All language subtitles for Falling In Love EP01 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,220 --> 00:00:14,300 [Falling in Love] 2 00:00:14,620 --> 00:00:17,620 [Episode 1] [Heartbreak Lunchbox] 3 00:00:17,620 --> 00:00:19,260 (I used to think) 4 00:00:19,860 --> 00:00:22,300 (that the best way to win over a man) 5 00:00:22,620 --> 00:00:23,660 (is to) 6 00:00:23,740 --> 00:00:25,220 (win over his stomach.) 7 00:00:25,540 --> 00:00:28,180 (I'm good at cooking) 8 00:00:28,180 --> 00:00:29,180 (all eight types) 9 00:00:29,180 --> 00:00:30,220 (of Chinese cuisine.) 10 00:00:30,500 --> 00:00:31,580 (I, Chi Xiao Nian,) 11 00:00:31,820 --> 00:00:33,980 (can make any dish he craves.) 12 00:00:34,620 --> 00:00:35,380 She doesn't understand me at all 13 00:00:35,380 --> 00:00:36,460 and only cares about herself. 14 00:00:38,060 --> 00:00:39,420 You are much more caring. 15 00:00:40,220 --> 00:00:41,620 (Until reality) 16 00:00:41,620 --> 00:00:43,940 (slapped me in the face.) 17 00:00:50,140 --> 00:00:51,100 Chi Xiao Nian. 18 00:00:51,740 --> 00:00:53,020 University sophomore. 19 00:00:53,620 --> 00:00:55,660 Hospitalized for trauma to the head. 20 00:00:56,140 --> 00:00:57,780 Minor concussion. 21 00:01:00,500 --> 00:01:01,220 Ahh... 22 00:01:04,980 --> 00:01:06,220 You're here? 23 00:01:08,300 --> 00:01:09,020 Yes. 24 00:01:09,220 --> 00:01:10,020 I'm here. 25 00:01:11,220 --> 00:01:12,100 Do you want to get up? 26 00:01:14,900 --> 00:01:16,060 -Yan Yu. -Chi Xiao Nian. 27 00:01:19,460 --> 00:01:19,900 One of your eyes 28 00:01:19,900 --> 00:01:20,940 is much bigger than the other. 29 00:01:21,820 --> 00:01:22,460 You! 30 00:01:23,180 --> 00:01:23,860 Doctor! 31 00:01:24,220 --> 00:01:26,180 Patient 13, Chi Xiao Nian, fell again! 32 00:01:26,180 --> 00:01:27,100 (His name is Yan Yu,) 33 00:01:27,380 --> 00:01:28,740 (my childhood sweetheart.) 34 00:01:29,260 --> 00:01:30,980 (Also my buster.) 35 00:01:31,140 --> 00:01:32,500 (During elementary school,) 36 00:01:32,500 --> 00:01:33,660 (I was scared my mom would get angry,) 37 00:01:33,900 --> 00:01:35,580 (so I changed my final grades.) 38 00:01:36,180 --> 00:01:39,100 (Everything was going very well) 39 00:01:39,620 --> 00:01:41,820 (and I was close to getting my reward.) 40 00:01:42,500 --> 00:01:43,260 (But he) 41 00:01:43,580 --> 00:01:44,900 (suddenly jumped out) 42 00:01:44,940 --> 00:01:46,260 (and said I got) 43 00:01:46,260 --> 00:01:47,700 (the last two questions wrong) 44 00:01:47,740 --> 00:01:48,820 (and didn't get any points.) 45 00:01:49,460 --> 00:01:50,740 (That beating) 46 00:01:50,780 --> 00:01:52,220 (made me understand) 47 00:01:52,340 --> 00:01:54,140 (why Chinese teams are so good) 48 00:01:54,140 --> 00:01:56,060 (at mixed-gender sports.) 49 00:01:57,180 --> 00:01:58,460 [High School] (In high school,) 50 00:01:59,060 --> 00:02:01,060 (which girl doesn't want to be pretty?) 51 00:02:01,660 --> 00:02:03,460 (All I did was cutting my uniform skirt) 52 00:02:03,460 --> 00:02:05,180 (just a bit shorter) 53 00:02:05,860 --> 00:02:07,500 (and he kept nagging me) 54 00:02:07,780 --> 00:02:08,500 (nonstop) 55 00:02:08,900 --> 00:02:10,540 (like an old granny.) 56 00:02:11,620 --> 00:02:12,820 (Even worse,) 57 00:02:13,180 --> 00:02:15,980 (he sneaked into the changing room) 58 00:02:16,220 --> 00:02:17,540 (during the swimming class) 59 00:02:17,540 --> 00:02:19,580 (and swapped my skirt out.) 60 00:02:21,140 --> 00:02:21,900 (My classmates) 61 00:02:22,340 --> 00:02:24,820 (are still making fun of me until this day.) 62 00:02:25,460 --> 00:02:27,220 (My head hurts just thinking about it.) 63 00:02:28,660 --> 00:02:29,700 (One day,) 64 00:02:29,700 --> 00:02:30,900 (he said that someone gave him) 65 00:02:30,900 --> 00:02:32,420 (a love letter to give to me.) 66 00:02:33,180 --> 00:02:35,180 (That was the first love letter I've ever received.) 