Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,464 --> 00:00:49,007
Open your eyes.
2
00:00:53,262 --> 00:00:55,931
This is where our magic comes from?
3
00:00:56,098 --> 00:00:57,182
Mm-hmm.
4
00:00:58,183 --> 00:01:03,105
This candle holds the miracle
given to our family.
5
00:01:03,772 --> 00:01:06,024
How did we get a miracle?
6
00:01:07,526 --> 00:01:09,194
Long ago,
7
00:01:10,362 --> 00:01:13,365
when my three babies had just been born,
8
00:01:15,617 --> 00:01:20,080
your Abuelo Pedro and I
were forced to flee our home.
9
00:01:22,875 --> 00:01:25,711
And though many joined us,
10
00:01:25,794 --> 00:01:27,880
hoping to find a new home,
11
00:01:29,214 --> 00:01:31,800
we could not escape the dangers
12
00:01:35,137 --> 00:01:38,932
and your abuelo was lost.
13
00:01:41,727 --> 00:01:44,605
But in our darkest moment,
14
00:01:45,814 --> 00:01:48,609
we were given a miracle.
15
00:01:50,152 --> 00:01:53,989
The candle became a magical flame
16
00:01:54,072 --> 00:01:55,782
that could never go out.
17
00:01:56,450 --> 00:02:01,455
And it blessed us
with a refuge in which to live.
18
00:02:04,291 --> 00:02:06,543
A place of wonder.
19
00:02:06,960 --> 00:02:08,419
YOUNG MIRABEL: An encanto.
20
00:02:08,628 --> 00:02:10,047
ABUELA: An encanto.
21
00:02:11,632 --> 00:02:14,301
The miracle grew.
22
00:02:17,346 --> 00:02:18,764
And our house,
23
00:02:20,474 --> 00:02:22,768
our casita itself
24
00:02:23,810 --> 00:02:27,064
came alive to shelter us.
25
00:02:30,817 --> 00:02:33,195
When my children came of age,
26
00:02:33,362 --> 00:02:38,492
the miracle blessed each
with a magic Gift to help us.
27
00:02:41,036 --> 00:02:43,372
And when their children came of age...
28
00:02:43,539 --> 00:02:45,374
YOUNG MIRABEL: They got magic, too.
29
00:02:45,499 --> 00:02:47,334
ABUELA: That's right!
30
00:02:47,543 --> 00:02:51,296
And together, our family's Gifts
31
00:02:51,463 --> 00:02:55,843
have made our new home a paradise.
32
00:02:57,594 --> 00:03:04,184
Tonight, this candle
will give you your Gift, mi vida.
33
00:03:04,393 --> 00:03:09,565
Strengthen our community,
strengthen our home.
34
00:03:09,982 --> 00:03:12,901
Make your family proud.
35
00:03:13,610 --> 00:03:15,612
Make my family proud.
36
00:03:21,577 --> 00:03:24,246
Yes, yes, casita, we're going!
37
00:03:30,294 --> 00:03:33,088
What do you think my Gift will be?
38
00:03:33,463 --> 00:03:36,884
You are a wonder, Mirabel Madrigal.
39
00:03:37,593 --> 00:03:39,511
Whatever Gift awaits
40
00:03:40,554 --> 00:03:44,141
will be just as special as you.
41
00:04:14,213 --> 00:04:16,548
Make your family proud.
42
00:04:17,048 --> 00:04:18,341
Morning, Abuelo!
43
00:04:27,142 --> 00:04:29,436
Hey! When's the magic Gift happen?
44
00:04:29,520 --> 00:04:31,188
My cousin's ceremony is tonight.
45
00:04:31,271 --> 00:04:32,481
What's his Gift?
46
00:04:32,564 --> 00:04:33,774
We're gonna find out!
47
00:04:33,941 --> 00:04:35,025
What's your Gift?
48
00:04:35,192 --> 00:04:36,235
Who's asking?
49
00:04:36,318 --> 00:04:37,319
ALL: Us!
50
00:04:37,444 --> 00:04:39,821
Well, "us," I can't just talk
about myself.
51
00:04:39,905 --> 00:04:42,699
I'm only part of the amazing Madrigals.
52
00:04:42,783 --> 00:04:44,368
Who's all the amazing Madrigals?
53
00:04:44,451 --> 00:04:46,620
Ah, you're not gonna
leave me alone, are you?
54
00:04:46,703 --> 00:04:47,913
Casita, help me out.
55
00:04:47,996 --> 00:04:48,997
Drawers!
56
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
Floors!
57
00:04:51,333 --> 00:04:52,334
Doors!
58
00:04:52,918 --> 00:04:53,919
Let's go!
59
00:04:54,002 --> 00:04:56,964
This is our home
We've got every generation
60
00:04:57,047 --> 00:05:00,259
So full of music
A rhythm of its own design
61
00:05:00,342 --> 00:05:03,804
This is my family
A perfect constellation
62
00:05:03,971 --> 00:05:06,890
So many stars
And everybody gets to shine
63
00:05:07,057 --> 00:05:08,100
Whoa
64
00:05:08,183 --> 00:05:10,519
But let's be clear
Abuela runs this show
65
00:05:10,644 --> 00:05:11,645
Whoa
66
00:05:11,728 --> 00:05:14,064
She led us here
So many years ago
67
00:05:14,231 --> 00:05:15,232
Whoa
68
00:05:15,315 --> 00:05:17,359
And every year
Our family blessings grow
69
00:05:17,860 --> 00:05:20,946
There's just a lot
You simply got to know so
70
00:05:21,029 --> 00:05:23,615
Welcome to the family Madrigal
71
00:05:24,491 --> 00:05:26,743
The home
Of the family Madrigal
72
00:05:26,910 --> 00:05:27,911
We're on our way
73
00:05:28,078 --> 00:05:30,205
Where all the people are fantastical
74
00:05:30,289 --> 00:05:31,415
And magical
75
00:05:31,498 --> 00:05:33,750
I'm part
Of the family Madrigal
76
00:05:33,834 --> 00:05:36,295
- Oh, my gosh! It's them!
- What are the Gifts?
77
00:05:36,461 --> 00:05:37,564
I can't remember all the Gifts!
78
00:05:37,588 --> 00:05:38,708
But I don't know who is who.
79
00:05:38,755 --> 00:05:40,007
All right, all right, relax!
80
00:05:40,174 --> 00:05:41,800
It is physically impossible to relax!
81
00:05:41,884 --> 00:05:42,885
Tell us everything!
82
00:05:42,968 --> 00:05:43,969
What are your powers?
83
00:05:44,052 --> 00:05:45,637
Just tell us what everyone can do!
84
00:05:45,971 --> 00:05:48,015
And that's why coffee's for grown-ups.
85
00:05:48,182 --> 00:05:51,643
My tía Pepa
Her mood affects the weather
86
00:05:51,810 --> 00:05:53,187
When she's unhappy
87
00:05:53,270 --> 00:05:54,980
Well, the temperature
Gets weird
88
00:05:55,147 --> 00:05:56,398
My tío Bruno
89
00:05:56,690 --> 00:05:58,192
ALL: We don't talk about Bruno!
90
00:05:58,650 --> 00:06:02,070
They say he saw the future
One day he disappeared
91
00:06:02,237 --> 00:06:04,198
Oh
And that's my mom Julieta
92
00:06:04,281 --> 00:06:05,449
Here's her deal
93
00:06:05,532 --> 00:06:06,575
Whoa
94
00:06:06,658 --> 00:06:08,994
The truth is she can heal you
With a meal
95
00:06:09,077 --> 00:06:10,078
Whoa
96
00:06:10,162 --> 00:06:12,539
Her recipes
Are remedies for real
97
00:06:12,748 --> 00:06:15,167
If you're impressed
Imagine how I feel
98
00:06:15,250 --> 00:06:16,251
Mom!
99
00:06:16,418 --> 00:06:18,712
Welcome to the family Madrigal
100
00:06:19,379 --> 00:06:21,632
The home
Of the family Madrigal
101
00:06:21,798 --> 00:06:23,008
Hey, coming through!
102
00:06:23,175 --> 00:06:25,052
I know it sounds a bit fantastical
103
00:06:25,135 --> 00:06:26,178
And magical
104
00:06:26,261 --> 00:06:29,056
But I'm part of
The family Madrigal
105
00:06:29,515 --> 00:06:30,641
Two guys fell in love
106
00:06:30,724 --> 00:06:32,404
-With family Madrigal
-With family Madrigal
107
00:06:32,976 --> 00:06:34,019
And now they're part of
108
00:06:34,102 --> 00:06:35,729
-The family Madrigal
-The family Madrigal
109
00:06:36,146 --> 00:06:37,814
See, yeah, Tío Félix married Pepa
110
00:06:37,898 --> 00:06:39,191
And my dad married Julieta
111
00:06:39,358 --> 00:06:40,567
That's how Abuela became
112
00:06:40,651 --> 00:06:42,319
-An abuela Madrigal
-Abuela Madrigal
113
00:06:42,486 --> 00:06:43,570
Let's go
Let's go
114
00:06:43,737 --> 00:06:47,032
We swear to always
Help those around us
115
00:06:47,199 --> 00:06:50,410
And earn the miracle
That somehow found us
116
00:06:50,577 --> 00:06:53,247
The town keeps growing
The world keeps turning
117
00:06:53,413 --> 00:06:56,875
But work and dedication
Will keep the miracle burning
118
00:06:57,042 --> 00:07:00,671
And each new generation
Must keep the miracle burning
119
00:07:01,380 --> 00:07:03,100
Wait, who's the sister
and who's the cousin?
120
00:07:03,257 --> 00:07:04,299
There are so many people!
121
00:07:04,508 --> 00:07:05,693
How do you keep them all straight?
122
00:07:05,717 --> 00:07:07,344
Okay, okay, okay.
123
00:07:07,511 --> 00:07:10,639
So many kids in our house
So, let's turn the sound up
124
00:07:10,848 --> 00:07:14,142
You know why? I think it's
time for a Grandkid Round-up!
125
00:07:14,309 --> 00:07:15,978
ALL: Grandkid Round-up
126
00:07:16,144 --> 00:07:19,231
Cousin Dolores
Can hear a pin drop
127
00:07:19,398 --> 00:07:22,818
Camilo shapeshifts
Antonio gets his Gift today
128
00:07:22,985 --> 00:07:24,611
My older sisters
129
00:07:24,695 --> 00:07:26,280
-Isabela and Luisa
-Isabela and Luisa
130
00:07:26,446 --> 00:07:29,616
One strong, one graceful
Perfect in every way
131
00:07:29,783 --> 00:07:31,159
CHORUS:
Isabela
132
00:07:31,243 --> 00:07:33,078
MIRABEL:
Grows a flower And the town goes wild
133
00:07:33,245 --> 00:07:34,371
CHORUS:
Isabela
134
00:07:34,496 --> 00:07:36,623
She's the perfect golden child
135
00:07:36,874 --> 00:07:38,125
CHORUS:
Luisa, Luisa
136
00:07:38,292 --> 00:07:39,960
MIRABEL:
And Luisa's super strong
137
00:07:40,127 --> 00:07:42,379
The beauty and the brawn
Do no wrong
138
00:07:42,546 --> 00:07:44,266
- ABUELA: Let's get ready!
- Coming, Abuela!
139
00:07:44,590 --> 00:07:46,300
That's life
In the family Madrigal
140
00:07:46,383 --> 00:07:47,384
CHORUS:
Whoa
141
00:07:47,467 --> 00:07:50,012
Now you know
The family Madrigal
142
00:07:50,095 --> 00:07:51,096
CHORUS:
Whoa
143
00:07:51,180 --> 00:07:53,098
Where all the people
Are fantastical
144
00:07:53,182 --> 00:07:54,308
-And magical
-Whoa
145
00:07:54,474 --> 00:07:56,768
That's who we are
In the family Madrigal
146
00:07:56,852 --> 00:07:57,936
Adiós
147
00:07:58,312 --> 00:08:00,439
- Oh!
- But what's your Gift?
148
00:08:03,275 --> 00:08:05,319
Well, I gotta go
The life of a Madrigal
149
00:08:05,402 --> 00:08:06,403
CHORUS:
Whoa
150
00:08:06,486 --> 00:08:08,906
But now you all know
The family Madrigal
151
00:08:08,989 --> 00:08:09,990
CHORUS:
Whoa
152
00:08:10,073 --> 00:08:12,868
I never meant this
To get autobiographical
153
00:08:12,951 --> 00:08:14,912
It was just to review
The family Madrigal
154
00:08:14,995 --> 00:08:15,996
Let's go
155
00:08:16,079 --> 00:08:17,640
- But what about Mirabel?
- It starts with Abuela
156
00:08:17,664 --> 00:08:18,933
And then Tía Pepa
She handles the weather
157
00:08:18,957 --> 00:08:19,958
But what about Mirabel?
158
00:08:20,125 --> 00:08:21,227
My mom Julieta
Can make you feel better
159
00:08:21,251 --> 00:08:22,252
With just one arepa
160
00:08:22,336 --> 00:08:23,521
- But what about Mirabel?
- My dad Agustín
161
00:08:23,545 --> 00:08:25,339
Well he's accident-prone
But he means well
162
00:08:25,506 --> 00:08:26,548
But what about Mirabel?
163
00:08:26,632 --> 00:08:27,734
Hey you said you wanna know
What everyone does
164
00:08:27,758 --> 00:08:28,818
I got sisters and cousins and
165
00:08:28,842 --> 00:08:29,843
Mirabel
166
00:08:29,927 --> 00:08:32,167
My primo Camilo won't stop
Until he makes you smile today
167
00:08:32,971 --> 00:08:35,171
My cousin Dolores can hear
This whole chorus a mile away
168
00:08:35,765 --> 00:08:36,933
Look
It's Mr. Mariano
169
00:08:37,100 --> 00:08:38,453
Hey you can marry my sister
If you wanna
170
00:08:38,477 --> 00:08:40,038
Between you and me
She's kind of a prima donna
171
00:08:40,062 --> 00:08:41,289
Oh, I've said too much
And thank you
172
00:08:41,313 --> 00:08:42,481
But I really gotta go
173
00:08:42,648 --> 00:08:44,149
-My family's amazing
-Mirabel
174
00:08:44,316 --> 00:08:45,502
-And I'm in my family so
-Mirabel
175
00:08:45,526 --> 00:08:46,527
Well
176
00:08:46,610 --> 00:08:48,610
ABUELA: Mirabel!
177
00:08:49,696 --> 00:08:51,907
What are you doing?
178
00:08:52,407 --> 00:08:54,952
Uh, they were just asking
about the family and...
179
00:08:55,035 --> 00:08:58,830
She was about to tell us
about her super awesome Gift!
180
00:08:58,914 --> 00:09:01,583
Oh, Mirabel didn't get one.
181
00:09:04,670 --> 00:09:06,755
You didn't get a Gift?
182
00:09:07,089 --> 00:09:10,008
- Um...
- Mirabel! Delivery!
183
00:09:10,175 --> 00:09:11,218
I gave you the special
184
00:09:11,301 --> 00:09:13,595
since you're the only
Madrigal kid with no Gift.
185
00:09:13,762 --> 00:09:16,723
I call it the "Not Special Special"
186
00:09:16,807 --> 00:09:18,892
since, uh, you have no Gift.
187
00:09:19,476 --> 00:09:20,519
Thanks.
188
00:09:21,436 --> 00:09:23,146
Oh, and tell Antonio good luck.
189
00:09:23,313 --> 00:09:25,566
The last Gift ceremony was a bummer.
190
00:09:25,732 --> 00:09:27,150
Last one being yours
191
00:09:27,234 --> 00:09:28,694
- that did not work.
- Uh-huh.
192
00:09:28,819 --> 00:09:32,573
If I was you, I'd be really sad.
193
00:09:33,115 --> 00:09:35,909
Well, my little friend, I am not.
194
00:09:36,076 --> 00:09:38,704
Because the truth is, Gift or no Gift,
195
00:09:38,871 --> 00:09:41,540
I am just as special
as the rest of my family.
196
00:09:41,707 --> 00:09:43,166
ISABELA: Who wants more pink?
197
00:09:43,333 --> 00:09:45,186
LUISA: All right, guys,
where do I drop the wagon?
198
00:09:45,210 --> 00:09:47,921
Maybe your Gift is being in denial.
