Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,369
I'll follow Mira to France.
2
00:00:02,370 --> 00:00:04,330
Because of you, I've gathered my strength to fight.
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,659
What are you doing here?
4
00:00:06,660 --> 00:00:09,549
I've never seen my brother chasing after a girl before.
5
00:00:09,550 --> 00:00:11,239
This Saturday, come and see me at the clock tower
6
00:00:11,240 --> 00:00:13,290
near the Ferris wheel at Asiatique at 1 p.m.
7
00:00:13,360 --> 00:00:15,200
Hey, sorry but I need to go.
8
00:00:15,210 --> 00:00:15,810
Gorya!
9
00:00:15,811 --> 00:00:17,610
I'm not a guy who chases after someone.
10
00:00:17,650 --> 00:00:20,530
If the girl is important,
11
00:00:20,580 --> 00:00:24,930
she might... change me forever.
12
00:00:40,710 --> 00:00:42,410
Thyme.
13
00:00:43,790 --> 00:00:45,530
You...
14
00:00:48,860 --> 00:00:50,970
Damn it!
15
00:00:55,240 --> 00:00:56,240
Have you lost your mind?
16
00:00:56,241 --> 00:00:59,179
Is it now 1 p.m. where you're from?
17
00:00:59,180 --> 00:01:01,769
I've been waiting for you, and I'd never waited for anyone.
18
00:01:01,770 --> 00:01:03,609
I'm wet like a 'piglet' in a pond.
19
00:01:03,610 --> 00:01:04,969
'Puppy!'
20
00:01:04,970 --> 00:01:06,209
Who asked you to wait anyway?
21
00:01:06,210 --> 00:01:07,489
You're the one who set it up without asking me.
22
00:01:07,490 --> 00:01:09,829
There are shades for you to hide from the rain, but you didn't go.
23
00:01:09,830 --> 00:01:11,730
- Are you stupid?
- You're stupid.
24
00:01:11,731 --> 00:01:13,319
I called, but you didn't pick up? What was I supposed to do?
25
00:01:13,320 --> 00:01:15,970
- You called me stupid?
- What if you couldn't find me?
26
00:01:16,560 --> 00:01:17,480
What are you doing?
27
00:01:17,481 --> 00:01:19,890
Who's stupid now?
28
00:02:34,010 --> 00:02:37,770
How's standing in the rain acting cool working for you?
29
00:02:37,930 --> 00:02:39,329
You'll get sick.
30
00:02:39,330 --> 00:02:40,770
I won't.
31
00:02:43,130 --> 00:02:45,570
Here. Dry yourself.
32
00:02:47,730 --> 00:02:50,730
And here, my treat.
33
00:02:54,810 --> 00:02:56,459
What is it?
34
00:02:56,460 --> 00:02:57,769
You haven't tried it?
35
00:02:57,770 --> 00:03:01,799
Normally, the kind of tea that my family drinks is Earl Grey or Darjeeling.
36
00:03:01,800 --> 00:03:03,339
So high class.
37
00:03:03,340 --> 00:03:06,449
I'm taking it back. If you don't, I'll drink it myself.
38
00:03:06,450 --> 00:03:08,290
I'll drink it.
39
00:03:20,620 --> 00:03:23,570
Oh, what about your towel?
40
00:03:23,820 --> 00:03:25,539
Never mind.
41
00:03:25,540 --> 00:03:27,810
It's windy today. It'll dry soon.
42
00:03:28,650 --> 00:03:32,129
Why are you so frustrating?
43
00:03:32,130 --> 00:03:35,159
What? I apologized for making you wet.
44
00:03:35,160 --> 00:03:37,490
So? It's not enough.
45
00:03:37,510 --> 00:03:39,099
I haven't been out and about yet.
46
00:03:39,100 --> 00:03:41,649
Out and about? Who said I'd go out with you?
47
00:03:41,650 --> 00:03:44,609
Who said you wouldn't come? Did you?
48
00:03:44,610 --> 00:03:47,939
I called and you didn't pick up. I texted and you didn't reply.
49
00:03:47,940 --> 00:03:49,349
Is this going to be a waste of my time?
50
00:03:49,350 --> 00:03:52,549
I've been waiting for you all wet...
51
00:03:52,550 --> 00:03:55,330
Fine, my treat today, OK?
52
00:03:55,350 --> 00:03:57,349
Your treat, huh?
53
00:03:57,350 --> 00:03:58,549
This is your treat.
54
00:03:58,550 --> 00:03:59,939
I'll handle the rest.
55
00:03:59,940 --> 00:04:02,690
Got it? Come on.
56
00:04:03,590 --> 00:04:06,059
Why are you standing there looking dumb? Follow me.
57
00:04:06,060 --> 00:04:08,410
You're calling me dumb?
58
00:04:11,090 --> 00:04:12,450
Over there.
59
00:04:14,400 --> 00:04:15,569
It's closed.
60
00:04:15,570 --> 00:04:17,009
It's only temporarily closed. They will open soon.
61
00:04:17,010 --> 00:04:17,860
Let's go see a boat.
62
00:04:17,861 --> 00:04:19,659
Haven't you seen one?
63
00:04:19,660 --> 00:04:21,569
Hey, let's take a picture.
64
00:04:21,570 --> 00:04:23,010
Take a picture for me.
65
00:04:24,490 --> 00:04:27,040
You can't take it out. Argh!
66
00:04:27,280 --> 00:04:28,290
Hey, you!
67
00:04:28,530 --> 00:04:30,200
- Hey.
- Thyme.
68
00:04:30,200 --> 00:04:32,069
- Enough.
- Come on.
69
00:04:32,070 --> 00:04:33,170
Get a new one.
70
00:04:34,900 --> 00:04:36,770
Are you giving this out for free?
71
00:04:39,700 --> 00:04:41,889
What? What is this?
72
00:04:41,890 --> 00:04:43,069
Hug me instead.
73
00:04:43,070 --> 00:04:45,140
- Hug me. Hug.
- Thyme, come here.
74
00:04:45,230 --> 00:04:47,159
What are you doing?
75
00:04:47,160 --> 00:04:48,349
Why are you picking a fight with him?
76
00:04:48,350 --> 00:04:49,860
He's opportunistic.
77
00:04:49,890 --> 00:04:51,779
Come on.
78
00:04:51,780 --> 00:04:52,859
Bear-faced jerk!
79
00:04:52,860 --> 00:04:55,739
Stop being so problematic.
80
00:04:55,740 --> 00:04:57,660
You're gullible.
81
00:04:57,670 --> 00:04:59,570
Don't settle just to get free stuff.
82
00:05:00,320 --> 00:05:03,090
Is this worth it?
83
00:05:06,950 --> 00:05:09,680
'Lovebird promotion to watch the sunset'
84
00:05:09,690 --> 00:05:12,250
'Especially for couples'
85
00:05:13,260 --> 00:05:14,810
This makes sense.
86
00:05:15,220 --> 00:05:16,789
Dial it down a bit.
87
00:05:16,790 --> 00:05:19,649
- Hello.
- Can I use the lovebird promotion to watch the sunset?
88
00:05:19,650 --> 00:05:20,400
- Of course.
- Wait.
89
00:05:20,401 --> 00:05:23,970
You and your girl can go and wait at the entrance to the Ferris wheel.
90
00:05:24,290 --> 00:05:28,050
Huh? Ferris wheel?
91
00:05:37,630 --> 00:05:41,850
What's wrong? Why do you look so pale?
92
00:05:42,850 --> 00:05:45,259
Let's go. Let's watch the sunset.
93
00:05:45,260 --> 00:05:48,320
I'm bored. Let's go somewhere else.
94
00:05:49,050 --> 00:05:53,299
I could understand though. The Ferris wheel is so high.
95
00:05:53,300 --> 00:05:58,010
A child who has a fear of heights like Baby Thyme wouldn't dare.
96
00:05:58,210 --> 00:05:58,920
What a shame...
97
00:05:58,921 --> 00:05:59,929
Hey.
