All language subtitles for Go On - 01x12 - Win at All Costas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,738 --> 00:00:07,942 *** 2 00:00:08,188 --> 00:00:10,092 *** 3 00:00:10,486 --> 00:00:14,590 *** 4 00:00:14,601 --> 00:00:17,005 *** 5 00:00:17,051 --> 00:00:18,655 *** 6 00:00:18,700 --> 00:00:25,200 *** 7 00:00:25,211 --> 00:00:26,911 *** 8 00:00:26,951 --> 00:00:28,455 *** 9 00:00:28,529 --> 00:00:30,633 *** 10 00:00:30,675 --> 00:00:32,979 *** 11 00:00:33,033 --> 00:00:35,033 *** 12 00:00:35,067 --> 00:00:37,867 *** 13 00:00:37,940 --> 00:00:40,644 *** 14 00:00:40,850 --> 00:00:43,054 *** 15 00:00:43,065 --> 00:00:44,769 *** 16 00:00:44,835 --> 00:00:46,139 *** 17 00:00:46,213 --> 00:00:48,217 *** 18 00:00:48,644 --> 00:00:53,948 *** 19 00:00:54,013 --> 00:00:56,217 *** 20 00:00:56,229 --> 00:01:00,633 *** 21 00:02:00,245 --> 00:02:01,746 Now. 22 00:02:03,131 --> 00:02:06,901 Ooh, what will we play next, Bob Costas? 23 00:02:06,968 --> 00:02:09,703 I have news. My niece is having her quinceanera. 24 00:02:09,771 --> 00:02:13,974 It's a beautiful celebration for girl's 15th birthday. 25 00:02:14,042 --> 00:02:15,743 Wow, did the group just share 26 00:02:15,811 --> 00:02:17,812 two pieces of good news in a row? 27 00:02:17,879 --> 00:02:21,015 Time for Anne to throw some cold water on everything. 28 00:02:21,083 --> 00:02:22,850 [Chuckles] 29 00:02:22,918 --> 00:02:24,952 And that is just the kind of joke we're not ready for yet. 30 00:02:25,020 --> 00:02:28,155 Look for invitations. All my best families, 31 00:02:28,223 --> 00:02:30,291 all my best friends. It's time. 32 00:02:30,358 --> 00:02:32,126 Oh, no. Are we all gonna die? 33 00:02:32,194 --> 00:02:35,062 No, the Mars Curiosity soil sample arm is about to engage. 34 00:02:35,130 --> 00:02:37,965 Ryan, Mr. K's an accomplished aerospace engineer 35 00:02:38,033 --> 00:02:39,333 with the jet propulsion labs. 36 00:02:39,401 --> 00:02:42,303 I'm sorry. Mr. K is a rocket scientist? 37 00:02:42,370 --> 00:02:44,505 Yes, he's been designing the Curiosity rover 38 00:02:44,573 --> 00:02:45,706 for ten years now. 39 00:02:45,774 --> 00:02:47,374 I just played a small part. 40 00:02:47,442 --> 00:02:49,243 You make it sound like I'm Dr. Adam Seltzner, 41 00:02:49,311 --> 00:02:50,978 who, by the way, just left me a message. 42 00:02:51,046 --> 00:02:53,080 Didn't feel the need to make a big deal about it. 43 00:02:53,148 --> 00:02:55,649 An 8 centimeter robot arm 44 00:02:55,717 --> 00:02:57,852 is about to take a soil sample on Mars. 45 00:02:57,919 --> 00:02:59,420 If it succeeds, 46 00:02:59,488 --> 00:03:01,122 my life has been worth living. 47 00:03:01,189 --> 00:03:03,724 If it fails, I'll be like Yolanda. 48 00:03:03,792 --> 00:03:05,526 Oh, it's okay. We have a thing 49 00:03:05,594 --> 00:03:07,261 where we're mean to each other, but it's fun. 50 00:03:07,329 --> 00:03:08,762 No, we don't. 51 00:03:08,830 --> 00:03:09,830 Oh, here it goes. 52 00:03:09,898 --> 00:03:11,699 Come on, baby. Do your business. 53 00:03:11,766 --> 00:03:17,438 Dvvvft. Dvvvft. 54 00:03:17,506 --> 00:03:19,440 [Gasps] It dvvvft-ed. 55 00:03:19,508 --> 00:03:23,043 Oh, congratulations. Let's hear it for Mr. K. 56 00:03:23,111 --> 00:03:27,114 But not too loud, as we know it sexualized him in the past. 57 00:03:27,182 --> 00:03:28,382 That's great, man. 58 00:03:28,450 --> 00:03:30,885 I can't wait to hear what you're gonna do next. 59 00:03:30,952 --> 00:03:33,621 - Next? - Well, you know, that's over, 60 00:03:33,688 --> 00:03:34,722 so what's your next challenge? 61 00:03:34,789 --> 00:03:36,624 You're right. 62 00:03:36,691 --> 00:03:38,559 I have nothing. 63 00:03:38,627 --> 00:03:40,227 No, no, no. I was just... 64 00:03:40,295 --> 00:03:42,229 My life has no purpose. 65 00:03:42,297 --> 00:03:44,565 I'm just waiting to die. 66 00:03:44,633 --> 00:03:46,467 Like Yolanda. 67 00:03:48,571 --> 00:03:51,970 sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 68 00:03:53,675 --> 00:03:54,875 Carrie, I'm getting antsy 69 00:03:54,943 --> 00:03:56,610 waiting for Bob Costas to call back. 70 00:03:56,678 --> 00:03:58,358 - Costas is on the phone. - It's happening. 71 00:03:58,413 --> 00:04:00,014 It's happening. 