199
00:09:48,088 --> 00:09:49,256
PEPA: I made a rainbow!
200
00:09:49,715 --> 00:09:51,195
WOMAN: Get the chairs out of the way.
201
00:09:51,925 --> 00:09:53,468
Sorry. Excuse me.
202
00:09:53,635 --> 00:09:55,446
PEPA: Dolores, can you hear
if anyone is gonna be late?
203
00:09:55,470 --> 00:09:56,471
Huh? Whoop!
204
00:09:56,972 --> 00:09:59,224
ABUELA: Lift it higher. Higher.
205
00:09:59,308 --> 00:10:00,618
CAMILO: Hey, nice job over there.
206
00:10:00,642 --> 00:10:03,020
- JOSÉ: Yeah, yeah.
- Camilo, we need another José!
207
00:10:03,187 --> 00:10:04,188
José!
208
00:10:05,439 --> 00:10:07,566
ABUELA: Luisa, the piano goes upstairs!
209
00:10:07,649 --> 00:10:09,693
I'm on it! Careful, sis!
210
00:10:11,695 --> 00:10:12,797
PEPA: My baby's night has to be perfect,
211
00:10:12,821 --> 00:10:15,240
and it's not perfect.
And people are going to be coming.
212
00:10:15,324 --> 00:10:16,759
- And nothing's ready.
- You're tornado-ing the flowers!
213
00:10:16,783 --> 00:10:17,826
The flowers!
214
00:10:17,910 --> 00:10:21,413
Did someone say flowers?
215
00:10:21,496 --> 00:10:22,956
MAN: Isabela!
216
00:10:23,248 --> 00:10:25,542
FÉLIX: Our angel, our angel!
217
00:10:25,709 --> 00:10:27,503
Please don't clap.
218
00:10:28,212 --> 00:10:30,172
- Thank you.
- Oh, it's nothing.
219
00:10:31,715 --> 00:10:33,258
A little sisterly advice,
220
00:10:33,425 --> 00:10:34,736
if you weren't always trying too hard,
221
00:10:34,760 --> 00:10:35,844
you wouldn't be in the way.
222
00:10:36,094 --> 00:10:39,014
Actually, Isa, this is called helping.
223
00:10:39,181 --> 00:10:41,475
And I'm not in the way. You are.
224
00:10:43,268 --> 00:10:44,520
Whoa.
225
00:10:45,187 --> 00:10:46,188
Excuse me.
226
00:10:46,355 --> 00:10:49,107
Mi vida, you okay?
You don't have to overdo it.
227
00:10:49,274 --> 00:10:50,317
I know, Mamá.
228
00:10:50,484 --> 00:10:53,529
I just wanna do my part
like the rest of the family.
229
00:10:53,695 --> 00:10:54,947
- She's right, amor.
- Eesh.
230
00:10:55,113 --> 00:10:56,406
First Gift ceremony since yours.
231
00:10:56,490 --> 00:10:57,574
A lot of emotions.
232
00:10:57,741 --> 00:10:59,302
- Bee stings!
- AGUSTÍN: And I've been there.
233
00:10:59,326 --> 00:11:00,327
Ay, Agustín.
234
00:11:00,410 --> 00:11:03,205
When me and your tío Félix
married into the family,
235
00:11:03,664 --> 00:11:06,959
outsiders who had no Gift,
never, ever would...
236
00:11:07,125 --> 00:11:10,796
surrounded by the exceptional,
it was easy to feel
237
00:11:10,963 --> 00:11:12,089
un-ceptional.
238
00:11:12,256 --> 00:11:13,257
Okay, Papi.
239
00:11:13,423 --> 00:11:14,609
- I'm just saying, I get it.
- Eat.
240
00:11:14,633 --> 00:11:16,343
Mi amor, if you ever wanna talk...
241
00:11:16,510 --> 00:11:18,011
I gotta put out the stuff.
242
00:11:18,095 --> 00:11:20,055
The house isn't gonna decorate itself.
243
00:11:21,056 --> 00:11:22,808
Sorry, you could. You look great.
244
00:11:23,308 --> 00:11:25,143
- Corazon, remember!
- Yeah, remember!
245
00:11:25,310 --> 00:11:27,205
- You have nothing to prove!
- You have nothing to prove!
246
00:11:27,229 --> 00:11:28,230
MIRABEL: Mm-hmm.
247
00:11:33,735 --> 00:11:35,237
FÉLIX: Ah, los musicos.
248
00:11:35,320 --> 00:11:36,613
You guys can set up over here.
249
00:11:36,697 --> 00:11:39,700
ABUELA: Clean your rooms!
I don't care how big they are.
250
00:11:41,076 --> 00:11:42,716
TIPLE MAESTRO: Has anybody seen my tiple?
251
00:11:46,665 --> 00:11:47,785
ABUELA: One hour!
252
00:11:48,750 --> 00:11:51,128
Oh! No, no, no!
253
00:11:51,295 --> 00:11:53,672
Maybe you should leave the decorations
254
00:11:53,755 --> 00:11:55,382
to someone else?
255
00:11:55,549 --> 00:11:59,261
No, I actually made these
as a surprise for you. Ooh!
256
00:11:59,761 --> 00:12:01,430
Ooh!
257
00:12:01,513 --> 00:12:04,600
Mirabel, I know you want to help.
258
00:12:04,766 --> 00:12:07,352
But tonight must go perfectly.
259
00:12:07,769 --> 00:12:12,608
The whole town relies
on our family, on our Gifts.
260
00:12:12,733 --> 00:12:16,737
So, the best way for some of us to help
261
00:12:16,820 --> 00:12:18,947
is to step aside.
262
00:12:19,364 --> 00:12:22,492
Let the rest of the family
do what they do best.
263
00:12:23,577 --> 00:12:24,578
Okay?
264
00:12:25,412 --> 00:12:26,455
Mm-hmm.
265
00:12:27,998 --> 00:12:30,876
- Pepa! You have a cloud!
- I know, Mamá.
266
00:12:31,043 --> 00:12:34,171
But now I can't find Antonio.
What do you want from me?
267
00:12:36,381 --> 00:12:38,592
Mamá, be nice to Mirabel, okay?
268
00:12:38,759 --> 00:12:40,886
You know tonight will be hard for her.
269
00:12:41,553 --> 00:12:44,556
ABUELA: If the Gift ceremony
doesn't go well this time,
270
00:12:44,723 --> 00:12:47,059
tonight will be hard for us all.
271
00:12:53,232 --> 00:12:54,358
FÉLIX: Antonio!
272
00:13:03,450 --> 00:13:06,328
Everyone's looking for you.
273
00:13:09,748 --> 00:13:11,750
This present will self-destruct
274
00:13:11,834 --> 00:13:12,876
if you don't take it
275
00:13:13,001 --> 00:13:14,670
in three,
276
00:13:14,837 --> 00:13:16,588
two,
277
00:13:16,755 --> 00:13:19,466
one... Oh.
278
00:13:24,847 --> 00:13:26,056
Nervous?
279
00:13:27,641 --> 00:13:30,185
You have nothing to worry about.
280
00:13:30,352 --> 00:13:32,312
You're gonna get your Gift
and open that door
281
00:13:32,479 --> 00:13:35,816
and it's gonna be the coolest ever.
282
00:13:35,983 --> 00:13:37,484
I know it.
283
00:13:39,570 --> 00:13:41,697
What if it doesn't work?
284
00:13:43,115 --> 00:13:46,827
Well, in that impossible scenario,
285
00:13:46,994 --> 00:13:50,873
you'd stay here in the nursery with me.
286
00:13:51,039 --> 00:13:52,624
Forever.
287
00:13:52,791 --> 00:13:55,085
And I'd get you all to myself.
288
00:13:56,295 --> 00:13:59,381
I wish you could have a door.
289
00:14:02,134 --> 00:14:03,719
You know what?
290
00:14:03,886 --> 00:14:06,388
You don't have to worry about me,
291
00:14:06,555 --> 00:14:09,349
'cause I have an amazing family
292
00:14:09,516 --> 00:14:11,894
and an amazing house.
293
00:14:13,020 --> 00:14:14,646
And an amazing you.
294
00:14:15,647 --> 00:14:20,027
And seeing you get
your special Gift and your door,
295
00:14:20,194 --> 00:14:23,655
that's gonna make me
way more happy than anything.
296
00:14:24,823 --> 00:14:26,825
But, alas,
297
00:14:26,909 --> 00:14:30,913
I am gonna miss having
the world's best roomie.
298
00:14:37,294 --> 00:14:40,380
I know you're an animal guy
299
00:14:40,547 --> 00:14:42,007
and I made this so,
300
00:14:42,090 --> 00:14:44,343
when you move into your cool, new room,
301
00:14:44,760 --> 00:14:46,970
you always have something to snuggle with.
302
00:14:57,231 --> 00:14:59,983
All right, hombrecito, you ready?
303
00:15:01,527 --> 00:15:03,111
Sorry, I got to get one more squeeze.
304
00:15:05,197 --> 00:15:06,448
Okay, okay, we're going!
305
00:15:06,657 --> 00:15:07,658
MIRABEL: Ow! Ow!
306
00:15:08,659 --> 00:15:11,161
KIDS: Gracias!
307
00:15:13,163 --> 00:15:14,599
MAN:
Party night
308
00:15:14,623 --> 00:15:16,500
Everyone's coming to celebrate
309
00:15:16,583 --> 00:15:18,252
Party night
310
00:15:18,335 --> 00:15:20,420
Everyone's coming to have fun
311
00:15:20,504 --> 00:15:21,964
Keep dancing
312
00:15:22,047 --> 00:15:24,508
Happy in my paradise
313
00:15:24,591 --> 00:15:25,968
- Here you go!
- And revealing
314
00:15:26,051 --> 00:15:28,428
Miracles on every floor
315
00:15:31,056 --> 00:15:32,140
Enchantment
316
00:15:33,976 --> 00:15:34,977
Enchantment
317
00:15:35,811 --> 00:15:36,913
Colombia, I love you so much
318
00:15:36,937 --> 00:15:39,189
Cecilia, up top!
319
00:15:40,315 --> 00:15:42,234
I always fall in love
with your enchantment
320
00:15:42,317 --> 00:15:43,652
Whoa, oh, oh, oh, oh
321
00:15:43,735 --> 00:15:46,363
Colombia, I love you so much
322
00:15:46,446 --> 00:15:47,865
Whoa, oh, oh, oh, oh
323
00:15:47,948 --> 00:15:50,742
May you keep blessing your enchantment
324
00:15:50,826 --> 00:15:52,160
Enchantment
325
00:15:52,244 --> 00:15:54,329
Enchantment
326
00:15:55,455 --> 00:15:57,541
- Whoo!
- Ah.
327
00:15:57,624 --> 00:15:58,893
Opening doors
The morning is arriving
328
00:15:58,917 --> 00:16:00,460
They stay open
329
00:16:01,712 --> 00:16:02,772
And the coffee is made at home
330
00:16:02,796 --> 00:16:06,925
Happy song
So that good wins over bad
331
00:16:07,009 --> 00:16:08,719
Don't wake me up
332
00:16:08,802 --> 00:16:10,846
This looks like a real dream
333
00:16:10,929 --> 00:16:13,599
Colombia, I love you so much
334
00:16:13,682 --> 00:16:14,766
Whoa, oh, oh, oh, oh
335
00:16:14,850 --> 00:16:17,227
I always fall in love
with your enchantment
336
00:16:17,311 --> 00:16:18,562
Whoa, oh, oh, oh, oh
337
00:16:18,645 --> 00:16:20,248
Colombia, I love you so much
338
00:16:20,272 --> 00:16:22,316
- BOTH: Whoa!
- Whoa, oh, oh, oh, oh
339
00:16:22,482 --> 00:16:24,359
Your charm continues to bless you
340
00:16:24,443 --> 00:16:25,736
- Whoa!
- Whee!
341
00:16:26,320 --> 00:16:28,780
Colombia, I love you so much
342
00:16:28,864 --> 00:16:30,616
Whoa, oh, oh, oh, oh...
343
00:16:30,699 --> 00:16:32,868
There you are.
344
00:16:33,035 --> 00:16:35,454
Look at you! All grown up.
345
00:16:35,621 --> 00:16:37,873
Pepi, amor, you're gonna get him all wet.
346
00:16:38,040 --> 00:16:40,083
You are
making your papa proud.
347
00:16:40,250 --> 00:16:41,376
I don't sound like that.
348
00:16:41,543 --> 00:16:42,854
I don't sound like that.
349
00:16:42,878 --> 00:16:44,755
Abuela says it's time.
350
00:16:45,881 --> 00:16:47,591
We'll be waiting at your door.
351
00:16:47,758 --> 00:16:49,134
Okay, okay. Vamo, vamo, vamo.
352
00:16:49,218 --> 00:16:50,695
Okay, okay.
Vamo, vamo, vamo.
353
00:16:50,719 --> 00:16:52,239
All right, I'm done!
354
00:17:01,063 --> 00:17:03,273
Fifty years ago,
355
00:17:04,358 --> 00:17:07,152
in our darkest moment,
356
00:17:08,028 --> 00:17:11,281
this candle blessed us with a miracle.
357
00:17:11,865 --> 00:17:14,409
And the greatest honor of our family
358
00:17:14,576 --> 00:17:16,912
has been to use our blessings
359
00:17:16,994 --> 00:17:20,540
to serve this beloved community.
360
00:17:21,124 --> 00:17:24,461
Tonight, we come together once more
361
00:17:24,627 --> 00:17:27,839
as another steps into the light
362
00:17:28,464 --> 00:17:30,467
to make us proud.
363
00:18:01,164 --> 00:18:02,416
I can't.
364
00:18:03,750 --> 00:18:06,128
I need you.
365
00:18:19,892 --> 00:18:23,103
Come on, let's get you to your door.
366
00:19:28,252 --> 00:19:32,965
ABUELA: Will you use your Gift
to honor our miracle?
367
00:19:33,423 --> 00:19:35,884
Will you serve this community
368
00:19:36,051 --> 00:19:38,428
and strengthen our home?
369
00:20:09,668 --> 00:20:10,878
Uh-huh. Uh-huh.
370
00:20:11,295 --> 00:20:12,838
I understand you.
371
00:20:15,799 --> 00:20:18,218
Of course they can come!
372
00:20:40,616 --> 00:20:42,784
We have a new Gift!
373
00:21:01,178 --> 00:21:03,764
It's bigger on the inside?
374
00:21:11,813 --> 00:21:13,357
Antonio!
375
00:21:16,318 --> 00:21:18,487
You wanna go where?
376
00:21:18,737 --> 00:21:20,155
Whoa!
377
00:21:28,163 --> 00:21:30,916
Whoa!
378
00:21:45,222 --> 00:21:47,808
- That was great!
- Okay! All right!
379
00:21:48,809 --> 00:21:50,686
FÉLIX: That was amazing.
380
00:21:52,020 --> 00:21:54,648
I knew you could do it!
381
00:21:54,815 --> 00:21:58,819
A Gift just as special as you.
382
00:22:01,530 --> 00:22:03,407
We need a picture!
383
00:22:03,574 --> 00:22:06,285
Everyone! Come, come, come!
384
00:22:06,827 --> 00:22:10,455
It's a great night! It's a perfect night!
385
00:22:12,165 --> 00:22:14,042
Everyone, together!
386
00:22:14,126 --> 00:22:17,212
ALL: La Familia Madrigal!
