Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,434 --> 00:00:31,683
JENNIFER: Each new morning commences
with a still point,
2
00:00:31,684 --> 00:00:34,164
that moment when sleep ends,
3
00:00:34,165 --> 00:00:37,353
when we become alert and pause,
4
00:00:37,354 --> 00:00:40,483
poised on the edge of
everything the day will bring.
5
00:00:40,484 --> 00:00:41,914
KNOCKING AT DOOR
6
00:00:41,915 --> 00:00:44,323
So much is unknown,
7
00:00:44,324 --> 00:00:47,924
but we start with the familiar...
8
00:00:47,925 --> 00:00:49,763
"This is where I am.
9
00:00:49,764 --> 00:00:52,174
"This is what I do.
10
00:00:52,175 --> 00:00:56,045
"This is the life I am given
and will love."
11
00:00:58,724 --> 00:01:03,763
Every day, we strive to make
the best of what we have.
12
00:01:03,764 --> 00:01:06,433
They say a smile costs nothing,
13
00:01:06,434 --> 00:01:09,323
a kind word likewise.
14
00:01:09,324 --> 00:01:11,283
Leave it.
15
00:01:11,284 --> 00:01:16,244
The sun when it shines
on our face is free.
16
00:01:17,834 --> 00:01:21,785
But what of the courage
it can take to simply live?
17
00:01:23,074 --> 00:01:25,893
? Take the last train to Clarksville
18
00:01:25,894 --> 00:01:27,963
? And I'll meet you at the station
19
00:01:27,964 --> 00:01:30,343
? You can be here by four-thirty
20
00:01:30,344 --> 00:01:33,003
? Cos I've made your
reservation... ?
21
00:01:33,004 --> 00:01:35,794
MUSIC SWITCHES OFF
Busy day today.
22
00:01:35,795 --> 00:01:38,563
Doctor Turner is holding
his monthly cytology clinic.
23
00:01:38,564 --> 00:01:41,253
There's quite a few ladies
to be screened.
24
00:01:41,254 --> 00:01:44,243
Attendance has been steadily
growing since it started,
25
00:01:44,244 --> 00:01:48,044
so I think Sister Frances and
Nurse Franklin will be very busy.
26
00:01:48,045 --> 00:01:50,483
Nurse Corrigan will stay
at the maternity home,
27
00:01:50,484 --> 00:01:53,283
Sister Hilda is on district duty,
28
00:01:53,284 --> 00:01:56,283
and Nurse Anderson...
29
00:01:56,284 --> 00:02:01,404
Nurse ROBINSON and I will cover
home visits.
30
00:02:03,074 --> 00:02:05,563
Vivien Thomson,
have I seen her before?
31
00:02:05,564 --> 00:02:07,513
No-one's seen her, not this time.
32
00:02:07,514 --> 00:02:13,154
She's failed to attend any of her
ante-natal appointments.
33
00:02:15,604 --> 00:02:17,274
Hey, behave!
34
00:02:23,284 --> 00:02:24,935
Hello, nurse. Hello.
35
00:02:46,964 --> 00:02:49,413
Fuss over nothing, if you ask me.
36
00:02:49,414 --> 00:02:51,193
I've done it three times before.
37
00:02:51,194 --> 00:02:52,794
Good job you was quick.
38
00:02:52,795 --> 00:02:55,243
I've only just come off me shift
and still haven't had breakfast.
39
00:02:55,244 --> 00:02:57,123
It's important not to skip meals,
40
00:02:57,124 --> 00:02:59,213
especially when your body
is running for two.
41
00:02:59,214 --> 00:03:00,973
Where do you work?
42
00:03:00,974 --> 00:03:02,843
I'm a cleaner at St Wilbur's.
43
00:03:02,844 --> 00:03:05,483
Erm, is Mr Thomson
not around to help?
44
00:03:05,484 --> 00:03:07,513
No, he's...
45
00:03:07,514 --> 00:03:09,054
He's very busy.
46
00:03:09,055 --> 00:03:12,683
I can't see a cot or a pram,
and Baby could arrive any day now.
47
00:03:12,684 --> 00:03:14,603
Would you like to borrow anything?
48
00:03:14,604 --> 00:03:17,403
I've got a drawer
and a few blankets,
49
00:03:17,404 --> 00:03:19,483
and I've always had plenty
of breast milk.
50
00:03:19,484 --> 00:03:22,193
It's all I need.
Your blood pressure's a little high.
51
00:03:22,194 --> 00:03:24,924
Nothing to worry about, but I'd like
to pop back later in the week
52
00:03:24,925 --> 00:03:27,203
to keep an eye on it.
Suit yourself.
53
00:03:27,204 --> 00:03:30,203
But you needn't bother.
I know what I'm doing.
54
00:03:30,204 --> 00:03:33,044
Once you've done it once,
it's like falling off a log.
55
00:03:33,045 --> 00:03:35,283
And I'm good with babies.
56
00:03:35,284 --> 00:03:37,003
I'd do it all again, if I could.
57
00:03:37,004 --> 00:03:39,795
Let's just focus on this one
for the time being, shall we?
58
00:03:47,795 --> 00:03:50,643
Mrs Amala Mohammed?
59
00:03:50,644 --> 00:03:52,403
Oh, hello, Mrs Mohammed.
60
00:03:52,404 --> 00:03:55,233
How are the little ones?
Very well, thank you, Sister.
61
00:03:55,234 --> 00:03:58,523
The children can wait
in the toy area.
62
00:03:58,524 --> 00:03:59,925
Go on through.
63
00:04:02,055 --> 00:04:04,804
Date of birth is March 2, 19397
64
00:04:04,805 --> 00:04:06,853
That is correct.
65
00:04:06,854 --> 00:04:09,203
So, I'm going to take a small sample
of cells from your cervix.
66
00:04:09,204 --> 00:04:11,133
Yes, I understand.
67
00:04:11,134 --> 00:04:13,603
Well, that's a very good start.
You'd be amazed the number of women
68
00:04:13,604 --> 00:04:15,583
who don't know where
their cervix is.
69
00:04:15,584 --> 00:04:18,083
We even had one gentleman who
came in to have his checked,
70
00:04:18,084 --> 00:04:20,795
which was a slightly
awkward conversation.
71
00:04:24,004 --> 00:04:25,403
Oh, don't worry.
72
00:04:25,404 --> 00:04:28,123
It's not painful and it won't
take too long, I promise.
73
00:04:28,124 --> 00:04:30,594
Mrs Janis Cowper?
74
00:04:32,284 --> 00:04:33,805
Follow me, please.
75
00:04:40,404 --> 00:04:43,293
Special day today. I bought
a new pair of hip huggers
76
00:04:43,294 --> 00:04:46,413
especially for the occasion.
Mint green.
77
00:04:46,414 --> 00:04:47,993
Oh.
78
00:04:47,994 --> 00:04:50,693
It's not often our patients
are quite so enthusiastic
79
00:04:50,694 --> 00:04:52,044
about this procedure.
80
00:04:52,045 --> 00:04:53,873
Oh, no.
81
00:04:53,874 --> 00:04:57,443
I just mean, it's my one-year
wedding anniversary today.
82
00:04:57,444 --> 00:04:59,203
Oh!
83
00:04:59,204 --> 00:05:02,873
Well, in that case, I believe
a congratulations are in order.
84
00:05:02,874 --> 00:05:04,313
Paper, isn't it?
85
00:05:04,314 --> 00:05:06,563
Well, yes, but I shouldn't think
paper knickers would have
86
00:05:06,564 --> 00:05:08,134
quite the same appeal.
87
00:05:09,574 --> 00:05:11,683
Talking of topping and tailing,
my next appointment's
88
00:05:11,684 --> 00:05:13,054
at the hairdressers.
89
00:05:13,055 --> 00:05:16,373
We're going up west this evening.
Fancy hotel.
90
00:05:16,374 --> 00:05:19,603
Might even see you in the ante-natal
clinic before the year's out.
91
00:05:19,604 --> 00:05:21,644
Just relax your knees
out to the side.
92
00:05:25,594 --> 00:05:29,123
I was thinking of getting a fringe,
like Jean Shrimpton.
93
00:05:29,124 --> 00:05:30,924
Do you think it would suit me?
94
00:05:30,925 --> 00:05:33,203
I'm probably not the best person
to ask.
95
00:05:33,204 --> 00:05:34,644
Deep breath in.
96
00:05:38,724 --> 00:05:40,414
Ouch...! Sorry.
97
00:05:51,675 --> 00:05:53,764
There you are, you're all done.
98
00:05:54,854 --> 00:05:56,884
Have you had that rash for long?
99
00:05:58,434 --> 00:06:00,963
A few days only.
100
00:06:00,964 --> 00:06:03,564
I think it is my new
washing detergent.
101
00:06:05,724 --> 00:06:08,483
Thank you, Mrs Cowper,
you can get dressed now.
102
00:06:08,484 --> 00:06:10,433
Is something wrong?
103
00:06:10,434 --> 00:06:12,814
Well, hopefully, it's nothing
to worry about,
104
00:06:12,815 --> 00:06:15,563
but your cervix is a
little inflamed.
105
00:06:15,564 --> 00:06:18,453
So, if you don't mind, I'd like
to refer you to St Cuthbert's.
106
00:06:18,454 --> 00:06:21,523
Just goes to show how important
these tests are.
107
00:06:21,524 --> 00:06:24,774
Better to sort things now,
before I start a family.
108
00:06:33,364 --> 00:06:35,484
Doctor, do you have a minute?
109
00:06:38,574 --> 00:06:43,563
Mrs Mohammed, I'm afraid you
and your children have scabies.
110
00:06:43,564 --> 00:06:47,443
It's an infection caused by tiny
mites which lay their eggs under
111
00:06:47,444 --> 00:06:49,763
the surface of the skin.
112
00:06:49,764 --> 00:06:51,853
That's what's causing this rash,
113
00:06:51,854 --> 00:06:54,123
which can become
quite itchy and sore.
114
00:06:54,124 --> 00:06:55,493
Please don't upset yourself.
115
00:06:55,494 --> 00:06:59,013
I know it sounds unpleasant,
but it is completely curable.
116
00:06:59,014 --> 00:07:01,643
And if you don't have adequate
bathing facilities, you can take
117
00:07:01,644 --> 00:07:04,283
your children, and anyone else
who you live with, to be treated
118
00:07:04,284 --> 00:07:06,283
at the cleansing station.
119
00:07:06,284 --> 00:07:09,413
You take a hot bath and a nurse
will cover your body in a lotion
120
00:07:09,414 --> 00:07:11,083
that you leave on the skin to dry.
121
00:07:11,084 --> 00:07:12,853
If you wait here, I'll speak
to the receptionist
122
00:07:12,854 --> 00:07:14,604
and write the address down.
123
00:07:20,764 --> 00:07:23,163
Do we know which school
her children attend?
124
00:07:23,164 --> 00:07:26,143
I'll find out and ask Miss Higgins
to give them a precautionary call.
125
00:07:26,144 --> 00:07:29,594
Well, let's hope it's an isolated
incident and we've caught it early.
126
00:07:40,044 --> 00:07:41,754
You should probably be in bed.
127
00:07:45,604 --> 00:07:47,144
Brush your teeth.
128
00:07:52,805 --> 00:07:55,723
If you do suspect any new cases,
you're to let Miss Higgins know
129
00:07:55,724 --> 00:07:59,203
straight away, so that she can
identify close contacts
130
00:07:59,204 --> 00:08:02,523
and refer them for treatment
as quickly as possible.
131
00:08:02,524 --> 00:08:04,963
Those who are pregnant
or new mothers
132
00:08:04,964 --> 00:08:06,753
will be treated by a midwife.