72 00:04:02,217 --> 00:04:03,884 Bob. Ryan king? 73 00:04:03,952 --> 00:04:05,392 Yeah, this is Bob Costas. "Hey, Ryan, 74 00:04:05,420 --> 00:04:08,222 this is Bob Costas." Like the message you left me. 75 00:04:08,290 --> 00:04:09,823 I've listened to it like a thousand times. 76 00:04:09,891 --> 00:04:11,225 It's like if Stairway to heaven called me. 77 00:04:11,293 --> 00:04:13,494 Funny, I actually played the message you left for me 78 00:04:13,562 --> 00:04:15,029 - a bunch of times too. - Really? 79 00:04:15,096 --> 00:04:17,531 No. Listen, I'm rolling out a new TV show. 80 00:04:17,599 --> 00:04:20,167 I think there might be a place for you. 81 00:04:20,235 --> 00:04:22,503 You come do a spot. If it works, 82 00:04:22,571 --> 00:04:24,171 we're in business. What do you say? 83 00:04:24,239 --> 00:04:25,739 - Bob, I'm really flattered. - Great. 84 00:04:25,807 --> 00:04:27,608 Call my office, and we'll set it up. 85 00:04:27,676 --> 00:04:28,709 It could win you another Emmy. 86 00:04:28,777 --> 00:04:30,377 Actually, I don't have any. 87 00:04:30,445 --> 00:04:31,979 Tell you what, I'll bring one of mine over, 88 00:04:32,047 --> 00:04:33,814 you can keep it. Okay. 89 00:04:33,882 --> 00:04:36,150 Ryan, that's amazing. 90 00:04:36,218 --> 00:04:37,384 I can't do TV. 91 00:04:37,452 --> 00:04:38,586 Why not? 92 00:04:38,653 --> 00:04:40,054 Have you never googled him? 93 00:04:40,121 --> 00:04:41,355 What do you do all day 94 00:04:41,423 --> 00:04:43,224 besides read your old lady soap opera magazines? 95 00:04:43,291 --> 00:04:45,993 Long ago, Ryan tried his hand at TV. 96 00:04:46,061 --> 00:04:47,928 One fateful day, 97 00:04:47,996 --> 00:04:51,232 found himself on camera next to a Mr. Richard Eisen. 98 00:04:51,299 --> 00:04:54,168 We're talking football, then he switched it up to soccer, 99 00:04:54,236 --> 00:04:55,903 took me out of my comfort zone. 100 00:04:55,971 --> 00:04:59,506 The lights, the cameras recording an image. 101 00:04:59,574 --> 00:05:01,014 One that would end up on the Internet 102 00:05:01,076 --> 00:05:02,443 and be seen by everyone. 103 00:05:02,510 --> 00:05:04,745 This is why I can't do TV anymore, 104 00:05:04,813 --> 00:05:08,983 even if Bob Costas himself asked me back in. 105 00:05:09,050 --> 00:05:11,685 Ryan, we've all had embarrassing moments. 106 00:05:11,753 --> 00:05:14,288 Remember Owen's story about how he was on the beach 107 00:05:14,356 --> 00:05:15,456 wearing only a towel, 108 00:05:15,523 --> 00:05:17,591 then a white horse came and ate his towel? 109 00:05:17,659 --> 00:05:19,293 That never happened. 110 00:05:19,361 --> 00:05:21,195 Lauren, I might be having dreams about Owen. 111 00:05:21,263 --> 00:05:24,331 Sonia, don't start another group affair. 112 00:05:24,399 --> 00:05:26,033 That's how we lost Carl. 113 00:05:26,101 --> 00:05:27,968 Dude, that was worth it. 114 00:05:28,036 --> 00:05:29,603 Nothing's worth it anymore. 115 00:05:29,671 --> 00:05:31,872 My life is devoid of meaning 116 00:05:31,940 --> 00:05:34,408 or purpose or hope. 117 00:05:34,476 --> 00:05:36,910 What brave emotional honesty. Let's discuss that further. 118 00:05:36,978 --> 00:05:39,113 No, Ryan has his thing. My despair can wait. 119 00:05:39,180 --> 00:05:40,414 Yeah. 120 00:05:40,482 --> 00:05:42,883 So, Ryan, if this had gone well, 121 00:05:42,951 --> 00:05:44,285 you'd still be doing TV? 122 00:05:44,352 --> 00:05:47,821 Yeah, if I could go back and erase that, yeah. 123 00:05:47,889 --> 00:05:50,090 Then go back on that show and get it right this time. 124 00:05:50,158 --> 00:05:52,593 Yeah. Eisen would have me back on. 125 00:05:52,661 --> 00:05:55,329 It'd be tough to pull off without Janie around, though. 126 00:05:55,397 --> 00:05:57,131 She knew just how to relax me. 127 00:05:57,198 --> 00:06:01,502 She would smile and give me a scalp massage 128 00:06:01,569 --> 00:06:03,470 and tell me that I was gonna be great, 129 00:06:03,538 --> 00:06:05,072 and I believed her. 130 00:06:05,140 --> 00:06:07,441 That's it. That's my new purpose. 131 00:06:07,509 --> 00:06:10,144 - What? - Ryan. 132 00:06:10,211 --> 00:06:12,813 I'm going to replace Janie. What? 133 00:06:12,881 --> 00:06:15,249 I'm capable. I can do great things. 