387
00:22:28,807 --> 00:22:32,186
Don't be upset or mad at all
388
00:22:34,396 --> 00:22:37,524
Don't feel regret
Or sad at all
389
00:22:38,942 --> 00:22:42,779
Hey, I'm still a part
Of the family Madrigal
390
00:22:42,946 --> 00:22:46,700
And I'm fine
I am totally fine
391
00:22:46,867 --> 00:22:50,996
I will stand on the side
As you shine
392
00:22:52,206 --> 00:22:56,460
I'm not fine
I'm not fine
393
00:22:56,710 --> 00:23:00,088
I can't move the mountains
394
00:23:00,255 --> 00:23:03,842
I can't make flowers bloom
395
00:23:04,051 --> 00:23:08,722
I can't take another night
Up in my room
396
00:23:08,889 --> 00:23:11,642
Waiting on a miracle
397
00:23:11,808 --> 00:23:15,270
I can't heal what's broken
398
00:23:15,437 --> 00:23:19,149
Can't control the morning rain
Or a hurricane
399
00:23:19,316 --> 00:23:23,737
Can't keep down
The unspoken invisible pain
400
00:23:23,904 --> 00:23:26,949
Always waiting on a miracle
A miracle
401
00:23:27,115 --> 00:23:30,744
Always walking alone
402
00:23:31,036 --> 00:23:34,623
Always wanting for more
403
00:23:34,790 --> 00:23:39,294
Like I'm still at that door
Longing to shine
404
00:23:39,461 --> 00:23:42,214
Like all of you shine
405
00:23:42,381 --> 00:23:45,884
All I need is a change
406
00:23:46,051 --> 00:23:49,638
All I need is a chance
407
00:23:49,847 --> 00:23:54,476
All I know
Is I can't stay on the side
408
00:23:54,560 --> 00:23:56,353
Open your eyes
409
00:23:56,520 --> 00:24:00,941
Open your eyes
Open your eyes
410
00:24:01,149 --> 00:24:04,736
I would move the mountains
411
00:24:04,903 --> 00:24:08,740
Make new trees and flowers grow
412
00:24:08,907 --> 00:24:12,995
Someone please
Just let me know where do I go
413
00:24:13,161 --> 00:24:16,039
I am waiting on a miracle
A miracle
414
00:24:16,456 --> 00:24:19,376
I would heal what's broken
415
00:24:19,877 --> 00:24:23,755
Show this family something new
416
00:24:23,922 --> 00:24:28,051
Who I am inside
So what can I do?
417
00:24:28,260 --> 00:24:30,179
I'm sick of waiting
On a miracle
418
00:24:30,262 --> 00:24:31,263
So here I go
419
00:24:31,805 --> 00:24:35,225
I am ready
Come on, I'm ready
420
00:24:35,392 --> 00:24:39,271
I've been patient
And steadfast and steady
421
00:24:39,438 --> 00:24:40,522
Bless me now
422
00:24:40,606 --> 00:24:43,567
As you blessed us
All those years ago
423
00:24:43,734 --> 00:24:47,946
When you gave us a miracle
424
00:24:49,615 --> 00:24:54,870
Am I too late for a miracle?
425
00:25:20,312 --> 00:25:21,438
Casita?
426
00:26:27,129 --> 00:26:28,130
PEPA: ¡Muevelo!
427
00:26:28,213 --> 00:26:30,465
Come on, Abuela!
428
00:26:33,135 --> 00:26:34,928
MIRABEL:
The house is in danger!
429
00:26:35,012 --> 00:26:36,680
The house is in danger!
430
00:26:36,805 --> 00:26:38,807
The tiles were falling,
431
00:26:38,891 --> 00:26:40,601
and there were cracks everywhere.
432
00:26:40,767 --> 00:26:42,477
And the candle almost went out.
433
00:26:45,105 --> 00:26:46,356
Show me.
434
00:26:50,027 --> 00:26:51,820
MIRABEL: What?
435
00:26:53,614 --> 00:26:55,073
No, that's...
436
00:26:56,283 --> 00:26:58,118
The cracks were there.
437
00:26:59,203 --> 00:27:01,371
They were everywhere.
438
00:27:01,538 --> 00:27:03,123
The house was in trouble,
439
00:27:03,207 --> 00:27:05,209
the candle was...
440
00:27:05,792 --> 00:27:07,294
Abuela, I promise...
441
00:27:07,461 --> 00:27:08,504
That's enough.
442
00:27:11,173 --> 00:27:14,176
There is nothing wrong
with La Casa Madrigal.
443
00:27:14,343 --> 00:27:16,553
The magic is strong.
444
00:27:17,012 --> 00:27:18,972
And so are the drinks.
445
00:27:19,223 --> 00:27:21,225
Please! Music!
446
00:27:21,308 --> 00:27:23,227
- A bailar! A bailar!
- Psst.
447
00:27:35,864 --> 00:27:37,091
MIRABEL: If it was all in my head,
448
00:27:37,115 --> 00:27:38,242
how did I cut my hand?
449
00:27:38,617 --> 00:27:40,994
I would never ruin Antonio's night.
450
00:27:41,453 --> 00:27:43,080
Is that really what you think?
451
00:27:43,247 --> 00:27:46,875
What I think is that
today was very hard for you.
452
00:27:47,042 --> 00:27:48,752
That's...
453
00:27:49,002 --> 00:27:51,505
I was looking out for the family.
454
00:27:51,713 --> 00:27:55,008
And I might not be
super strong like Luisa,
455
00:27:55,175 --> 00:27:58,512
or effortlessly perfect
like señorita perfecta Isabela
456
00:27:58,679 --> 00:28:01,139
who's never even had
a bad hair day, but...
457
00:28:01,890 --> 00:28:03,684
Whatever.
458
00:28:09,189 --> 00:28:12,359
I wish you could see yourself
the way I do.
459
00:28:12,526 --> 00:28:16,113
You are perfect just like this.
460
00:28:16,280 --> 00:28:20,367
You're just as special
as anyone else in this family.
461
00:28:20,826 --> 00:28:22,119
Mm-hmm.
462
00:28:22,202 --> 00:28:25,247
You just healed my hand
with an arepa con queso.
463
00:28:25,414 --> 00:28:30,043
I healed your hand
with my love for my daughter
464
00:28:30,210 --> 00:28:32,337
with her wonderful brain...
465
00:28:32,421 --> 00:28:33,731
And big heart, cool glasses...
466
00:28:33,755 --> 00:28:34,840
Stop!
467
00:28:35,007 --> 00:28:36,091
Mamá!
468
00:28:37,467 --> 00:28:39,636
I know what I saw.
469
00:28:44,975 --> 00:28:47,603
Mira, my brother Bruno
lost his way in this family.
470
00:28:49,479 --> 00:28:51,315
I don't want the same for you.
471
00:28:53,192 --> 00:28:54,443
Get some sleep.
472
00:28:55,319 --> 00:28:57,237
You'll feel better tomorrow.
473
00:29:41,949 --> 00:29:44,159
Ay, Pedro.
474
00:29:45,452 --> 00:29:47,037
I need you.
475
00:29:48,413 --> 00:29:50,499
Cracks in our casita.
476
00:29:52,459 --> 00:29:56,547
If our family knew
how vulnerable we truly are...
477
00:29:58,173 --> 00:30:00,759
If our miracle is dying...
478
00:30:03,846 --> 00:30:07,349
We cannot lose our home again.
479
00:30:08,851 --> 00:30:11,937
Why is this happening?
480
00:30:14,106 --> 00:30:15,232
Open my eyes.
481
00:30:17,234 --> 00:30:21,488
If the answer is here, help me find it.
482
00:30:22,155 --> 00:30:25,242
Help me protect our family.
483
00:30:25,659 --> 00:30:29,538
Help me save our miracle.
484
00:30:39,006 --> 00:30:40,799
I will save the miracle.
485
00:30:48,807 --> 00:30:51,560
Wait. How do I save a miracle?
486
00:30:53,520 --> 00:30:56,648
I figure out what's happening
to the miracle.
487
00:30:58,650 --> 00:31:00,235
Oh, I have no idea.
488
00:31:00,402 --> 00:31:03,155
But there is one person in this family
489
00:31:03,238 --> 00:31:06,283
who hears everything about everything.
490
00:31:06,450 --> 00:31:08,660
So, if anyone would know
what's wrong with the magic...
491
00:31:08,827 --> 00:31:10,579
- Hey!
- MIRABEL: it's her.
492
00:31:10,662 --> 00:31:11,747
Dolores, hey.
493
00:31:11,872 --> 00:31:12,974
You know, out of all my older cousins,
494
00:31:12,998 --> 00:31:14,100
you're, like, my favorite cousin,
495
00:31:14,124 --> 00:31:15,560
so I feel like I can talk
to you about anything,
496
00:31:15,584 --> 00:31:17,252
ergo you can talk to me about anything.
497
00:31:17,419 --> 00:31:19,099
Like the problem with the magic last night
498
00:31:19,171 --> 00:31:20,523
that no one seemed to worry about,
499
00:31:20,547 --> 00:31:22,883
but maybe you heard about that
maybe I should know about.
500
00:31:23,050 --> 00:31:25,302
Camilo! Stop pretending you're Dolores
501
00:31:25,385 --> 00:31:26,470
so you can have seconds.
502
00:31:27,346 --> 00:31:30,098
Worth a shot. Ah!
503
00:31:31,517 --> 00:31:34,353
The only one worried
about the magic is you
504
00:31:34,520 --> 00:31:36,438
and the rats talking in the walls.
505
00:31:36,855 --> 00:31:38,357
Oh, and Luisa,
506
00:31:38,440 --> 00:31:41,610
I heard her eye twitching
all night.
507
00:31:43,362 --> 00:31:44,363
There we go.
508
00:31:44,530 --> 00:31:47,491
Everyone, to the table!
Let's go, let's go.
509
00:31:53,872 --> 00:31:55,541
- Luisa.
- ABUELA: Family.
510
00:31:55,958 --> 00:31:57,668
We are all thankful
511
00:31:57,751 --> 00:32:02,172
for Antonio's wonderful new Gift.
512
00:32:02,339 --> 00:32:04,383
I told them to warm up your seat.
513
00:32:04,591 --> 00:32:06,510
Thank you, Toñito.
514
00:32:06,677 --> 00:32:08,178
I'm sure today we'll find a way
515
00:32:08,262 --> 00:32:09,972
to put your blessings to good use.
516
00:32:10,138 --> 00:32:12,325
Luisa, Dolores says
you're totally freaking out.
517
00:32:12,349 --> 00:32:13,576
Any chance you maybe know something
518
00:32:13,600 --> 00:32:14,869
about last night with the magic...
519
00:32:14,893 --> 00:32:16,311
- You do!
- ABUELA: Mirabel!
520
00:32:16,937 --> 00:32:18,456
If you can't pay attention,
I will help you.
521
00:32:18,480 --> 00:32:20,023
- Oh, actually...
- Casita!
522
00:32:22,192 --> 00:32:23,652
As I was saying,
523
00:32:24,486 --> 00:32:27,364
we must never take our miracle
for granted,
524
00:32:28,031 --> 00:32:30,576
so today we will work twice as hard.
525
00:32:30,742 --> 00:32:32,494
- Mm-hmm. I will help Luisa.
- Stop.
526
00:32:33,745 --> 00:32:36,290
First, an announcement.
527
00:32:36,456 --> 00:32:38,083
I've spoken to the Guzmáns
528
00:32:38,208 --> 00:32:40,961
about Mariano's proposal to Isabela.
529
00:32:41,128 --> 00:32:43,046
Dolores, do we have a date?
530
00:32:43,213 --> 00:32:45,382
Tonight. He wants five babies.
531
00:32:45,465 --> 00:32:47,259
Wonderful!
532
00:32:47,426 --> 00:32:51,054
Such a fine young man
with our perfect Isabela
533
00:32:51,221 --> 00:32:54,683
will bring a new generation
of magical blessings
534
00:32:54,850 --> 00:32:57,561
and make both of our families stronger.
535
00:33:00,147 --> 00:33:03,233
Okay. Our community is counting on us.
536
00:33:03,400 --> 00:33:05,402
La Familia Madrigal!
537
00:33:05,569 --> 00:33:06,862
ALL: La Familia Madrigal!
538
00:33:07,029 --> 00:33:08,030
La Familia Madrigal!
539
00:33:08,238 --> 00:33:09,781
Luisa, hey. What?
540
00:33:12,618 --> 00:33:15,037
- Sorry.
- What is your problem?
541
00:33:15,204 --> 00:33:16,371
MIRABEL: Hey! Luisa, hold up!
542
00:33:22,336 --> 00:33:23,587
SEÑORA OZMA: Luisa, can you
543
00:33:23,670 --> 00:33:24,922
- re-route the river?
- Will do.
544
00:33:25,088 --> 00:33:26,757
Luisa, the donkeys got out again.
545
00:33:26,840 --> 00:33:27,841
LUISA: On it.
546
00:33:32,971 --> 00:33:34,014
Luisa!
547
00:33:34,431 --> 00:33:36,141
Wait a second!
548
00:33:36,225 --> 00:33:37,585
You gotta tell me about the magic.
549
00:33:37,643 --> 00:33:39,394
What's going on? What are you hiding?
550
00:33:39,561 --> 00:33:41,605
Nothing. Just got a lot of chores,
551
00:33:41,688 --> 00:33:43,315
so maybe you should just go home.
552
00:33:43,482 --> 00:33:45,317
Luisa, my house is leaning to the...
553
00:33:45,609 --> 00:33:46,711
Dolores said your eye was twitching,
554
00:33:46,735 --> 00:33:47,819
and it never twitches.
555
00:33:47,986 --> 00:33:49,279
Something's making you nervous.
556
00:33:49,446 --> 00:33:51,907
Hey, move. You're gonna
make me drop a donkey.
557
00:33:52,324 --> 00:33:54,243
Luisa, will you just...
558
00:33:54,368 --> 00:33:56,787
- Just tell me what it is.
- There's nothing to tell.
559
00:33:56,954 --> 00:33:58,997
You're obviously worried about something.
560
00:33:59,164 --> 00:34:01,041
Luisa, if you know
what's hurting the magic
561
00:34:01,124 --> 00:34:02,804
and it gets worse,
'cause you won't tell me
562
00:34:02,835 --> 00:34:04,595
- what's wrong...
- Nothing's wrong!
563
00:34:06,004 --> 00:34:07,673
Wow, uh, sorry.
564
00:34:07,756 --> 00:34:10,342
That... That snuck out there.
What I meant was, um...
565
00:34:10,717 --> 00:34:12,010
Why would anything be wrong?
566
00:34:12,344 --> 00:34:13,655
I'm totally fine. The magic's fine.
567
00:34:13,679 --> 00:34:16,473
Luisa's fine. I'm totally not nervous.
568
00:34:17,474 --> 00:34:19,101
Your eye is doing the thing...
569
00:34:19,268 --> 00:34:22,062
I'm the strong one
I'm not nervous
570
00:34:22,228 --> 00:34:24,565
I'm as tough as the crust
Of the Earth is
571
00:34:25,983 --> 00:34:26,984
Okay.
572
00:34:27,067 --> 00:34:28,652
LUISA:
I move mountains
573
00:34:28,735 --> 00:34:29,945
I move churches
574
00:34:30,112 --> 00:34:32,697
And I glow 'cause I know
What my worth is
575
00:34:32,864 --> 00:34:35,074
Of course, I mean...
Hey, where are you going?
576
00:34:35,242 --> 00:34:37,953
I don't ask
How hard the work is
577
00:34:38,120 --> 00:34:40,163
Got a rough
Indestructible surface
578
00:34:40,246 --> 00:34:41,581
Diamonds and platinum
579
00:34:41,748 --> 00:34:42,958
I find 'em
I flatten 'em
580
00:34:43,125 --> 00:34:45,710
I take what I'm handed
I break what's demanded
581
00:34:45,878 --> 00:34:48,380
But under the surface
I feel berserk
582
00:34:48,463 --> 00:34:51,300
As a tightrope walker
In a three-ring circus
583
00:34:51,466 --> 00:34:54,469
Under the surface
Was Hercules ever like
584
00:34:54,594 --> 00:34:55,905
"Yo, I don't wanna fight Cerberus"
585
00:34:55,929 --> 00:34:58,265
Under the surface
586
00:34:58,432 --> 00:35:01,768
I'm pretty sure I'm worthless
If I can't be of service
587
00:35:01,935 --> 00:35:03,187
A flaw or a crack
588
00:35:03,353 --> 00:35:05,564
The straw in the stack
That breaks the camel's back
589
00:35:05,731 --> 00:35:07,065
What breaks the camel's back?
590
00:35:07,232 --> 00:35:08,901
It's pressure
Like a drip, drip, drip
591
00:35:08,984 --> 00:35:10,485
That'll never stop
592
00:35:10,986 --> 00:35:11,987
Whoa
593
00:35:12,654 --> 00:35:15,616
Pressure that'll tip, tip, tip
Till you just go pop
594
00:35:16,200 --> 00:35:17,701
Whoa
595
00:35:17,910 --> 00:35:20,245
Give it to your sister
Your sister's older
596
00:35:20,412 --> 00:35:23,332
Give her all the heavy things
We can't shoulder
597
00:35:23,498 --> 00:35:27,211
Who am I
If I can't run with the ball?