133
00:08:06,754 --> 00:08:09,403
Volunteers will be needed to work at
the cleansing station if there's
134
00:08:09,404 --> 00:08:11,373
a serious scabies outbreak.
135
00:08:11,374 --> 00:08:13,763
Every inch of the body needs
painting in benzyl benzoate,
136
00:08:13,764 --> 00:08:15,443
and it takes time.
137
00:08:15,444 --> 00:08:18,163
PHONE RINGS
138
00:08:18,164 --> 00:08:20,253
Good morning.
Doctor Turner's surgery.
139
00:08:20,254 --> 00:08:21,494
Miss Higgins?
140
00:08:24,004 --> 00:08:26,153
I don't think she's arrived yet.
141
00:08:26,154 --> 00:08:29,723
Well, that's odd. You can set
your watch by her, normally.
142
00:08:29,724 --> 00:08:33,723
Sister Frances, has Miss Higgins
called in at all? No.
143
00:08:33,724 --> 00:08:35,603
No, I did think it was
a bit unusual.
144
00:08:35,604 --> 00:08:37,284
She's usually the first one here.
145
00:08:38,724 --> 00:08:41,814
Baby's heartbeat sounds
nice and strong.
146
00:08:41,815 --> 00:08:45,213
What will happen to the little one
when you go back to work?
147
00:08:45,214 --> 00:08:47,243
I won't have to for a while.
148
00:08:47,244 --> 00:08:49,593
Landlord's suspended the rent.
149
00:08:49,594 --> 00:08:53,033
On account of the hole in the roof?
Yep.
150
00:08:53,034 --> 00:08:55,393
I knew he wouldn't have the money
to fix it, so I figured
151
00:08:55,394 --> 00:08:57,934
it was worth getting a bit chilly.
You made the hole?
152
00:08:57,935 --> 00:08:59,934
Well, it was going to come down
sooner or later,
153
00:08:59,935 --> 00:09:02,033
so I gave it a helping hand
with a broom handle.
154
00:09:02,034 --> 00:09:04,493
KNOCK AT DOOR
155
00:09:04,494 --> 00:09:07,324
I'll answer it?
Yeah. Thanks.
156
00:09:12,484 --> 00:09:13,883
Good morning, Nurse.
157
00:09:13,884 --> 00:09:16,083
May I speak with
Mrs Thomson please?
158
00:09:16,084 --> 00:09:17,654
Yes, come in.
159
00:09:22,444 --> 00:09:24,973
I'm afraid your son
was caught shoplifting
160
00:09:24,974 --> 00:09:26,643
earlier this morning, madam.
161
00:09:26,644 --> 00:09:28,043
Antony?
162
00:09:28,044 --> 00:09:30,733
No, there must be some
kind of mistake.
163
00:09:30,734 --> 00:09:32,934
I'm sorry, Mum.
164
00:09:32,935 --> 00:09:34,403
What were you thinking?
165
00:09:34,404 --> 00:09:37,684
I've begged and pleaded with
you, Antony! You numbskull!
166
00:09:37,685 --> 00:09:39,293
You...!
167
00:09:39,294 --> 00:09:41,393
Sit down, Mrs Thomson.
168
00:09:41,394 --> 00:09:44,653
What did the boy take?
Nappies and some baby clothes.
169
00:09:44,654 --> 00:09:48,753
Clearly, these are the actions of a
concerned child, not a petty thief.
170
00:09:48,754 --> 00:09:50,293
I'll pay for whatever he took.
171
00:09:50,294 --> 00:09:53,373
There will be a referral to the
Juvenile Liaison Department
172
00:09:53,374 --> 00:09:55,453
and an officer will be in touch.
173
00:09:55,454 --> 00:09:58,844
In the meantime,
try and stay out of trouble.
174
00:10:01,534 --> 00:10:03,583
I thought it might be
that time of day.
175
00:10:03,584 --> 00:10:05,363
Oh, you are kind, Sister.
176
00:10:05,364 --> 00:10:06,843
Two biscuits!
177
00:10:06,844 --> 00:10:08,883
I only ever get one
off Miss Higgins.
178
00:10:08,884 --> 00:10:10,573
Have we heard from her yet?
179
00:10:10,574 --> 00:10:11,814
Not so far.
180
00:10:11,815 --> 00:10:13,843
Also, I wondered if you'd
managed to book in a referral
181
00:10:13,844 --> 00:10:15,684
for Mrs Cowper yet?
182
00:10:15,685 --> 00:10:19,443
I believe she's actually at
St Cuthbert"s today, having tests.
183
00:10:19,444 --> 00:10:21,883
We'll know more when the
results come in next week.
184
00:10:21,884 --> 00:10:24,453
She put a brave face on it,
but I could tell she was worried.
185
00:10:24,454 --> 00:10:26,293
I'm worried.
186
00:10:26,294 --> 00:10:28,174
But let's see how she gets on.
187
00:10:44,894 --> 00:10:47,523
You've not been itching at all?
188
00:10:47,524 --> 00:10:50,453
Well, run along and have
your lunch, then, dears.
189
00:10:50,454 --> 00:10:52,814
How many are we referring
for treatment?
190
00:10:52,815 --> 00:10:56,323
Nine, so far, along with
their families, of course,
191
00:10:56,324 --> 00:10:58,973
which will bring the number
much higher. Next, please!
192
00:10:58,974 --> 00:11:01,573
Scabies is so contagious.
We need to print out posters
193
00:11:01,574 --> 00:11:04,123
and information leaflets
as soon as possible.
194
00:11:04,124 --> 00:11:06,653
I'll speak to the local medical
officer this afternoon.
195
00:11:06,654 --> 00:11:08,323
If we don't act quickly,
a full-scale
196
00:11:08,324 --> 00:11:10,194
scabies outbreak feels inevitable.
197
00:11:12,454 --> 00:11:14,524
Still no answer, I'm afraid.
198
00:11:16,004 --> 00:11:18,894
I'm going to drive round to her
house en route to my rounds.
199
00:11:20,454 --> 00:11:22,083
Miss Higgins!
200
00:11:22,084 --> 00:11:23,603
Well, where have you been?
201
00:11:23,604 --> 00:11:25,814
We were starting to worry about you.
202
00:11:25,815 --> 00:11:28,734
I...| was just manning the phone.
203
00:11:34,964 --> 00:11:37,203
Everything all right, Miss Higgins?
204
00:11:37,204 --> 00:11:39,113
I would have thought
it was perfectly obvious
205
00:11:39,114 --> 00:11:40,524
that everything is not.
206
00:11:45,734 --> 00:11:48,613
I was burgled last night.
207
00:11:48,614 --> 00:11:50,814
Oh, Miss Hig...
208
00:11:50,815 --> 00:11:52,383
That's awful.
209
00:11:52,384 --> 00:11:55,893
I... I've only just got back
from the police station.
210
00:11:55,894 --> 00:12:00,243
I came downstairs this morning
to find the living room ransacked.
211
00:12:00,244 --> 00:12:02,773
Ornaments smashed to smithereens,
212
00:12:02,774 --> 00:12:06,843
great big muddy footprints smeared
across my Kashmir rug,
213
00:12:06,844 --> 00:12:09,733
a hole in my kitchen window.
214
00:12:09,734 --> 00:12:11,843
Gosh, that must have been
terribly distressing.
215
00:12:11,844 --> 00:12:14,533
Now, you mustn't even think
of working today.
216
00:12:14,534 --> 00:12:15,733
You need to go home.
217
00:12:15,734 --> 00:12:17,364
I will do no such thing.
218
00:12:19,174 --> 00:12:22,244
I don't believe I can ever set
foot in that building again.
219
00:12:25,604 --> 00:12:27,123
Good afternoon, Miss Higgins.
220
00:12:27,124 --> 00:12:29,133
Please, make yourself at home.
221
00:12:29,134 --> 00:12:32,294
You are welcome to stay with us
for as long as you like.
222
00:12:36,124 --> 00:12:37,603
Hello, love.
223
00:12:37,604 --> 00:12:40,023
Sorry to bother you at work,
but I just bumped into a friend
224
00:12:40,024 --> 00:12:41,763
of mine who's gone into labour.
225
00:12:41,764 --> 00:12:44,923
Oh, right. I said I'd stay and mind
the children until the baby arrives.
226
00:12:44,924 --> 00:12:46,283
You don't mind, do you?
227
00:12:46,284 --> 00:12:47,773
Of course I don't mind.
228
00:12:47,774 --> 00:12:50,913
I probably won't be back till
tomorrow morning, though, OK? OK.
229
00:12:50,914 --> 00:12:52,763
There's some leftover casserole
in the fridge.
230
00:12:52,764 --> 00:12:54,574
OK, bye. Love you.
231
00:12:54,575 --> 00:12:55,974
I love you, too.
232
00:13:02,764 --> 00:13:05,023
Would you like some ham,
Miss Higgins?
233
00:13:05,024 --> 00:13:08,013
I believe Miss Higgins
has already said no.
234
00:13:08,014 --> 00:13:09,603
I could prepare something else.
235
00:13:09,604 --> 00:13:11,323
If there's anything
that takes your fancy.
236
00:13:11,324 --> 00:13:13,044
No, thank you.
237
00:13:16,094 --> 00:13:18,843
Miss Higgins has had
an eventful day.
238
00:13:18,844 --> 00:13:23,203
I expect she would benefit
from some quiet repose.
239
00:13:23,204 --> 00:13:27,283
Nurse Crane, would you be so kind
as to show Miss Higgins upstairs?
240
00:13:27,284 --> 00:13:29,843
I've made up the spare bed
in my room.
241
00:13:29,844 --> 00:13:33,843
I must admit to feeling rather...
at sixes and sevens.
242
00:13:33,844 --> 00:13:36,014
I'm sure you'll feel better
in the morning.
243
00:13:40,685 --> 00:13:42,403
Poor Miss Higgins.
244
00:13:42,404 --> 00:13:44,613
This has quite knocked
the wind out of her sails.
245
00:13:44,614 --> 00:13:46,814
I think it's absolutely disgusting
that someone should rob
246
00:13:46,815 --> 00:13:48,973
an old woman like that.
247
00:13:48,974 --> 00:13:51,923
Thou shalt rise up before
the hoary head
248
00:13:51,924 --> 00:13:55,403
and honour the face of the old man
249
00:13:55,404 --> 00:13:57,054
and fear thy God.
250
00:13:58,384 --> 00:14:01,453
Miss Higgins is not old.
251
00:14:01,454 --> 00:14:03,643
No. She's mature.
252
00:14:03,644 --> 00:14:05,533
That... that's what I meant.
253
00:14:05,534 --> 00:14:11,054
Respect for one's elders used to
be the bedrock of civilisation.
254
00:14:19,934 --> 00:14:22,923
Antony's on washing-up duty.
His idea.
255
00:14:22,924 --> 00:14:25,533
He just wants to help.
He's a good lad, really.
256
00:14:25,534 --> 00:14:28,533
I'm sure no-one will press charges,
in the circumstances.
257
00:14:28,534 --> 00:14:30,213
You don't understand.
258
00:14:30,214 --> 00:14:33,453
That hoity toity social worker
will think it runs in the family.
259
00:14:33,454 --> 00:14:35,483
What runs in the family?
260
00:14:35,484 --> 00:14:38,893
Colin, my eldest, he's in borstal.
261
00:14:38,894 --> 00:14:40,543
Chip off the old block.
262
00:14:40,544 --> 00:14:42,483
I was only a couple of years
older than Antony now
263
00:14:42,484 --> 00:14:43,893
when I married my first husband.