98
00:05:59,930 --> 00:06:01,890
Did you just dare me?
99
00:06:02,510 --> 00:06:07,240
Watch me. I, Akira Paramaanantra, do not have any fear...
100
00:06:12,940 --> 00:06:14,570
I can't take it anymore!
101
00:06:25,070 --> 00:06:27,459
Don't be mad.
102
00:06:27,600 --> 00:06:30,149
I was just teasing you a bit.
103
00:06:30,150 --> 00:06:33,819
Can I get you anything? Water? Inhaler?
104
00:06:34,270 --> 00:06:35,650
I'm hungry.
105
00:06:36,610 --> 00:06:39,819
I'm treating you to dinner to say I'm sorry, OK?
106
00:06:40,380 --> 00:06:42,819
We can eat and go home soon.
107
00:06:44,570 --> 00:06:46,859
Hey, let's go to this restaurant.
108
00:06:47,888 --> 00:06:50,352
Hey, wait.
109
00:06:50,360 --> 00:06:52,010
What?
110
00:06:53,869 --> 00:06:55,829
Too much. No, no, no.
111
00:06:55,830 --> 00:06:58,329
- Let's talk first.
- What?
112
00:06:58,330 --> 00:07:00,899
- Come here first.
- Let's just eat.
113
00:07:04,232 --> 00:07:07,169
Can we go somewhere else? That restaurant is expensive.
114
00:07:07,170 --> 00:07:09,609
That's your excuse? I'm starving.
115
00:07:09,610 --> 00:07:12,008
It's not an excuse. It's really expensive.
116
00:07:12,009 --> 00:07:14,589
Tom Yam Kung costs 500 baht.
117
00:07:14,590 --> 00:07:17,259
500 baht would buy my whole family a decent meal.
118
00:07:20,503 --> 00:07:21,509
Nonsense.
119
00:07:21,510 --> 00:07:23,969
If you don't want to buy, I'm buying.
120
00:07:23,970 --> 00:07:26,779
Thyme, no.
121
00:07:31,710 --> 00:07:33,139
What?
122
00:07:36,090 --> 00:07:37,899
I can't open it.
123
00:07:45,580 --> 00:07:48,109
Help! Can you hear me?
124
00:07:48,110 --> 00:07:52,059
We're stuck here. Help! Is anyone there?
125
00:07:58,540 --> 00:08:01,059
Argh! It's broken again.
126
00:08:01,497 --> 00:08:04,379
Call someone and get help.
127
00:08:08,195 --> 00:08:09,659
My battery is flat.
128
00:08:10,740 --> 00:08:12,659
Geez.
129
00:08:13,180 --> 00:08:15,137
Help! Is anyone there?
130
00:08:15,139 --> 00:08:17,509
Help us, we're stuck here.
131
00:08:17,510 --> 00:08:19,231
Help us.
132
00:08:19,238 --> 00:08:22,499
Thyme, help me yell out.
133
00:08:33,550 --> 00:08:36,379
Hey, what the hell are you doing?
134
00:08:41,680 --> 00:08:43,168
What's wrong?
135
00:08:43,170 --> 00:08:45,570
I have a headache.
136
00:08:45,594 --> 00:08:51,419
Shit, you're burning up. You're sick.
137
00:08:52,542 --> 00:08:56,139
Did I hurt you? I'm sorry.
138
00:09:03,820 --> 00:09:06,673
I have a pill left. Take it.
139
00:09:06,674 --> 00:09:08,369
Leave me alone. I'll be fine.
140
00:09:08,370 --> 00:09:10,439
You won't be fine. You're burning up.
141
00:09:10,440 --> 00:09:11,956
Do you want to get sick and die?
142
00:09:11,957 --> 00:09:15,059
I'm not taking it. I only take prescribed drugs.
143
00:09:15,150 --> 00:09:17,319
What if my condition is 'aggregated'? Can you be responsible for that?
144
00:09:17,320 --> 00:09:20,929
It's 'aggravated'. Don't be a baby, Thyme.
145
00:09:20,930 --> 00:09:23,930
- Leave me alone.
- Stay still.
146
00:09:24,230 --> 00:09:26,779
Stay still.
147
00:09:34,360 --> 00:09:37,339
Open your mouth. Come on.
148
00:09:42,942 --> 00:09:44,859
Slowly.
149
00:09:54,500 --> 00:09:57,379
You really are burning up.
150
00:10:05,040 --> 00:10:06,909
Let me give you a sponge bath.
151
00:10:06,910 --> 00:10:09,179
Take off your jacket.
152
00:10:25,380 --> 00:10:27,977
How come I end up here taking care of you?
153
00:10:32,402 --> 00:10:33,666
Hey.
154
00:10:33,670 --> 00:10:35,459
What?
155
00:10:37,834 --> 00:10:42,259
You said 500 baht can buy a meal for your whole family. Is that true?
156
00:10:45,350 --> 00:10:47,819
It is.
157
00:10:51,440 --> 00:10:54,509
I can't imagine your family's living situation.
158
00:10:54,510 --> 00:10:56,979
It's uncomfortable.
159
00:10:57,794 --> 00:11:00,769
It's very chaotic.
160
00:11:00,770 --> 00:11:06,179
When all of us are together, we talk all over each other.
161
00:11:08,950 --> 00:11:14,789
Speaking of home, it must be mayhem over there.
162
00:11:14,790 --> 00:11:17,539
Their daughter is missing.
163
00:11:18,500 --> 00:11:20,539
What about you?
164
00:11:29,610 --> 00:11:31,259
No one would say a word.
165
00:11:32,640 --> 00:11:35,129
No matter what I do or how many days I'm missing,
166
00:11:35,130 --> 00:11:37,410
no one would say anything.
167
00:11:38,500 --> 00:11:42,659
Oh, there's Tia.
168
00:11:42,850 --> 00:11:47,379
But that one is all about kicking me.
169
00:11:47,394 --> 00:11:49,890
Typical siblings dynamic.
170
00:11:51,817 --> 00:11:53,419
You have a sibling?
171
00:11:54,790 --> 00:11:57,419
A younger brother.
172
00:11:57,998 --> 00:12:03,809
Glakao is a rascal. He's a wisecracker.
173
00:12:03,810 --> 00:12:07,649
Lately, he's been having a growth spurt.
174
00:12:07,650 --> 00:12:10,179
Before I know it, he's gotten taller than me.
175
00:12:10,675 --> 00:12:13,099
I always lose in a fight.
176
00:12:13,389 --> 00:12:14,989
You lose in a fight?
177
00:12:14,990 --> 00:12:17,699
You could fight me. Who could you lose to?
178
00:12:18,208 --> 00:12:22,349
It means that my brother is better than you.
179
00:12:22,350 --> 00:12:25,891
I think I need to test that. How good could he be?
180
00:12:25,893 --> 00:12:29,250
Hey, don't hurt my brother.
181
00:12:30,620 --> 00:12:32,305
I'm kidding.
182
00:12:34,106 --> 00:12:36,327
I'm sorry.
183
00:12:44,540 --> 00:12:49,939
Hey, can I ask you something?
184
00:12:50,499 --> 00:12:53,779
Why do you hurt people with the red card?
185
00:12:56,830 --> 00:13:00,059
Whether you mean it or not,
186
00:13:01,720 --> 00:13:05,902
what you guys do is quite severe.
187
00:13:07,960 --> 00:13:13,219
You know I still get bullied these days.
188
00:13:20,097 --> 00:13:23,139
From now on...
189
00:13:26,980 --> 00:13:28,245
I'll cancel the red card.
190
00:13:28,257 --> 00:13:29,952
Huh?
191
00:13:31,736 --> 00:13:34,540
Really? You're going to cancel the red card?
192
00:13:34,543 --> 00:13:36,049
Mmm.
193
00:13:36,050 --> 00:13:38,499
You mean it? You mean it, right, Thyme?
194
00:13:38,500 --> 00:13:41,729
Let's do a pinky swear. Pinky swear, Thyme.