598
00:35:27,419 --> 00:35:30,214
If I fall to pressure
Like a grip, grip, grip
599
00:35:30,297 --> 00:35:31,548
And it won't let go
600
00:35:32,257 --> 00:35:33,300
Whoa
601
00:35:34,051 --> 00:35:35,594
Pressure like
A tick, tick, tick
602
00:35:35,677 --> 00:35:37,012
Till it's ready to blow
603
00:35:37,721 --> 00:35:39,181
Whoa
604
00:35:39,348 --> 00:35:41,934
Give it to your sister
Your sister's stronger
605
00:35:42,100 --> 00:35:44,561
See if she can hang on
A little longer
606
00:35:44,728 --> 00:35:47,940
Who am I
If I can't carry it all?
607
00:35:48,106 --> 00:35:49,900
If I falter
608
00:35:50,067 --> 00:35:51,401
Under the surface
609
00:35:51,568 --> 00:35:53,237
I hide my nerves
And it worsens
610
00:35:53,320 --> 00:35:55,447
I worry
Something is gonna hurt us
611
00:35:55,614 --> 00:35:57,032
Under the surface
612
00:35:57,199 --> 00:35:58,450
The ship doesn't swerve
613
00:35:58,534 --> 00:36:00,744
As it heard
How big the iceberg is
614
00:36:00,911 --> 00:36:03,830
Under the surface
I think about my purpose
615
00:36:03,997 --> 00:36:07,125
Can I somehow preserve this?
Line up the dominos
616
00:36:07,292 --> 00:36:09,920
A light wind blows
You try to stop it topplin'
617
00:36:10,087 --> 00:36:12,130
But on and on it goes
But wait
618
00:36:13,048 --> 00:36:15,050
If I could shake
619
00:36:15,717 --> 00:36:19,847
The crushing weight
Of expectations
620
00:36:20,013 --> 00:36:23,350
Would that free
Some room up for joy
621
00:36:23,600 --> 00:36:25,894
Or relaxation?
622
00:36:26,395 --> 00:36:30,983
Or a simple pleasure
Instead we measure
623
00:36:31,900 --> 00:36:37,030
This growing pressure
Keeps growing
624
00:36:37,197 --> 00:36:43,245
Keep going
'Cause all we know is
625
00:36:43,412 --> 00:36:45,205
Pressure like
A drip, drip, drip
626
00:36:45,289 --> 00:36:46,874
That'll never stop
627
00:36:47,040 --> 00:36:48,041
Whoa
628
00:36:48,792 --> 00:36:52,004
Pressure that'll tip, tip, tip
Till you just go pop
629
00:36:52,421 --> 00:36:53,881
Whoa
630
00:36:54,047 --> 00:36:56,175
Give it to your sister
It doesn't hurt
631
00:36:56,341 --> 00:36:59,178
And see if she can handle
Every family burden
632
00:36:59,386 --> 00:37:02,723
Watch as she buckles
And bends but never breaks
633
00:37:04,516 --> 00:37:06,018
No mistakes
634
00:37:06,185 --> 00:37:07,644
Just pressure
Like a grip, grip, grip
635
00:37:07,728 --> 00:37:09,188
And it won't let go
636
00:37:09,438 --> 00:37:10,689
Whoa
637
00:37:11,481 --> 00:37:13,233
Pressure like
A tick, tick, tick
638
00:37:13,317 --> 00:37:14,484
Till it's ready to blow
639
00:37:15,110 --> 00:37:16,486
Whoa
640
00:37:16,653 --> 00:37:19,323
Give it to your sister
And never wonder
641
00:37:19,531 --> 00:37:21,950
If the same pressure
Would have pulled you under
642
00:37:22,117 --> 00:37:25,120
Who am I
If I don't have what it takes?
643
00:37:25,287 --> 00:37:28,332
No cracks
No breaks
644
00:37:28,498 --> 00:37:30,334
No mistakes
No pressure
645
00:37:39,384 --> 00:37:43,764
I think you're carrying
way too much...
646
00:37:44,014 --> 00:37:46,183
Maybe I overdo it.
647
00:37:46,266 --> 00:37:47,643
Yep.
648
00:37:47,768 --> 00:37:50,771
Um... There is something you should know.
649
00:37:50,938 --> 00:37:53,649
Last night, when you saw the cracks,
650
00:37:53,941 --> 00:37:56,693
I felt weak.
651
00:37:57,528 --> 00:37:58,779
What?
652
00:37:58,946 --> 00:38:01,031
- MAN: Luisa! The donkeys!
- On it!
653
00:38:01,198 --> 00:38:02,783
Wait, wait, wait. What do you mean?
654
00:38:03,116 --> 00:38:04,636
What do you think's hurting the magic?
655
00:38:04,660 --> 00:38:07,204
Don't know, but I heard
the grown-ups once.
656
00:38:07,371 --> 00:38:09,081
Before Tío Bruno left,
657
00:38:09,248 --> 00:38:11,917
he had, like,
some terrible vision about it.
658
00:38:12,209 --> 00:38:14,837
Tío Bruno? What was in his vision?
659
00:38:15,003 --> 00:38:17,673
No one knows. They never found it.
660
00:38:17,840 --> 00:38:19,550
But if something's wrong with the magic,
661
00:38:19,633 --> 00:38:21,301
start with Bruno's tower.
662
00:38:21,468 --> 00:38:22,678
Find that vision.
663
00:38:23,178 --> 00:38:25,055
Wait! How do you find a vision?
664
00:38:25,138 --> 00:38:27,683
What am I even looking for?
665
00:38:27,766 --> 00:38:29,893
If you find it, you'll know.
666
00:38:30,060 --> 00:38:31,228
But be careful.
667
00:38:31,395 --> 00:38:34,356
That place is off limits for a reason.
668
00:38:35,816 --> 00:38:37,317
ABUELA: Such a perfect match.
669
00:38:37,484 --> 00:38:38,485
So perfect.
670
00:38:38,652 --> 00:38:40,612
And so good for the encanto.
671
00:38:57,212 --> 00:38:58,380
Hmm.
672
00:38:59,840 --> 00:39:01,133
Casita.
673
00:39:02,050 --> 00:39:05,345
Can you turn off the sand?
674
00:39:08,807 --> 00:39:12,060
You can't help in here?
675
00:39:14,479 --> 00:39:15,647
I'll be fine.
676
00:39:16,315 --> 00:39:17,941
I need to do this.
677
00:39:18,108 --> 00:39:20,694
For you, for Abuela,
678
00:39:21,361 --> 00:39:23,197
maybe a little for me.
679
00:39:24,531 --> 00:39:26,992
"Find the vision, save the..."
680
00:39:46,595 --> 00:39:47,596
Wow.
681
00:39:49,473 --> 00:39:51,433
Oh, hello.
682
00:39:51,642 --> 00:39:53,101
Lot of stairs,
683
00:39:53,769 --> 00:39:55,687
but at least I'll have a friend.
684
00:39:55,854 --> 00:39:57,898
No. He flew away immediately.
685
00:39:59,691 --> 00:40:00,984
All right.
686
00:40:01,151 --> 00:40:03,403
Welcome to the family Madrigal
687
00:40:04,112 --> 00:40:06,990
There's so many stairs
In the casa Madrigal
688
00:40:07,741 --> 00:40:10,744
You think there would be
Another way to
689
00:40:10,827 --> 00:40:13,121
Get so high
'Cause we're magic, but no
690
00:40:13,372 --> 00:40:15,457
Magical how many stairs fit in here!
691
00:40:15,624 --> 00:40:18,252
Bruno, your room is the worst!
692
00:40:28,887 --> 00:40:30,055
Come on...
693
00:40:33,976 --> 00:40:36,019
Okay, I can do this.
694
00:40:37,187 --> 00:40:38,188
Oh...
695
00:40:45,028 --> 00:40:47,072
Whoo!
696
00:41:32,618 --> 00:41:33,869
MIRABEL: Quitter!
697
00:41:47,257 --> 00:41:48,425
Empty.
698
00:42:19,623 --> 00:42:22,251
What's hurting the magic?
699
00:42:55,033 --> 00:42:56,493
Me.
700
00:44:02,768 --> 00:44:05,187
Where are you coming from in such a hurry?
701
00:44:05,354 --> 00:44:06,480
I'm sorry, I was...
702
00:44:06,647 --> 00:44:08,524
What is in your hair?
703
00:44:08,857 --> 00:44:09,983
LUISA: My Gift!
704
00:44:10,108 --> 00:44:12,486
- I'm losing my Gift!
- What?
705
00:44:12,653 --> 00:44:14,297
Mirabel and I were having this little talk
706
00:44:14,321 --> 00:44:15,572
about me carrying too much.
707
00:44:15,739 --> 00:44:17,115
So, I tried not to carry so much,
708
00:44:17,199 --> 00:44:18,718
but I realized it was putting me behind.
709
00:44:18,742 --> 00:44:20,410
And I knew I was gonna let everyone down.
710
00:44:20,577 --> 00:44:22,287
And I felt really bad,
711
00:44:22,371 --> 00:44:23,731
so I was grabbing all the donkeys,
712
00:44:23,956 --> 00:44:25,116
but then when I went to throw
713
00:44:25,165 --> 00:44:27,251
the donkeys in the barn, they were
714
00:44:27,417 --> 00:44:29,545
heavy!
715
00:44:31,922 --> 00:44:34,716
What did you do? What did you say to her?
716
00:44:34,925 --> 00:44:36,510
Nothing. I... I don't...
717
00:44:36,677 --> 00:44:38,929
Mirabel...
718
00:44:39,012 --> 00:44:40,556
I have to go get the Guzmáns
719
00:44:40,639 --> 00:44:42,140
for Isabela's engagement.
720
00:44:42,933 --> 00:44:45,602
Stay away from Luisa
until I can talk to her.
721
00:44:45,769 --> 00:44:48,397
Tonight, we can't have any more problems.
722
00:44:48,730 --> 00:44:51,733
And whatever you're doing, stop doing it.
723
00:45:01,326 --> 00:45:03,078
Why am I in your vision, Bruno?
724
00:45:05,622 --> 00:45:07,249
Tía! Jeez.
725
00:45:07,416 --> 00:45:09,334
Sorry. Sorry, I didn't mean to...
726
00:45:09,668 --> 00:45:12,337
Shoo, shoo, shoo!
727
00:45:12,713 --> 00:45:14,593
I just wanted to get
the last of Toñito's things
728
00:45:14,756 --> 00:45:17,801
and then I heard the name we do not speak.
729
00:45:18,343 --> 00:45:20,804
Great. Now I'm thundering,
730
00:45:20,888 --> 00:45:22,407
and that thunder will lead to a drizzle
731
00:45:22,431 --> 00:45:24,266
and a drizzle will lead to a sprinkle...
732
00:45:24,766 --> 00:45:27,477
Clear skies, clear skies.
733
00:45:28,061 --> 00:45:30,731
Clear skies.
734
00:45:32,274 --> 00:45:35,527
Tía Pepa? If...
735
00:45:35,736 --> 00:45:39,323
If he had a vision about someone,
736
00:45:39,406 --> 00:45:40,657
what would it mean for them?
737
00:45:40,824 --> 00:45:42,534
We don't talk about Bruno.
738
00:45:42,701 --> 00:45:45,037
I know. It's just hypothetically,
739
00:45:45,120 --> 00:45:46,455
if he saw you...
740
00:45:46,622 --> 00:45:49,499
Mirabel, please, we need to
get ready for the Guzmáns.
741
00:45:49,666 --> 00:45:51,210
I just wanna know if it was generally
742
00:45:51,293 --> 00:45:52,836
positive or, like, less positive...
743
00:45:53,003 --> 00:45:54,713
- It was a nightmare!
- Félix!
744
00:45:54,880 --> 00:45:56,733
Hey, she needs to know, Pepi,
she needs to know.
745
00:45:56,757 --> 00:45:57,799
We don't talk about Bruno.
746
00:45:57,966 --> 00:46:00,385
He would see something terrible.
And then...
747
00:46:00,511 --> 00:46:03,138
Boom! It would happen.
748
00:46:03,305 --> 00:46:04,473
We don't talk about Bruno.
749
00:46:04,640 --> 00:46:06,320
What if you didn't understand what he saw?
750
00:46:06,350 --> 00:46:09,853
Then you better figure it out,
because it was coming for you.
751
00:46:10,437 --> 00:46:14,983
We don't talk
About Bruno-no-no-no
752
00:46:15,067 --> 00:46:18,862
We don't talk about Bruno
753
00:46:18,946 --> 00:46:22,324
-But it was my wedding day
-It was our wedding day
754
00:46:22,491 --> 00:46:23,534
We were getting ready
755
00:46:23,617 --> 00:46:26,328
And there wasn't a cloud
In the sky
756
00:46:26,411 --> 00:46:28,747
No clouds allowed in the sky
757
00:46:28,830 --> 00:46:32,376
Bruno walks in
With a mischievous grin
758
00:46:32,543 --> 00:46:33,710
Thunder
759
00:46:33,877 --> 00:46:35,921
You're telling the story
Or am I?
760
00:46:36,088 --> 00:46:37,881
I'm sorry, mi vida
Go on
761
00:46:38,215 --> 00:46:40,676
Bruno says it looks like rain
762
00:46:40,843 --> 00:46:42,594
Why did he tell her?
763
00:46:42,761 --> 00:46:44,930
In doing so
He floods my brain
764
00:46:45,138 --> 00:46:47,307
Abuela gets the umbrella
765
00:46:47,474 --> 00:46:48,554
PEPA:
Married in a hurricane
766
00:46:50,018 --> 00:46:52,479
What a joyous day
But anyway
767
00:46:52,646 --> 00:46:57,067
We don't talk about
Bruno-no-no-no
768
00:46:57,234 --> 00:47:00,404
We don't talk about Bruno
769
00:47:00,487 --> 00:47:01,530
Hey
770
00:47:01,613 --> 00:47:03,675
Grew to live in fear of
Bruno stuttering or stumbling
771
00:47:03,699 --> 00:47:04,801
I can always hear him
Sort of muttering
772
00:47:04,825 --> 00:47:05,868
And mumbling
773
00:47:06,034 --> 00:47:08,871
I associate him with
The sound of falling sand
774
00:47:10,539 --> 00:47:12,875
It's a heavy lift
With a Gift so humbling
775
00:47:13,041 --> 00:47:15,294
Always left Abuela and the family fumbling
776
00:47:15,460 --> 00:47:18,172
Grappling with prophecies
They couldn't understand
777
00:47:18,338 --> 00:47:19,631
Do you understand?
778
00:47:19,798 --> 00:47:23,969
Seven-foot frame
Rats along his back
779
00:47:24,136 --> 00:47:28,599
When he calls your name
It all fades to black
780
00:47:28,765 --> 00:47:32,936
Yeah, he sees your dreams
And feasts on your screams
781
00:47:34,479 --> 00:47:38,859
We don't talk about
Bruno-no-no-no
782
00:47:39,026 --> 00:47:43,155
We don't talk about Bruno
783
00:47:43,447 --> 00:47:47,075
He told me my fish would die
The next day dead
784
00:47:47,242 --> 00:47:48,243
CHORUS: No, no
785
00:47:48,410 --> 00:47:51,580
He told me I'd grow a gut
And just like he said
786
00:47:51,663 --> 00:47:53,373
-No, no
-He said that all my hair
787
00:47:53,457 --> 00:47:54,666
Would disappear
788
00:47:54,833 --> 00:47:56,418
Now look at my head
789
00:47:56,585 --> 00:47:57,586
CHORUS: No, no
790
00:47:57,753 --> 00:48:01,215
Your fate is sealed
When your prophecy is read
791
00:48:01,924 --> 00:48:05,511
He told me
That the life of my dreams
792
00:48:05,677 --> 00:48:09,264
Would be promised
And someday be mine
793
00:48:11,183 --> 00:48:14,811
He told me
That my power would grow
794
00:48:14,978 --> 00:48:18,273
Like the grapes
That thrive on the vine
795
00:48:18,357 --> 00:48:20,526
ABUELA:
Oye Mariano's on his way
796
00:48:20,692 --> 00:48:24,530
He told me
That the man of my dreams
797
00:48:24,696 --> 00:48:27,157
Would be just out of reach
798
00:48:27,324 --> 00:48:29,826
Betrothed to another
799
00:48:30,285 --> 00:48:32,955
-It's like I hear him now
-Hey, sis
800
00:48:33,997 --> 00:48:37,292
I want not a sound out of you
801
00:48:37,751 --> 00:48:39,670
DOLORES:
I can hear him now
802
00:48:39,837 --> 00:48:43,549
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
803
00:48:43,715 --> 00:48:45,551
I really need to know
About Bruno
804
00:48:45,634 --> 00:48:48,262
Give me the truth
And the whole truth, Bruno
805
00:48:48,428 --> 00:48:51,098
Isabela
Your boyfriend's here!
