Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,006
- I wanted to meet my
daughter,
2
00:00:06,049 --> 00:00:07,007
but I had nothing to do
with her
3
00:00:07,050 --> 00:00:08,486
being hired by this hospital.
4
00:00:08,530 --> 00:00:13,013
- I'm so grateful
that you're in my life.
5
00:00:13,056 --> 00:00:14,318
- The Vas-COM business,
6
00:00:14,362 --> 00:00:16,059
playing nice with the enemy,
it sucked.
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,974
The device rep, Jessa,
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,715
did you sleep with her to get
the information you needed?
9
00:00:19,758 --> 00:00:22,152
- No.
- Good.
10
00:00:22,196 --> 00:00:23,849
- My firm's been meeting
with patients
11
00:00:23,893 --> 00:00:25,460
and families affected
by the Vas-COM.
12
00:00:25,503 --> 00:00:28,245
- Will you get a case?
- Oh, yeah. Good one.
13
00:00:28,289 --> 00:00:29,594
- Randall Shentu.
14
00:00:29,638 --> 00:00:31,857
The board brought me on
to help Med
15
00:00:31,901 --> 00:00:33,163
through this challenging time.
16
00:00:33,207 --> 00:00:36,471
A scandal is playing out.
Med's in trouble.
17
00:00:36,514 --> 00:00:38,690
- The focus should be
on Matthew Cooper
18
00:00:38,734 --> 00:00:41,519
being accountable
and going to prison.
19
00:00:41,563 --> 00:00:43,347
- There's something
I've been wanting to say.
20
00:00:43,391 --> 00:00:44,522
- I'm not interested.
21
00:00:44,566 --> 00:00:46,611
- You come at me
as hard as you want.
22
00:00:46,655 --> 00:00:48,222
[dramatic music]
23
00:00:50,137 --> 00:00:51,834
- Thanks for coming out.
24
00:00:51,877 --> 00:00:53,227
- All good. What's going on?
25
00:00:53,270 --> 00:00:55,229
- We got called out on a noise
disturbance,
26
00:00:55,272 --> 00:00:56,926
Carmen and Terrell.
27
00:00:56,969 --> 00:01:00,538
They were arguing and violent.
He took off before we got here.
28
00:01:00,582 --> 00:01:03,106
- You said something
about their son
29
00:01:03,150 --> 00:01:04,542
and something with his arm.
30
00:01:04,586 --> 00:01:06,196
- Yeah.
It's what the fight was about.
31
00:01:06,240 --> 00:01:07,719
Carmen said
it didn't look right.
32
00:01:07,763 --> 00:01:09,634
Wanna take him to the hospital,
but Terrell said,
33
00:01:09,678 --> 00:01:13,334
"No, money's tight."
Thought you should take a look.
34
00:01:15,292 --> 00:01:17,512
When's the last time
you saw them?
35
00:01:17,555 --> 00:01:20,080
- [sighs]
Twelve years.
36
00:01:20,123 --> 00:01:22,125
- You sure you cool with this?
37
00:01:22,169 --> 00:01:24,388
- Yeah, yeah, yeah. I'm fine.
38
00:01:24,432 --> 00:01:26,390
- All right, man.
- Yeah.
39
00:01:26,434 --> 00:01:29,567
[apprehensive music]
40
00:01:29,611 --> 00:01:32,918
♪
41
00:01:32,962 --> 00:01:34,137
- Dylan?
42
00:01:34,181 --> 00:01:35,921
- Hey, Carmen.
43
00:01:35,965 --> 00:01:37,575
- What are you doing here?
44
00:01:37,619 --> 00:01:39,229
- Zora called.
45
00:01:39,273 --> 00:01:41,275
Said your son
might've hurt his arm.
46
00:01:41,318 --> 00:01:43,015
So I figured
I come take a look.
47
00:01:43,059 --> 00:01:44,539
- Yeah.
48
00:01:44,582 --> 00:01:46,889
Come in. I'm sorry. Come in.
49
00:01:49,196 --> 00:01:52,024
- That him?
- Yeah, Darius.
50
00:01:52,068 --> 00:01:53,200
Come here, sweetie.
51
00:01:53,243 --> 00:01:55,593
- Hey, man. I'm Dr. Scott.
52
00:01:55,637 --> 00:01:57,943
You mind if I take
a look at your arm?
53
00:01:57,987 --> 00:01:59,597
- Okay.
54
00:01:59,641 --> 00:02:03,166
- All right. Let's see. Okay.
55
00:02:04,559 --> 00:02:06,778
Is it all right
if I press it a little bit?
56
00:02:08,084 --> 00:02:10,695
- Ow!
- I'm sorry. Sorry.
57
00:02:10,739 --> 00:02:12,523
How long has it been
hurting like that?
58
00:02:12,567 --> 00:02:15,700
- A couple days.
- Hmm. All right.
59
00:02:15,744 --> 00:02:18,138
I wanna talk
to your mom for a second.
60
00:02:18,181 --> 00:02:19,835
All right.
61
00:02:19,878 --> 00:02:22,490
[clears throat]
62
00:02:22,533 --> 00:02:24,579
You were right to think
to take him to the hospital.
63
00:02:24,622 --> 00:02:26,581
I'm concerned his arm
might be broken.
64
00:02:26,624 --> 00:02:28,452
- That's what I told Terrell.
65
00:02:28,496 --> 00:02:29,845
He got laid off
a couple weeks ago
66
00:02:29,888 --> 00:02:32,239
so he's just been worried
about paying the bills.
67
00:02:32,282 --> 00:02:35,329
- I understand.
- Yeah.
68
00:02:35,372 --> 00:02:37,809
Okay, sweetie.
Let's get your coat on, okay?
69
00:02:37,853 --> 00:02:44,816
♪
70
00:02:44,860 --> 00:02:45,817
- Hey.
71
00:02:45,861 --> 00:02:47,297
- What?
72
00:02:47,341 --> 00:02:48,994
- Quite a look
you got going on.
73
00:02:49,038 --> 00:02:51,214
Planning on hitting the lanes?
74
00:02:51,258 --> 00:02:52,824
- It's mostly just
a fashion statement,
75
00:02:52,868 --> 00:02:55,479
but I do enjoy rolling
the occasional game.
76
00:02:55,523 --> 00:02:58,439
- Anyway, coming in
on your day off, what gives?
77
00:02:58,482 --> 00:03:00,223
- All the paperwork
since this lawsuit started,
78
00:03:00,267 --> 00:03:01,442
I haven't had a minute
to catch up.
79
00:03:01,485 --> 00:03:02,530
- Tell me about it.
80
00:03:02,573 --> 00:03:05,489
I just got here,
I'm already behind.
81
00:03:05,533 --> 00:03:06,795
But more importantly,
82
00:03:06,838 --> 00:03:10,190
do you have the matching shoes
in your car?
83
00:03:10,233 --> 00:03:12,757
- Wouldn't you like to know?
84
00:03:12,801 --> 00:03:15,151
- Please, somebody!
85
00:03:15,195 --> 00:03:17,675
- Hey.
86
00:03:17,719 --> 00:03:19,242
Whoa, whoa, whoa.
Hey, someone get me a gurney.
87
00:03:19,286 --> 00:03:20,939
Hey, hey, hey,
it's okay, sweetie.
88
00:03:20,983 --> 00:03:22,419
What's your name?
- Nadia.
89
00:03:22,463 --> 00:03:24,552
- Nadia. I'm Dr. Hammer.
I'm gonna help you, okay?
90
00:03:24,595 --> 00:03:26,815
Can you tell me what happened?
- [groans]
91
00:03:26,858 --> 00:03:28,382
- Just stick with me here.
I need to take a look.
92
00:03:28,425 --> 00:03:32,995
[tense music]
93
00:03:33,038 --> 00:03:34,388
Did you have surgery?
94
00:03:34,431 --> 00:03:36,346
Nadia? Nadia?
95
00:03:36,390 --> 00:03:39,436
Nadia? Where's that gurney?
96
00:03:39,480 --> 00:03:43,919
♪
97
00:03:48,184 --> 00:03:49,185
[knock at door]
98
00:03:49,229 --> 00:03:50,360
- Come in.
99
00:03:51,927 --> 00:03:53,755
- Morning.
- Good morning.
100
00:03:55,452 --> 00:03:58,063
- Café macchiato with 2%.
101
00:03:58,107 --> 00:04:01,763
- I suspect you're not here
just to bring me coffee.
102
00:04:01,806 --> 00:04:03,547
- Okay, I'm wondering
103
00:04:03,591 --> 00:04:06,071
why you still haven't sat down
with Avery Quinn.
104
00:04:06,115 --> 00:04:08,944
- Because her firm is bringing
a class action lawsuit
105
00:04:08,987 --> 00:04:11,338
against this hospital,
and frankly,
106
00:04:11,381 --> 00:04:14,645
I don't think we should be
so eager to cooperate.
107
00:04:14,689 --> 00:04:16,343
- Ms. Goodwin,
these depositions
108
00:04:16,386 --> 00:04:18,867
are just pro forma
to check all the boxes.
109
00:04:18,910 --> 00:04:21,304
- This lawsuit shouldn't
be happening.
110
00:04:21,348 --> 00:04:25,700
Every one of our doctors
associated with the Vas-COM
111
00:04:25,743 --> 00:04:27,397
is listed as defendants,
112
00:04:27,441 --> 00:04:30,052
but they didn't do
anything wrong.
113
00:04:30,095 --> 00:04:31,706
They shouldn't be punished.
114
00:04:31,749 --> 00:04:32,924
- You're right.
115
00:04:32,968 --> 00:04:35,753
But what we need
to avoid right now
116
00:04:35,797 --> 00:04:39,322
is an ugly legal battle that
gets played out in the media
117
00:04:39,366 --> 00:04:42,194
because the place where
we're really being judged
118
00:04:42,238 --> 00:04:45,328
is in the court
of public opinion.
