All language subtitles for Falling In Love EP02 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:14,540 [Falling in Love] 2 00:00:14,660 --> 00:00:18,200 [Episode 2] [The Promise of a Plate of Crayfish] 3 00:00:19,830 --> 00:00:21,270 (If a person has been tricking you for fun) 4 00:00:21,270 --> 00:00:23,550 (since you were kids,) 5 00:00:24,030 --> 00:00:26,070 (and suddenly one day, the person wants to help you,) 6 00:00:26,990 --> 00:00:28,310 (it definitely means) 7 00:00:28,710 --> 00:00:30,350 (the person is trying something new.) 8 00:00:30,350 --> 00:00:31,830 Sir! Is the crayfish we ordered ready? 9 00:00:31,830 --> 00:00:32,670 Let me check for you. 10 00:00:34,070 --> 00:00:34,710 Sir, 11 00:00:34,750 --> 00:00:35,670 two more beers! 12 00:00:35,790 --> 00:00:36,590 Sure! Right away. 13 00:00:39,070 --> 00:00:39,630 Nian! 14 00:00:39,630 --> 00:00:40,310 Hurry up! 15 00:00:40,310 --> 00:00:41,270 Customers are waiting! 16 00:00:41,470 --> 00:00:41,870 Alright, alright. 17 00:00:41,870 --> 00:00:43,590 Two more plates of crayfish for table No. 15. 18 00:00:43,630 --> 00:00:45,390 I'm preparing right now! 19 00:00:45,710 --> 00:00:46,510 You need to hurry! 20 00:00:47,550 --> 00:00:48,510 I'm the only one 21 00:00:48,510 --> 00:00:49,550 in this big kitchen. 22 00:00:49,670 --> 00:00:51,190 All you know is to urge me. 23 00:00:51,190 --> 00:00:52,710 Zhou Ba Pi! Zhou Ba Pi! (*a famous evil landlord in a Chinese novel) 24 00:00:53,630 --> 00:00:54,270 Ran Ran, 25 00:00:55,230 --> 00:00:57,190 how about we go to another place? 26 00:00:57,230 --> 00:00:58,190 Why? 27 00:00:58,830 --> 00:01:00,030 Well, I just think 28 00:01:00,030 --> 00:01:01,510 that this place is too low-grade. 29 00:01:01,510 --> 00:01:02,990 I want to show you something nice. 30 00:01:02,990 --> 00:01:03,510 No, 31 00:01:03,510 --> 00:01:04,950 I think this is fine. 32 00:01:04,950 --> 00:01:06,310 I want to eat here. 33 00:01:06,750 --> 00:01:07,990 Put on the gloves. 34 00:01:07,990 --> 00:01:08,710 Okay, okay. 35 00:01:09,350 --> 00:01:10,510 The crayfish you ordered. 36 00:01:10,510 --> 00:01:11,310 Enjoy. 37 00:01:11,310 --> 00:01:12,030 Chi Xiao Nian, 38 00:01:13,390 --> 00:01:14,550 what a coincidence! 39 00:01:14,550 --> 00:01:16,030 I thought you were cooking at the back 40 00:01:16,030 --> 00:01:17,110 and I would not be able to see you. 41 00:01:18,870 --> 00:01:19,510 I heard that 42 00:01:19,510 --> 00:01:21,230 the crayfish is your specialty. 43 00:01:21,390 --> 00:01:23,030 I'm going to give it a good try today 44 00:01:23,030 --> 00:01:24,670 so that I can work on my shortcoming 45 00:01:24,670 --> 00:01:26,270 and satisfy my boyfriend's appetite best. 46 00:01:26,270 --> 00:01:26,870 Right? 47 00:01:28,270 --> 00:01:29,510 Don't go! 48 00:01:29,750 --> 00:01:30,590 Honey, 49 00:01:30,870 --> 00:01:32,110 did I hurt you? 50 00:01:32,550 --> 00:01:33,630 Why are you here? 51 00:01:34,830 --> 00:01:36,510 I suddenly want to have the food you cook, 52 00:01:36,510 --> 00:01:37,110 so here I am. 53 00:01:40,390 --> 00:01:41,070 How's that? 54 00:01:41,070 --> 00:01:42,270 My acting was not bad, right? 