134 00:06:15,317 --> 00:06:17,251 Dvvvft. Dvvvft. Dvvvft. 135 00:06:17,319 --> 00:06:19,420 Wow, it's like she's back. 136 00:06:19,487 --> 00:06:20,954 Hello. 137 00:06:21,022 --> 00:06:22,122 Owen. 138 00:06:23,591 --> 00:06:25,159 What do you wear to a quinceanera? 139 00:06:25,226 --> 00:06:27,261 You know, Danny, I'm happy you asked, 140 00:06:27,329 --> 00:06:29,430 because, if you don't commit to the appropriate cultural garb, 141 00:06:29,497 --> 00:06:30,531 it's really offensive. 142 00:06:30,598 --> 00:06:32,599 Hoo. I would hate to offend someone. 143 00:06:32,667 --> 00:06:34,668 Well, you have bullfighter stuff, right? 144 00:06:34,736 --> 00:06:37,071 - No. - Dude, we need to go shopping. 145 00:06:37,138 --> 00:06:39,073 We need to get you some... 146 00:06:39,140 --> 00:06:42,810 Fausta, honey, there's been some kind of mistake. 147 00:06:42,877 --> 00:06:45,813 You forgot to send me an invitation to the quinceanera. 148 00:06:45,880 --> 00:06:47,314 I didn't forget. 149 00:06:47,382 --> 00:06:48,982 You are not invited. 150 00:06:49,050 --> 00:06:52,019 Wait a minute. 151 00:06:52,087 --> 00:06:53,887 Not that I care... I mean, I clearly have 152 00:06:53,955 --> 00:06:57,358 way better things to do... Why not? 153 00:06:57,425 --> 00:07:00,594 Because you are... how you say... You are sour, 154 00:07:00,662 --> 00:07:01,929 you are difficult. 155 00:07:01,996 --> 00:07:03,997 Momento. Sonia wrote a few down for me. 156 00:07:04,065 --> 00:07:07,301 "You are wet blanket, bummer, 157 00:07:07,369 --> 00:07:09,837 buzz kill, bit-cah?" 158 00:07:09,904 --> 00:07:11,305 How you read? 159 00:07:11,373 --> 00:07:15,042 - "Bitch." - Yes. That's good. 160 00:07:15,110 --> 00:07:16,977 "Bitch." 161 00:07:20,824 --> 00:07:22,921 If Jenny were here and you have something in your chin 162 00:07:22,928 --> 00:07:24,162 and she told you, would you appreciate that? 163 00:07:24,230 --> 00:07:28,933 - Yeah. - Put this poppy seed in your teeth. 164 00:07:29,001 --> 00:07:31,736 Well, look who it is dipping his toe back in the TV waters. 165 00:07:31,804 --> 00:07:34,506 Returning to the scene of the crime, Ryan, it's a bold move. 166 00:07:34,573 --> 00:07:36,274 Hey, very nice of you to have me on, 167 00:07:36,342 --> 00:07:39,177 especially after all the shots I take at you on the air. 168 00:07:39,245 --> 00:07:40,678 Well, what happens on the radio 169 00:07:40,746 --> 00:07:43,281 is between you and Dan from Burbank. 170 00:07:43,349 --> 00:07:44,949 Listen, is there anything I can get you? 171 00:07:45,017 --> 00:07:47,018 Coffee, medication, anything to help you avoid 172 00:07:47,086 --> 00:07:49,187 another epic meltdown like the last time you were on TV? 173 00:07:49,255 --> 00:07:51,135 You know, I figured out what happened last time. 174 00:07:51,157 --> 00:07:54,225 I had an allergic reaction to your hair gel. 175 00:07:54,293 --> 00:07:55,927 Shouldn't be a problem anymore, huh, Rich Eisen? 176 00:07:55,995 --> 00:07:58,596 I'm frozen without retort, sort of like... 177 00:07:58,664 --> 00:08:02,967 Oh, is that playing on every possible screen behind me? 178 00:08:03,035 --> 00:08:04,369 Yeah, it is. 179 00:08:04,437 --> 00:08:06,371 We've been practicing this ever since you called. 180 00:08:06,439 --> 00:08:09,207 [Chuckles] 181 00:08:09,275 --> 00:08:10,408 He's gonna destroy me. 182 00:08:10,476 --> 00:08:11,609 When people leave ESPN, 183 00:08:11,677 --> 00:08:13,078 they're angry, deranged. 184 00:08:13,145 --> 00:08:14,546 What does Chris Berman do to them? 185 00:08:14,613 --> 00:08:15,021 Shh. 186 00:08:18,317 --> 00:08:20,752 No, Mr. K, you can't... 187 00:08:20,820 --> 00:08:23,288 Oh, oh, so good. Oh... 188 00:08:23,355 --> 00:08:24,622 Now take off your shirt. 189 00:08:24,690 --> 00:08:26,724 - Get out. - Okay. 190 00:08:26,792 --> 00:08:28,760 And we are on in three, 191 00:08:28,828 --> 00:08:29,894 two... 192 00:08:29,962 --> 00:08:31,296 [Music begins] 193 00:08:31,363 --> 00:08:32,897 Welcome to Rich Eisen live. 194 00:08:32,965 --> 00:08:34,799 It's Ryan King on the show, everybody, 195 00:08:34,867 --> 00:08:36,734 and, Ryan, we are gonna talk about the NFL, 196 00:08:36,802 --> 00:08:38,970 but first I'd love to talk a little bit of soccer 197 00:08:39,038 --> 00:08:40,472 and get your thoughts 198 00:08:40,539 --> 00:08:43,274 on this year's premier league championship. 