All language subtitles for C.est.Quoi.ce.Papy.2021.FRENCH.1080p.BluRay.DTS.x264_freSDH-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,876 --> 00:01:12,959
La Marseillaise in classic version
2
00:01:19,126 --> 00:01:22,292
- TO ARMS, CITIZENS
3
00:01:22,542 --> 00:01:26,084
FORM YOUR BATTALIONS
4
00:01:26,626 --> 00:01:30,959
LET'S WALK, LET'S WALK
5
00:01:31,417 --> 00:01:35,126
ONLY AN IMPURE BLOOD
6
00:01:35,292 --> 00:01:39,459
WATER OUR FURROWS
7
00:01:41,376 --> 00:01:45,167
- My family, I love it. Even if
it is not very easy to summarize.
8
00:01:45,417 --> 00:01:47,042
Me, it's Clara, I'm 13 years old.
9
00:01:47,209 --> 00:01:50,167
And he, too proud,
it's Bastien, my big brother.
10
00:01:50,334 --> 00:01:52,542
There, he greets our mom, Sophie
11
00:01:52,709 --> 00:01:54,709
and my little sister Bianca.
12
00:01:55,209 --> 00:01:57,876
Philippe is the father
of Bastien and Bianca.
13
00:01:58,042 --> 00:01:59,209
But he's not my father.
14
00:01:59,376 --> 00:02:02,792
- Welcome to the big family
of the National Police.
15
00:02:08,376 --> 00:02:10,501
Blast
16
00:02:11,334 --> 00:02:14,959
- POLICE,
ANIMAL GENOCIDE COMPLICE!
17
00:02:15,126 --> 00:02:17,459
POLICE,
PLANT GENOCIDE COMPLICE!
18
00:02:17,626 --> 00:02:19,084
- This is my little brother, Gugu.
19
00:02:19,251 --> 00:02:21,251
His father, Hugo, is not mine.
20
00:02:21,417 --> 00:02:23,709
- Gulliver, you're going up!
No more playing!
21
00:02:23,876 --> 00:02:26,042
- Leave me, bourgeois!
22
00:02:26,209 --> 00:02:28,251
- But Hugo,
he is also Eliot's father.
23
00:02:28,417 --> 00:02:32,209
- Actually, daddy, you're the embodiment
cultural appropriation.
24
00:02:32,376 --> 00:02:34,626
You are uncle tom
of French gastronomy.
25
00:02:34,792 --> 00:02:36,167
Hello ?
- Yeah ?
26
00:02:36,334 --> 00:02:37,792
- Eliot's mother is Babette.
27
00:02:37,959 --> 00:02:40,084
- You, mom, as a lawyer,
28
00:02:40,251 --> 00:02:42,959
you're aunt tom of systemic racism
of Justice.
29
00:02:43,126 --> 00:02:44,667
- I'll cut you off.
30
00:02:44,834 --> 00:02:46,792
- He's my daddy, Claude.
31
00:02:48,292 --> 00:02:49,376
Kisses, have a nice day!
32
00:02:49,542 --> 00:02:51,084
- Good day, my Clara.
33
00:02:51,251 --> 00:02:54,417
- And his wife, now,
it is Agnès, mother's sister.
34
00:02:54,584 --> 00:02:56,626
I said it was complicated.
35
00:02:57,084 --> 00:03:00,084
- The twins, Yasmine and Pocahontas,
it's my sisters,
36
00:03:00,251 --> 00:03:01,667
but their mother is Agnès,
37
00:03:01,834 --> 00:03:04,459
so it's also my cousins,
mes "cousins".
38
00:03:04,626 --> 00:03:06,709
But we're not going to start
otherwise it's long ...
39
00:03:06,876 --> 00:03:08,417
- Juliet! You come ?
40
00:03:08,584 --> 00:03:09,876
- Oh, I'm good !
41
00:03:10,042 --> 00:03:11,751
- Juliette is Agnes' daughter.
42
00:03:11,917 --> 00:03:14,959
His daddy, he's dead
when she was very little.
43
00:03:17,292 --> 00:03:19,667
- You could say goodbye.
- Yeah, tschuss!
44
00:03:19,834 --> 00:03:22,417
- Agnes,
she is also Léopoldine's mother.
45
00:03:22,584 --> 00:03:25,876
Saint Léopoldine,
that she had with. Paul.
46
00:03:26,042 --> 00:03:27,584
- What did you do to my daughter?
47
00:03:27,751 --> 00:03:30,334
- She's here of her own free will.
We are not forcing anyone.
48
00:03:30,501 --> 00:03:33,209
- It's not possible !
Look at you, look at me!
49
00:03:33,376 --> 00:03:35,459
- The ways of the Lord
are impenetrable ...
50
00:03:35,626 --> 00:03:37,459
- Stopped.
- I'll get you out of here.
51
00:03:37,626 --> 00:03:39,584
You know, that's right of the way!
52
00:03:39,751 --> 00:03:40,959
It's criminal!
53
00:03:41,126 --> 00:03:42,542
Shocked cry
54
00:03:43,917 --> 00:03:45,667
- Philippe, Bastien's father then,
55
00:03:45,834 --> 00:03:47,959
has a son, Oscar,
that he had with Madeleine.
56
00:03:48,126 --> 00:03:49,334
- Today I give you
57
00:03:49,501 --> 00:03:52,751
exclusive access
to all of Fiona and Jordan's tofs.
58
00:03:52,917 --> 00:03:56,501
* That's it, OscarMax.
Hacker, profiteer, yours truly.
59
00:03:56,876 --> 00:04:00,834
- Great ! Awesome, awesome!
We already have 17 views!
60
00:04:01,001 --> 00:04:03,084
- We spent time all seven ...
61
00:04:03,251 --> 00:04:05,626
We all even lived
in the same apartment.
62
00:04:05,792 --> 00:04:07,584
We got along so well ...
63
00:04:08,042 --> 00:04:10,251
And then now it's more ...
64
00:04:10,584 --> 00:04:11,501
complicated.
65
00:04:11,667 --> 00:04:13,209
- Republic.
- Rape culture.
66
00:04:13,376 --> 00:04:14,792
- Ecocide.
- White privilege.
67
00:04:14,959 --> 00:04:16,792
- Buzz, business.
- Humility.
68
00:04:16,959 --> 00:04:18,209
- Secularism.
- Homophobia.
69
00:04:18,376 --> 00:04:19,626
- Slut shaming.
- Obedience.
70
00:04:19,792 --> 00:04:21,084
- Decrease.
- Consumerism.
71
00:04:21,251 --> 00:04:22,792
- Public order.
- LGBTQIA.
72
00:04:22,959 --> 00:04:24,417
- Mental load.
- Anti-speciesism.
73
00:04:24,584 --> 00:04:26,001
- Blackface.
- Start-up nation.
74
00:04:26,167 --> 00:04:28,667
- We get up, we leave.
- Greta, president!
75
00:04:28,834 --> 00:04:30,334
- Love yourself, damn it.
76
00:04:31,542 --> 00:04:34,292
- If someone brings us together,
it's my grandmother.
77
00:04:35,084 --> 00:04:36,667
Grandma Aurore.
78
00:04:37,667 --> 00:04:40,167
And really, we love it.
79
00:04:40,626 --> 00:04:42,917
- But there you go, my dear.
There you go.
80
00:04:43,084 --> 00:04:44,959
- And you have an assignment, eh?
81
00:04:45,126 --> 00:04:46,042
She's got a talk
82
00:04:46,209 --> 00:04:47,584
so she goes to bed early.
83
00:04:47,751 --> 00:04:49,126
- Of course my love.
- OKAY?
84
00:04:49,292 --> 00:04:51,917
Will you let me in?
- Of course ... Oh no!
85
00:04:52,084 --> 00:04:53,459
- Why no ?
- Because.
86
00:04:53,876 --> 00:04:55,334
It's my private life.
87
00:04:55,501 --> 00:04:57,626
- I have to explain.
- I understood everything.
88
00:04:57,792 --> 00:04:59,834
- But Mom.
- Give your fuck in town.
89
00:05:00,001 --> 00:05:01,001
- His fuck-in-town ...
90
00:05:02,042 --> 00:05:03,584
- Go have fun with your Musclor.
91
00:05:03,751 --> 00:05:06,584
And leave us alone.
Go on. Move, my darling.
92
00:05:07,001 --> 00:05:07,626
- Corn...
93
00:05:07,792 --> 00:05:09,292
Thanks Mom.
Locking
94
00:05:10,001 --> 00:05:12,376
- That is why
that you have to go to bed early?
95
00:05:12,542 --> 00:05:13,292
- My presentation.
96
00:05:13,459 --> 00:05:16,084
- A presentation on what?
- Molecular biology.
97
00:05:16,251 --> 00:05:18,042
Breathtaking screams
- Come on, music!
98
00:05:18,209 --> 00:05:20,834
Brunettes don't count for plums
(Lio)
99
00:05:36,042 --> 00:05:37,459
- Come on, grandma, yeah!
100
00:05:50,042 --> 00:05:51,959
- Do you feel the molecules?
101
00:05:52,126 --> 00:05:53,417
Take notes!
102
00:05:53,584 --> 00:05:54,334
Shout
103
00:05:55,376 --> 00:05:56,626
- Grandma!
104
00:05:57,584 --> 00:05:59,917
Everything becomes silent.
105
00:06:01,917 --> 00:06:04,042
- Granny, are you okay? It's me, Clara,
106
00:06:04,209 --> 00:06:05,376
Joyful.
107
00:06:05,917 --> 00:06:07,251
- Where is he, Gege?
108
00:06:07,417 --> 00:06:08,542
- Eh ?
- Geek!
109
00:06:09,292 --> 00:06:11,584
- I do not understand...
- Geek?
110
00:06:12,167 --> 00:06:13,709
- Who is Gege?
111
00:06:15,917 --> 00:06:19,459
- He's one of us
112
00:06:19,626 --> 00:06:22,292
He drank my glass like the others ...
113
00:06:22,459 --> 00:06:24,084
- Mum.
- Who is it ?
114
00:06:24,459 --> 00:06:25,501
- But are you drunk?
115
00:06:25,667 --> 00:06:26,709
- Completely !
116
00:06:26,876 --> 00:06:28,709
- You're unconscious, irresponsible!