806
00:48:51,265 --> 00:48:53,267
ALL: Time for dinner
807
00:48:53,475 --> 00:48:56,895
-It was my wedding day
-It was our wedding day
808
00:48:57,145 --> 00:48:59,898
And there wasn't a cloud
In the sky
809
00:48:59,982 --> 00:49:02,484
No clouds allowed in the sky
810
00:49:02,568 --> 00:49:06,154
ISABELA:
He told me that my power would grow
811
00:49:06,321 --> 00:49:07,698
FÉLIX:
Thunder
812
00:49:07,781 --> 00:49:09,616
PEPA:
You're telling the story or am I?
813
00:49:09,700 --> 00:49:11,785
ABUELA:
Oye Mariano's on his way
814
00:49:11,952 --> 00:49:14,037
PEPA:
Bruno says it looks like rain
815
00:49:14,121 --> 00:49:15,956
FÉLIX:
Why did he tell her?
816
00:49:16,123 --> 00:49:19,001
PEPA:
In doing so, he floods my brain
817
00:49:19,084 --> 00:49:20,752
Abuela gets the umbrella
818
00:49:20,919 --> 00:49:23,755
PEPA:
Married in a hurricane
819
00:49:25,507 --> 00:49:28,302
ALL:
He's here, don't talk about Bruno-no
820
00:49:28,510 --> 00:49:31,138
Why did I talk about Bruno?
821
00:49:31,346 --> 00:49:33,098
ALL:
Not a word about Bruno
822
00:49:33,265 --> 00:49:35,475
I never should have
Brought up Bruno
823
00:49:37,561 --> 00:49:40,397
Miraboo! Got your party pants on?
'Cause I...
824
00:49:46,653 --> 00:49:48,989
I broke into Bruno's tower.
825
00:49:49,156 --> 00:49:50,758
I found his last vision.
The family's in trouble.
826
00:49:50,782 --> 00:49:52,969
The magic is dying. The house is breaking,
Luisa's gift is fading.
827
00:49:52,993 --> 00:49:55,829
And I think it's all because of me?
828
00:49:59,333 --> 00:50:00,417
Pá?
829
00:50:03,921 --> 00:50:05,380
We say nothing.
830
00:50:05,464 --> 00:50:06,965
Abuela wants tonight to be perfect.
831
00:50:07,132 --> 00:50:08,258
Until the Guzmáns leave,
832
00:50:08,342 --> 00:50:09,822
you did not break into Bruno's tower.
833
00:50:09,927 --> 00:50:11,929
The magic is not dying.
The house is not breaking.
834
00:50:12,095 --> 00:50:13,639
Luisa's gift is not fading.
835
00:50:13,805 --> 00:50:16,433
No one will know.
Just act normal.
836
00:50:16,600 --> 00:50:19,311
No one has to know.
837
00:50:21,813 --> 00:50:24,399
I know.
838
00:50:25,442 --> 00:50:26,652
She's gonna tell everyone.
839
00:50:26,818 --> 00:50:29,988
- ABUELA: Time to eat!
- Miercoles.
840
00:50:30,072 --> 00:50:32,741
The Guzmáns and the Madrigals together
841
00:50:32,824 --> 00:50:34,868
will be so good for the encanto.
842
00:50:35,035 --> 00:50:39,331
Yes. Then, let's hope tonight
is not a horrible disaster.
843
00:50:39,414 --> 00:50:41,834
ABUELA: To a perfect night!
844
00:50:41,917 --> 00:50:43,627
- Salud!
- ALL: Salud!
845
00:50:51,552 --> 00:50:53,470
MARIANO: Avocado?
846
00:50:58,559 --> 00:51:00,769
Camilo. Fix your face.
847
00:51:01,937 --> 00:51:03,457
ISABELA: Water?
848
00:51:07,276 --> 00:51:08,694
Mirabel.
849
00:51:08,902 --> 00:51:11,572
The cream, please?
850
00:51:11,780 --> 00:51:14,867
Pá, the cream?
851
00:51:16,243 --> 00:51:18,495
Bruno's vision.
852
00:51:19,246 --> 00:51:21,331
Pepa, the cloud.
853
00:51:21,498 --> 00:51:23,876
Clear skies,
clear skies, clear skies.
854
00:51:24,209 --> 00:51:27,045
Bruno's vision.
855
00:51:27,713 --> 00:51:29,173
MIRABEL: Oh.
856
00:51:32,259 --> 00:51:34,469
MARIANO: Mirabel?
857
00:51:34,636 --> 00:51:35,846
Everything okay?
858
00:51:35,971 --> 00:51:39,057
Everything is great.
She's just excited.
859
00:51:39,224 --> 00:51:40,984
For you to propose.
Which, uh, you should do!
860
00:51:41,018 --> 00:51:42,644
- Yes.
- As fast as you can.
861
00:51:42,728 --> 00:51:44,646
Uh, I was actually gonna...
862
00:51:44,813 --> 00:51:46,523
You were actually gonna. Great!
863
00:51:48,400 --> 00:51:52,446
Well, since
everyone here has a talent,
864
00:51:52,613 --> 00:51:55,115
my Mariano wanted to begin with a song!
865
00:51:55,282 --> 00:51:58,160
Luisa, could you bring over the piano?
866
00:51:58,827 --> 00:52:01,455
Okay.
867
00:52:01,538 --> 00:52:05,209
Uh, it's actually family tradition
to sing after.
868
00:52:07,503 --> 00:52:11,423
Isabela, most graceful
of all the Madrigals.
869
00:52:12,966 --> 00:52:15,552
- Um...
- You're doing great.
870
00:52:15,886 --> 00:52:18,180
The most perfect flower...
871
00:52:18,263 --> 00:52:19,949
in this entire encanto...
872
00:52:19,973 --> 00:52:21,099
No!
873
00:52:29,525 --> 00:52:31,318
Will you marry...
874
00:52:31,485 --> 00:52:32,569
No!
875
00:52:35,614 --> 00:52:38,534
What is happening?
876
00:52:38,700 --> 00:52:40,303
Mirabel found Bruno's vision. She's in it.
877
00:52:40,327 --> 00:52:42,663
She's gonna destroy the magic
and now, we're all doomed!
878
00:53:11,275 --> 00:53:12,752
Señora, por favor!
879
00:53:12,776 --> 00:53:15,153
Abuela, please!
There's gotta be an explanation.
880
00:53:15,320 --> 00:53:16,613
I hate you!
881
00:53:16,822 --> 00:53:18,448
- I'm a loser!
- Luisa!
882
00:53:18,615 --> 00:53:19,700
What did you do?
883
00:53:19,867 --> 00:53:24,121
I'm not doing anything!
It's Bruno's vision! It's...
884
00:53:28,166 --> 00:53:29,168
Huh?
885
00:53:30,002 --> 00:53:34,506
The magic is strong! Everything is fine!
886
00:53:34,673 --> 00:53:37,092
We are the Madrigals!
887
00:53:37,426 --> 00:53:39,178
Mirabel!
888
00:54:33,690 --> 00:54:34,775
Hey!
889
00:54:50,582 --> 00:54:51,875
It's okay, mami.
890
00:54:51,959 --> 00:54:53,836
Deep breath in, deep breath out.
891
00:54:57,673 --> 00:54:58,674
Stop!
892
00:55:00,759 --> 00:55:02,010
Stop!
893
00:55:24,449 --> 00:55:26,618
No! No!
894
00:55:26,785 --> 00:55:28,912
Help! Help...
895
00:55:29,204 --> 00:55:32,249
Casita! Casita!
896
00:55:32,416 --> 00:55:33,584
Help me!
897
00:55:34,001 --> 00:55:35,002
Help me!
898
00:55:40,340 --> 00:55:42,342
You're very sweaty.
899
00:55:45,512 --> 00:55:46,632
Oh, no!
900
00:55:53,061 --> 00:55:54,062
Hmm.
901
00:56:00,611 --> 00:56:01,862
- Bye.
- What?
902
00:56:02,029 --> 00:56:03,614
No. Hold on!
903
00:56:03,697 --> 00:56:04,698
Wait! Wait!
904
00:56:04,781 --> 00:56:05,782
Ow.
905
00:56:05,866 --> 00:56:06,992
Why did you take the vision?
906
00:56:07,159 --> 00:56:08,386
Knock, knock, knock,
knock, knock. Knock on wood.
907
00:56:08,410 --> 00:56:09,804
MIRABEL: What does it mean?
908
00:56:09,828 --> 00:56:11,830
Is it why you came back or...
909
00:56:12,706 --> 00:56:13,808
Tío Bruno?
910
00:56:13,832 --> 00:56:15,752
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.
911
00:56:15,834 --> 00:56:18,921
You were never supposed to see
that vision. No one was.
912
00:56:19,087 --> 00:56:20,923
- But...
- A little salt.
913
00:56:22,216 --> 00:56:23,800
Sugar.
914
00:56:28,472 --> 00:56:29,552
MIRABEL: Wait.
915
00:56:30,265 --> 00:56:33,227
Have you been in here patching the cracks?
916
00:56:34,186 --> 00:56:35,687
Oh, that? No, no, no.
917
00:56:35,771 --> 00:56:37,439
I'm too scared to go near those things.
918
00:56:37,606 --> 00:56:39,650
All the patching's done by Hernando.
919
00:56:39,816 --> 00:56:40,984
Who is Hernando?
920
00:56:41,068 --> 00:56:43,278
I'm Hernando
and I'm scared of nothing!
921
00:56:45,113 --> 00:56:46,949
It's actually me.
922
00:56:47,074 --> 00:56:49,743
I used to say my real Gift
was "acting."
923
00:56:50,911 --> 00:56:53,539
I'm Jorge.
I make the spackle.
924
00:56:55,666 --> 00:56:58,627
How long have you been back here?
925
00:57:04,216 --> 00:57:05,759
You never left.
926
00:57:06,802 --> 00:57:08,178
Well, I left my tower,
927
00:57:08,262 --> 00:57:10,097
which was, you know, a lot of stairs
928
00:57:10,264 --> 00:57:14,017
and here, eh, kitchen adjacent.
929
00:57:14,476 --> 00:57:17,020
Ooh, ooh, plus, free entertainment.
930
00:57:17,187 --> 00:57:19,106
So, what do you like? You like sports?
931
00:57:19,565 --> 00:57:22,150
Game shows? Telenovelas?
932
00:57:23,819 --> 00:57:26,280
Their love could never be.
933
00:57:26,446 --> 00:57:27,990
I don't understand.
934
00:57:28,156 --> 00:57:30,036
Well, because she's his aunt
and she has amnesia
935
00:57:30,200 --> 00:57:32,077
so she can't remember that she's his aunt.
936
00:57:32,244 --> 00:57:34,746
It's like a very forbidden kind of...
937
00:57:34,913 --> 00:57:38,000
I don't understand why you left,
938
00:57:38,083 --> 00:57:40,127
but didn't leave.
939
00:57:40,919 --> 00:57:42,629
Oh, well, because, huh,
940
00:57:42,713 --> 00:57:45,591
the mountains around
the encanto are pretty tall.
941
00:57:45,757 --> 00:57:49,636
And, uh, like I said,
free food and everything.
942
00:57:49,803 --> 00:57:51,889
You guys love the free food, don't ya?
943
00:57:52,264 --> 00:57:54,641
Always hungry. Never satisfied.
944
00:58:14,661 --> 00:58:18,123
Yeah, my Gift wasn't helping the family,
945
00:58:18,290 --> 00:58:20,918
but, uh, I love my family, you know?
946
00:58:21,543 --> 00:58:25,255
I just don't know how to...
I just don't know how to...
947
00:58:25,881 --> 00:58:28,342
Well, anyway, I think
you should go, because, um,
948
00:58:28,550 --> 00:58:29,652
I don't really have a good reason,
949
00:58:29,676 --> 00:58:30,836
but, if I did, you'd be like,
950
00:58:30,886 --> 00:58:32,606
"I should go,
because that's a good reason."
951
00:58:34,598 --> 00:58:35,807
Why was I in your vision?
952
00:58:38,268 --> 00:58:39,645
Tío Bruno?
953
00:58:41,980 --> 00:58:45,984
I just wanted to make
the family proud of me.
954
00:58:46,527 --> 00:58:47,778
Just once.
955
00:58:49,905 --> 00:58:51,740
But if I should stop,
956
00:58:53,283 --> 00:58:55,619
if I'm hurting my family,
957
00:58:56,495 --> 00:58:58,372
just tell me.
958
00:58:59,498 --> 00:59:01,875
I can't tell you...
959
00:59:01,959 --> 00:59:03,877
Because I don't know.
960
00:59:04,670 --> 00:59:09,049
I had this vision the night
that you didn't get your Gift.
961
00:59:09,967 --> 00:59:11,552
Abuela worried about the magic.
962
00:59:11,718 --> 00:59:14,513
So, she begged me to look into the future.
963
00:59:14,596 --> 00:59:15,597
See what it meant.
964
00:59:17,057 --> 00:59:20,269
And I saw the magic in danger.
965
00:59:21,144 --> 00:59:24,231
Our house breaking.
966
00:59:24,398 --> 00:59:28,235
And then, and then, and then, I saw you.
967
00:59:28,402 --> 00:59:31,989
But the vision was different.
It... it would change.
968
00:59:32,155 --> 00:59:35,409
And there was no one answer.
No clear fate.
969
00:59:35,576 --> 00:59:38,537
Like your future was undecided.
970
00:59:39,454 --> 00:59:40,682
But I knew how it was gonna look.
971
00:59:40,706 --> 00:59:41,986
I knew what everyone would think
972
00:59:42,040 --> 00:59:43,083
because I'm Bruno
973
00:59:43,166 --> 00:59:45,043
and everyone always assumes
the worst, so...
974
00:59:46,920 --> 00:59:48,297
so...
975
00:59:49,673 --> 00:59:54,553
You left to protect me?
976
00:59:55,762 --> 00:59:57,472
I don't know which way it'll go,
977
00:59:58,307 --> 00:59:59,558
but my guess...
978
00:59:59,725 --> 01:00:01,977
the family, the encanto
979
01:00:02,352 --> 01:00:04,313
and the fate of the miracle itself...
980
01:00:05,480 --> 01:00:07,357
Well, it's all gonna come down to you.
981
01:00:09,985 --> 01:00:11,111
Or maybe I'm wrong.
982
01:00:11,278 --> 01:00:13,780
You know, it's a mystery.
That's why this vision is...
983
01:00:15,657 --> 01:00:19,203
Look, if I could help any more, I would,
984
01:00:19,369 --> 01:00:21,413
but that's all I know.
985
01:00:21,747 --> 01:00:24,625
Good luck. I wish I could've seen more.
986
01:00:25,918 --> 01:00:26,919
Yeah.
987
01:00:30,672 --> 01:00:32,090
Yeah.
988
01:00:33,258 --> 01:00:35,761
You wish you could have
seen more, so see more!
989
01:00:35,928 --> 01:00:37,888
Have another vision.
990
01:00:38,055 --> 01:00:40,432
Oh. No, no. See,
I don't do visions anymore.
991
01:00:40,599 --> 01:00:41,808
- But you could.
- But I won't.
992
01:00:41,975 --> 01:00:43,852
You can't say the weight of the world
993
01:00:43,936 --> 01:00:45,979
is on your shoulders. The end.
994
01:00:46,146 --> 01:00:49,900
If our fate's up to me,
me says have another vision.
995
01:00:50,776 --> 01:00:52,027
Maybe it'll show me what to do.
996
01:00:52,194 --> 01:00:54,238
Look, even if I wanted to, which I don't,
997
01:00:54,321 --> 01:00:56,031
you wrecked my vision cave.
998
01:00:56,198 --> 01:00:58,700
Which is a problem,
'cause I need a big open space.
