Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,900 --> 00:00:14,540
[Falling in Love]
2
00:00:14,660 --> 00:00:18,200
[Episode 2]
[The Promise of a Plate of Crayfish]
3
00:00:19,830 --> 00:00:21,270
(If a person has been tricking you for fun)
4
00:00:21,270 --> 00:00:23,550
(since you were kids,)
5
00:00:24,030 --> 00:00:26,070
(and suddenly one day, the person wants to help you,)
6
00:00:26,990 --> 00:00:28,310
(it definitely means)
7
00:00:28,710 --> 00:00:30,350
(the person is trying something new.)
8
00:00:30,350 --> 00:00:31,830
Sir! Is the crayfish we ordered ready?
9
00:00:31,830 --> 00:00:32,670
Let me check for you.
10
00:00:34,070 --> 00:00:34,710
Sir,
11
00:00:34,750 --> 00:00:35,670
two more beers!
12
00:00:35,790 --> 00:00:36,590
Sure! Right away.
13
00:00:39,070 --> 00:00:39,630
Nian!
14
00:00:39,630 --> 00:00:40,310
Hurry up!
15
00:00:40,310 --> 00:00:41,270
Customers are waiting!
16
00:00:41,470 --> 00:00:41,870
Alright, alright.
17
00:00:41,870 --> 00:00:43,590
Two more plates of crayfish for table No. 15.
18
00:00:43,630 --> 00:00:45,390
I'm preparing right now!
19
00:00:45,710 --> 00:00:46,510
You need to hurry!
20
00:00:47,550 --> 00:00:48,510
I'm the only one
21
00:00:48,510 --> 00:00:49,550
in this big kitchen.
22
00:00:49,670 --> 00:00:51,190
All you know is to urge me.
23
00:00:51,190 --> 00:00:52,710
Zhou Ba Pi! Zhou Ba Pi!
(*a famous evil landlord in a Chinese novel)
24
00:00:53,630 --> 00:00:54,270
Ran Ran,
25
00:00:55,230 --> 00:00:57,190
how about we go to another place?
26
00:00:57,230 --> 00:00:58,190
Why?
27
00:00:58,830 --> 00:01:00,030
Well, I just think
28
00:01:00,030 --> 00:01:01,510
that this place is too low-grade.
29
00:01:01,510 --> 00:01:02,990
I want to show you something nice.
30
00:01:02,990 --> 00:01:03,510
No,
31
00:01:03,510 --> 00:01:04,950
I think this is fine.
32
00:01:04,950 --> 00:01:06,310
I want to eat here.
33
00:01:06,750 --> 00:01:07,990
Put on the gloves.
34
00:01:07,990 --> 00:01:08,710
Okay, okay.
35
00:01:09,350 --> 00:01:10,510
The crayfish you ordered.
36
00:01:10,510 --> 00:01:11,310
Enjoy.
37
00:01:11,310 --> 00:01:12,030
Chi Xiao Nian,
38
00:01:13,390 --> 00:01:14,550
what a coincidence!
39
00:01:14,550 --> 00:01:16,030
I thought you were cooking at the back
40
00:01:16,030 --> 00:01:17,110
and I would not be able to see you.
41
00:01:18,870 --> 00:01:19,510
I heard that
42
00:01:19,510 --> 00:01:21,230
the crayfish is your specialty.
43
00:01:21,390 --> 00:01:23,030
I'm going to give it a good try today
44
00:01:23,030 --> 00:01:24,670
so that I can work on my shortcoming
45
00:01:24,670 --> 00:01:26,270
and satisfy my boyfriend's appetite best.
46
00:01:26,270 --> 00:01:26,870
Right?
47
00:01:28,270 --> 00:01:29,510
Don't go!
48
00:01:29,750 --> 00:01:30,590
Honey,
49
00:01:30,870 --> 00:01:32,110
did I hurt you?
50
00:01:32,550 --> 00:01:33,630
Why are you here?
51
00:01:34,830 --> 00:01:36,510
I suddenly want to have the food you cook,
52
00:01:36,510 --> 00:01:37,110
so here I am.