117
00:06:29,167 --> 00:06:31,542
She imitates him.
- You could have hurt yourself very badly!
118
00:06:31,709 --> 00:06:32,876
- She hurt herself badly.
119
00:06:33,042 --> 00:06:34,501
- I came as soon as I could.
120
00:06:34,667 --> 00:06:37,084
- Who warned you?
- What the hell are you doing?
121
00:06:37,251 --> 00:06:38,042
- Are you okay, Aurore?
122
00:06:38,209 --> 00:06:39,792
- Who are the two blondes?
123
00:06:39,959 --> 00:06:42,417
- Mom, this is not the time!
- Don't call me.
124
00:06:42,584 --> 00:06:44,251
Get out of here ! Go outside !
- Mum.
125
00:06:44,417 --> 00:06:45,751
- The door, get out!
126
00:06:45,917 --> 00:06:47,667
- But Mom.
- Go away !
127
00:06:47,834 --> 00:06:49,751
- Sophie, come on ...
- Clear !
128
00:06:49,917 --> 00:06:51,959
- She has what ?
- I wanted to tell you.
129
00:06:52,126 --> 00:06:54,042
She doesn't remember who we are.
130
00:06:54,209 --> 00:06:55,501
- EH ?
131
00:06:56,292 --> 00:06:58,417
She hums.
132
00:06:58,584 --> 00:07:01,667
- Partial post-traumatic amnesia
transient type.
133
00:07:01,834 --> 00:07:03,834
Your mother's head trauma
134
00:07:04,001 --> 00:07:06,126
disconnected
parts of his memory.
135
00:07:06,292 --> 00:07:09,542
It can, for example,
not to recognize his children
136
00:07:09,709 --> 00:07:11,126
and take you for his sister.
137
00:07:11,292 --> 00:07:12,542
Laugh at the doctor
138
00:07:14,542 --> 00:07:18,042
But on the rest,
it will remain very consistent.
139
00:07:18,209 --> 00:07:20,167
- Is it final?
- So,
140
00:07:20,334 --> 00:07:22,001
a priori,
141
00:07:22,834 --> 00:07:23,667
no.
142
00:07:24,084 --> 00:07:26,042
- Ah.
- Sometimes it all comes back suddenly.
143
00:07:26,417 --> 00:07:28,209
And sometimes...
144
00:07:28,376 --> 00:07:29,959
it takes longer.
145
00:07:30,376 --> 00:07:32,709
As the saying goes :
"As time goes,
146
00:07:33,251 --> 00:07:36,084
"everything go away."
Laugh at the doctor
147
00:07:37,376 --> 00:07:41,626
I have a list of establishments
specialized in this type of pathology.
148
00:07:43,001 --> 00:07:44,376
- She will have done everything to us!
149
00:07:45,084 --> 00:07:47,584
- It could have been more serious.
- Like what ?
150
00:07:47,751 --> 00:07:49,251
- I'm trying to be positive.
151
00:07:49,417 --> 00:07:51,167
- You never liked her.
152
00:07:51,334 --> 00:07:52,709
- I don't like your mother?
153
00:07:52,876 --> 00:07:53,751
- You are going to do what ?
154
00:07:53,917 --> 00:07:56,209
- If you want.
- We do not have a choice.
155
00:07:56,376 --> 00:07:57,334
- My opinion, I think ...
156
00:07:57,501 --> 00:08:00,417
- Are you going to put it on with Paul?
There is his clinic.
157
00:08:00,584 --> 00:08:01,667
- What ? Show me !
158
00:08:01,834 --> 00:08:02,917
- Is he in the clinic?
159
00:08:03,084 --> 00:08:04,751
- He's fragile.
- Who is Paul?
160
00:08:04,917 --> 00:08:06,834
- When he found out that Leo was a Catholic ...
161
00:08:07,001 --> 00:08:09,126
- He decompensated ...
Anxiety attacks,
162
00:08:09,292 --> 00:08:10,792
meds, depression.
163
00:08:10,959 --> 00:08:13,292
- He called me whining
everyday.
164
00:08:13,459 --> 00:08:14,709
So we did it
165
00:08:14,876 --> 00:08:16,334
locked up ... interned.
166
00:08:16,501 --> 00:08:18,917
- She's a sissy.
Bastien, he's a cop,
167
00:08:19,084 --> 00:08:21,376
my son...
I live it very well.
168
00:08:21,542 --> 00:08:23,459
- And me, my son, he's ...
169
00:08:23,626 --> 00:08:26,542
No, but it's okay.
I assume, I accept it ...
170
00:08:26,709 --> 00:08:27,792
very good.
171
00:08:29,417 --> 00:08:31,584
Funny music
172
00:08:43,834 --> 00:08:45,626
- Look, people are doing tai chi.
173
00:08:45,792 --> 00:08:47,167
- I prefer the Kama Sutra.
174
00:08:47,334 --> 00:08:49,542
- What's this ?
- Japanese cuisine.
175
00:08:50,876 --> 00:08:53,292
There are only old people here!
- You'll make friends.
176
00:08:53,459 --> 00:08:55,501
- I don't like old people, that annoys me!
177
00:08:55,667 --> 00:08:58,376
- They do equitherapy!
- I hate horses!
178
00:08:58,542 --> 00:09:00,001
Except in steak tartare.
179
00:09:01,209 --> 00:09:05,001
- Do people eat horses?
- Of course, to go faster!
180
00:09:05,459 --> 00:09:08,084
- Hello ! Cuckoo !
- Hello !
181
00:09:08,251 --> 00:09:09,876
- Welcome.
182
00:09:10,042 --> 00:09:13,709
You are going to be so good here!
You will be able to rest.
183
00:09:13,876 --> 00:09:15,959
- Mmm ... I'm not tired.
184
00:09:16,126 --> 00:09:17,917
- Make an effort.
- Stopped.
185
00:09:18,084 --> 00:09:21,126
- Oh, I'm so happy.
How are you ? It's Paul.
186
00:09:21,292 --> 00:09:22,792
You recognize me, it's Paul.
187
00:09:22,959 --> 00:09:24,251
- I don't know you!
188
00:09:24,417 --> 00:09:26,167
- Mum !
- So, oh!
189
00:09:26,542 --> 00:09:28,001
- Mom, are you okay?
190
00:09:28,167 --> 00:09:29,501
What do you do ?
- I'm breaking up.
191
00:09:29,667 --> 00:09:31,001
- You stay there! Nope !
192
00:09:31,167 --> 00:09:32,292
- I am not staying in this nursing home!
193
00:09:32,459 --> 00:09:33,626
Shout
194
00:09:34,376 --> 00:09:35,584
- Mum !
195
00:09:36,001 --> 00:09:38,417
Aurora's cries of amusement
196
00:09:38,626 --> 00:09:40,042
Without hands!
Crash
197
00:09:41,084 --> 00:09:42,084
Huge crash
198
00:09:43,292 --> 00:09:44,251
Let go of me !
199
00:09:44,417 --> 00:09:46,126
Let go of my breasts, the fat one.
200
00:09:46,292 --> 00:09:48,876
- Madam, calm down!
- Be reasonable !
201
00:09:49,459 --> 00:09:53,626
- Me, she doesn't know who I am,
but she knows she knows me.
202
00:09:53,792 --> 00:09:56,042
But she doesn't recognize mom,
nor Agnes.
203
00:09:56,209 --> 00:09:57,167
* - It must be weird.
204
00:09:57,334 --> 00:09:59,751
- You have to go see her.
* - Yeah, we're going to see granny.
205
00:10:00,167 --> 00:10:02,917
- Me, with the baccalaureate revisions.
* Bursts of laughter
206
00:10:03,084 --> 00:10:05,751
- Are you serious, Juliette?
The revisions of the bac?
207
00:10:05,917 --> 00:10:07,209
- I am on a practical training course.
208
00:10:07,376 --> 00:10:10,042
* - To become a fascist?
- Not to become factious.
209
00:10:10,209 --> 00:10:13,167
- Factious! Wow! Cop and literate!
210
00:10:13,334 --> 00:10:14,209
- And a handsome kid too.
211
00:10:14,376 --> 00:10:16,251
- Friday, I have a strike. Saturday, I can.
212
00:10:16,417 --> 00:10:18,959
- Me, Saturday, I can too.
I have a niche.
213
00:10:19,126 --> 00:10:20,584
- I can't, I have "manifeminicide".
214
00:10:20,751 --> 00:10:22,209
* - Me, I lead a support group,
215
00:10:22,376 --> 00:10:24,376
but I'll make it up, you see?
216
00:10:24,542 --> 00:10:26,251
- It's not the same urgency.
217
00:10:26,834 --> 00:10:28,334
- White feminism, typical.
218
00:10:28,501 --> 00:10:30,209
- I have an ecumenical retreat.
219
00:10:30,376 --> 00:10:32,959
- What?
* - An ecumenical retreat in Taizé,
220
00:10:33,126 --> 00:10:35,834
with Catholics,
Protestants, Orthodox.
221
00:10:36,001 --> 00:10:39,709
* - Big party, what!
- In short, for me, it's good, Saturday.
222
00:10:39,876 --> 00:10:42,334
* And then I'll go see my father.
- Amen.
223
00:10:42,667 --> 00:10:44,876
- Very well. So Saturday. Salvation !
224
00:10:45,042 --> 00:10:46,792
She turns off the chat.
- Bah?
225
00:10:46,959 --> 00:10:50,751
Baroque music
226
00:10:51,709 --> 00:10:54,626
*- The conference
"Vaccine: object and UFO"
227
00:10:54,792 --> 00:10:57,917
of Professor Jovial
starts in 10 minutes.
228
00:10:58,084 --> 00:11:00,209
- Well, carpet, my little Bernard.
229
00:11:01,584 --> 00:11:02,959
Show what you got. Show !
230
00:11:03,126 --> 00:11:05,459
- Three of a kind!
- Three of a kind, I won!
231
00:11:05,626 --> 00:11:07,376
- Kings beat ladies.
232
00:11:07,542 --> 00:11:10,001
- But since Me too,
it's all over!
233
00:11:10,167 --> 00:11:12,751
I am for the right to annoy
and defend themselves.
234
00:11:13,251 --> 00:11:15,584
- What are these rules?
