00:05:52,040 --> 00:05:57,199 I've had a bath, and I'm just going to sleep. 71 00:05:57,200 --> 00:06:01,672 I also thought, and I'm sure there are lots of good places to eat. 72 00:06:01,716 --> 00:06:07,025 When I get a job, I'll live like this. 73 00:06:07,026 --> 00:06:09,858 For you, I'll live around here. 74 00:06:11,910 --> 00:06:12,910 We just have to hang in there. 75 00:06:14,130 --> 00:06:16,391 Oh, yeah? We'll be in the neighborhood, then. 76 00:06:17,100 --> 00:06:20,565 Yeah, we'll have to do our best. It's not nice. 77 00:06:21,570 --> 00:06:22,674 Oh, yes, yes, yes! 78 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Looks good. 79 00:06:28,130 --> 00:06:30,539 hmm 80 00:06:34,280 --> 00:06:36,890 I'd like to go here, doesn't it look good? 81 00:06:37,550 --> 00:06:38,580 Yeah. Yeah. 82 00:06:40,140 --> 00:06:42,814 Yeah, it's kind of trendy in Tokyo. 83 00:06:45,130 --> 00:06:47,218 hmm 84 00:06:50,550 --> 00:06:55,110 I don't have a job tomorrow, do I? 85 00:06:55,920 --> 00:06:57,309 Let's kill him. 86 00:06:58,440 --> 00:07:02,980 Hey, I wish you'd show me around like you did today, for a long time. 87 00:07:02,986 --> 00:07:08,979 I mean, I don't mind, but you really need to show me something that's on here. 88 00:07:08,980 --> 00:07:11,200 I'd like to go to one of those. 89 00:07:11,213 --> 00:07:17,044 There's a lot of people here, which is good, because it's like a date, and I've been with her since. 90 00:07:17,045 --> 00:07:18,773 You're not, are you? 91 00:07:21,460 --> 00:07:24,502 No, I'm not. I'm lonely going alone. 92 00:07:24,503 --> 00:07:27,546 You're coming with me. 93 00:07:28,600 --> 00:07:34,194 I did, so please show me around, and I'll do my best in Tokyo, starting the day after tomorrow. 94 00:07:35,600 --> 00:07:38,120 Okay, okay, okay. 95 00:07:42,780 --> 00:07:44,540 Oh, God, it's so late. 96 00:07:46,870 --> 00:07:52,419 I'm going to go brush my hair, and then we'll go to bed, because I want to be there early tomorrow morning. 97 00:07:52,420 --> 00:07:54,085 leaving everything else unattended to 98 00:08:12,510 --> 00:08:13,698 What do you remember? 99 00:08:16,950 --> 00:08:17,950 easily 100 00:08:19,350 --> 00:08:22,101 Oh, you're a naked lady, you know that, right? 101 00:08:25,830 --> 00:08:27,780 You don't have to be naked right now. 102 00:08:29,120 --> 00:08:31,738 Why? It's the same. 103 00:08:35,050 --> 00:08:37,768 I don't really care. It's a nice dress. You should wear it. 104 00:08:44,080 --> 00:08:45,080 this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic) 105 00:08:46,530 --> 00:08:47,530 And it's gone. 106 00:09:03,325 --> 00:09:08,710 8712852 107 00:09:10,760 --> 00:09:11,959 Is it a get here? 108 00:12:28,203 --> 00:12:33,480 7948265 109 00:12:38,990 --> 00:12:39,990 What's going on? 110 00:12:43,690 --> 00:12:44,690 What? 111 00:12:48,110 --> 00:12:50,830 But yes, what? 112 00:12:52,270 --> 00:12:54,190 Hey, you're right. 113 00:12:56,150 --> 00:12:57,830 Oh, but you have it again, don't you? 114 00:13:04,660 --> 00:13:05,660 Wait. 115 00:13:14,520 --> 00:13:15,520 What's going on? 116 00:13:16,670 --> 00:13:20,856 I have a favor to ask you. I'm scared, scared, scared. 117 00:13:22,460 --> 00:13:26,156 You're the one who touched him. 118 00:13:26,800 --> 00:13:29,306 Just a little touch, just a little touch. 119 00:13:32,820 --> 00:13:36,089 You were touching me, weren't you? So much. 120 00:13:36,090 --> 00:13:39,142 What do you mean you can't stand it? 121 00:13:40,710 --> 00:13:41,710 within 122 00:13:43,560 --> 00:13:44,897 Hold on a second. 123 00:13:46,710 --> 00:13:48,240 So you want it? 124 00:13:52,840 --> 00:13:53,840 Wait, what? 125 00:13:55,720 --> 00:13:56,780 The rainy season? 126 00:14:00,770 --> 00:14:01,946 Bye. I wasn't expecting you. 127 00:14:03,940 --> 00:14:09,864 When I see my sister naked, she's kind of a king, but I'm going to bed. 128 00:14:09,865 --> 00:14:13,183 Do you think so? A little bit, I guess. 129 00:14:14,730 --> 00:14:16,460 Bye. 130 00:14:18,210 --> 00:14:19,926 What's going on? 131 00:14:23,510 --> 00:14:24,510 What? 132 00:14:30,820 --> 00:14:34,993 Ah! 133 00:14:34,994 --> 00:14:39,168 Ah! 134 00:14:41,050 --> 00:14:42,050 Ah! 135 00:14:46,270 --> 00:14:50,672 Oh, hey. 136 00:14:50,673 --> 00:14:55,075 Hey, where did you learn that? 137 00:14:55,076 --> 00:14:58,221 Did it? 138 00:15:02,780 --> 00:15:04,838 No. 139 00:15:08,080 --> 00:15:11,967 No, we're brothers. 140 00:15:15,300 --> 00:15:21,187 The one that didn't make it is the one that lives alone. 141 00:15:21,188 --> 00:15:24,260 Why are you doing this just for the shinobi? 142 00:15:31,410 --> 00:15:32,438 easily 143 00:15:39,420 --> 00:15:40,420 Go ahead. 144 00:15:44,390 --> 00:15:46,622 You scared the hell out of me. 145 00:16:00,570 --> 00:16:01,599 live (esp. concert, show, etc.) 146 00:16:04,480 --> 00:16:05,480 Are you sure? 147 00:16:09,900 --> 00:16:10,900 please do for me 148 00:16:17,180 --> 00:16:18,180 what? 149 00:16:21,690 --> 00:16:23,940 Oh, man. It's just getting bigger and bigger. 150 00:16:30,440 --> 00:16:31,440 Ah! 151 00:16:45,639 --> 00:16:51,260 82445997 152 00:16:51,470 --> 00:16:52,494 much more 153 00:16:54,900 --> 00:16:58,552 I'm a little impressed, and I can't take it anymore. 154 00:17:00,670 --> 00:17:01,849 Isn't it all coming together? 155 00:17:03,820 --> 00:17:06,990 You can't say that, brother. 156 00:17:08,850 --> 00:17:10,690 No ramen. 157 00:17:12,640 --> 00:17:16,959 You're right, it's the tobacconist who's going to put it in. I've come this far and I can't take it anymore. 158 00:17:16,960 --> 00:17:18,976 I'll do it in the Yamashina mouth. 159 00:17:22,260 --> 00:17:25,220 Is it still wrong to put it in? 160 00:17:30,230 --> 00:17:33,607 Yeah, that's awesome. I've never seen that before. 161 00:17:37,630 --> 00:17:38,630 oh! 162 00:17:39,440 --> 00:17:41,666 What, you feel that way? 163 00:17:49,380 --> 00:17:50,598 I can hear you. 164 00:18:06,725 --> 00:18:12,550 8629562 Yes. 165 00:18:14,770 --> 00:18:16,149 Is that a morning text? 166 00:18:17,980 --> 00:18:20,194 Yeah, I don't know. 167 00:18:38,550 --> 00:18:41,080 Oh, you're scared? 