195
00:13:41,730 --> 00:13:44,609
Thyme, you're canceling the red card.
196
00:13:44,610 --> 00:13:47,419
I don't want caviar.
197
00:14:45,200 --> 00:14:46,609
Hey, I'm not doing anything.
198
00:14:46,610 --> 00:14:47,829
What?
199
00:14:47,830 --> 00:14:49,410
What are you kids doing?
200
00:14:49,770 --> 00:14:50,888
Run.
201
00:14:58,320 --> 00:15:00,379
I can open the door myself.
202
00:15:03,470 --> 00:15:08,219
The date was kind of exhausting.
203
00:15:08,520 --> 00:15:10,529
You call that a date?
204
00:15:10,530 --> 00:15:12,429
It doesn't count when you forced my hand.
205
00:15:12,430 --> 00:15:15,619
Hey, you went on a date with F4.
206
00:15:15,620 --> 00:15:16,980
Anyone would want this.
207
00:15:18,410 --> 00:15:22,419
That was the much-coveted date with F4?
208
00:15:22,420 --> 00:15:24,979
It's not at all what I expected.
209
00:15:25,420 --> 00:15:28,579
What kind of date with F4 did you expect?
210
00:15:44,225 --> 00:15:45,459
What?
211
00:15:47,130 --> 00:15:49,539
Go on. Go home. Go.
212
00:15:51,840 --> 00:15:53,100
Go home.
213
00:15:59,220 --> 00:16:00,930
Gorya.
214
00:16:01,165 --> 00:16:02,370
Mmm?
215
00:16:03,510 --> 00:16:06,059
I've gotten to know a lot more of you today.
216
00:16:07,828 --> 00:16:09,059
Let's go out again.
217
00:16:11,560 --> 00:16:12,619
No.
218
00:16:12,620 --> 00:16:14,403
What? Come on.
219
00:16:14,404 --> 00:16:16,220
- No.
- Yes.
220
00:16:16,221 --> 00:16:18,459
You go home now.
221
00:16:19,010 --> 00:16:20,230
- Yes or no?
- No.
222
00:16:20,230 --> 00:16:21,160
If it's a no, I won't return this.
223
00:16:21,161 --> 00:16:24,139
Keep it. Go on. I'm sick of you. Go now.
224
00:16:24,140 --> 00:16:25,263
I'll come and pick you up. Bye.
225
00:16:25,264 --> 00:16:26,829
No.
226
00:16:26,830 --> 00:16:28,399
See you.
227
00:16:28,400 --> 00:16:30,690
I won't.
228
00:16:44,290 --> 00:16:46,939
Have you talked to Gorya?
229
00:16:46,940 --> 00:16:48,460
No.
230
00:16:48,880 --> 00:16:50,850
What should we do?
231
00:16:51,044 --> 00:16:55,499
Can we get someone to help? It's a big deal.
232
00:16:56,280 --> 00:16:58,499
What should we do?
233
00:16:59,711 --> 00:17:02,419
Please hear me out. I...
234
00:17:05,205 --> 00:17:07,819
Where did you go so early this morning?
235
00:17:16,660 --> 00:17:18,979
What's going on, Mom?
236
00:17:19,980 --> 00:17:23,980
I might as well tell you about it.
237
00:17:25,770 --> 00:17:26,540
Dear.
238
00:17:26,541 --> 00:17:28,569
What? Huh?
239
00:17:28,570 --> 00:17:30,210
Nothing.
240
00:17:34,174 --> 00:17:36,850
Your dad took out a loan from this flier.
241
00:17:37,109 --> 00:17:41,379
This loan shark flier is usually left on a bicycle.
242
00:17:41,380 --> 00:17:45,419
He was caught because Glakao found the flier,
243
00:17:45,610 --> 00:17:47,611
but it's too late.
244
00:17:47,614 --> 00:17:51,445
Recently, the loan shark went to your dad's workplace to collect.
245
00:17:51,446 --> 00:17:56,299
He said if we didn't pay the interest, he'd come to our house.
246
00:17:58,410 --> 00:18:00,959
Why did you have to take out the loan?
247
00:18:00,960 --> 00:18:04,943
We've paid the rent and tuition fees.
248
00:18:04,946 --> 00:18:08,479
Your grandfather is sick.
249
00:18:08,480 --> 00:18:10,499
He borrowed some money from me.
250
00:18:10,500 --> 00:18:14,849
I'll get the money in two weeks.
251
00:18:14,850 --> 00:18:18,978
But they changed the date of payment.
252
00:18:18,979 --> 00:18:20,959
It's extortion.
253
00:18:20,960 --> 00:18:23,099
How could you trust loan sharks?
254
00:18:23,100 --> 00:18:25,359
You know they're mafias.
255
00:18:25,360 --> 00:18:27,049
They're easy to talk to.
256
00:18:27,050 --> 00:18:32,099
All right, we got the loan. Nothing we can do about that.
257
00:18:32,760 --> 00:18:36,099
I'll help out.
258
00:18:37,228 --> 00:18:41,019
How much do you owe them?
259
00:18:41,090 --> 00:18:42,179
35,000 baht.
260
00:18:42,180 --> 00:18:44,819
35,000?
261
00:19:15,789 --> 00:19:19,259
Because of you, I've gathered my strength to fight.
262
00:19:20,420 --> 00:19:23,339
This is what I like most about you.
263
00:19:34,597 --> 00:19:37,890
Boss, this is the girl, Gorya.
264
00:19:40,085 --> 00:19:43,379
Oh, Gorya.
265
00:19:44,100 --> 00:19:45,991
You want to talk about the loan?
266
00:19:45,992 --> 00:19:49,163
Yes. I've gathered around 2,000 baht.
267
00:19:49,164 --> 00:19:51,401
May I pay this much for now?
268
00:19:51,402 --> 00:19:54,899
I'll pay more at the end of the month.
269
00:19:55,200 --> 00:19:57,887
If you want to pay,
270
00:19:57,890 --> 00:20:00,697
there's an easy way to make money.
271
00:20:11,940 --> 00:20:14,981
You're insane. No way.
272
00:20:14,982 --> 00:20:17,739
Are you making me a hooker?
273
00:20:17,995 --> 00:20:19,289
What are you shouting out for?
274
00:20:19,290 --> 00:20:21,239
This is a bargirl.
275
00:20:21,240 --> 00:20:24,129
You just have a drink or two with guests.
276
00:20:24,130 --> 00:20:25,939
You please them.
277
00:20:25,970 --> 00:20:29,089
If they like, they'll buy more drinks from you.
278
00:20:29,090 --> 00:20:30,639
And you'll earn more money.
279
00:20:30,640 --> 00:20:34,979
If you don't like it, don't do it. I don't mind.
280
00:20:35,451 --> 00:20:39,979
But the money is good, so I want to recommend it.
281
00:20:40,850 --> 00:20:44,050
Oh, there are rules:
282
00:20:44,054 --> 00:20:47,629
don't touch, don't grope, don't sexually harass.
283
00:20:47,630 --> 00:20:50,770
(No sexual harassment)
don't touch, don't grope, don't sexually harass.
284
00:20:51,540 --> 00:20:53,299
No sexual harassment?
285
00:20:53,300 --> 00:20:54,930
Of course not.
286
00:20:57,070 --> 00:20:58,754
Wait.
287
00:21:00,130 --> 00:21:02,369
I forgot to tell you.
288
00:21:02,370 --> 00:21:03,739
You must change.
289
00:21:07,840 --> 00:21:09,530
Cheers.
290
00:21:13,200 --> 00:21:17,109
What's wrong? You don't look like you're enjoying yourself.
291
00:21:17,110 --> 00:21:19,170
What's your name?
292
00:21:19,200 --> 00:21:22,399
(Yaya)
293
00:21:22,400 --> 00:21:24,390
such a cute name.
294
00:21:25,140 --> 00:21:28,290
We'll have fun today.
295
00:21:29,250 --> 00:21:31,299
No harassing, no groping.
296
00:21:31,324 --> 00:21:33,090
There are rules.
