All language subtitles for F4 Thailand Boys Over Flowers E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,369 I'll follow Mira to France. 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,330 Because of you, I've gathered my strength to fight. 3 00:00:05,220 --> 00:00:06,659 What are you doing here? 4 00:00:06,660 --> 00:00:09,549 I've never seen my brother chasing after a girl before. 5 00:00:09,550 --> 00:00:11,239 This Saturday, come and see me at the clock tower 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,290 near the Ferris wheel at Asiatique at 1 p.m. 7 00:00:13,360 --> 00:00:15,200 Hey, sorry but I need to go. 8 00:00:15,210 --> 00:00:15,810 Gorya! 9 00:00:15,811 --> 00:00:17,610 I'm not a guy who chases after someone. 10 00:00:17,650 --> 00:00:20,530 If the girl is important, 11 00:00:20,580 --> 00:00:24,930 she might... change me forever. 12 00:00:40,710 --> 00:00:42,410 Thyme. 13 00:00:43,790 --> 00:00:45,530 You... 14 00:00:48,860 --> 00:00:50,970 Damn it! 15 00:00:55,240 --> 00:00:56,240 Have you lost your mind? 16 00:00:56,241 --> 00:00:59,179 Is it now 1 p.m. where you're from? 17 00:00:59,180 --> 00:01:01,769 I've been waiting for you, and I'd never waited for anyone. 18 00:01:01,770 --> 00:01:03,609 I'm wet like a 'piglet' in a pond. 19 00:01:03,610 --> 00:01:04,969 'Puppy!' 20 00:01:04,970 --> 00:01:06,209 Who asked you to wait anyway? 21 00:01:06,210 --> 00:01:07,489 You're the one who set it up without asking me. 22 00:01:07,490 --> 00:01:09,829 There are shades for you to hide from the rain, but you didn't go. 23 00:01:09,830 --> 00:01:11,730 - Are you stupid? - You're stupid. 24 00:01:11,731 --> 00:01:13,319 I called, but you didn't pick up? What was I supposed to do? 25 00:01:13,320 --> 00:01:15,970 - You called me stupid? - What if you couldn't find me? 26 00:01:16,560 --> 00:01:17,480 What are you doing? 27 00:01:17,481 --> 00:01:19,890 Who's stupid now? 28 00:02:34,010 --> 00:02:37,770 How's standing in the rain acting cool working for you? 29 00:02:37,930 --> 00:02:39,329 You'll get sick. 30 00:02:39,330 --> 00:02:40,770 I won't. 31 00:02:43,130 --> 00:02:45,570 Here. Dry yourself. 32 00:02:47,730 --> 00:02:50,730 And here, my treat. 33 00:02:54,810 --> 00:02:56,459 What is it? 34 00:02:56,460 --> 00:02:57,769 You haven't tried it? 35 00:02:57,770 --> 00:03:01,799 Normally, the kind of tea that my family drinks is Earl Grey or Darjeeling. 36 00:03:01,800 --> 00:03:03,339 So high class. 37 00:03:03,340 --> 00:03:06,449 I'm taking it back. If you don't, I'll drink it myself. 38 00:03:06,450 --> 00:03:08,290 I'll drink it. 39 00:03:20,620 --> 00:03:23,570 Oh, what about your towel? 40 00:03:23,820 --> 00:03:25,539 Never mind. 41 00:03:25,540 --> 00:03:27,810 It's windy today. It'll dry soon. 42 00:03:28,650 --> 00:03:32,129 Why are you so frustrating? 43 00:03:32,130 --> 00:03:35,159 What? I apologized for making you wet. 44 00:03:35,160 --> 00:03:37,490 So? It's not enough. 45 00:03:37,510 --> 00:03:39,099 I haven't been out and about yet. 46 00:03:39,100 --> 00:03:41,649 Out and about? Who said I'd go out with you? 47 00:03:41,650 --> 00:03:44,609 Who said you wouldn't come? Did you? 48 00:03:44,610 --> 00:03:47,939 I called and you didn't pick up. I texted and you didn't reply. 49 00:03:47,940 --> 00:03:49,349 Is this going to be a waste of my time? 50 00:03:49,350 --> 00:03:52,549 I've been waiting for you all wet... 51 00:03:52,550 --> 00:03:55,330 Fine, my treat today, OK? 52 00:03:55,350 --> 00:03:57,349 Your treat, huh? 53 00:03:57,350 --> 00:03:58,549 This is your treat. 54 00:03:58,550 --> 00:03:59,939 I'll handle the rest. 55 00:03:59,940 --> 00:04:02,690 Got it? Come on. 56 00:04:03,590 --> 00:04:06,059 Why are you standing there looking dumb? Follow me. 57 00:04:06,060 --> 00:04:08,410 You're calling me dumb? 58 00:04:11,090 --> 00:04:12,450 Over there. 59 00:04:14,400 --> 00:04:15,569 It's closed. 60 00:04:15,570 --> 00:04:17,009 It's only temporarily closed. They will open soon. 61 00:04:17,010 --> 00:04:17,860 Let's go see a boat. 62 00:04:17,861 --> 00:04:19,659 Haven't you seen one? 63 00:04:19,660 --> 00:04:21,569 Hey, let's take a picture. 64 00:04:21,570 --> 00:04:23,010 Take a picture for me. 65 00:04:24,490 --> 00:04:27,040 You can't take it out. Argh! 66 00:04:27,280 --> 00:04:28,290 Hey, you! 67 00:04:28,530 --> 00:04:30,200 - Hey. - Thyme. 68 00:04:30,200 --> 00:04:32,069 - Enough. - Come on. 69 00:04:32,070 --> 00:04:33,170 Get a new one. 70 00:04:34,900 --> 00:04:36,770 Are you giving this out for free? 71 00:04:39,700 --> 00:04:41,889 What? What is this? 72 00:04:41,890 --> 00:04:43,069 Hug me instead. 73 00:04:43,070 --> 00:04:45,140 - Hug me. Hug. - Thyme, come here. 74 00:04:45,230 --> 00:04:47,159 What are you doing? 75 00:04:47,160 --> 00:04:48,349 Why are you picking a fight with him? 76 00:04:48,350 --> 00:04:49,860 He's opportunistic. 77 00:04:49,890 --> 00:04:51,779 Come on. 78 00:04:51,780 --> 00:04:52,859 Bear-faced jerk! 79 00:04:52,860 --> 00:04:55,739 Stop being so problematic. 80 00:04:55,740 --> 00:04:57,660 You're gullible. 81 00:04:57,670 --> 00:04:59,570 Don't settle just to get free stuff. 82 00:05:00,320 --> 00:05:03,090 Is this worth it? 83 00:05:06,950 --> 00:05:09,680 'Lovebird promotion to watch the sunset' 84 00:05:09,690 --> 00:05:12,250 'Especially for couples' 85 00:05:13,260 --> 00:05:14,810 This makes sense. 86 00:05:15,220 --> 00:05:16,789 Dial it down a bit. 87 00:05:16,790 --> 00:05:19,649 - Hello. - Can I use the lovebird promotion to watch the sunset? 88 00:05:19,650 --> 00:05:20,400 - Of course. - Wait. 89 00:05:20,401 --> 00:05:23,970 You and your girl can go and wait at the entrance to the Ferris wheel. 90 00:05:24,290 --> 00:05:28,050 Huh? Ferris wheel? 91 00:05:37,630 --> 00:05:41,850 What's wrong? Why do you look so pale? 92 00:05:42,850 --> 00:05:45,259 Let's go. Let's watch the sunset. 93 00:05:45,260 --> 00:05:48,320 I'm bored. Let's go somewhere else. 94 00:05:49,050 --> 00:05:53,299 I could understand though. The Ferris wheel is so high. 95 00:05:53,300 --> 00:05:58,010 A child who has a fear of heights like Baby Thyme wouldn't dare. 96 00:05:58,210 --> 00:05:58,920 What a shame... 