All language subtitles for Falling In Love EP12 END _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 [Falling in Love] 2 00:00:14,900 --> 00:00:18,000 [Episode 12] [The Last Meal? No, No, No!] 3 00:00:18,980 --> 00:00:20,220 (In the movie Blue Gate Crossing,) 4 00:00:20,220 --> 00:00:21,460 (Zhang Shi Hao says,) 5 00:00:21,660 --> 00:00:22,900 ("I'm so unwilling.) 6 00:00:23,260 --> 00:00:24,940 (Summer is almost over.) 7 00:00:25,180 --> 00:00:26,860 (It seems like I haven't done anything.") 8 00:00:27,380 --> 00:00:28,340 (I want to say,) 9 00:00:28,500 --> 00:00:30,100 ("We're already halfway through university.) 10 00:00:30,420 --> 00:00:32,540 (It seems like nothing has happened,) 11 00:00:32,860 --> 00:00:35,020 (but also seems like everything has happened.") 12 00:00:35,620 --> 00:00:36,180 So 13 00:00:36,340 --> 00:00:37,260 take these answers to the main articles 14 00:00:37,260 --> 00:00:38,620 that the teacher gave you. 15 00:00:38,620 --> 00:00:39,740 Bring in your options. 16 00:00:39,860 --> 00:00:41,340 And then cram them into your memory. 17 00:00:41,340 --> 00:00:42,100 Understand? 18 00:00:49,940 --> 00:00:50,540 That hurts! 19 00:00:50,540 --> 00:00:51,820 Why did you hit me? 20 00:00:51,820 --> 00:00:53,300 You know it hurts, but you don't pay attention. 21 00:00:53,300 --> 00:00:54,260 When you don't pass your exams, 22 00:00:54,260 --> 00:00:55,220 you better not cry. 23 00:00:55,540 --> 00:00:56,100 Aiya. 24 00:00:56,460 --> 00:00:58,260 I'm just sleepy. 25 00:01:02,020 --> 00:01:03,460 The display of affection. 26 00:01:03,650 --> 00:01:05,460 You really see it wherever you go. 27 00:01:06,020 --> 00:01:07,060 Continue. 28 00:01:08,500 --> 00:01:09,180 It's over. 29 00:01:10,620 --> 00:01:12,220 Our study room 30 00:01:13,580 --> 00:01:15,060 is no longer holy. 31 00:01:16,060 --> 00:01:16,900 Miss. 32 00:01:17,180 --> 00:01:18,420 This study room, 33 00:01:18,820 --> 00:01:19,860 since my freshman year, 34 00:01:19,860 --> 00:01:21,540 was already no longer holy. 35 00:01:23,380 --> 00:01:23,980 Mm. 36 00:01:24,780 --> 00:01:26,100 The three of us 37 00:01:26,420 --> 00:01:27,580 should just study. 38 00:01:33,620 --> 00:01:35,860 Why are these knowledge points so hard to memorize? 39 00:01:37,060 --> 00:01:38,540 Concessive conjunction. 40 00:01:38,660 --> 00:01:39,820 Diagonal conjunction. 41 00:01:39,820 --> 00:01:40,780 Transition conjunction. 42 00:01:40,780 --> 00:01:42,140 Cause conjunction. 43 00:01:42,580 --> 00:01:44,460 There are so many types of conjunctions. 44 00:01:44,620 --> 00:01:45,540 Exactly. 45 00:01:45,940 --> 00:01:46,300 Ah, 46 00:01:46,620 --> 00:01:48,060 why must we learn English? 47 00:01:48,580 --> 00:01:50,020 I don't even know all the Chinese characters. 48 00:01:51,340 --> 00:01:52,860 There are no limits to what one still has left to learn. 49 00:01:53,100 --> 00:01:54,900 Once you guys discover the joy of learning, 50 00:01:54,900 --> 00:01:56,220 you won't find it difficult anymore. 