- Drop the cool!
235
00:11:15,751 --> 00:11:17,126
Otherwise, go play belote!
236
00:11:17,292 --> 00:11:19,542
- Aurore, you have visitors.
237
00:11:19,709 --> 00:11:21,751
- HELLO GRANDMA.
- They don't call me grandma.
238
00:11:21,917 --> 00:11:25,709
We ... It gives ...
I don't remember anymore, and shit!
239
00:11:25,876 --> 00:11:27,459
- You don't know who we are?
240
00:11:27,626 --> 00:11:28,667
- Eh ?
241
00:11:29,876 --> 00:11:33,001
Well no, then not at all.
I do not know. You know ?
242
00:11:35,626 --> 00:11:36,709
- Leo?
243
00:11:36,876 --> 00:11:37,959
Oh.
244
00:11:39,917 --> 00:11:40,917
You came.
245
00:11:41,084 --> 00:11:42,501
My darling.
246
00:11:42,834 --> 00:11:43,917
How are you ?
247
00:11:44,459 --> 00:11:46,292
- I'm sorry, dad.
Sobs
248
00:11:47,042 --> 00:11:48,834
- It's so difficult.
249
00:11:49,001 --> 00:11:50,626
- It has nothing to do with you.
250
00:11:50,792 --> 00:11:52,209
This is the meaning of my life.
251
00:11:52,376 --> 00:11:53,876
- But why don't you ...
252
00:11:54,042 --> 00:11:56,917
Muslim, or Buddhist,
or "Shintotist"?
253
00:11:57,084 --> 00:11:58,667
This is modern, eh?
254
00:11:59,042 --> 00:12:00,334
Catholic ?
255
00:12:01,709 --> 00:12:03,167
Why give up love?
256
00:12:04,042 --> 00:12:05,876
- On the contrary, dad,
257
00:12:06,042 --> 00:12:07,459
God is love.
258
00:12:07,626 --> 00:12:08,709
Desperate growl
259
00:12:11,167 --> 00:12:13,459
- It's funny,
you remind me of.
260
00:12:13,626 --> 00:12:15,667
Dwarf. The five dwarfs.
261
00:12:15,834 --> 00:12:17,959
- The Seven Dwarfs !
But yes, precisely.
262
00:12:18,126 --> 00:12:21,126
You call us that.
Me, you call me Sleeper.
263
00:12:21,292 --> 00:12:22,209
- Eh ?
264
00:12:22,376 --> 00:12:24,751
- And me, you call me Dumb.
- And me, Prof.
265
00:12:24,917 --> 00:12:26,584
- Keuf?
- No, Prof.
266
00:12:27,334 --> 00:12:29,626
- Keuf ....
It's too complicated, your thing.
267
00:12:30,542 --> 00:12:33,376
* - If she still cheats at poker,
it's okay!
268
00:12:33,542 --> 00:12:35,542
- It's sad that she doesn't know anymore
who we are.
269
00:12:35,709 --> 00:12:37,584
It's as if
it was more Grandma Aurore.
270
00:12:37,751 --> 00:12:39,292
- Then seeing her locked up is ...
271
00:12:39,459 --> 00:12:41,251
- That's a White thing, that.
272
00:12:41,417 --> 00:12:42,959
- Stop, she's getting treatment.
273
00:12:43,126 --> 00:12:45,584
- It's normal for you,
you lock people up.
274
00:12:45,751 --> 00:12:47,501
- Oh, but shut up, you!
275
00:12:47,834 --> 00:12:50,334
- If we reconnect the family,
would that help him?
276
00:12:50,501 --> 00:12:53,042
It's been a year
that we did not meet.
277
00:12:53,209 --> 00:12:54,417
- Juliet turns 18.
278
00:12:54,917 --> 00:12:56,501
* Could we have lunch with the family?
279
00:12:56,667 --> 00:12:58,876
- Nah, that's not possible, guys!
280
00:12:59,042 --> 00:13:00,709
All the smala, it's dead!
281
00:13:00,876 --> 00:13:03,709
- Please !
For Aurore, there! Make an effort !
282
00:13:03,876 --> 00:13:07,459
- Wait, you will be out of custody
at this moment ?
283
00:13:07,626 --> 00:13:09,376
- But that's funny, say so!
284
00:13:09,542 --> 00:13:12,126
OK, but I'll let you organize,
Okay ?
285
00:13:13,042 --> 00:13:14,584
I have to go.
286
00:13:15,751 --> 00:13:18,501
- You have already heard of
of a "Gégé"?
287
00:13:18,667 --> 00:13:19,834
- Who?
288
00:13:20,001 --> 00:13:20,876
- No.
289
00:13:21,334 --> 00:13:23,376
- Who is that, Gege?
- Her boyfriend.
290
00:13:23,542 --> 00:13:24,417
Laughs
291
00:13:24,626 --> 00:13:26,001
- I'm joking !
292
00:13:26,542 --> 00:13:29,292
- Champagne for your 18th birthday?
- I don't drink.
293
00:13:29,459 --> 00:13:32,209
- Claude,
he is still in Wuhan, China.
294
00:13:32,376 --> 00:13:33,959
- Ah, here!
- Are you okay, kids?
295
00:13:34,126 --> 00:13:35,626
- Hello, Paul!
296
00:13:36,417 --> 00:13:37,959
- It's great to see you!
297
00:13:38,126 --> 00:13:41,209
We are finally all together!
- Together ?
298
00:13:42,209 --> 00:13:43,376
Set of what?
299
00:13:43,542 --> 00:13:44,501
- Bah.
300
00:13:44,876 --> 00:13:46,584
Mom, we're your family.
301
00:13:46,751 --> 00:13:48,959
- Yes, your family, mom.
- Well yes, Aurore.
302
00:13:49,126 --> 00:13:50,417
- Your family, Aurore.
303
00:13:50,584 --> 00:13:53,042
- Stop smiling like that,
it's scary !
304
00:13:53,209 --> 00:13:54,334
Are you Krishna or what?
305
00:13:55,792 --> 00:13:58,792
- Take.
Have a drink, mom, huh?
306
00:13:59,584 --> 00:14:02,001
Watch out, watch out for the branches ...
307
00:14:03,834 --> 00:14:06,584
Don't you want us to push her?
- No it's OK.
308
00:14:06,751 --> 00:14:07,792
Are you okay, Aurore?
309
00:14:07,959 --> 00:14:09,542
- Over there, over there, over there.
310
00:14:09,709 --> 00:14:11,626
Stop. We are going forward.
311
00:14:11,792 --> 00:14:13,126
Gently.
312
00:14:14,126 --> 00:14:15,417
Hop there!
- Ah!
313
00:14:16,542 --> 00:14:17,709
- Warning !
314
00:14:18,167 --> 00:14:19,709
There you go, very good.
315
00:14:19,876 --> 00:14:22,167
- No.
I want the little one next to me.
316
00:14:22,334 --> 00:14:23,709
I know her.
317
00:14:23,876 --> 00:14:25,584
This one too, next to me.
318
00:14:25,751 --> 00:14:27,084
- I'm sorry.
319
00:14:32,709 --> 00:14:35,251
- It's ready ! And There you go !
320
00:14:35,417 --> 00:14:37,542
Everyone sits in their place!
321
00:14:37,709 --> 00:14:39,501
Look at this wonder!
- Ah!
322
00:14:39,667 --> 00:14:41,501
Magnificent !
323
00:14:41,917 --> 00:14:44,751
- So I made you my masterpiece.
324
00:14:44,917 --> 00:14:46,876
- Genocide!
- You don't have to eat it.
325
00:14:47,042 --> 00:14:49,542
- Korean-Caribbean turkey
Ă la Lubienski!
326
00:14:49,709 --> 00:14:51,084
- You did a good thing.
327
00:14:51,251 --> 00:14:54,834
- How many of you are in this family?
It tires me a bit.
328
00:14:55,542 --> 00:14:56,917
Say, you.
329
00:14:57,084 --> 00:14:59,167
Spit your Valda,
that we laugh a little.
330
00:14:59,334 --> 00:15:02,126
- Which Valda are you talking about?
- Come on, Juliet!
331
00:15:02,292 --> 00:15:05,167
A little speech!
We're not 18 every day.
332
00:15:05,334 --> 00:15:07,167
The family nods.
333
00:15:08,709 --> 00:15:09,792
- Juliet, come on!
334
00:15:09,959 --> 00:15:11,417
- Come on, a speech!
335
00:15:13,251 --> 00:15:14,417
- Come on, Juju.
336
00:15:14,584 --> 00:15:15,834
- It's not the moment !
337
00:15:16,001 --> 00:15:17,542
- It is his birthday !
338
00:15:17,709 --> 00:15:19,042
- Just go !
339
00:15:20,334 --> 00:15:22,001
- Good OK. I'm 18 years old
340
00:15:22,709 --> 00:15:24,709
and from now on, legally,
341
00:15:24,876 --> 00:15:28,584
I will be able to drink plenty of alcohol
and beat me up!
342
00:15:28,751 --> 00:15:30,876
- Well done, well done!
- Cheers !
343
00:15:31,042 --> 00:15:32,126
- Thank you.
344
00:15:32,292 --> 00:15:34,542
- Who cares?
That's the thing there.
345
00:15:34,709 --> 00:15:36,376
Eh ? The thing !
346
00:15:37,001 --> 00:15:38,542
The thing !
347
00:15:40,626 --> 00:15:41,709
- Juliet?
348
00:15:46,001 --> 00:15:47,001
- Juliet?
349
00:15:47,917 --> 00:15:50,251
- Good OK. Never mind.
350
00:15:53,292 --> 00:15:55,292
Granny is right, I am pregnant.
351
00:15:55,459 --> 00:15:56,417
- What ?
- No!
352
00:15:56,584 --> 00:15:57,876
- I know what I see!
353
00:15:58,334 --> 00:16:00,376
- Is that a joke?
- Well no. No.
354
00:16:00,542 --> 00:16:01,626
- She saw the wolf.
355
00:16:01,792 --> 00:16:02,959
- You're going to be a grandmother!
356
00:16:03,709 --> 00:16:06,084
- No but...
Do you plan to keep it?
357
00:16:06,251 --> 00:16:07,584
- Of course she will keep it.