97 00:05:58,921 --> 00:05:59,929 Hey. 98 00:05:59,930 --> 00:06:01,890 Did you just dare me? 99 00:06:02,510 --> 00:06:07,240 Watch me. I, Akira Paramaanantra, do not have any fear... 100 00:06:12,940 --> 00:06:14,570 I can't take it anymore! 101 00:06:25,070 --> 00:06:27,459 Don't be mad. 102 00:06:27,600 --> 00:06:30,149 I was just teasing you a bit. 103 00:06:30,150 --> 00:06:33,819 Can I get you anything? Water? Inhaler? 104 00:06:34,270 --> 00:06:35,650 I'm hungry. 105 00:06:36,610 --> 00:06:39,819 I'm treating you to dinner to say I'm sorry, OK? 106 00:06:40,380 --> 00:06:42,819 We can eat and go home soon. 107 00:06:44,570 --> 00:06:46,859 Hey, let's go to this restaurant. 108 00:06:47,888 --> 00:06:50,352 Hey, wait. 109 00:06:50,360 --> 00:06:52,010 What? 110 00:06:53,869 --> 00:06:55,829 Too much. No, no, no. 111 00:06:55,830 --> 00:06:58,329 - Let's talk first. - What? 112 00:06:58,330 --> 00:07:00,899 - Come here first. - Let's just eat. 113 00:07:04,232 --> 00:07:07,169 Can we go somewhere else? That restaurant is expensive. 114 00:07:07,170 --> 00:07:09,609 That's your excuse? I'm starving. 115 00:07:09,610 --> 00:07:12,008 It's not an excuse. It's really expensive. 116 00:07:12,009 --> 00:07:14,589 Tom Yam Kung costs 500 baht. 117 00:07:14,590 --> 00:07:17,259 500 baht would buy my whole family a decent meal. 118 00:07:20,503 --> 00:07:21,509 Nonsense. 119 00:07:21,510 --> 00:07:23,969 If you don't want to buy, I'm buying. 120 00:07:23,970 --> 00:07:26,779 Thyme, no. 121 00:07:31,710 --> 00:07:33,139 What? 122 00:07:36,090 --> 00:07:37,899 I can't open it. 123 00:07:45,580 --> 00:07:48,109 Help! Can you hear me? 124 00:07:48,110 --> 00:07:52,059 We're stuck here. Help! Is anyone there? 125 00:07:58,540 --> 00:08:01,059 Argh! It's broken again. 126 00:08:01,497 --> 00:08:04,379 Call someone and get help. 127 00:08:08,195 --> 00:08:09,659 My battery is flat. 128 00:08:10,740 --> 00:08:12,659 Geez. 129 00:08:13,180 --> 00:08:15,137 Help! Is anyone there? 130 00:08:15,139 --> 00:08:17,509 Help us, we're stuck here. 131 00:08:17,510 --> 00:08:19,231 Help us. 132 00:08:19,238 --> 00:08:22,499 Thyme, help me yell out. 133 00:08:33,550 --> 00:08:36,379 Hey, what the hell are you doing? 134 00:08:41,680 --> 00:08:43,168 What's wrong? 135 00:08:43,170 --> 00:08:45,570 I have a headache. 136 00:08:45,594 --> 00:08:51,419 Shit, you're burning up. You're sick. 137 00:08:52,542 --> 00:08:56,139 Did I hurt you? I'm sorry. 138 00:09:03,820 --> 00:09:06,673 I have a pill left. Take it. 139 00:09:06,674 --> 00:09:08,369 Leave me alone. I'll be fine. 140 00:09:08,370 --> 00:09:10,439 You won't be fine. You're burning up. 141 00:09:10,440 --> 00:09:11,956 Do you want to get sick and die? 142 00:09:11,957 --> 00:09:15,059 I'm not taking it. I only take prescribed drugs. 143 00:09:15,150 --> 00:09:17,319 What if my condition is 'aggregated'? Can you be responsible for that? 144 00:09:17,320 --> 00:09:20,929 It's 'aggravated'. Don't be a baby, Thyme. 145 00:09:20,930 --> 00:09:23,930 - Leave me alone. - Stay still. 146 00:09:24,230 --> 00:09:26,779 Stay still. 147 00:09:34,360 --> 00:09:37,339 Open your mouth. Come on. 148 00:09:42,942 --> 00:09:44,859 Slowly. 149 00:09:54,500 --> 00:09:57,379 You really are burning up. 150 00:10:05,040 --> 00:10:06,909 Let me give you a sponge bath. 151 00:10:06,910 --> 00:10:09,179 Take off your jacket. 152 00:10:25,380 --> 00:10:27,977 How come I end up here taking care of you? 153 00:10:32,402 --> 00:10:33,666 Hey. 154 00:10:33,670 --> 00:10:35,459 What? 155 00:10:37,834 --> 00:10:42,259 You said 500 baht can buy a meal for your whole family. Is that true? 156 00:10:45,350 --> 00:10:47,819 It is. 157 00:10:51,440 --> 00:10:54,509 I can't imagine your family's living situation. 158 00:10:54,510 --> 00:10:56,979 It's uncomfortable. 159 00:10:57,794 --> 00:11:00,769 It's very chaotic. 160 00:11:00,770 --> 00:11:06,179 When all of us are together, we talk all over each other. 161 00:11:08,950 --> 00:11:14,789 Speaking of home, it must be mayhem over there. 162 00:11:14,790 --> 00:11:17,539 Their daughter is missing. 163 00:11:18,500 --> 00:11:20,539 What about you? 164 00:11:29,610 --> 00:11:31,259 No one would say a word. 165 00:11:32,640 --> 00:11:35,129 No matter what I do or how many days I'm missing, 166 00:11:35,130 --> 00:11:37,410 no one would say anything. 167 00:11:38,500 --> 00:11:42,659 Oh, there's Tia. 168 00:11:42,850 --> 00:11:47,379 But that one is all about kicking me. 169 00:11:47,394 --> 00:11:49,890 Typical siblings dynamic. 170 00:11:51,817 --> 00:11:53,419 You have a sibling? 171 00:11:54,790 --> 00:11:57,419 A younger brother. 172 00:11:57,998 --> 00:12:03,809 Glakao is a rascal. He's a wisecracker. 173 00:12:03,810 --> 00:12:07,649 Lately, he's been having a growth spurt. 174 00:12:07,650 --> 00:12:10,179 Before I know it, he's gotten taller than me. 175 00:12:10,675 --> 00:12:13,099 I always lose in a fight. 176 00:12:13,389 --> 00:12:14,989 You lose in a fight? 177 00:12:14,990 --> 00:12:17,699 You could fight me. Who could you lose to? 178 00:12:18,208 --> 00:12:22,349 It means that my brother is better than you. 179 00:12:22,350 --> 00:12:25,891 I think I need to test that. How good could he be? 180 00:12:25,893 --> 00:12:29,250 Hey, don't hurt my brother. 181 00:12:30,620 --> 00:12:32,305 I'm kidding. 182 00:12:34,106 --> 00:12:36,327 I'm sorry. 183 00:12:44,540 --> 00:12:49,939 Hey, can I ask you something? 184 00:12:50,499 --> 00:12:53,779 Why do you hurt people with the red card? 185 00:12:56,830 --> 00:13:00,059 Whether you mean it or not, 186 00:13:01,720 --> 00:13:05,902 what you guys do is quite severe. 187 00:13:07,960 --> 00:13:13,219 You know I still get bullied these days. 188 00:13:20,097 --> 00:13:23,139 From now on... 189 00:13:26,980 --> 00:13:28,245 I'll cancel the red card. 190 00:13:28,257 --> 00:13:29,952 Huh? 191 00:13:31,736 --> 00:13:34,540 Really? You're going to cancel the red card? 192 00:13:34,543 --> 00:13:36,049 Mmm. 193 00:13:36,050 --> 00:13:38,499 You mean it? You mean it, right, Thyme? 194 00:13:38,500 --> 00:13:41,729 Let's do a pinky swear. Pinky swear, Thyme. 195 00:13:41,730 --> 00:13:44,609 Thyme, you're canceling the red card. 196 00:13:44,610 --> 00:13:47,419 I don't want caviar. 197 00:14:45,200 --> 00:14:46,609 Hey, I'm not doing anything. 