51 00:02:00,940 --> 00:02:01,260 Aiya. 52 00:02:01,260 --> 00:02:02,260 It's so high up. 53 00:02:17,060 --> 00:02:18,220 Come over to review in a bit. 54 00:02:24,860 --> 00:02:25,540 Chi Xiao Nian. 55 00:02:25,620 --> 00:02:27,500 According to the adverbial clause of cause, 56 00:02:27,500 --> 00:02:28,860 give me some more examples. 57 00:02:28,860 --> 00:02:29,260 Huh? 58 00:02:29,260 --> 00:02:30,620 What, what fish? 59 00:02:30,620 --> 00:02:31,980 You didn't say anything about packing a fish. 60 00:02:31,980 --> 00:02:32,460 Xiao Nian! 61 00:02:32,540 --> 00:02:32,980 Xiao Nian! 62 00:02:33,220 --> 00:02:34,300 Four portions of crayfish, 63 00:02:34,300 --> 00:02:35,140 the front is rushing us. 64 00:02:35,140 --> 00:02:36,820 Oh, I haven't finished making them. 65 00:02:39,500 --> 00:02:40,180 Ah. 66 00:02:40,700 --> 00:02:41,780 Well, it's okay. 67 00:02:41,900 --> 00:02:42,780 Take your time. 68 00:02:43,100 --> 00:02:44,100 No rush. 69 00:02:45,100 --> 00:02:46,660 Chi Xiao Nian, what did you say about packing a fish just now? 70 00:02:46,660 --> 00:02:47,540 Don't interrupt, hurry up. 71 00:02:47,620 --> 00:02:48,580 Ah. Okay. 72 00:02:48,580 --> 00:02:49,180 I got it. 73 00:02:49,300 --> 00:02:49,900 Well... 74 00:02:50,060 --> 00:02:52,740 Since we have no money, I won't buy fish then. 75 00:02:53,020 --> 00:02:53,500 Right. 76 00:02:53,510 --> 00:02:54,340 [Final Exam] 77 00:03:01,340 --> 00:03:04,340 [Final Exam] 78 00:03:10,660 --> 00:03:12,060 (Summer vacation has arrived.) 79 00:03:12,140 --> 00:03:13,540 (Because I have him by my side,) 80 00:03:13,540 --> 00:03:16,220 (I have confidence and longing for the future.) 81 00:03:16,860 --> 00:03:18,460 (And as for them in the story,) 82 00:03:18,780 --> 00:03:21,820 (what kind of summer will they have again?) 83 00:03:42,540 --> 00:03:43,300 Ran Ran. 84 00:04:13,580 --> 00:04:14,620 This summer, 85 00:04:15,460 --> 00:04:16,610 do you have any plans? 86 00:04:53,900 --> 00:04:54,180 Ah. 87 00:04:54,740 --> 00:04:55,460 Be careful. 88 00:05:33,260 --> 00:05:34,820 Hey, are you done peeling the onions yet? 89 00:05:35,540 --> 00:05:36,660 Aiya, stop rushing me. 90 00:05:36,660 --> 00:05:38,460 Don't you know these big onions sting the eyes? 91 00:05:38,460 --> 00:05:39,820 What onions don't sting the eyes? 92 00:05:40,980 --> 00:05:42,060 Seriously. 93 00:05:42,340 --> 00:05:43,540 Check the soup. 94 00:05:44,300 --> 00:05:44,820 Ah. Ah. 95 00:05:44,820 --> 00:05:45,340 Okay. 96 00:05:45,380 --> 00:05:46,980 Once the soup is about done, turn it to low heat. 97 00:05:47,060 --> 00:05:47,420 Aiya. 98 00:05:47,420 --> 00:05:48,340 That's hot. 99 00:05:48,340 --> 00:05:49,140 Where's the towel? 100 00:05:49,980 --> 00:05:50,900 There, there. Over there. 