199 00:08:44,376 --> 00:08:46,111 Ryan, you okay? 200 00:08:46,178 --> 00:08:49,414 Yes, I'm just surprised by the easy question. 201 00:08:49,482 --> 00:08:50,782 I love an underdog. 202 00:08:50,850 --> 00:08:53,284 That's why I'm a big Rich Eisen fan. 203 00:08:53,352 --> 00:08:54,853 So I'm going with man city to repeat. 204 00:08:54,920 --> 00:08:57,355 Especially since their vice-Captain Micah Richards 205 00:08:57,423 --> 00:08:59,057 will be back in boots. 206 00:08:59,125 --> 00:09:01,025 It's a pleasure talking footie with you. 207 00:09:01,093 --> 00:09:04,496 All right. I got this. 208 00:09:04,563 --> 00:09:05,997 I'm ready for Costas. 209 00:09:06,065 --> 00:09:07,365 This is called a walk-off. 210 00:09:07,433 --> 00:09:09,134 It's a baseball term, Rich Eisen. 211 00:09:09,201 --> 00:09:10,668 Whoo! My man! 212 00:09:10,736 --> 00:09:13,204 Making my moment weird. Get out, get out, get out. 213 00:09:14,673 --> 00:09:17,842 [Knock at door] 214 00:09:17,910 --> 00:09:21,513 Do you experience me as a wet blanket? A bummer? 215 00:09:21,580 --> 00:09:24,682 Anne, you're kind of catching me off guard here, but yeah. 216 00:09:24,750 --> 00:09:28,119 Fausta didn't invite me to her niece's thing. 217 00:09:28,187 --> 00:09:31,189 I mean, yes, okay, I'm not all sunshine and rainbows, 218 00:09:31,257 --> 00:09:32,657 but my life is hell. 219 00:09:32,725 --> 00:09:34,792 I'm basically drowning in a sea of sorrow. 220 00:09:34,860 --> 00:09:37,195 Hard to imagine why she wouldn't want that 221 00:09:37,263 --> 00:09:38,663 at a 15-year-old's party. 222 00:09:38,731 --> 00:09:40,798 I can be as difficult as I want. 223 00:09:40,866 --> 00:09:42,667 My stuff is bigger than hers. 224 00:09:42,735 --> 00:09:44,402 I don't think she sees it that way. 225 00:09:44,470 --> 00:09:46,571 Why are you defending her? Why aren't you mad? 226 00:09:46,639 --> 00:09:48,840 Well, I was invited. 227 00:09:48,908 --> 00:09:50,542 What? It never even occurred 228 00:09:50,609 --> 00:09:51,910 to me that she would invite you. 229 00:09:51,977 --> 00:09:53,411 That's it. 230 00:09:53,479 --> 00:09:55,313 She's not getting away with this. 231 00:09:55,381 --> 00:09:57,515 Honey, is she bothering you? 232 00:09:57,583 --> 00:10:01,152 What the [Bleep] is this? 233 00:10:01,220 --> 00:10:04,522 I don't want to know. 234 00:10:04,590 --> 00:10:08,693 So will I be joining you for your special TV show tomorrow? 235 00:10:08,761 --> 00:10:11,563 Well, the stakes are pretty high tomorrow. 236 00:10:11,630 --> 00:10:14,232 Why don't we discuss it over dinner? 237 00:10:14,300 --> 00:10:18,169 Let's take a look at this lasagna. 238 00:10:18,237 --> 00:10:21,339 You were in there for three hours, and this is cereal. 239 00:10:21,407 --> 00:10:22,540 - Yeah. - Yeah. 240 00:10:22,608 --> 00:10:24,108 Maybe we skip tomorrow. 241 00:10:26,078 --> 00:10:28,246 - What are you doing? - I'm loosening up. 242 00:10:28,314 --> 00:10:30,782 I heard Costas goes in hard for the handshake. 243 00:10:30,849 --> 00:10:32,410 He believes he can measure a man's worth 244 00:10:32,451 --> 00:10:34,552 by his grip, and I don't want to come up short. 245 00:10:34,620 --> 00:10:35,954 Just think, Carrie. 246 00:10:36,021 --> 00:10:38,256 Any moment he's gonna walk up with that voice. 247 00:10:38,324 --> 00:10:39,924 "Hi, I'm Bob Costas. 248 00:10:39,992 --> 00:10:41,359 Hi, I'm Bob Costas." 249 00:10:41,427 --> 00:10:42,894 Hi, I'm Bob Costas. 250 00:10:42,962 --> 00:10:44,195 He does it so much better. 251 00:10:44,263 --> 00:10:46,764 - Good to meet you, Ryan. - Oh, thanks for ha... 252 00:10:46,832 --> 00:10:48,393 You know, everybody I shake hands with 253 00:10:48,434 --> 00:10:49,634 has pretty much that same reaction. 254 00:10:49,702 --> 00:10:50,868 And the funny thing is, 255 00:10:50,936 --> 00:10:53,404 I'm a natural lefty. [Laughter] 256 00:10:53,472 --> 00:10:55,106 Who's this? Oh, that doesn't matter. 