198 00:14:46,610 --> 00:14:47,829 What? 199 00:14:47,830 --> 00:14:49,410 What are you kids doing? 200 00:14:49,770 --> 00:14:50,888 Run. 201 00:14:58,320 --> 00:15:00,379 I can open the door myself. 202 00:15:03,470 --> 00:15:08,219 The date was kind of exhausting. 203 00:15:08,520 --> 00:15:10,529 You call that a date? 204 00:15:10,530 --> 00:15:12,429 It doesn't count when you forced my hand. 205 00:15:12,430 --> 00:15:15,619 Hey, you went on a date with F4. 206 00:15:15,620 --> 00:15:16,980 Anyone would want this. 207 00:15:18,410 --> 00:15:22,419 That was the much-coveted date with F4? 208 00:15:22,420 --> 00:15:24,979 It's not at all what I expected. 209 00:15:25,420 --> 00:15:28,579 What kind of date with F4 did you expect? 210 00:15:44,225 --> 00:15:45,459 What? 211 00:15:47,130 --> 00:15:49,539 Go on. Go home. Go. 212 00:15:51,840 --> 00:15:53,100 Go home. 213 00:15:59,220 --> 00:16:00,930 Gorya. 214 00:16:01,165 --> 00:16:02,370 Mmm? 215 00:16:03,510 --> 00:16:06,059 I've gotten to know a lot more of you today. 216 00:16:07,828 --> 00:16:09,059 Let's go out again. 217 00:16:11,560 --> 00:16:12,619 No. 218 00:16:12,620 --> 00:16:14,403 What? Come on. 219 00:16:14,404 --> 00:16:16,220 - No. - Yes. 220 00:16:16,221 --> 00:16:18,459 You go home now. 221 00:16:19,010 --> 00:16:20,230 - Yes or no? - No. 222 00:16:20,230 --> 00:16:21,160 If it's a no, I won't return this. 223 00:16:21,161 --> 00:16:24,139 Keep it. Go on. I'm sick of you. Go now. 224 00:16:24,140 --> 00:16:25,263 I'll come and pick you up. Bye. 225 00:16:25,264 --> 00:16:26,829 No. 226 00:16:26,830 --> 00:16:28,399 See you. 227 00:16:28,400 --> 00:16:30,690 I won't. 228 00:16:44,290 --> 00:16:46,939 Have you talked to Gorya? 229 00:16:46,940 --> 00:16:48,460 No. 230 00:16:48,880 --> 00:16:50,850 What should we do? 231 00:16:51,044 --> 00:16:55,499 Can we get someone to help? It's a big deal. 232 00:16:56,280 --> 00:16:58,499 What should we do? 233 00:16:59,711 --> 00:17:02,419 Please hear me out. I... 234 00:17:05,205 --> 00:17:07,819 Where did you go so early this morning? 235 00:17:16,660 --> 00:17:18,979 What's going on, Mom? 236 00:17:19,980 --> 00:17:23,980 I might as well tell you about it. 237 00:17:25,770 --> 00:17:26,540 Dear. 238 00:17:26,541 --> 00:17:28,569 What? Huh? 239 00:17:28,570 --> 00:17:30,210 Nothing. 240 00:17:34,174 --> 00:17:36,850 Your dad took out a loan from this flier. 241 00:17:37,109 --> 00:17:41,379 This loan shark flier is usually left on a bicycle. 242 00:17:41,380 --> 00:17:45,419 He was caught because Glakao found the flier, 243 00:17:45,610 --> 00:17:47,611 but it's too late. 244 00:17:47,614 --> 00:17:51,445 Recently, the loan shark went to your dad's workplace to collect. 245 00:17:51,446 --> 00:17:56,299 He said if we didn't pay the interest, he'd come to our house. 246 00:17:58,410 --> 00:18:00,959 Why did you have to take out the loan? 247 00:18:00,960 --> 00:18:04,943 We've paid the rent and tuition fees. 248 00:18:04,946 --> 00:18:08,479 Your grandfather is sick. 249 00:18:08,480 --> 00:18:10,499 He borrowed some money from me. 250 00:18:10,500 --> 00:18:14,849 I'll get the money in two weeks. 251 00:18:14,850 --> 00:18:18,978 But they changed the date of payment. 252 00:18:18,979 --> 00:18:20,959 It's extortion. 253 00:18:20,960 --> 00:18:23,099 How could you trust loan sharks? 254 00:18:23,100 --> 00:18:25,359 You know they're mafias. 255 00:18:25,360 --> 00:18:27,049 They're easy to talk to. 256 00:18:27,050 --> 00:18:32,099 All right, we got the loan. Nothing we can do about that. 257 00:18:32,760 --> 00:18:36,099 I'll help out. 258 00:18:37,228 --> 00:18:41,019 How much do you owe them? 259 00:18:41,090 --> 00:18:42,179 35,000 baht. 260 00:18:42,180 --> 00:18:44,819 35,000? 261 00:19:15,789 --> 00:19:19,259 Because of you, I've gathered my strength to fight. 262 00:19:20,420 --> 00:19:23,339 This is what I like most about you. 263 00:19:34,597 --> 00:19:37,890 Boss, this is the girl, Gorya. 264 00:19:40,085 --> 00:19:43,379 Oh, Gorya. 265 00:19:44,100 --> 00:19:45,991 You want to talk about the loan? 266 00:19:45,992 --> 00:19:49,163 Yes. I've gathered around 2,000 baht. 267 00:19:49,164 --> 00:19:51,401 May I pay this much for now? 268 00:19:51,402 --> 00:19:54,899 I'll pay more at the end of the month. 269 00:19:55,200 --> 00:19:57,887 If you want to pay, 270 00:19:57,890 --> 00:20:00,697 there's an easy way to make money. 271 00:20:11,940 --> 00:20:14,981 You're insane. No way. 272 00:20:14,982 --> 00:20:17,739 Are you making me a hooker? 273 00:20:17,995 --> 00:20:19,289 What are you shouting out for? 274 00:20:19,290 --> 00:20:21,239 This is a bargirl. 275 00:20:21,240 --> 00:20:24,129 You just have a drink or two with guests. 276 00:20:24,130 --> 00:20:25,939 You please them. 277 00:20:25,970 --> 00:20:29,089 If they like, they'll buy more drinks from you. 278 00:20:29,090 --> 00:20:30,639 And you'll earn more money. 279 00:20:30,640 --> 00:20:34,979 If you don't like it, don't do it. I don't mind. 280 00:20:35,451 --> 00:20:39,979 But the money is good, so I want to recommend it. 281 00:20:40,850 --> 00:20:44,050 Oh, there are rules: 282 00:20:44,054 --> 00:20:47,629 don't touch, don't grope, don't sexually harass. 283 00:20:47,630 --> 00:20:50,770 (No sexual harassment) don't touch, don't grope, don't sexually harass. 284 00:20:51,540 --> 00:20:53,299 No sexual harassment? 285 00:20:53,300 --> 00:20:54,930 Of course not. 286 00:20:57,070 --> 00:20:58,754 Wait. 287 00:21:00,130 --> 00:21:02,369 I forgot to tell you. 288 00:21:02,370 --> 00:21:03,739 You must change. 289 00:21:07,840 --> 00:21:09,530 Cheers. 290 00:21:13,200 --> 00:21:17,109 What's wrong? You don't look like you're enjoying yourself. 291 00:21:17,110 --> 00:21:19,170 What's your name? 292 00:21:19,200 --> 00:21:22,399 (Yaya) 293 00:21:22,400 --> 00:21:24,390 such a cute name. 294 00:21:25,140 --> 00:21:28,290 We'll have fun today. 295 00:21:29,250 --> 00:21:31,299 No harassing, no groping. 296 00:21:31,324 --> 00:21:33,090 There are rules. 297 00:21:33,280 --> 00:21:36,699 If you try to do anything, you'll pay. 298 00:21:42,540 --> 00:21:47,585 Tough girl. I like. I like a lot. 299 00:21:47,591 --> 00:21:53,689 I'll buy drinks from you all night long. 300 00:21:53,690 --> 00:21:57,980 Cheers. 