264
00:14:43,894 --> 00:14:47,003
Childhood sweethearts?
Oh, I wouldn't say that, no.
265
00:14:47,004 --> 00:14:49,403
Archie was a soldier back
from Dunkirk.
266
00:14:49,404 --> 00:14:52,413
Swept me off my feet,
and then across the floor.
267
00:14:52,414 --> 00:14:54,843
I was never sure if he was always
just like that,
268
00:14:54,844 --> 00:14:56,543
or if it was the war what done it.
269
00:14:56,544 --> 00:15:00,253
I was pregnant with Antony when he
got sent down after a pub brawl.
270
00:15:00,254 --> 00:15:02,923
Oh, it was a blessing, really.
271
00:15:02,924 --> 00:15:04,973
I struggled with drink for
a few years after that,
272
00:15:04,974 --> 00:15:07,103
and that's when social services
got involved.
273
00:15:07,104 --> 00:15:08,614
They were dark days.
274
00:15:10,004 --> 00:15:12,773
But then I met George's dad,
and he helped me dry out.
275
00:15:12,774 --> 00:15:15,363
And that's all that matters now.
276
00:15:15,364 --> 00:15:19,093
Precious, all anyone wants is to
help you look after your family.
277
00:15:19,094 --> 00:15:20,923
I can do that by myself.
278
00:15:20,924 --> 00:15:23,053
I don't need help.
279
00:15:23,054 --> 00:15:26,094
I see. Well, thank you for trying.
Goodbye.
280
00:15:27,695 --> 00:15:30,283
I'm afraid Mrs Cowper wouldn't
come to the telephone
281
00:15:30,284 --> 00:15:33,293
when her neighbour mentioned
I was calling from the surgery.
282
00:15:33,294 --> 00:15:35,253
Is there a problem?
283
00:15:35,254 --> 00:15:37,283
St Cuthbert's have telephoned.
284
00:15:37,284 --> 00:15:40,463
Apparently, Janis Cowper didn't
attend her appointment this morning.
285
00:15:40,464 --> 00:15:42,463
I've just finished my shift
at the maternity home.
286
00:15:42,464 --> 00:15:44,013
I could pay her a visit,
if you like?
287
00:15:44,014 --> 00:15:45,463
Do you have time?
288
00:15:45,464 --> 00:15:48,403
I can't go this afternoon, and,
well, the sooner we can persuade her
289
00:15:48,404 --> 00:15:50,213
to come to the surgery, the better.
290
00:15:50,214 --> 00:15:52,203
I have her address.
291
00:15:52,204 --> 00:15:55,814
If you wanted, you could deliver
Mrs Cowper's results yourself.
292
00:15:55,815 --> 00:15:58,653
A good rapport goes a long way
in situations like this.
293
00:15:58,654 --> 00:16:00,643
What, you'd trust me to do that?
294
00:16:00,644 --> 00:16:02,253
Absolutely.
295
00:16:02,254 --> 00:16:04,973
Well, you and I can go through
the histology report together
296
00:16:04,974 --> 00:16:07,173
and I'll explain the findings.
297
00:16:07,174 --> 00:16:10,253
But it won't be
an easy conversation.
298
00:16:10,254 --> 00:16:11,844
I'd like to do it.
299
00:16:18,204 --> 00:16:20,253
Hello, Mrs Cowper.
300
00:16:20,254 --> 00:16:22,454
Your neighbour told me I might
find you here.
301
00:16:24,414 --> 00:16:26,214
Your new hairstyle suits you
very well.
302
00:16:27,896 --> 00:16:29,843
Did the doctor send you?
303
00:16:29,844 --> 00:16:31,593
Means it's serious, doesn't it?
304
00:16:31,594 --> 00:16:34,153
Well, I don't have any symptoms.
305
00:16:34,154 --> 00:16:36,704
I'm fine, I'm perfectly fine.
306
00:16:38,314 --> 00:16:41,953
When I was little,
I was terrified of needles.
307
00:16:41,954 --> 00:16:45,103
I remember hiding in a wardrobe
the morning I was supposed to have
308
00:16:45,104 --> 00:16:48,544
my smallpox vaccination, only I
stood on a rusty clothes hanger,
309
00:16:48,545 --> 00:16:50,554
and I ended up needing three
stitches in my foot
310
00:16:50,555 --> 00:16:52,323
and a tetanus injection.
311
00:16:52,324 --> 00:16:55,544
And I still had to have the smallpox
a few weeks later, by which time
312
00:16:55,545 --> 00:16:57,873
it was the school holidays.
My arm ached so much,
313
00:16:57,874 --> 00:16:59,834
I couldn't go swimming
in Scarborough.
314
00:17:02,954 --> 00:17:05,883
Looking back...
315
00:17:05,884 --> 00:17:09,424
| think that was God's way of
teaching me how important it is
316
00:17:09,425 --> 00:17:10,904
to face your fears.
317
00:17:14,425 --> 00:17:16,953
I'm afraid the tests confirmed
318
00:17:16,954 --> 00:17:19,834
you have significant
cervical cancer.
319
00:17:21,754 --> 00:17:26,343
The good news is, thanks to your
diligence, we've caught it early.
320
00:17:26,344 --> 00:17:29,424
And with prompt treatment,
there's an excellent chance
321
00:17:29,425 --> 00:17:31,953
that you'll make a full recovery.
322
00:17:31,954 --> 00:17:34,153
What kind of treatment?
323
00:17:34,154 --> 00:17:36,273
You'll need an operation.
324
00:17:36,274 --> 00:17:38,514
To remove the cancer? Yes.
325
00:17:39,994 --> 00:17:41,913
And then I'll be cured?
326
00:17:41,914 --> 00:17:44,063
That's what we'd expect, yes.
327
00:17:44,064 --> 00:17:46,194
So, I'll be able to have
children then?
328
00:17:53,034 --> 00:17:57,264
The doctors need to perform a
radical hysterectomy, Mrs Cowper.
329
00:17:59,884 --> 00:18:02,514
I'm afraid they need to
remove your womb.
330
00:18:05,704 --> 00:18:08,033
That should do it.
331
00:18:08,034 --> 00:18:09,833
Just needed a washer replacing.
332
00:18:09,834 --> 00:18:11,344
Ah, very kind.
333
00:18:12,474 --> 00:18:15,033
And I've left you some
vegetables on the counter there.
334
00:18:15,034 --> 00:18:17,243
Cauliflower and a cabbage.
335
00:18:17,244 --> 00:18:19,363
Don't agree with my digestion.
336
00:18:19,364 --> 00:18:21,123
Very thoughtful.
337
00:18:21,124 --> 00:18:24,284
Ta-ra. Have a good evening.
Goodnight, Fred.
338
00:18:29,034 --> 00:18:30,343
Penny for them?
339
00:18:30,344 --> 00:18:32,503
I know we're lucky we have
such a kind landlord,
340
00:18:32,504 --> 00:18:34,623
but is it wrong to want more?
341
00:18:34,624 --> 00:18:36,883
I'd like my own home, Cyril.
342
00:18:36,884 --> 00:18:39,424
We work hard. We deserve it.
343
00:18:39,425 --> 00:18:40,993
Of course we do...
344
00:18:40,994 --> 00:18:42,953
in a just society.
345
00:18:42,954 --> 00:18:45,713
But it was hard enough to
find somewhere to rent.
346
00:18:45,714 --> 00:18:48,783
You know how difficult it is...
for people like us.
347
00:18:48,784 --> 00:18:52,753
And how's it going to change if
we don't challenge the status quo?
348
00:18:52,754 --> 00:18:55,593
We can't lay the blame on society
if we don't even try.
349
00:18:55,594 --> 00:18:58,953
We'd need to save at least...
�500 for a deposit.
350
00:18:58,954 --> 00:19:00,044
I know.
351
00:19:01,234 --> 00:19:03,183
Our own house?
352
00:19:03,184 --> 00:19:04,754
Our own home.
353
00:19:06,844 --> 00:19:08,504
I'll think about it.
354
00:19:17,435 --> 00:19:18,624
NURSE CRANE MOANS
355
00:19:19,784 --> 00:19:21,634
QUIET CREAKING
356
00:19:23,204 --> 00:19:24,513
Millicent?
357
00:19:24,514 --> 00:19:25,864
THEY SCREAM
358
00:19:27,034 --> 00:19:28,764
It's all right.
359
00:19:32,555 --> 00:19:34,913
It's all right.
360
00:19:34,914 --> 00:19:38,034
Would it help if I locked your bag
in the trunk for safekeeping?
361
00:19:39,435 --> 00:19:40,754
No...
362
00:19:43,754 --> 00:19:47,313
It's not the loss of my belongings
that upsets me.
363
00:19:47,314 --> 00:19:50,193
Only small items of value
were taken in the burglary
364
00:19:50,194 --> 00:19:52,283
and a little loose cash.
365
00:19:52,284 --> 00:19:55,434
But all these years
366
00:19:55,435 --> 00:20:00,353
I've worked so hard to
make a home for myself,
367
00:20:00,354 --> 00:20:02,994
to embrace my independence.
368
00:20:04,284 --> 00:20:06,483
It feels like a violation.
369
00:20:06,484 --> 00:20:10,793
An intruder has entered my house
at night while I was sleeping.
370
00:20:10,794 --> 00:20:13,064
How will I ever feel safe again?
371
00:20:14,224 --> 00:20:16,393
How about if I lock the door?
372
00:20:16,394 --> 00:20:18,033
Would that make you feel better?
373
00:20:18,034 --> 00:20:19,963
Yes.
374
00:20:19,964 --> 00:20:22,113
Good morning,
public health information.
375
00:20:22,114 --> 00:20:23,403
Public health information.
376
00:20:23,404 --> 00:20:25,353
Please take the time to read.
377
00:20:25,354 --> 00:20:28,033
Morning. Scabies information.
378
00:20:28,034 --> 00:20:30,154
Morning! Scabies information.
379
00:20:32,074 --> 00:20:34,684
Tootle pip. Have a cheery day.
380
00:20:34,685 --> 00:20:36,144
Morning.
381
00:20:39,764 --> 00:20:41,793
Any news from Sister Frances?
382
00:20:41,794 --> 00:20:43,763
I spoke to her at breakfast
this morning,
383
00:20:43,764 --> 00:20:47,063
and she is bringing Mrs Cowper in
to discuss the hysterectomy
384
00:20:47,064 --> 00:20:48,993
at half past nine.
385
00:20:48,994 --> 00:20:50,963
Ah, that's excellent.
386
00:20:50,964 --> 00:20:55,143
Uh... Oh, you gave me the
notes for Miss Roper.
387
00:20:55,144 --> 00:20:56,903
Indeed.
388
00:20:56,904 --> 00:21:00,223
I have known for some time that
you are literate, Doctor Turner.
389
00:21:00,224 --> 00:21:02,944
My next appointment
is with Mr Lewis?
390
00:21:04,864 --> 00:21:06,713
Oh, dear me, so it is.
391
00:21:06,714 --> 00:21:08,435
Still not sleeping well?
392
00:21:10,474 --> 00:21:14,223
I'm afraid the bed linen
at Nonnatus House
393
00:21:14,224 --> 00:21:16,644
is of a rather inferior
thread count.
394
00:21:18,354 --> 00:21:20,633
Good morning. How can I help?
395
00:21:20,634 --> 00:21:22,863
I wanted to talk to you
about Mrs Thomson.
396
00:21:22,864 --> 00:21:25,323
My name's Ruth Palmer and
I'm the family's social worker.
397
00:21:25,324 --> 00:21:28,043
If it's about the unfortunate
incident with her son,
398
00:21:28,044 --> 00:21:30,434
he only had his mother's
best interests at heart.