101 00:05:50,900 --> 00:05:51,460 Ah. 102 00:05:52,340 --> 00:05:53,140 Hot, hot. 103 00:05:58,100 --> 00:05:59,180 Who is it? 104 00:05:59,260 --> 00:05:59,820 Oh. 105 00:06:01,420 --> 00:06:01,980 Hey. 106 00:06:02,300 --> 00:06:03,140 Xiao Nian. 107 00:06:03,460 --> 00:06:04,100 Hey, Mom. 108 00:06:04,300 --> 00:06:04,700 Yes. 109 00:06:04,820 --> 00:06:05,780 I'm done packing up. 110 00:06:06,060 --> 00:06:06,500 Hey, you... 111 00:06:06,500 --> 00:06:06,980 Hey. 112 00:06:07,340 --> 00:06:07,860 Well. 113 00:06:07,860 --> 00:06:09,100 Is Yan Yu next to you? 114 00:06:09,140 --> 00:06:09,580 Yes. 115 00:06:09,580 --> 00:06:10,340 Give him the phone. 116 00:06:11,660 --> 00:06:11,900 I... 117 00:06:11,900 --> 00:06:12,580 Yan Yu, 118 00:06:12,700 --> 00:06:13,220 well, 119 00:06:13,300 --> 00:06:14,540 hurry up and come home. 120 00:06:14,780 --> 00:06:15,580 Your auntie 121 00:06:15,740 --> 00:06:16,380 made you 122 00:06:16,500 --> 00:06:17,700 your favorite 123 00:06:17,780 --> 00:06:18,420 braised fish. 124 00:06:18,420 --> 00:06:19,380 Okay, Uncle. 125 00:06:19,380 --> 00:06:20,020 See you later. 126 00:06:21,140 --> 00:06:21,940 I'll hang up now. 127 00:06:21,980 --> 00:06:23,020 -Okay, okay, okay. -Bye-bye. 128 00:06:24,260 --> 00:06:24,780 Hey, 129 00:06:24,860 --> 00:06:26,260 why are you so anxious? 130 00:06:26,260 --> 00:06:27,300 What are you so anxious about? 131 00:06:27,860 --> 00:06:28,940 How old is our daughter? 132 00:06:29,180 --> 00:06:30,500 You think I'm not anxious? 133 00:06:30,660 --> 00:06:32,620 This is called keeping up, not a business. 134 00:06:32,620 --> 00:06:33,980 She is a girl. 135 00:06:34,340 --> 00:06:35,420 Seriously. 136 00:06:35,900 --> 00:06:36,620 You don't understand anything. 137 00:06:36,620 --> 00:06:37,620 I don't understand anything, you do. 138 00:06:39,820 --> 00:06:40,820 Why don't you look 139 00:06:40,820 --> 00:06:42,500 even the slightest bit nervous? 140 00:06:43,420 --> 00:06:44,460 Why should I be nervous? 141 00:06:44,780 --> 00:06:46,540 Since I was little, I've been eating and drinking for free in your home. 142 00:06:46,540 --> 00:06:47,780 What's there to be nervous about? 143 00:06:48,340 --> 00:06:50,460 You were a kid from the neighborhood at that time. 144 00:06:50,620 --> 00:06:51,100 Now, 145 00:06:51,100 --> 00:06:53,300 you've taken their dearest daughter away. 146 00:06:53,580 --> 00:06:55,380 Aren't you afraid of getting beaten up by them? 147 00:06:58,620 --> 00:06:59,660 You hesitated. 148 00:07:00,700 --> 00:07:01,620 -No, I didn't. -You hesitated. 149 00:07:01,620 --> 00:07:02,340 You don't love me anymore. 150 00:07:02,340 --> 00:07:03,380 No, no. Hear me out. 151 00:07:04,380 --> 00:07:05,220 It seems like 152 00:07:05,580 --> 00:07:07,260 the person who got beaten when we were kids, 153 00:07:07,740 --> 00:07:08,740 was not me. 154 00:07:11,420 --> 00:07:13,220 Was it me then? 155 00:07:14,580 --> 00:07:15,260 Yan Yu! 156 00:07:15,300 --> 00:07:16,420 What do you mean? 157 00:07:16,420 --> 00:07:18,220 Don't run! Stop! 158 00:07:20,620 --> 00:07:21,620 Here, Yan Yu. 159 00:07:21,820 --> 00:07:22,140 Here. 160 00:07:22,140 --> 00:07:23,140 Eat this, my girl. 161 00:07:23,540 --> 00:07:24,260 Let us two men 162 00:07:24,260 --> 00:07:25,260 have two cups properly. 163 00:07:25,260 --> 00:07:25,540 Alright. 