257 00:10:55,174 --> 00:10:56,374 All right, look, I got to find out 258 00:10:56,442 --> 00:10:58,509 what you're all about. Just vibe with me here. 259 00:10:58,577 --> 00:10:59,911 I want to try something, okay? 260 00:10:59,979 --> 00:11:02,680 Go with me. Epic, defining moments, 261 00:11:02,748 --> 00:11:04,382 blah, blah, blah, 262 00:11:04,450 --> 00:11:06,484 unscripted drama of sports, blah, blah, blah, 263 00:11:06,552 --> 00:11:09,320 Mr. October, blah, blah, blah. 264 00:11:09,388 --> 00:11:11,522 Yeah, this is gonna work. Here are the topics. 265 00:11:11,590 --> 00:11:13,324 Look 'em over, and I'll see you for the second segment. 266 00:11:13,392 --> 00:11:16,261 - Okay. - Hey, Bob Costas. 267 00:11:16,328 --> 00:11:17,462 Put her there. Ow. 268 00:11:17,529 --> 00:11:18,763 Oh, my God. This is perfect. 269 00:11:18,831 --> 00:11:20,565 Hockey, the state of the Red Sox... 270 00:11:20,633 --> 00:11:21,933 This is everything I ever talk about. 271 00:11:22,001 --> 00:11:24,636 Can I touch you up before the shoot? 272 00:11:24,703 --> 00:11:26,404 [Chuckles] TV. 273 00:11:26,472 --> 00:11:28,506 You're not gonna try to put anything in my eyes 274 00:11:28,574 --> 00:11:29,641 to make them pop, are you? 275 00:11:29,708 --> 00:11:32,977 [Laughter] Actually, could you? 276 00:11:33,045 --> 00:11:36,114 [Latin music playing] 277 00:11:36,181 --> 00:11:36,385 ♪ ♪ 278 00:11:44,156 --> 00:11:46,190 - I love this guy. - [Laughs] 279 00:11:46,258 --> 00:11:48,359 Owen, where's your outfit? 280 00:11:48,427 --> 00:11:50,161 You're offending everyone here. 281 00:11:50,229 --> 00:11:53,598 Everyone is offending everyone here. 282 00:11:53,666 --> 00:11:56,401 Oh, Danny, the jacket, that's Owen's fault, 283 00:11:56,468 --> 00:11:59,103 but the shoes... ooh, the shoes are on you, bud. 284 00:11:59,171 --> 00:12:01,172 - Hey. - Anne, what are you doing here? 285 00:12:01,240 --> 00:12:02,407 Shut it, Aladdin. 286 00:12:02,474 --> 00:12:05,143 Fausta does not get to exclude me from this. 287 00:12:05,210 --> 00:12:07,512 Look there. A completely empty table. 288 00:12:07,579 --> 00:12:08,746 All right, out of the way, girls. 289 00:12:08,814 --> 00:12:11,015 Widow coming through. Yeah, that's right. 290 00:12:11,083 --> 00:12:13,484 Life ain't all Justin Bieber and second base. 291 00:12:13,552 --> 00:12:15,019 We're back in five. 292 00:12:15,087 --> 00:12:17,322 Hello, is Ryan King here? He forgot his lunch. 293 00:12:17,389 --> 00:12:20,191 - Who are you? - Who are you? 294 00:12:20,259 --> 00:12:21,492 I'm Bob. 295 00:12:21,560 --> 00:12:22,894 What do you do, Bob? 296 00:12:22,961 --> 00:12:25,296 I'm a sports broadcaster. 297 00:12:25,364 --> 00:12:28,633 Is that all? My name is Mr. K. 298 00:12:28,701 --> 00:12:32,670 Robert Quinlan cost... 299 00:12:32,738 --> 00:12:35,573 Well, all right, Mr. K. I'm listening. 300 00:12:35,641 --> 00:12:37,742 Sports broadcasting... How long have you done that? 301 00:12:37,810 --> 00:12:40,645 Well, I was the voice of the spirits of St. Louis 302 00:12:40,713 --> 00:12:42,880 of the A.B.A. back in 1974. 303 00:12:42,948 --> 00:12:45,068 Huh, I spent the last ten years building a robot arm 304 00:12:45,117 --> 00:12:47,185 that goes dvvvft, dvvvft. 305 00:12:47,252 --> 00:12:50,054 Now I have to be brave enough to ask, "what's next?" 306 00:12:50,122 --> 00:12:51,823 You know, I can relate to that. 307 00:12:51,890 --> 00:12:53,591 Here I am with a new show, 308 00:12:53,659 --> 00:12:55,193 and yet I'm talking about sports. 309 00:12:55,260 --> 00:12:57,161 There's so much more I could talk about... 310 00:12:57,229 --> 00:12:59,997 Philosophy, poetry, music, 311 00:13:00,065 --> 00:13:01,232 nanotechnology. 312 00:13:01,300 --> 00:13:02,266 I'd watch that show. 313 00:13:02,334 --> 00:13:03,534 I could do that show. 314 00:13:03,602 --> 00:13:05,503 But you won't. 315 00:13:07,573 --> 00:13:10,274 That candy, is that, like, for anybody? 316 00:13:10,342 --> 00:13:11,409 Hoo. Hey, gator, 317 00:13:11,477 --> 00:13:12,844 forget about the graphics 318 00:13:12,911 --> 00:13:14,078 on the kings and the Red Sox. 319 00:13:14,146 --> 00:13:17,215 Load these in. Okay, thanks. 