399
00:21:30,435 --> 00:21:32,123
As we all do.
400
00:21:32,124 --> 00:21:35,063
Is it your opinion that
she's struggling to cope?
401
00:21:35,064 --> 00:21:39,043
I think Mrs Thomson would benefit
from any additional support
402
00:21:39,044 --> 00:21:41,643
we can offer. Then we're agreed.
403
00:21:41,644 --> 00:21:44,403
As you may be aware, the family
contraceptive clinic are working
404
00:21:44,404 --> 00:21:46,694
with local councils to trial
a new service aimed
405
00:21:46,695 --> 00:21:48,684
at problem families,
like the Thomsons.
406
00:21:48,685 --> 00:21:50,393
"Problem" families?
407
00:21:50,394 --> 00:21:52,513
We've been asked to refer mothers
who aren't coping well
408
00:21:52,514 --> 00:21:55,043
with large families for
contraceptive advice.
409
00:21:55,044 --> 00:21:57,473
It's just one of the ways
we might be able to help.
410
00:21:57,474 --> 00:22:00,113
Mrs Thomson might be a little
challenging at times,
411
00:22:00,114 --> 00:22:03,143
but she's making the best of
a very difficult situation.
412
00:22:03,144 --> 00:22:06,233
But perhaps her situation wouldn't
have become so difficult
413
00:22:06,234 --> 00:22:08,684
if she'd had access
to contraception.
414
00:22:08,685 --> 00:22:11,403
Many of the women I have dealt
with are extremely grateful
415
00:22:11,404 --> 00:22:13,663
for the option to limit
their family size.
416
00:22:13,664 --> 00:22:15,403
I'm sure they are.
417
00:22:15,404 --> 00:22:18,283
But Mrs Thomson is already
nine months pregnant.
418
00:22:18,284 --> 00:22:21,564
Exactly, and the months after giving
birth are very unpredictable
419
00:22:21,565 --> 00:22:23,793
in terms of fertility.
420
00:22:23,794 --> 00:22:25,513
When are you next seeing her?
421
00:22:25,514 --> 00:22:28,233
She has a check-up
this afternoon. Why?
422
00:22:28,234 --> 00:22:32,434
We haven't always found Mrs Thomson
receptive to our intervention
423
00:22:32,435 --> 00:22:35,315
in the past. I wonder if you
might have a word with her?
424
00:22:40,284 --> 00:22:43,513
There's nothing else you can do?
425
00:22:43,514 --> 00:22:45,513
I wish there was.
426
00:22:45,514 --> 00:22:48,923
And what will happen if
I don't have the operation?
427
00:22:48,924 --> 00:22:50,914
The cancer would spread.
428
00:22:53,074 --> 00:22:54,843
But...
429
00:22:54,844 --> 00:22:57,034
...could I live long enough
to start a family?
430
00:22:58,944 --> 00:23:03,843
I can't say how quickly it would
spread, but even if you did
431
00:23:03,844 --> 00:23:08,114
become pregnant, it would put a huge
additional pressure on your body.
432
00:23:09,555 --> 00:23:12,565
Really, the sooner you have
this operation, the better.
433
00:23:19,794 --> 00:23:23,123
All these years I've always looked
after myself so carefully.
434
00:23:23,124 --> 00:23:25,783
Never smoked, watched what I ate.
435
00:23:25,784 --> 00:23:27,793
Barely been off a day sick
in my life.
436
00:23:27,794 --> 00:23:29,564
And then something like
this happens.
437
00:23:29,565 --> 00:23:31,483
It just feels so unfair.
438
00:23:31,484 --> 00:23:32,943
I know.
439
00:23:32,944 --> 00:23:35,873
It must be a terrible shock.
440
00:23:35,874 --> 00:23:40,033
But we're here to support you and
your husband in any way that we can.
441
00:23:40,034 --> 00:23:41,555
Oh, Philip...
442
00:23:42,644 --> 00:23:44,484
How am I going to tell him?
443
00:23:46,394 --> 00:23:48,434
I thought I might go to
the cinema on Thursday
444
00:23:48,435 --> 00:23:50,223
and catch that new film
with Jane Fonda.
445
00:23:50,224 --> 00:23:51,923
Bachelor Girl Apartment?
446
00:23:51,924 --> 00:23:53,554
Have you read the reviews?
447
00:23:53,555 --> 00:23:56,434
I don't think it will enhance
your character.
448
00:23:56,435 --> 00:23:58,643
I'm not trying to enhance
my character.
449
00:23:58,644 --> 00:24:02,513
If you wanted to do that, you'd
accompany me to the medicinal baths.
450
00:24:02,514 --> 00:24:04,434
Oh, it's my day off.
451
00:24:04,435 --> 00:24:07,033
Try telling that to the poor
children of Poplar,
452
00:24:07,034 --> 00:24:10,393
flaying their skin to ribbons while
they queue for hours to be seen.
453
00:24:10,394 --> 00:24:14,913
Gentlemen present
the greatest obstacle.
454
00:24:14,914 --> 00:24:17,163
They are too proud to come forward.
455
00:24:17,164 --> 00:24:20,233
True, but we're still
making headway.
456
00:24:20,234 --> 00:24:22,843
As a result of our
leaf letting campaign,
457
00:24:22,844 --> 00:24:25,314
many more have been
referred for inspection.
458
00:24:25,315 --> 00:24:28,203
If we don't all roll up our
sleeves now, it will mean
459
00:24:28,204 --> 00:24:30,714
extra work for work for everyone
in the long run.
460
00:24:32,914 --> 00:24:34,724
It's still a little on
the high side.
461
00:24:37,154 --> 00:24:39,444
You know, you really
shouldn't smoke.
462
00:24:39,445 --> 00:24:42,213
We ran a campaign on the dangers
just last month.
463
00:24:42,214 --> 00:24:43,803
There wouldn't be
so many adverts for it
464
00:24:43,804 --> 00:24:45,354
if it were really that bad for you.
465
00:24:47,004 --> 00:24:49,554
Mrs Thomson, I wondered if
you'd given any thought
466
00:24:49,555 --> 00:24:53,204
to the type of contraception you
will use after Baby has arrived?
467
00:24:54,494 --> 00:24:55,963
No.
468
00:24:55,964 --> 00:24:57,033
I have not.
469
00:24:57,034 --> 00:24:58,564
Why are you asking me that?
470
00:24:58,565 --> 00:25:00,574
The few hours I'm awake
between working
471
00:25:00,575 --> 00:25:02,113
and looking after my children,
472
00:25:02,114 --> 00:25:05,133
I tend to spend worrying about
whether one's going to go to prison
473
00:25:05,134 --> 00:25:07,113
and if the other one's ever
going to get out,
474
00:25:07,114 --> 00:25:09,314
let alone paying the bills and
putting food on their plates.
475
00:25:09,315 --> 00:25:10,564
I understand.
476
00:25:10,565 --> 00:25:12,314
It's just, your social worker
came to see me...
477
00:25:12,315 --> 00:25:15,003
Wait, wait, wait. You've been
speaking to my social worker?
478
00:25:15,004 --> 00:25:18,083
She thinks I'm an unfit mother,
doesn't she?
479
00:25:18,084 --> 00:25:20,283
You do, too.
Of course I don't.
480
00:25:20,284 --> 00:25:23,444
For your information,
I've no need of contraception
481
00:25:23,445 --> 00:25:26,393
because Mr Thomson walked out
on me the moment he knew
482
00:25:26,394 --> 00:25:28,113
I was in the family way.
483
00:25:28,114 --> 00:25:29,953
He never liked competing
for my attention,
484
00:25:29,954 --> 00:25:32,393
and I think he probably
had a bit on the side, too.
485
00:25:32,394 --> 00:25:34,233
I'm sorry.
486
00:25:34,234 --> 00:25:35,993
You should have said... Why?
487
00:25:35,994 --> 00:25:37,873
It's none of your business.
488
00:25:37,874 --> 00:25:40,444
I knew if the social worker
found out I was by myself,
489
00:25:40,445 --> 00:25:41,963
she'd be back asking questions.
490
00:25:41,964 --> 00:25:44,873
And if people saw her coming and
going, they'd think I couldn't cope.
491
00:25:44,874 --> 00:25:47,393
And I'm a proud woman,
Nurse Robinson.
492
00:25:47,394 --> 00:25:49,593
I may not do a good job of
looking after meself,
493
00:25:49,594 --> 00:25:52,473
but I ALWAYS put my children first.
494
00:25:52,474 --> 00:25:55,473
There we go.
495
00:25:55,474 --> 00:25:57,233
Get that back done.
496
00:25:57,234 --> 00:25:58,565
Is it cold?
497
00:25:59,844 --> 00:26:01,565
Is it tickly?
498
00:26:05,874 --> 00:26:07,823
Fie-fi-fo-fum!
499
00:26:07,824 --> 00:26:10,243
Who wants to get rid
of that itchy tum?
500
00:26:10,244 --> 00:26:12,713
Sounds like they're having
a very jolly time in here.
501
00:26:12,714 --> 00:26:14,574
A noisy time, certainly.
502
00:26:14,575 --> 00:26:16,243
Hot off the press.
503
00:26:16,244 --> 00:26:19,083
To distribute as you see fit.
Thank you.
504
00:26:19,084 --> 00:26:20,793
Would you like to take your lunch?
505
00:26:20,794 --> 00:26:22,523
You've been here since
the crack of dawn.
506
00:26:22,524 --> 00:26:24,373
No, I'm still raring to go.
507
00:26:24,374 --> 00:26:25,673
Fresh as a daisy, me.
508
00:26:25,674 --> 00:26:27,244
Oh, good.
509
00:26:28,834 --> 00:26:30,603
KNOCK AT DOOR
510
00:26:30,604 --> 00:26:33,684
Ready. But there's
no sign of scabies.
511
00:26:35,164 --> 00:26:38,113
I did run you a bath and there's
a fresh bar of soap on the sink.
512
00:26:38,114 --> 00:26:40,803
Is this really necessary?
513
00:26:40,804 --> 00:26:43,574
Cleanliness is next to godliness.
514
00:26:43,575 --> 00:26:45,513
I don't want people judging us.
515
00:26:45,514 --> 00:26:47,243
What's got into you this evening?
516
00:26:47,244 --> 00:26:49,243
Scabies isn't anything
to be ashamed of.
517
00:26:49,244 --> 00:26:51,403
Surely, in your line of work,
you should appreciate that
518
00:26:51,404 --> 00:26:53,523
more than anyone?
You're right.
519
00:26:53,524 --> 00:26:55,383
This isn't about scabies.
520
00:26:55,384 --> 00:26:58,393
I received a visit from
a social worker this morning.
521
00:26:58,394 --> 00:27:00,574
She wanted me to persuade
one of my mothers
522
00:27:00,575 --> 00:27:02,923
to accept contraceptive advice.
523
00:27:02,924 --> 00:27:05,234
Against my better judgment,
I agreed.
524
00:27:06,834 --> 00:27:09,723
It wasn't my place, and now
I've lost my patient's trust.
525
00:27:09,724 --> 00:27:11,033
So, win it back.
526
00:27:11,034 --> 00:27:12,283
It won't be easy.
527
00:27:12,284 --> 00:27:14,883
Buying a house won't be either.
528
00:27:14,884 --> 00:27:17,924
But it won't stop us, will it?
529
00:27:19,954 --> 00:27:23,315
NURSE CRANE GRUNTS
530
00:27:28,284 --> 00:27:29,934
Good heavens.