297
00:21:33,280 --> 00:21:36,699
If you try to do anything, you'll pay.
298
00:21:42,540 --> 00:21:47,585
Tough girl. I like. I like a lot.
299
00:21:47,591 --> 00:21:53,689
I'll buy drinks from you all night long.
300
00:21:53,690 --> 00:21:57,980
Cheers.
301
00:21:57,985 --> 00:21:59,979
Girl, let's have fun.
302
00:22:02,910 --> 00:22:05,579
Clink our glasses.
303
00:22:07,500 --> 00:22:11,379
Oh, my.
304
00:22:14,383 --> 00:22:17,139
Want something to eat with that drink?
305
00:22:21,408 --> 00:22:24,659
Is this what a guy likes?
306
00:22:26,354 --> 00:22:30,690
You talk like you've never had a boyfriend.
307
00:22:31,680 --> 00:22:33,799
Let me tell you something.
308
00:22:33,800 --> 00:22:39,499
A girl like you should understand a guy more.
309
00:22:39,561 --> 00:22:43,499
A guy may be hard to understand,
310
00:22:43,750 --> 00:22:46,819
but it can be done.
311
00:22:47,965 --> 00:22:50,819
I don't want to have a boyfriend.
312
00:22:51,120 --> 00:22:55,650
Not relevant. Whether you have a boyfriend,
313
00:22:56,140 --> 00:23:02,219
at least have compassion for a guy who tries to win your heart.
314
00:23:09,940 --> 00:23:14,579
Don't you want to know him more?
315
00:23:20,320 --> 00:23:23,775
How about this? Let me teach you something.
316
00:23:23,776 --> 00:23:27,659
Do you want to know what a guy likes?
317
00:23:33,900 --> 00:23:35,985
Buddy, show her.
318
00:23:36,491 --> 00:23:38,370
Sure thing.
319
00:23:43,680 --> 00:23:45,050
(No harassment)
320
00:23:47,506 --> 00:23:49,499
Yaya.
321
00:23:55,660 --> 00:24:00,079
You know now what a guy wants.
322
00:24:00,080 --> 00:24:04,419
Are you ready? La la la. Come on.
323
00:24:04,560 --> 00:24:07,930
Counting one, two, three.
324
00:24:12,207 --> 00:24:13,854
You like something like this, huh?
325
00:24:13,855 --> 00:24:15,869
Like this?
326
00:24:15,958 --> 00:24:17,259
What are you looking at?
327
00:24:21,088 --> 00:24:26,219
Tell your boss I quit. I'll find some other way to make money.
328
00:24:26,936 --> 00:24:28,579
Step away.
329
00:24:28,770 --> 00:24:31,979
Yaya, what's the hurry?
330
00:24:36,130 --> 00:24:38,339
Wrong move.
331
00:24:41,050 --> 00:24:44,459
What should I do next?
332
00:25:01,710 --> 00:25:03,379
Look.
333
00:25:04,491 --> 00:25:06,299
What is this clip?
334
00:25:08,300 --> 00:25:10,299
What?
335
00:25:14,945 --> 00:25:16,819
Or...
336
00:25:17,020 --> 00:25:22,499
Gorya, is it you in this clip?
337
00:25:27,300 --> 00:25:31,739
Are you the girl in this clip?
338
00:25:38,520 --> 00:25:39,930
(Guys, is this Gorya?)
339
00:25:46,230 --> 00:25:48,105
I thought...
340
00:25:49,360 --> 00:25:53,379
But this clip is not what you think.
341
00:25:53,998 --> 00:25:56,290
Are you dating Thyme?
342
00:25:56,291 --> 00:25:59,569
Speak now. What have you done?
343
00:25:59,570 --> 00:26:01,059
Nothing. It's just...
344
00:26:01,060 --> 00:26:04,299
It's just that Gorya and I are dating.
345
00:26:04,690 --> 00:26:06,089
Does anyone have a problem?
346
00:26:06,090 --> 00:26:07,959
Are you nuts? What date...
347
00:26:07,960 --> 00:26:11,219
And I've canceled Gorya's red card.
348
00:26:13,284 --> 00:26:17,459
Cancel means cancel. Got it?
349
00:26:18,370 --> 00:26:24,019
It means, going forward, Gorya is off-limits. OK?
350
00:26:26,570 --> 00:26:28,379
As promised.
351
00:26:29,460 --> 00:26:31,492
But the date...
352
00:26:31,493 --> 00:26:37,939
Wow, the date. This is big.
353
00:26:38,540 --> 00:26:41,154
Let's take this conversation to the canteen.
354
00:26:41,157 --> 00:26:44,589
So we can have a long talk. Let's go.
355
00:26:44,590 --> 00:26:46,379
Come on.
356
00:26:46,429 --> 00:26:48,022
Come on.
357
00:26:49,180 --> 00:26:51,175
Let go. I can walk on my own.
358
00:26:51,176 --> 00:26:52,249
Walk faster.
359
00:26:52,250 --> 00:26:54,227
You see.
360
00:26:54,228 --> 00:26:55,793
Walk faster.
361
00:26:55,794 --> 00:26:56,979
Go.
362
00:26:57,040 --> 00:26:58,810
(Is Thyme and Gorya really dating?)
363
00:26:58,840 --> 00:26:59,610
(They're holding hands.)
364
00:26:59,630 --> 00:27:00,890
(Gorya? I don't believe it.)
365
00:27:04,440 --> 00:27:05,530
(F4 canceled the red card.)
366
00:27:05,555 --> 00:27:06,720
(Really?)
367
00:27:12,960 --> 00:27:13,599
(They're holding hands.)
368
00:27:13,624 --> 00:27:14,400
(My Thyme... No...)
369
00:27:18,720 --> 00:27:20,170
(What the hell is this?)
370
00:27:22,240 --> 00:27:24,129
Let's talk up here.
371
00:27:24,130 --> 00:27:26,829
It'll be a mess if we go out now.
372
00:27:26,830 --> 00:27:29,281
You caused quite a commotion here, Thyme.
373
00:27:29,282 --> 00:27:30,449
A commotion all right.
374
00:27:30,450 --> 00:27:33,339
Like I don't have enough headaches at home.
375
00:27:37,360 --> 00:27:39,379
Where are you going?
376
00:27:39,380 --> 00:27:42,209
You're already here. Just sit with us for a while.
377
00:27:42,210 --> 00:27:44,876
Are you still afraid of us?
378
00:27:44,877 --> 00:27:46,589
No more, please.
379
00:27:46,590 --> 00:27:49,579
By the way, what's your name?
380
00:27:51,050 --> 00:27:53,729
My name is Hana.
381
00:27:53,730 --> 00:27:56,789
Vidalha Malakarn.
382
00:27:56,790 --> 00:27:57,809
Your surname sounds familiar.
383
00:27:57,810 --> 00:28:01,695
So Gorya and Thyme...
384
00:28:01,696 --> 00:28:04,749
Very good. Let's get to the point.
385
00:28:04,750 --> 00:28:07,129
What's the story here?
386
00:28:07,130 --> 00:28:08,110
Are you guys cool?
387
00:28:08,110 --> 00:28:08,960
No.
388
00:28:08,961 --> 00:28:12,019
No? Tell my friends the truth.
389
00:28:12,020 --> 00:28:15,179
You forced my hand. It doesn't count.
390
00:28:17,130 --> 00:28:19,081
Fine, it doesn't count.
391
00:28:19,082 --> 00:28:22,619
So you forced her.
392
00:28:25,102 --> 00:28:27,068
Understandable.
393
00:28:27,829 --> 00:28:29,459
Understand what?
394
00:28:33,690 --> 00:28:37,687
To be frank, you like Ren, don't you?
395
00:28:37,690 --> 00:28:40,769
But you went out with Thyme.
396
00:28:40,770 --> 00:28:43,650
I don't want my friends to fight.
397
00:28:45,112 --> 00:28:48,930
I can't believe these words coming from the Father of Multi-Dating.
398
00:28:49,702 --> 00:28:52,107
What are you worried about?