999
01:00:58,867 --> 01:01:00,452
- We'll find one.
- Where?
1000
01:01:00,619 --> 01:01:01,620
ANTONIO: Use my room.
1001
01:01:02,996 --> 01:01:05,874
The rats told me everything.
Don't eat those.
1002
01:01:09,294 --> 01:01:11,588
Our family needs help,
1003
01:01:11,672 --> 01:01:14,174
and you need to get outta here.
1004
01:01:21,014 --> 01:01:22,266
Meh.
1005
01:01:31,024 --> 01:01:33,902
You should have told me
the second you saw the vision.
1006
01:01:34,069 --> 01:01:35,070
Think of the family.
1007
01:01:35,279 --> 01:01:37,281
I was thinking of my daughter.
1008
01:01:38,156 --> 01:01:39,700
Pepa, calm down.
1009
01:01:39,867 --> 01:01:41,118
- I'm doing my best.
- Yes.
1010
01:01:41,285 --> 01:01:42,911
You're lucky it's not a hurricane.
1011
01:01:43,078 --> 01:01:46,540
Mamá, you've always been
too hard on Mirabel.
1012
01:01:46,707 --> 01:01:48,125
Look around.
1013
01:01:48,292 --> 01:01:51,170
We must protect our family, our encanto.
1014
01:01:51,253 --> 01:01:54,089
We cannot lose our home.
1015
01:01:54,173 --> 01:01:55,465
Señora, perdon.
1016
01:01:55,549 --> 01:01:57,551
People in town are becoming anxious
1017
01:01:57,634 --> 01:01:59,011
about the magic.
1018
01:01:59,178 --> 01:02:00,429
They want to see you.
1019
01:02:00,554 --> 01:02:03,724
Mirabel was
in that vision for a reason.
1020
01:02:04,975 --> 01:02:06,059
Find her.
1021
01:02:11,732 --> 01:02:13,942
We might wanna hurry.
1022
01:02:14,109 --> 01:02:16,320
You can't hurry the future.
1023
01:02:16,403 --> 01:02:17,779
Um...
1024
01:02:19,031 --> 01:02:20,991
What if I show you something worse?
1025
01:02:21,158 --> 01:02:22,284
If I see something
1026
01:02:22,367 --> 01:02:23,761
that you don't like, you're gonna be all,
1027
01:02:23,785 --> 01:02:25,162
"Bruno makes bad things happen.
1028
01:02:25,245 --> 01:02:27,664
"Oh, he's creepy
and his vision killed my goldfish."
1029
01:02:28,248 --> 01:02:30,459
I don't think you make bad things happen.
1030
01:02:31,251 --> 01:02:35,422
Sometimes family weirdos
just get a bad rap.
1031
01:02:36,215 --> 01:02:37,424
You can do this.
1032
01:02:41,136 --> 01:02:42,179
For the nerves.
1033
01:02:46,183 --> 01:02:49,686
I can do this. I can do this,
I can do this, I can do this.
1034
01:03:23,887 --> 01:03:25,722
You might wanna hang on.
1035
01:03:59,840 --> 01:04:02,551
BRUNO: It's just the same thing.
I gotta stop!
1036
01:04:02,718 --> 01:04:05,262
No. I need to know which way it goes.
1037
01:04:05,345 --> 01:04:07,264
There's gotta be an answer.
1038
01:04:07,431 --> 01:04:08,599
Something we're not seeing!
1039
01:04:08,765 --> 01:04:10,445
You're looking at
the same thing that I am.
1040
01:04:10,475 --> 01:04:11,578
If there was something else...
1041
01:04:11,602 --> 01:04:13,604
There! Over there!
1042
01:04:14,354 --> 01:04:15,355
BRUNO: Butterfly!
1043
01:04:15,439 --> 01:04:16,940
Follow the butterfly!
1044
01:04:22,404 --> 01:04:23,447
Where is that?
1045
01:04:23,864 --> 01:04:25,782
BRUNO: It's all out of order.
1046
01:04:26,950 --> 01:04:30,621
It's the candle.
The candle's getting brighter!
1047
01:04:30,829 --> 01:04:32,414
I think you're gonna help the candle!
1048
01:04:32,497 --> 01:04:33,582
How?
1049
01:04:33,665 --> 01:04:36,627
Uh, there's someone with you. And you...
1050
01:04:36,710 --> 01:04:37,836
- You fight her!
- What?
1051
01:04:38,003 --> 01:04:39,588
Wait, no, no. Is that a hug?
1052
01:04:39,755 --> 01:04:40,756
Am I fighting or hugging?
1053
01:04:41,757 --> 01:04:43,800
An embrace. An embrace!
1054
01:04:43,884 --> 01:04:45,886
To make the candle bright
you have to embrace her.
1055
01:04:46,053 --> 01:04:47,346
Embrace who?
1056
01:04:47,429 --> 01:04:48,931
BRUNO: Oh... Almost there.
1057
01:04:49,097 --> 01:04:51,391
- Who is it?
- Almost there. Oh, oh.
1058
01:04:51,808 --> 01:04:52,809
I got it!
1059
01:04:54,561 --> 01:04:56,104
Isabela?
1060
01:05:01,276 --> 01:05:03,487
Oh, your sister? That's great!
1061
01:05:04,988 --> 01:05:06,740
Every time.
1062
01:05:07,908 --> 01:05:11,078
MIRABEL: Why would
embracing Isabela do anything?
1063
01:05:11,245 --> 01:05:13,038
I don't know. Our family got a miracle.
1064
01:05:13,121 --> 01:05:14,224
How do you help a family miracle?
1065
01:05:14,248 --> 01:05:15,249
You hug a sister.
1066
01:05:15,415 --> 01:05:18,460
Mirabel? Mirabel?
1067
01:05:19,336 --> 01:05:21,463
Mirabel?
1068
01:05:21,630 --> 01:05:23,590
Well, I think we're running
out of time here.
1069
01:05:23,757 --> 01:05:25,133
It's not gonna work.
1070
01:05:25,300 --> 01:05:28,303
She won't hug me ever, okay? She hates me!
1071
01:05:28,470 --> 01:05:29,750
Also, I don't know if you heard,
1072
01:05:29,805 --> 01:05:30,931
I ruined her proposal!
1073
01:05:31,098 --> 01:05:32,140
Plus, P.S...
1074
01:05:32,224 --> 01:05:33,743
- Mirabel?
- she is just annoying.
1075
01:05:33,767 --> 01:05:35,477
- Of course it's Isabela!
- Mirabel?
1076
01:05:35,644 --> 01:05:37,004
What's her problem with me anyway?
1077
01:05:37,145 --> 01:05:38,540
She's the one with roses
coming out of her...
1078
01:05:38,564 --> 01:05:39,731
Mirabel!
1079
01:05:39,898 --> 01:05:41,400
Sorry, sorry, sorry.
1080
01:05:41,567 --> 01:05:43,402
You see, you're missing the point.
1081
01:05:43,819 --> 01:05:46,071
The fate of the family,
it's not up to her.
1082
01:05:46,238 --> 01:05:47,614
It's up to you.
1083
01:05:48,156 --> 01:05:51,493
You're exactly what this family needs.
1084
01:05:52,870 --> 01:05:54,371
You just have to see it.
1085
01:05:55,414 --> 01:05:58,125
By yourself, after I leave.
1086
01:05:58,250 --> 01:06:00,043
What, you're not coming?
1087
01:06:01,211 --> 01:06:02,931
It was
your vision, Mirabel.
1088
01:06:03,005 --> 01:06:04,006
Not mine.
1089
01:06:04,173 --> 01:06:05,591
You're afraid Abuela will see you.
1090
01:06:05,757 --> 01:06:07,718
Yep.
I mean, yes, that too.
1091
01:06:09,928 --> 01:06:13,432
Hey, after you save the miracle,
come visit.
1092
01:06:14,391 --> 01:06:18,854
After I save the miracle,
I'm bringing you home.
1093
01:06:19,980 --> 01:06:21,900
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.
1094
01:06:33,327 --> 01:06:38,248
You got this.
Just gonna save the miracle.
1095
01:06:39,166 --> 01:06:40,667
With a hug.
1096
01:06:41,877 --> 01:06:44,671
Isa? Hey.
1097
01:06:45,380 --> 01:06:48,425
I know we've had our issues,
1098
01:06:48,592 --> 01:06:50,761
but I'm
1099
01:06:50,844 --> 01:06:54,389
Ready to be a better sister... to you.
1100
01:06:54,806 --> 01:06:57,100
So, we should just hug.
1101
01:06:57,518 --> 01:06:59,853
Let's hug it out, huh?
1102
01:07:00,979 --> 01:07:03,315
ISABELA: "Hug it out"?
1103
01:07:04,358 --> 01:07:07,027
Luisa can't lift an empanada,
1104
01:07:07,486 --> 01:07:11,406
Mariano's nose
looks like a smashed papaya!
1105
01:07:11,949 --> 01:07:13,492
Have you lost your mind?
1106
01:07:14,952 --> 01:07:17,955
Isa, I feel like you're upset.
1107
01:07:18,121 --> 01:07:20,415
And you know what cures being upset?
1108
01:07:20,499 --> 01:07:21,917
A warm embrace.
1109
01:07:22,417 --> 01:07:24,044
Get out.
1110
01:07:24,169 --> 01:07:27,422
Everything was perfect.
1111
01:07:27,589 --> 01:07:29,800
Abuela was happy. The family was happy.
1112
01:07:29,967 --> 01:07:35,764
You wanna be a better sister?
Apologize for ruining my life.
1113
01:07:39,434 --> 01:07:43,021
Go on. Apologize.
1114
01:07:46,567 --> 01:07:47,776
I...
1115
01:07:49,194 --> 01:07:50,529
am...
1116
01:07:51,697 --> 01:07:52,698
sorry...
1117
01:07:53,407 --> 01:07:54,575
Hmm.
1118
01:07:55,158 --> 01:07:57,369
That your life is so great!
1119
01:07:57,452 --> 01:07:58,453
Out.
1120
01:07:58,537 --> 01:08:01,164
Wait! Fine! I apologize!
1121
01:08:02,040 --> 01:08:04,418
I wasn't trying to ruin your life!
1122
01:08:05,085 --> 01:08:07,880
Some of us have bigger problems,
1123
01:08:08,046 --> 01:08:09,047
you selfish...
1124
01:08:09,131 --> 01:08:10,549
Entitled princess!
1125
01:08:10,716 --> 01:08:11,967
"Selfish"?
1126
01:08:12,134 --> 01:08:16,889
I've been stuck being perfect
my whole entire life!
1127
01:08:17,055 --> 01:08:18,724
And literally, the only thing
1128
01:08:18,807 --> 01:08:20,850
you have ever done for me
is mess things up!
1129
01:08:21,018 --> 01:08:22,352
Nothing is messed up!
1130
01:08:22,477 --> 01:08:24,479
You can still marry that big dumb hunk!
1131
01:08:24,645 --> 01:08:28,524
I never wanted to marry him!
I was doing it for the family!
1132
01:08:30,861 --> 01:08:32,279
Oh, my gosh.
1133
01:08:32,738 --> 01:08:33,779
Isa,
1134
01:08:33,947 --> 01:08:37,576
that is a very serious confession.
1135
01:08:37,910 --> 01:08:40,412
Okay, get over here.
1136
01:08:40,578 --> 01:08:41,705
Bring it in.
1137
01:08:42,163 --> 01:08:43,165
Isa?
1138
01:08:46,752 --> 01:08:49,296
I just made something unexpected
1139
01:08:50,380 --> 01:08:54,301
Something sharp
Something new
1140
01:08:54,468 --> 01:08:56,678
Isa? Uh, this is the part where we...
1141
01:08:56,845 --> 01:08:59,055
It's not symmetrical
Or perfect
1142
01:08:59,139 --> 01:09:00,682
But it's beautiful
1143
01:09:00,849 --> 01:09:04,810
And it's mine
What else can I do?
1144
01:09:04,978 --> 01:09:06,354
Wait
Bring it in, bring it in
1145
01:09:06,563 --> 01:09:07,749
Good talk
Bring it in, bring it in
1146
01:09:07,773 --> 01:09:08,857
What else can I do?
1147
01:09:09,066 --> 01:09:10,776
Let's hug
Bring it in, bring it in
1148
01:09:10,943 --> 01:09:12,263
Free hugs
Bring it in, bring it in
1149
01:09:12,402 --> 01:09:16,113
I grow rows and rows of roses
1150
01:09:16,615 --> 01:09:20,452
Flor de mayo by the mile
1151
01:09:20,618 --> 01:09:24,790
I make perfect
Practiced poses
1152
01:09:24,957 --> 01:09:28,752
So much hides behind my smile
1153
01:09:28,919 --> 01:09:30,837
What could I do if I just grew
1154
01:09:30,921 --> 01:09:34,131
What I was feeling
In the moment?
1155
01:09:34,299 --> 01:09:36,134
Do you know
Where you're going?
1156
01:09:36,635 --> 01:09:41,223
What could I do if I just knew
It didn't need to be perfect?
1157
01:09:41,390 --> 01:09:44,643
It just needed to be
And they let me be
1158
01:09:44,810 --> 01:09:48,522
A hurricane of jacarandás
1159
01:09:48,689 --> 01:09:50,274
-Strangling figs
-Fig!
1160
01:09:50,357 --> 01:09:51,817
Hanging vines
1161
01:09:51,899 --> 01:09:52,901
This is fine
1162
01:09:53,068 --> 01:09:58,991
Palma de cera fills the air
As I climb and I push through
1163
01:09:59,157 --> 01:10:01,410
What else can I do?
1164
01:10:02,202 --> 01:10:05,873
Can I deliver us
A river of sundew?
1165
01:10:06,039 --> 01:10:09,835
Careful, it's carnivorous
A little just won't do
1166
01:10:10,002 --> 01:10:13,297
I wanna feel the shiver
Of something new
1167
01:10:13,964 --> 01:10:14,965
I'm so sick of pretty
1168
01:10:15,048 --> 01:10:17,050
I want something true
Don't you?
1169
01:10:17,217 --> 01:10:19,928
You just seemed
Like your life's been a dream
1170
01:10:20,012 --> 01:10:22,347
Since the moment
You opened your eyes
1171
01:10:22,514 --> 01:10:24,725
How far do these roots
Go down?
1172
01:10:24,892 --> 01:10:28,020
All I know
Are the blossoms you grow
1173
01:10:28,187 --> 01:10:30,689
But it's awesome to see how
You rise
1174
01:10:30,856 --> 01:10:32,691
- How far can I rise?
- How far can you rise?
1175
01:10:32,858 --> 01:10:36,820
Through the roof to the skies
Let's go
1176
01:10:36,987 --> 01:10:40,324
A hurricane of jacarandás
1177
01:10:40,490 --> 01:10:42,284
-Strangling figs
-Go
1178
01:10:42,492 --> 01:10:44,870
-Hanging vines
-Grow
1179
01:10:45,037 --> 01:10:50,876
Palma de cera fills the air
As I climb and I push through
1180
01:10:51,043 --> 01:10:52,794
What else?
What else?
1181
01:10:52,961 --> 01:10:54,588
What can you do when you are
1182
01:10:54,671 --> 01:10:57,549
Deeply madly truly
In the moment?
1183
01:10:57,716 --> 01:11:00,802
Seize the moment
Keep going
1184
01:11:00,969 --> 01:11:02,513
What can you do when you know
1185
01:11:02,596 --> 01:11:05,015
Who you want to be
Isn't perfect?
1186
01:11:05,265 --> 01:11:08,644
-But I'll still be okay
-Hey, everybody clear the way
1187
01:11:08,810 --> 01:11:11,271
I'm coming through
With tabebuia
1188
01:11:11,355 --> 01:11:12,648
Tabebuia
1189
01:11:12,814 --> 01:11:14,525
-Making waves
-Making waves
1190
01:11:14,733 --> 01:11:17,069
-Changing minds
-You've changed mine
1191
01:11:17,236 --> 01:11:19,488
The way is clearer
'Cause you're here
1192
01:11:19,655 --> 01:11:23,033
And well
I owe this all to you
1193
01:11:23,200 --> 01:11:24,952
What else can I do?
1194
01:11:25,160 --> 01:11:27,037
MIRABEL: Show them what you can do
1195
01:11:27,204 --> 01:11:30,916
- What else can I do?