119
00:04:45,372 --> 00:04:49,637
Just think about it,
and enjoy the macchiato.
120
00:04:49,680 --> 00:04:52,596
[suspenseful music]
121
00:04:52,640 --> 00:04:57,775
♪
122
00:04:57,819 --> 00:04:59,951
- Mr. Shaw, how we feeling?
123
00:04:59,995 --> 00:05:01,431
- Much better.
124
00:05:01,475 --> 00:05:03,259
- So good news,
troponins are negative.
125
00:05:03,303 --> 00:05:04,434
EKG is normal.
126
00:05:04,478 --> 00:05:06,044
Your fall was not caused
by a heart attack.
127
00:05:06,088 --> 00:05:09,352
- Thank God. And my wrist?
128
00:05:09,396 --> 00:05:12,137
- Just a sprain,
but let me ask,
129
00:05:12,181 --> 00:05:14,531
anything causing you
extra anxiety these days?
130
00:05:14,575 --> 00:05:15,750
- Uh--
- Do you mind?
131
00:05:15,793 --> 00:05:17,229
- Business just
hasn't been great.
132
00:05:17,273 --> 00:05:20,102
I'm not getting much sleep.
133
00:05:20,145 --> 00:05:21,799
A doctor gave me beta blockers
134
00:05:21,843 --> 00:05:22,887
for when I start
to feel stressed.
135
00:05:22,931 --> 00:05:24,454
But today I felt like
136
00:05:24,498 --> 00:05:26,282
there was an elephant
standing on my chest.
137
00:05:26,326 --> 00:05:28,632
- Well, you did
the right thing coming here.
138
00:05:28,676 --> 00:05:29,938
Panic attacks can feel exactly
139
00:05:29,981 --> 00:05:32,288
like you're having
a heart attack.
140
00:05:32,332 --> 00:05:36,248
- So next time I should just
take the pills my doc gave me?
141
00:05:36,292 --> 00:05:38,816
- Well, beta blockers
do often work well,
142
00:05:38,860 --> 00:05:40,818
but I suggest you follow up
with your doctor
143
00:05:40,862 --> 00:05:42,820
and come up with
a good long term plan
144
00:05:42,864 --> 00:05:44,779
for handling your anxiety
moving forward.
145
00:05:44,822 --> 00:05:46,302
- Will do.
146
00:05:46,346 --> 00:05:47,912
- And Sean here's
gonna wrap your wrist,
147
00:05:47,956 --> 00:05:49,087
and then we'll
get you outta here, okay?
148
00:05:49,131 --> 00:05:50,524
- Thanks, doc.
- You bet.
149
00:05:51,916 --> 00:05:53,004
- Dr. Marcel.
- Yeah.
150
00:05:53,048 --> 00:05:54,528
- We got a patient coming in.
151
00:05:54,571 --> 00:05:55,964
- Okay.
- Wes Tucker.
152
00:05:56,007 --> 00:05:58,445
- Wes Tucker?
Hall of Fame Wes Tucker?
153
00:05:58,488 --> 00:06:00,664
- Hey, uh, let's take him
to trauma three.
154
00:06:00,708 --> 00:06:02,971
A little more private.
155
00:06:03,014 --> 00:06:04,712
- We got a 42-year-old male
in liver failure,
156
00:06:04,755 --> 00:06:09,064
BP 92/ 60, heart rate 112.
Gave him fluids in the field.
157
00:06:09,107 --> 00:06:11,022
- Mr. Tucker,
I'm Randall Shentu.
158
00:06:11,066 --> 00:06:12,197
These are doctors
Blake and Marcel,
159
00:06:12,241 --> 00:06:13,634
two of our very best.
160
00:06:13,677 --> 00:06:15,984
If there's anything you need,
please let me know.
161
00:06:16,027 --> 00:06:17,594
- Appreciate it, sir.
162
00:06:17,638 --> 00:06:18,856
- All right, guys. Here we go.
163
00:06:18,900 --> 00:06:22,164
- I need a FAST scan, CBC,
CMP, LFTs, coags,
164
00:06:22,207 --> 00:06:23,818
tox screen, and a hep panel.
165
00:06:23,861 --> 00:06:24,949
- Copy that.
- All right.
166
00:06:24,993 --> 00:06:26,037
Here we go,
transfer on my count.
167
00:06:26,081 --> 00:06:27,996
One, two, three.
168
00:06:28,039 --> 00:06:31,391
♪
169
00:06:31,434 --> 00:06:33,654
How you doing, Mr. Tucker?
How long you been vomiting for?
170
00:06:33,697 --> 00:06:35,395
- About a day and a half.
171
00:06:35,438 --> 00:06:36,874
Thumb drive's got
my medical info.
172
00:06:36,918 --> 00:06:39,137
Excuse me.
- Okay.
173
00:06:39,181 --> 00:06:40,095
- Dorris.
- Yeah.
174
00:06:40,138 --> 00:06:41,444
- Look at him.
175
00:06:41,488 --> 00:06:43,011
[camera shutter snaps]
176
00:06:43,054 --> 00:06:44,404
- Shut that.
177
00:06:48,146 --> 00:06:49,539
- Take deep breaths for me.
178
00:06:49,583 --> 00:06:52,847
- [breathes deeply]
- There you go.
179
00:06:52,890 --> 00:06:54,414
- No free fluid.
180
00:06:57,504 --> 00:07:00,985
- Liver on his CT looks
nodular and cirrhotic.
181
00:07:01,029 --> 00:07:03,248
Atrophy of the right lobe
and splenomegaly.
182
00:07:04,989 --> 00:07:07,731
- How long you been
an alcoholic?
183
00:07:07,775 --> 00:07:10,081
- You don't beat
around the bush.
184
00:07:10,125 --> 00:07:12,040
- How long?
185
00:07:12,083 --> 00:07:13,998
- Long as I can remember.
186
00:07:14,042 --> 00:07:16,697
Tried to stop,
been in and out of rehab.
187
00:07:16,740 --> 00:07:21,919
Just fell off the wagon again.
188
00:07:21,963 --> 00:07:23,225
- Let's give him
four milligrams Zofran
189
00:07:23,268 --> 00:07:25,096
for his nausea, please.
190
00:07:25,140 --> 00:07:26,707
- We're gonna run some labs,
but I'm pretty sure
191
00:07:26,750 --> 00:07:28,230
you're in
fulminant liver failure,
192
00:07:28,273 --> 00:07:29,927
and you're gonna need
a transplant.
193
00:07:31,799 --> 00:07:34,628
I'll get my team on it,
and we'll check back.
194
00:07:34,671 --> 00:07:39,937
♪
195
00:07:39,981 --> 00:07:42,592
All right, everybody,
show's over.
196
00:07:42,636 --> 00:07:43,985
Back to work.
197
00:07:50,034 --> 00:07:52,472
- Hey, is that the young woman
who collapsed in the lobby?
198
00:07:52,515 --> 00:07:54,865
- Yeah.
- What's going on?
199
00:07:54,909 --> 00:07:57,389
- It's the weirdest thing, I--
just hold on a sec.
200
00:07:57,433 --> 00:07:59,914
Dr. Charles,
do you have a minute?
201
00:07:59,957 --> 00:08:01,611
- Yeah, what's up?
202
00:08:01,655 --> 00:08:05,615
- My patient in three is septic
from gluteal implant surgery.
203
00:08:05,659 --> 00:08:08,096
But the thing is, she won't
tell me who did it or where.
204
00:08:08,139 --> 00:08:11,099
- Is she otherwise being,
you know, transparent
205
00:08:11,142 --> 00:08:12,579
about her history
and stuff, medical history?
206
00:08:12,622 --> 00:08:13,971
- Yeah.
207
00:08:14,015 --> 00:08:16,017
- You think this is something
208
00:08:16,060 --> 00:08:17,801
illegal,
some back alley surgery?
209
00:08:17,845 --> 00:08:19,542
- I do.
- Yeah.
210
00:08:19,586 --> 00:08:22,414
Could be.
Why don't I have a quick chat?
211
00:08:22,458 --> 00:08:23,720
- That'd be great. Thanks.
212
00:08:23,764 --> 00:08:25,026
- Of course.
213
00:08:31,989 --> 00:08:33,469
- Hey, Maggie.
214
00:08:33,513 --> 00:08:36,080
- Oh, and good morning.
- [chuckles]
215
00:08:36,124 --> 00:08:38,822
So my parents have been asking
216
00:08:38,866 --> 00:08:41,303
if you wanted to come over
for a family dinner.
217
00:08:41,346 --> 00:08:43,479
They wanna get to know you.
218
00:08:43,523 --> 00:08:44,654
- They wanna get to know me?
- Yeah.
219
00:08:44,698 --> 00:08:46,395
I--I've been kind of nervous
to ask,
220
00:08:46,438 --> 00:08:48,353
but what are you doing tonight?
221
00:08:48,397 --> 00:08:49,964
- Tonight?
- I know.
222
00:08:50,007 --> 00:08:51,574
I know it's so last minute,
but tonight's lasagna night,
223
00:08:51,618 --> 00:08:53,968
and that's, like,
my mom's specialty, so.
224
00:08:54,011 --> 00:08:56,927
- Well, it sounds like fun.
I mean--
225
00:08:56,971 --> 00:09:01,062
- Hey, Mags, you got a second?
I need help in five.
226
00:09:01,105 --> 00:09:03,673
- Yeah. I'm sorry.
227
00:09:07,938 --> 00:09:10,680
- All right, D-man,
let's get you in this chair.
228
00:09:12,639 --> 00:09:17,382
- And I am going
to take you to X-ray.