320 00:13:17,282 --> 00:13:18,683 Hey, Ryan, this is gonna be good. 321 00:13:18,751 --> 00:13:20,391 We're gonna change things up a little bit. 322 00:13:20,452 --> 00:13:24,222 Why? I was excited for the way things were going to exactly be. 323 00:13:24,289 --> 00:13:27,792 I talked to him. You're welcome. 324 00:13:27,860 --> 00:13:29,794 Ooh, your eyes look awesome. 325 00:13:32,481 --> 00:13:36,215 And welcome back to a new and we think improved Bob Costas show. 326 00:13:36,279 --> 00:13:37,813 There's a lot to talk about out there, 327 00:13:37,880 --> 00:13:39,280 and Ryan King is here to help us get 328 00:13:39,282 --> 00:13:40,382 to the bottom of it all. 329 00:13:40,450 --> 00:13:42,617 Thank you, Bob. For the first time, 330 00:13:42,685 --> 00:13:43,752 Los Angeles is a hockey town. 331 00:13:43,820 --> 00:13:45,654 When the L.A. Kings won the cup... 332 00:13:45,722 --> 00:13:49,925 Ryan, let's take a look at the first graphic, all right? 333 00:13:49,992 --> 00:13:51,493 Thoughts? 334 00:13:51,561 --> 00:13:52,794 Uh... 335 00:13:52,862 --> 00:13:54,396 No. Tale of the tape: 336 00:13:54,464 --> 00:13:56,665 Leonardo Fibonacci, mathematician. 337 00:13:56,733 --> 00:14:01,169 Born 1170, Pisa. Died 1240, Pisa. 338 00:14:01,237 --> 00:14:02,904 Your thoughts on the Fibonacci sequence... 339 00:14:02,972 --> 00:14:04,973 Divine numerical progression 340 00:14:05,041 --> 00:14:08,744 or cruel illusion of order out of chaos? 341 00:14:08,811 --> 00:14:10,812 No, Costas is going intellectual. 342 00:14:10,880 --> 00:14:12,147 You want to talk numbers, 343 00:14:12,215 --> 00:14:14,182 911, that's a sequence of numbers 344 00:14:14,250 --> 00:14:15,584 that you should call. 345 00:14:15,651 --> 00:14:17,419 The fashion police to talk 346 00:14:17,487 --> 00:14:19,321 about that firbucci's hat there. 347 00:14:19,389 --> 00:14:21,623 Has Ryan had the talk with you? 348 00:14:21,691 --> 00:14:23,325 About how he's secretly stupid? 349 00:14:23,393 --> 00:14:24,760 - He is? - Big time. 350 00:14:24,827 --> 00:14:26,762 Doesn't know what the Taj Mahal is. 351 00:14:26,829 --> 00:14:28,964 Uses the word "literally" wrong all the time. 352 00:14:29,031 --> 00:14:30,699 He does. The other day, 353 00:14:30,767 --> 00:14:32,634 he said it was literally 1,000 degrees. 354 00:14:32,702 --> 00:14:35,370 What he's brilliant at is steering a conversation back 355 00:14:35,438 --> 00:14:36,838 to his sweet spot. 356 00:14:36,906 --> 00:14:39,808 He's got two moves... first, hard turn back into sports. 357 00:14:39,876 --> 00:14:42,244 Now personally I'd say that's too much power 358 00:14:42,311 --> 00:14:44,179 even for a supreme court justice to have. 359 00:14:44,247 --> 00:14:47,015 Well, you want to talk about a justice with too much power... 360 00:14:47,083 --> 00:14:49,885 David justice. Hit a lot of home runs, Bob, 361 00:14:49,952 --> 00:14:51,353 but how many of them were clean? 362 00:14:51,421 --> 00:14:52,821 I mean, how many of 'em should have 363 00:14:52,889 --> 00:14:55,190 a little star thingy next to 'em? 364 00:14:55,258 --> 00:14:56,858 You mean, an asterisk? 365 00:14:56,926 --> 00:14:58,460 He doesn't know the word "asterisk." 366 00:14:58,528 --> 00:15:00,629 I've heard him call it an asteroid. 367 00:15:00,696 --> 00:15:02,697 His other move is distracting 368 00:15:02,765 --> 00:15:05,801 with lame pop culture references. 369 00:15:05,868 --> 00:15:07,235 Here's my question... 370 00:15:07,303 --> 00:15:10,739 Where has all the talk about Monet and Manet gone? 371 00:15:10,807 --> 00:15:14,376 All kids learn about is Dali and M.C. Escher. 372 00:15:14,444 --> 00:15:16,878 Well, I would like to quote another M.C. 373 00:15:16,946 --> 00:15:18,180 No. No. 374 00:15:18,247 --> 00:15:20,215 - M.C. Hammer. - No. 375 00:15:20,283 --> 00:15:23,652 Because, when you take the Monets and the Manets, 376 00:15:23,719 --> 00:15:25,153 you can't touch this. 377 00:15:25,221 --> 00:15:26,588 Am I right? 378 00:15:26,656 --> 00:15:29,891 Last topic: Space or time? 379 00:15:29,959 --> 00:15:32,761 Which are we really moving through, and ultimately 380 00:15:32,829 --> 00:15:34,229 does it matter? 381 00:15:36,332 --> 00:15:41,436 Ryan. Ryan. 382 00:15:41,504 --> 00:15:44,406 Well, our thanks to... 383 00:15:44,474 --> 00:15:46,141 Ryan King. 384 00:15:46,209 --> 00:15:50,011 And the Bob Costas show continues after these messages. 