168 00:18:42,300 --> 00:18:43,300 cedar town 169 00:18:47,190 --> 00:18:48,387 It feels good. 170 00:18:49,940 --> 00:18:50,940 Huh? 171 00:18:59,750 --> 00:19:01,180 oh! 172 00:19:03,710 --> 00:19:04,710 Oh, yeah. 173 00:19:20,460 --> 00:19:22,404 Why don't you just say it? 174 00:19:24,120 --> 00:19:26,568 It's a waste of tits, so yeah. 175 00:19:31,590 --> 00:19:35,514 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 176 00:19:37,240 --> 00:19:41,024 No, you can't put it in, it's got a little bit of ramen in it. 177 00:19:41,760 --> 00:19:47,591 I'm just checking to see what's going on, but I can't go in there, so... 178 00:19:47,592 --> 00:19:50,265 What? You know, when I work out, I have a little extra. 179 00:19:51,870 --> 00:19:57,677 You can't just poop in there. 180 00:19:57,678 --> 00:20:03,485 I know I shouldn't, that I shouldn't, but I'm just saying. 181 00:20:03,486 --> 00:20:07,710 I really learned a little something 182 00:20:09,340 --> 00:20:14,679 What, what, what, what, what doesn't change? What? 183 00:20:14,680 --> 00:20:18,774 What? Once, your sister stayed behind and let you go over... selfishly. 184 00:20:20,400 --> 00:20:21,400 The old days. 185 00:20:27,180 --> 00:20:28,308 abuse 186 00:20:31,850 --> 00:20:32,850 that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time) 187 00:20:34,660 --> 00:20:35,660 uh oh 188 00:20:43,520 --> 00:20:45,620 What's going on? 189 00:20:58,830 --> 00:21:03,086 You're trying to get in, aren't you? 190 00:21:04,400 --> 00:21:05,548 easily 191 00:21:16,450 --> 00:21:19,794 You've only just entered. 192 00:21:21,340 --> 00:21:25,520 So you're saying you've been doing it for a while? 193 00:21:27,240 --> 00:21:28,240 Yeah, yeah, yeah. 194 00:21:37,830 --> 00:21:38,990 No, I'm not. 195 00:21:42,550 --> 00:21:43,550 and 196 00:21:46,100 --> 00:21:48,410 No, you're pointing at me. 197 00:21:52,010 --> 00:21:55,440 Ohhhhh, wait a minute. 198 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time) 199 00:21:58,970 --> 00:22:02,094 It's not moving. It's not moving. 200 00:22:06,260 --> 00:22:07,520 Hold on a second. 201 00:22:10,870 --> 00:22:11,870 easily 202 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 Yeah? 203 00:22:16,380 --> 00:22:18,850 Who's to say I can't? 204 00:22:23,680 --> 00:22:27,040 No, it's stuck. 205 00:22:32,480 --> 00:22:34,581 Wait, isn't that amazing? 206 00:22:36,180 --> 00:22:37,180 very 207 00:22:42,650 --> 00:22:44,560 It's been a while. 208 00:22:50,940 --> 00:22:54,216 Wait a minute, isn't it? 209 00:22:59,010 --> 00:23:00,010 machine 210 00:23:02,260 --> 00:23:04,918 What are you doing? 211 00:23:07,450 --> 00:23:10,394 Yes, I'm just rubbing it with something. 212 00:23:19,540 --> 00:23:20,540 congratulations! 213 00:23:26,500 --> 00:23:28,278 Oh, that feels good. 214 00:23:33,300 --> 00:23:36,722 Yeah? Yeah, yeah, hold on. 215 00:23:49,570 --> 00:23:50,570 cannot 216 00:23:58,400 --> 00:23:59,400 yes 217 00:24:03,230 --> 00:24:05,250 Yeah, yeah. 218 00:24:14,640 --> 00:24:17,259 long-cherished desire 219 00:24:19,550 --> 00:24:23,026 What an idiot! 220 00:24:39,120 --> 00:24:44,850 63116765 221 00:24:47,880 --> 00:24:52,769 that way (direction distant from both speaker and listener) 222 00:24:52,770 --> 00:24:56,030 suffix for familiar person 223 00:24:57,780 --> 00:25:02,506 Oh, oh, wait. 224 00:25:06,530 --> 00:25:09,932 Oh, that feels good, huh? 225 00:25:11,970 --> 00:25:14,458 Yeah, yeah, yeah. 226 00:25:17,350 --> 00:25:18,350 Ah! 227 00:25:18,970 --> 00:25:19,970 Yeah? 228 00:25:34,690 --> 00:25:36,220 It's up. 229 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 warm 230 00:25:55,620 --> 00:25:56,670 Ah! 231 00:26:00,290 --> 00:26:01,480 Ah! 232 00:26:03,870 --> 00:26:06,108 Tough, yeah. 233 00:26:07,180 --> 00:26:08,180 Yeah? 234 00:26:12,680 --> 00:26:14,336 I'm gonna have a rumor contest. 235 00:26:17,560 --> 00:26:21,620 What? Seriously? 236 00:26:23,400 --> 00:26:24,400 Ike 237 00:26:27,200 --> 00:26:28,200 yes 238 00:26:34,490 --> 00:26:37,210 Wait, wait, wait, wait. 239 00:26:37,810 --> 00:26:39,280 oh! (expression of surprise) 240 00:26:49,830 --> 00:26:50,830 Are you sure? 241 00:26:52,340 --> 00:26:53,768 Too much movement 242 00:26:56,500 --> 00:26:57,500 kimchi 243 00:26:59,330 --> 00:27:02,876 Yeah, yeah, yeah. 244 00:27:05,730 --> 00:27:07,000 Ah! 245 00:27:12,180 --> 00:27:13,180 Ah! 246 00:27:19,670 --> 00:27:20,670 Ah! 247 00:27:28,880 --> 00:27:30,908 giggling sound 248 00:27:34,680 --> 00:27:35,680 no 249 00:27:45,860 --> 00:27:48,368 I've got a little girl who's moving on Ena. 250 00:27:54,490 --> 00:27:55,490 Wye. 251 00:27:56,940 --> 00:27:58,329 groan 252 00:28:07,240 --> 00:28:08,240 Huh? 253 00:28:14,190 --> 00:28:15,190 Ah! 254 00:28:19,280 --> 00:28:21,520 for real 255 00:28:23,130 --> 00:28:24,130 easily 256 00:28:26,550 --> 00:28:27,550 Ah! 257 00:28:30,760 --> 00:28:31,780 Ah! 258 00:28:37,370 --> 00:28:40,618 oh yeah, seriously 259 00:28:42,110 --> 00:28:43,110 yes 260 00:29:18,275 --> 00:29:23,660 8252332 261 00:29:24,620 --> 00:29:25,620 Wait, wait, wait. 262 00:29:28,700 --> 00:29:29,700 Wait, wait, wait. 263 00:29:43,300 --> 00:29:45,020 Yeah, yeah, yeah. 264 00:29:46,550 --> 00:29:49,370 Yeah, yeah, yeah. 265 00:29:54,770 --> 00:29:56,260 Ah! 266 00:29:58,160 --> 00:30:00,624 Oh, why not? 267 00:30:02,180 --> 00:30:04,848 Yeah, wait, wait, wait, wait. 268 00:30:05,860 --> 00:30:07,270 Yes, yeah? 269 00:30:08,720 --> 00:30:11,968 Ugh, hey. 270 00:30:16,280 --> 00:30:19,754 Wait a minute, you can't be in there? 271 00:30:21,350 --> 00:30:22,350 Ah! 272 00:30:57,825 --> 00:31:03,570 78539026 273 00:31:07,670 --> 00:31:09,738 I'm not in. 274 00:31:11,530 --> 00:31:12,530 ramen 275 00:31:16,510 --> 00:31:17,510 then 276 00:31:21,170 --> 00:31:26,491 You're from another country, aren't you? 277 00:31:36,210 --> 00:31:39,255 Oh, my God. 278 00:31:43,680 --> 00:31:45,096 North Sea Ok. 279 00:31:46,640 --> 00:31:47,640 weather 280 00:31:50,590 --> 00:31:51,820 groan 281 00:31:53,730 --> 00:31:54,730 Ah! 282 00:32:10,423 --> 00:32:16,230 8473891 Yeah. 283 00:32:18,100 --> 00:32:19,100 awful 284 00:32:20,610 --> 00:32:26,404 I can't take it anymore, it's just so awful. 285 00:32:26,405 --> 00:32:29,455 That's not a good idea! 286 00:32:33,150 --> 00:32:34,150 line 287 00:32:37,840 --> 00:32:39,160 Ah! 288 00:32:40,590 --> 00:32:41,940 oh! (expression of surprise) 289 00:32:46,080 --> 00:32:48,288 I'm out of here. 290 00:33:03,904 --> 00:33:09,830 61338794 291 00:33:10,250 --> 00:33:11,250 Ah! 292 00:33:13,670 --> 00:33:18,110 What? What? No more. 293 00:33:19,070 --> 00:33:20,750 Yeah? 294 00:33:23,650 --> 00:33:24,670 All right. 