301 00:21:57,985 --> 00:21:59,979 Girl, let's have fun. 302 00:22:02,910 --> 00:22:05,579 Clink our glasses. 303 00:22:07,500 --> 00:22:11,379 Oh, my. 304 00:22:14,383 --> 00:22:17,139 Want something to eat with that drink? 305 00:22:21,408 --> 00:22:24,659 Is this what a guy likes? 306 00:22:26,354 --> 00:22:30,690 You talk like you've never had a boyfriend. 307 00:22:31,680 --> 00:22:33,799 Let me tell you something. 308 00:22:33,800 --> 00:22:39,499 A girl like you should understand a guy more. 309 00:22:39,561 --> 00:22:43,499 A guy may be hard to understand, 310 00:22:43,750 --> 00:22:46,819 but it can be done. 311 00:22:47,965 --> 00:22:50,819 I don't want to have a boyfriend. 312 00:22:51,120 --> 00:22:55,650 Not relevant. Whether you have a boyfriend, 313 00:22:56,140 --> 00:23:02,219 at least have compassion for a guy who tries to win your heart. 314 00:23:09,940 --> 00:23:14,579 Don't you want to know him more? 315 00:23:20,320 --> 00:23:23,775 How about this? Let me teach you something. 316 00:23:23,776 --> 00:23:27,659 Do you want to know what a guy likes? 317 00:23:33,900 --> 00:23:35,985 Buddy, show her. 318 00:23:36,491 --> 00:23:38,370 Sure thing. 319 00:23:43,680 --> 00:23:45,050 (No harassment) 320 00:23:47,506 --> 00:23:49,499 Yaya. 321 00:23:55,660 --> 00:24:00,079 You know now what a guy wants. 322 00:24:00,080 --> 00:24:04,419 Are you ready? La la la. Come on. 323 00:24:04,560 --> 00:24:07,930 Counting one, two, three. 324 00:24:12,207 --> 00:24:13,854 You like something like this, huh? 325 00:24:13,855 --> 00:24:15,869 Like this? 326 00:24:15,958 --> 00:24:17,259 What are you looking at? 327 00:24:21,088 --> 00:24:26,219 Tell your boss I quit. I'll find some other way to make money. 328 00:24:26,936 --> 00:24:28,579 Step away. 329 00:24:28,770 --> 00:24:31,979 Yaya, what's the hurry? 330 00:24:36,130 --> 00:24:38,339 Wrong move. 331 00:24:41,050 --> 00:24:44,459 What should I do next? 332 00:25:01,710 --> 00:25:03,379 Look. 333 00:25:04,491 --> 00:25:06,299 What is this clip? 334 00:25:08,300 --> 00:25:10,299 What? 335 00:25:14,945 --> 00:25:16,819 Or... 336 00:25:17,020 --> 00:25:22,499 Gorya, is it you in this clip? 337 00:25:27,300 --> 00:25:31,739 Are you the girl in this clip? 338 00:25:38,520 --> 00:25:39,930 (Guys, is this Gorya?) 339 00:25:46,230 --> 00:25:48,105 I thought... 340 00:25:49,360 --> 00:25:53,379 But this clip is not what you think. 341 00:25:53,998 --> 00:25:56,290 Are you dating Thyme? 342 00:25:56,291 --> 00:25:59,569 Speak now. What have you done? 343 00:25:59,570 --> 00:26:01,059 Nothing. It's just... 344 00:26:01,060 --> 00:26:04,299 It's just that Gorya and I are dating. 345 00:26:04,690 --> 00:26:06,089 Does anyone have a problem? 346 00:26:06,090 --> 00:26:07,959 Are you nuts? What date... 347 00:26:07,960 --> 00:26:11,219 And I've canceled Gorya's red card. 348 00:26:13,284 --> 00:26:17,459 Cancel means cancel. Got it? 349 00:26:18,370 --> 00:26:24,019 It means, going forward, Gorya is off-limits. OK? 350 00:26:26,570 --> 00:26:28,379 As promised. 351 00:26:29,460 --> 00:26:31,492 But the date... 352 00:26:31,493 --> 00:26:37,939 Wow, the date. This is big. 353 00:26:38,540 --> 00:26:41,154 Let's take this conversation to the canteen. 354 00:26:41,157 --> 00:26:44,589 So we can have a long talk. Let's go. 355 00:26:44,590 --> 00:26:46,379 Come on. 356 00:26:46,429 --> 00:26:48,022 Come on. 357 00:26:49,180 --> 00:26:51,175 Let go. I can walk on my own. 358 00:26:51,176 --> 00:26:52,249 Walk faster. 359 00:26:52,250 --> 00:26:54,227 You see. 360 00:26:54,228 --> 00:26:55,793 Walk faster. 361 00:26:55,794 --> 00:26:56,979 Go. 362 00:26:57,040 --> 00:26:58,810 (Is Thyme and Gorya really dating?) 363 00:26:58,840 --> 00:26:59,610 (They're holding hands.) 364 00:26:59,630 --> 00:27:00,890 (Gorya? I don't believe it.) 365 00:27:04,440 --> 00:27:05,530 (F4 canceled the red card.) 366 00:27:05,555 --> 00:27:06,720 (Really?) 367 00:27:12,960 --> 00:27:13,599 (They're holding hands.) 368 00:27:13,624 --> 00:27:14,400 (My Thyme... No...) 369 00:27:18,720 --> 00:27:20,170 (What the hell is this?) 370 00:27:22,240 --> 00:27:24,129 Let's talk up here. 371 00:27:24,130 --> 00:27:26,829 It'll be a mess if we go out now. 372 00:27:26,830 --> 00:27:29,281 You caused quite a commotion here, Thyme. 373 00:27:29,282 --> 00:27:30,449 A commotion all right. 374 00:27:30,450 --> 00:27:33,339 Like I don't have enough headaches at home. 375 00:27:37,360 --> 00:27:39,379 Where are you going? 376 00:27:39,380 --> 00:27:42,209 You're already here. Just sit with us for a while. 377 00:27:42,210 --> 00:27:44,876 Are you still afraid of us? 378 00:27:44,877 --> 00:27:46,589 No more, please. 379 00:27:46,590 --> 00:27:49,579 By the way, what's your name? 380 00:27:51,050 --> 00:27:53,729 My name is Hana. 381 00:27:53,730 --> 00:27:56,789 Vidalha Malakarn. 382 00:27:56,790 --> 00:27:57,809 Your surname sounds familiar. 383 00:27:57,810 --> 00:28:01,695 So Gorya and Thyme... 384 00:28:01,696 --> 00:28:04,749 Very good. Let's get to the point. 385 00:28:04,750 --> 00:28:07,129 What's the story here? 386 00:28:07,130 --> 00:28:08,110 Are you guys cool? 387 00:28:08,110 --> 00:28:08,960 No. 388 00:28:08,961 --> 00:28:12,019 No? Tell my friends the truth. 389 00:28:12,020 --> 00:28:15,179 You forced my hand. It doesn't count. 390 00:28:17,130 --> 00:28:19,081 Fine, it doesn't count. 391 00:28:19,082 --> 00:28:22,619 So you forced her. 392 00:28:25,102 --> 00:28:27,068 Understandable. 393 00:28:27,829 --> 00:28:29,459 Understand what? 394 00:28:33,690 --> 00:28:37,687 To be frank, you like Ren, don't you? 395 00:28:37,690 --> 00:28:40,769 But you went out with Thyme. 396 00:28:40,770 --> 00:28:43,650 I don't want my friends to fight. 397 00:28:45,112 --> 00:28:48,930 I can't believe these words coming from the Father of Multi-Dating. 398 00:28:49,702 --> 00:28:52,107 What are you worried about? 399 00:28:52,108 --> 00:28:54,630 Are you afraid Thyme getting in a fistfight with Ren? 400 00:28:54,631 --> 00:28:56,084 We're grown-ups. 401 00:28:56,085 --> 00:28:59,231 We wouldn't be fighting like we were kids fighting over a doll. 402 00:28:59,232 --> 00:29:00,913 Because we're grown-ups. 403 00:29:00,914 --> 00:29:03,279 This is a person, not a doll. 404 00:29:03,280 --> 00:29:04,816 What doll? 405 00:29:04,817 --> 00:29:07,349 Stop it. Don't get sidetracked. 