531
00:27:34,654 --> 00:27:37,753
Is it really necessary
to fling yourself around
532
00:27:37,754 --> 00:27:40,363
quite so violently first thing
in the morning?
533
00:27:40,364 --> 00:27:43,163
The reverberations might bring
another ceiling down
534
00:27:43,164 --> 00:27:44,723
if you're not careful.
535
00:27:44,724 --> 00:27:47,123
It's quite impossible
to concentrate on my book
536
00:27:47,124 --> 00:27:49,473
with all your huffing and puffing.
537
00:27:49,474 --> 00:27:52,243
The Language of Flowers.
538
00:27:52,244 --> 00:27:55,643
I found it in the parlour.
It's really most fascinating,
539
00:27:55,644 --> 00:27:57,654
Riveting, I'm sure.
540
00:28:11,004 --> 00:28:12,643
Boys!
541
00:28:12,644 --> 00:28:14,883
Time to get up.
542
00:28:14,884 --> 00:28:17,004
Breakfast is on the table.
543
00:28:56,604 --> 00:28:58,324
There's no need to linger.
544
00:28:58,325 --> 00:29:00,243
I shall be some time about
my ablutions,
545
00:29:00,244 --> 00:29:02,963
as I always take a bath
on Thursday mornings.
546
00:29:02,964 --> 00:29:07,195
I could draw up a rota, if it would
help to know in advance?
547
00:29:10,325 --> 00:29:12,403
You not going to eat that?
548
00:29:12,404 --> 00:29:14,084
I'm not hungry.
549
00:29:16,834 --> 00:29:19,073
You didn't each much
yesterday either.
550
00:29:19,074 --> 00:29:22,363
Or the night before.
Are you all right?
551
00:29:22,364 --> 00:29:24,553
There's something I need
to tell you, Philip.
552
00:29:24,554 --> 00:29:26,363
By, up.
553
00:29:26,364 --> 00:29:28,093
This sounds serious.
554
00:29:28,094 --> 00:29:29,683
You're not pregnant, are ya?
555
00:29:29,684 --> 00:29:32,393
I mean, you've been a bit moody
the last few days.
556
00:29:32,394 --> 00:29:35,154
Tired, off your food...
557
00:29:36,964 --> 00:29:38,604
I'm right, aren't I?
558
00:29:41,364 --> 00:29:43,033
I knew it!
559
00:29:43,034 --> 00:29:45,553
Oh, wait till I tell
the lads at work.
560
00:29:45,554 --> 00:29:47,273
I'm going to be a father.
561
00:29:47,274 --> 00:29:49,324
I'm going to be a father!
562
00:29:49,325 --> 00:29:50,834
Bye, love!
563
00:30:00,684 --> 00:30:01,963
Morning.
564
00:30:01,964 --> 00:30:04,013
Little one must be due any day now.
565
00:30:04,014 --> 00:30:05,444
Uh, yeah.
566
00:30:05,445 --> 00:30:07,325
Get the door, will you, Fred?
567
00:30:12,684 --> 00:30:14,194
Thanks.
568
00:30:14,195 --> 00:30:15,484
Bye.
569
00:30:24,094 --> 00:30:26,314
Didn't you notice her scratching?
570
00:30:26,315 --> 00:30:27,913
What, and that's a crime now?
571
00:30:27,914 --> 00:30:31,043
Oh! We cannot be too careful,
Fred Buckle.
572
00:30:31,044 --> 00:30:33,093
We've got a business to think about.
573
00:30:33,094 --> 00:30:35,603
People don't want to be buying
their daily bread
574
00:30:35,604 --> 00:30:38,724
from a shopkeeper becrusted
in pimples.
575
00:30:53,764 --> 00:30:55,163
It's already three o'clock.
576
00:30:55,164 --> 00:30:56,923
We're going to have to start
turning people away
577
00:30:56,924 --> 00:30:58,273
if the queue gets any longer.
578
00:30:58,274 --> 00:31:00,123
Oh, I've created an
overflow station.
579
00:31:00,124 --> 00:31:02,843
It's not glamorous, but
there's a large basement area
580
00:31:02,844 --> 00:31:04,963
we can use to speed up the process.
581
00:31:04,964 --> 00:31:06,613
So, once patients have been bathed,
582
00:31:06,614 --> 00:31:08,634
they go straight
downstairs for treatment.
583
00:31:10,354 --> 00:31:12,524
VIVIEN WINCES
584
00:31:13,914 --> 00:31:16,564
Mum, are you sure you don't want
me to call Nurse Robinson?
585
00:31:18,315 --> 00:31:20,994
I told you, I'm fine.
586
00:31:26,524 --> 00:31:29,445
It smells delicious.
Thank you, Phyllis.
587
00:31:30,684 --> 00:31:33,204
I might have a sandwich instead.
588
00:31:33,205 --> 00:31:36,523
Cold food is served at tea-time.
589
00:31:36,524 --> 00:31:38,923
I'd be happy to make you
a sandwich, if you'd rather.
590
00:31:38,924 --> 00:31:41,493
Thank you, that's very kind.
Nothing extravagant.
591
00:31:41,494 --> 00:31:43,483
Cheese and tomato would suffice.
592
00:31:43,484 --> 00:31:46,563
On wholemeal bread with butter,
not margarine.
593
00:31:46,564 --> 00:31:47,803
Right you are.
594
00:31:47,804 --> 00:31:51,403
Mature cheddar or Red Leicester
would both be acceptable,
595
00:31:51,404 --> 00:31:53,243
provided they're evenly sliced,
596
00:31:53,244 --> 00:31:55,813
and placed between the tomato
and the bread to prevent
597
00:31:55,814 --> 00:31:57,454
the bread from going soggy.
598
00:31:57,455 --> 00:31:59,083
All duly noted.
599
00:31:59,084 --> 00:32:01,713
Tomatoes lightly salted, of course.
600
00:32:01,714 --> 00:32:03,273
Of course.
601
00:32:03,274 --> 00:32:05,843
If it's not too much of
an inconvenience.
602
00:32:05,844 --> 00:32:08,123
I've just had a call from
Antony Terry.
603
00:32:08,124 --> 00:32:09,353
His mother is in labour.
604
00:32:09,354 --> 00:32:11,963
Quite advanced, by the sounds of it.
605
00:32:11,964 --> 00:32:13,254
Sorry.
606
00:32:18,634 --> 00:32:20,325
Midwife calling.
607
00:32:21,524 --> 00:32:24,123
Antony, if you open that door even
so much more than a whisker,
608
00:32:24,124 --> 00:32:26,053
you'll wish you'd never been born!
609
00:32:26,054 --> 00:32:27,493
She didn't want me to call you.
610
00:32:27,494 --> 00:32:28,973
I don't know what to do.
611
00:32:28,974 --> 00:32:31,454
How frequently are the pains
coming on? I don't know.
612
00:32:31,455 --> 00:32:34,553
I know you love your mother
and you want to respect her wishes,
613
00:32:34,554 --> 00:32:37,523
but it is very important
that I examine her,
614
00:32:37,524 --> 00:32:40,364
VIVIEN GROANING
for her sake and the baby's.
615
00:32:55,414 --> 00:32:58,433
Scabies is nothing to be ashamed of,
nothing at all.
616
00:32:58,434 --> 00:33:01,324
I know I let you down
last time I saw you.
617
00:33:01,325 --> 00:33:04,763
My enquiry was insensitive
and presumptuous,
618
00:33:04,764 --> 00:33:07,683
for which I sincerely apologise.
619
00:33:07,684 --> 00:33:13,214
But, Mrs Thomson, all that matters
now is delivering your baby safely.
620
00:33:13,215 --> 00:33:14,993
Vivien, please.
621
00:33:14,994 --> 00:33:17,483
If you're going to be poking
round in me nether regions,
622
00:33:17,484 --> 00:33:19,884
we should at least be
on first name terms.
623
00:33:25,724 --> 00:33:28,194
I wonder if we might be able to
stick a public health poster
624
00:33:28,195 --> 00:33:29,853
up in your window, Mr Romano?
625
00:33:29,854 --> 00:33:32,173
Va benissimo, facia,
non c'e' problema.
626
00:33:32,174 --> 00:33:33,714
Grazie. Prego.
627
00:33:35,814 --> 00:33:38,173
Matthew? What brings you here?
628
00:33:38,174 --> 00:33:40,043
Oh, I, uh...
629
00:33:40,044 --> 00:33:42,173
had some business to attend to
at one of the warehouses.
630
00:33:42,174 --> 00:33:44,044
Dressed as Inspector Clouseau?
631
00:33:45,774 --> 00:33:48,534
Might I interest you in
one of our posters?
632
00:33:53,054 --> 00:33:55,613
Oh, no. I didn't realise posh people
got it, too.
633
00:33:55,614 --> 00:33:59,123
I feel like the Queen Mother after
Buckingham Palace was bombed,
634
00:33:59,124 --> 00:34:01,563
finally able to look
the East End in the face.
635
00:34:01,564 --> 00:34:03,793
You need to get yourself down
to a cleansing station.
636
00:34:03,794 --> 00:34:05,773
I was on my way to a
private clinic, actually.
637
00:34:05,774 --> 00:34:08,283
Do you get a better class of mite
if you pay for it?
638
00:34:08,284 --> 00:34:09,603
Nancy.
639
00:34:09,604 --> 00:34:13,153
You know they have to paint
every inch of your body?
640
00:34:13,154 --> 00:34:15,283
Every inch.
641
00:34:15,284 --> 00:34:17,403
Right. Erm, well, look, I...
I'd better go.
642
00:34:17,404 --> 00:34:19,404
Erm... I'll see you soon.
643
00:34:27,644 --> 00:34:30,123
Promise me you won't tell the
social worker about the scabies.
644
00:34:30,124 --> 00:34:31,563
I promise.
645
00:34:31,564 --> 00:34:34,693
Now, please, put it out your mind.
We can treat you later.
646
00:34:34,694 --> 00:34:37,483
She'll use it as an excuse to
take the baby away from me.
647
00:34:37,484 --> 00:34:39,243
Especially if she knows
I'm on me own.
648
00:34:39,244 --> 00:34:41,843
She'll see it as neglect.
She will do no such thing.
649
00:34:41,844 --> 00:34:43,493
I haven't slept in days.
650
00:34:43,494 --> 00:34:45,693
I keep having nightmares about
Antony going to prison,
651
00:34:45,694 --> 00:34:50,074
about losing the baby... Precious,
you've got to try and stay calm.
652
00:34:50,075 --> 00:34:53,123
You need all your energy to
manage your contractions.
653
00:34:53,124 --> 00:34:56,044
If you panic, it's going to
make it so much harder.
654
00:35:00,634 --> 00:35:02,123
Ta-da!
655
00:35:02,124 --> 00:35:03,613
You're home early.
656
00:35:03,614 --> 00:35:05,773
I wanted to spend some more time
with my beautiful wife
657
00:35:05,774 --> 00:35:07,474
and mother-to-be.
658
00:35:10,294 --> 00:35:12,793
There's no baby, Philip.
659
00:35:12,794 --> 00:35:14,563
Oh.
660
00:35:14,564 --> 00:35:15,644
But...
661
00:35:17,085 --> 00:35:18,763
Never mind.
662
00:35:18,764 --> 00:35:21,283
There's plenty of time.
663
00:35:21,284 --> 00:35:22,964
There'll never be any baby.
664
00:35:24,904 --> 00:35:27,334
I don't understand.
665
00:35:27,335 --> 00:35:29,414
I've got cancer, Philip.
666
00:35:30,924 --> 00:35:33,205
The doctors need to cut out my womb.
667
00:35:40,215 --> 00:35:42,763
You're doing really well, Vivien.