399
00:28:52,108 --> 00:28:54,630
Are you afraid Thyme getting in a fistfight with Ren?
400
00:28:54,631 --> 00:28:56,084
We're grown-ups.
401
00:28:56,085 --> 00:28:59,231
We wouldn't be fighting like we were kids fighting over a doll.
402
00:28:59,232 --> 00:29:00,913
Because we're grown-ups.
403
00:29:00,914 --> 00:29:03,279
This is a person, not a doll.
404
00:29:03,280 --> 00:29:04,816
What doll?
405
00:29:04,817 --> 00:29:07,349
Stop it. Don't get sidetracked.
406
00:29:07,350 --> 00:29:11,449
That day I forced her to go out, and she went with me.
407
00:29:11,450 --> 00:29:12,979
What she feels is her business.
408
00:29:12,980 --> 00:29:14,889
Stop pressuring her with your questions.
409
00:29:14,890 --> 00:29:16,569
Look, she's getting uncomfortable.
410
00:29:16,570 --> 00:29:18,690
Please pay her some respect.
411
00:29:20,300 --> 00:29:23,969
Shit, pay respect.
412
00:29:23,970 --> 00:29:26,009
Our friend is grown.
413
00:29:26,010 --> 00:29:28,574
Miracles do exist.
414
00:29:28,580 --> 00:29:30,559
Are you being sarcastic?
415
00:29:30,560 --> 00:29:34,219
All right, I'm sorry. I'm just worried about my friends.
416
00:29:34,220 --> 00:29:37,509
If you don't cross the line, then it's all good.
417
00:29:37,510 --> 00:29:39,999
No way we cross the line...
418
00:29:40,000 --> 00:29:42,629
Did you catch a cold from me?
419
00:29:42,630 --> 00:29:45,404
You forced me to take the medicine. Why didn't you do that also?
420
00:29:46,317 --> 00:29:47,899
I didn't think I'd catch it.
421
00:29:47,900 --> 00:29:49,684
How could you not catch it? Are you dumb?
422
00:29:49,685 --> 00:29:52,290
You spent the night with me. How could you not?
423
00:29:52,508 --> 00:29:54,933
That sentence is ambiguous.
424
00:29:54,934 --> 00:29:56,409
Ambiguous?
425
00:29:56,410 --> 00:29:57,854
This now has my full attention.
426
00:29:57,855 --> 00:30:01,049
Hold on, MJ. It's not what you think.
427
00:30:01,050 --> 00:30:02,549
You don't need to be shy, honestly.
428
00:30:02,550 --> 00:30:04,649
We don't find this stuff unusual.
429
00:30:04,650 --> 00:30:05,979
There's nothing going on.
430
00:30:05,980 --> 00:30:07,479
Thyme, help me explain it.
431
00:30:07,480 --> 00:30:09,274
Help you? Just tell it straightforwardly.
432
00:30:09,275 --> 00:30:10,759
Stop speaking in a roundabout way.
433
00:30:10,760 --> 00:30:12,484
What can I say?
434
00:30:12,485 --> 00:30:14,621
Anyone, just tell the story.
435
00:30:14,622 --> 00:30:17,129
We both got wet in the rain.
436
00:30:17,130 --> 00:30:20,259
Just that? What about the fire escape?
437
00:30:20,262 --> 00:30:21,709
Fire escape!
438
00:30:21,710 --> 00:30:23,259
Shut up. Not another word.
439
00:30:23,260 --> 00:30:25,589
Shut up? You asked me to help you. So I gave it to them straight.
440
00:30:25,590 --> 00:30:28,279
There's no point 'hitting about the bush'.
441
00:30:28,280 --> 00:30:30,399
That's not how the saying goes, I think.
442
00:30:30,400 --> 00:30:34,299
You can believe whatever you want.
443
00:30:34,300 --> 00:30:36,001
Come on, Hana. Let's go to class.
444
00:30:36,010 --> 00:30:37,215
Where are you going? Finish the story.
445
00:30:37,216 --> 00:30:38,730
- I'm going to class.
- Finish the story.
446
00:30:38,731 --> 00:30:39,970
- Bye.
- I'm telling the truth.
447
00:30:43,170 --> 00:30:48,939
Gorya, what's the story between you and Thyme?
448
00:30:49,235 --> 00:30:53,089
There's no story here. Nothing really.
449
00:30:53,090 --> 00:30:55,459
People misunderstand.
450
00:30:57,465 --> 00:31:01,890
But it must be better than when you got the red card.
451
00:31:02,340 --> 00:31:04,259
I'm happy for you.
452
00:31:04,260 --> 00:31:09,019
Actually, you prefer this anyway, right?
453
00:31:12,590 --> 00:31:15,019
Gorya.
454
00:31:15,214 --> 00:31:18,059
Don't forget to take the medicine.
455
00:31:18,060 --> 00:31:19,571
Just leave me alone.
456
00:31:20,099 --> 00:31:22,049
- Let's go.
- You won't get better if you don't. Hey.
457
00:31:22,050 --> 00:31:24,859
Leave me alone. Just take care of yourself.
458
00:31:29,047 --> 00:31:33,533
You're a maniac.
459
00:31:33,540 --> 00:31:34,979
What?
460
00:31:39,700 --> 00:31:42,979
Let's get serious here.
461
00:31:43,342 --> 00:31:46,419
Are you serious about Gorya?
462
00:31:48,740 --> 00:31:53,039
If you're just playing around, we're fine.
463
00:31:53,040 --> 00:31:58,619
But if you're serious about her, your life will be very complicated.
464
00:31:58,710 --> 00:32:00,739
Your family will disapprove.
465
00:32:00,740 --> 00:32:02,519
So what?
466
00:32:02,520 --> 00:32:07,259
When you run into trouble, we fix it for you.
467
00:32:08,965 --> 00:32:12,769
We're not stopping you. We're just saying...
468
00:32:12,770 --> 00:32:17,059
don't be hasty, don't jump headfirst. That's all.
469
00:32:17,760 --> 00:32:19,890
Look here.
470
00:32:19,900 --> 00:32:24,419
Someone who keeps finding a way to earn extra money
471
00:32:24,420 --> 00:32:27,299
and the only son of the Parama Group.
472
00:32:27,687 --> 00:32:29,899
Do you think your mother will approve?
473
00:32:32,656 --> 00:32:38,719
You know Tia was forced into a marriage by your mother.
474
00:32:38,720 --> 00:32:45,859
If your mother knew you'd pursue Gorya, your life would be a mess.
475
00:32:47,672 --> 00:32:50,859
If I didn't try, how would I know?
476
00:32:59,300 --> 00:33:02,899
Will we ever be able to stop our friend?
477
00:33:06,111 --> 00:33:07,617
What are you thinking?
478
00:33:15,259 --> 00:33:18,128
Get some rest. Take care of your health first.
479
00:33:18,130 --> 00:33:20,769
There aren't a lot of customers at the shop anyway.
480
00:33:20,770 --> 00:33:22,659
Thank you, Uncle Ga.
481
00:33:22,961 --> 00:33:26,059
If you don't feel better tomorrow, get more rest.
482
00:33:26,060 --> 00:33:27,939
Don't strain yourself.
483
00:33:27,940 --> 00:33:30,377
I know you need cash now.
484
00:33:30,400 --> 00:33:33,090
(Apply now.)
(Clothing store employee.)
485
00:33:33,120 --> 00:33:35,267
By the way, how was your date?
486
00:33:35,268 --> 00:33:36,979
What date?
487
00:33:36,980 --> 00:33:38,832
Don't dodge the subject.
488
00:33:38,834 --> 00:33:43,170
I need to go. Hello?
489
00:33:43,619 --> 00:33:45,699
It blacks out again.
490
00:33:46,280 --> 00:33:49,699
Warm water for sponge bath is here.
491
00:33:50,275 --> 00:33:52,048
Do you have a towel?
492
00:33:52,051 --> 00:33:54,210
Find it somewhere there.
493
00:33:57,110 --> 00:33:58,169
Found it.