295 00:33:27,690 --> 00:33:29,850 oh! (expression of surprise) 296 00:33:31,450 --> 00:33:35,062 Oh, no, no, no, no, no, no. 297 00:33:35,980 --> 00:33:37,919 Oh, yes. 298 00:33:39,510 --> 00:33:40,700 Ah! 299 00:33:42,300 --> 00:33:43,628 emitting an aroma 300 00:33:49,960 --> 00:33:50,960 yes 301 00:33:53,760 --> 00:33:56,868 Ugh, stop it. 302 00:34:06,680 --> 00:34:10,500 Yeah, yeah, yeah. 303 00:34:46,733 --> 00:34:52,010 8527841 304 00:34:54,070 --> 00:34:59,643 Ah! 305 00:34:59,644 --> 00:35:05,218 Ah! 306 00:35:07,630 --> 00:35:12,129 I'm sorry, but are you waiting for me in the country? After all... 307 00:35:12,130 --> 00:35:13,480 I can't believe you let him out. 308 00:35:18,700 --> 00:35:21,745 I can't do this anymore. It's just for today, I promise. 309 00:35:23,490 --> 00:35:26,699 Yeah, okay, yeah, I really get it. 310 00:35:26,700 --> 00:35:29,696 You can't do that. 311 00:35:31,140 --> 00:35:36,186 It's over just for today. It felt so good already, sis. 312 00:35:45,930 --> 00:35:48,826 I told you we'd walk from the station, don't you think? 313 00:35:49,610 --> 00:35:50,696 And something like 10 million. 314 00:35:53,140 --> 00:35:56,017 I mean, you can't stay here, not in a place this small. 315 00:35:56,810 --> 00:35:59,657 I told you it's not small. 316 00:36:02,300 --> 00:36:05,084 Well, I don't mind, but I'm just staying here. 317 00:36:06,830 --> 00:36:08,585 We can't sleep together, like in a bed? 318 00:36:09,450 --> 00:36:10,572 So, Satoshi, where are you going to sleep? 319 00:36:11,330 --> 00:36:16,009 No, I'm the bed, I'm the bed. 320 00:36:16,010 --> 00:36:20,642 I can't... it's too far away. 321 00:36:20,643 --> 00:36:24,031 It's for one person over there, so no, it's okay! 322 00:36:24,065 --> 00:36:28,684 It's okay, there's something weird going on, and look, I told you it's too small, I can't do it. 323 00:36:28,685 --> 00:36:32,997 If we stay in a hotel, we won't have any money. 324 00:36:33,920 --> 00:36:34,920 It's just numbers. 325 00:36:39,790 --> 00:36:40,897 You're not looking at me too closely. 326 00:36:42,440 --> 00:36:48,375 Why? Why? Why? Why? 327 00:36:48,376 --> 00:36:51,170 Ito Atsuko's Room 328 00:36:52,810 --> 00:36:54,873 it's no use crying over spilt milk 329 00:36:54,874 --> 00:36:56,809 Mom said you wanted to hear from me. 330 00:36:58,160 --> 00:37:02,839 I'm sure you're fine. 331 00:37:02,840 --> 00:37:07,519 I'll just call her and tell her I'm fine, that's all. 332 00:37:07,520 --> 00:37:11,732 I've been worried that you're not eating enough. 333 00:37:12,590 --> 00:37:18,229 Are you sure you're eating this? Yeah, but... 334 00:37:18,230 --> 00:37:20,486 Isn't it enough that you actually do it? 335 00:37:21,510 --> 00:37:25,560 I'm too lazy to do anything, Shinachan. 336 00:37:26,350 --> 00:37:27,350 what? 337 00:37:28,510 --> 00:37:30,270 What, you're going to teach me to be a jouster? 338 00:37:31,600 --> 00:37:35,349 I don't know why I have to take care of my sister's food. 339 00:37:35,350 --> 00:37:37,600 It's nothing, is it? 340 00:37:40,670 --> 00:37:43,246 Because it's not difficult, but it's bad, right? 341 00:37:45,210 --> 00:37:46,435 Seriously, nothing. 342 00:37:48,000 --> 00:37:50,720 Yeah, I don't know... you just surprised me. 343 00:37:51,910 --> 00:37:53,200 You didn't bring it? 344 00:37:53,970 --> 00:37:56,220 Because? Nothing. 345 00:37:57,160 --> 00:37:59,440 I came out here without a plan. 346 00:38:01,020 --> 00:38:05,009 I'll send you some of my crockery, but I don't want it, I don't want it, it's too much trouble. 347 00:38:05,010 --> 00:38:08,999 You know, that pole your mom bought you for Christmas or something? 348 00:38:09,000 --> 00:38:10,064 No, no, no, no. 349 00:38:12,090 --> 00:38:14,861 I'll send you that one. 350 00:38:14,862 --> 00:38:17,633 I just need something to boil water with. 351 00:38:17,634 --> 00:38:20,406 Yeah, well, there's only so much I can take. 352 00:38:21,970 --> 00:38:25,610 Isn't this what living alone is like? Living alone in Tokyo, really? 353 00:38:27,030 --> 00:38:31,259 No, you're going to live by yourself after you get a job, right? 354 00:38:31,260 --> 00:38:33,798 You do? Yeah, I do, but a little bit more. 355 00:38:35,220 --> 00:38:36,364 I'll live somewhere a little nicer. 356 00:38:38,360 --> 00:38:43,609 Because it's not like I'm working, and I don't have any fans. 357 00:38:43,610 --> 00:38:48,160 Just leave the rest of it there. 358 00:38:49,670 --> 00:38:52,020 Oh, you're still going to the interview? 359 00:38:52,780 --> 00:38:54,448 Three more mikes. 360 00:38:55,930 --> 00:38:59,167 I'm going to do that kind of job hunting in early spring. 361 00:39:00,950 --> 00:39:04,728 Oh, yeah, of course. I'm the lesser of two evils, but... 362 00:39:05,880 --> 00:39:11,846 I'm gonna wear a suit like that, yeah, yeah, yeah, yeah. 363 00:39:11,847 --> 00:39:13,836 Does it look like you can do it? 364 00:39:14,830 --> 00:39:15,830 No, I don't know. 365 00:39:17,500 --> 00:39:23,184 I don't know why, but I've never tried to dress like that before. 366 00:39:25,490 --> 00:39:26,498 You got pierced. 367 00:39:28,920 --> 00:39:34,561 You're doing it, right? It's fine, but it's not weird. 368 00:39:34,562 --> 00:39:35,899 Yes? No, not at all. 369 00:39:37,410 --> 00:39:38,860 And then something changed. 370 00:39:39,710 --> 00:39:40,710 You don't have a girlfriend, do you? 371 00:39:43,050 --> 00:39:47,339 It's okay, right? You're not here? No, we'll get to that. 372 00:39:47,340 --> 00:39:50,772 If you're going to call her, at least do the dishes, they're big. 373 00:39:52,590 --> 00:39:53,760 She is. 374 00:39:55,030 --> 00:39:57,718 I'll be firm when I can, that's for sure. 375 00:39:59,440 --> 00:40:01,104 Is there a girl you like right now? 376 00:40:01,920 --> 00:40:05,197 No, they're not, but no, I've met more people this way. 377 00:40:05,198 --> 00:40:08,475 There's a lot of people here. I see what you mean. 378 00:40:08,476 --> 00:40:11,754 But this one's level is higher than the others. 379 00:40:14,140 --> 00:40:20,052 No, seriously, I'm glad you're here, because I don't miss the city at all. 380 00:40:20,053 --> 00:40:21,148 Ninja guardian deity 381 00:40:21,460 --> 00:40:25,510 You used to call me "sis" if I needed anything. 382 00:40:26,530 --> 00:40:29,657 No, that's because you were little, right, Hon? 383 00:40:29,658 --> 00:40:32,785 You said you'd marry me. 384 00:40:32,786 --> 00:40:35,642 I'm not saying that. 385 00:40:38,000 --> 00:40:39,682 I can't marry your sister. 386 00:40:39,683 --> 00:40:41,366 You were crying so hard when he said that. 387 00:40:42,960 --> 00:40:47,558 I don't think you're gonna remember that, so get yourself a girlfriend. 