229
00:09:17,426 --> 00:09:20,081
- You nervous, sweetie?
- A little.
230
00:09:20,124 --> 00:09:23,214
- Oh, no way you nervous
with those Bordeauxs on.
231
00:09:23,258 --> 00:09:27,175
Check me out. Pow.
[chuckles]
232
00:09:27,218 --> 00:09:30,221
Yeah. You cool?
233
00:09:30,265 --> 00:09:32,789
- Yeah, but I'm not very good.
234
00:09:34,095 --> 00:09:36,184
- Let me tell you something.
235
00:09:36,227 --> 00:09:37,402
Me neither.
236
00:09:40,188 --> 00:09:42,016
- Okay.
237
00:09:42,059 --> 00:09:43,626
Here we go.
238
00:09:49,327 --> 00:09:52,679
- Hey, big guy.
239
00:09:52,722 --> 00:09:54,158
Where's he going?
240
00:09:54,202 --> 00:09:56,204
- To get an X-ray for his arm.
241
00:09:56,247 --> 00:09:57,858
- All right.
Then I'll take him.
242
00:09:57,901 --> 00:09:58,859
Come on, I'll drive.
243
00:09:58,902 --> 00:10:00,295
- Actually, Terrell,
244
00:10:00,338 --> 00:10:02,993
it's authorized
medical personnel only.
245
00:10:03,037 --> 00:10:06,736
- Officer Scott.
It's nice to see you.
246
00:10:06,780 --> 00:10:08,869
- Look, it's hospital
policy, man.
247
00:10:08,912 --> 00:10:12,046
- Come on. This is my kid.
Can't bend the rules?
248
00:10:12,089 --> 00:10:14,788
- Come on.
Tarrell, Darius is hurt.
249
00:10:14,831 --> 00:10:17,704
Give it a rest.
250
00:10:17,747 --> 00:10:19,053
We're ready.
251
00:10:19,096 --> 00:10:20,663
- Mm-hmm.
252
00:10:20,707 --> 00:10:23,666
[tense music]
253
00:10:23,710 --> 00:10:28,715
♪
254
00:10:28,758 --> 00:10:30,760
- Uh, everything okay?
255
00:10:30,804 --> 00:10:33,154
- Yeah, it's complicated.
256
00:10:33,197 --> 00:10:36,374
Knew them from way back.
257
00:10:36,418 --> 00:10:38,725
Three of us used to be
best friends, inseparable,
258
00:10:38,768 --> 00:10:40,944
and now we've gone
different ways.
259
00:10:40,988 --> 00:10:42,250
- Well, that happens.
260
00:10:42,293 --> 00:10:44,208
And didn't sound
that complicated.
261
00:10:44,252 --> 00:10:46,558
Yeah, well, Carmen and I
262
00:10:46,602 --> 00:10:48,256
started a thing,
then we broke up.
263
00:10:48,299 --> 00:10:49,431
- Oh, I see.
264
00:10:49,474 --> 00:10:51,259
Well, he got her
on the rebound, right?
265
00:10:51,302 --> 00:10:54,915
- Something like that,
but there's more to it.
266
00:10:54,958 --> 00:10:57,657
- So should I be thinking
of taking you off this case?
267
00:10:57,700 --> 00:11:01,138
- No, no, no, no. I'm fine.
It was a long time ago.
268
00:11:02,183 --> 00:11:03,967
- Yeah?
269
00:11:04,011 --> 00:11:06,274
- Look, I owe it to Terrell,
and I promised Carmen
270
00:11:06,317 --> 00:11:07,710
that I would take care of this.
271
00:11:07,754 --> 00:11:08,711
- Okay.
272
00:11:12,802 --> 00:11:16,153
- Dr. Blake, Dr. Marcel,
may I have a word?
273
00:11:16,197 --> 00:11:17,415
- Sure.
274
00:11:21,158 --> 00:11:22,638
- We have good news.
275
00:11:22,682 --> 00:11:26,250
A liver just became available
for Wes Tucker.
276
00:11:26,294 --> 00:11:27,817
So get your team ready.
277
00:11:27,861 --> 00:11:30,124
It should land here in
under two hours.
278
00:11:30,167 --> 00:11:32,909
- Unfortunately, we can't.
279
00:11:32,953 --> 00:11:35,129
Mr. Tucker's tox screen
just came back.
280
00:11:35,172 --> 00:11:37,305
- He tested positive
for alcohol.
281
00:11:37,348 --> 00:11:38,915
Admitted he's an alcoholic.
282
00:11:38,959 --> 00:11:40,569
- And since you have to be
six months sober in order
283
00:11:40,612 --> 00:11:43,224
to get a liver
off the transplant list,
284
00:11:43,267 --> 00:11:45,182
we have no choice but to pass.
285
00:11:45,226 --> 00:11:47,663
- But the man's gravely ill.
286
00:11:47,707 --> 00:11:49,926
Without the transplant,
he could die.
287
00:11:49,970 --> 00:11:53,538
And the positive publicity
from saving Wes Tucker's life
288
00:11:53,582 --> 00:11:56,759
would not only encourage
future organ donation,
289
00:11:56,803 --> 00:11:59,544
it would also help to build
back the hospital's good image.
290
00:11:59,588 --> 00:12:03,200
- And I understand that,
but the rules are the rules.
291
00:12:03,244 --> 00:12:04,811
- They're not our rules,
Mr. Shentu,
292
00:12:04,854 --> 00:12:06,682
they're dictated by UNOS.
293
00:12:06,726 --> 00:12:08,728
So unfortunately, we can't
do the transplant.
294
00:12:10,730 --> 00:12:11,948
Okay?
295
00:12:19,826 --> 00:12:22,742
- Well, she definitely does not
wanna talk about her surgery.
296
00:12:22,785 --> 00:12:23,917
- Did you get anything?
297
00:12:23,960 --> 00:12:25,875
- Just, you know,
definitely get the sense
298
00:12:25,919 --> 00:12:27,529
that she's protecting somebody.
299
00:12:27,572 --> 00:12:28,965
- Yeah.
300
00:12:29,009 --> 00:12:31,185
- Oh, Dr. Hammer, Dr. Charles,
this is Nadia's dad.
301
00:12:31,228 --> 00:12:33,491
- Gregor.
May I see her, please?
302
00:12:33,535 --> 00:12:35,276
- Of course. Yeah.
303
00:12:39,715 --> 00:12:43,284
- Nadia, how you feeling?
304
00:12:43,327 --> 00:12:45,721
You gave your mother
and me a terrible scare.
305
00:12:50,639 --> 00:12:53,642
- The doctors have been
taking good care of me.
306
00:12:53,685 --> 00:12:56,863
- Good.
What has happened to her?
307
00:12:56,906 --> 00:13:00,170
- Is it okay?
308
00:13:00,214 --> 00:13:03,957
Well, she had surgery,
and the wound is infected.
309
00:13:04,000 --> 00:13:05,175
She has a blood infection now,
310
00:13:05,219 --> 00:13:06,698
and it's traveled
throughout her body.
311
00:13:06,742 --> 00:13:11,791
- Oh, my God.
Nadia, when did it start?
312
00:13:11,834 --> 00:13:13,357
- I had a little fever
last night.
313
00:13:15,272 --> 00:13:17,840
- My poor girl.
314
00:13:17,884 --> 00:13:20,321
Doctors,
may we speak for a moment?
315
00:13:20,364 --> 00:13:21,365
- Yeah.
316
00:13:25,717 --> 00:13:28,329
- My daughter,
is she going to be okay?
317
00:13:28,372 --> 00:13:31,636
- I hope so, but right now
she's in septic shock.
318
00:13:31,680 --> 00:13:33,421
The first 24 hours
are critical.
319
00:13:33,464 --> 00:13:35,118
- I understand.
320
00:13:35,162 --> 00:13:37,642
Did something go wrong
with her surgery?
321
00:13:37,686 --> 00:13:40,341
- As far as we can see
the surgery itself looks good,
322
00:13:40,384 --> 00:13:42,865
but we don't know what
kind of implants were used.
323
00:13:42,909 --> 00:13:44,824
- I mean, we're actually
having a hard time getting
324
00:13:44,867 --> 00:13:47,522
any kinda detail at all,
and we're wondering
325
00:13:47,565 --> 00:13:49,480
if you might be able
to help us out with that.
326
00:13:49,524 --> 00:13:55,312
- I wish I could, but you know
how it goes when kids grow up.
327
00:13:55,356 --> 00:13:58,359
We don't talk much,
but if she tells me anything...
328
00:13:58,402 --> 00:14:01,231
- Yeah, please let us know.
- I will. May I?
329
00:14:01,275 --> 00:14:02,406
- Yeah.
330
00:14:02,450 --> 00:14:06,193
[suspenseful music]
331
00:14:06,236 --> 00:14:08,499
- That seemed a little odd
to you?
332
00:14:08,543 --> 00:14:10,937
The way she reacted to him,
it was just--
333
00:14:10,980 --> 00:14:13,461
seemed, I don't know,
it was odd.
334
00:14:13,504 --> 00:14:15,506
- Yeah, he did say
they haven't spoken in a while.
335
00:14:15,550 --> 00:14:17,334
- Mm-Hmm. Could be it.
336
00:14:17,378 --> 00:14:18,640
- All right.
Let's check back in a bit.
337
00:14:18,683 --> 00:14:19,815
- Okay.
338
00:14:19,859 --> 00:14:23,863
♪
339
00:14:26,387 --> 00:14:30,217
- Just got Darius's
X-ray results in.
340
00:14:30,260 --> 00:14:31,827
- I'll be right back,
okay, sweetie?
341
00:14:31,871 --> 00:14:33,524
Okay.
342
00:14:33,568 --> 00:14:36,223
- Hi.
- Hi.