494
00:33:58,170 --> 00:34:01,659
No, you can't use this one.
495
00:34:01,950 --> 00:34:04,659
Why? Who gave it to you?
496
00:34:04,850 --> 00:34:06,999
Someone important?
497
00:34:07,000 --> 00:34:08,699
No.
498
00:34:09,420 --> 00:34:13,013
Is it the curly hair guy in this clip?
499
00:34:13,014 --> 00:34:13,920
No.
500
00:34:13,921 --> 00:34:15,539
It's been shared widely.
501
00:34:15,540 --> 00:34:17,130
No.
502
00:34:17,880 --> 00:34:20,089
Fine. Let me take your cellphone.
503
00:34:20,090 --> 00:34:22,139
I'll ask dad to look at it.
504
00:34:23,760 --> 00:34:25,431
Thanks.
505
00:34:25,432 --> 00:34:27,019
See you.
506
00:34:27,891 --> 00:34:30,210
What?
507
00:35:07,120 --> 00:35:08,239
Here it is. Done.
508
00:35:08,240 --> 00:35:09,569
Now you take out the battery.
509
00:35:09,570 --> 00:35:11,539
It's out, see?
510
00:35:11,546 --> 00:35:13,900
Now you check to see if it's broken.
511
00:35:14,084 --> 00:35:17,250
Wow, you're fixing the phone for me.
512
00:35:18,580 --> 00:35:21,729
I just want to help.
513
00:35:21,730 --> 00:35:25,819
Are you feeling well now? You're finding more jobs.
514
00:35:25,820 --> 00:35:27,099
Is there anything I can do?
515
00:35:27,100 --> 00:35:30,919
No way. Just stick with your day job.
516
00:35:30,920 --> 00:35:33,079
There it goes.
517
00:35:33,080 --> 00:35:35,659
I just want to be a cool dad
518
00:35:35,660 --> 00:35:37,409
that protects his kid.
519
00:35:37,410 --> 00:35:39,689
Whose dad is this? So cool.
520
00:35:39,690 --> 00:35:42,780
See? Take a picture.
521
00:35:45,916 --> 00:35:46,700
Dad.
522
00:35:46,701 --> 00:35:49,779
Who is it? Is it the debt collector?
523
00:35:49,800 --> 00:35:51,859
Gorya, go and check it out.
524
00:35:52,390 --> 00:35:54,299
Go and see.
525
00:35:54,300 --> 00:35:55,699
Check for me.
526
00:35:56,505 --> 00:35:58,699
There he goes.
527
00:35:58,800 --> 00:36:01,219
Tell them I'm not home.
528
00:36:02,550 --> 00:36:04,219
Whoa!
529
00:36:26,112 --> 00:36:28,060
Thyme.
530
00:36:29,705 --> 00:36:30,917
The door was open.
531
00:36:30,918 --> 00:36:34,579
What are you doing here? Go home.
532
00:36:36,447 --> 00:36:39,330
Hey, who are you, boy?
533
00:36:39,470 --> 00:36:42,939
Good evening, I'm Gorya's schoolmate.
534
00:36:42,940 --> 00:36:45,299
Who are your parents?
535
00:36:45,300 --> 00:36:47,669
What are you doing at a girl's house this late at night?
536
00:36:47,670 --> 00:36:49,139
It's not appropriate.
537
00:36:49,140 --> 00:36:51,379
Who are you?
538
00:36:52,050 --> 00:36:56,072
I'm Thyme. Akira Paramaanantra.
539
00:36:56,075 --> 00:37:00,139
Everyone in the business sector must know him.
540
00:37:00,140 --> 00:37:02,284
Akira Paramaanantra.
541
00:37:02,285 --> 00:37:03,319
That's right.
542
00:37:03,320 --> 00:37:06,639
Besides ranking at the top of the list of wealthiest families in Thailand,
543
00:37:06,640 --> 00:37:09,521
Paramaanantra's fortune puts the family towards the top end
544
00:37:09,522 --> 00:37:12,979
of the world's richest families too.
545
00:37:16,010 --> 00:37:18,099
Yes, that's me.
546
00:37:27,445 --> 00:37:28,235
Well...
547
00:37:28,236 --> 00:37:32,560
Mr. Thyme, would you prefer coffee, tea, or me?
548
00:37:33,109 --> 00:37:34,792
Hot tea, please.
549
00:37:35,020 --> 00:37:37,099
- Glakao.
- Yes, sir.
550
00:37:37,980 --> 00:37:38,940
We only have iced tea.
551
00:37:38,941 --> 00:37:41,179
Get it out and we'll microwave it.
552
00:37:41,180 --> 00:37:43,109
Hurry up. Hurry. Hurry.
553
00:37:43,110 --> 00:37:45,779
My dear family.
554
00:37:55,970 --> 00:37:57,779
Excuse me.
555
00:37:58,502 --> 00:38:01,459
Can't you see that we...
556
00:38:04,430 --> 00:38:06,979
are open 24 hours.
557
00:38:08,888 --> 00:38:11,619
You're Kaning, right?
558
00:38:12,576 --> 00:38:15,059
How do you know I'm here?
559
00:38:16,600 --> 00:38:20,299
That isn't hard.
560
00:38:21,484 --> 00:38:25,299
Are you free, chipmunk? Let's have a meal.
561
00:38:30,030 --> 00:38:31,773
Here we go.
562
00:38:31,774 --> 00:38:33,549
Come on.
563
00:38:33,550 --> 00:38:37,799
We're eating the 499 set. The biggest one.
564
00:38:38,261 --> 00:38:41,699
May I have some, please?
565
00:38:42,820 --> 00:38:44,419
See? I told you.
566
00:38:44,420 --> 00:38:47,539
500 baht for the whole family.
567
00:38:48,385 --> 00:38:51,139
Mr. Thyme, please have some.
568
00:38:51,280 --> 00:38:53,139
I'll add some more for you.
569
00:38:56,494 --> 00:38:58,530
Dip it in the sauce.
570
00:39:01,106 --> 00:39:03,219
Careful it's hot.
571
00:39:18,760 --> 00:39:19,370
It's delicious.
572
00:39:19,371 --> 00:39:21,299
Yay!
573
00:39:21,300 --> 00:39:22,829
Let's eat.
574
00:39:22,830 --> 00:39:24,119
Dear, turn on the TV, please.
575
00:39:24,120 --> 00:39:26,370
OK.
576
00:39:31,310 --> 00:39:34,050
So what are you doing here?
577
00:39:34,481 --> 00:39:35,779
Let's eat first.
578
00:39:35,780 --> 00:39:38,370
Tell me now.
579
00:39:40,069 --> 00:39:41,729
That's my pork.
580
00:39:41,730 --> 00:39:43,309
You steal another piece of pork.
581
00:39:43,310 --> 00:39:45,760
Mom, look at him. He took my pork.
582
00:39:47,050 --> 00:39:49,582
Thyme, did you see it? He took my pork.
583
00:39:49,585 --> 00:39:52,579
Why are you fighting? There's lots of pork.
584
00:39:53,400 --> 00:39:55,580
- Give it back.
- Get a new piece.
585
00:39:56,100 --> 00:39:59,360
Here's a new piece that's bigger.
586
00:39:59,860 --> 00:40:03,329
A lot of pieces floating here. Give that one to your brother.
587
00:40:03,330 --> 00:40:04,979
Mom! He's taunting me.
588
00:40:04,980 --> 00:40:07,219
I'll help you. I'll punish him.
589
00:40:07,220 --> 00:40:08,610
Sis!
590
00:40:14,659 --> 00:40:16,149
Start from the top to the bottom.
591
00:40:16,150 --> 00:40:17,729
The tastes will blend nicely.
592
00:40:17,730 --> 00:40:22,259
These are made by the top chef. It's so hard to find elsewhere.
593
00:40:22,549 --> 00:40:24,259
Thank you.
594
00:40:32,850 --> 00:40:34,624
Don't be tense.