- There's nothing you can't do
1196
01:11:31,083 --> 01:11:34,545
ISABELA: What else can I do?
1197
01:11:35,546 --> 01:11:39,007
You're a bad influence.
1198
01:11:39,216 --> 01:11:41,218
ABUELA: What is going on?
1199
01:11:41,343 --> 01:11:42,636
Abuela?
1200
01:11:42,719 --> 01:11:44,012
It's okay! Everything's...
1201
01:11:44,179 --> 01:11:45,889
We're gonna save the miracle. The magic...
1202
01:11:46,056 --> 01:11:47,516
What are you talking about?
1203
01:11:47,683 --> 01:11:50,018
Look at our home! Look at your sister!
1204
01:11:50,185 --> 01:11:53,230
Please just... Isabela wasn't happy.
1205
01:11:53,438 --> 01:11:55,566
Of course she isn't happy.
You ruined her proposal.
1206
01:11:55,732 --> 01:11:58,026
No, no, no. She needed me
to ruin her proposal.
1207
01:11:58,193 --> 01:11:59,838
And then we did all this!
1208
01:11:59,862 --> 01:12:01,130
And the candle burned brighter
and the cracks...
1209
01:12:01,154 --> 01:12:02,823
- Mirabel.
- That's why I'm in the vision!
1210
01:12:02,990 --> 01:12:04,241
I'm saving the miracle!
1211
01:12:04,408 --> 01:12:06,785
You have to stop, Mirabel!
1212
01:12:09,621 --> 01:12:11,790
The cracks started with you.
1213
01:12:12,374 --> 01:12:14,751
Bruno left because of you.
1214
01:12:14,918 --> 01:12:18,380
Luisa's losing her powers.
Isabela's out of control.
1215
01:12:18,547 --> 01:12:20,215
Because of you!
1216
01:12:20,382 --> 01:12:23,135
I don't know why you weren't given a Gift,
1217
01:12:23,302 --> 01:12:27,139
but it is not an excuse
for you to hurt this family.
1218
01:12:37,399 --> 01:12:42,154
I will never be good enough for you.
1219
01:12:43,197 --> 01:12:44,281
Will I?
1220
01:12:47,159 --> 01:12:50,454
No matter how hard I try.
1221
01:12:55,501 --> 01:12:59,671
No matter how hard any of us tries.
1222
01:13:00,631 --> 01:13:04,009
Luisa will never be strong enough.
1223
01:13:04,176 --> 01:13:07,221
Isabela won't be perfect enough.
1224
01:13:07,387 --> 01:13:10,224
Bruno left our family because
you only saw the worst in him.
1225
01:13:10,390 --> 01:13:12,434
Bruno didn't care about this family.
1226
01:13:12,601 --> 01:13:13,977
He loves this family.
1227
01:13:14,144 --> 01:13:17,981
I love this family.
We all love this family.
1228
01:13:18,148 --> 01:13:19,525
You're the one that doesn't care.
1229
01:13:20,692 --> 01:13:22,003
You're the one breaking our home.
1230
01:13:22,027 --> 01:13:23,028
Don't you ever...
1231
01:13:23,195 --> 01:13:25,864
The miracle is dying, because of you.
1232
01:13:30,536 --> 01:13:32,204
No, no, no!
1233
01:13:33,664 --> 01:13:34,790
FÉLIX: The candle!
1234
01:13:41,880 --> 01:13:43,257
Casita! Get me up there!
1235
01:13:55,853 --> 01:13:58,605
No!
1236
01:14:03,360 --> 01:14:05,237
No!
1237
01:14:17,165 --> 01:14:18,417
Careful, Antonio!
1238
01:14:19,209 --> 01:14:20,460
We gotta get out of here!
1239
01:14:20,627 --> 01:14:22,462
Mirabel! Mirabel!
1240
01:14:23,046 --> 01:14:25,424
Mirabel, we have to get out!
1241
01:14:36,435 --> 01:14:37,519
- Mirabel!
- Mirabel!
1242
01:14:37,686 --> 01:14:39,104
JULIETA: Mirabel, leave it!
1243
01:14:43,358 --> 01:14:46,653
AGUSTÍN: Mirabel!
The house is going to fall!
1244
01:14:49,364 --> 01:14:51,783
JULIETA: Mirabel, get out!
AGUSTÍN: Mirabel!
1245
01:15:20,938 --> 01:15:21,980
No.
1246
01:15:32,908 --> 01:15:34,201
JULIETA: Mirabel!
1247
01:15:35,786 --> 01:15:38,121
Mirabel, are you hurt?
1248
01:15:41,291 --> 01:15:42,417
Mirabel!
1249
01:15:42,584 --> 01:15:44,044
PEPA: Julieta, come quick!
1250
01:15:44,169 --> 01:15:45,546
Julieta!
1251
01:15:45,712 --> 01:15:48,090
Don't move. I'll be right back.
1252
01:15:50,259 --> 01:15:52,469
PEPA: How did this happen?
1253
01:15:52,636 --> 01:15:55,180
DOLORES: Here, let me
help you. Let me help you.
1254
01:15:55,347 --> 01:15:56,515
AGUSTÍN: Everyone okay?
1255
01:15:56,598 --> 01:15:58,183
PEPA: Antonio, don't cry, papito.
1256
01:15:58,433 --> 01:16:01,728
FÉLIX: How is this possible?
The encanto's broken.
1257
01:16:01,895 --> 01:16:03,146
PEPA: What do we do now?
1258
01:16:03,355 --> 01:16:05,232
CAMILO: My powers. They're gone.
1259
01:16:05,440 --> 01:16:07,484
What about Antonio? What is he gonna do?
1260
01:16:12,781 --> 01:16:14,616
Mirabel?
1261
01:16:15,242 --> 01:16:17,828
Mirabel! Where's Mirabel?
1262
01:16:17,995 --> 01:16:19,162
Where is she?
1263
01:16:19,329 --> 01:16:20,581
Mirabel!
1264
01:16:21,748 --> 01:16:22,791
FÉLIX: Mirabel?
1265
01:16:24,501 --> 01:16:25,711
Mirabel!
1266
01:16:37,639 --> 01:16:38,974
LUISA: Mirabel?
1267
01:16:42,477 --> 01:16:43,562
Mirabel!
1268
01:16:45,939 --> 01:16:47,524
FÉLIX: Mirabel!
1269
01:16:48,108 --> 01:16:49,902
They haven't found her yet?
1270
01:16:50,694 --> 01:16:52,696
- Mirabel!
- Mirabel!
1271
01:16:53,322 --> 01:16:54,823
Mirabel!
1272
01:17:13,300 --> 01:17:14,510
ABUELA: Mirabel.
1273
01:17:22,226 --> 01:17:24,061
I'm sorry.
1274
01:17:25,562 --> 01:17:28,482
I didn't want to hurt us.
1275
01:17:29,441 --> 01:17:31,652
I just wanted
1276
01:17:32,444 --> 01:17:35,072
to be something I'm not.
1277
01:17:50,003 --> 01:17:53,632
I've never been able to come back here.
1278
01:17:56,385 --> 01:18:02,683
This river is where
we were given our miracle.
1279
01:18:04,810 --> 01:18:07,813
Where Abuelo Pedro...
1280
01:18:11,441 --> 01:18:14,570
I thought we would have a different life.
1281
01:18:15,904 --> 01:18:19,366
I thought I would be a different woman.
1282
01:18:42,055 --> 01:18:43,891
MAN:
Two caterpillars
1283
01:18:45,058 --> 01:18:46,435
In love
1284
01:18:47,186 --> 01:18:51,356
Spend their nights and dawns
1285
01:18:52,274 --> 01:18:54,359
Full of hunger
1286
01:18:54,443 --> 01:18:56,111
They keep walking
1287
01:18:56,528 --> 01:18:58,780
And navigating the world
1288
01:18:58,864 --> 01:19:01,366
That changes and keeps changing
1289
01:19:01,450 --> 01:19:03,785
Navigating a world
1290
01:19:03,869 --> 01:19:06,580
That changes and keeps changing
1291
01:19:07,956 --> 01:19:11,335
Two caterpillars stop the wind
1292
01:19:12,544 --> 01:19:16,840
As they hold each other
with warmth and consent
1293
01:19:17,591 --> 01:19:21,720
Keep growing
They don't know when
1294
01:19:21,803 --> 01:19:24,139
To find some corner shelter
1295
01:19:24,223 --> 01:19:26,808
The time keeps changing
1296
01:19:26,892 --> 01:19:29,061
They are inseparable
1297
01:19:29,311 --> 01:19:31,647
And the weather keeps changing
1298
01:19:33,357 --> 01:19:34,983
Oh, caterpillars
1299
01:19:35,317 --> 01:19:37,653
Don't hold each other any longer
1300
01:19:37,736 --> 01:19:40,405
You must grow apart and return
1301
01:19:40,489 --> 01:19:42,324
That's the way forward
1302
01:19:42,449 --> 01:19:44,660
Miracles are coming
1303
01:19:44,993 --> 01:19:47,704
Chrysalises are coming
1304
01:19:47,788 --> 01:19:48,956
You must part
1305
01:19:49,039 --> 01:19:52,292
And construct your own future
1306
01:19:52,709 --> 01:19:54,795
Oh, caterpillars
1307
01:19:55,337 --> 01:19:57,756
Don't hold each other any longer
1308
01:19:57,840 --> 01:20:00,676
You must grow apart and return
1309
01:20:00,759 --> 01:20:02,845
That's the way forward
1310
01:20:02,928 --> 01:20:04,930
Miracles are coming
1311
01:20:05,514 --> 01:20:07,891
Chrysalises are coming
1312
01:20:07,975 --> 01:20:09,226
You must part
1313
01:20:09,309 --> 01:20:13,063
And construct your own future
1314
01:20:34,251 --> 01:20:35,919
Two caterpillars
1315
01:20:37,337 --> 01:20:38,589
Disoriented
1316
01:20:40,007 --> 01:20:42,134
In two cocoons
1317
01:20:43,510 --> 01:20:45,304
All bundled up
1318
01:20:46,930 --> 01:20:49,141
ABUELA: I was given a miracle.
1319
01:20:51,351 --> 01:20:53,604
A second chance.
1320
01:20:57,649 --> 01:21:00,652
And I was so afraid to lose it
1321
01:21:03,572 --> 01:21:08,368
that I lost sight
of who our miracle was for.
1322
01:21:11,371 --> 01:21:15,667
And I am so sorry.
1323
01:21:17,544 --> 01:21:21,131
You never hurt our family, Mirabel.
1324
01:21:22,674 --> 01:21:24,009
We are broken...
1325
01:21:28,305 --> 01:21:30,265
because of me.
1326
01:21:44,488 --> 01:21:46,114
MIRABEL: Abuela.
1327
01:21:47,866 --> 01:21:49,826
I can finally see.
1328
01:21:54,164 --> 01:21:56,959
You lost your home.
1329
01:21:58,836 --> 01:22:01,296
Lost everything.
1330
01:22:03,131 --> 01:22:05,801
You suffered so much,
1331
01:22:05,968 --> 01:22:07,803
all alone,
1332
01:22:08,345 --> 01:22:11,598
so it would never happen again.
1333
01:22:13,725 --> 01:22:17,020
We were saved because of you.
1334
01:22:17,896 --> 01:22:21,775
We were given a miracle, because of you.
1335
01:22:22,693 --> 01:22:26,613
We are a family, because of you.
1336
01:22:27,406 --> 01:22:30,534
And nothing could ever be broken
1337
01:22:30,701 --> 01:22:34,496
that we can't fix... together.
1338
01:22:39,543 --> 01:22:42,462
I asked my Pedro for help.
1339
01:22:44,631 --> 01:22:46,175
Mirabel.
1340
01:22:48,343 --> 01:22:50,470
He sent me you.
1341
01:22:56,560 --> 01:22:59,062
MAN:
Oh, butterflies
1342
01:22:59,646 --> 01:23:02,065
Don't hold each other any longer
1343
01:23:02,149 --> 01:23:04,902
You must grow apart and return
1344
01:23:04,985 --> 01:23:07,446
That's the way forward
1345
01:23:07,571 --> 01:23:09,406
You are already miracles
1346
01:23:09,531 --> 01:23:12,159
Breaking chrysalises
1347
01:23:12,242 --> 01:23:13,827
You must fly
1348
01:23:13,911 --> 01:23:17,956
And find your own future
1349
01:23:20,250 --> 01:23:22,586
BRUNO: She didn't do this! Whoa!
1350
01:23:23,128 --> 01:23:25,047
She didn't do this!
1351
01:23:25,380 --> 01:23:28,592
I gave her a vision!
1352
01:23:29,510 --> 01:23:31,470
It was me!
1353
01:23:31,637 --> 01:23:34,014
I was, like, "Go!" And she was, like...
1354
01:23:34,139 --> 01:23:36,058
She only wanted to help.
1355
01:23:36,225 --> 01:23:37,559
I don't care
1356
01:23:37,643 --> 01:23:39,770
what you think of me, but if you're
1357
01:23:39,853 --> 01:23:41,605
too stubborn to...
1358
01:23:42,064 --> 01:23:43,357
Brunito.
1359
01:23:44,483 --> 01:23:48,904
I feel like I missed something important.
1360
01:23:49,696 --> 01:23:50,989
Come on.
1361
01:23:58,288 --> 01:24:01,333
What... What's happening?
Where are we going?
1362
01:24:01,917 --> 01:24:04,419
Home.
1363
01:24:10,717 --> 01:24:12,344
It's her! I found her!
1364
01:24:12,511 --> 01:24:13,887
I found her!
1365
01:24:14,054 --> 01:24:16,098
She's back! She's back, she's back!
1366
01:24:27,150 --> 01:24:28,402
JULIETA: Mirabel!
1367
01:24:31,446 --> 01:24:32,656
Mirabel!
1368
01:24:34,074 --> 01:24:35,075
Mamá.
1369
01:24:36,034 --> 01:24:37,452
Mi amor, I was so worried.
1370
01:24:37,619 --> 01:24:39,162
We couldn't find you.
1371
01:24:39,580 --> 01:24:42,124
There were bees everywhere.
1372
01:24:44,042 --> 01:24:45,294
I'll be okay.
1373
01:24:45,711 --> 01:24:48,797
Uh... Not if we don't have a house.
1374
01:24:48,964 --> 01:24:50,174
What? We don't have a house.
1375
01:24:50,257 --> 01:24:51,609
I can't say we don't have a house?
1376
01:24:51,633 --> 01:24:53,051
What is that? Not a house.
1377
01:25:01,185 --> 01:25:05,564
Look at this home
We need a new foundation
1378
01:25:05,731 --> 01:25:09,860
It may seem hopeless
But we'll get by just fine
1379
01:25:10,027 --> 01:25:14,406
Look at this family
A glowing constellation
1380
01:25:14,573 --> 01:25:19,369
So full of stars
And everybody wants to shine
1381
01:25:20,621 --> 01:25:25,125
But the stars don't shine
They burn
1382
01:25:25,501 --> 01:25:28,629
And the constellations shift
1383
01:25:30,005 --> 01:25:34,301
I think it's time you learn
1384
01:25:34,468 --> 01:25:37,721
You're more
Than just your Gift
1385
01:25:37,888 --> 01:25:41,350
And I'm sorry
I held on too tight
1386
01:25:42,226 --> 01:25:46,146
Just so afraid
I'd lose you too
1387
01:25:46,313 --> 01:25:49,942
The miracle is not
Some magic that you've got
1388
01:25:50,025 --> 01:25:51,818
The miracle is you
1389
01:25:51,985 --> 01:25:54,655
Not some Gift
Just you
1390
01:25:54,821 --> 01:25:56,156
The miracle is you
1391
01:25:56,323 --> 01:25:58,534
All of you
All of you
1392
01:25:58,909 --> 01:26:02,538
Okay so
We gonna talk about Bruno?
1393
01:26:02,704 --> 01:26:03,914
That's Bruno?