343
00:14:36,266 --> 00:14:39,661
- So his arm is indeed broken,
and it's a bit more complicated
344
00:14:39,704 --> 00:14:41,402
of a break
than what we usually see,
345
00:14:41,445 --> 00:14:43,665
which is why I've consulted
our surgeon, Dr. Archer here.
346
00:14:43,708 --> 00:14:44,753
- Whoa, whoa, wait, wait.
347
00:14:44,796 --> 00:14:46,146
Well, can't you just
give him a cast?
348
00:14:46,189 --> 00:14:47,408
- Well,
it's a two-bone fracture,
349
00:14:47,451 --> 00:14:49,366
which means that we will
need to use a plate.
350
00:14:49,410 --> 00:14:51,499
- A plate. What?
Are you kidding me?
351
00:14:51,542 --> 00:14:53,196
Now, you said he was here
to help Darius.
352
00:14:53,240 --> 00:14:55,242
- Okay, Terrell.
- No, listen to the guy.
353
00:14:55,285 --> 00:14:57,157
- Terrell, they're just
trying to help.
354
00:15:00,551 --> 00:15:02,292
[apprehensive music]
355
00:15:02,336 --> 00:15:05,382
- Now, if this was your kid,
what would you do?
356
00:15:05,426 --> 00:15:07,602
- Well, actually, my son
had a similar injury.
357
00:15:07,645 --> 00:15:10,344
I opted for the surgery.
358
00:15:10,387 --> 00:15:12,999
Without it,
he would've suffered pain
359
00:15:13,042 --> 00:15:14,870
and mobility issues
for the rest of his life.
360
00:15:14,914 --> 00:15:20,093
♪
361
00:15:20,136 --> 00:15:23,313
- Do the surgery.
- Good.
362
00:15:23,357 --> 00:15:24,532
I just need the two of you
to sign
363
00:15:24,575 --> 00:15:25,533
some consent forms, please.
364
00:15:27,709 --> 00:15:30,538
- Hey.
- Yeah?
365
00:15:30,581 --> 00:15:32,322
- Dr. Archer is the best.
366
00:15:33,628 --> 00:15:34,629
- Okay.
367
00:15:34,672 --> 00:15:38,589
♪
368
00:15:38,633 --> 00:15:41,505
[indistinct chatter]
369
00:15:45,161 --> 00:15:46,597
- Hey, Doris?
- Yeah?
370
00:15:46,641 --> 00:15:47,903
- What's going on over here?
371
00:15:47,947 --> 00:15:49,949
- You didn't see the tweet?
- What tweet?
372
00:15:49,992 --> 00:15:51,124
- Wes Tucker's sister.
373
00:15:51,167 --> 00:15:52,603
She asked people to come in
and see
374
00:15:52,647 --> 00:15:54,214
if they're a match to donate
a piece of their liver.
375
00:15:54,257 --> 00:15:56,216
All these people
are lining up for Wes?
376
00:15:56,259 --> 00:15:57,304
- Yep.
377
00:15:58,914 --> 00:16:02,483
- We're not taking a liver from
another deserving candidate.
378
00:16:02,526 --> 00:16:05,921
We'd be taking a section
of liver from a living donor.
379
00:16:05,965 --> 00:16:09,577
It's great publicity for live
donorship and the hospital.
380
00:16:09,620 --> 00:16:11,274
- He can't stop drinking,
381
00:16:11,318 --> 00:16:13,842
which means he's likely to ruin
his transplant within months.
382
00:16:13,885 --> 00:16:15,583
- Yes, we have a patient
383
00:16:15,626 --> 00:16:17,672
suffering from
alcohol abuse disorder,
384
00:16:17,715 --> 00:16:19,630
but with therapy and medication
385
00:16:19,674 --> 00:16:23,025
it's possible Mr. Tucker
can maintain his sobriety.
386
00:16:23,069 --> 00:16:25,680
- Okay, let's talk about
the potential donors.
387
00:16:25,723 --> 00:16:27,160
This is a complicated surgery
388
00:16:27,203 --> 00:16:29,162
with a long
and difficult recovery.
389
00:16:29,205 --> 00:16:31,164
- They've been apprised
of the risks.
390
00:16:31,207 --> 00:16:33,166
They're trying
to save a man's life.
391
00:16:33,209 --> 00:16:37,300
- Dr. Blake, Dr. Marcel,
please give us a moment.
392
00:16:37,344 --> 00:16:39,302
- Sure.
- Thank you.
393
00:16:44,307 --> 00:16:47,223
- Dr. Shentu, this hospital
runs on the expertise
394
00:16:47,267 --> 00:16:50,792
and dedication of our doctors,
and I cannot stand by
395
00:16:50,835 --> 00:16:57,494
and watch their medical
opinions being ignored.
396
00:16:57,538 --> 00:17:01,107
- Ms. Goodwin, if the donor
were a family member,
397
00:17:01,150 --> 00:17:02,673
there'd be no argument,
398
00:17:02,717 --> 00:17:05,067
but because they don't
personally know Mr. Tucker,
399
00:17:05,111 --> 00:17:07,548
there's an issue?
I don't see why.
400
00:17:07,591 --> 00:17:11,595
- And as you've said
more than one time,
401
00:17:11,639 --> 00:17:14,642
it's good publicity
for the hospital.
402
00:17:14,685 --> 00:17:21,605
♪
403
00:17:24,565 --> 00:17:26,828
- All right,
Weitlaner receptor.
404
00:17:26,871 --> 00:17:28,090
Thank you.
405
00:17:31,833 --> 00:17:33,095
- Hold on. What is that?
406
00:17:33,139 --> 00:17:35,750
- Getting a better look here.
407
00:17:35,793 --> 00:17:37,447
It's a mass.
408
00:17:37,491 --> 00:17:40,363
It's coming from up
around the elbow.
409
00:17:40,407 --> 00:17:44,237
Mm, I'm afraid we might be
looking at a synovial sarcoma.
410
00:17:44,280 --> 00:17:46,413
- Any chance it's benign?
411
00:17:46,456 --> 00:17:49,329
- It's possible.
I've seen crazier things.
412
00:17:49,372 --> 00:17:52,506
- But you don't think it is?
413
00:17:52,549 --> 00:17:53,681
- No, I don't.
414
00:17:56,466 --> 00:17:59,121
All right, well, let's get
this thing out of here.
415
00:17:59,165 --> 00:18:00,427
- I'll go get
his parents' consent.
416
00:18:00,470 --> 00:18:02,690
- No, no, no, no.
We don't need consent.
417
00:18:02,733 --> 00:18:04,257
It's part of the surgery now.
418
00:18:04,300 --> 00:18:06,868
I got two bones to plate,
and I can't plate one of 'em
419
00:18:06,911 --> 00:18:08,391
unless the tumor's removed.
420
00:18:08,435 --> 00:18:09,653
- Dean, if their son
has cancer,
421
00:18:09,697 --> 00:18:11,438
I owe it to them
to tell them first.
422
00:18:11,481 --> 00:18:12,526
- Well, I hope
you're not opening up
423
00:18:12,569 --> 00:18:14,180
a can of worms with this,
Dr. Scott.
424
00:18:14,223 --> 00:18:16,138
But if you gotta be
a boy scout, then do it fast.
425
00:18:16,182 --> 00:18:18,923
Okay. Radial plate.
426
00:18:18,967 --> 00:18:20,838
[alarm blares]
- What happened?
427
00:18:20,882 --> 00:18:21,970
- She became short of breath
428
00:18:22,013 --> 00:18:23,102
as I was hanging
a bag of saline.
429
00:18:23,145 --> 00:18:24,233
- Help me.
430
00:18:24,277 --> 00:18:25,408
- She's not protecting
her airway.
431
00:18:25,452 --> 00:18:27,628
Get me 20 of Etomidate,
100 of suts.
432
00:18:27,671 --> 00:18:30,631
Nadia, I'm gonna place a tube
to help you breathe.
433
00:18:30,674 --> 00:18:31,632
- What's going on?
434
00:18:31,675 --> 00:18:33,112
- She's in respiratory
distress,
435
00:18:33,155 --> 00:18:34,330
but it doesn't make sense.
436
00:18:34,374 --> 00:18:35,766
She's been responding
to her antibiotics,
437
00:18:35,810 --> 00:18:37,159
her fever's coming down.
438
00:18:37,203 --> 00:18:38,943
- It's from the silicone.
439
00:18:38,987 --> 00:18:40,815
- What?
- A silicone embolus.
440
00:18:40,858 --> 00:18:42,469
The implant must have leaked
441
00:18:42,512 --> 00:18:45,124
and infiltrated
the vascular system.
442
00:18:45,167 --> 00:18:46,647
[tense music]
443
00:18:46,690 --> 00:18:48,214
- He might be right.
444
00:18:48,257 --> 00:18:50,041
Could have gotten into a vessel
and shot up in her lungs.
445
00:18:50,085 --> 00:18:52,392
I'm in. Bag.
446
00:18:52,435 --> 00:18:55,177
We need to get her up
for a CT angiogram stat.
447
00:19:00,313 --> 00:19:01,662
- Hold on.
- Please.
448
00:19:01,705 --> 00:19:03,664
- No, I don't think
I can let you go up there
449
00:19:03,707 --> 00:19:07,537
because you're not actually
Nadia's father, are you?
450
00:19:09,365 --> 00:19:11,498
You're her surgeon.
451
00:19:11,541 --> 00:19:15,806
♪
452
00:19:20,898 --> 00:19:22,509
- Hey, Maggie.
453
00:19:22,552 --> 00:19:23,814
Maggie?
- Oh.
454
00:19:23,858 --> 00:19:25,555
- Hey.
- Hey, Sharon.
455
00:19:25,599 --> 00:19:30,343
- You okay?