67 00:02:35,180 --> 00:02:36,420 (I was so happy!) 68 00:02:36,700 --> 00:02:38,420 (I even dressed up) 69 00:02:38,780 --> 00:02:40,740 (and went to wait in the schoolyard as soon as school was over.) 70 00:02:41,220 --> 00:02:43,860 (But I waited all night and only got bitten by mosquitoes.) 71 00:02:44,500 --> 00:02:46,740 (The next day, he acted like nothing happened) 72 00:02:46,740 --> 00:02:48,380 (and walked right by me.) 73 00:02:48,740 --> 00:02:50,980 (That moment, I knew I was pranked.) 74 00:02:51,380 --> 00:02:52,500 (I got dumped) 75 00:02:52,740 --> 00:02:53,900 (and my buster appeared.) 76 00:02:54,260 --> 00:02:55,540 (Heavens, save me!) 77 00:02:56,300 --> 00:02:57,220 I suggest 78 00:02:57,460 --> 00:03:00,020 that you go to see a neurologist in a larger hospital. 79 00:03:01,100 --> 00:03:01,980 Sigh. 80 00:03:02,460 --> 00:03:03,900 You're so young. 81 00:03:04,180 --> 00:03:04,700 What a pity. 82 00:03:04,940 --> 00:03:05,700 Chi Xiao Nian! 83 00:03:07,500 --> 00:03:08,020 Who are you? 84 00:03:09,380 --> 00:03:10,540 I'm her roommate. 85 00:03:10,540 --> 00:03:11,660 I'm a sophomore from the faculty of arts 86 00:03:11,660 --> 00:03:12,540 and my name is Ai Meng. 87 00:03:13,060 --> 00:03:13,700 She's fine. 88 00:03:14,060 --> 00:03:15,140 She can leave in a bit. 89 00:03:18,220 --> 00:03:18,780 Nian. 90 00:03:19,140 --> 00:03:19,860 Are you alright? 91 00:03:20,660 --> 00:03:21,300 I... 92 00:03:21,300 --> 00:03:23,340 I saw Lin Rui cheating on me. 93 00:03:23,420 --> 00:03:27,500 [Part time job, paid hourly] [Looking for handsome and righteous men] 94 00:03:28,220 --> 00:03:29,580 [School of Engineering] 95 00:03:29,580 --> 00:03:31,980 Your description is quite vague. 96 00:03:31,980 --> 00:03:33,900 It sounds like you're hiring a male prostitute. 97 00:03:35,620 --> 00:03:36,540 Keep your voice down. 98 00:03:36,940 --> 00:03:38,220 What if someone we know hears? 99 00:03:38,780 --> 00:03:39,940 Let's go. 100 00:03:41,580 --> 00:03:42,340 Let's go. 101 00:03:42,580 --> 00:03:43,260 It fell! 102 00:03:43,900 --> 00:03:44,860 Let's go! 103 00:03:45,860 --> 00:03:47,300 What a good move. 104 00:03:47,460 --> 00:03:48,260 If Lin Rui finds out, 105 00:03:48,260 --> 00:03:49,620 he'll be so angry. 106 00:03:58,620 --> 00:03:59,420 These are the duties 107 00:03:59,420 --> 00:04:00,540 of the job. 108 00:04:00,540 --> 00:04:01,300 What do you think? 109 00:04:02,740 --> 00:04:04,140 I can accept the duties, 110 00:04:04,140 --> 00:04:05,100 but I have a few conditions. 111 00:04:06,220 --> 00:04:06,620 First, 112 00:04:06,820 --> 00:04:08,620 I have a lot of classes on the weekdays, 113 00:04:08,620 --> 00:04:09,420 so I can only work on the weekends. 114 00:04:09,620 --> 00:04:10,060 Second, 115 00:04:10,140 --> 00:04:11,220 since I'm a Master's student, 116 00:04:11,220 --> 00:04:13,220 my pay needs to be above average. 117 00:04:13,660 --> 00:04:14,300 Third, 118 00:04:14,300 --> 00:04:15,660 I've never been in a relationship, 119 00:04:15,700 --> 00:04:16,540 so we need to keep 120 00:04:16,540 --> 00:04:18,100 an appropriate distance while working. 121 00:04:18,140 --> 00:04:18,700 Stop. 122 00:04:20,100 --> 00:04:20,620 Mister. 