55 00:01:42,990 --> 00:01:44,150 What do you want? 56 00:01:44,830 --> 00:01:45,350 Honey, 57 00:01:45,350 --> 00:01:46,750 I want to have the crayfish you made. 58 00:01:48,510 --> 00:01:49,470 I'm going to make it for you. 59 00:01:49,470 --> 00:01:49,950 Okay! 60 00:02:27,950 --> 00:02:28,510 Nian, 61 00:02:29,070 --> 00:02:30,150 eat with me. 62 00:02:32,830 --> 00:02:33,470 Come on. 63 00:02:36,110 --> 00:02:37,430 Let me peel one for you. 64 00:02:38,270 --> 00:02:38,910 I'm done. 65 00:02:39,630 --> 00:02:41,190 This place is indeed low-grade. 66 00:02:41,190 --> 00:02:41,830 Let's go. 67 00:02:45,110 --> 00:02:45,990 Yan Yu, 68 00:02:45,990 --> 00:02:46,790 so the kind of girls 69 00:02:46,790 --> 00:02:47,350 you are into 70 00:02:47,350 --> 00:02:49,070 is the ones with the smell of cooking. 71 00:02:52,630 --> 00:02:53,190 Nian, 72 00:02:53,510 --> 00:02:54,910 did you smell 73 00:02:54,910 --> 00:02:56,830 the stink of too much perfume? 74 00:02:58,150 --> 00:02:58,590 You... 75 00:03:08,630 --> 00:03:09,430 Lin Rui. 76 00:03:12,150 --> 00:03:13,430 We are the ones who should say sorry. 77 00:03:13,870 --> 00:03:14,390 Sorry. 78 00:03:17,390 --> 00:03:18,710 Lin Rui, come on! 79 00:03:25,190 --> 00:03:25,750 That was great, right? 80 00:03:27,110 --> 00:03:28,390 Just eat your crayfish! 81 00:03:31,670 --> 00:03:32,030 Alright, 82 00:03:32,030 --> 00:03:33,910 turn to page 57. 83 00:03:34,270 --> 00:03:34,870 Today, 84 00:03:34,870 --> 00:03:37,270 we are going to talk about the plural form of verbs. 85 00:03:40,270 --> 00:03:41,110 Yan Yu? 86 00:03:41,190 --> 00:03:42,910 If you have any questions, mark them down. 87 00:03:43,150 --> 00:03:43,590 See? 88 00:03:43,710 --> 00:03:44,670 At the critical moment, 89 00:03:44,950 --> 00:03:46,710 he is the one who would do anything to help you. 90 00:03:47,190 --> 00:03:47,710 Right. 91 00:03:47,950 --> 00:03:48,750 At the critical moment, 92 00:03:48,910 --> 00:03:50,310 he was the one who harmed me. 93 00:03:51,510 --> 00:03:52,710 So was he thinking about anything tricky 94 00:03:52,710 --> 00:03:53,830 this time he helped? 95 00:03:54,070 --> 00:03:54,910 So, 96 00:03:55,190 --> 00:03:55,830 how would he... 97 00:03:55,830 --> 00:03:56,470 Ai Meng! 98 00:03:57,310 --> 00:03:58,190 Ai Meng! 99 00:03:58,270 --> 00:03:59,270 Answer the question. 100 00:03:59,830 --> 00:04:00,910 I think... 101 00:04:00,910 --> 00:04:01,550 This... 102 00:04:02,070 --> 00:04:03,670 British history of the 15th century 103 00:04:03,670 --> 00:04:05,430 is also related to the Renaissance. 104 00:04:05,590 --> 00:04:06,830 So this work of literature 105 00:04:06,830 --> 00:04:08,270 provides a certain degree of criticism. 106 00:04:08,270 --> 00:04:09,320 [College English] 107 00:04:09,790 --> 00:04:10,470 So... So 108 00:04:10,470 --> 00:04:11,910 I think this English multiple-choice question 109 00:04:11,910 --> 00:04:13,470 should use the past tense. 110 00:04:13,670 --> 00:04:15,590 "Is" should be "was" 111 00:04:15,590 --> 00:04:16,790 and "are" should be "were". 