164 00:07:25,540 --> 00:07:26,780 Aiya. Pour less. 165 00:07:26,780 --> 00:07:28,460 Kids can't drink alcohol. 166 00:07:28,500 --> 00:07:29,220 Aiya. 167 00:07:29,340 --> 00:07:30,300 How old is he? It's fine. 168 00:07:30,300 --> 00:07:31,100 It's alright, Auntie. 169 00:07:31,340 --> 00:07:32,060 Today is a happy day. 170 00:07:32,220 --> 00:07:33,180 I'll drink two cups with uncle. 171 00:07:33,380 --> 00:07:33,780 Here. 172 00:07:34,180 --> 00:07:34,500 Cheers. 173 00:07:36,660 --> 00:07:36,980 Aiya. 174 00:07:36,980 --> 00:07:37,660 Slow down. 175 00:07:37,660 --> 00:07:38,380 You drank it all. 176 00:07:38,500 --> 00:07:39,220 Hurry, hurry. 177 00:07:39,220 --> 00:07:39,820 Here you go. 178 00:07:39,820 --> 00:07:40,340 Eat some food. 179 00:07:40,420 --> 00:07:41,500 Have some fish, have some fish. 180 00:07:41,500 --> 00:07:42,660 Aiya. You're sleeves! Sleeves! 181 00:07:42,660 --> 00:07:44,380 Why don't you just help me roll them up then? 182 00:07:44,380 --> 00:07:44,820 Seriously. 183 00:07:44,820 --> 00:07:45,620 Where are my chopsticks? 184 00:07:45,620 --> 00:07:46,180 Here. 185 00:07:46,180 --> 00:07:47,740 Why are you such a handful? 186 00:07:47,940 --> 00:07:48,900 So annoying. 187 00:07:50,740 --> 00:07:51,460 This child. 188 00:07:51,780 --> 00:07:53,780 See? I told you not to let him drink. 189 00:07:54,020 --> 00:07:55,340 It was just one cup. 190 00:07:56,020 --> 00:07:58,220 Seriously. What will we do now? 191 00:07:58,820 --> 00:08:00,340 Chi Xiao Nian's father. 192 00:08:00,580 --> 00:08:01,620 Let's have another cup. 193 00:08:02,780 --> 00:08:03,700 This... this child. 194 00:08:03,860 --> 00:08:05,020 What is he saying? 195 00:08:05,020 --> 00:08:05,700 That's right. 196 00:08:05,700 --> 00:08:07,140 He called you Chi Xian Nian's father. 197 00:08:07,140 --> 00:08:08,580 Aren't you Chi Xiao Nian's father? 198 00:08:09,020 --> 00:08:09,940 Get down to business. 199 00:08:09,940 --> 00:08:10,940 He's drunk. 200 00:08:10,940 --> 00:08:11,860 Hurry up. 201 00:08:12,900 --> 00:08:13,580 Yan Yu. 202 00:08:13,580 --> 00:08:14,500 Your alcohol intolerance. 203 00:08:14,740 --> 00:08:15,500 How are you 204 00:08:15,500 --> 00:08:16,820 going to drink with your father-in-law in the future? 205 00:08:16,820 --> 00:08:17,300 That's right. 206 00:08:17,300 --> 00:08:19,260 How are you going to drink with your father-in-law? 207 00:08:20,020 --> 00:08:20,940 Xiao Nian. 208 00:08:21,220 --> 00:08:21,820 Huh? 209 00:08:23,940 --> 00:08:24,620 Yan Yu. 210 00:08:24,620 --> 00:08:26,100 Does he have a girlfriend? 211 00:08:27,940 --> 00:08:28,900 I'm not sure either. 212 00:08:29,100 --> 00:08:29,500 He probably does. 213 00:08:29,500 --> 00:08:30,220 I do. 214 00:08:30,660 --> 00:08:31,490 Who is it? 215 00:08:31,780 --> 00:08:32,539 She is... 216 00:08:32,539 --> 00:08:32,859 Ah! 217 00:08:32,860 --> 00:08:33,940 Don't bother with him! Don't bother with him! 218 00:08:34,059 --> 00:08:34,819 He drank too much. 219 00:08:35,179 --> 00:08:35,939 He drank too much. 220 00:08:36,620 --> 00:08:37,220 Well... 221 00:08:37,370 --> 00:08:38,010 Dad, Mom. 222 00:08:38,010 --> 00:08:39,860 I did not fail the exam this time. 223 00:08:39,860 --> 00:08:41,860 Can I take the chef certification exam this summer? 