- Yeah. It's nothing.
456
00:19:30,386 --> 00:19:34,564
Vanessa's parents invited me
to dinner tonight.
457
00:19:34,608 --> 00:19:36,087
They wanna get to know me.
458
00:19:36,131 --> 00:19:41,092
- Wow. That's a big step.
But it could be good.
459
00:19:41,136 --> 00:19:43,747
- Sharon, I just sprang myself
on those people.
460
00:19:43,791 --> 00:19:45,445
I don't know
what they think of me.
461
00:19:45,488 --> 00:19:47,098
- Well, you know, I kinda see
462
00:19:47,142 --> 00:19:49,579
why you'd be
a little apprehensive.
463
00:19:49,623 --> 00:19:51,929
- Vanessa's so excited.
464
00:19:51,973 --> 00:19:54,715
- So what are you gonna do?
465
00:19:54,758 --> 00:19:57,892
[apprehensive music]
466
00:19:57,935 --> 00:19:59,894
- Hey, how's Darius doing?
467
00:19:59,937 --> 00:20:02,244
- Not good.
Just got the path report.
468
00:20:05,987 --> 00:20:09,033
- Is he done yet?
- He's not.
469
00:20:09,077 --> 00:20:12,863
Unfortunately, during
the surgery, we found a mass.
470
00:20:12,907 --> 00:20:14,430
It's a cancer
of the soft tissue
471
00:20:14,474 --> 00:20:15,953
called a synovial sarcoma.
472
00:20:15,997 --> 00:20:17,651
- Oh no, wait,
I don't--I don't understand.
473
00:20:17,694 --> 00:20:18,826
- Wait, you know,
he's 10 years old.
474
00:20:18,869 --> 00:20:20,349
He--he can't have cancer.
475
00:20:20,393 --> 00:20:21,785
- I--I know this is a lot,
476
00:20:21,829 --> 00:20:23,265
but right now we need
to remove the tumor
477
00:20:23,309 --> 00:20:25,354
and then follow up
with oncology.
478
00:20:25,398 --> 00:20:26,747
- Oh, my God.
479
00:20:26,790 --> 00:20:28,488
- No, no, no, no,
I--I want another doctor.
480
00:20:28,531 --> 00:20:30,011
I want another doctor.
481
00:20:30,054 --> 00:20:30,968
- Terrell,
there's no time, man.
482
00:20:31,012 --> 00:20:32,143
He's under general and--
483
00:20:32,187 --> 00:20:33,623
- He's done working
on my son, okay?
484
00:20:33,667 --> 00:20:35,103
- Terrell!
- Okay.
485
00:20:35,146 --> 00:20:37,279
Nobody's cutting into Darius
just 'cause you say so.
486
00:20:37,323 --> 00:20:40,456
[tense music]
487
00:20:40,500 --> 00:20:45,244
♪
488
00:20:45,287 --> 00:20:48,290
- So now where do you
practice exactly?
489
00:20:48,334 --> 00:20:50,988
- At first I practiced
in Russia.
490
00:20:51,032 --> 00:20:53,077
I was a doctor
to many businessmen
491
00:20:53,121 --> 00:20:55,906
and politicians,
very successful.
492
00:20:55,950 --> 00:20:57,256
- But then you moved
to the States,
493
00:20:57,299 --> 00:20:59,388
and then where did you
get your training here?
494
00:20:59,432 --> 00:21:01,608
- I was forced to leave
my country,
495
00:21:01,651 --> 00:21:02,957
and I could not afford
496
00:21:03,000 --> 00:21:05,307
to spend 10 years
doing another residency.
497
00:21:05,351 --> 00:21:06,656
- So just to be clear,
498
00:21:06,700 --> 00:21:08,876
you never received
a license to practice here.
499
00:21:08,919 --> 00:21:11,008
- People in my community
trusted me
500
00:21:11,052 --> 00:21:13,446
with earaches, sore throats.
501
00:21:13,489 --> 00:21:16,275
- Not exactly talking about
an earache here.
502
00:21:16,318 --> 00:21:18,015
- My people need me.
What can I do?
503
00:21:18,059 --> 00:21:20,061
- Gee, I don't know.
504
00:21:20,104 --> 00:21:21,584
Refer 'em to
a qualified physician?
505
00:21:21,628 --> 00:21:25,849
- The surgery I did was good.
It was the implants.
506
00:21:25,893 --> 00:21:27,155
- That you got off
the black market
507
00:21:27,198 --> 00:21:28,678
because you don't have a license.
508
00:21:28,722 --> 00:21:35,859
♪
509
00:21:36,904 --> 00:21:39,080
- I need to make a call.
510
00:21:42,170 --> 00:21:43,954
- There's another patient.
511
00:21:43,998 --> 00:21:46,305
Says he operated
on another young woman same day
512
00:21:46,348 --> 00:21:48,785
using implants
from the same bad batch.
513
00:21:48,829 --> 00:21:50,396
- So her implants
could be leaking too then.
514
00:21:50,439 --> 00:21:51,745
- Name's Alexandra.
515
00:21:51,788 --> 00:21:53,094
She's not picking up,
but we have this address.
516
00:21:53,137 --> 00:21:54,443
- We may not have much time.
517
00:21:54,487 --> 00:21:56,271
If she throws an embolus,
she could stroke out.
518
00:21:56,315 --> 00:21:57,838
- I'll grab the transport team
and head out.
519
00:21:57,881 --> 00:21:59,056
- No, wait, they just
brought a patient back
520
00:21:59,100 --> 00:22:00,841
in the stroke truck, take that.
521
00:22:02,799 --> 00:22:04,366
- So what do we do with him?
522
00:22:04,410 --> 00:22:05,889
- I'll take care of that.
523
00:22:11,199 --> 00:22:13,854
- Dean, we got a problem.
524
00:22:13,897 --> 00:22:15,116
- What?
525
00:22:15,159 --> 00:22:16,509
- Terrell refused
the excision.
526
00:22:16,552 --> 00:22:18,728
- Are you kidding me?
527
00:22:18,772 --> 00:22:20,687
I mean, we never needed consent
in the first place.
528
00:22:20,730 --> 00:22:22,384
- Yeah, I know, but now that
529
00:22:22,428 --> 00:22:24,386
one parent told us to stop,
we don't have a choice.
530
00:22:24,430 --> 00:22:26,214
- I never should have let you
take this case.
531
00:22:26,257 --> 00:22:27,389
- Dean.
532
00:22:27,433 --> 00:22:28,912
- I cannot keep this boy
under forever,
533
00:22:28,956 --> 00:22:30,087
so here's what's gonna happen.
534
00:22:30,131 --> 00:22:32,176
I'm gonna finish
the radial plate,
535
00:22:32,220 --> 00:22:35,092
and you got 20 minutes to get
Terrell to change his mind.
536
00:22:35,136 --> 00:22:37,356
Yeah, you told me
you were his friend.
537
00:22:37,399 --> 00:22:40,576
So take off your white coat
and talk to him.
538
00:22:40,620 --> 00:22:43,971
Drill.
[drill whirring]
539
00:22:44,014 --> 00:22:48,410
- Dr. Blake, Dr. Marcel.
540
00:22:48,454 --> 00:22:49,977
I just wanted you to know
541
00:22:50,020 --> 00:22:52,022
they found a live donor
match for Wes.
542
00:22:52,066 --> 00:22:53,937
And in light of your opinion
543
00:22:53,981 --> 00:22:55,983
that the transplant
is inadvisable,
544
00:22:56,026 --> 00:22:58,377
they've asked Dr. Jones
to perform it instead.
545
00:22:58,420 --> 00:23:00,161
- He's never done
a split liver transplant.
546
00:23:00,204 --> 00:23:01,597
Dr. Blake here
is the only one who has.
547
00:23:01,641 --> 00:23:04,470
- I understand,
but the decision's been made.
548
00:23:04,513 --> 00:23:06,297
- And what did Ms. Goodwin
say about this?
549
00:23:06,341 --> 00:23:08,517
- She voiced her concerns
strenuously,
550
00:23:08,561 --> 00:23:11,564
but the board overruled her.
We're moving forward.
551
00:23:14,131 --> 00:23:15,785
- Wait, that's the donor?
552
00:23:15,829 --> 00:23:18,527
- It is.
- No, no. That's my patient.
553
00:23:18,571 --> 00:23:21,487
Listen, he had a panic attack
this morning.
554
00:23:21,530 --> 00:23:22,618
He's not in a position
555
00:23:22,662 --> 00:23:24,533
to be making
any major life decisions.
556
00:23:24,577 --> 00:23:27,449
I mean, resecting
a portion of his liver?
557
00:23:27,493 --> 00:23:30,844
- I'm sorry, but he's a match
and he volunteered.
558
00:23:33,542 --> 00:23:35,936
- I can't let him do this.
- You heard him.
559
00:23:35,979 --> 00:23:38,155
There's nothing
we can do about it,
560
00:23:38,199 --> 00:23:40,506
except to hope
that Jones doesn't kill him.
561
00:23:45,511 --> 00:23:48,209
- Hey, Terrell.
Look, man, we gotta talk.
562
00:23:48,252 --> 00:23:49,471
- I got nothing to say
to you, man.
563
00:23:49,515 --> 00:23:51,560
- If this about back
when I was a cop, I--
564
00:23:51,604 --> 00:23:52,909
- Yeah, and you arrested me!
565
00:23:52,953 --> 00:23:54,476
- I was just one of the cops
on the scene, bro.
566
00:23:54,520 --> 00:23:55,782
I didn't know you were
gonna be in that house.
567
00:23:55,825 --> 00:23:57,131
- Would you get
outta here with that, Dylan?
568
00:23:57,174 --> 00:23:59,220
You watched them
put them cuffs on me.