112 00:04:16,790 --> 00:04:18,430 (How could Yan Yu be so nice and help me?) 113 00:04:18,870 --> 00:04:20,150 (It all came with conditions.) 114 00:04:21,630 --> 00:04:24,070 What did Wei Ran Ran just mean? 115 00:04:24,070 --> 00:04:25,310 Did you two have a story? 116 00:04:26,230 --> 00:04:28,030 She chased me when I was a freshman 117 00:04:28,030 --> 00:04:29,350 and I said no in public. 118 00:04:29,790 --> 00:04:31,590 Wei Ran Ran chased you? 119 00:04:32,270 --> 00:04:33,110 See? 120 00:04:33,110 --> 00:04:35,470 Am I the perfect choice for this part-time job? 121 00:04:36,630 --> 00:04:37,310 Honey, 122 00:04:37,350 --> 00:04:38,390 peel a crayfish for me. 123 00:04:38,990 --> 00:04:39,750 You are totally spoiled! 124 00:04:39,830 --> 00:04:40,510 Do it yourself. 125 00:04:41,110 --> 00:04:41,870 In this case, 126 00:04:42,310 --> 00:04:43,510 I'm going to go after them 127 00:04:43,510 --> 00:04:44,310 and explain it clearly 128 00:04:44,510 --> 00:04:46,110 so that they won't misunderstand the relationship between you and me. 129 00:04:46,110 --> 00:04:46,750 Don't. 130 00:04:46,750 --> 00:04:48,030 I take it back. I take it back. 131 00:04:49,310 --> 00:04:50,990 You said no when I asked 132 00:04:50,990 --> 00:04:52,230 and now you regret it. 133 00:04:52,230 --> 00:04:53,350 Don't you think it's too late? 134 00:04:54,030 --> 00:04:55,590 I'm begging you. Please! 135 00:04:56,310 --> 00:04:59,150 Then... Peel the entire plate of crayfish for me. 136 00:05:02,630 --> 00:05:03,270 But 137 00:05:03,270 --> 00:05:05,030 are you sure that you don't have any other conspiracy? 138 00:05:05,630 --> 00:05:06,950 I swear to heaven. 139 00:05:07,270 --> 00:05:09,390 Uncle and Auntie treat me like half of their son. 140 00:05:09,390 --> 00:05:11,070 If I don't help you when you are in trouble, 141 00:05:11,070 --> 00:05:12,430 I would be so wrong. 142 00:05:12,990 --> 00:05:14,310 I don't trust you at all. 143 00:05:14,310 --> 00:05:14,910 Just tell me. 144 00:05:14,910 --> 00:05:15,830 What do you want? 145 00:05:16,710 --> 00:05:18,590 My parents are going abroad to work for half a year. 146 00:05:18,590 --> 00:05:20,030 I'm fed up with the canteen. 147 00:05:20,350 --> 00:05:21,510 You like to cook, right? 148 00:05:21,510 --> 00:05:22,990 I can help you get your ex-boyfriend mad 149 00:05:22,990 --> 00:05:24,110 and you take care of my meals. 150 00:05:24,110 --> 00:05:25,190 It's a win-win situation. 151 00:05:26,150 --> 00:05:28,150 So it comes with a condition after all. 152 00:05:28,870 --> 00:05:30,910 Have I ever done anything with loss? 153 00:05:33,110 --> 00:05:33,790 Fine. 154 00:05:33,790 --> 00:05:36,550 Then after finishing this plate of crayfish I made, 155 00:05:36,550 --> 00:05:38,310 our cooperation officially starts. 156 00:05:39,270 --> 00:05:39,990 Looking forward to working with you. 157 00:05:41,950 --> 00:05:42,990 So childish. 158 00:05:45,350 --> 00:05:46,390 Looking forward to working with you. 9276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.