406 00:29:07,350 --> 00:29:11,449 That day I forced her to go out, and she went with me. 407 00:29:11,450 --> 00:29:12,979 What she feels is her business. 408 00:29:12,980 --> 00:29:14,889 Stop pressuring her with your questions. 409 00:29:14,890 --> 00:29:16,569 Look, she's getting uncomfortable. 410 00:29:16,570 --> 00:29:18,690 Please pay her some respect. 411 00:29:20,300 --> 00:29:23,969 Shit, pay respect. 412 00:29:23,970 --> 00:29:26,009 Our friend is grown. 413 00:29:26,010 --> 00:29:28,574 Miracles do exist. 414 00:29:28,580 --> 00:29:30,559 Are you being sarcastic? 415 00:29:30,560 --> 00:29:34,219 All right, I'm sorry. I'm just worried about my friends. 416 00:29:34,220 --> 00:29:37,509 If you don't cross the line, then it's all good. 417 00:29:37,510 --> 00:29:39,999 No way we cross the line... 418 00:29:40,000 --> 00:29:42,629 Did you catch a cold from me? 419 00:29:42,630 --> 00:29:45,404 You forced me to take the medicine. Why didn't you do that also? 420 00:29:46,317 --> 00:29:47,899 I didn't think I'd catch it. 421 00:29:47,900 --> 00:29:49,684 How could you not catch it? Are you dumb? 422 00:29:49,685 --> 00:29:52,290 You spent the night with me. How could you not? 423 00:29:52,508 --> 00:29:54,933 That sentence is ambiguous. 424 00:29:54,934 --> 00:29:56,409 Ambiguous? 425 00:29:56,410 --> 00:29:57,854 This now has my full attention. 426 00:29:57,855 --> 00:30:01,049 Hold on, MJ. It's not what you think. 427 00:30:01,050 --> 00:30:02,549 You don't need to be shy, honestly. 428 00:30:02,550 --> 00:30:04,649 We don't find this stuff unusual. 429 00:30:04,650 --> 00:30:05,979 There's nothing going on. 430 00:30:05,980 --> 00:30:07,479 Thyme, help me explain it. 431 00:30:07,480 --> 00:30:09,274 Help you? Just tell it straightforwardly. 432 00:30:09,275 --> 00:30:10,759 Stop speaking in a roundabout way. 433 00:30:10,760 --> 00:30:12,484 What can I say? 434 00:30:12,485 --> 00:30:14,621 Anyone, just tell the story. 435 00:30:14,622 --> 00:30:17,129 We both got wet in the rain. 436 00:30:17,130 --> 00:30:20,259 Just that? What about the fire escape? 437 00:30:20,262 --> 00:30:21,709 Fire escape! 438 00:30:21,710 --> 00:30:23,259 Shut up. Not another word. 439 00:30:23,260 --> 00:30:25,589 Shut up? You asked me to help you. So I gave it to them straight. 440 00:30:25,590 --> 00:30:28,279 There's no point 'hitting about the bush'. 441 00:30:28,280 --> 00:30:30,399 That's not how the saying goes, I think. 442 00:30:30,400 --> 00:30:34,299 You can believe whatever you want. 443 00:30:34,300 --> 00:30:36,001 Come on, Hana. Let's go to class. 444 00:30:36,010 --> 00:30:37,215 Where are you going? Finish the story. 445 00:30:37,216 --> 00:30:38,730 - I'm going to class. - Finish the story. 446 00:30:38,731 --> 00:30:39,970 - Bye. - I'm telling the truth. 447 00:30:43,170 --> 00:30:48,939 Gorya, what's the story between you and Thyme? 448 00:30:49,235 --> 00:30:53,089 There's no story here. Nothing really. 449 00:30:53,090 --> 00:30:55,459 People misunderstand. 450 00:30:57,465 --> 00:31:01,890 But it must be better than when you got the red card. 451 00:31:02,340 --> 00:31:04,259 I'm happy for you. 452 00:31:04,260 --> 00:31:09,019 Actually, you prefer this anyway, right? 453 00:31:12,590 --> 00:31:15,019 Gorya. 454 00:31:15,214 --> 00:31:18,059 Don't forget to take the medicine. 455 00:31:18,060 --> 00:31:19,571 Just leave me alone. 456 00:31:20,099 --> 00:31:22,049 - Let's go. - You won't get better if you don't. Hey. 457 00:31:22,050 --> 00:31:24,859 Leave me alone. Just take care of yourself. 458 00:31:29,047 --> 00:31:33,533 You're a maniac. 459 00:31:33,540 --> 00:31:34,979 What? 460 00:31:39,700 --> 00:31:42,979 Let's get serious here. 461 00:31:43,342 --> 00:31:46,419 Are you serious about Gorya? 462 00:31:48,740 --> 00:31:53,039 If you're just playing around, we're fine. 463 00:31:53,040 --> 00:31:58,619 But if you're serious about her, your life will be very complicated. 464 00:31:58,710 --> 00:32:00,739 Your family will disapprove. 465 00:32:00,740 --> 00:32:02,519 So what? 466 00:32:02,520 --> 00:32:07,259 When you run into trouble, we fix it for you. 467 00:32:08,965 --> 00:32:12,769 We're not stopping you. We're just saying... 468 00:32:12,770 --> 00:32:17,059 don't be hasty, don't jump headfirst. That's all. 469 00:32:17,760 --> 00:32:19,890 Look here. 470 00:32:19,900 --> 00:32:24,419 Someone who keeps finding a way to earn extra money 471 00:32:24,420 --> 00:32:27,299 and the only son of the Parama Group. 472 00:32:27,687 --> 00:32:29,899 Do you think your mother will approve? 473 00:32:32,656 --> 00:32:38,719 You know Tia was forced into a marriage by your mother. 474 00:32:38,720 --> 00:32:45,859 If your mother knew you'd pursue Gorya, your life would be a mess. 475 00:32:47,672 --> 00:32:50,859 If I didn't try, how would I know? 476 00:32:59,300 --> 00:33:02,899 Will we ever be able to stop our friend? 477 00:33:06,111 --> 00:33:07,617 What are you thinking? 478 00:33:15,259 --> 00:33:18,128 Get some rest. Take care of your health first. 479 00:33:18,130 --> 00:33:20,769 There aren't a lot of customers at the shop anyway. 480 00:33:20,770 --> 00:33:22,659 Thank you, Uncle Ga. 481 00:33:22,961 --> 00:33:26,059 If you don't feel better tomorrow, get more rest. 482 00:33:26,060 --> 00:33:27,939 Don't strain yourself. 483 00:33:27,940 --> 00:33:30,377 I know you need cash now. 484 00:33:30,400 --> 00:33:33,090 (Apply now.) (Clothing store employee.) 485 00:33:33,120 --> 00:33:35,267 By the way, how was your date? 486 00:33:35,268 --> 00:33:36,979 What date? 487 00:33:36,980 --> 00:33:38,832 Don't dodge the subject. 488 00:33:38,834 --> 00:33:43,170 I need to go. Hello? 489 00:33:43,619 --> 00:33:45,699 It blacks out again. 490 00:33:46,280 --> 00:33:49,699 Warm water for sponge bath is here. 491 00:33:50,275 --> 00:33:52,048 Do you have a towel? 492 00:33:52,051 --> 00:33:54,210 Find it somewhere there. 493 00:33:57,110 --> 00:33:58,169 Found it. 494 00:33:58,170 --> 00:34:01,659 No, you can't use this one. 495 00:34:01,950 --> 00:34:04,659 Why? Who gave it to you? 496 00:34:04,850 --> 00:34:06,999 Someone important? 