224 00:08:41,980 --> 00:08:42,620 Yes. 225 00:08:43,299 --> 00:08:44,019 Also, 226 00:08:44,100 --> 00:08:45,940 Yan Yu helping me review has produced great results. 227 00:08:46,060 --> 00:08:47,340 If I manage to get a scholarship, 228 00:08:47,420 --> 00:08:49,300 let's change all the kitchen utensils at home. 229 00:08:49,460 --> 00:08:50,220 Sure. 230 00:08:50,620 --> 00:08:51,580 I like Chi Xiao Nian. 231 00:08:51,580 --> 00:08:53,060 Can I be together with her? 232 00:08:53,340 --> 00:08:53,860 You can. 233 00:08:55,460 --> 00:08:56,140 What did you say? 234 00:08:58,020 --> 00:08:59,340 Aiya, this child. 235 00:08:59,340 --> 00:09:00,860 Why didn't you say so earlier? 236 00:09:00,940 --> 00:09:01,380 I, 237 00:09:01,580 --> 00:09:03,700 I long hoped for you two to get together. 238 00:09:03,900 --> 00:09:05,140 Aiya. This is great. 239 00:09:05,140 --> 00:09:06,420 I can finally relax now. 240 00:09:06,420 --> 00:09:08,540 I made a table with so much food 241 00:09:08,580 --> 00:09:09,460 because I wanted... 242 00:09:09,900 --> 00:09:12,140 I was just afraid you'd think Xiao Nian is not good enough. 243 00:09:12,380 --> 00:09:13,820 This is great. I'm so happy! 244 00:09:13,820 --> 00:09:14,900 Hurry. 245 00:09:15,020 --> 00:09:15,740 Look at you. 246 00:09:15,780 --> 00:09:16,500 Eat, eat, eat. 247 00:09:16,500 --> 00:09:16,900 Here. 248 00:09:16,900 --> 00:09:17,540 Thank you, Auntie. 249 00:09:17,540 --> 00:09:17,900 Eat lots more. 250 00:09:17,900 --> 00:09:18,460 Eat more fish. 251 00:09:18,460 --> 00:09:19,300 Eat fish to sober up. 252 00:09:19,300 --> 00:09:19,860 Hurry, hurry. 253 00:09:19,980 --> 00:09:20,780 Have a bigger mouthful. 254 00:09:26,500 --> 00:09:28,020 Why didn't you say it earlier? 255 00:09:28,020 --> 00:09:28,540 Hurry, hurry, hurry. 256 00:09:28,540 --> 00:09:29,940 Eat, eat, eat. 257 00:09:31,900 --> 00:09:33,300 Eat more, eat more. 258 00:09:34,060 --> 00:09:35,420 You have some more as well. 259 00:09:35,420 --> 00:09:36,020 Come on. 260 00:09:37,420 --> 00:09:38,660 You love eating braised fish. 261 00:09:38,660 --> 00:09:39,860 You loved eating it since you were little. 262 00:09:40,420 --> 00:09:40,940 Mom. 263 00:09:40,940 --> 00:09:41,420 Ah. 264 00:09:41,460 --> 00:09:42,660 My dad... 265 00:09:44,380 --> 00:09:45,140 Go have a look. 266 00:09:46,140 --> 00:09:46,540 Okay. 267 00:09:47,740 --> 00:09:49,500 Chi Xiao Nian! Where are you going? 268 00:09:49,540 --> 00:09:50,180 Hey. 269 00:09:50,260 --> 00:09:50,780 Yan Yu. 270 00:09:51,220 --> 00:09:51,740 Let me ask you. 271 00:09:52,020 --> 00:09:52,660 You two, 272 00:09:52,660 --> 00:09:54,020 when did you start? 