1394
01:26:04,081 --> 01:26:05,666
Yeah
There's a lot to say
1395
01:26:05,749 --> 01:26:07,084
About Bruno
1396
01:26:07,167 --> 01:26:08,210
I'll start, okay
1397
01:26:08,293 --> 01:26:09,354
Pepa, I'm sorry
About your wedding
1398
01:26:09,378 --> 01:26:10,458
Didn't mean to be upsetting
1399
01:26:10,504 --> 01:26:11,547
That wasn't a prophecy
1400
01:26:11,630 --> 01:26:12,690
I could just see
You were sweating
1401
01:26:12,714 --> 01:26:14,651
And I wanted you to know
That your bro loves you so
1402
01:26:14,675 --> 01:26:16,444
Let it in, let it out
Let it rain, let it snow
1403
01:26:16,468 --> 01:26:17,469
Let it go
1404
01:26:17,553 --> 01:26:18,913
That's what I'm always saying, bro
1405
01:26:19,054 --> 01:26:20,639
I got a lot of apologies I got to say
1406
01:26:20,848 --> 01:26:22,975
Hey, we're just happy
that you're here, okay?
1407
01:26:23,141 --> 01:26:25,021
-Come into the light
-That trip was only a night
1408
01:26:25,102 --> 01:26:27,271
And no matter what happens
We're gonna find our way
1409
01:26:27,437 --> 01:26:29,565
Yo, I knew he never left
I heard him every day
1410
01:26:32,693 --> 01:26:34,695
What's that sound?
1411
01:26:35,571 --> 01:26:37,739
I think it's everyone in town
1412
01:26:39,241 --> 01:26:40,242
ALL: Hey
1413
01:26:40,367 --> 01:26:44,246
Lay down your load
Lay down your load
1414
01:26:44,413 --> 01:26:48,000
Roll me down the road
Roll me down the road
1415
01:26:48,876 --> 01:26:52,296
We have no Gifts
But we are many
1416
01:26:53,046 --> 01:26:56,508
And we'll do anything for you
1417
01:26:56,675 --> 01:26:59,928
It's a dream
When we work as a team
1418
01:27:00,012 --> 01:27:01,096
You're so strong
1419
01:27:01,263 --> 01:27:04,850
-Yeah, but sometimes I cry
-BOTH: So do I
1420
01:27:05,017 --> 01:27:07,102
I may not be as strong
But I'm getting wiser
1421
01:27:07,269 --> 01:27:09,021
Yeah, I need sunlight
And fertilizer
1422
01:27:09,188 --> 01:27:10,456
Come on
Let's plant something new
1423
01:27:10,480 --> 01:27:11,690
And watch it fly
1424
01:27:11,857 --> 01:27:13,400
Straight up to the sky
1425
01:27:13,567 --> 01:27:15,152
Let's go
1426
01:27:15,319 --> 01:27:19,114
The stars don't shine
They burn
1427
01:27:19,281 --> 01:27:22,910
The constellations glow
1428
01:27:23,493 --> 01:27:27,039
The seasons change in turn
1429
01:27:27,748 --> 01:27:30,584
Would you watch
Our little girl go
1430
01:27:30,751 --> 01:27:33,003
She takes after you
1431
01:27:34,421 --> 01:27:36,965
Hey, Mariano
Why so blue?
1432
01:27:38,050 --> 01:27:41,887
I just have
So much love inside
1433
01:27:42,888 --> 01:27:44,973
You know
I've got this cousin too
1434
01:27:45,057 --> 01:27:46,892
Have you met Dolores?
1435
01:27:47,518 --> 01:27:49,269
Okay, I'll take it from here. Goodbye!
1436
01:27:49,728 --> 01:27:50,938
You talk so loud
1437
01:27:51,104 --> 01:27:52,790
You take care of your mother
And you make her proud
1438
01:27:52,814 --> 01:27:53,815
You write your own poetry
1439
01:27:53,899 --> 01:27:55,001
Every night
When you go to sleep
1440
01:27:55,025 --> 01:27:56,068
And I'm seizing the moment
1441
01:27:56,151 --> 01:27:57,471
So would you wake up
And notice me
1442
01:27:57,569 --> 01:27:59,821
Dolores, I see you.
1443
01:27:59,988 --> 01:28:01,782
- And I hear you.
- BOTH: Yes!
1444
01:28:01,949 --> 01:28:03,951
CHORUS: All of you
All of you
1445
01:28:04,117 --> 01:28:05,827
- Let's get married.
- Slow down.
1446
01:28:05,994 --> 01:28:08,247
CHORUS: All of you
All of you
1447
01:28:09,915 --> 01:28:14,002
Home sweet home
I like the new foundation
1448
01:28:14,169 --> 01:28:16,004
It isn't perfect
1449
01:28:16,171 --> 01:28:18,090
-Neither are we
-That's true
1450
01:28:18,257 --> 01:28:21,969
Just one more thing
Before the celebration
1451
01:28:22,177 --> 01:28:24,221
- What?
- We need a doorknob
1452
01:28:24,680 --> 01:28:26,014
We made this one for you.
1453
01:28:37,067 --> 01:28:40,779
ALL: We see
How bright you burn
1454
01:28:43,782 --> 01:28:47,911
We see how brave you've been
1455
01:28:50,539 --> 01:28:54,126
Now see yourself in turn
1456
01:28:56,795 --> 01:28:59,506
You're the real Gift, kid
Let us in
1457
01:29:00,716 --> 01:29:03,010
Open your eyes
1458
01:29:08,807 --> 01:29:10,309
What do you see?
1459
01:29:12,686 --> 01:29:15,981
I see... me.
1460
01:29:18,692 --> 01:29:20,360
All of me
1461
01:30:02,027 --> 01:30:05,322
Hola, Casita.
1462
01:30:08,242 --> 01:30:10,577
Whoa!
1463
01:30:10,994 --> 01:30:13,372
Whoa! Come on! Get in here!
1464
01:30:18,460 --> 01:30:20,379
MAN: Party night
1465
01:30:20,462 --> 01:30:22,381
Everyone's coming to celebrate
1466
01:30:22,464 --> 01:30:24,174
Party night
1467
01:30:24,258 --> 01:30:26,134
Everyone's coming to have fun
1468
01:30:26,218 --> 01:30:27,886
-Keep dancing
-Ha!
1469
01:30:28,095 --> 01:30:29,888
-Happy in my paradise
-Yeah!
1470
01:30:30,222 --> 01:30:31,974
And revealing
1471
01:30:32,099 --> 01:30:34,268
Miracles on every floor
1472
01:30:34,351 --> 01:30:36,144
Whoa.
1473
01:30:37,312 --> 01:30:38,772
Enchantment
1474
01:30:39,231 --> 01:30:41,191
Enchantment
1475
01:30:41,859 --> 01:30:44,194
A-ha. Yeah, amor!
1476
01:30:46,280 --> 01:30:47,865
Whoa.
1477
01:30:50,450 --> 01:30:52,035
Colombia, I love you so much
1478
01:30:52,119 --> 01:30:53,412
Whoa, oh, oh, oh, oh
1479
01:30:53,704 --> 01:30:55,455
ABUELA: Everyone, together...
1480
01:30:55,622 --> 01:30:58,041
ALL: La Familia Madrigal!
BRUNO: Hey!
1481
01:31:00,544 --> 01:31:01,920
Enchantment
1482
01:31:02,754 --> 01:31:04,214
Enchantment
1483
01:31:05,174 --> 01:31:09,011
Opening doors
The morning is arriving
1484
01:31:09,094 --> 01:31:12,890
They stay open
And the coffee is made at home
1485
01:31:12,973 --> 01:31:16,935
Happy song
So that good wins over bad
1486
01:31:17,019 --> 01:31:20,355
Don't wake me up
This looks like a real dream
1487
01:31:20,439 --> 01:31:23,192
Colombia, I love you so much
1488
01:31:23,275 --> 01:31:24,776
Whoa, oh, oh, oh, oh
1489
01:31:24,860 --> 01:31:27,237
I always fall in love
with your enchantment
1490
01:31:27,321 --> 01:31:28,572
Whoa, oh, oh, oh, oh
1491
01:31:28,655 --> 01:31:31,033
Colombia, I love you so much
1492
01:31:31,116 --> 01:31:32,492
Whoa, oh, oh, oh, oh
1493
01:31:32,576 --> 01:31:35,037
Your charm continues to bless you
1494
01:31:35,621 --> 01:31:38,373
Colombia
1495
01:31:39,541 --> 01:31:40,959
Enchantment
1496
01:31:41,502 --> 01:31:42,711
Enchantment
1497
01:31:47,257 --> 01:31:48,467
Enchantment
1498
01:31:49,259 --> 01:31:50,260
Enchantment
1499
01:31:51,803 --> 01:31:53,847
Colombia, I love you so much
1500
01:31:53,931 --> 01:31:55,557
Your name has an enchantment
1501
01:31:55,641 --> 01:31:59,269
From Bogotá to Palenque
I went with everybody
1502
01:31:59,353 --> 01:32:01,313
Colombia, beautiful earth
1503
01:32:01,396 --> 01:32:05,025
Mother Nature gave you your form
1504
01:32:05,108 --> 01:32:07,110
Colombia stays my favorite place
1505
01:32:07,194 --> 01:32:09,655
Colombia, I love you so much
1506
01:32:09,738 --> 01:32:11,281
Whoa, oh, oh, oh, oh
1507
01:32:11,365 --> 01:32:13,659
I always fall in love
with your enchantment
1508
01:32:13,742 --> 01:32:15,202
Whoa, oh, oh, oh, oh
1509
01:32:15,285 --> 01:32:17,454
Colombia, I love you so much
1510
01:32:17,538 --> 01:32:18,997
Whoa, oh, oh, oh, oh
1511
01:32:19,081 --> 01:32:21,291
Your charm continues to bless you
1512
01:32:21,375 --> 01:32:22,918
Whoa, oh, oh, oh, oh
1513
01:32:45,858 --> 01:32:49,444
Party night
Everyone's coming to celebrate
1514
01:32:49,820 --> 01:32:53,574
Party night
Everyone's coming to have fun
1515
01:32:53,699 --> 01:32:55,576
Keep dancing
1516
01:32:55,659 --> 01:32:57,452
Happy in my paradise
1517
01:32:57,536 --> 01:32:59,413
And revealing
1518
01:32:59,496 --> 01:33:01,748
Miracles on every floor
1519
01:33:04,585 --> 01:33:05,961
Enchantment
1520
01:33:06,545 --> 01:33:07,796
Enchantment
1521
01:33:09,089 --> 01:33:12,009
Colombia, I love you so much
1522
01:33:12,092 --> 01:33:13,135
Whoa, oh, oh, oh, oh
1523
01:33:13,218 --> 01:33:15,387
I always fall in love
with your enchantment
1524
01:33:15,470 --> 01:33:16,847
Whoa, oh, oh, oh, oh
1525
01:33:16,930 --> 01:33:19,266
Colombia, I love you so much
1526
01:33:19,349 --> 01:33:20,809
Whoa, oh, oh, oh, oh
1527
01:33:20,893 --> 01:33:23,395
May you keep blessing your enchantment
1528
01:33:27,816 --> 01:33:28,817
Enchantment
1529
01:33:29,818 --> 01:33:30,944
Enchantment
1530
01:33:35,365 --> 01:33:36,450
Enchantment
1531
01:33:37,534 --> 01:33:38,702
Enchantment
1532
01:33:48,962 --> 01:33:51,548
MAN:
Two oruguitas
1533
01:33:51,632 --> 01:33:53,342
In love and yearning
1534
01:33:54,092 --> 01:33:58,263
Spend every evening
And morning learning
1535
01:33:58,889 --> 01:34:03,018
To hold each other
Their hunger burning
1536
01:34:03,435 --> 01:34:06,146
To navigate a world
1537
01:34:06,230 --> 01:34:08,732
That's changing
Never stops turning
1538
01:34:08,815 --> 01:34:11,109
Together in this world
1539
01:34:11,193 --> 01:34:13,820
That's changing
Never stops turning
1540
01:34:14,196 --> 01:34:17,032
Two oruguitas
1541
01:34:17,115 --> 01:34:18,867
Against the weather
1542
01:34:19,451 --> 01:34:24,039
The wind grows colder
As they're together
1543
01:34:24,498 --> 01:34:28,627
They hold each other
No way of knowing
1544
01:34:28,710 --> 01:34:31,046
They're all they have for shelter
1545
01:34:31,129 --> 01:34:33,715
And something inside them is growing
1546
01:34:33,799 --> 01:34:36,510
They'll all just stay together
1547
01:34:36,593 --> 01:34:38,929
But something inside them is growing
1548
01:34:39,471 --> 01:34:41,723
Aye, oruguitas
1549
01:34:42,224 --> 01:34:44,560
Don't you hold on too tight
1550
01:34:44,643 --> 01:34:47,563
Both of you know
It's your time to grow
1551
01:34:47,646 --> 01:34:49,523
To fall apart
To reunite
1552
01:34:49,606 --> 01:34:51,984
Wonders await you
1553
01:34:52,067 --> 01:34:54,611
Just on the other side
1554
01:34:54,695 --> 01:34:57,281
Trust they'll be there
Start to prepare
1555
01:34:57,364 --> 01:34:59,533
Don't wait for tomorrow
1556
01:34:59,616 --> 01:35:01,702
Aye, oruguitas
1557
01:35:02,244 --> 01:35:04,663
Don't you hold on too tight
1558
01:35:04,746 --> 01:35:07,708
Both of you know
It's your time to grow
1559
01:35:07,791 --> 01:35:09,751
To fall apart
To reunite
1560
01:35:09,835 --> 01:35:12,337
Wonders await you
1561
01:35:12,421 --> 01:35:14,798
Just on the other side
1562
01:35:14,882 --> 01:35:17,384
Trust they'll be there
Start to prepare
1563
01:35:17,467 --> 01:35:20,512
Don't wait for tomorrow
1564
01:35:40,365 --> 01:35:42,034
Two oruguitas
1565
01:35:43,202 --> 01:35:45,162
Cocooned and waiting
1566
01:35:45,662 --> 01:35:48,081
Each in their own world
1567
01:35:48,165 --> 01:35:49,750
Anticipating
1568
01:35:50,709 --> 01:35:52,461
What happens after
1569
01:35:53,295 --> 01:35:54,838
The rearranging
1570
01:35:54,922 --> 01:35:57,132
And so afraid of change
1571
01:35:57,216 --> 01:35:59,801
In a world that never stops changing
1572
01:35:59,885 --> 01:36:02,137
So let the walls come down
1573
01:36:02,221 --> 01:36:04,431
The world will never stop changing
1574
01:36:04,515 --> 01:36:06,975
-Never stop changing
-Never stop changing
1575
01:36:07,059 --> 01:36:09,061
Never stop changing
1576
01:36:09,144 --> 01:36:11,730
Aye, mariposa
1577
01:36:11,813 --> 01:36:14,399
Don't you hold on too tight
1578
01:36:14,483 --> 01:36:17,402
Both of you know
It's your time to go
1579
01:36:17,486 --> 01:36:19,279
To fly apart
To reunite
1580
01:36:19,363 --> 01:36:21,865
Wonders surround you
1581
01:36:21,949 --> 01:36:24,701
Just let the walls come down
1582
01:36:24,785 --> 01:36:25,786
Don't look behind you
1583
01:36:25,869 --> 01:36:29,206
Fly till you find
Your way till tomorrow
1584
01:36:29,289 --> 01:36:31,583
Aye, mariposa
1585
01:36:32,125 --> 01:36:34,711
Don't you hold on too tight
1586
01:36:34,795 --> 01:36:37,422
Both of you know
It's your time to grow
1587
01:36:37,506 --> 01:36:39,758
To fly apart
To reunite
1588
01:36:39,842 --> 01:36:42,261
Wonders surround you
1589
01:36:42,344 --> 01:36:44,888
Just let the walls come down
1590
01:36:44,972 --> 01:36:46,098
Don't look behind you
1591
01:36:46,181 --> 01:36:49,601
Fly till you find
Your way till tomorrow
1592
01:36:49,685 --> 01:36:52,354
Aye, mariposa
1593
01:36:52,437 --> 01:36:54,898
Don't you hold on too tight
1594
01:36:54,982 --> 01:36:57,860
Both of you know
It's your time to grow
1595
01:36:57,943 --> 01:36:59,862
To fly apart
To reunite
1596
01:36:59,945 --> 01:37:02,489
Wonders surround you
1597
01:37:02,573 --> 01:37:04,992
Just let the walls come down
1598
01:37:05,075 --> 01:37:06,201
Don't look behind you
1599
01:37:06,285 --> 01:37:11,373
Fly till you find
Your way till tomorrow
109662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.