358
00:16:07,751 --> 00:16:10,209
- It's a complex decision
in a woman's life.
359
00:16:10,376 --> 00:16:11,292
- Thanks, Sophie.
360
00:16:11,459 --> 00:16:12,501
- Well yes, but ...
361
00:16:12,667 --> 00:16:14,584
- Yes, but while waiting for my turkey ...
362
00:16:14,751 --> 00:16:16,501
- Are you serious with your turkey?
363
00:16:16,667 --> 00:16:18,751
- Life is sacred. She won't ...
364
00:16:18,917 --> 00:16:21,126
- The question no longer arises,
so calm down.
365
00:16:21,292 --> 00:16:23,376
-You
her
VS
O
m
Good
7
- VS'
e
st
i.e.
ir
e
?
366
00:16:23,542 --> 00:16:25,626
- Seven ? Eight months. Eight months.
367
00:16:25,792 --> 00:16:26,751
- EIGHT MONTHS ?
368
00:16:27,251 --> 00:16:29,917
- And you didn't see it coming?
- But euh.
369
00:16:30,084 --> 00:16:31,751
Does he have a father?
- Yes !
370
00:16:31,917 --> 00:16:33,126
Who is the little jerk.
371
00:16:33,292 --> 00:16:36,834
- No, but I don't remember
of all first names, me.
372
00:16:37,001 --> 00:16:37,917
I do not know !
373
00:16:38,084 --> 00:16:39,292
I didn't have a father,
374
00:16:39,459 --> 00:16:41,334
nor a grandfather,
I never missed it,
375
00:16:41,501 --> 00:16:42,542
Okay ?
376
00:16:43,209 --> 00:16:45,376
- Good time, Gégé!
- Eh ?
377
00:16:45,542 --> 00:16:46,459
- So, do we eat?
378
00:16:46,626 --> 00:16:47,667
Otherwise, it's all ruined!
379
00:16:47,834 --> 00:16:49,001
- But eat it, your turkey!
380
00:16:49,167 --> 00:16:51,167
- You're boring with your turkey, there!
381
00:16:51,334 --> 00:16:53,251
- You will order pizzas.
- Here.
382
00:16:53,417 --> 00:16:54,334
- Vegetable pizzas.
383
00:16:54,501 --> 00:16:56,001
- He's boring with his turkey.
384
00:16:58,417 --> 00:16:59,834
- 18 years old ...
385
00:17:01,084 --> 00:17:04,209
- She said that
because she never knew her father.
386
00:17:04,376 --> 00:17:07,084
- The father,
it's important for development.
387
00:17:08,001 --> 00:17:09,292
- It's provocation.
388
00:17:09,459 --> 00:17:12,251
- The creed of patriarchy, what!
- Sorry ?
389
00:17:12,417 --> 00:17:14,209
- There is no alternative, it's true.
390
00:17:14,376 --> 00:17:15,251
- I don't realize
391
00:17:15,417 --> 00:17:18,209
that I will be a grandfather.
Grandpa Paul!
392
00:17:18,376 --> 00:17:20,417
- You ?
- Juliette, she's not your daughter.
393
00:17:20,584 --> 00:17:23,084
Do you know about this?
- You are Leopoldine.
394
00:17:23,251 --> 00:17:25,459
Saint Léopoldine, the madwoman of God.
395
00:17:25,626 --> 00:17:27,292
Mocking laughter
396
00:17:27,459 --> 00:17:29,459
- It's so mean to say that.
397
00:17:29,626 --> 00:17:32,209
Juliet,
I took care of her when I was little.
398
00:17:32,376 --> 00:17:34,209
It is at this age that everything is built.
399
00:17:34,376 --> 00:17:37,001
I gave her everything!
- Are you kidding me?
400
00:17:37,167 --> 00:17:38,917
I took care of everything!
401
00:17:39,084 --> 00:17:40,292
Even Leo.
- Sorry ?
402
00:17:40,459 --> 00:17:41,251
- We see the result.
403
00:17:41,417 --> 00:17:42,792
- Still, Papy Philippe!
404
00:17:42,959 --> 00:17:43,876
- Whatever !
405
00:17:44,042 --> 00:17:45,084
Grandpa Hugo!
406
00:17:45,251 --> 00:17:47,042
- Papy Claude, at the limit.
407
00:17:47,209 --> 00:17:49,042
- Eliot, please.
- Uh, shut up.
408
00:17:49,209 --> 00:17:51,167
- He's my son, not "shut up".
409
00:17:51,334 --> 00:17:53,209
Don't start at.
- That's enough !
410
00:17:53,376 --> 00:17:56,001
Soon there will be no one left,
more planet.
411
00:17:56,459 --> 00:17:58,959
You are an irresponsible generation!
412
00:17:59,792 --> 00:18:01,084
- You too, shut up.
413
00:18:01,251 --> 00:18:03,834
- Yeah, the same.
- Yeah, your mouths, finally.
414
00:18:04,001 --> 00:18:05,209
- Are they your children?
415
00:18:05,376 --> 00:18:09,251
- A tip: the epidural,
ask for it, it is essential.
416
00:18:09,417 --> 00:18:12,751
- Anything, that chemistry.
Do prenatal yoga,
417
00:18:12,917 --> 00:18:14,626
it's great for the little one.
418
00:18:14,792 --> 00:18:17,292
- On the other hand, the episiotomy, forget it.
419
00:18:18,959 --> 00:18:22,042
- I found an obstetrician,
he can see you urgently.
420
00:18:22,209 --> 00:18:23,042
- Mom it's all right.
421
00:18:23,209 --> 00:18:24,751
- You never saw a doctor?
422
00:18:24,917 --> 00:18:27,042
- They are donkeys,
they suck your money.
423
00:18:27,209 --> 00:18:28,001
- Thank you, grandma.
424
00:18:28,167 --> 00:18:30,667
- You don't have a stomach,
you deny.
425
00:18:30,834 --> 00:18:33,626
- Babette, mind your own business.
- It's my daughter,
426
00:18:33,792 --> 00:18:34,626
I'm taking care of it.
427
00:18:34,792 --> 00:18:37,126
- I see it.
- That's enough now.
428
00:18:37,292 --> 00:18:39,126
You want to be a grandmother
ask your son.
429
00:18:39,626 --> 00:18:41,042
What a shame.
430
00:18:41,209 --> 00:18:42,959
- She didn't mean that.
431
00:18:43,126 --> 00:18:45,542
Babette, come back!
- But is it serious?
432
00:18:45,709 --> 00:18:48,084
Mom, there's surrogacy.
21st century, hello!
433
00:18:48,251 --> 00:18:50,167
- Not at all charitable, that.
434
00:18:50,334 --> 00:18:54,376
- I don't know who you are,
but Gege, he would have died laughing.
435
00:18:54,542 --> 00:18:56,084
- Geek?
- Eh ?
436
00:18:56,501 --> 00:18:57,667
- You said "Gege".
437
00:18:58,167 --> 00:19:00,667
- Which ? Geek? I do not know.
438
00:19:01,042 --> 00:19:04,167
- Quiet, she's eight months old.
It's not huge.
439
00:19:04,751 --> 00:19:07,792
- Finally, it's nine months, pregnancy.
It's almost done.
440
00:19:07,959 --> 00:19:09,626
- There the baby is viable.
441
00:19:09,876 --> 00:19:11,751
- Oh, to check.
To laugh
442
00:19:11,917 --> 00:19:13,167
- Grandma spoke about Gege again.
443
00:19:13,667 --> 00:19:14,709
- Who?
444
00:19:14,876 --> 00:19:16,917
- It's been three times!
- Thrice !
445
00:19:17,084 --> 00:19:19,542
- It could be his Rosebud.
- His Madeleine.
446
00:19:19,709 --> 00:19:21,834
- What's the connection with grandma?
447
00:19:23,417 --> 00:19:26,251
- La Madeleine de Proust,
Rosebud in Citizen Kane,
448
00:19:26,417 --> 00:19:27,251
Orelsan Welles!
449
00:19:27,417 --> 00:19:28,667
- Orelsan Welles?
450
00:19:28,834 --> 00:19:30,834
- Search your external memory.
451
00:19:31,001 --> 00:19:32,917
- Yeah, why bother your head?
452
00:19:34,959 --> 00:19:36,334
Already, it's Orson Welles.
453
00:19:36,501 --> 00:19:37,584
- Thank you.
454
00:19:37,751 --> 00:19:39,167
- That's kind of a clue.
455
00:19:39,334 --> 00:19:41,751
- That would unlock his memory.
- Internal.
456
00:19:43,251 --> 00:19:45,167
- Couldn't be like ...
457
00:19:45,334 --> 00:19:46,376
a grand father ?
458
00:19:46,542 --> 00:19:47,959
- Grandpa Gégé, so cool!
459
00:19:48,126 --> 00:19:49,626
- It's our children's discussions.
460
00:19:49,792 --> 00:19:51,167
She never said anything.
461
00:19:51,334 --> 00:19:52,209
- Are you guys okay?
462
00:19:54,126 --> 00:19:55,542
- You're fine. Calm.
463
00:19:55,709 --> 00:19:57,084
- Pregnant, mate.
464
00:19:58,126 --> 00:19:59,376
- Mrs.
465
00:19:59,751 --> 00:20:02,167
- Girls love to talk about childbirth.
466
00:20:02,334 --> 00:20:05,751
It looks awful. Thank you.
Worse than the dentist.
467
00:20:05,917 --> 00:20:07,709
Did I miss something ?
- Which.
468
00:20:07,876 --> 00:20:09,292
Grandma remembers a Gégé.
469
00:20:10,001 --> 00:20:11,376
We find Gégé,
470
00:20:11,876 --> 00:20:13,209
we find grandma.
471
00:20:16,751 --> 00:20:18,376
This is grandma.
472
00:20:19,334 --> 00:20:21,501
And that is mom.
473
00:20:21,667 --> 00:20:22,876
Father unknown.
474
00:20:23,042 --> 00:20:25,209
- He's going to put it deep in us.
475
00:20:25,376 --> 00:20:27,042
- Did you hear the doctor?
476
00:20:27,417 --> 00:20:29,251
- He said it was okay.
477
00:20:29,417 --> 00:20:31,542
- Yes, but you have to stay calm.