668
00:35:42,764 --> 00:35:45,773
Short, sharp pants.
No...
669
00:35:45,774 --> 00:35:49,084
I can't do it. I can't do it...
670
00:35:49,085 --> 00:35:50,624
I can't do it...!
671
00:35:51,874 --> 00:35:53,653
But once you're better...
IF I get better.
672
00:35:53,654 --> 00:35:56,563
Of course you're going
to get better.
673
00:35:56,564 --> 00:35:58,403
The operation isn't reversible.
674
00:35:58,404 --> 00:36:00,075
No, but...
675
00:36:01,434 --> 00:36:02,494
No.
676
00:36:04,804 --> 00:36:07,363
So...
677
00:36:07,364 --> 00:36:09,624
...we'll never be able
to have children.
678
00:36:14,804 --> 00:36:16,883
Look at me, Vivien.
679
00:36:16,884 --> 00:36:18,853
You know what you're doing.
680
00:36:18,854 --> 00:36:21,613
You're good at having
babies, remember?
681
00:36:21,614 --> 00:36:25,063
Not many women could cope with all
that life has thrown at you.
682
00:36:25,064 --> 00:36:29,693
Your baby is lucky to have such
a brave and resourceful mother.
683
00:36:29,694 --> 00:36:33,163
No-one is going to take
your children away, no-one.
684
00:36:33,164 --> 00:36:35,123
I can see Baby's head.
685
00:36:35,124 --> 00:36:37,153
I need you to be strong now.
686
00:36:37,154 --> 00:36:39,973
Antony, do you think your mum
is up to this?
687
00:36:39,974 --> 00:36:42,133
My mum can do anything.
688
00:36:42,134 --> 00:36:44,693
Vivien, are you ready
to meet your baby?
689
00:36:44,694 --> 00:36:45,993
I'm ready.
690
00:36:45,994 --> 00:36:48,984
Use this contraction
to push Baby out, precious.
691
00:36:52,004 --> 00:36:54,804
VIVIEN SCREAMS
692
00:36:56,804 --> 00:36:58,803
I'll understand if you
want to leave me.
693
00:36:58,804 --> 00:37:00,283
In some ways, it'd be a relief.
694
00:37:00,284 --> 00:37:02,493
No-one would blame you.
695
00:37:02,494 --> 00:37:04,853
Women are supposed to be able
to bear children.
696
00:37:04,854 --> 00:37:07,163
It's what you expected
when we got married.
697
00:37:07,164 --> 00:37:08,933
I've let you down.
698
00:37:08,934 --> 00:37:10,283
Oh, come here, petal.
699
00:37:10,284 --> 00:37:14,413
During the biopsy, I felt like a
piece of meat on the butcher's slab,
700
00:37:14,414 --> 00:37:17,803
prodded and poked, bits of my
insides being scraped out
701
00:37:17,804 --> 00:37:22,413
by a strange man who talked about me
like I was a collection of cells.
702
00:37:22,414 --> 00:37:25,363
Not a living, breathing person.
703
00:37:25,364 --> 00:37:27,643
And I did it by myself,
without telling you,
704
00:37:27,644 --> 00:37:29,844
because I didn't want you
to see me like that.
705
00:37:31,124 --> 00:37:33,443
I wanted to stay special.
706
00:37:33,444 --> 00:37:35,413
It's too late now.
707
00:37:35,414 --> 00:37:37,443
I'm not special any more.
708
00:37:37,444 --> 00:37:39,513
I'm spoiled.
709
00:37:39,514 --> 00:37:41,123
You should leave now, Antony.
710
00:37:41,124 --> 00:37:43,414
I'm not going anywhere.
I want him to stay...!
711
00:37:44,494 --> 00:37:46,334
Slowly...
712
00:37:46,335 --> 00:37:47,644
Slowly does it.
713
00:37:49,484 --> 00:37:51,774
Now, take a breath.
714
00:37:58,574 --> 00:38:01,053
BABY SQUEALS Oh, Mum!
715
00:38:01,054 --> 00:38:04,214
BABY CRIES
716
00:38:04,215 --> 00:38:06,134
It's a girl, precious.
717
00:38:07,604 --> 00:38:10,604
It's a beautiful baby girl.
718
00:38:28,294 --> 00:38:30,085
Meet your new baby daughter.
719
00:38:31,504 --> 00:38:33,494
Hello, little one...!
720
00:38:54,484 --> 00:38:56,683
Leftover lunch.
721
00:38:56,684 --> 00:38:59,843
I'm afraid the bread was a little
too chewy for my taste.
722
00:38:59,844 --> 00:39:02,004
I'll eat it if it's going spare.
723
00:39:06,924 --> 00:39:09,494
Sorry. Did you want to be
on your own?
724
00:39:10,684 --> 00:39:12,653
When I'm alone, I want company.
725
00:39:12,654 --> 00:39:14,964
And when I'm in company,
I want to be by myself.
726
00:39:14,965 --> 00:39:16,653
Isn't that ridiculous?
727
00:39:16,654 --> 00:39:18,853
Sounds like me before my monthlies.
728
00:39:18,854 --> 00:39:22,053
Oh, thank goodness those days
are behind me.
729
00:39:22,054 --> 00:39:24,573
I'm ever so grateful, of course,
for everyone's kindness.
730
00:39:24,574 --> 00:39:26,363
But...
731
00:39:26,364 --> 00:39:30,443
...it's quite exhausting feeling
grateful ALL the time.
732
00:39:30,444 --> 00:39:32,653
I fear it makes one rather
bad-tempered.
733
00:39:32,654 --> 00:39:34,733
Ah, I shouldn't worry about that.
734
00:39:34,734 --> 00:39:36,593
Have you ever tried to
have a conversation
735
00:39:36,594 --> 00:39:38,603
with Sister Monica Joan
before breakfast?
736
00:39:38,604 --> 00:39:40,374
NANCY GIGGLES
737
00:39:41,494 --> 00:39:45,214
On the one hand, it makes a very
pleasant change to be looked after.
738
00:39:45,215 --> 00:39:48,293
But it's difficult too, you see,
when you reach a certain age
739
00:39:48,294 --> 00:39:50,443
and you're used to your
independence,
740
00:39:50,444 --> 00:39:53,163
to adapt to other people.
741
00:39:53,164 --> 00:39:54,964
Different routines.
742
00:39:54,965 --> 00:39:57,654
Well, yes, I suppose it must be.
743
00:40:01,684 --> 00:40:03,723
I'm sorry for barging in on you.
744
00:40:03,724 --> 00:40:05,863
You're a busy man,
you haven't got time.
745
00:40:05,864 --> 00:40:07,733
I'm a doctor, Mr Cowper.
746
00:40:07,734 --> 00:40:10,813
I make time.
Would you like to take a seat?
747
00:40:10,814 --> 00:40:12,683
Tell us about Janis.
748
00:40:12,684 --> 00:40:15,513
We had an appointment with
the surgeon this morning,
749
00:40:15,514 --> 00:40:18,163
but she refused to get out the car.
750
00:40:18,164 --> 00:40:21,003
She's really struggling with
this diagnosis, isn't she?
751
00:40:21,004 --> 00:40:23,403
Yes, she is.
752
00:40:23,404 --> 00:40:27,013
All I want to do is look after her,
but she won't let me -
753
00:40:27,014 --> 00:40:28,693
and I don't know how to change that.
754
00:40:28,694 --> 00:40:30,453
She will adjust.
755
00:40:30,454 --> 00:40:33,084
But there's a lot for both of you
to take on board.
756
00:40:33,085 --> 00:40:36,773
I've told her, I don't mind
about not having children.
757
00:40:36,774 --> 00:40:38,323
But I do mind.
758
00:40:38,324 --> 00:40:40,323
I really, really mind.
759
00:40:40,324 --> 00:40:43,803
Further down the line,
you can consider adoption.
760
00:40:43,804 --> 00:40:46,803
I can even talk to you about
my own experience of that.
761
00:40:46,804 --> 00:40:49,293
But not now.
762
00:40:49,294 --> 00:40:51,453
Things are too raw.
763
00:40:51,454 --> 00:40:55,653
The most important thing is we
get your wife onto an even keel.
764
00:40:55,654 --> 00:40:59,253
I need to put the thought of kids
to one side, don't I?
765
00:40:59,254 --> 00:41:03,243
Just think about her,
not some dream we had.
766
00:41:03,244 --> 00:41:04,613
That's right.
767
00:41:04,614 --> 00:41:06,813
I'm just worried everything I say
will come out wrong.
768
00:41:06,814 --> 00:41:09,293
Well, just keep talking, Mr Cowper.
769
00:41:09,294 --> 00:41:11,403
And keep listening.
770
00:41:11,404 --> 00:41:13,494
You're doing better than you think.
771
00:41:16,374 --> 00:41:19,254
BABY CRYING
772
00:41:26,044 --> 00:41:27,763
What are you doing here?
773
00:41:27,764 --> 00:41:30,163
Social work.
774
00:41:30,164 --> 00:41:31,225
Janis?
775
00:41:34,124 --> 00:41:36,804
She can't have gone far.
I'll help you look for her.
776
00:41:40,894 --> 00:41:42,053
Morning.
777
00:41:42,054 --> 00:41:44,033
She wants me to go see a doctor
so he can stop me
778
00:41:44,034 --> 00:41:45,373
having any more children.
779
00:41:45,374 --> 00:41:47,413
Tell me you haven't come here
now to discuss that.
780
00:41:47,414 --> 00:41:50,763
I came to see the baby and reassure
Mrs Thomson that the shopkeeper
781
00:41:50,764 --> 00:41:53,533
her son stole from has agreed
not to press charges.
782
00:41:53,534 --> 00:41:55,043
But that's not all.
783
00:41:55,044 --> 00:41:57,974
I merely suggested referring her to
the family contraceptive clinic.
784
00:41:57,975 --> 00:42:01,094
It's in everybody's best interests,
and I'm happy to come back
785
00:42:01,095 --> 00:42:03,773
when her husband gets home so
we can discuss it all together.
786
00:42:03,774 --> 00:42:05,663
I'd like you to leave now.
787
00:42:05,664 --> 00:42:08,734
I need some privacy to make
the necessary postpartum checks.
788
00:42:10,965 --> 00:42:12,244
There she is.
789
00:42:14,444 --> 00:42:18,104
Janis. We've been looking
everywhere for you.
790
00:42:18,105 --> 00:42:20,613
I followed them here,
like a madwoman.
791
00:42:20,614 --> 00:42:23,483
I can't stop noticing all
the children and babies.
792
00:42:23,484 --> 00:42:26,123
All the experiences I'll never have.
793
00:42:26,124 --> 00:42:29,043
And I can't stop wondering
if anything will fill the gap
794
00:42:29,044 --> 00:42:32,043
my womb leaves behind, or if
I'll just be walking round
795
00:42:32,044 --> 00:42:36,094
with a big hole in my
insides forever.
796
00:42:36,095 --> 00:42:38,774
What do women do when
they don't have children?
797
00:42:40,534 --> 00:42:43,883
Because the only ones I can think
of are feminists and nuns,
798
00:42:43,884 --> 00:42:47,214
and my knowledge of the Bible
is sketchy at best.
799
00:42:47,215 --> 00:42:48,943
I don't want to change the world.
800
00:42:48,944 --> 00:42:51,763
I was happy with a small life.
801
00:42:51,764 --> 00:42:55,133
Perhaps if you focus on
the things you can do,
802
00:42:55,134 --> 00:42:56,893
rather than the things you can't.
803
00:42:56,894 --> 00:42:59,023
You'll find you still have
plenty of choices.