388 00:40:48,850 --> 00:40:51,769 And then your mother will be relieved, and she can do it. 389 00:40:53,920 --> 00:40:55,427 I can really make it anytime I want. 390 00:40:56,500 --> 00:41:01,059 You're a liar, you don't even have a girlfriend. 391 00:41:01,060 --> 00:41:04,252 But I'm the one who's been there before? 392 00:41:06,350 --> 00:41:09,424 Yeah, I just know because I'm job hunting. 393 00:41:09,425 --> 00:41:12,500 We broke up, and I'm going to Tokyo. 394 00:41:15,550 --> 00:41:16,866 What's with the individual? 395 00:41:17,580 --> 00:41:23,189 No, it doesn't matter, because I'm doing my best, and I'm doing it alone. 396 00:41:23,190 --> 00:41:27,910 Well, I'll be here for about a week. That's a long time. 397 00:41:28,820 --> 00:41:32,449 I really can't do this, so why don't you just stay in class for a week? 398 00:41:32,450 --> 00:41:35,959 My husband, too, because I'm so, so, so out of it. 399 00:41:37,620 --> 00:41:42,599 I don't want to sleep in your bed with you. 400 00:41:42,600 --> 00:41:47,579 What? Don't you sleep somewhere else, sister? It's fine here, eh? 401 00:41:47,580 --> 00:41:51,398 I don't have any friends over here. 402 00:41:53,030 --> 00:41:54,434 You don't even know anyone. 403 00:41:55,960 --> 00:42:00,939 Oh, yeah, that's right, my friend. Hold on, I'm gonna use this place. 404 00:42:00,940 --> 00:42:05,919 That's fine, but it's not fine with me. 405 00:42:05,920 --> 00:42:08,244 But when I was at home, I told you. 406 00:42:09,700 --> 00:42:12,180 No, it's not, is it? So, you know. 407 00:42:14,130 --> 00:42:15,930 I won't sleep with you at this age. 408 00:42:17,100 --> 00:42:18,710 It's all right, isn't it? 409 00:42:19,540 --> 00:42:25,391 Because what's okay is that it's really hard to be in a space with you in the first place. 410 00:42:25,392 --> 00:42:31,035 What's the matter with you? You were fine when you were at home. What's wrong with you? 411 00:42:32,150 --> 00:42:35,485 You don't have a girlfriend, but I do. 412 00:42:37,460 --> 00:42:38,984 I know, right? Just the two of us. 413 00:42:41,960 --> 00:42:46,789 Who's this? Just one day, one day, one day... if you can't make it. 414 00:42:46,790 --> 00:42:50,493 You want me to try to get a hotel? That's what I'm doing today. 415 00:42:50,513 --> 00:42:52,723 I can't get it today either, so I'm going to the hotel. 416 00:42:54,250 --> 00:42:58,509 So I did, thank you, and don't be too loud. 417 00:42:58,510 --> 00:43:00,072 What are you doing with the thin walls? 418 00:43:01,380 --> 00:43:02,570 Isn't a suit bad? 419 00:43:04,060 --> 00:43:06,524 I don't want to get dressed. 420 00:43:07,090 --> 00:43:10,474 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 421 00:43:11,910 --> 00:43:13,730 This is the only place we can find Satoshi's room. 422 00:43:14,610 --> 00:43:15,610 no 423 00:43:16,030 --> 00:43:20,409 In the unit bath, for example. So... 424 00:43:20,410 --> 00:43:23,330 I mean, you were like this at my parents' house, right? 425 00:43:28,530 --> 00:43:30,438 Leave the hamburgers, please. 426 00:43:32,130 --> 00:43:33,954 Don't change your clothes. I'm really gonna be here for a minute. 427 00:43:35,450 --> 00:43:36,450 What? What? 428 00:43:38,580 --> 00:43:44,438 I'm going to go to the convenience store, just to be aware. 429 00:43:44,439 --> 00:43:45,741 No? No, no, no. 430 00:43:47,770 --> 00:43:48,770 You get it? 431 00:43:56,700 --> 00:43:59,283 I'm home! 432 00:44:00,920 --> 00:44:03,428 with difficulty 433 00:44:04,240 --> 00:44:10,209 I don't know, maybe I shouldn't have. 434 00:44:10,210 --> 00:44:12,570 I'm done. 435 00:44:13,500 --> 00:44:15,900 So, first of all, Tokyo's trains are in trouble. 436 00:44:16,780 --> 00:44:17,780 What are you, what are you? 437 00:44:19,760 --> 00:44:20,988 other people 438 00:44:22,000 --> 00:44:25,325 No, it's not like that. 439 00:44:25,334 --> 00:44:30,523 Really... and I got on a women-only car today. 440 00:44:30,524 --> 00:44:34,330 But he just walked in like a normal guy. 441 00:44:36,650 --> 00:44:39,769 I was so surprised. 442 00:44:39,770 --> 00:44:42,695 I thought it was just a trick. 443 00:44:43,970 --> 00:44:49,099 Isn't that Tokyo-esque? That's Tokyo-like wind. 444 00:44:49,100 --> 00:44:51,494 You want to? Today. No, I can't help it. 445 00:44:51,524 --> 00:44:56,536 It's been a long time since I've been here, sis, and this weather really sucks. 446 00:44:58,390 --> 00:44:59,390 what? 447 00:45:01,750 --> 00:45:03,730 You can take off your stockings. Thank you. 448 00:45:07,230 --> 00:45:09,645 But it's not good. 449 00:45:09,646 --> 00:45:11,911 When I was saying on the way, you know, it's contagious. 450 00:45:13,350 --> 00:45:18,329 The dotted line has been renewed, so I went to the nearest convenience store and bought it. 451 00:45:18,330 --> 00:45:20,290 See? Oh, shit. 452 00:45:20,960 --> 00:45:24,502 I don't know what's worse. 453 00:45:25,640 --> 00:45:26,670 The house is too small. 454 00:45:29,760 --> 00:45:31,248 It can't be helped, can it? 455 00:45:32,830 --> 00:45:35,422 Oh, yeah, sorry. Thank you for stopping me. 456 00:45:38,150 --> 00:45:40,624 Okay, but I took a bath. 457 00:45:41,270 --> 00:45:44,174 Yeah, I'm gonna go take a bath too. 458 00:45:47,980 --> 00:45:51,699 So you don't have to pull it out here, you can just pull it out there. 459 00:45:51,700 --> 00:45:52,816 You'd be like. 460 00:45:54,860 --> 00:45:58,451 Hey, hey, seriously, this sucks, really what? 461 00:45:59,370 --> 00:46:00,370 Why? Why? 462 00:46:01,870 --> 00:46:06,789 Why are you taking it off in here? Well, there's that, uh, changing room, suit. 463 00:46:06,790 --> 00:46:08,266 It's not just the 464 00:46:09,640 --> 00:46:10,830 It's a suit, though. 465 00:46:20,920 --> 00:46:23,230 Furuse... first the suit. 466 00:46:28,300 --> 00:46:34,157 Quick, what, what, are you embarrassed? No, I'm not embarrassed, but what? What? 467 00:46:34,158 --> 00:46:38,400 I just thought it was too much trouble, and it was too much trouble. 468 00:46:41,080 --> 00:46:43,024 I'll borrow your bath. 469 00:46:43,910 --> 00:46:49,790 I'm not going in there with you, so why don't you just go ahead and come in later? 470 00:46:50,640 --> 00:46:51,640 8227633 471 00:46:59,180 --> 00:47:04,587 Mr. Sato, vient, what's with this bath? 472 00:47:04,588 --> 00:47:10,411 It's a small room, and it's the same? It's a unit bath, I'm in one. 473 00:47:10,412 --> 00:47:12,700 Are you sure? Isn't it hard? 474 00:47:14,380 --> 00:47:17,440 No, it's easy, I mean, it's hard, right? 