385 00:15:50,079 --> 00:15:51,279 - We're clear. - All right. 386 00:15:51,347 --> 00:15:53,014 Let's change this back to sports. 387 00:15:53,082 --> 00:15:54,549 That sucked. 388 00:15:54,617 --> 00:15:56,585 [Buzzer] 389 00:15:56,652 --> 00:15:58,687 Did you see that, what just happened? 390 00:15:58,754 --> 00:16:00,288 That was literally a train wreck. 391 00:16:00,356 --> 00:16:03,158 No, Ryan, it was figuratively a train wreck. 392 00:16:03,226 --> 00:16:06,428 - What? - That was awesome, Ryan. 393 00:16:06,496 --> 00:16:07,896 You! 394 00:16:07,964 --> 00:16:09,397 You ruined everything. 395 00:16:09,465 --> 00:16:11,399 Just like Janie used to? 396 00:16:11,467 --> 00:16:13,668 I told you to stay home. 397 00:16:13,736 --> 00:16:15,504 But you forgot your lunch. 398 00:16:15,571 --> 00:16:18,440 This is pictures of food! 399 00:16:18,508 --> 00:16:20,275 Look, be as weird as you want in group, 400 00:16:20,343 --> 00:16:21,343 but this is my life. 401 00:16:21,410 --> 00:16:22,878 This could have been 402 00:16:22,945 --> 00:16:24,846 a huge opportunity for me, and you ruined it. 403 00:16:24,914 --> 00:16:26,681 I don't want your help anymore. 404 00:16:28,885 --> 00:16:31,820 I make things worse. 405 00:16:35,291 --> 00:16:37,759 I'm gonna need those eyelashes back. 406 00:16:37,827 --> 00:16:40,095 [Scoffs] What lashes? 407 00:16:45,334 --> 00:16:48,570 [Latin music playing] 408 00:16:48,638 --> 00:16:49,905 - Anne. - Yeah. 409 00:16:49,972 --> 00:16:51,039 If you're gonna be here, would you care 410 00:16:51,107 --> 00:16:53,642 to come sit someplace less conspicuous? 411 00:16:53,709 --> 00:16:55,911 Look at her having so much fun 412 00:16:55,978 --> 00:16:58,313 with her family and her friends 413 00:16:58,381 --> 00:17:01,116 while I sit at the table with my partner, loneliness. 414 00:17:01,183 --> 00:17:02,551 Yeah, I'm off the clock. 415 00:17:04,186 --> 00:17:06,388 [Tapping] 416 00:17:06,455 --> 00:17:08,123 - Bueno, bueno. - Hey! 417 00:17:08,190 --> 00:17:11,126 Banana shoes, come. Translate for me. 418 00:17:11,193 --> 00:17:12,427 I want to hear what she says about me. 419 00:17:12,495 --> 00:17:13,828 No, don't sit at the table. 420 00:17:13,896 --> 00:17:15,564 It lessens my isolation. 421 00:17:15,631 --> 00:17:20,168 [Speaking spanish] 422 00:17:20,236 --> 00:17:22,771 [Applause] 423 00:17:22,838 --> 00:17:25,040 She's glad that we made it. 424 00:17:25,107 --> 00:17:26,141 She loves her niece. 425 00:17:26,208 --> 00:17:27,509 Wow, what an orator. 426 00:17:27,577 --> 00:17:29,277 Move over, Abe Lincoln. 427 00:17:29,345 --> 00:17:31,913 [Continues speaking spanish] 428 00:17:31,981 --> 00:17:33,481 Oh, here it is. 429 00:17:33,549 --> 00:17:36,484 What'd she say about me? 430 00:17:36,552 --> 00:17:38,486 "This table is left empty to honor those 431 00:17:38,554 --> 00:17:40,789 "who can't be here with us. 432 00:17:40,856 --> 00:17:43,625 "Like, two beautiful sons, my husband, my little girl. 433 00:17:43,693 --> 00:17:46,328 Every day I miss them." 434 00:17:46,395 --> 00:17:49,030 [Continues speaking spanish] 435 00:17:49,098 --> 00:17:54,603 "Being without them fills me with a great sorrow." 436 00:17:54,670 --> 00:17:55,837 Disculpame! 437 00:17:55,905 --> 00:17:58,607 She's apologizing for my shoes. 438 00:17:58,674 --> 00:18:01,776 She's explaining don't be mad at me. 439 00:18:01,844 --> 00:18:02,777 [Laughter] 440 00:18:02,845 --> 00:18:05,146 My head is soft like a... 441 00:18:05,214 --> 00:18:06,615 There's not an exact translation, 442 00:18:06,682 --> 00:18:10,018 but it's a large, Mexican gourd-like vegetable. 443 00:18:10,086 --> 00:18:12,854 [Applause] 444 00:18:15,291 --> 00:18:19,260 Fausta, I'm sorry that you miss your family. 445 00:18:19,328 --> 00:18:20,795 I'm sorry I sat at your table. 446 00:18:20,863 --> 00:18:23,999 I, uh, I am a bit-cah. 447 00:18:24,066 --> 00:18:24,270 No. 448 00:18:25,901 --> 00:18:27,168 It's okay. 449 00:18:27,236 --> 00:18:28,870 You and these people, 450 00:18:28,938 --> 00:18:32,107 you help fill my empty table. 451 00:18:32,174 --> 00:18:34,843 Oh, my chiquita. 