569
00:24:04,704 --> 00:24:06,445
- Look, man, uh...
570
00:24:08,403 --> 00:24:09,448
I'm sorry.
571
00:24:10,884 --> 00:24:12,929
- Sorry?
572
00:24:12,973 --> 00:24:16,019
You sorry? We were a team, man.
573
00:24:16,063 --> 00:24:17,499
The three of us,
best of friends,
574
00:24:17,543 --> 00:24:19,109
but you had to go off
with Carmen.
575
00:24:19,153 --> 00:24:21,068
[solemn music]
576
00:24:21,111 --> 00:24:22,896
Then you watched me get busted.
577
00:24:22,939 --> 00:24:25,072
I mean, what kind of friend
is that?
578
00:24:26,987 --> 00:24:28,771
- All right.
579
00:24:28,815 --> 00:24:30,512
You right.
580
00:24:30,556 --> 00:24:32,253
I could've been
a better friend to you.
581
00:24:34,385 --> 00:24:36,518
But this is not about that.
582
00:24:37,911 --> 00:24:39,042
You got a sick kid upstairs,
man.
583
00:24:39,086 --> 00:24:41,218
- Hey, man, don't.
584
00:24:41,262 --> 00:24:43,090
- He's got cancer, Terrell!
585
00:24:47,050 --> 00:24:49,139
You his father.
586
00:24:49,183 --> 00:24:50,663
He needs you to make
the right call, bro.
587
00:24:50,706 --> 00:24:54,057
- I don't need you to tell me
something I already know.
588
00:24:56,582 --> 00:24:58,192
- Hate me.
589
00:24:58,235 --> 00:25:00,455
Hate me as much
as you want, bro.
590
00:25:01,978 --> 00:25:03,371
But I ain't walking away until
591
00:25:03,414 --> 00:25:04,764
I get your consent
for that surgery.
592
00:25:04,807 --> 00:25:11,945
♪
593
00:25:13,337 --> 00:25:15,122
- Do it.
594
00:25:25,132 --> 00:25:28,396
[tense music]
595
00:25:28,439 --> 00:25:30,224
- Alexandra?
596
00:25:35,011 --> 00:25:36,622
Take it in.
597
00:25:40,408 --> 00:25:42,323
Alexandra?
598
00:25:42,366 --> 00:25:43,716
Alexandra? Can you hear me?
599
00:25:45,761 --> 00:25:47,589
Alexandra? Talk to me.
600
00:25:50,984 --> 00:25:52,159
Bag her.
Let's get her on the truck.
601
00:25:52,202 --> 00:25:57,120
♪
602
00:26:01,951 --> 00:26:03,953
- Ready to roll in a minute.
- All right.
603
00:26:03,997 --> 00:26:05,694
- How's she doing?
- Not good.
604
00:26:05,738 --> 00:26:07,435
I intubated her,
and she's in septic shock.
605
00:26:07,478 --> 00:26:08,741
Did you get the CT yet?
606
00:26:08,784 --> 00:26:11,265
- The image just came up.
607
00:26:11,308 --> 00:26:13,702
There's a silicone embolus
in her right ventricle
608
00:26:13,746 --> 00:26:15,661
partially obstructing
the outflow tract.
609
00:26:15,704 --> 00:26:18,098
- Oh, my--this is bad.
610
00:26:18,141 --> 00:26:20,796
If it shifts, it could
occlude the valve and kill her.
611
00:26:20,840 --> 00:26:22,668
We gotta move right now.
Let's go.
612
00:26:22,711 --> 00:26:24,713
- No, wait. You can't drive.
613
00:26:24,757 --> 00:26:26,323
The smallest bump
could dislodge it.
614
00:26:26,367 --> 00:26:27,324
- Hold on.
- We don't have a choice.
615
00:26:27,368 --> 00:26:28,630
We have to get her to IR.
616
00:26:28,674 --> 00:26:30,632
- Will, you could do
the extraction there.
617
00:26:30,676 --> 00:26:31,894
- In the truck?
There's no way.
618
00:26:31,938 --> 00:26:32,982
I--I'd be going in blind.
619
00:26:33,026 --> 00:26:34,593
- No, you could
take serial CTs
620
00:26:34,636 --> 00:26:35,898
as you thread the catheter up.
621
00:26:35,942 --> 00:26:37,291
I'll read them
and guide you through it.
622
00:26:37,334 --> 00:26:38,422
- Stevie, in case you forgot,
623
00:26:38,466 --> 00:26:39,902
I'm not an interventional
radiologist.
624
00:26:39,946 --> 00:26:41,382
I could cause an arrhythmia.
625
00:26:41,425 --> 00:26:43,079
I mean, I could perforate
a vessel, no way.
626
00:26:43,123 --> 00:26:44,733
- Will, if that silicone
shoots into her valve
627
00:26:44,777 --> 00:26:46,430
and you're not
in this hospital,
628
00:26:46,474 --> 00:26:49,564
we won't have time to save her.
629
00:26:49,608 --> 00:26:51,305
It's our only option.
630
00:26:51,348 --> 00:26:54,308
[tense music]
631
00:26:54,351 --> 00:26:55,918
♪
632
00:26:55,962 --> 00:26:58,225
- All right.
Get the extraction kit.
633
00:27:01,707 --> 00:27:04,318
- Hey, Mr. Shaw.
- Hey, doc.
634
00:27:04,361 --> 00:27:05,928
- How you feeling?
635
00:27:05,972 --> 00:27:07,451
- I'm okay.
636
00:27:07,495 --> 00:27:08,844
- That's good.
637
00:27:10,106 --> 00:27:14,328
So I--I hear
you're going into surgery.
638
00:27:14,371 --> 00:27:15,503
- Did you see?
639
00:27:15,546 --> 00:27:17,374
They're covering
the story on the news.
640
00:27:17,418 --> 00:27:18,811
- Right.
641
00:27:18,854 --> 00:27:20,813
- My Instagram is blowing up.
642
00:27:23,424 --> 00:27:25,948
- Well, look, I gotta ask,
643
00:27:25,992 --> 00:27:28,647
are you sure
you wanna go through with this?
644
00:27:28,690 --> 00:27:30,823
- Dr. Marcel, I have always
645
00:27:30,866 --> 00:27:33,477
wanted to do something
meaningful with my life.
646
00:27:33,521 --> 00:27:36,567
And then this lands in my lap.
647
00:27:36,611 --> 00:27:37,917
- But?
648
00:27:39,570 --> 00:27:41,050
- But I--I guess
649
00:27:41,094 --> 00:27:43,139
I didn't realize
what a big operation it is.
650
00:27:43,183 --> 00:27:46,795
And--and--and then
only having half a liver,
651
00:27:46,839 --> 00:27:49,493
and that list
of possible complications
652
00:27:49,537 --> 00:27:51,495
I had to sign,
it was pretty long.
653
00:27:51,539 --> 00:27:52,671
- Yeah.
654
00:27:54,629 --> 00:27:57,240
Well, you know,
you can still back out.
655
00:27:57,284 --> 00:27:58,677
No one's gonna blame you.
656
00:28:01,505 --> 00:28:02,506
- I know.
657
00:28:02,550 --> 00:28:04,639
[sentimental music]
658
00:28:04,683 --> 00:28:06,597
But this is Wes Tucker.
659
00:28:08,034 --> 00:28:10,079
He's gonna have a piece of me
keeping him alive.
660
00:28:12,778 --> 00:28:14,910
I have to do this.
661
00:28:18,348 --> 00:28:21,221
- Excuse me guys. Excuse me.
662
00:28:21,264 --> 00:28:22,483
Pamela?
- Mm?
663
00:28:22,526 --> 00:28:24,833
- Come here.
664
00:28:24,877 --> 00:28:27,357
Look, you should do
the transplant.
665
00:28:27,401 --> 00:28:29,185
Miles is my patient,
which means I need to fight
666
00:28:29,229 --> 00:28:31,666
for whatever's best for him.
And right now that's you.
667
00:28:31,710 --> 00:28:32,841
- Crockett, don't think
I haven't been
668
00:28:32,885 --> 00:28:35,017
struggling with this, I have.
669
00:28:35,061 --> 00:28:37,019
I wish there was an easy
answer, but there just isn't.
670
00:28:37,063 --> 00:28:39,456
- Okay, but the fact is,
the transplant's happening,
671
00:28:39,500 --> 00:28:41,502
and you have
the most expertise.
672
00:28:41,545 --> 00:28:43,547
As chief of the department,
you have every right,
673
00:28:43,591 --> 00:28:46,681
and I think an obligation
to take it over.
674
00:28:46,725 --> 00:28:47,769
Please.
675
00:28:47,813 --> 00:28:50,729
[apprehensive music]
676
00:28:50,772 --> 00:28:51,817
- Can you get everyone
outta here,
677
00:28:51,860 --> 00:28:54,167
prep OR seven and open a trace?
678
00:28:54,210 --> 00:29:00,303
♪
679
00:29:00,347 --> 00:29:01,522
- About to thread the wire.
680
00:29:01,565 --> 00:29:03,132
You sure we don't
need radiology?
681
00:29:03,176 --> 00:29:06,396
- No, it's okay.
I can see where you are.
682
00:29:06,440 --> 00:29:09,095
Okay, go slow and steady.
683
00:29:09,138 --> 00:29:12,054
You've got 10 centimeters until
you're at the right ventricle.
684
00:29:12,098 --> 00:29:14,753
- All right, 10 centimeters.
Threading the wire.
685
00:29:18,931 --> 00:29:20,410
How many CTs can we get?
686
00:29:20,454 --> 00:29:21,803
- I'm not sure.
687
00:29:21,847 --> 00:29:23,239
You grabbed us before
we had a chance to refuel,
688
00:29:23,283 --> 00:29:25,372
and we've never done
a test in here before.