478
00:20:31,709 --> 00:20:34,751
- It will be calm, there is no one left
in the demonstrations.
479
00:20:34,917 --> 00:20:37,001
- You realize the risks
what did you take?
480
00:20:37,417 --> 00:20:38,834
- I got it, I'm fine.
481
00:20:39,167 --> 00:20:43,334
I am 18 years old, I am of age,
I do what I want. Understood.
482
00:20:46,126 --> 00:20:48,667
- Take.
Pregnant, I couldn't resist.
483
00:20:48,834 --> 00:20:51,542
Soft music
484
00:21:05,542 --> 00:21:07,167
You are amazing.
485
00:21:08,334 --> 00:21:10,042
- I'm your daughter, what.
486
00:21:14,084 --> 00:21:15,251
- I can ?
487
00:21:25,709 --> 00:21:29,209
- And you weren't much older
when you had Leo.
488
00:21:30,084 --> 00:21:31,334
- No I.
489
00:21:32,917 --> 00:21:35,459
I do not want
that it prevents you from succeeding in your life.
490
00:21:36,584 --> 00:21:38,251
- Did that ruin yours?
491
00:21:38,417 --> 00:21:39,209
Sigh
492
00:21:39,376 --> 00:21:40,959
- OK, touched.
493
00:21:52,834 --> 00:21:54,126
- And it's.
494
00:21:55,792 --> 00:21:58,376
How was it
when you were pregnant with me?
495
00:21:58,751 --> 00:22:02,042
* - It is a city where there are ...
6 million inhabitants.
496
00:22:02,209 --> 00:22:04,167
It's a middle town over there.
497
00:22:05,376 --> 00:22:08,334
It's still crazy, China.
Otherwise,
498
00:22:08,501 --> 00:22:09,834
I wanted to talk to you
499
00:22:10,001 --> 00:22:13,917
of what happens to Juliette,
don't you mind?
500
00:22:14,084 --> 00:22:15,376
- Yes Dad.
501
00:22:16,334 --> 00:22:18,542
* - So uh ... you must have ...
502
00:22:18,709 --> 00:22:22,417
Finally, I know you got them ...
Finally.
503
00:22:22,584 --> 00:22:24,876
How to say ?
* Little nervous laugh
504
00:22:25,042 --> 00:22:26,542
You're a girl.
505
00:22:26,709 --> 00:22:28,584
- Yes, thank you, I know about it.
506
00:22:28,751 --> 00:22:31,709
*- Yes. You must have observed.
507
00:22:31,876 --> 00:22:33,626
lately...
508
00:22:33,792 --> 00:22:35,626
changes in your body.
509
00:22:35,792 --> 00:22:38,251
- Yes, the hairs, the rules, the breasts.
510
00:22:38,417 --> 00:22:41,126
Puberty, what.
* - There you go. That's it.
511
00:22:41,542 --> 00:22:42,917
That's it. And...
512
00:22:43,626 --> 00:22:45,917
on the other side, there are boys.
513
00:22:46,542 --> 00:22:48,876
Well, they like ...
514
00:22:49,667 --> 00:22:52,167
girls. Finally, the majority.
515
00:22:53,584 --> 00:22:54,792
And of course,
516
00:22:54,959 --> 00:22:58,209
boys like it
playing with the body ...
517
00:22:58,376 --> 00:22:59,376
Finally.
518
00:22:59,542 --> 00:23:01,542
- Listen, dad, I'm stopping you.
519
00:23:01,709 --> 00:23:03,417
I am sexually active
520
00:23:03,584 --> 00:23:04,667
since a long time.
521
00:23:04,834 --> 00:23:07,584
When I have a doubt
I take the morning after pill.
522
00:23:07,751 --> 00:23:10,334
So really, no stress,
everything is fine. OKAY ?
523
00:23:10,959 --> 00:23:11,876
*- Eh ?
524
00:23:12,876 --> 00:23:14,709
- I'm kidding, I'm kidding.
525
00:23:14,876 --> 00:23:16,167
You would have seen your face.
526
00:23:16,334 --> 00:23:18,709
- That's how we make babies.
527
00:23:18,876 --> 00:23:20,876
And it's called making love.
528
00:23:21,209 --> 00:23:22,459
- What about Eliot?
529
00:23:22,709 --> 00:23:23,667
- Eliot?
530
00:23:23,834 --> 00:23:24,876
- He's gay.
531
00:23:26,167 --> 00:23:28,042
- Ah beh ... So yes.
532
00:23:28,209 --> 00:23:30,376
So ... lesbians, they have ...
533
00:23:30,542 --> 00:23:31,709
- What about trans?
534
00:23:33,167 --> 00:23:35,209
- The trans?
Vibrate and ringtone
535
00:23:35,709 --> 00:23:37,417
You have a call, I'll leave you.
536
00:23:38,126 --> 00:23:39,751
You know everything, my boy.
537
00:23:43,626 --> 00:23:46,084
- Hello ?
* - Hello, how are you, Gugu?
538
00:23:46,251 --> 00:23:49,834
- Mom spoke to me for two hours
sex education.
539
00:23:50,001 --> 00:23:51,292
* - My father too.
540
00:23:51,459 --> 00:23:53,584
They are completely freaked out.
541
00:23:53,751 --> 00:23:55,876
* - Do you have any leads on Grandpa Gégé?
542
00:23:56,042 --> 00:23:57,376
- Stop with Grandpa Gégé.
543
00:23:57,542 --> 00:24:00,167
* We don't know if he's our grandpa.
- Yes, but...
544
00:24:00,334 --> 00:24:02,501
* - Tomorrow, we should have some info.
545
00:24:02,667 --> 00:24:04,876
Funny music
546
00:24:05,042 --> 00:24:06,417
- Whatever.
547
00:24:06,584 --> 00:24:07,917
- Make an effort.
548
00:24:08,084 --> 00:24:09,626
- You mentioned it three times.
549
00:24:09,792 --> 00:24:12,584
- Stop pissing me off,
I have never known Gégé.
550
00:24:12,751 --> 00:24:15,376
- I only see one solution, let's pray.
- I'm not fine ?
551
00:24:15,542 --> 00:24:17,292
Have you looked at me?
- What are you risking?
552
00:24:17,917 --> 00:24:19,584
- Still, it's dangerous.
553
00:24:19,751 --> 00:24:21,584
We can "radicalize".
554
00:24:21,751 --> 00:24:24,001
- You always say
that you have to try everything.
555
00:24:24,167 --> 00:24:27,209
- You're right, you have to try everything
in life. Go on,
556
00:24:27,376 --> 00:24:28,626
do what you want.
557
00:24:28,792 --> 00:24:30,292
- Our father in heavens.
558
00:24:31,167 --> 00:24:33,042
- Our Father who is in the stake.
559
00:24:33,917 --> 00:24:34,876
- Please.
560
00:24:35,501 --> 00:24:37,209
Close your eyes.
- Go on.
561
00:24:37,876 --> 00:24:39,667
- Our father in heavens,
562
00:24:40,001 --> 00:24:41,834
Hallowed be thy name,
563
00:24:42,042 --> 00:24:43,501
your kingdom come,
564
00:24:43,959 --> 00:24:47,167
Thy will be done,
on Earth as it is in Heaven.
565
00:24:47,334 --> 00:24:48,292
- Yes Yes.
566
00:24:48,459 --> 00:24:51,042
- Give us today
our daily bread.
567
00:24:51,209 --> 00:24:52,501
- Yum, yum.
568
00:24:52,667 --> 00:24:55,334
- Forgive us our trespasses ...
- I'm not fine ?
569
00:25:02,709 --> 00:25:05,292
- You're sure ?
- They will see nothing, I encrypt everything.
570
00:25:05,459 --> 00:25:07,542
- It's not you who risk the jail.
571
00:25:08,751 --> 00:25:10,292
Then take that off too.
572
00:25:15,209 --> 00:25:16,126
- Bam!
573
00:25:18,126 --> 00:25:20,584
- What is this locker?
- What is 433.6?
574
00:25:21,126 --> 00:25:23,126
There are 15.
- Offense of rebellion.
575
00:25:25,876 --> 00:25:27,584
Look, there's a Gérard.
Crash
576
00:25:27,751 --> 00:25:30,667
Intriguing music
577
00:25:31,584 --> 00:25:34,251
- Gérard Fableyras, born in 1951.
578
00:25:34,417 --> 00:25:37,001
Sentenced in absentia
for violence,
579
00:25:37,167 --> 00:25:39,251
last known address: none.
580
00:25:39,959 --> 00:25:41,667
Well say, is that it, Gégé?
581
00:25:49,876 --> 00:25:51,292
- Saint-Frézal.
582
00:25:58,251 --> 00:25:59,751
- It's in the Cévennes.
583
00:25:59,917 --> 00:26:01,334
- I don't know where it is.
584
00:26:01,501 --> 00:26:04,626
* - Basically, it's a hole.
It has 152 inhabitants.
585
00:26:04,792 --> 00:26:08,167
According to Wiki, there are sheep,
wild boars and chestnuts.
586
00:26:08,917 --> 00:26:11,126
But the chestnut is the clue.
587
00:26:11,292 --> 00:26:12,751
- Ah, grandma's pots!
588
00:26:12,917 --> 00:26:14,626
She was sending pounds!
589
00:26:14,792 --> 00:26:16,376
- The cream at Gégé.
590
00:26:16,542 --> 00:26:19,376
- In the land register,
there is a Gérard Solbeyras,
591
00:26:19,542 --> 00:26:20,501
chestnut farmer.
592
00:26:20,667 --> 00:26:22,542
- There, we found Gégé.
593
00:26:22,709 --> 00:26:26,667
- The cops have been looking for him for 40 years,
we took three days.
594
00:26:26,834 --> 00:26:28,251
* - We had other emergencies.
595
00:26:28,417 --> 00:26:29,459
*- YES.
596
00:26:29,626 --> 00:26:32,209
* - Like pissing off the green people.
So we call him?
597
00:26:32,376 --> 00:26:35,042
- If he's been in hiding for 45 years,
it will scare him away.
598
00:26:35,209 --> 00:26:37,459
- Who not. You have to take Aurore there.
599
00:26:37,626 --> 00:26:39,334
- Parents will not agree.