53
00:01:40,390 --> 00:01:41,070
How's that?
54
00:01:41,070 --> 00:01:42,270
My acting was not bad, right?
55
00:01:42,990 --> 00:01:44,150
What do you want?
56
00:01:44,830 --> 00:01:45,350
Honey,
57
00:01:45,350 --> 00:01:46,750
I want to have the crayfish you made.
58
00:01:48,510 --> 00:01:49,470
I'm going to make it for you.
59
00:01:49,470 --> 00:01:49,950
Okay!
60
00:02:27,950 --> 00:02:28,510
Nian,
61
00:02:29,070 --> 00:02:30,150
eat with me.
62
00:02:32,830 --> 00:02:33,470
Come on.
63
00:02:36,110 --> 00:02:37,430
Let me peel one for you.
64
00:02:38,270 --> 00:02:38,910
I'm done.
65
00:02:39,630 --> 00:02:41,190
This place is indeed low-grade.
66
00:02:41,190 --> 00:02:41,830
Let's go.
67
00:02:45,110 --> 00:02:45,990
Yan Yu,
68
00:02:45,990 --> 00:02:46,790
so the kind of girls
69
00:02:46,790 --> 00:02:47,350
you are into
70
00:02:47,350 --> 00:02:49,070
is the ones with the smell of cooking.
71
00:02:52,630 --> 00:02:53,190
Nian,
72
00:02:53,510 --> 00:02:54,910
did you smell
73
00:02:54,910 --> 00:02:56,830
the stink of too much perfume?
74
00:02:58,150 --> 00:02:58,590
You...
75
00:03:08,630 --> 00:03:09,430
Lin Rui.
76
00:03:12,150 --> 00:03:13,430
We are the ones who should say sorry.
77
00:03:13,870 --> 00:03:14,390
Sorry.
78
00:03:17,390 --> 00:03:18,710
Lin Rui, come on!
79
00:03:25,190 --> 00:03:25,750
That was great, right?
80
00:03:27,110 --> 00:03:28,390
Just eat your crayfish!
81
00:03:31,670 --> 00:03:32,030
Alright,
82
00:03:32,030 --> 00:03:33,910
turn to page 57.
83
00:03:34,270 --> 00:03:34,870
Today,
84
00:03:34,870 --> 00:03:37,270
we are going to talk about
the plural form of verbs.
85
00:03:40,270 --> 00:03:41,110
Yan Yu?
86
00:03:41,190 --> 00:03:42,910
If you have any questions, mark them down.
87
00:03:43,150 --> 00:03:43,590
See?
88
00:03:43,710 --> 00:03:44,670
At the critical moment,
89
00:03:44,950 --> 00:03:46,710
he is the one who would do anything to help you.
90
00:03:47,190 --> 00:03:47,710
Right.
91
00:03:47,950 --> 00:03:48,750
At the critical moment,
92
00:03:48,910 --> 00:03:50,310
he was the one who harmed me.
93
00:03:51,510 --> 00:03:52,710
So was he thinking about anything tricky
94
00:03:52,710 --> 00:03:53,830
this time he helped?
95
00:03:54,070 --> 00:03:54,910
So,
96
00:03:55,190 --> 00:03:55,830
how would he...
97
00:03:55,830 --> 00:03:56,470
Ai Meng!
98
00:03:57,310 --> 00:03:58,190
Ai Meng!
99
00:03:58,270 --> 00:03:59,270
Answer the question.
100
00:03:59,830 --> 00:04:00,910
I think...
101
00:04:00,910 --> 00:04:01,550
This...
102
00:04:02,070 --> 00:04:03,670
British history of the 15th century
103
00:04:03,670 --> 00:04:05,430
is also related to the Renaissance.
104
00:04:05,590 --> 00:04:06,830
So this work of literature
105
00:04:06,830 --> 00:04:08,270
provides a certain degree of criticism.
106
00:04:08,270 --> 00:04:09,320
[College English]
107
00:04:09,790 --> 00:04:10,470
So... So
108
00:04:10,470 --> 00:04:11,910
I think this English multiple-choice question
109
00:04:11,910 --> 00:04:13,470
should use the past tense.