689
00:29:27,417 --> 00:29:29,202
- Okay, 10 centimeters.
Let's get one.
690
00:29:32,292 --> 00:29:35,121
- Great.
The silicone is right there.
691
00:29:35,164 --> 00:29:37,601
Turn 120 degrees.
692
00:29:37,645 --> 00:29:39,168
- Okay. Turning.
693
00:29:40,866 --> 00:29:42,084
- Will, something's happening.
694
00:29:42,128 --> 00:29:43,738
- She bradying down.
Rate's in the 50s.
695
00:29:43,782 --> 00:29:45,131
- Get another image.
696
00:29:45,174 --> 00:29:47,524
[alarms beeping]
697
00:29:47,568 --> 00:29:51,572
Stevie, what's going on?
- The silicone. It's moved.
698
00:29:51,615 --> 00:29:53,269
It's obstructing
the pulmonary valve.
699
00:29:53,313 --> 00:29:54,923
She's not getting any blood
to her lungs.
700
00:29:54,967 --> 00:29:56,359
- If it's in the valve,
I can't grab it.
701
00:29:56,403 --> 00:29:58,405
- No, you'll have to float
the wire around it,
702
00:29:58,448 --> 00:29:59,536
inflate the balloon and then
703
00:29:59,580 --> 00:30:01,060
pull it back
into the ventricle.
704
00:30:01,103 --> 00:30:03,149
- It's not gonna be easy.
Image.
705
00:30:03,192 --> 00:30:08,545
♪
706
00:30:08,589 --> 00:30:12,375
- Okay, five degrees
to your right then inflate.
707
00:30:12,419 --> 00:30:14,987
- Sats at 71,
pressure's dropping fast.
708
00:30:16,423 --> 00:30:17,816
- I think I'm there. Image.
709
00:30:17,859 --> 00:30:20,296
[machine whirring, chirping]
710
00:30:20,340 --> 00:30:21,820
What's happening?
711
00:30:21,863 --> 00:30:23,952
- Can't do it--not enough
juice for another shot.
712
00:30:23,996 --> 00:30:25,780
- No, no, no.
You gotta be kidding me.
713
00:30:25,824 --> 00:30:27,651
- Hey, it's okay.
714
00:30:27,695 --> 00:30:29,262
I've been mapping you
the whole time, you're there.
715
00:30:29,305 --> 00:30:31,568
- Stevie, we are only gonna get
one shot at this.
716
00:30:31,612 --> 00:30:34,006
- You gotta trust me, Will.
717
00:30:35,529 --> 00:30:37,270
- Okay.
718
00:30:37,313 --> 00:30:44,233
♪
719
00:30:50,413 --> 00:30:51,850
Pulling back.
720
00:30:54,853 --> 00:30:56,506
[machine beeps]
721
00:30:56,550 --> 00:31:00,641
- Sats back up to 86, rate's
back into 70, sinus rhythm.
722
00:31:00,684 --> 00:31:02,730
- Nice job, Dr. Halstead.
723
00:31:04,645 --> 00:31:06,386
- All right, Lauren.
Let's roll.
724
00:31:06,429 --> 00:31:08,518
- All right. Let's go.
725
00:31:08,562 --> 00:31:09,955
- How's Darius doing?
726
00:31:09,998 --> 00:31:12,740
- Arch is up there now
removing the tumor.
727
00:31:12,783 --> 00:31:16,657
- So you got Terrell to agree?
- Yeah.
728
00:31:16,700 --> 00:31:20,574
- I guess there's still
something between you guys.
729
00:31:20,617 --> 00:31:24,926
- Nah, he didn't do it for me.
He did it for his son.
730
00:31:24,970 --> 00:31:27,929
[pensive music]
731
00:31:27,973 --> 00:31:34,893
♪
732
00:31:34,936 --> 00:31:36,068
- Scalpel.
733
00:31:36,111 --> 00:31:38,722
[apprehensive music]
734
00:31:38,766 --> 00:31:42,509
♪
735
00:31:42,552 --> 00:31:43,553
Dr. Marcel?
736
00:31:43,597 --> 00:31:45,207
- Yeah.
- Where are you?
737
00:31:45,251 --> 00:31:46,905
- Clamping that
hepatic artery now.
738
00:31:46,948 --> 00:31:48,994
[machines beeping]
739
00:31:49,037 --> 00:31:50,691
You watching that
heart rate, Marty?
740
00:31:50,734 --> 00:31:52,519
- I gave him 4
of dobutamine.
741
00:31:52,562 --> 00:31:53,955
I can't get his rate above 60.
742
00:31:53,999 --> 00:31:55,478
- Oh, come on.
- Is everything okay?
743
00:31:55,522 --> 00:31:58,873
- He's hypertensive.
- Heart rate 52, BP 81/59.
744
00:31:58,917 --> 00:32:00,788
- He keeps bradying down,
and I can't stop it.
745
00:32:00,831 --> 00:32:03,660
- Is he bleeding?
- No. No bleeding.
746
00:32:03,704 --> 00:32:05,227
- Well, nothing else
makes sense.
747
00:32:05,271 --> 00:32:08,056
Vagal nerve stimulation?
Anesthesia sensitivity?
748
00:32:08,100 --> 00:32:10,929
- Wait a second.
His beta blockers.
749
00:32:10,972 --> 00:32:12,191
He takes 'em when he's nervous.
750
00:32:12,234 --> 00:32:13,627
He must have taken it
before surgery,
751
00:32:13,670 --> 00:32:15,281
and now it's slowing his heart.
[machines beeping]
752
00:32:15,324 --> 00:32:16,456
- He's coding.
753
00:32:16,499 --> 00:32:18,937
- Check the pulse.
754
00:32:18,980 --> 00:32:20,808
We got no pulse
- Defib.
755
00:32:20,851 --> 00:32:22,201
- Charge the paddles to 200.
756
00:32:22,244 --> 00:32:24,072
- Okay, starting compressions.
757
00:32:25,813 --> 00:32:27,467
- Charging.
- Clear.
758
00:32:30,557 --> 00:32:31,775
[machine beeps]
759
00:32:31,819 --> 00:32:32,820
- No pulse.
760
00:32:32,863 --> 00:32:33,821
- Give me an amp of epi,
761
00:32:33,864 --> 00:32:34,996
charge the paddles to 200.
762
00:32:35,040 --> 00:32:37,868
- Charging.
- Clear.
763
00:32:37,912 --> 00:32:39,740
[machine beeps]
764
00:32:39,783 --> 00:32:42,482
- Sinus rhythm,
rate's back to 55.
765
00:32:44,788 --> 00:32:47,617
- Okay, so beta blockers
have a half-life of four hours.
766
00:32:47,661 --> 00:32:49,793
What do you wanna do?
767
00:32:49,837 --> 00:32:53,014
- Marty,
put in a temporary pacer.
768
00:32:53,058 --> 00:32:55,756
We've come this far,
we might as well ride it out.
769
00:32:55,799 --> 00:32:59,716
♪
770
00:32:59,760 --> 00:33:02,154
- Slow and stop.
771
00:33:02,197 --> 00:33:04,939
You got it? Hold it steady.
772
00:33:08,029 --> 00:33:09,596
- How's she doing?
773
00:33:11,990 --> 00:33:14,166
- It's still too early to tell.
774
00:33:14,209 --> 00:33:16,255
But, uh,
775
00:33:16,298 --> 00:33:18,431
I don't know
about this one, Stevie.
776
00:33:18,474 --> 00:33:25,394
♪
777
00:33:27,353 --> 00:33:29,355
- Was that Alexandra?
- Yep.
778
00:33:29,398 --> 00:33:31,357
- She had an embolus too?
- Uh-huh.
779
00:33:34,664 --> 00:33:38,364
- Look, I know you judge me,
780
00:33:38,407 --> 00:33:39,756
but in my country,
781
00:33:39,800 --> 00:33:41,715
I was persecuted.
I had to flee.
782
00:33:41,758 --> 00:33:43,195
- I understand.
783
00:33:43,238 --> 00:33:44,370
But it doesn't give you
the right to come over here
784
00:33:44,413 --> 00:33:46,154
and do plastic surgery
out of a garage.
785
00:33:46,198 --> 00:33:48,330
- They would've gone
to someone else.
786
00:33:48,374 --> 00:33:50,028
Someone just looking
to take their money.
787
00:33:50,071 --> 00:33:51,420
At least I know what I'm doing.
788
00:33:51,464 --> 00:33:53,118
- Oh you do, do you?
You know what you're doing?
789
00:33:53,161 --> 00:33:55,120
- I'm a surgeon!
Show some respect.
790
00:33:55,163 --> 00:33:58,253
- No, you were a surgeon
back in Russia, right?
791
00:33:58,297 --> 00:33:59,863
Where you worked at a hospital
792
00:33:59,907 --> 00:34:01,561
that had proper
medical equipment.
793
00:34:01,604 --> 00:34:02,605
What you're doing here,
794
00:34:02,649 --> 00:34:05,043
it is illegal,
and it isn't safe.
795
00:34:05,086 --> 00:34:06,696
Do you even get that?
796
00:34:06,740 --> 00:34:08,568
I mean, at this point,
you're gonna be damn lucky
797
00:34:08,611 --> 00:34:10,091
if those two women survive.
798
00:34:10,135 --> 00:34:16,924
♪
799
00:34:19,144 --> 00:34:21,015
I'm sorry.
You left me no choice.
800
00:34:24,888 --> 00:34:26,890
- I never meant to hurt anyone.
801
00:34:26,934 --> 00:34:34,072
♪
802
00:34:39,120 --> 00:34:42,036
- Want Mommy to tuck you in
like I do at home?
803
00:34:42,080 --> 00:34:43,733
Like a sausage?