123 00:04:21,420 --> 00:04:23,020 I don't think you're suitable for this job. 124 00:04:26,820 --> 00:04:27,780 I can accept the conditions, 125 00:04:27,780 --> 00:04:30,100 but I need to discuss it with my girlfriend. 126 00:04:33,020 --> 00:04:33,700 Scumbag! 127 00:04:33,700 --> 00:04:34,180 Scram! 128 00:04:38,020 --> 00:04:38,860 I 129 00:04:38,860 --> 00:04:39,940 can't take this job. 130 00:04:41,020 --> 00:04:42,060 You should find someone else. 131 00:04:52,540 --> 00:04:53,140 Mister. 132 00:04:53,300 --> 00:04:54,980 You can tell us your thoughts. 133 00:04:54,980 --> 00:04:55,940 We're open to discussion. 134 00:05:06,860 --> 00:05:07,900 Thank you. 135 00:05:16,180 --> 00:05:16,780 Whatever. 136 00:05:18,060 --> 00:05:19,340 Only those few came 137 00:05:20,220 --> 00:05:21,700 and they're all weirdos. 138 00:05:22,180 --> 00:05:22,740 Don't worry. 139 00:05:23,100 --> 00:05:24,380 We can try again tomorrow. 140 00:05:24,780 --> 00:05:25,220 No. 141 00:05:25,900 --> 00:05:27,580 Casting a wide net like this is too inefficient. 142 00:05:27,940 --> 00:05:29,380 We need to be more targeted. 143 00:05:31,740 --> 00:05:33,180 Why don't you think about 144 00:05:33,660 --> 00:05:34,500 your childhood sweetheart again? 145 00:05:36,220 --> 00:05:37,700 What's wrong with him? 146 00:05:38,460 --> 00:05:39,620 He's your childhood sweetheart 147 00:05:39,860 --> 00:05:41,020 and you know him well. 148 00:05:41,780 --> 00:05:42,660 He is tall 149 00:05:43,020 --> 00:05:43,580 and handsome. 150 00:05:45,340 --> 00:05:47,420 He really is the perfect one. 151 00:05:47,940 --> 00:05:48,700 What? 152 00:05:48,700 --> 00:05:49,620 Do you like him? 153 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 I quite like him. 154 00:05:55,260 --> 00:05:55,860 We're talking about you. 155 00:05:55,860 --> 00:05:56,860 What does it have to do with me? 156 00:05:57,060 --> 00:05:58,620 I really can't. 157 00:05:59,700 --> 00:06:00,300 Fine. 158 00:06:01,740 --> 00:06:03,380 I'm going to class now. 159 00:06:03,700 --> 00:06:04,140 Bye. 160 00:06:04,260 --> 00:06:05,140 Don't worry. 161 00:06:05,140 --> 00:06:05,820 We'll try again tomorrow. 162 00:06:05,820 --> 00:06:06,940 -Bye-bye. -Bye-bye. 163 00:06:08,580 --> 00:06:09,140 See you! 164 00:06:17,780 --> 00:06:19,700 I heard someone is hiring for a part-time job. 165 00:06:22,860 --> 00:06:24,020 Why are you here? 166 00:06:24,020 --> 00:06:25,500 Are you here to laugh at me? 167 00:06:27,140 --> 00:06:28,220 I'm here for the interview. 168 00:06:29,620 --> 00:06:30,620 You're interviewing for... 169 00:06:32,740 --> 00:06:33,900 Do you know what job this is? 170 00:06:34,140 --> 00:06:34,940 Go now. 171 00:06:34,940 --> 00:06:35,540 It's not suitable for you. 172 00:06:36,220 --> 00:06:37,460 Isn't it a contract boyfriend? 173 00:06:38,420 --> 00:06:39,580 How did you know? 174 00:06:40,620 --> 00:06:41,420 Is there anything 175 00:06:41,420 --> 00:06:42,580 I don't know about you? 176 00:06:43,500 --> 00:06:44,100 Chi Xiao Nian. 177 00:06:44,580 --> 00:06:45,940 As long as you promise me one thing, 178 00:06:46,220 --> 00:06:47,660 I'll help you for sure. 179 00:06:49,740 --> 00:06:50,740 Promise what? 180 00:06:51,900 --> 00:06:52,780 Eat with me. 181 00:06:55,860 --> 00:06:56,780 You wish. 182 00:06:56,780 --> 00:06:58,140 Go back to where you came from. 183 00:07:00,300 --> 00:07:01,260 I'm being serious. 184 00:07:01,380 --> 00:07:02,260 Think about it. 185 00:07:02,260 --> 00:07:03,180 You won't lose anything. 186 00:07:03,540 --> 00:07:04,420 Want to play a prank on me? 187 00:07:04,500 --> 00:07:05,580 In your dreams! 10809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.