110
00:04:13,670 --> 00:04:15,590
"Is" should be "was"
111
00:04:15,590 --> 00:04:16,790
and "are" should be "were".
112
00:04:16,790 --> 00:04:18,430
(How could Yan Yu be so nice and help me?)
113
00:04:18,870 --> 00:04:20,150
(It all came with conditions.)
114
00:04:21,630 --> 00:04:24,070
What did Wei Ran Ran just mean?
115
00:04:24,070 --> 00:04:25,310
Did you two have a story?
116
00:04:26,230 --> 00:04:28,030
She chased me when I was a freshman
117
00:04:28,030 --> 00:04:29,350
and I said no in public.
118
00:04:29,790 --> 00:04:31,590
Wei Ran Ran chased you?
119
00:04:32,270 --> 00:04:33,110
See?
120
00:04:33,110 --> 00:04:35,470
Am I the perfect choice for this part-time job?
121
00:04:36,630 --> 00:04:37,310
Honey,
122
00:04:37,350 --> 00:04:38,390
peel a crayfish for me.
123
00:04:38,990 --> 00:04:39,750
You are totally spoiled!
124
00:04:39,830 --> 00:04:40,510
Do it yourself.
125
00:04:41,110 --> 00:04:41,870
In this case,
126
00:04:42,310 --> 00:04:43,510
I'm going to go after them
127
00:04:43,510 --> 00:04:44,310
and explain it clearly
128
00:04:44,510 --> 00:04:46,110
so that they won't misunderstand
the relationship between you and me.
129
00:04:46,110 --> 00:04:46,750
Don't.
130
00:04:46,750 --> 00:04:48,030
I take it back. I take it back.
131
00:04:49,310 --> 00:04:50,990
You said no when I asked
132
00:04:50,990 --> 00:04:52,230
and now you regret it.
133
00:04:52,230 --> 00:04:53,350
Don't you think it's too late?
134
00:04:54,030 --> 00:04:55,590
I'm begging you. Please!
135
00:04:56,310 --> 00:04:59,150
Then... Peel the entire plate of crayfish for me.
136
00:05:02,630 --> 00:05:03,270
But
137
00:05:03,270 --> 00:05:05,030
are you sure that you don't
have any other conspiracy?
138
00:05:05,630 --> 00:05:06,950
I swear to heaven.
139
00:05:07,270 --> 00:05:09,390
Uncle and Auntie treat me like half of their son.
140
00:05:09,390 --> 00:05:11,070
If I don't help you when you are in trouble,
141
00:05:11,070 --> 00:05:12,430
I would be so wrong.
142
00:05:12,990 --> 00:05:14,310
I don't trust you at all.
143
00:05:14,310 --> 00:05:14,910
Just tell me.
144
00:05:14,910 --> 00:05:15,830
What do you want?
145
00:05:16,710 --> 00:05:18,590
My parents are going abroad
to work for half a year.
146
00:05:18,590 --> 00:05:20,030
I'm fed up with the canteen.
147
00:05:20,350 --> 00:05:21,510
You like to cook, right?
148
00:05:21,510 --> 00:05:22,990
I can help you get your ex-boyfriend mad
149
00:05:22,990 --> 00:05:24,110
and you take care of my meals.
150
00:05:24,110 --> 00:05:25,190
It's a win-win situation.
151
00:05:26,150 --> 00:05:28,150
So it comes with a condition after all.
152
00:05:28,870 --> 00:05:30,910
Have I ever done anything with loss?
153
00:05:33,110 --> 00:05:33,790
Fine.
154
00:05:33,790 --> 00:05:36,550
Then after finishing this plate
of crayfish I made,
155
00:05:36,550 --> 00:05:38,310
our cooperation officially starts.
156
00:05:39,270 --> 00:05:39,990
Looking forward to working with you.
157
00:05:41,950 --> 00:05:42,990
So childish.
158
00:05:45,350 --> 00:05:46,390
Looking forward to working with you.
9276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.