452 00:18:34,910 --> 00:18:36,645 How do you do it? 453 00:18:36,712 --> 00:18:40,015 How do you smile with so much pain? 454 00:18:40,082 --> 00:18:42,651 You can smile or you can cry. 455 00:18:42,718 --> 00:18:46,821 And I choose to smile. You people help. 456 00:18:46,889 --> 00:18:48,323 Come on. 457 00:18:48,391 --> 00:18:50,158 Let's get you fun clothes. 458 00:18:50,226 --> 00:18:52,260 - What? - No more sad man suit. 459 00:18:52,328 --> 00:18:54,529 This is a good suit. 460 00:18:54,597 --> 00:18:55,997 No, it's not supposed to be. 461 00:18:56,065 --> 00:18:59,167 ♪ Hola my little mama ♪ 462 00:18:59,235 --> 00:19:01,703 ♪ the way you move it, you get me going ♪ 463 00:19:01,771 --> 00:19:03,938 Oh! [Exclamations] 464 00:19:04,006 --> 00:19:06,374 Anne, you look so pretty. 465 00:19:06,442 --> 00:19:10,412 Yeah, Fausta's niece made a costume change, 466 00:19:10,479 --> 00:19:12,247 so this was available. 467 00:19:12,314 --> 00:19:15,050 Now come with me, senorita. We find you a man. 468 00:19:15,117 --> 00:19:16,184 - Oh. - And don't say no. 469 00:19:16,252 --> 00:19:18,553 Why can't she find a man? 470 00:19:18,621 --> 00:19:20,722 Maybe she's shy. 471 00:19:20,790 --> 00:19:21,890 - That's it. - Vamonos. 472 00:19:21,957 --> 00:19:24,059 Oh, good God. [Laughter] 473 00:19:24,126 --> 00:19:25,126 Okay, I'm first. 474 00:19:25,194 --> 00:19:26,428 Hey. Hi. 475 00:19:26,495 --> 00:19:28,730 Hi. So the Costas thing didn't go so well, huh? 476 00:19:28,798 --> 00:19:32,634 It was literally the apocalypse. 477 00:19:32,702 --> 00:19:34,669 Look, Mr. K is really upset. 478 00:19:34,737 --> 00:19:35,737 He feels responsible. 479 00:19:35,805 --> 00:19:37,238 I think you should go talk to him. 480 00:19:37,306 --> 00:19:39,107 No. I got enough problems. 481 00:19:39,175 --> 00:19:40,942 I let that guy back into my life, 482 00:19:41,010 --> 00:19:42,077 there'll be no end to it. 483 00:19:42,144 --> 00:19:43,545 The man is a menace. 484 00:19:43,612 --> 00:19:45,814 Ryan, do you remember how excited you were 485 00:19:45,881 --> 00:19:47,916 when you thought Bob Costas was gonna be in your life? 486 00:19:47,983 --> 00:19:49,484 Yeah. 487 00:19:49,552 --> 00:19:51,219 You are Mr. K's Bob Costas. 488 00:19:51,287 --> 00:19:53,354 Now I'm really sorry you lost yours, 489 00:19:53,422 --> 00:19:55,724 but does he have to lose his too? 490 00:19:55,791 --> 00:19:58,526 Oh, God, look at him. 491 00:19:58,594 --> 00:20:01,062 Are those tears in his beard? Yeah. 492 00:20:01,130 --> 00:20:03,264 Becoming a better person is such a drag. 493 00:20:03,332 --> 00:20:04,399 [Chuckles] 494 00:20:06,135 --> 00:20:12,774 - Hi. - Hi. 495 00:20:12,842 --> 00:20:15,577 I'm sorry I yelled at you. 496 00:20:15,644 --> 00:20:17,679 You were just trying to help. 497 00:20:17,747 --> 00:20:19,748 It won't happen again. 498 00:20:21,684 --> 00:20:24,853 Put this poppy seed in your mouth. 499 00:20:29,658 --> 00:20:31,693 You have something in your teeth. 500 00:20:31,761 --> 00:20:33,461 Thank you. 501 00:20:33,529 --> 00:20:35,463 We're back. 502 00:20:40,202 --> 00:20:42,370 How long we gonna do this for? 503 00:20:42,438 --> 00:20:44,205 Exactly 45 seconds. 504 00:20:44,273 --> 00:20:45,340 Okay. 505 00:20:45,407 --> 00:20:46,908 - Starting now. - Okay. 506 00:20:50,070 --> 00:20:51,036 Lots going on in the world of sports, 507 00:20:51,104 --> 00:20:52,871 and we will talk about none of it. 508 00:20:52,939 --> 00:20:55,274 You all remember this instant classic, don't you? 509 00:20:55,342 --> 00:20:57,943 Well, now he has a brother. 510 00:20:58,011 --> 00:21:00,646 Christmas has come early, Rich Eisen fans, 511 00:21:00,714 --> 00:21:02,014 or Hanukkah, Kwanzaa. 512 00:21:02,082 --> 00:21:04,783 Ryan King's humiliation knows no religious boundaries. 513 00:21:04,851 --> 00:21:08,153 It's the gift from the heavens, the gift that keeps on giving. 514 00:21:08,221 --> 00:21:11,790 Eisen, you evil bastard. You win again. 515 00:21:11,858 --> 00:21:16,829 [Chuckles] Oh, honey, you're on TV. 516 00:21:18,887 --> 00:21:22,628 Sync and corrected by dr. jackson for www.addic7ed.com 36605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.