497 00:34:07,000 --> 00:34:08,699 No. 498 00:34:09,420 --> 00:34:13,013 Is it the curly hair guy in this clip? 499 00:34:13,014 --> 00:34:13,920 No. 500 00:34:13,921 --> 00:34:15,539 It's been shared widely. 501 00:34:15,540 --> 00:34:17,130 No. 502 00:34:17,880 --> 00:34:20,089 Fine. Let me take your cellphone. 503 00:34:20,090 --> 00:34:22,139 I'll ask dad to look at it. 504 00:34:23,760 --> 00:34:25,431 Thanks. 505 00:34:25,432 --> 00:34:27,019 See you. 506 00:34:27,891 --> 00:34:30,210 What? 507 00:35:07,120 --> 00:35:08,239 Here it is. Done. 508 00:35:08,240 --> 00:35:09,569 Now you take out the battery. 509 00:35:09,570 --> 00:35:11,539 It's out, see? 510 00:35:11,546 --> 00:35:13,900 Now you check to see if it's broken. 511 00:35:14,084 --> 00:35:17,250 Wow, you're fixing the phone for me. 512 00:35:18,580 --> 00:35:21,729 I just want to help. 513 00:35:21,730 --> 00:35:25,819 Are you feeling well now? You're finding more jobs. 514 00:35:25,820 --> 00:35:27,099 Is there anything I can do? 515 00:35:27,100 --> 00:35:30,919 No way. Just stick with your day job. 516 00:35:30,920 --> 00:35:33,079 There it goes. 517 00:35:33,080 --> 00:35:35,659 I just want to be a cool dad 518 00:35:35,660 --> 00:35:37,409 that protects his kid. 519 00:35:37,410 --> 00:35:39,689 Whose dad is this? So cool. 520 00:35:39,690 --> 00:35:42,780 See? Take a picture. 521 00:35:45,916 --> 00:35:46,700 Dad. 522 00:35:46,701 --> 00:35:49,779 Who is it? Is it the debt collector? 523 00:35:49,800 --> 00:35:51,859 Gorya, go and check it out. 524 00:35:52,390 --> 00:35:54,299 Go and see. 525 00:35:54,300 --> 00:35:55,699 Check for me. 526 00:35:56,505 --> 00:35:58,699 There he goes. 527 00:35:58,800 --> 00:36:01,219 Tell them I'm not home. 528 00:36:02,550 --> 00:36:04,219 Whoa! 529 00:36:26,112 --> 00:36:28,060 Thyme. 530 00:36:29,705 --> 00:36:30,917 The door was open. 531 00:36:30,918 --> 00:36:34,579 What are you doing here? Go home. 532 00:36:36,447 --> 00:36:39,330 Hey, who are you, boy? 533 00:36:39,470 --> 00:36:42,939 Good evening, I'm Gorya's schoolmate. 534 00:36:42,940 --> 00:36:45,299 Who are your parents? 535 00:36:45,300 --> 00:36:47,669 What are you doing at a girl's house this late at night? 536 00:36:47,670 --> 00:36:49,139 It's not appropriate. 537 00:36:49,140 --> 00:36:51,379 Who are you? 538 00:36:52,050 --> 00:36:56,072 I'm Thyme. Akira Paramaanantra. 539 00:36:56,075 --> 00:37:00,139 Everyone in the business sector must know him. 540 00:37:00,140 --> 00:37:02,284 Akira Paramaanantra. 541 00:37:02,285 --> 00:37:03,319 That's right. 542 00:37:03,320 --> 00:37:06,639 Besides ranking at the top of the list of wealthiest families in Thailand, 543 00:37:06,640 --> 00:37:09,521 Paramaanantra's fortune puts the family towards the top end 544 00:37:09,522 --> 00:37:12,979 of the world's richest families too. 545 00:37:16,010 --> 00:37:18,099 Yes, that's me. 546 00:37:27,445 --> 00:37:28,235 Well... 547 00:37:28,236 --> 00:37:32,560 Mr. Thyme, would you prefer coffee, tea, or me? 548 00:37:33,109 --> 00:37:34,792 Hot tea, please. 549 00:37:35,020 --> 00:37:37,099 - Glakao. - Yes, sir. 550 00:37:37,980 --> 00:37:38,940 We only have iced tea. 551 00:37:38,941 --> 00:37:41,179 Get it out and we'll microwave it. 552 00:37:41,180 --> 00:37:43,109 Hurry up. Hurry. Hurry. 553 00:37:43,110 --> 00:37:45,779 My dear family. 554 00:37:55,970 --> 00:37:57,779 Excuse me. 555 00:37:58,502 --> 00:38:01,459 Can't you see that we... 556 00:38:04,430 --> 00:38:06,979 are open 24 hours. 557 00:38:08,888 --> 00:38:11,619 You're Kaning, right? 558 00:38:12,576 --> 00:38:15,059 How do you know I'm here? 559 00:38:16,600 --> 00:38:20,299 That isn't hard. 560 00:38:21,484 --> 00:38:25,299 Are you free, chipmunk? Let's have a meal. 561 00:38:30,030 --> 00:38:31,773 Here we go. 562 00:38:31,774 --> 00:38:33,549 Come on. 563 00:38:33,550 --> 00:38:37,799 We're eating the 499 set. The biggest one. 564 00:38:38,261 --> 00:38:41,699 May I have some, please? 565 00:38:42,820 --> 00:38:44,419 See? I told you. 566 00:38:44,420 --> 00:38:47,539 500 baht for the whole family. 567 00:38:48,385 --> 00:38:51,139 Mr. Thyme, please have some. 568 00:38:51,280 --> 00:38:53,139 I'll add some more for you. 569 00:38:56,494 --> 00:38:58,530 Dip it in the sauce. 570 00:39:01,106 --> 00:39:03,219 Careful it's hot. 571 00:39:18,760 --> 00:39:19,370 It's delicious. 572 00:39:19,371 --> 00:39:21,299 Yay! 573 00:39:21,300 --> 00:39:22,829 Let's eat. 574 00:39:22,830 --> 00:39:24,119 Dear, turn on the TV, please. 575 00:39:24,120 --> 00:39:26,370 OK. 576 00:39:31,310 --> 00:39:34,050 So what are you doing here? 577 00:39:34,481 --> 00:39:35,779 Let's eat first. 578 00:39:35,780 --> 00:39:38,370 Tell me now. 579 00:39:40,069 --> 00:39:41,729 That's my pork. 580 00:39:41,730 --> 00:39:43,309 You steal another piece of pork. 581 00:39:43,310 --> 00:39:45,760 Mom, look at him. He took my pork. 582 00:39:47,050 --> 00:39:49,582 Thyme, did you see it? He took my pork. 583 00:39:49,585 --> 00:39:52,579 Why are you fighting? There's lots of pork. 584 00:39:53,400 --> 00:39:55,580 - Give it back. - Get a new piece. 585 00:39:56,100 --> 00:39:59,360 Here's a new piece that's bigger. 586 00:39:59,860 --> 00:40:03,329 A lot of pieces floating here. Give that one to your brother. 587 00:40:03,330 --> 00:40:04,979 Mom! He's taunting me. 588 00:40:04,980 --> 00:40:07,219 I'll help you. I'll punish him. 589 00:40:07,220 --> 00:40:08,610 Sis! 590 00:40:14,659 --> 00:40:16,149 Start from the top to the bottom. 591 00:40:16,150 --> 00:40:17,729 The tastes will blend nicely. 592 00:40:17,730 --> 00:40:22,259 These are made by the top chef. It's so hard to find elsewhere. 593 00:40:22,549 --> 00:40:24,259 Thank you. 594 00:40:32,850 --> 00:40:34,624 Don't be tense. 595 00:40:34,625 --> 00:40:38,817 If not at Kavin's house, you can't find it anywhere else. 596 00:40:40,531 --> 00:40:42,210 OK. 597 00:40:51,810 --> 00:40:53,730 So delicious. 598 00:40:55,490 --> 00:40:58,539 So what do you want to talk about? 599 00:41:00,908 --> 00:41:06,779 Chipmunk, do you know the dessert costs almost 4,000 baht. 600 00:41:11,111 --> 00:41:13,739 What are you saying? 