804
00:42:59,024 --> 00:43:00,654
It won't be the same.
805
00:43:03,384 --> 00:43:05,454
I won't be the same.
806
00:43:07,484 --> 00:43:09,094
You'll think me less a woman...
807
00:43:09,095 --> 00:43:12,043
You're more than a collection
of body parts.
808
00:43:12,044 --> 00:43:15,693
I love YOU, Janis Cowper.
809
00:43:15,694 --> 00:43:17,893
Children might have been
the icing on the cake,
810
00:43:17,894 --> 00:43:19,404
but you're my be-all and end-all.
811
00:43:21,304 --> 00:43:24,053
And we can still have
lots of adventures.
812
00:43:24,054 --> 00:43:26,484
Just not the ones we imagined.
813
00:43:31,764 --> 00:43:33,964
I must have dozed off.
814
00:43:33,965 --> 00:43:36,094
Don't you need to be somewhere?
815
00:43:36,095 --> 00:43:39,133
Sister Julienne agreed to
cover my afternoon visits.
816
00:43:39,134 --> 00:43:40,893
You needed a rest.
817
00:43:40,894 --> 00:43:42,974
Do you want to have a wash
and get dressed?
818
00:43:42,975 --> 00:43:45,814
The boys will be home soon.
I can make you all something to eat.
819
00:43:47,604 --> 00:43:49,293
Have you thought of a name yet?
820
00:43:49,294 --> 00:43:51,333
George likes Elizabeth.
821
00:43:51,334 --> 00:43:53,933
Antony thinks she looks
like a Julie.
822
00:43:53,934 --> 00:43:56,123
And what do you think, Vivien?
823
00:43:56,124 --> 00:43:57,734
I don't know.
824
00:44:08,214 --> 00:44:10,013
Maybe Miss Palmer's right.
825
00:44:10,014 --> 00:44:12,403
No. I'm a terrible mother.
826
00:44:12,404 --> 00:44:14,203
I can't even hold me baby.
827
00:44:14,204 --> 00:44:17,773
My milk hasn't come through yet.
Try and be patient.
828
00:44:17,774 --> 00:44:19,613
Worrying about it
will only make it worse.
829
00:44:19,614 --> 00:44:22,483
I asked Antony to buy powder
and a bottle
830
00:44:22,484 --> 00:44:24,613
so he can feed her when
he gets home from school.
831
00:44:24,614 --> 00:44:27,653
I can help you with that,
if it's what you want.
832
00:44:27,654 --> 00:44:29,563
I don't know what I want.
833
00:44:29,564 --> 00:44:33,383
It's normal to be feeling low
a few days after giving birth.
834
00:44:33,384 --> 00:44:35,823
Your body's making huge adjustments.
835
00:44:35,824 --> 00:44:38,653
You mustn't take anything
Miss Palmer said to heart.
836
00:44:38,654 --> 00:44:40,334
It's nothing personal.
837
00:44:41,694 --> 00:44:43,484
She's just doing her job.
838
00:44:45,824 --> 00:44:47,743
Oh, can you bring it round
the back, Fred?
839
00:44:47,744 --> 00:44:50,013
It's a special order and
I don't want it on display
840
00:44:50,014 --> 00:44:51,403
with scabies going round.
841
00:44:51,404 --> 00:44:53,203
Bit much, ain't it?
842
00:44:53,204 --> 00:44:56,043
I can't risk contaminated
customers unwittingly
843
00:44:56,044 --> 00:44:58,543
passing scabies on to others.
844
00:44:58,544 --> 00:45:00,373
Morning, Mrs Buckle.
845
00:45:00,374 --> 00:45:03,023
Good morning, Lucille.
What can I get you?
846
00:45:03,024 --> 00:45:07,323
I'd like a 50 gram crochet wool
in baby pink, please.
847
00:45:07,324 --> 00:45:09,283
Yes.
848
00:45:09,284 --> 00:45:11,533
Oh!
849
00:45:11,534 --> 00:45:13,924
That'll be two and three, please.
850
00:45:15,204 --> 00:45:17,533
Those are for later, Fred.
851
00:45:17,534 --> 00:45:20,823
I've got council surgery
straight after shop shuts.
852
00:45:20,824 --> 00:45:23,923
Can anyone drop in,
or do you need an appointment?
853
00:45:23,924 --> 00:45:26,564
It's a drop-in surgery
after seven o'clock.
854
00:45:28,124 --> 00:45:29,654
VIOLET CLEARS THROAT
855
00:45:33,814 --> 00:45:35,743
Oh, afternoon, Sister.
856
00:45:35,744 --> 00:45:38,023
Have you heard anything more
from the Cowpers?
857
00:45:38,024 --> 00:45:40,053
I think Janis knows
what she needs to do.
858
00:45:40,054 --> 00:45:42,483
She's just struggling to let go.
859
00:45:42,484 --> 00:45:45,053
I can't help thinking it should
have happened to me instead.
860
00:45:45,054 --> 00:45:47,094
Someone with no need of a womb.
861
00:45:47,095 --> 00:45:50,054
Nothing like that should ever
happen to anyone, Sister.
862
00:45:58,975 --> 00:46:02,774
If I might have your attention
for a minute, Sisters.
863
00:46:04,623 --> 00:46:06,352
Are those recorders?
864
00:46:06,353 --> 00:46:08,053
Oh, not any old recorders.
865
00:46:08,054 --> 00:46:11,012
A descant, alto and rosewood bass
from my childhood days
866
00:46:11,013 --> 00:46:12,732
in the Punjab.
867
00:46:12,733 --> 00:46:17,372
Might I ask why you have chosen to
furnish us with this information...
868
00:46:17,373 --> 00:46:20,982
...while we are engaged
in restorative quietude?
869
00:46:20,983 --> 00:46:25,063
It is my intention to treat you
to a musical soiree.
870
00:46:25,064 --> 00:46:28,063
Oh, it's wholly unnecessary.
871
00:46:28,064 --> 00:46:30,252
It's the least I can do
to thank you
872
00:46:30,253 --> 00:46:33,933
for the generosity you've shown me
over the last two weeks.
873
00:46:33,934 --> 00:46:37,982
You've all been so
very patient with me.
874
00:46:37,983 --> 00:46:39,973
I forgot my envelopes.
875
00:46:51,133 --> 00:46:53,293
Lucille, Cyril.
876
00:46:55,143 --> 00:46:56,803
What can I do for you?
877
00:46:56,804 --> 00:46:59,892
Are you aware the council
is trialling a new scheme
878
00:46:59,893 --> 00:47:02,662
proposed by the family
contraceptive clinic?
879
00:47:02,663 --> 00:47:06,732
Yes. Now, I believe the idea
is to help to educate
880
00:47:06,733 --> 00:47:09,422
vulnerable women into making...
881
00:47:09,423 --> 00:47:12,522
VIOLET CHUCKLES
..responsible choices.
882
00:47:12,523 --> 00:47:13,852
Why?
883
00:47:13,853 --> 00:47:15,933
This policy troubles us.
884
00:47:15,934 --> 00:47:20,322
Well, we're simply encouraging
mothers with insufficient resources
885
00:47:20,323 --> 00:47:23,572
to, well, limit their family size.
886
00:47:23,573 --> 00:47:25,372
"Problem" mothers?
887
00:47:25,373 --> 00:47:28,142
Hmm, I think I may have
heard that term.
888
00:47:28,143 --> 00:47:33,522
Often, these families create
an avoidable drain...
889
00:47:33,523 --> 00:47:35,372
...on finite resources.
890
00:47:35,373 --> 00:47:37,732
One of my patients was
approached about this
891
00:47:37,733 --> 00:47:39,582
not long after giving birth.
892
00:47:39,583 --> 00:47:41,252
How do you think it makes her feel
893
00:47:41,253 --> 00:47:43,522
that she is being blamed
in this way?
894
00:47:43,523 --> 00:47:46,652
Are her babies any less deserving
of a place in the world
895
00:47:46,653 --> 00:47:49,142
because their mother struggles
to pay her rent?
896
00:47:49,143 --> 00:47:50,732
Of course not.
897
00:47:50,733 --> 00:47:53,933
I understand many women,
rich and poor,
898
00:47:53,934 --> 00:47:57,172
will benefit from better access
to contraception.
899
00:47:57,173 --> 00:47:59,972
But surely it must be
at their discretion?
900
00:47:59,973 --> 00:48:03,213
No-one has the right to decide
who is worthy to be born.
901
00:48:04,243 --> 00:48:05,533
Mmm...
902
00:48:07,133 --> 00:48:11,143
RECORDER PLAYS
903
00:49:01,944 --> 00:49:04,403
THEY BEGIN CLAPPING
904
00:49:10,173 --> 00:49:11,652
Thank you.
905
00:49:11,653 --> 00:49:14,782
They are beautiful instruments,
I know.
906
00:49:14,783 --> 00:49:18,452
Fortunately, the burglar didn't have
the sense to steal them,
907
00:49:18,453 --> 00:49:20,813
as the bass is rather valuable.
908
00:49:20,814 --> 00:49:23,022
It was certainly a...
909
00:49:23,023 --> 00:49:25,782
...a wretched oversight on his part.
910
00:49:25,783 --> 00:49:28,683
I brought them here in the hope
of playing more regularly.
911
00:49:28,684 --> 00:49:30,383
When you get home.
912
00:49:31,663 --> 00:49:34,732
Have you given any more
thought to when you might
913
00:49:34,733 --> 00:49:36,582
return to your domicile?
914
00:49:36,583 --> 00:49:38,782
We'd be very happy to help
with any moving arrangements.
915
00:49:38,783 --> 00:49:41,322
I could use my car.
Or mine.
916
00:49:41,323 --> 00:49:43,302
You don't have a car.
917
00:49:43,303 --> 00:49:45,972
No, but, uh, I'd get one...
if necessary.
918
00:49:45,973 --> 00:49:49,332
So kind of you all,
but I gave my notice
919
00:49:49,333 --> 00:49:51,223
to the landlord over the weekend.
920
00:49:54,613 --> 00:49:56,823
RECORDER PLAYS
I was just calling to see
921
00:49:56,824 --> 00:49:58,732
how you are after your
treatment last week?
922
00:49:58,733 --> 00:50:00,252
Er, much better, thank you.
923
00:50:00,253 --> 00:50:02,862
Though it took the poor nurse quite
a while to apply the lotion.
924
00:50:02,863 --> 00:50:05,862
It turns out I'm impossibly
ticklish.
925
00:50:05,863 --> 00:50:07,652
And Jonathan?
926
00:50:07,653 --> 00:50:11,772
Er, he had more of a rash
around the neck, but, erm,
927
00:50:11,773 --> 00:50:14,382
thankfully, he's much less vain
than his father.
928
00:50:14,383 --> 00:50:16,693
You should come see us again.
929
00:50:16,694 --> 00:50:18,142
He's growing up so fast.
930
00:50:18,143 --> 00:50:19,693
He took his first steps this week.
931
00:50:19,694 --> 00:50:22,182
Oh, how wonderful.
Isn't it?
932
00:50:22,183 --> 00:50:23,253
Hmm...
933
00:50:24,893 --> 00:50:28,292
Well, perhaps I could drop in
later this week.
934
00:50:28,293 --> 00:50:30,042
He'd love to see you.
935
00:50:30,043 --> 00:50:32,223
Erm... we both would.
936
00:50:44,944 --> 00:50:46,943
SCATTERED CLAPPING
937
00:50:46,944 --> 00:50:48,782
Oh, Colette can play
that on recorder, too.
938
00:50:48,783 --> 00:50:50,762
Next time we should all sing along.