600
00:26:39,501 --> 00:26:41,376
- They are only interested in my gut.
601
00:26:41,542 --> 00:26:43,001
- Well, we tell them nothing.
602
00:26:45,167 --> 00:26:46,334
* - There you go.
603
00:26:46,792 --> 00:26:48,876
Doorbell
- Gugu, he's your brother.
604
00:26:49,042 --> 00:26:49,876
- I'm coming.
605
00:26:50,334 --> 00:26:52,834
Hello dad.
* - But what's the matter?
606
00:26:53,001 --> 00:26:56,251
- Tonsillitis. 39.8 this morning.
*- That's a shame.
607
00:26:56,417 --> 00:26:58,501
I had planned a vegan program.
608
00:26:58,667 --> 00:27:02,167
(- Oh no...)
* - Well, can I talk to Sophie?
609
00:27:02,376 --> 00:27:04,209
- She's sleeping, Bianca is teething.
610
00:27:04,376 --> 00:27:06,126
* - Okay, take care of yourself.
611
00:27:06,292 --> 00:27:08,334
Daddy loves you very much.
612
00:27:08,501 --> 00:27:09,667
- Kisses.
613
00:27:11,459 --> 00:27:13,084
- Come on, Gugu, hurry up!
614
00:27:13,251 --> 00:27:14,459
- I'm coming !
615
00:27:15,209 --> 00:27:18,959
Funny music
616
00:27:19,126 --> 00:27:21,542
- Sorry I couldn't take you.
617
00:27:21,959 --> 00:27:23,126
And me ?
618
00:27:23,917 --> 00:27:25,417
You call me when you arrive?
619
00:27:25,584 --> 00:27:27,917
Eliot, I trust you.
- Yes, I'm calling you.
620
00:27:28,084 --> 00:27:29,542
- OK, come on, go.
621
00:27:29,709 --> 00:27:32,334
Eliot is Gugu's brother.
622
00:27:32,501 --> 00:27:34,667
They don't have the same mother,
but the same daddy.
623
00:27:34,834 --> 00:27:37,042
And you, you don't have the same daddy as Gugu.
624
00:27:37,209 --> 00:27:39,584
But Eliot, he's not your brother.
625
00:27:40,417 --> 00:27:41,667
No, he's not your brother.
626
00:27:44,292 --> 00:27:46,417
Honking
- What is that thing ?
627
00:27:46,584 --> 00:27:48,626
- Oh, come on! Let's go !
628
00:27:54,126 --> 00:27:56,459
- Oh yeah, you started tuning, you?
629
00:27:56,626 --> 00:28:00,584
- Not bad huh ? I got it
so that slab on the darknet.
630
00:28:00,751 --> 00:28:02,959
In addition, it is indestructible.
- No no.
631
00:28:03,126 --> 00:28:06,292
Me, I'm not going.
I go there by bike, it must pollute.
632
00:28:06,459 --> 00:28:08,459
- You'll take a dozen days.
633
00:28:08,626 --> 00:28:11,334
But that's it,
the greatness of collective action.
634
00:28:11,501 --> 00:28:13,667
Need to know
put your convictions aside.
635
00:28:14,292 --> 00:28:16,667
- Are we going?
- Yes, come on.
636
00:28:16,834 --> 00:28:18,084
- Okay.
637
00:28:18,251 --> 00:28:21,001
- Come on, operation granny!
Go, go, go!
638
00:28:21,792 --> 00:28:23,126
Cheers
639
00:28:29,584 --> 00:28:32,792
- Your belly,
it's gotten fat since you said it.
640
00:28:33,292 --> 00:28:35,209
- I feel like a whale.
641
00:28:35,376 --> 00:28:36,959
- You're a whale.
642
00:28:37,334 --> 00:28:39,584
- And you, you're a jester.
- Sorry ?
643
00:28:39,751 --> 00:28:41,376
- Well there you go.
644
00:28:41,917 --> 00:28:43,042
See you Monday.
645
00:28:43,209 --> 00:28:44,834
- Wait, I'll go with you.
646
00:28:46,459 --> 00:28:48,584
- Arrive alone,
that's the process, mom.
647
00:28:48,751 --> 00:28:52,209
Have a good hike, Clara.
- Good prenatal course, Juliette.
648
00:28:53,501 --> 00:28:56,917
Let's go ? I will be late
at the equestrian center.
649
00:29:02,959 --> 00:29:05,959
- In fgeneral,
I'm wary of Madeleine's stuff.
650
00:29:06,126 --> 00:29:09,792
But this internship, it can make him
only good. Do not you believe ?
651
00:29:10,042 --> 00:29:12,834
* Music on the radio
652
00:29:13,001 --> 00:29:15,709
Honking
653
00:29:15,876 --> 00:29:17,042
- Well I'm leaving.
654
00:29:17,292 --> 00:29:20,001
Playful music
655
00:29:30,584 --> 00:29:31,959
- Lets' go !
656
00:29:40,542 --> 00:29:42,376
- Are we all here?
657
00:29:56,876 --> 00:29:58,209
- Guys, the important thing,
658
00:29:58,376 --> 00:30:00,917
it's the timing.
Grandma must go out before 11 p.m.
659
00:30:01,084 --> 00:30:02,167
- Here, channel 3.
660
00:30:02,334 --> 00:30:04,001
- Seriously, I can't feel it.
661
00:30:04,167 --> 00:30:07,126
No one will think he's a cop.
- It's a compliment.
662
00:30:07,292 --> 00:30:08,417
- It takes two.
663
00:30:08,584 --> 00:30:10,292
- Me, on the other hand, racist cliché,
664
00:30:10,459 --> 00:30:12,667
the West Indian nurse.
- The nurse is black.
665
00:30:13,251 --> 00:30:15,042
- Because a black is a black?
666
00:30:15,209 --> 00:30:16,709
What if we run into Paul?
667
00:30:16,876 --> 00:30:18,792
- He must be sleeping, stoned with meds.
668
00:30:18,959 --> 00:30:19,709
- Leo.
669
00:30:20,626 --> 00:30:22,376
Trousers. Under the blouse,
670
00:30:22,542 --> 00:30:23,417
you remove it!
671
00:30:23,584 --> 00:30:25,584
- Go on.
- Yeah, well, okay.
672
00:30:26,001 --> 00:30:29,751
Suspense music
673
00:30:29,917 --> 00:30:31,126
- He's coming.
674
00:30:34,751 --> 00:30:37,584
OK here we go.
We have 20 minutes to take Grandma out.
675
00:30:38,126 --> 00:30:39,126
Good luck.
676
00:30:43,376 --> 00:30:44,959
- Go to work, Benalla.
677
00:30:47,834 --> 00:30:50,667
- Okay, 20 minutes.
We have to do it quiet.
678
00:30:50,834 --> 00:30:52,459
- Don't worry, we're improvising.
679
00:30:52,626 --> 00:30:53,917
- No wait.
680
00:30:54,084 --> 00:30:55,709
- Hey there, stop!
681
00:30:55,876 --> 00:30:57,251
- Let me do.
682
00:30:58,417 --> 00:30:59,709
Good evening.
683
00:31:00,584 --> 00:31:02,834
National police, vehicle papers.
684
00:31:03,001 --> 00:31:04,251
(accent)
- And why ?
685
00:31:04,417 --> 00:31:05,709
- Routine checks.
686
00:31:05,876 --> 00:31:09,126
- Is it because he's racialized?
- Obviously, we're cops.
687
00:31:09,292 --> 00:31:10,084
What ?
688
00:31:10,751 --> 00:31:12,334
- It will be alright.
689
00:31:12,501 --> 00:31:14,251
- Whatever !
- Papers!
690
00:31:14,417 --> 00:31:15,709
- Papers, we told you.
691
00:31:20,501 --> 00:31:23,501
- I am expected to work.
- I also work.
692
00:31:23,667 --> 00:31:25,042
- You're really good.
693
00:31:25,209 --> 00:31:27,084
- Sure, it's a job.
694
00:31:27,251 --> 00:31:29,042
- What ?
- No nothing.
695
00:31:29,209 --> 00:31:30,709
So you is
696
00:31:30,876 --> 00:31:32,667
Mr. Hilarion Désiré Poncarville.
697
00:31:32,834 --> 00:31:34,709
- Hilarion Désiré Poncharville.
698
00:31:34,876 --> 00:31:36,334
- It's the same.
- No.
699
00:31:36,501 --> 00:31:38,417
- If I don't give them to you,
700
00:31:38,584 --> 00:31:39,792
you knock me out at the LBD?
701
00:31:39,959 --> 00:31:42,209
- Calms you
or it will turn smudge.
702
00:31:42,376 --> 00:31:43,792
- Nothing will work out at all.
703
00:31:43,959 --> 00:31:45,292
- Give me your numbers.
704
00:31:45,459 --> 00:31:46,917
- She's good too.
705
00:31:47,084 --> 00:31:49,042
Tone up.
706
00:31:49,209 --> 00:31:50,709
- Oh, hey, let's calm down.
707
00:31:50,876 --> 00:31:53,251
*- Sick !
* - It's a routine check.
708
00:31:54,292 --> 00:31:57,209
- Stop right now.
- You leave her alone.
709
00:31:57,376 --> 00:31:59,251
- It's just a routine check.
710
00:31:59,417 --> 00:32:01,126
* It's a routine check!
711
00:32:01,292 --> 00:32:03,334
- His name is
Hilarion Désiré Poncharville.
712
00:32:05,251 --> 00:32:08,709
* - Eliot, Poncharville, do you understand?
- Yes, I heard!
713
00:32:08,876 --> 00:32:10,042
- Shhh.
714
00:32:12,084 --> 00:32:16,084
Intriguing music
715
00:32:16,251 --> 00:32:18,459
- His accent too?
* - I don't do an accent.
716
00:32:18,626 --> 00:32:21,292
- That's it,
the greatness of collective action.
717
00:32:21,459 --> 00:32:23,792
You have to know how to put your convictions
718
00:32:23,959 --> 00:32:25,459
next to.
* - Nia, nie, nie.
719
00:32:27,792 --> 00:32:29,334
- Oh shit, a security guard.
720
00:32:32,626 --> 00:32:33,876
- Hi, Bakary.