601 00:41:14,025 --> 00:41:18,662 To be frank, I don't know how serious Gorya is about Thyme. 602 00:41:18,663 --> 00:41:22,059 But I think my friend is getting too serious. 603 00:41:22,440 --> 00:41:26,071 Yes. So we want to give you a warning. 604 00:41:26,072 --> 00:41:28,602 Stop here if possible. 605 00:41:28,604 --> 00:41:32,939 Our lives are not like yours. 606 00:41:33,197 --> 00:41:36,579 Everything is already planned. 607 00:41:37,680 --> 00:41:43,020 For us, these expensive desserts may come easily 608 00:41:43,870 --> 00:41:47,380 in exchange for something we can never have. 609 00:41:51,792 --> 00:41:54,099 This is the last piece of pork. 610 00:41:54,754 --> 00:41:57,959 We'll play a game called 'Magic Pork'. 611 00:41:57,960 --> 00:42:01,219 Yay! 612 00:42:01,340 --> 00:42:05,289 Thyme, for this game, you must tell your saddest story 613 00:42:05,290 --> 00:42:07,879 to justify why you deserve this last piece. 614 00:42:07,880 --> 00:42:13,179 This piece is magic pork. It'll cure everything. 615 00:42:14,240 --> 00:42:15,810 Who will start? 616 00:42:15,869 --> 00:42:16,893 Me. 617 00:42:16,894 --> 00:42:18,383 Go on. 618 00:42:18,385 --> 00:42:22,542 I have to study and work at the same time. 619 00:42:22,543 --> 00:42:26,453 I have to get good grades or I'll lose my scholarship. 620 00:42:26,454 --> 00:42:30,671 I'm responsible for my personal expenses. 621 00:42:30,672 --> 00:42:34,899 And my family is in debt right now. 622 00:42:34,900 --> 00:42:36,079 There she goes. Taking a dig at me. 623 00:42:36,080 --> 00:42:37,539 Haha. 624 00:42:37,540 --> 00:42:40,729 For me, I have to wear my school uniform repeatedly. 625 00:42:40,730 --> 00:42:42,298 The buttons are crumbling. 626 00:42:42,299 --> 00:42:46,155 I always wear hand-me-downs at home that I got from Dad or Sis. 627 00:42:46,157 --> 00:42:47,999 I never have anything good to wear. 628 00:42:48,000 --> 00:42:49,489 That's it? 629 00:42:49,490 --> 00:42:51,329 It's a clear win for me. 630 00:42:51,330 --> 00:42:54,210 Wait, Thyme hasn't gone yet. 631 00:42:56,770 --> 00:42:58,165 Can I play too? 632 00:42:58,170 --> 00:43:01,348 Of course. Do you have a sad story? 633 00:43:04,983 --> 00:43:07,379 No. My life is good. 634 00:43:07,380 --> 00:43:10,459 This is just a piece of pork. 635 00:43:12,078 --> 00:43:19,259 But playing this game makes it the pork magic. 636 00:43:26,303 --> 00:43:30,619 At home, there's no game playing. 637 00:43:31,940 --> 00:43:34,619 No one talks at the dining table. 638 00:43:35,690 --> 00:43:37,739 No laughter. 639 00:43:38,620 --> 00:43:41,699 We were taught to be quiet during meals as children. 640 00:43:42,195 --> 00:43:44,939 Only business talks are allowed. 641 00:43:49,137 --> 00:43:50,739 It's strange 642 00:43:51,530 --> 00:43:56,181 how the food is abundant at my house, 643 00:43:56,182 --> 00:43:59,499 made from top ingredients, 644 00:44:02,710 --> 00:44:08,339 but I've never had such special pork. 645 00:44:12,990 --> 00:44:17,460 Well, I have no sad story. I don't need that pork. 646 00:44:19,860 --> 00:44:22,020 Mr. Thyme, please have it. 647 00:44:23,940 --> 00:44:26,160 Put it down. 648 00:44:26,167 --> 00:44:28,299 Let him have it. 649 00:44:28,360 --> 00:44:31,413 Well, let me handle it. 650 00:44:32,585 --> 00:44:34,099 What are you doing, 651 00:44:34,213 --> 00:44:35,983 Here. 652 00:44:36,703 --> 00:44:37,610 Everybody gets one? 653 00:44:37,610 --> 00:44:38,340 Each gets a piece. 654 00:44:38,341 --> 00:44:41,299 Oh really? Let me see. 655 00:44:43,048 --> 00:44:45,070 Magic pork. 656 00:44:49,020 --> 00:44:50,859 Yay! 657 00:44:50,860 --> 00:44:55,450 Wish everyone happiness and good health after eating this. 658 00:44:57,955 --> 00:45:01,848 At the end, that piece of pork was divided into 5 little pieces. 659 00:45:01,849 --> 00:45:04,289 We could hardly taste anything. 660 00:45:04,290 --> 00:45:09,979 But at least it represents how we don't belittle anyone's problem. 661 00:45:09,985 --> 00:45:14,339 It shows that everyone needs some kind of cure for our hearts. 662 00:45:15,662 --> 00:45:19,372 In summary, you want me to stop my friend 663 00:45:19,373 --> 00:45:22,038 because you're worried your friend may get in trouble. 664 00:45:22,039 --> 00:45:24,464 We're just making a suggestion. 665 00:45:24,465 --> 00:45:28,769 If you don't want your friend to get hurt, take care of her. 666 00:45:28,770 --> 00:45:32,739 If Gorya doesn't feel anything for Thyme, it's fine by me. 667 00:45:32,891 --> 00:45:38,299 But if she does, don't force it. She'll get hurt for nothing. 668 00:45:41,520 --> 00:45:43,099 It's true, Kaning. 669 00:45:43,100 --> 00:45:50,939 Our lives are predestined, especially Thyme's. 670 00:45:51,986 --> 00:45:56,299 Chipmunk, I think you could understand. 671 00:45:56,851 --> 00:45:59,819 You can't always follow your heart. 672 00:46:07,180 --> 00:46:10,659 Can I have your number? 673 00:46:12,240 --> 00:46:14,251 Of course. 674 00:46:18,440 --> 00:46:22,712 If there's anything we can help you with, let me know. 675 00:46:24,130 --> 00:46:26,619 There's nothing F4 can't do. 676 00:46:29,831 --> 00:46:32,659 This dessert costs 4,000, right? 677 00:46:33,980 --> 00:46:36,192 Mmm... why? 678 00:46:42,700 --> 00:46:46,139 I get all the things you said. 679 00:46:47,032 --> 00:46:51,059 But the way you went behind her back is frustrating. 680 00:46:51,060 --> 00:46:54,159 I'd never do anything behind Gorya's back. 681 00:46:54,160 --> 00:46:59,899 More importantly, you told me to have faith in my friend. 682 00:47:00,240 --> 00:47:06,459 Whichever way Gorya chooses, I'm sure that it is the best path. 683 00:47:09,521 --> 00:47:12,899 You should try to have faith in your friend. 684 00:47:12,903 --> 00:47:15,219 If there's nothing else, please excuse me. 685 00:47:15,220 --> 00:47:16,899 I can find my way back. 686 00:47:24,860 --> 00:47:26,059 Look. 687 00:47:27,320 --> 00:47:30,120 (You received 4,000 baht at 9.08 p.m.) 688 00:47:32,102 --> 00:47:35,299 Just as stubborn. That's why they're friends. 689 00:47:37,740 --> 00:47:39,859 More like naรฏve. 690 00:47:44,280 --> 00:47:48,920 (The outstanding balance is 12 baht.) 691 00:47:49,905 --> 00:47:54,899 Kaning, you did it without thinking it through. 