595
00:40:34,625 --> 00:40:38,817
If not at Kavin's house, you can't find it anywhere else.
596
00:40:40,531 --> 00:40:42,210
OK.
597
00:40:51,810 --> 00:40:53,730
So delicious.
598
00:40:55,490 --> 00:40:58,539
So what do you want to talk about?
599
00:41:00,908 --> 00:41:06,779
Chipmunk, do you know the dessert costs almost 4,000 baht.
600
00:41:11,111 --> 00:41:13,739
What are you saying?
601
00:41:14,025 --> 00:41:18,662
To be frank, I don't know how serious Gorya is about Thyme.
602
00:41:18,663 --> 00:41:22,059
But I think my friend is getting too serious.
603
00:41:22,440 --> 00:41:26,071
Yes. So we want to give you a warning.
604
00:41:26,072 --> 00:41:28,602
Stop here if possible.
605
00:41:28,604 --> 00:41:32,939
Our lives are not like yours.
606
00:41:33,197 --> 00:41:36,579
Everything is already planned.
607
00:41:37,680 --> 00:41:43,020
For us, these expensive desserts may come easily
608
00:41:43,870 --> 00:41:47,380
in exchange for something we can never have.
609
00:41:51,792 --> 00:41:54,099
This is the last piece of pork.
610
00:41:54,754 --> 00:41:57,959
We'll play a game called 'Magic Pork'.
611
00:41:57,960 --> 00:42:01,219
Yay!
612
00:42:01,340 --> 00:42:05,289
Thyme, for this game, you must tell your saddest story
613
00:42:05,290 --> 00:42:07,879
to justify why you deserve this last piece.
614
00:42:07,880 --> 00:42:13,179
This piece is magic pork. It'll cure everything.
615
00:42:14,240 --> 00:42:15,810
Who will start?
616
00:42:15,869 --> 00:42:16,893
Me.
617
00:42:16,894 --> 00:42:18,383
Go on.
618
00:42:18,385 --> 00:42:22,542
I have to study and work at the same time.
619
00:42:22,543 --> 00:42:26,453
I have to get good grades or I'll lose my scholarship.
620
00:42:26,454 --> 00:42:30,671
I'm responsible for my personal expenses.
621
00:42:30,672 --> 00:42:34,899
And my family is in debt right now.
622
00:42:34,900 --> 00:42:36,079
There she goes. Taking a dig at me.
623
00:42:36,080 --> 00:42:37,539
Haha.
624
00:42:37,540 --> 00:42:40,729
For me, I have to wear my school uniform repeatedly.
625
00:42:40,730 --> 00:42:42,298
The buttons are crumbling.
626
00:42:42,299 --> 00:42:46,155
I always wear hand-me-downs at home that I got from Dad or Sis.
627
00:42:46,157 --> 00:42:47,999
I never have anything good to wear.
628
00:42:48,000 --> 00:42:49,489
That's it?
629
00:42:49,490 --> 00:42:51,329
It's a clear win for me.
630
00:42:51,330 --> 00:42:54,210
Wait, Thyme hasn't gone yet.
631
00:42:56,770 --> 00:42:58,165
Can I play too?
632
00:42:58,170 --> 00:43:01,348
Of course. Do you have a sad story?
633
00:43:04,983 --> 00:43:07,379
No. My life is good.
634
00:43:07,380 --> 00:43:10,459
This is just a piece of pork.
635
00:43:12,078 --> 00:43:19,259
But playing this game makes it the pork magic.
636
00:43:26,303 --> 00:43:30,619
At home, there's no game playing.
637
00:43:31,940 --> 00:43:34,619
No one talks at the dining table.
638
00:43:35,690 --> 00:43:37,739
No laughter.
639
00:43:38,620 --> 00:43:41,699
We were taught to be quiet during meals as children.
640
00:43:42,195 --> 00:43:44,939
Only business talks are allowed.
641
00:43:49,137 --> 00:43:50,739
It's strange
642
00:43:51,530 --> 00:43:56,181
how the food is abundant at my house,
643
00:43:56,182 --> 00:43:59,499
made from top ingredients,
644
00:44:02,710 --> 00:44:08,339
but I've never had such special pork.
645
00:44:12,990 --> 00:44:17,460
Well, I have no sad story. I don't need that pork.
646
00:44:19,860 --> 00:44:22,020
Mr. Thyme, please have it.
647
00:44:23,940 --> 00:44:26,160
Put it down.
648
00:44:26,167 --> 00:44:28,299
Let him have it.
649
00:44:28,360 --> 00:44:31,413
Well, let me handle it.
650
00:44:32,585 --> 00:44:34,099
What are you doing,
651
00:44:34,213 --> 00:44:35,983
Here.
652
00:44:36,703 --> 00:44:37,610
Everybody gets one?
653
00:44:37,610 --> 00:44:38,340
Each gets a piece.
654
00:44:38,341 --> 00:44:41,299
Oh really? Let me see.
655
00:44:43,048 --> 00:44:45,070
Magic pork.
656
00:44:49,020 --> 00:44:50,859
Yay!
657
00:44:50,860 --> 00:44:55,450
Wish everyone happiness and good health after eating this.
658
00:44:57,955 --> 00:45:01,848
At the end, that piece of pork was divided into 5 little pieces.
659
00:45:01,849 --> 00:45:04,289
We could hardly taste anything.
660
00:45:04,290 --> 00:45:09,979
But at least it represents how we don't belittle anyone's problem.
661
00:45:09,985 --> 00:45:14,339
It shows that everyone needs some kind of cure for our hearts.
662
00:45:15,662 --> 00:45:19,372
In summary, you want me to stop my friend
663
00:45:19,373 --> 00:45:22,038
because you're worried your friend may get in trouble.
664
00:45:22,039 --> 00:45:24,464
We're just making a suggestion.
665
00:45:24,465 --> 00:45:28,769
If you don't want your friend to get hurt, take care of her.
666
00:45:28,770 --> 00:45:32,739
If Gorya doesn't feel anything for Thyme, it's fine by me.
667
00:45:32,891 --> 00:45:38,299
But if she does, don't force it. She'll get hurt for nothing.
668
00:45:41,520 --> 00:45:43,099
It's true, Kaning.
669
00:45:43,100 --> 00:45:50,939
Our lives are predestined, especially Thyme's.
670
00:45:51,986 --> 00:45:56,299
Chipmunk, I think you could understand.
671
00:45:56,851 --> 00:45:59,819
You can't always follow your heart.
672
00:46:07,180 --> 00:46:10,659
Can I have your number?
673
00:46:12,240 --> 00:46:14,251
Of course.
674
00:46:18,440 --> 00:46:22,712
If there's anything we can help you with, let me know.
675
00:46:24,130 --> 00:46:26,619
There's nothing F4 can't do.
676
00:46:29,831 --> 00:46:32,659
This dessert costs 4,000, right?
677
00:46:33,980 --> 00:46:36,192
Mmm... why?
678
00:46:42,700 --> 00:46:46,139
I get all the things you said.
679
00:46:47,032 --> 00:46:51,059
But the way you went behind her back is frustrating.
680
00:46:51,060 --> 00:46:54,159
I'd never do anything behind Gorya's back.
681
00:46:54,160 --> 00:46:59,899
More importantly, you told me to have faith in my friend.
682
00:47:00,240 --> 00:47:06,459
Whichever way Gorya chooses, I'm sure that it is the best path.
683
00:47:09,521 --> 00:47:12,899
You should try to have faith in your friend.
684
00:47:12,903 --> 00:47:15,219
If there's nothing else, please excuse me.
685
00:47:15,220 --> 00:47:16,899
I can find my way back.
686
00:47:24,860 --> 00:47:26,059
Look.
687
00:47:27,320 --> 00:47:30,120
(You received 4,000 baht at 9.08 p.m.)
688
00:47:32,102 --> 00:47:35,299
Just as stubborn. That's why they're friends.
689
00:47:37,740 --> 00:47:39,859
More like naรฏve.
690
00:47:44,280 --> 00:47:48,920
(The outstanding balance is 12 baht.)