804
00:34:43,777 --> 00:34:46,649
Two saus--
[knock at door]
805
00:34:46,693 --> 00:34:48,086
Hey.
806
00:34:48,129 --> 00:34:51,741
- Hey, what's up, D-man?
Uh-oh. Bulls colors, right?
807
00:34:51,785 --> 00:34:56,268
Uh-huh. I see you. Mm-hmm.
808
00:34:56,311 --> 00:34:57,704
- Hey.
- Hey.
809
00:34:57,747 --> 00:35:00,010
- I know you talked to Terrell,
810
00:35:00,054 --> 00:35:03,492
and I can't thank you enough.
- Oh, of course.
811
00:35:09,411 --> 00:35:11,587
- Mommy will be
right back, okay?
812
00:35:11,631 --> 00:35:14,547
[apprehensive music]
813
00:35:14,590 --> 00:35:17,463
♪
814
00:35:17,506 --> 00:35:20,335
Darius has a long way to go,
doesn't he?
815
00:35:20,379 --> 00:35:23,295
- Unfortunately, I think so.
816
00:35:23,338 --> 00:35:26,124
Oncology will be down tomorrow
to set up a treatment plan.
817
00:35:26,167 --> 00:35:29,692
It'll likely involve
chemotherapy, radiation.
818
00:35:29,736 --> 00:35:33,000
But Darius can beat this.
819
00:35:35,133 --> 00:35:39,789
I want you to know
I'm here for you, and him.
820
00:35:39,833 --> 00:35:41,139
Okay?
821
00:35:43,532 --> 00:35:45,317
- Thank you.
822
00:35:45,360 --> 00:35:50,539
♪
823
00:35:50,583 --> 00:35:54,543
- Dylan, stay away
from my family.
824
00:36:00,114 --> 00:36:02,203
- Hey.
- Hey.
825
00:36:02,247 --> 00:36:04,684
- Hey. What's up, champ?
826
00:36:09,254 --> 00:36:13,214
- Dr. Halstead, what are you
doing here this late?
827
00:36:13,258 --> 00:36:16,174
- Offsite release forms
and insurance paperwork.
828
00:36:16,217 --> 00:36:20,134
- You mean for going out
and saving that young woman?
829
00:36:20,178 --> 00:36:21,527
- Yep.
830
00:36:21,570 --> 00:36:24,225
- Did our compliance officer
make you do this?
831
00:36:24,269 --> 00:36:25,748
- Yeah, and something about
832
00:36:25,792 --> 00:36:29,012
the hospital
being under a microscope.
833
00:36:30,013 --> 00:36:31,189
- Huh.
834
00:36:34,148 --> 00:36:37,238
[tense music]
835
00:36:37,282 --> 00:36:39,588
♪
836
00:36:39,632 --> 00:36:41,024
Ms. Quinn.
837
00:36:43,679 --> 00:36:45,768
Naming my doctors
on this lawsuit
838
00:36:45,812 --> 00:36:47,248
is weighing them down
839
00:36:47,292 --> 00:36:49,642
and keeping them
from their jobs.
840
00:36:49,685 --> 00:36:51,600
They didn't do anything wrong.
841
00:36:51,644 --> 00:36:53,254
- I'm not on a witch hunt,
Ms. Goodwin,
842
00:36:53,298 --> 00:36:55,387
but every person associated
with the Vas-COM
843
00:36:55,430 --> 00:36:56,823
needs to be held accountable.
844
00:36:56,866 --> 00:36:59,347
- Okay, so then what's
going to happen?
845
00:36:59,391 --> 00:37:02,655
You investigate them one by one
until their names
846
00:37:02,698 --> 00:37:03,786
drop off your list.
847
00:37:03,830 --> 00:37:05,745
So let's just cut to the chase.
848
00:37:05,788 --> 00:37:09,270
Take their names
off your lawsuit now,
849
00:37:09,314 --> 00:37:11,141
and hold me accountable.
850
00:37:11,185 --> 00:37:14,275
- Do your attorneys know
that you're doing this?
851
00:37:14,319 --> 00:37:17,496
- No, they do not.
852
00:37:17,539 --> 00:37:18,801
- And you understand the burden
853
00:37:18,845 --> 00:37:21,064
of what you're
getting yourself into.
854
00:37:21,108 --> 00:37:22,457
- I do.
855
00:37:22,501 --> 00:37:23,676
So.
856
00:37:26,679 --> 00:37:29,682
Ask me everything
you want to know.
857
00:37:37,559 --> 00:37:40,258
- Hey.
- How's Nadia?
858
00:37:40,301 --> 00:37:41,520
- Much better.
859
00:37:41,563 --> 00:37:45,175
Her fever's coming down,
and Alexandra's too.
860
00:37:46,960 --> 00:37:49,615
- Good.
- Yeah.
861
00:37:51,094 --> 00:37:54,794
Well, enjoy the rest
of your day off.
862
00:37:54,837 --> 00:37:56,709
- I still have
a couple hours left.
863
00:37:58,450 --> 00:38:01,496
Would you wanna go
bowling tonight?
864
00:38:01,540 --> 00:38:02,845
Well, I am dressed, after all,
865
00:38:02,889 --> 00:38:05,587
and I do have
the shoes in the car.
866
00:38:06,675 --> 00:38:08,590
- Yeah, sure.
867
00:38:08,634 --> 00:38:10,679
Just give me
a few minutes to finish up.
868
00:38:10,723 --> 00:38:13,334
- Great.
- Dr. Hammer?
869
00:38:13,378 --> 00:38:14,814
I have a delivery for you.
870
00:38:14,857 --> 00:38:16,903
- Mm, thanks.
- Sign here.
871
00:38:30,917 --> 00:38:33,180
- You okay?
- Yeah, it's nothing.
872
00:38:33,223 --> 00:38:37,097
It's just--it's paperwork
for my divorce.
873
00:38:37,140 --> 00:38:38,881
- Oh.
874
00:38:38,925 --> 00:38:40,622
Didn't know you were married.
875
00:38:40,666 --> 00:38:44,278
- It's over.
He's just dragging it out.
876
00:38:44,322 --> 00:38:47,237
[pensive music]
877
00:38:47,281 --> 00:38:50,284
- Yeah, maybe we should
do this another night.
878
00:38:53,766 --> 00:38:56,029
- Maybe we should.
- Yeah.
879
00:38:58,597 --> 00:39:00,729
All right. I'll see you.
880
00:39:00,773 --> 00:39:07,780
♪
881
00:39:09,521 --> 00:39:12,306
[rock music playing]
882
00:39:12,350 --> 00:39:14,352
- What's up? Whiskey, neat.
883
00:39:19,357 --> 00:39:20,358
Thank you. Thank you.
884
00:39:29,018 --> 00:39:30,716
- The past always comes back
to bite you in the ass,
885
00:39:30,759 --> 00:39:33,414
doesn't it?
886
00:39:33,458 --> 00:39:35,024
- I guess so.
- Yeah.
887
00:39:36,635 --> 00:39:38,245
You and Darius's mom, huh?
888
00:39:39,681 --> 00:39:44,643
- Yeah, 12 years ago.
Good thing. I screwed it up.
889
00:39:44,686 --> 00:39:46,732
- I know--I know
what that's like.
890
00:39:49,169 --> 00:39:51,911
My son hasn't spoken
to me in 15 years.
891
00:39:54,087 --> 00:39:57,220
[soft sentimental music]
892
00:39:57,264 --> 00:39:58,918
♪
893
00:39:58,961 --> 00:40:00,746
- It does. Thank you.
- Can have the bread?
894
00:40:00,789 --> 00:40:03,618
- Oh yeah, sure, here.
895
00:40:03,662 --> 00:40:04,793
- Mm-hmm.
896
00:40:04,837 --> 00:40:08,623
- So I hear
your husband's a teacher.
897
00:40:08,667 --> 00:40:10,233
- Yeah. He is.
898
00:40:10,277 --> 00:40:12,322
- Mm-hmm.
899
00:40:12,366 --> 00:40:15,717
Ben.
He's a fourth grade teacher.
900
00:40:15,761 --> 00:40:17,806
That's why he couldn't
be here tonight,
901
00:40:17,850 --> 00:40:19,068
parent-teacher conference.
902
00:40:19,112 --> 00:40:21,593
- Hmm.
I never liked those much.
903
00:40:21,636 --> 00:40:23,769
Always got anxious.
904
00:40:23,812 --> 00:40:25,335
But you know how it is,
905
00:40:25,379 --> 00:40:27,903
you always do anything
for the kids.
906
00:40:31,167 --> 00:40:33,082
- Yeah.
907
00:40:33,126 --> 00:40:34,475
You do.
908
00:40:34,519 --> 00:40:40,089
♪
909
00:40:40,133 --> 00:40:43,441
- Bea, you really outdid
yourself with this lasagna.
910
00:40:43,484 --> 00:40:44,572
- Mm-hmm.
- Thanks.
911
00:40:44,616 --> 00:40:46,661
- Delicious.
912
00:40:46,705 --> 00:40:48,446
And is that turkey
that I'm tasting?
913
00:40:48,489 --> 00:40:49,534
- Yes, it is.
914
00:40:49,577 --> 00:40:51,884
I find it's lighter
than sausage.
915
00:40:51,927 --> 00:40:54,364
- You're right.
916
00:40:54,408 --> 00:40:58,238
- Um, I could send you
the recipe if you'd like.
917
00:41:00,980 --> 00:41:02,242
- That would be great.
918
00:41:02,285 --> 00:41:09,249
♪
919
00:41:17,866 --> 00:41:20,782
[dramatic music]
920
00:41:20,826 --> 00:41:27,963
♪
921
00:41:47,896 --> 00:41:51,030
[wolf howls]
66250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.