692 00:48:02,420 --> 00:48:06,459 Your family collects a lot of old appliances. 693 00:48:07,407 --> 00:48:11,953 My TV isn't a box like yours. 694 00:48:11,954 --> 00:48:14,004 My dad likes vintage stuff. 695 00:48:18,700 --> 00:48:22,530 Oh, so why did you come here? 696 00:48:23,500 --> 00:48:26,099 I bought some medicine for you. 697 00:48:26,182 --> 00:48:27,899 Magic pork wouldn't cure your illness. 698 00:48:27,900 --> 00:48:30,480 Don't disrespect the magic pork. 699 00:48:32,780 --> 00:48:35,859 Magic pork, huh? Didn't cure you. 700 00:48:36,699 --> 00:48:38,539 Take the medicine. 701 00:48:38,540 --> 00:48:40,489 I was trying to figure out what you're doing here. 702 00:48:40,490 --> 00:48:41,829 Thought you'd come to fight my brother. 703 00:48:41,830 --> 00:48:44,029 That's right. I forgot. Why didn't I? 704 00:48:44,030 --> 00:48:46,050 Enough. 705 00:49:09,634 --> 00:49:11,819 Hold it. 706 00:49:12,150 --> 00:49:13,819 What are you doing? 707 00:49:14,348 --> 00:49:15,849 I'm putting a cooling patch on your forehead. 708 00:49:15,850 --> 00:49:16,944 I can do that myself. 709 00:49:16,945 --> 00:49:18,099 I'll do it. 710 00:49:18,100 --> 00:49:19,169 Give it to me. 711 00:49:19,170 --> 00:49:19,830 Stay still. 712 00:49:19,831 --> 00:49:21,729 - My forehead. I can do it myself. - Stay still. 713 00:49:21,730 --> 00:49:23,779 I'll tell you a story about Ren. 714 00:49:29,670 --> 00:49:34,139 When we're kids, I took an old doll from Ren. 715 00:49:36,540 --> 00:49:39,099 It's the doll he loved so much 716 00:49:39,970 --> 00:49:46,219 to the point that he couldn't fall asleep without holding it. 717 00:49:48,500 --> 00:49:54,174 When I saw how much he loved it, I wanted it more. 718 00:49:54,400 --> 00:49:56,779 Give it back. It's mine. 719 00:49:57,350 --> 00:49:58,699 No way. 720 00:49:58,700 --> 00:49:59,980 Give me back my doll. 721 00:50:00,090 --> 00:50:02,499 Give me back my doll. 722 00:50:04,205 --> 00:50:07,659 After a tug of war, the doll was torn apart. 723 00:50:08,860 --> 00:50:14,659 Instead of apologizing to him, I said it's his fault. 724 00:50:14,878 --> 00:50:16,471 I told my friends not to play with him. 725 00:50:16,472 --> 00:50:19,379 Guys, do not play with Ren. 726 00:50:19,380 --> 00:50:23,659 I was such a jerk. 727 00:50:25,749 --> 00:50:32,899 After that, Ren wouldn't yell at me or anything. 728 00:50:37,774 --> 00:50:42,419 He treated it like nothing happened. 729 00:50:43,204 --> 00:50:45,339 He came back to play with us. 730 00:50:47,920 --> 00:50:55,299 When in fact the doll was his most beloved toy. 731 00:50:59,349 --> 00:51:04,099 When we grew up, I learned that I was such a jerk. 732 00:51:05,830 --> 00:51:08,100 Why are you telling me this? 733 00:51:10,320 --> 00:51:15,179 I don't know. I just want to. 734 00:51:19,118 --> 00:51:21,379 Ren is a good person. 735 00:51:22,710 --> 00:51:24,979 It's no surprise 736 00:51:27,310 --> 00:51:29,819 everyone falls in love with him. 737 00:51:34,314 --> 00:51:39,219 If it's stuck in your head, apologize to him. 738 00:51:39,795 --> 00:51:42,139 No, it'll ruin my image. 739 00:51:43,189 --> 00:51:46,139 The way you are... spoiled brat. 740 00:51:46,690 --> 00:51:48,139 Did you just push me? 741 00:51:48,586 --> 00:51:49,710 Who's a spoiled brat now? 742 00:51:50,654 --> 00:51:52,299 Is this how it's going to be? 743 00:51:52,871 --> 00:51:54,499 Spoiled brat. 744 00:51:54,641 --> 00:51:56,942 Don't think I'll surrender just because you're sick. 745 00:51:56,943 --> 00:51:58,419 - Want to fight me? - Come at me. 746 00:52:15,626 --> 00:52:19,019 It's ruined. 747 00:52:25,774 --> 00:52:29,619 Your house is full of surprises. 748 00:52:30,792 --> 00:52:34,539 It's good. I've gotten to know a lot more of you. 749 00:52:34,888 --> 00:52:37,529 All too well. 750 00:52:37,530 --> 00:52:39,539 Go home now. 751 00:52:39,851 --> 00:52:41,199 Go on. 752 00:52:41,200 --> 00:52:43,300 Don't you need to fix this? 753 00:52:43,857 --> 00:52:45,539 I can have someone come and fix it. 754 00:52:45,540 --> 00:52:47,259 This is more than enough. 755 00:52:47,290 --> 00:52:49,539 Go on. 756 00:52:51,480 --> 00:52:54,259 I'm going. Bye. See you at the school. 757 00:52:58,499 --> 00:52:59,569 Go on. 758 00:52:59,570 --> 00:53:02,259 I'm going. 759 00:53:11,020 --> 00:53:15,299 If life is about opening doors to find new things, 760 00:53:15,300 --> 00:53:19,933 my door opening has a lot to offer. 761 00:53:19,934 --> 00:53:25,019 From a life full of darkness, I can now see more light 762 00:53:25,360 --> 00:53:27,589 bit by bit. 763 00:53:27,590 --> 00:53:29,051 (Gorya is quite cute, actually.) 764 00:53:29,076 --> 00:53:30,639 (I think they look cute together.) 765 00:53:30,640 --> 00:53:34,429 It seems like I'm getting back to a normal happy life, 766 00:53:34,430 --> 00:53:35,539 right? 767 00:53:39,090 --> 00:53:44,739 Madam, your suitcase is ready. 768 00:53:46,710 --> 00:53:49,739 As usual, please make sure everything here is all in order. 769 00:53:52,791 --> 00:53:59,379 In fact, I found this towel hidden in Thyme's closet. 770 00:54:01,100 --> 00:54:05,539 I checked and found out that he told every maid not to throw it away, 771 00:54:05,540 --> 00:54:08,259 and not to tell me. 772 00:54:17,112 --> 00:54:18,737 Put it back to where it was. 773 00:54:18,738 --> 00:54:23,249 Have someone monitor Thyme closely. 774 00:54:23,250 --> 00:54:24,809 Yes. 775 00:54:24,810 --> 00:54:27,099 Especially at the school. 776 00:54:27,840 --> 00:54:29,099 Yes. 777 00:54:53,440 --> 00:54:54,713 (Where are you, Gorya? Reply now!) 778 00:54:54,738 --> 00:54:55,994 (Aren't you going to eat? Stop loafing 'idolly'. Hurry now. Stop meddling...) 779 00:55:17,296 --> 00:55:18,979 Scandalous. 780 00:55:21,122 --> 00:55:22,979 What are you looking at? 781 00:55:29,197 --> 00:55:30,899 You've been behaving so well. 782 00:55:30,900 --> 00:55:35,139 But the tail comes out anyway, Gorya. 783 00:56:20,620 --> 00:56:23,019 Someone is messing with me. 784 00:56:24,460 --> 00:56:28,019 Do you really believe the photos are real? 785 00:56:29,488 --> 00:56:32,819 All I know is someone is thinking we're stupid. 786 00:56:42,170 --> 00:56:45,099 I think I'm switching to Team Gorya. 53913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.