475 00:47:19,270 --> 00:47:21,930 I'll definitely change it somewhere else when I change it myself. 476 00:47:24,600 --> 00:47:30,485 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 477 00:47:30,486 --> 00:47:32,884 I'm sorry, Satoshi. 478 00:47:34,330 --> 00:47:38,380 I'm the one who's doing it. 479 00:47:43,530 --> 00:47:48,600 Are you free tomorrow? No, I'm not free tomorrow. 480 00:47:49,460 --> 00:47:51,539 Yeah. What are you doing for the holidays? 481 00:47:52,270 --> 00:47:53,270 Not particularly. 482 00:47:55,740 --> 00:47:58,510 Yeah, let's go out on the line. 483 00:48:00,570 --> 00:48:01,770 What? Where? 484 00:48:02,650 --> 00:48:07,018 I want to go to Omotesando, and Shibuya. 485 00:48:08,780 --> 00:48:11,516 Why don't you go alone? I don't know what else to do. 486 00:48:12,770 --> 00:48:17,539 No, I don't want to go with two people who don't know each other that well. 487 00:48:17,540 --> 00:48:19,070 So? It's good. 488 00:48:19,740 --> 00:48:22,919 I don't know why it's so weird, but why does it matter? A guy walking with his brother. 489 00:48:22,920 --> 00:48:25,676 There are many, aren't there? Tokyo simply has to be a brotherhood. 490 00:48:27,910 --> 00:48:30,154 Please, please, please, I'll buy you lunch. 491 00:48:34,570 --> 00:48:36,202 Then make it one of them. 492 00:48:37,500 --> 00:48:42,749 Which one is more fun, which one? Which do you know more about, where and where Omotesando and Shibu 493 00:48:42,750 --> 00:48:47,825 The thing is, I want to go to the Valley, and I want to get pancakes. 494 00:48:49,090 --> 00:48:53,229 I'll go to the front of the store, but I'll be alone and I don't like pancakes. 495 00:48:53,230 --> 00:48:57,369 What do you like, Ishi? What's that? Fruit parfait or something like that. 496 00:48:57,370 --> 00:49:00,820 You know, the part where the fruit rides on the tea, like ramen. 497 00:49:00,878 --> 00:49:02,654 Nothing. You've been eating all day. 498 00:49:04,140 --> 00:49:07,030 You eat ramen at home, too. 499 00:49:09,430 --> 00:49:12,127 I know a lot of them so I'll go with Nakano 500 00:49:12,128 --> 00:49:14,684 There are a lot of ramen shops in Kaja. 501 00:49:16,610 --> 00:49:22,384 Well, it's okay if you're in Nakano and you're in good company 502 00:49:22,385 --> 00:49:23,771 Isn't there? 503 00:49:28,340 --> 00:49:32,131 Come on, let's go. Take me with you. 504 00:49:34,480 --> 00:49:39,664 Please, please, please, please... you're so kind. 505 00:49:40,850 --> 00:49:44,989 No, he's a sweet brother, and he's been a mess since his sister got here, Hon. 506 00:49:44,990 --> 00:49:49,129 Why, why, why? Because you're not busy, right? I'm free tomorrow, but I'll be home. 507 00:49:49,130 --> 00:49:50,510 I'd like to laze around. 508 00:49:51,260 --> 00:49:53,702 I mean, you already do your own laundry, right? 509 00:49:56,130 --> 00:50:00,160 I mean, I'm doing all the housework for you, and... well, I can't cook, but this house... 510 00:50:01,630 --> 00:50:04,542 I'll only use it tomorrow. 511 00:50:05,300 --> 00:50:06,468 Where did you sing the national anthem? 512 00:50:08,480 --> 00:50:11,089 His name was Satoshi Matsushima, and he loved sweets. 513 00:50:11,090 --> 00:50:13,700 You don't like it that much anymore, do you? 514 00:50:20,010 --> 00:50:22,290 So where are you going on your date? 515 00:50:23,650 --> 00:50:25,186 I thought you said you didn't like sweets. 516 00:50:26,180 --> 00:50:30,030 No, that's what I'll do if she wants to go. 517 00:50:30,039 --> 00:50:35,138 She's not the same as your sister, and she's not the same as you. 518 00:50:35,139 --> 00:50:39,899 I can't go out with you, so I'll take you anywhere you want to go. 519 00:50:39,939 --> 00:50:42,111 Do it like that. Do it right. 520 00:50:43,610 --> 00:50:45,410 But I came here to buy clothes. 521 00:50:46,850 --> 00:50:51,049 No, I don't know about that kind of women's stuff. If there was a Shibuya or something, I'm sure it would be there. 522 00:50:51,050 --> 00:50:53,054 What? Hey, what's that? 523 00:50:53,940 --> 00:50:58,469 Where is it? Can you get it at a convenience store like this? No, I'll put it on. 524 00:50:58,470 --> 00:51:02,999 I don't care if you like something a little more stylish or not, it's loungewear. 525 00:51:03,000 --> 00:51:04,963 I'm going to go buy some tomorrow. 526 00:51:06,640 --> 00:51:08,994 What? My stuff, Satoshi's clothes. 527 00:51:10,660 --> 00:51:11,660 Will you buy it? 528 00:51:12,400 --> 00:51:18,237 If you're looking for something cheap, you can get it for 5,000 yen, 5,000 yen, 5,000 yen. 529 00:51:18,238 --> 00:51:21,430 Okay, really good. 530 00:51:23,710 --> 00:51:26,427 I'm just following you separately. 531 00:51:28,750 --> 00:51:30,418 How close? 532 00:51:32,530 --> 00:51:35,073 I was just wondering what you'd like, anything at all. 533 00:51:35,074 --> 00:51:37,618 It's in Whatever. 534 00:51:38,680 --> 00:51:40,300 You're the one with the change? 535 00:51:42,390 --> 00:51:46,702 No, I'm sure you're used to wearing your loungewear abroad, so I brought some. 536 00:51:48,160 --> 00:51:53,499 But you're going to be here longer than you planned, and the rain is going to be bad, I know it. 537 00:51:53,500 --> 00:51:56,348 I don't know what's going on. 538 00:51:57,180 --> 00:52:01,054 Even if I do it in the bathroom, it doesn't dry at all. 539 00:52:03,320 --> 00:52:08,779 That's not the same as hanging it out to dry, so... 540 00:52:08,780 --> 00:52:11,328 I still have what I'm bringing. 541 00:52:12,930 --> 00:52:16,613 I don't know... if it'll dry or not... seriously... so we'll see tomorrow. 542 00:52:17,200 --> 00:52:18,200 final 543 00:52:20,450 --> 00:52:21,450 yes 544 00:52:22,450 --> 00:52:24,046 Yeah, what's going on in Tokyo? 545 00:52:24,740 --> 00:52:26,007 What, like plain clothes at home? 546 00:52:26,890 --> 00:52:31,389 I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know. 547 00:52:31,390 --> 00:52:33,490 Why don't you just go away? 548 00:52:33,526 --> 00:52:37,995 What, what, what? Are you embarrassed? I'm not on TV, but I don't know why you're so uptight in your tiny house. 549 00:52:37,996 --> 00:52:42,465 You're not going this way, so let's go. 550 00:52:42,466 --> 00:52:43,658 I heard it's thin. 551 00:52:44,310 --> 00:52:45,310 That's it, that's the way. 552 00:52:46,840 --> 00:52:50,203 It's gonna sound like my sister's voice, and you're gonna be quiet. 553 00:52:51,460 --> 00:52:53,200 I'm not talking quietly. 