721
00:32:34,709 --> 00:32:37,167
- No, I'm Hilarion ...
* - The accent!
722
00:32:37,334 --> 00:32:38,792
(accent)
- Poncharville.
723
00:32:38,959 --> 00:32:41,126
*- That's it.
- Isn't that Bakary with the hair?
724
00:32:41,584 --> 00:32:43,584
In any case,
you are all late.
725
00:32:43,751 --> 00:32:45,667
It must be genetic.
Laughs
726
00:32:45,834 --> 00:32:48,584
- It's true
that we often arrive late.
727
00:32:48,751 --> 00:32:50,084
My father is late
728
00:32:50,251 --> 00:32:52,376
my sister too.
* - It's a lot, the accent.
729
00:32:52,876 --> 00:32:55,001
- No, but I understand the problem.
730
00:32:55,167 --> 00:32:56,417
And uh.
731
00:32:56,876 --> 00:32:58,292
What's her name ?
732
00:32:59,667 --> 00:33:03,417
- Her name is. Babette.
733
00:33:03,834 --> 00:33:06,376
* - Babette ... not stupid.
All girls "believe" "that.
734
00:33:06,542 --> 00:33:08,001
Laughs
735
00:33:08,251 --> 00:33:10,542
Well then. Me, it's Robert.
736
00:33:11,667 --> 00:33:13,167
*- We do not have time.
737
00:33:13,334 --> 00:33:16,251
- Robert, you want to come with me
for my tour?
738
00:33:17,292 --> 00:33:20,084
I would feel so safe.
739
00:33:20,251 --> 00:33:21,542
* - Great, Leo.
740
00:33:21,709 --> 00:33:23,959
- Yes, I will do the rounds.
741
00:33:24,251 --> 00:33:26,751
I go. go over there.
- Go ahead.
742
00:33:26,917 --> 00:33:29,209
You're right,
you can never be too careful.
743
00:33:29,376 --> 00:33:30,917
* - Holy specimen, this guy.
744
00:33:31,084 --> 00:33:33,542
- There are not often
gazelles like you.
745
00:33:34,834 --> 00:33:36,751
* - We're here, don't worry, go for it!
746
00:33:37,584 --> 00:33:39,126
Someone knocked.
747
00:33:41,542 --> 00:33:42,751
- Come in.
748
00:33:46,084 --> 00:33:48,251
Hilarion? But what are you doing ?
749
00:33:48,417 --> 00:33:50,126
Do you have my cigarettes and my whiskey?
750
00:33:51,084 --> 00:33:52,876
Did you buy yourself some hair?
751
00:33:53,126 --> 00:33:54,751
But you're not Hilarion!
752
00:33:55,126 --> 00:33:57,334
You are part of
of the band of dwarves.
753
00:33:57,501 --> 00:33:58,667
(- I came to get you.)
754
00:33:58,834 --> 00:34:00,751
- I don't think so, I matched.
755
00:34:00,917 --> 00:34:04,251
You are going to steer clear,
I have to change, it will happen.
756
00:34:04,417 --> 00:34:07,251
- Your date will wait.
Leo is with the other weirdo.
757
00:34:07,417 --> 00:34:09,667
- Which ?
- Robert, the security guy.
758
00:34:09,834 --> 00:34:10,542
- What ?
759
00:34:10,709 --> 00:34:13,376
But it's not okay, right?
You are a real stain, you!
760
00:34:13,542 --> 00:34:15,001
What a ball!
761
00:34:15,167 --> 00:34:16,792
The stain, I swear!
762
00:34:16,959 --> 00:34:19,334
- Wait for me.
- You just have to follow me.
763
00:34:20,084 --> 00:34:21,542
- We'll start with the Datura.
764
00:34:21,709 --> 00:34:23,292
* - Isn't that Paul's room?
765
00:34:23,459 --> 00:34:25,251
- Isn't that too heavy?
- No.
766
00:34:27,376 --> 00:34:29,584
* - Paul puts pictures of you everywhere.
767
00:34:29,751 --> 00:34:31,792
* - Trouble, how are you going to do?
768
00:34:32,292 --> 00:34:33,334
- Here.
769
00:34:33,751 --> 00:34:35,959
* - He must not see the photos.
770
00:34:39,626 --> 00:34:41,376
Paul mumbles.
771
00:34:45,792 --> 00:34:46,667
- Leo?
772
00:34:47,334 --> 00:34:49,042
That works, my love ?
- Shhh. Yes.
773
00:34:49,209 --> 00:34:50,584
Take your meds.
774
00:34:51,084 --> 00:34:52,251
- Are you okay, Babette?
775
00:34:52,667 --> 00:34:53,501
- Which.
776
00:34:53,667 --> 00:34:54,917
- Babette?
777
00:34:55,084 --> 00:34:56,834
Have you made your vows?
778
00:34:57,001 --> 00:34:58,334
* - You need to rest.
779
00:35:00,542 --> 00:35:01,334
- Babette?
780
00:35:01,501 --> 00:35:03,126
- I'm coming. I'm coming.
781
00:35:04,209 --> 00:35:05,167
- Do not.
782
00:35:06,334 --> 00:35:07,667
call you ...
783
00:35:07,834 --> 00:35:09,042
You don't have to call each other.
784
00:35:09,209 --> 00:35:10,042
- Everything is fine ?
785
00:35:11,167 --> 00:35:12,376
Babette, are you okay?
786
00:35:14,834 --> 00:35:17,042
- Well say, very agitated, that one.
787
00:35:17,209 --> 00:35:19,292
- No, but I'll report it.
788
00:35:19,459 --> 00:35:21,334
These old armored vehicles
"believe" each other everything allowed.
789
00:35:21,501 --> 00:35:23,167
- No, I'm fine, I'm used to it.
790
00:35:23,334 --> 00:35:25,626
Laughs
- Yeah.
791
00:35:25,792 --> 00:35:27,334
Yeah yeah.
792
00:35:28,292 --> 00:35:30,292
You are a nice one. It shows.
793
00:35:30,459 --> 00:35:31,501
Hey.
794
00:35:32,292 --> 00:35:34,792
Won't you give me a kiss?
- Ben, Robert.
795
00:35:34,959 --> 00:35:36,459
- Stop it, a little kiss.
796
00:35:36,626 --> 00:35:37,667
I won't say anything.
797
00:35:37,834 --> 00:35:39,126
* - Ball on the balls.
798
00:35:39,292 --> 00:35:40,292
- Robert.
799
00:35:40,709 --> 00:35:42,042
Groan
800
00:35:42,959 --> 00:35:44,001
- The bitch.
801
00:35:45,042 --> 00:35:46,917
- For all of your work.
802
00:35:47,084 --> 00:35:49,084
* - Aurora!
* - I dreamed of it.
803
00:35:49,251 --> 00:35:50,876
He takes 20% on the cigarettes.
804
00:35:51,042 --> 00:35:53,584
And on the. What ?
Oh, I don't care.
805
00:35:53,751 --> 00:35:55,376
- We're breaking out.
- We are leaving.
806
00:35:55,542 --> 00:35:56,542
- Take.
807
00:35:56,709 --> 00:35:57,834
We arrive.
808
00:35:59,084 --> 00:36:00,751
Moans
809
00:36:00,917 --> 00:36:02,501
Strokes
810
00:36:02,667 --> 00:36:03,751
Leo, what are you doing?
811
00:36:03,917 --> 00:36:06,334
Moans
812
00:36:06,501 --> 00:36:08,834
- Sorry, Lord.
But it feels good.
813
00:36:09,709 --> 00:36:11,959
And I will pray for you, my brother.
814
00:36:12,251 --> 00:36:13,584
- Amen.
- Come.
815
00:36:13,751 --> 00:36:16,626
- Bravo, the succession is assured. Youhou!
To laugh
816
00:36:17,751 --> 00:36:19,001
Freedom to me!
817
00:36:19,167 --> 00:36:21,959
Suspense music
818
00:36:23,917 --> 00:36:25,626
Aurore's satisfied sigh
819
00:36:27,667 --> 00:36:28,959
- I feel dirty.
820
00:36:30,334 --> 00:36:31,167
- Me too.
821
00:36:31,334 --> 00:36:33,084
- I too feel dirty.
822
00:36:33,459 --> 00:36:35,167
- No, I really liked it.
823
00:36:35,334 --> 00:36:36,292
- Benalla.
824
00:36:36,876 --> 00:36:38,626
Opening beeps
825
00:36:40,917 --> 00:36:42,876
- Oh well, no!
Not a hearse!
826
00:36:43,042 --> 00:36:43,834
It doesn't happen!
827
00:36:44,001 --> 00:36:46,459
Cheers
- You did it !
828
00:36:46,876 --> 00:36:49,251
- It will do me good
to get some fresh air.
829
00:36:49,417 --> 00:36:50,959
I was starting to get encrusted.
830
00:36:51,126 --> 00:36:52,959
Ah! There are people here!
831
00:36:53,126 --> 00:36:55,042
They came, they are all here.
832
00:36:57,084 --> 00:36:58,876
- WHO IS IT ? WHO IS IT ?
IT IS
833
00:36:59,042 --> 00:37:00,542
GRANNY AURORE!
834
00:37:00,709 --> 00:37:02,584
WHO IS IT ? WHO IS IT ?
IT IS
835
00:37:02,751 --> 00:37:04,167
GRANNY AURORE!
836
00:37:04,334 --> 00:37:06,959
- Well, who is that one?
- It's you.
837
00:37:07,126 --> 00:37:08,459
- Don't call me grandma!
838
00:37:08,626 --> 00:37:11,751
Playful music
839
00:38:02,709 --> 00:38:04,209
- Are we not good here ?
840
00:38:04,376 --> 00:38:06,751
- Hello carbon footprint.
- So ?
841
00:38:06,917 --> 00:38:08,876
- Do you have to tell you how?
842
00:38:09,042 --> 00:38:10,751
I don't know who it is.
843
00:38:11,459 --> 00:38:13,917
- It could be
the father of Agnes or Sophie.
844
00:38:14,084 --> 00:38:14,792
- Which ?
845
00:38:14,959 --> 00:38:15,959
- Your girls !
846
00:38:16,126 --> 00:38:17,209
- Oh yes.