273 00:10:00,260 --> 00:10:00,860 Dad. 274 00:10:01,620 --> 00:10:02,740 Do you 275 00:10:02,740 --> 00:10:04,820 disapprove of me being with Yan Yu? 276 00:10:06,540 --> 00:10:07,620 Tell Yan Yu 277 00:10:07,900 --> 00:10:08,620 to come in. 278 00:10:09,700 --> 00:10:10,180 Unc... 279 00:10:10,220 --> 00:10:11,100 Uncle. 280 00:10:15,260 --> 00:10:16,620 Ah! Uncle, Uncle. 281 00:10:16,700 --> 00:10:17,380 Hit me if you must. 282 00:10:17,380 --> 00:10:18,380 Don't hit Chi Xiao Nian. 283 00:10:19,460 --> 00:10:20,980 Now you know to call me uncle. 284 00:10:22,460 --> 00:10:23,900 Not Chi Xiao Nian's father? 285 00:10:24,180 --> 00:10:25,540 Uncle, I was wrong. 286 00:10:25,540 --> 00:10:26,780 I was drunk just now. 287 00:10:26,780 --> 00:10:27,420 Yes. 288 00:10:28,340 --> 00:10:28,980 Yan Yu. 289 00:10:30,060 --> 00:10:31,020 This thing 290 00:10:31,540 --> 00:10:32,860 has accompanied me for more than twenty years. 291 00:10:34,220 --> 00:10:34,820 Today... 292 00:10:34,820 --> 00:10:35,140 Oh. 293 00:10:35,260 --> 00:10:36,220 I get it, Uncle. 294 00:10:36,420 --> 00:10:37,740 You want me to assist Chi Xiao Nian 295 00:10:37,740 --> 00:10:39,540 and let her walk further on the road of cooking. 296 00:10:39,540 --> 00:10:40,020 Right? 297 00:10:40,940 --> 00:10:41,340 No. 298 00:10:41,340 --> 00:10:41,660 I mean... 299 00:10:41,660 --> 00:10:41,940 Uncle. 300 00:10:41,940 --> 00:10:42,380 I get it. 301 00:10:42,380 --> 00:10:43,060 You don't get it. 302 00:10:43,060 --> 00:10:43,580 You don't get it! 303 00:10:43,580 --> 00:10:44,180 You can rest assured. 304 00:10:44,180 --> 00:10:44,740 I will definitely take good care of Chi Xiao Nian. 305 00:10:44,740 --> 00:10:45,020 Dad. 306 00:10:45,100 --> 00:10:45,460 Dad! 307 00:10:45,540 --> 00:10:46,380 Listen to me! 308 00:10:46,740 --> 00:10:47,020 Let go! 309 00:10:47,020 --> 00:10:47,980 You don't understand at all! 310 00:10:48,100 --> 00:10:49,260 Listen to me! 311 00:10:49,260 --> 00:10:50,100 Why are you like this? 312 00:10:50,140 --> 00:10:51,020 -Listen to me. -I get it all. 313 00:10:51,020 --> 00:10:52,100 Listen to me. 314 00:10:52,140 --> 00:10:53,580 If you dare to bully Chi Xiao Nian, 315 00:10:53,580 --> 00:10:55,100 I'll beat you up with this thing. 316 00:10:56,820 --> 00:10:58,060 (My love story) 317 00:10:58,060 --> 00:11:00,060 (will stop here for the time being.) 318 00:11:00,340 --> 00:11:02,340 (I thought this was our last meal.) 319 00:11:02,580 --> 00:11:04,540 (I thought our parents would be opposed to us.) 320 00:11:04,540 --> 00:11:07,260 (staging an eight o'clock family drama.) 321 00:11:07,420 --> 00:11:08,580 (No, no, no.) 322 00:11:08,660 --> 00:11:11,420 (Our dinner will continue on.) 323 00:11:11,740 --> 00:11:12,260 (Oh, right.) 324 00:11:12,580 --> 00:11:13,940 (Let me tell you a secret.) 325 00:11:14,140 --> 00:11:16,060 (If you have someone you like,) 326 00:11:16,220 --> 00:11:19,300 (then please eat before dating him or her.) 327 00:12:06,300 --> 00:12:07,020 What are you looking at? 328 00:12:07,100 --> 00:12:08,460 Go home and eat. 329 00:12:14,060 --> 00:12:20,820 [The End] 18423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.