554 00:52:56,090 --> 00:52:57,090 counter for ships, octopuses and squid 555 00:52:58,020 --> 00:52:59,020 and 556 00:52:59,280 --> 00:53:02,130 Is it in Shibuya? Omotesando is more of a clothing store. 557 00:53:04,790 --> 00:53:06,167 It's the right size. 558 00:53:08,610 --> 00:53:14,389 What? I mean, the one that does that in this mold, the one that adjusts, the one that adjusts in that direction. 559 00:53:14,390 --> 00:53:16,430 Nothing, at that high school. 560 00:53:18,330 --> 00:53:20,363 And what's that? I've never seen it before, but... 561 00:53:20,364 --> 00:53:22,398 You weren't wearing a Camisole. 562 00:53:23,810 --> 00:53:27,044 What's that new thing you bought? 563 00:53:28,640 --> 00:53:30,824 Because I didn't, you know, in the old days. 564 00:53:32,610 --> 00:53:37,649 What's he doing? Well, you can't see much, so you'd better take a good look. 565 00:53:37,650 --> 00:53:42,658 I like girly stuff, don't you, Satoshi? 566 00:53:42,659 --> 00:53:46,809 What are you shying away from, what are you doing? 567 00:53:51,700 --> 00:53:53,656 I'm here, yes. 568 00:53:54,680 --> 00:53:57,800 I can't talk anymore, I can't talk anymore, not a word. 569 00:53:58,810 --> 00:53:59,810 I'm getting sleepy. 570 00:54:01,580 --> 00:54:02,580 bedtime 571 00:54:04,790 --> 00:54:05,790 counter for ships, octopuses and squid 572 00:54:07,780 --> 00:54:09,382 I'm going to bed. I'm going to bed. 573 00:54:11,370 --> 00:54:15,322 You said you'd be here. And why did you go over there? 574 00:54:17,350 --> 00:54:20,289 No, no, no, no, no, I can't, I really can't, not in bed with you. 575 00:54:20,290 --> 00:54:23,229 You're the one who wrote that yesterday. 576 00:54:23,230 --> 00:54:26,170 They said there was only one bed in the house. 577 00:54:30,250 --> 00:54:31,318 I don't have a futon, because... 578 00:54:33,040 --> 00:54:34,097 Come here. 579 00:54:36,670 --> 00:54:37,670 counter for ships, octopuses and squid 580 00:54:38,970 --> 00:54:40,626 How can you be like this again? 581 00:54:42,780 --> 00:54:44,400 I buy you breakfast a lot. 582 00:54:46,660 --> 00:54:50,227 They don't come this way that often... because it's too small. 583 00:55:06,710 --> 00:55:07,710 What what? 584 00:55:12,420 --> 00:55:15,871 I'm gonna turn off the lights. Why? Why not? 585 00:55:16,670 --> 00:55:18,749 Why do I feel a little depressed over here? 586 00:55:20,300 --> 00:55:22,085 I thought you might want to use it extensively and I'll 587 00:55:24,060 --> 00:55:25,060 easily 588 00:55:26,490 --> 00:55:27,490 Yes, a little more this way. 589 00:55:29,550 --> 00:55:30,550 I did. 590 00:55:33,060 --> 00:55:34,060 Ah! 591 00:55:48,507 --> 00:55:54,220 80619395 592 00:55:59,280 --> 00:56:00,280 How are you? yakuza 00:56:01,200 --> 00:56:03,328 I'm sorry to electrify you, but I'll be back. 594 00:56:16,070 --> 00:56:17,270 now 595 00:56:20,180 --> 00:56:25,898 Thanks a lot for the satisfaction! 596 00:56:25,899 --> 00:56:27,705 I'm sorry. 597 00:56:29,520 --> 00:56:32,759 It's too bad you couldn't go to Sky Tree. 598 00:56:32,760 --> 00:56:33,840 I was just fine from 599 00:56:35,420 --> 00:56:40,628 Next time it hurts, it'll be on a weekday, and it'll be relatively quiet. 600 00:56:42,200 --> 00:56:44,169 Here you go. Thanks. 601 00:56:46,470 --> 00:56:49,078 Who would raise such a souvenir? 602 00:56:52,260 --> 00:56:54,951 I'll bring you a souvenir. 603 00:56:56,020 --> 00:57:00,639 It'd just be weird if I sent it to you, and it'd cost a lot of money, so... 604 00:57:00,640 --> 00:57:02,950 And sure, I'll give you some money. 605 00:57:04,620 --> 00:57:09,629 Do something delicious like sweets or something on the side. I'm that way too, but I'll go east next time. 606 00:57:09,630 --> 00:57:10,966 It's going to be a pile of Kyo. 607 00:57:13,470 --> 00:57:18,150 I've been cramming a lot of stuff into my life, and today and after walking so much, my legs are really bad. 608 00:57:19,670 --> 00:57:23,189 People in Tokyo walk, that's why they have such thin legs. 609 00:57:23,190 --> 00:57:26,709 Well, I thought there weren't that many thin people in the morning. 610 00:57:26,710 --> 00:57:30,230 I think it's better in the countryside, because you can drive. 611 00:57:36,240 --> 00:57:42,225 You're happy, right? Yeah, well, since I bought it, it looks kind of interesting. 612 00:57:42,226 --> 00:57:44,046 I don't give a shit. 613 00:57:45,910 --> 00:57:47,485 Can we go to this separately anytime? 614 00:57:49,190 --> 00:57:51,478 What do you recommend, huh? 615 00:57:53,070 --> 00:57:54,070 till just now 616 00:57:55,060 --> 00:57:56,060 In there. 617 00:58:00,210 --> 00:58:02,830 Did you forget to get soot and hangers? 618 00:58:13,640 --> 00:58:14,640 washing 619 00:58:21,830 --> 00:58:22,900 Ah! 620 00:58:39,289 --> 00:58:44,240 63584435 621 00:58:52,640 --> 00:58:53,939 admonition 622 00:58:59,640 --> 00:59:03,888 Hurry up, sir, but can I borrow something? 623 00:59:04,930 --> 00:59:07,050 What? Clothes. 624 00:59:09,340 --> 00:59:14,019 I'm sure you're right. 625 00:59:14,020 --> 00:59:18,699 Seriously, why don't you just wear what you're wearing now, you know, to bed? 626 00:59:18,700 --> 00:59:19,792 I don't want to get dressed. 627 00:59:22,160 --> 00:59:27,589 Are you sure you don't have any pajamas or something? They can't be pajamas. 628 00:59:27,590 --> 00:59:31,753 You'll wear a shirt, right? That's not a good shirt. 629 00:59:34,410 --> 00:59:36,174 No, no, no. Is that just in case? 630 00:59:37,660 --> 00:59:42,489 Don't touch that too much, but I've been job hunting for a while. 631 00:59:42,490 --> 00:59:45,871 Did you come here for the one your mother bought for you? 632 00:59:47,760 --> 00:59:53,507 It's just that there isn't much more to say about it, but this is a new month. 633 00:59:53,508 --> 00:59:58,037 The tie, the shirt... this is the new shirt, the one I'm wearing. 634 00:59:58,038 --> 00:59:59,850 There's no way you could have done that once. 635 01:00:00,910 --> 01:00:06,304 You're a big guy, aren't you? You lent me your pants, right? 636 01:00:08,180 --> 01:00:09,180 That's all I need. 637 01:00:10,870 --> 01:00:16,757 It's a little bit new, but I'm going to cut it and put it down and make it really bright. 638 01:00:22,700 --> 01:00:26,800 I'll at least buy you a greeting. 639 01:00:30,390 --> 01:00:31,390 Something more? 640 01:00:40,760 --> 01:00:43,553 I'll get that right tomorrow. 641 01:00:44,630 --> 01:00:49,334 Thank you for being so kind. 642 01:00:51,420 --> 01:00:53,823 You're too kind. 643 01:00:55,370 --> 01:01:01,198 I knew I could take you to anything, anything at all. 644 01:01:01,199 --> 01:01:03,410 Ise Shrine is a knot 645 01:01:11,130 --> 01:01:12,769 That's a lot of stuff. 