939
00:50:50,763 --> 00:50:52,933
I only know the first verse,
940
00:50:52,934 --> 00:50:55,372
but I could just repeat
that over and over.
941
00:50:55,373 --> 00:50:58,892
If you don't mind,
I might just leave it there.
942
00:50:58,893 --> 00:51:01,582
I must confess, I'm a
little out of practice,
943
00:51:01,583 --> 00:51:03,382
and it... it's left me
rather breathless.
944
00:51:03,383 --> 00:51:04,873
So, if you...
945
00:51:09,684 --> 00:51:11,382
Good evening.
946
00:51:11,383 --> 00:51:13,772
THEY CLAP
947
00:51:13,773 --> 00:51:15,213
Goodnight.
948
00:51:18,533 --> 00:51:20,662
Someone has to say something
to Sister Julienne.
949
00:51:20,663 --> 00:51:25,042
And secure alternative lodgings
for Miss Higgins forthwith.
950
00:51:25,043 --> 00:51:26,742
I couldn't.
951
00:51:26,743 --> 00:51:28,482
It'd hurt her feelings.
952
00:51:28,483 --> 00:51:30,382
Don't be so soft!
953
00:51:30,383 --> 00:51:34,132
And don't get me wrong, I know how
it feels to start over with nothing
954
00:51:34,133 --> 00:51:37,582
but a suitcase to call your own,
but the longer you keep
955
00:51:37,583 --> 00:51:40,683
giving her special treatment,
the more she'll feel she needs it.
956
00:51:40,684 --> 00:51:42,592
She needs to get back
on her own two feet
957
00:51:42,593 --> 00:51:44,612
before she forgets how
good it feels.
958
00:51:44,613 --> 00:51:47,502
Well, I think that's us told.
959
00:51:47,503 --> 00:51:50,542
Being juvenile is a fault...
960
00:51:50,543 --> 00:51:53,103
...that improves daily.
961
00:51:57,023 --> 00:51:59,332
Sister Frances?
962
00:51:59,333 --> 00:52:01,852
I brought a few donations
for the toy area.
963
00:52:01,853 --> 00:52:03,622
That's very kind.
964
00:52:03,623 --> 00:52:05,693
Just a few of my favourite toys.
965
00:52:05,694 --> 00:52:08,412
I was holding on to them for
when I had my own children.
966
00:52:08,413 --> 00:52:11,132
You know, there are still other
ways to have a family.
967
00:52:11,133 --> 00:52:15,022
I know. And I promised Philip
I'll consider adoption.
968
00:52:15,023 --> 00:52:17,232
But these toys belong to my past
969
00:52:17,233 --> 00:52:18,773
and a different future.
970
00:52:20,173 --> 00:52:22,892
I've been trying to do
what you suggested,
971
00:52:22,893 --> 00:52:26,532
thinking about all the things
I could do after the operation.
972
00:52:26,533 --> 00:52:31,122
And if recovery goes well, I think
I might train as a hairdresser.
973
00:52:31,123 --> 00:52:35,182
I know it's not as noble a calling
as a nurse or a midwife,
974
00:52:35,183 --> 00:52:38,052
but, having a good haircut
can make you feel a lot better
975
00:52:38,053 --> 00:52:40,982
about yourself, and that's got
to be worth something.
976
00:52:40,983 --> 00:52:42,853
I think it's worth a great deal.
977
00:52:46,704 --> 00:52:50,332
I've just been to see the rector
and have good news to report.
978
00:52:50,333 --> 00:52:53,823
He's agreed to let Miss Higgins
stay in the cottage.
979
00:52:53,824 --> 00:52:56,382
Tom and Barbara's cottage?
980
00:52:56,383 --> 00:52:59,703
It seems strange to think of anybody
but them living there.
981
00:52:59,704 --> 00:53:01,173
But we can't live in the past.
982
00:53:02,313 --> 00:53:04,102
No.
983
00:53:04,103 --> 00:53:06,532
It's the perfect compromise.
Thank you.
984
00:53:06,533 --> 00:53:08,022
That's settled, then.
985
00:53:08,023 --> 00:53:10,703
All that remains is for you
to inform Miss Higgins.
986
00:53:10,704 --> 00:53:11,814
Me?
987
00:53:21,613 --> 00:53:24,252
Oh, look!
988
00:53:24,253 --> 00:53:26,694
Oh, boys, look!
989
00:53:28,503 --> 00:53:30,022
Thank you.
990
00:53:30,023 --> 00:53:32,182
You're welcome.
991
00:53:32,183 --> 00:53:34,902
I can see Baby's putting
on weight beautifully.
992
00:53:34,903 --> 00:53:37,122
No sign of a rash.
993
00:53:37,123 --> 00:53:40,182
And you've all had your treatment
at the baths? We have.
994
00:53:40,183 --> 00:53:42,052
I've had mine, too.
995
00:53:42,053 --> 00:53:44,332
Thankfully, numbers are
finally on the decline,
996
00:53:44,333 --> 00:53:46,313
so it looks like the worst is over.
997
00:53:49,783 --> 00:53:51,694
You might like to open this.
998
00:53:59,023 --> 00:54:00,852
What's it say?
999
00:54:00,853 --> 00:54:02,382
It's from the social worker,
1000
00:54:02,383 --> 00:54:05,552
agreeing to remove me
from her referral list...
1001
00:54:05,553 --> 00:54:09,752
...in response to a letter
from Nurse Robinson,
1002
00:54:09,753 --> 00:54:14,332
pastor and a local councillor.
1003
00:54:14,333 --> 00:54:17,342
It means no-one is going to
make your mother do anything
1004
00:54:17,343 --> 00:54:18,932
she doesn't want to.
1005
00:54:18,933 --> 00:54:21,102
Hear that, Antony?
1006
00:54:21,103 --> 00:54:23,902
From now on, you're going to be
changing Connie's nappies.
1007
00:54:23,903 --> 00:54:25,332
Connie?
1008
00:54:25,333 --> 00:54:27,112
Short for Constance.
1009
00:54:27,113 --> 00:54:28,704
Cos she never gave up on me.
1010
00:54:29,834 --> 00:54:31,212
Wait.
1011
00:54:31,213 --> 00:54:34,012
That doesn't mean I have to have
another baby though, does it?
1012
00:54:34,013 --> 00:54:36,103
No, it does not.
1013
00:54:38,613 --> 00:54:42,032
And she's got permission from
the rector for you to live there,
1014
00:54:42,033 --> 00:54:45,212
and it's a lovely little cottage,
just across the forecourt,
1015
00:54:45,213 --> 00:54:47,833
so you'd only be a stone's throw
from Nonnatus House
1016
00:54:47,834 --> 00:54:49,462
if ever you needed a cup of sugar,
1017
00:54:49,463 --> 00:54:51,892
or even a cheese
and tomato sandwich,
1018
00:54:51,893 --> 00:54:54,062
and you'd be able to enjoy
your own space
1019
00:54:54,063 --> 00:54:56,672
and a lot more independence.
1020
00:54:56,673 --> 00:54:58,704
So, how does that sound?
1021
00:55:00,293 --> 00:55:02,752
Or, of course, if you'd rather not,
1022
00:55:02,753 --> 00:55:05,902
you can stay here for as long
as you like.
1023
00:55:05,903 --> 00:55:07,672
You misunderstand.
1024
00:55:07,673 --> 00:55:09,912
The tears are tears of relief.
1025
00:55:09,913 --> 00:55:11,053
Relief?
1026
00:55:12,413 --> 00:55:15,382
Truth be told, I fear I was rather
hot-headed giving notice
1027
00:55:15,383 --> 00:55:17,342
to my landlord, but I didn't
want to say anything
1028
00:55:17,343 --> 00:55:20,062
for fear of sounding ungrateful.
1029
00:55:20,063 --> 00:55:21,262
Oh?
1030
00:55:21,263 --> 00:55:25,052
You've all been so terribly
kind to me, but...
1031
00:55:25,053 --> 00:55:27,492
...I'm afraid you're impossible
to live with.
1032
00:55:27,493 --> 00:55:28,972
Oh?
1033
00:55:28,973 --> 00:55:31,782
Nurse Corrigan leaves all
manner of flotsam and jetsam
1034
00:55:31,783 --> 00:55:35,262
in the bathroom, Sister Hilda
listens to endless drivel
1035
00:55:35,263 --> 00:55:37,422
on the wireless,
you talk in your sleep,
1036
00:55:37,423 --> 00:55:41,422
and Nurse Franklin's perfume
gives me a terrible headache.
1037
00:55:41,423 --> 00:55:44,342
I mean, after the burglary
I couldn't imagine ever living
1038
00:55:44,343 --> 00:55:47,102
on my own again, but...
1039
00:55:47,103 --> 00:55:51,982
...staying here these past two weeks
has reminded me just how happy
1040
00:55:51,983 --> 00:55:54,543
I was in my own company.
1041
00:55:56,023 --> 00:55:58,182
Oh, well...
1042
00:55:58,183 --> 00:56:00,213
...I'm glad to have been of service.
1043
00:56:05,193 --> 00:56:07,263
Hello, over here!
1044
00:56:09,213 --> 00:56:11,292
One more's enough.
1045
00:56:11,293 --> 00:56:13,143
Oh, careful of the china.
1046
00:56:14,973 --> 00:56:16,574
Yes.
1047
00:56:18,853 --> 00:56:20,423
Ah!
1048
00:56:22,423 --> 00:56:25,303
I have to tell you all this is
the happiest day of my life.
1049
00:56:26,413 --> 00:56:31,752
JENNIFER: We can be courageous
when we stand on solid ground,
1050
00:56:31,753 --> 00:56:34,222
when we know who our friends are,
1051
00:56:34,223 --> 00:56:36,782
when we know what we should do,
1052
00:56:36,783 --> 00:56:39,932
when we are able to say
"This is who I am.
1053
00:56:39,933 --> 00:56:42,052
"This is what I cherish.
1054
00:56:42,053 --> 00:56:46,503
"This is what I take,
and what I give back in exchange.
1055
00:56:50,653 --> 00:56:54,902
"Sometimes, we can choose our paths.
1056
00:56:54,903 --> 00:56:59,213
"Sometimes, our only choice is
how we make our journey.
1057
00:57:01,063 --> 00:57:07,704
"Alone and resolute, or trusting in
those who can uphold and guide us."
1058
00:57:09,753 --> 00:57:12,782
"Solitude is not armour,
1059
00:57:12,783 --> 00:57:16,503
"and the need for others
is not weakness.
1060
00:57:21,433 --> 00:57:25,552
"We are all at our strongest
when we find our self hood
1061
00:57:25,553 --> 00:57:27,704
"and embrace it.
1062
00:57:36,834 --> 00:57:40,584
"Just enough company,
just enough space.
1063
00:57:42,143 --> 00:57:48,072
"And always, always the
exact amount of friendship
1064
00:57:48,073 --> 00:57:50,093
"and of love."
1065
00:57:58,793 --> 00:58:00,012
Oh!
1066
00:58:00,013 --> 00:58:01,622
Sister, what's the matter?
1067
00:58:01,623 --> 00:58:05,302
She can't be setting events in train
from her couch of anguish,
1068
00:58:05,303 --> 00:58:08,062
and I am content to step
into the breach.
1069
00:58:08,063 --> 00:58:09,732
Come away.
1070
00:58:09,733 --> 00:58:11,542
The likes of him shouldn't
even be around here.
1071
00:58:11,543 --> 00:58:13,383
Meths drinkers are like rats.
1072
00:58:16,093 --> 00:58:18,633
If I can just keep it a secret
for a bit longer...
1073
00:58:18,683 --> 00:58:23,233
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
82129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.