691
00:47:49,905 --> 00:47:54,899
Kaning, you did it without thinking it through.
692
00:48:02,420 --> 00:48:06,459
Your family collects a lot of old appliances.
693
00:48:07,407 --> 00:48:11,953
My TV isn't a box like yours.
694
00:48:11,954 --> 00:48:14,004
My dad likes vintage stuff.
695
00:48:18,700 --> 00:48:22,530
Oh, so why did you come here?
696
00:48:23,500 --> 00:48:26,099
I bought some medicine for you.
697
00:48:26,182 --> 00:48:27,899
Magic pork wouldn't cure your illness.
698
00:48:27,900 --> 00:48:30,480
Don't disrespect the magic pork.
699
00:48:32,780 --> 00:48:35,859
Magic pork, huh? Didn't cure you.
700
00:48:36,699 --> 00:48:38,539
Take the medicine.
701
00:48:38,540 --> 00:48:40,489
I was trying to figure out what you're doing here.
702
00:48:40,490 --> 00:48:41,829
Thought you'd come to fight my brother.
703
00:48:41,830 --> 00:48:44,029
That's right. I forgot. Why didn't I?
704
00:48:44,030 --> 00:48:46,050
Enough.
705
00:49:09,634 --> 00:49:11,819
Hold it.
706
00:49:12,150 --> 00:49:13,819
What are you doing?
707
00:49:14,348 --> 00:49:15,849
I'm putting a cooling patch on your forehead.
708
00:49:15,850 --> 00:49:16,944
I can do that myself.
709
00:49:16,945 --> 00:49:18,099
I'll do it.
710
00:49:18,100 --> 00:49:19,169
Give it to me.
711
00:49:19,170 --> 00:49:19,830
Stay still.
712
00:49:19,831 --> 00:49:21,729
- My forehead. I can do it myself.
- Stay still.
713
00:49:21,730 --> 00:49:23,779
I'll tell you a story about Ren.
714
00:49:29,670 --> 00:49:34,139
When we're kids, I took an old doll from Ren.
715
00:49:36,540 --> 00:49:39,099
It's the doll he loved so much
716
00:49:39,970 --> 00:49:46,219
to the point that he couldn't fall asleep without holding it.
717
00:49:48,500 --> 00:49:54,174
When I saw how much he loved it, I wanted it more.
718
00:49:54,400 --> 00:49:56,779
Give it back. It's mine.
719
00:49:57,350 --> 00:49:58,699
No way.
720
00:49:58,700 --> 00:49:59,980
Give me back my doll.
721
00:50:00,090 --> 00:50:02,499
Give me back my doll.
722
00:50:04,205 --> 00:50:07,659
After a tug of war, the doll was torn apart.
723
00:50:08,860 --> 00:50:14,659
Instead of apologizing to him, I said it's his fault.
724
00:50:14,878 --> 00:50:16,471
I told my friends not to play with him.
725
00:50:16,472 --> 00:50:19,379
Guys, do not play with Ren.
726
00:50:19,380 --> 00:50:23,659
I was such a jerk.
727
00:50:25,749 --> 00:50:32,899
After that, Ren wouldn't yell at me or anything.
728
00:50:37,774 --> 00:50:42,419
He treated it like nothing happened.
729
00:50:43,204 --> 00:50:45,339
He came back to play with us.
730
00:50:47,920 --> 00:50:55,299
When in fact the doll was his most beloved toy.
731
00:50:59,349 --> 00:51:04,099
When we grew up, I learned that I was such a jerk.
732
00:51:05,830 --> 00:51:08,100
Why are you telling me this?
733
00:51:10,320 --> 00:51:15,179
I don't know. I just want to.
734
00:51:19,118 --> 00:51:21,379
Ren is a good person.
735
00:51:22,710 --> 00:51:24,979
It's no surprise
736
00:51:27,310 --> 00:51:29,819
everyone falls in love with him.
737
00:51:34,314 --> 00:51:39,219
If it's stuck in your head, apologize to him.
738
00:51:39,795 --> 00:51:42,139
No, it'll ruin my image.
739
00:51:43,189 --> 00:51:46,139
The way you are... spoiled brat.
740
00:51:46,690 --> 00:51:48,139
Did you just push me?
741
00:51:48,586 --> 00:51:49,710
Who's a spoiled brat now?
742
00:51:50,654 --> 00:51:52,299
Is this how it's going to be?
743
00:51:52,871 --> 00:51:54,499
Spoiled brat.
744
00:51:54,641 --> 00:51:56,942
Don't think I'll surrender just because you're sick.
745
00:51:56,943 --> 00:51:58,419
- Want to fight me?
- Come at me.
746
00:52:15,626 --> 00:52:19,019
It's ruined.
747
00:52:25,774 --> 00:52:29,619
Your house is full of surprises.
748
00:52:30,792 --> 00:52:34,539
It's good. I've gotten to know a lot more of you.
749
00:52:34,888 --> 00:52:37,529
All too well.
750
00:52:37,530 --> 00:52:39,539
Go home now.
751
00:52:39,851 --> 00:52:41,199
Go on.
752
00:52:41,200 --> 00:52:43,300
Don't you need to fix this?
753
00:52:43,857 --> 00:52:45,539
I can have someone come and fix it.
754
00:52:45,540 --> 00:52:47,259
This is more than enough.
755
00:52:47,290 --> 00:52:49,539
Go on.
756
00:52:51,480 --> 00:52:54,259
I'm going. Bye. See you at the school.
757
00:52:58,499 --> 00:52:59,569
Go on.
758
00:52:59,570 --> 00:53:02,259
I'm going.
759
00:53:11,020 --> 00:53:15,299
If life is about opening doors to find new things,
760
00:53:15,300 --> 00:53:19,933
my door opening has a lot to offer.
761
00:53:19,934 --> 00:53:25,019
From a life full of darkness, I can now see more light
762
00:53:25,360 --> 00:53:27,589
bit by bit.
763
00:53:27,590 --> 00:53:29,051
(Gorya is quite cute, actually.)
764
00:53:29,076 --> 00:53:30,639
(I think they look cute together.)
765
00:53:30,640 --> 00:53:34,429
It seems like I'm getting back to a normal happy life,
766
00:53:34,430 --> 00:53:35,539
right?
767
00:53:39,090 --> 00:53:44,739
Madam, your suitcase is ready.
768
00:53:46,710 --> 00:53:49,739
As usual, please make sure everything here is all in order.
769
00:53:52,791 --> 00:53:59,379
In fact, I found this towel hidden in Thyme's closet.
770
00:54:01,100 --> 00:54:05,539
I checked and found out that he told every maid not to throw it away,
771
00:54:05,540 --> 00:54:08,259
and not to tell me.
772
00:54:17,112 --> 00:54:18,737
Put it back to where it was.
773
00:54:18,738 --> 00:54:23,249
Have someone monitor Thyme closely.
774
00:54:23,250 --> 00:54:24,809
Yes.
775
00:54:24,810 --> 00:54:27,099
Especially at the school.
776
00:54:27,840 --> 00:54:29,099
Yes.
777
00:54:53,440 --> 00:54:54,713
(Where are you, Gorya? Reply now!)
778
00:54:54,738 --> 00:54:55,994
(Aren't you going to eat? Stop loafing 'idolly'. Hurry now. Stop meddling...)
779
00:55:17,296 --> 00:55:18,979
Scandalous.
780
00:55:21,122 --> 00:55:22,979
What are you looking at?
781
00:55:29,197 --> 00:55:30,899
You've been behaving so well.
782
00:55:30,900 --> 00:55:35,139
But the tail comes out anyway, Gorya.
783
00:56:20,620 --> 00:56:23,019
Someone is messing with me.
784
00:56:24,460 --> 00:56:28,019
Do you really believe the photos are real?
785
00:56:29,488 --> 00:56:32,819
All I know is someone is thinking we're stupid.
786
00:56:42,170 --> 00:56:45,099
I think I'm switching to Team Gorya.
53913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.