646 01:01:22,560 --> 01:01:23,560 How long will it take? 647 01:01:26,100 --> 01:01:27,880 2627 648 01:01:29,390 --> 01:01:30,530 Half an hour? 649 01:01:33,200 --> 01:01:35,528 Half an hour, Asakusa. 650 01:01:36,440 --> 01:01:38,620 bring on a frenzy 651 01:01:40,970 --> 01:01:43,010 I'd love to go. 652 01:01:45,010 --> 01:01:46,961 What's that? What's that? Rice, rice. 653 01:01:46,962 --> 01:01:48,914 There's a lot of restaurants, right? Rice shops. 654 01:01:50,010 --> 01:01:51,010 food stall 655 01:02:01,380 --> 01:02:02,740 Udon shop and meeting 656 01:02:05,870 --> 01:02:08,030 That's the one. I could've eaten that, I'm sure. 657 01:02:10,550 --> 01:02:11,889 Are you listening to me? Yeah? 658 01:02:13,840 --> 01:02:14,840 probably 659 01:02:15,730 --> 01:02:21,616 Oh, I'm going to go in a little dizzy, really go. 660 01:02:56,540 --> 01:03:01,690 5643267 661 01:03:13,090 --> 01:03:14,090 Isn't it? 662 01:03:31,510 --> 01:03:32,510 Ah! 663 01:03:36,730 --> 01:03:37,760 twenty days 664 01:03:53,383 --> 01:03:58,270 6947517 665 01:04:16,830 --> 01:04:17,830 ta-da! 666 01:04:20,300 --> 01:04:21,300 do something completely 667 01:04:27,100 --> 01:04:28,100 this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic) 668 01:04:43,845 --> 01:04:49,230 8662653 669 01:04:52,690 --> 01:04:53,690 He's not here, is he? 670 01:05:09,158 --> 01:05:14,740 86676615 671 01:05:19,060 --> 01:05:20,765 I'm not wearing a bra. 672 01:05:37,010 --> 01:05:38,010 in this way 673 01:07:13,871 --> 01:07:19,350 65141803 674 01:07:26,960 --> 01:07:29,648 Oh, no, no, no. 675 01:07:31,570 --> 01:07:33,300 No, I'm sorry. 676 01:07:36,730 --> 01:07:39,430 No, not exactly. 677 01:07:42,700 --> 01:07:43,700 What are you doing? 678 01:07:48,740 --> 01:07:51,763 What are you doing? What are you doing? 679 01:07:51,764 --> 01:07:54,788 wasn't growing and growing. 680 01:07:57,680 --> 01:08:01,279 No, I didn't think about it at all when I was at home, but... 681 01:08:01,280 --> 01:08:03,080 We do it, and we live together for a few days. 682 01:08:04,670 --> 01:08:07,007 And it's so small, it's kind of weird. 683 01:08:07,650 --> 01:08:08,910 Like this. 684 01:08:12,210 --> 01:08:13,350 as a woman 685 01:08:14,910 --> 01:08:18,449 What are you talking about? Just give me a second, Saya. 686 01:08:18,450 --> 01:08:21,989 It's not because I'm good, it's because I dress like this that I'm your sister. 687 01:08:21,990 --> 01:08:24,114 You don't have much of a choice, do you? 688 01:08:26,610 --> 01:08:30,592 Wait, wait, wait, wait. You know what? 689 01:08:33,290 --> 01:08:38,539 No, not just a little bit. No, no, that's... that's not good. 690 01:08:38,540 --> 01:08:42,390 It's okay if you want to touch my tits. 691 01:08:46,060 --> 01:08:47,658 Can you just expose me for a second? 692 01:08:50,580 --> 01:08:51,796 I'm stuck in the ocean. yakuza 01:08:54,080 --> 01:08:55,080 yes 694 01:08:56,160 --> 01:09:00,389 I don't want you to stop seeing me as a woman. 695 01:09:00,390 --> 01:09:03,329 You know, I didn't mean it like that. 696 01:09:03,330 --> 01:09:06,130 That's the thing. It's just a little bit, really. 697 01:09:15,020 --> 01:09:18,516 Because I'm embarrassed that you have a beautiful body. 698 01:09:21,050 --> 01:09:23,178 Just a little bit more. Just a little bit more. 699 01:09:26,210 --> 01:09:27,290 Just a little more. 700 01:09:28,990 --> 01:09:32,258 Hey, no, no, you can't do that. You can't do that. 701 01:09:36,200 --> 01:09:37,568 I know, but... 702 01:09:42,610 --> 01:09:44,878 It must feel good, because it doesn't. 703 01:09:51,220 --> 01:09:52,220 Just a little more. 704 01:10:03,370 --> 01:10:05,890 What are you doing? Come here. Come here. 705 01:10:11,570 --> 01:10:12,570 a bit more 706 01:10:19,960 --> 01:10:22,182 It's over. It's over. 707 01:10:25,100 --> 01:10:26,100 easily 708 01:10:31,750 --> 01:10:33,741 I want to see this one, too. 709 01:10:36,580 --> 01:10:39,583 Really, really, really, just a little bit. 710 01:10:46,830 --> 01:10:48,020 No, because... 711 01:10:50,060 --> 01:10:52,690 Because I'm usually good 712 01:11:08,284 --> 01:11:14,210 19192073 713 01:11:14,800 --> 01:11:15,800 what? 714 01:11:24,550 --> 01:11:25,550 Feels good, doesn't it? 715 01:11:39,965 --> 01:11:45,660 85036224 716 01:11:49,180 --> 01:11:52,009 What the hell are you doing to my sister? Super... 717 01:11:55,180 --> 01:11:56,566 I feel weird, too. 718 01:12:11,391 --> 01:12:17,178 Could it be 6934031? 719 01:12:21,580 --> 01:12:24,214 No, no, no, no, no, no, no. 720 01:12:24,215 --> 01:12:26,695 You can't tell me what you're doing. Oh, God. 721 01:12:37,060 --> 01:12:38,060 Feels good, doesn't it? 722 01:12:53,484 --> 01:12:59,410 83622426 723 01:13:11,650 --> 01:13:12,810 It's not like it's over or anything. 724 01:13:15,110 --> 01:13:16,110 What are you trying to do? 725 01:13:17,720 --> 01:13:19,754 No, no, no, no, I haven't done this for a long time. 726 01:13:21,550 --> 01:13:26,175 It's a real no-no to put a little bit of this in there. 727 01:13:27,910 --> 01:13:33,768 Just a little bit. 728 01:13:33,769 --> 01:13:36,001 I'll do it for you. 729 01:13:38,280 --> 01:13:39,280 What? 730 01:13:41,730 --> 01:13:43,466 So let's not let them in. 731 01:13:45,050 --> 01:13:47,880 Because we're brothers. 732 01:13:55,480 --> 01:13:59,365 What do you want me to do? So I'll do it with my hands. 733 01:14:16,114 --> 01:14:20,890 744798 734 01:14:27,190 --> 01:14:29,698 Hey, sis. ? ? Isn't it wide? 735 01:14:32,370 --> 01:14:33,370 What? 736 01:14:46,130 --> 01:14:48,446 Is that right? 737 01:14:57,630 --> 01:14:59,826 Just take your time. Take your time. 738 01:15:08,710 --> 01:15:11,374 Hey, you'll be happy with this. 739 01:15:16,730 --> 01:15:22,685 It's not just that I don't like you. 740 01:15:22,686 --> 01:15:25,682 I'll let you out and then we'll be done. 741 01:15:27,210 --> 01:15:28,858 yeah, yeah (used for casual, half-hearted, or insincere agreement) 742 01:15:30,370 --> 01:15:32,018 Yeah, but I just... 743 01:15:33,940 --> 01:15:34,940 originator 744 01:15:35,930 --> 01:15:37,197 If you get used to it. 745 01:15:39,830 --> 01:15:40,898 I'll be with you in a minute. 746 01:15:44,790 --> 01:15:45,790 yes 747 01:15:48,190 --> 01:15:49,275 Sis, please. 748 01:15:51,270 --> 01:15:52,270 The same? 749 01:15:53,370 --> 01:15:54,370 What? 750 01:15:55,540 --> 01:15:56,540 yes 751 01:16:00,550 --> 01:16:01,550 This is the 752 01:16:03,180 --> 01:16:04,960 You can stop making that face. 753 01:16:06,290 --> 01:16:07,290 Yeah? 754 01:16:09,010 --> 01:16:10,450 Okay, then. 755 01:18:25,243 --> 01:18:30,520 8465838 756 01:18:40,350 --> 01:18:43,002 I knew it. I didn't want to put it in. 757 01:18:45,960 --> 01:18:50,026 No, I want to eat it. 758 01:18:51,680 --> 01:18:56,107 No, no, no, no, no, no, no. I just moved the decision. 759 01:18:56,110 --> 01:19:01,860 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 760 01:19:03,750 --> 01:19:06,357 Because we're brothers. 761 01:19:08,820 --> 01:19:10,716 Hey, don't make that face. 762 01:19:12,060 --> 01:19:13,060 Then. 763 01:19:14,360 --> 01:19:15,908 There and there. 764 01:19:18,560 --> 01:19:19,560 What's that? 765 01:19:20,800 --> 01:19:21,906 I'm not letting you in. 766 01:19:23,450 --> 01:19:25,155 Rub it here and here. 767 01:19:27,240 --> 01:19:30,930 Shake your hips, never put it in, never look at it, never. 768 01:19:31,790 --> 01:19:33,374 It won't go in over the rubbing. 769 01:19:34,510 --> 01:19:36,551 We just meet like this. 770 01:19:41,230 --> 01:19:42,370 Coconara (coffee shop) 771 01:19:43,980 --> 01:19:45,558 See, eh? 772 01:19:51,110 --> 01:19:52,110 sufficient (can be used to turn down an offer) 773 01:19:53,240 --> 01:19:55,904 If you're never going to sell it, fine. 774 01:19:58,000 --> 01:19:59,000 I can't get in there. 775 01:20:08,570 --> 01:20:09,570 Move. 776 01:20:25,355 --> 01:20:30,740 6424318 777 01:20:34,740 --> 01:20:35,740 ? Isn't it? 778 01:20:52,510 --> 01:20:57,310 841526 779 01:21:10,520 --> 01:21:11,520 What's going on? 780 01:21:13,780 --> 01:21:15,346 No, it's okay. 781 01:21:20,000 --> 01:21:21,200 You just rub it in, right? 782 01:21:22,230 --> 01:21:26,980 You'll know it when it's in, won't you? I'll know when it's in. 783 01:21:32,620 --> 01:21:33,620 No, no, no. 784 01:21:34,630 --> 01:21:35,630 No, no, no. 785 01:21:38,140 --> 01:21:41,515 You're a gourmet. If you move properly, you'll get in, right, little girl? 786 01:21:45,400 --> 01:21:48,776 Because when the bait moves, it changes the position of your hips. 787 01:22:04,380 --> 01:22:05,380 easily 788 01:22:06,650 --> 01:22:07,650 yes 789 01:22:14,250 --> 01:22:15,250 that's because... 790 01:22:16,890 --> 01:22:19,438 It's moving, it's coming out, is it in? 791 01:22:35,034 --> 01:22:40,960 76750886 792 01:22:46,500 --> 01:22:47,500 No. yakuza 01:22:59,020 --> 01:23:00,020 No, no, no, no? 794 01:23:36,155 --> 01:23:41,540 8006348 795 01:23:41,960 --> 01:23:42,960 Ah! 796 01:23:45,990 --> 01:23:49,570 It's just rubbing a little bit off. 797 01:23:51,090 --> 01:23:54,050 I'm saying good evening. 798 01:24:10,097 --> 01:24:15,290 7940556 799 01:24:16,210 --> 01:24:19,052 So no, no, no, no, no, no, no? 800 01:24:20,730 --> 01:24:23,399 He says I can't do it, and I think he still does. 801 01:24:25,760 --> 01:24:28,114 Pull it out, pull it out. Am I right? 802 01:24:30,910 --> 01:24:31,910 that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time) 803 01:24:32,820 --> 01:24:34,208 Oh, yeah. 804 01:25:08,983 --> 01:25:14,260 7684382 805 01:25:15,960 --> 01:25:20,454 I want to do the North Sea, I did it once, it's so different now, already. 806 01:25:22,160 --> 01:25:23,308 I'll just do it. 807 01:25:25,070 --> 01:25:26,070 I really can't get in there. 808 01:25:30,120 --> 01:25:31,120 Are you angry? 809 01:25:34,730 --> 01:25:37,641 I'm not mad at you, but I can't take it anymore. 810 01:25:37,642 --> 01:25:40,372 But it's a little bit, so maybe. 811 01:25:45,660 --> 01:25:46,660 Just rubbing. 812 01:25:58,700 --> 01:25:59,700 You're not in there, are you? 813 01:26:01,440 --> 01:26:03,360 Is that okay? Yeah, yeah. 814 01:26:04,390 --> 01:26:05,390 Hey? 815 01:26:09,280 --> 01:26:10,879 It's a little slimy. 816 01:26:20,910 --> 01:26:22,353 Wait, wait, wait, wait. 817 01:26:23,860 --> 01:26:24,868 Oh, no. Hey. 818 01:26:29,450 --> 01:26:30,979 Not just a little. 819 01:26:42,840 --> 01:26:44,170 I knew it was different. 820 01:26:45,660 --> 01:26:51,083 Just one more time, just one more time, just one more time. 821 01:26:56,840 --> 01:26:58,135 No, no, no, no? 822 01:27:05,000 --> 01:27:06,000 It's expensive. 823 01:27:21,414 --> 01:27:27,340 85699445 824 01:27:30,330 --> 01:27:31,590 Not again. 825 01:27:33,230 --> 01:27:35,732 Yeah, that's a pretty name. 826 01:27:51,200 --> 01:27:53,150 Oh, God. Oh, God. 827 01:27:55,260 --> 01:27:56,260 I'm sure he did. 828 01:28:12,770 --> 01:28:14,870 I know. I'm so excited. 829 01:28:16,790 --> 01:28:17,790 Because this isn't bad. 830 01:28:19,540 --> 01:28:21,748 Oh, no, no, no, no, no. 831 01:28:26,360 --> 01:28:27,360 confidential 832 01:28:30,880 --> 01:28:33,832 Well, then, let's lick it. 833 01:28:49,207 --> 01:28:54,650 90202093 834 01:28:56,530 --> 01:28:57,597 Does it feel good? 835 01:28:58,900 --> 01:29:00,418 No, no, no, no. 836 01:29:36,723 --> 01:29:41,970 8285488 837 01:29:42,530 --> 01:29:43,880 Oh, hey. 838 01:29:59,479 --> 01:30:05,390 21162218 839 01:30:13,740 --> 01:30:15,780 fill 840 01:30:23,970 --> 01:30:24,970 even 841 01:30:25,900 --> 01:30:27,125 too weak to pull out 842 01:31:03,323 --> 01:31:09,249 8574289 843 01:31:09,250 --> 01:31:10,250 What? 844 01:31:15,570 --> 01:31:21,080 fill 845 01:31:23,960 --> 01:31:24,960 yes 846 01:32:01,146 --> 01:32:05,850 055841 847 01:32:15,710 --> 01:32:22,060 Pro 848 01:32:24,750 --> 01:32:25,750 also 849 01:33:41,436 --> 01:33:47,350 74085975 850 01:34:00,740 --> 01:34:01,740 sensation 851 01:35:57,395 --> 01:36:02,780 8431884 852 01:36:03,890 --> 01:36:04,890 white 853 01:38:39,461 --> 01:38:45,890 088102825 854 01:38:54,910 --> 01:38:58,280 fill 855 01:39:10,920 --> 01:39:18,920 Pro 856 01:39:21,130 --> 01:39:22,130 Uh, yes. 857 01:39:55,731 --> 01:40:01,630 88833034 858 01:40:11,280 --> 01:40:12,280 dismissal 859 01:40:13,610 --> 01:40:14,610 My idiot. 860 01:40:24,840 --> 01:40:26,710 As a mother, don't tell anyone. 861 01:40:33,260 --> 01:40:34,768 You can't do that to other people. 862 01:40:36,060 --> 01:40:37,060 Do you understand? 863 01:40:42,480 --> 01:40:43,884 I'm angry. I'm... 864 01:40:45,160 --> 01:40:48,200 I'm sorry, I'm sorry. 865 01:40:53,650 --> 01:40:54,650 together (with) 866 01:41:02,810 --> 01:41:04,019 Wait a minute, what are you doing? 867 01:41:05,690 --> 01:41:08,945 Yeah, yeah, yeah, yeah. 868 01:41:16,470 --> 01:41:17,470 yes 61829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.