847
00:38:17,376 --> 00:38:18,834
- Could it be a grandpa?
848
00:38:19,001 --> 00:38:21,251
- So there, well no.
Surely not.
849
00:38:21,667 --> 00:38:22,584
- Why ?
850
00:38:22,751 --> 00:38:25,376
- Should first
that I am a grandmother.
851
00:38:26,459 --> 00:38:27,542
Think about it.
852
00:38:39,959 --> 00:38:42,584
Engine backfire
853
00:38:43,126 --> 00:38:44,626
- Is the smoke normal?
854
00:38:44,792 --> 00:38:47,167
- Yeah, don't worry. It's uh.
855
00:38:47,376 --> 00:38:48,459
Don't worry.
856
00:38:57,751 --> 00:38:59,876
Cough
857
00:39:00,042 --> 00:39:01,417
- Get out, Gugu, get out!
858
00:39:02,501 --> 00:39:04,584
Go, go, go, go! We leave !
859
00:39:05,709 --> 00:39:07,501
- Come on, outside, little natures.
860
00:39:07,667 --> 00:39:09,126
- He took a lot of money, the baby.
861
00:39:09,292 --> 00:39:12,417
- It's great, it's the palace!
Stronger, the smoke!
862
00:39:12,584 --> 00:39:15,501
It is wonderful, this hookah bar.
I am staying.
863
00:39:15,667 --> 00:39:16,542
She laughs.
864
00:39:18,292 --> 00:39:19,542
- Oh, that feels good.
865
00:39:19,709 --> 00:39:22,376
- Why did I crash Tinder
to follow you?
866
00:39:22,542 --> 00:39:23,584
Snipe.
867
00:39:23,751 --> 00:39:27,126
- No network, no Uber,
no Kapten, no Lime.
868
00:39:27,292 --> 00:39:29,917
- We have a train tomorrow morning in Langogne.
869
00:39:30,084 --> 00:39:32,584
Walking at our pace,
we have some for ...
870
00:39:32,792 --> 00:39:33,709
two o'clock.
871
00:39:33,876 --> 00:39:34,834
- Two o'clock ?
872
00:39:35,001 --> 00:39:36,292
- It's good, the train.
873
00:39:36,459 --> 00:39:38,292
- Yeah ! In addition, it is green.
874
00:39:39,042 --> 00:39:40,751
- Can you walk, Juliette?
875
00:39:40,917 --> 00:39:42,292
- She's not sick.
876
00:39:42,459 --> 00:39:45,542
- Anyway, we have no choice.
Come on, grandma.
877
00:39:46,459 --> 00:39:49,834
- Put your gut on the file.
It will relieve you.
878
00:39:50,001 --> 00:39:51,626
And push with your weight.
879
00:39:51,792 --> 00:39:53,667
- Very good.
- So what !
880
00:39:53,834 --> 00:39:55,084
- Too good, that.
881
00:39:55,251 --> 00:39:56,126
- Here.
882
00:39:56,292 --> 00:39:58,167
We're going faster, like that.
- Which.
883
00:39:58,334 --> 00:40:00,126
- Obviously, there are two of you.
884
00:40:04,167 --> 00:40:06,334
- Don't worry, you said?
- Ah, it's okay.
885
00:40:06,501 --> 00:40:08,959
Nocturnal animal calls
886
00:40:09,126 --> 00:40:11,001
- Obviously, no one answers.
887
00:40:11,167 --> 00:40:13,126
- Anybody.
- Nobody either.
888
00:40:13,292 --> 00:40:15,751
- It's a game for them
to smoke us out.
889
00:40:15,917 --> 00:40:16,917
* - Si Clara
890
00:40:17,084 --> 00:40:19,376
is not here on Monday,
she's going to get fired.
891
00:40:19,542 --> 00:40:22,209
- That's not the problem.
They can't handle mom.
892
00:40:22,376 --> 00:40:24,542
- And Juliet. My God.
893
00:40:24,709 --> 00:40:27,167
- Eight months pregnant
with my granddaughter.
894
00:40:27,626 --> 00:40:29,084
- And my Gugu.
895
00:40:29,251 --> 00:40:30,584
- I'm not worried.
896
00:40:30,751 --> 00:40:33,751
Oscar is autonomous.
- Oscar is 21, Madeleine.
897
00:40:33,917 --> 00:40:36,626
- On the other hand, Bastien may be
fired from the police.
898
00:40:36,792 --> 00:40:39,501
- And Eliot slaughtered
because he is black or gay.
899
00:40:39,667 --> 00:40:41,292
- Hi Paul.
*- My daughter,
900
00:40:41,459 --> 00:40:43,876
she lied to me. She drugged me.
901
00:40:44,042 --> 00:40:46,709
She betrayed me.
Is that what Christian values ​​are?
902
00:40:47,251 --> 00:40:48,376
* - When I'm no longer there,
903
00:40:48,542 --> 00:40:49,542
the girls slip away.
904
00:40:49,709 --> 00:40:51,917
* - Even when you're there, they slip!
905
00:40:52,084 --> 00:40:54,042
* - Tomorrow, I take the plane.
906
00:40:54,209 --> 00:40:56,584
- It's Bastien who screwed up the wai.
907
00:40:56,751 --> 00:40:58,542
- A bit too Eliot.
- Sorry ?
908
00:40:58,709 --> 00:41:00,251
- I entrusted my son to her.
909
00:41:00,417 --> 00:41:01,709
- My son is not a nanny.
910
00:41:01,876 --> 00:41:03,667
Why did you confide in him?
911
00:41:03,834 --> 00:41:04,876
- Stop, stop.
912
00:41:05,251 --> 00:41:06,834
We have our responsibilities.
913
00:41:07,001 --> 00:41:08,417
We must react.
*- Salvation !
914
00:41:08,584 --> 00:41:09,709
I am finishing my service.
915
00:41:09,876 --> 00:41:12,126
* - Hugo, you're late! Camembert!
916
00:41:12,292 --> 00:41:13,376
OKAY ?
917
00:41:13,751 --> 00:41:15,292
You shut up and listen!
918
00:41:15,459 --> 00:41:16,959
*- You're talking to me ?
919
00:41:17,126 --> 00:41:18,501
Be careful !
- Hugo.
920
00:41:18,667 --> 00:41:21,209
I'll debrief you afterwards.
There, we distribute the spots.
921
00:41:21,376 --> 00:41:25,084
- Clara asked me if I knew
a Gégé is a track.
922
00:41:25,251 --> 00:41:27,792
- Sophie, I'll take care of it. OK baby ?
923
00:41:29,876 --> 00:41:31,542
(limiting)
- "OK baby ?"
924
00:41:31,709 --> 00:41:32,501
Serious ?
925
00:41:33,792 --> 00:41:35,917
- He knocks like a deaf boy.
926
00:41:37,959 --> 00:41:39,959
- It wasn't safe to come.
927
00:41:40,126 --> 00:41:42,501
- But pregnant,
it's not a disease.
928
00:41:44,167 --> 00:41:45,251
Oh fuck...
929
00:41:45,417 --> 00:41:47,334
- What ? Pee again?
- Yeah.
930
00:41:47,501 --> 00:41:48,209
Bastien laughs.
931
00:41:48,709 --> 00:41:50,084
Okay okay.
932
00:41:51,292 --> 00:41:52,417
- It's curdling here.
933
00:41:52,584 --> 00:41:55,751
- Don't worry, grandma.
Bastien will lend you his jacket.
934
00:41:58,542 --> 00:41:59,792
- Is he your boyfriend?
935
00:42:00,542 --> 00:42:01,501
- But no.
936
00:42:02,626 --> 00:42:04,792
- You have all become
like parents.
937
00:42:05,376 --> 00:42:07,167
- You too will grow up.
938
00:42:08,667 --> 00:42:10,751
- No, I don't want to, it sucks.
939
00:42:11,334 --> 00:42:13,126
- Ben, for example.
940
00:42:13,459 --> 00:42:16,709
when Juliette is going to give birth
and that she is going to have her baby,
941
00:42:16,876 --> 00:42:18,292
you are going to be an uncle.
942
00:42:18,459 --> 00:42:22,376
When the baby will grow up
and that he will be your age now,
943
00:42:22,542 --> 00:42:24,667
you, you will be tall.
- Its good.
944
00:42:27,209 --> 00:42:28,084
- Okay.
945
00:42:31,334 --> 00:42:32,709
- Grandpa Gégé.
946
00:42:33,917 --> 00:42:35,084
Uncle Gugu.
947
00:42:36,126 --> 00:42:38,001
It's too complicated, life.
948
00:42:40,334 --> 00:42:42,042
- When you look at the stars,
949
00:42:42,584 --> 00:42:45,209
you can't doubt
of the existence of God.
950
00:42:47,084 --> 00:42:48,084
- Yeah.
951
00:42:50,792 --> 00:42:53,501
Can I ask you a question ?
She nods.
952
00:42:53,667 --> 00:42:55,209
Have you taken a vow of chastity?
953
00:42:56,167 --> 00:42:57,959
- In front of the Church, not yet.
954
00:43:01,084 --> 00:43:02,626
- But you've already ...
955
00:43:03,417 --> 00:43:05,084
with a guy?
956
00:43:07,376 --> 00:43:08,542
- Uh ...
957
00:43:08,959 --> 00:43:10,417
Not really.
958
00:43:11,376 --> 00:43:12,292
And you ?
959
00:43:12,584 --> 00:43:13,709
- With a guy?
960
00:43:13,876 --> 00:43:14,834
- Yeah.
961
00:43:15,251 --> 00:43:16,376
- OKAY.
962
00:43:16,584 --> 00:43:17,584
OKAY.
963
00:43:18,209 --> 00:43:19,542
And...
964
00:43:19,709 --> 00:43:21,084
with a girl ?
965
00:43:21,292 --> 00:43:22,209
- No never.
966
00:43:22,376 --> 00:43:23,501
- Never never ?
967
00:43:23,667 --> 00:43:25,501
- Never say "never".
968
00:43:27,417 --> 00:43:28,709
You with a girl?
969
00:43:29,209 --> 00:43:30,626
- Yes. This, yes.
970
00:43:30,792 --> 00:43:32,167
- Yes ?
- Which.
971
00:43:34,376 --> 00:43:36,001
I haven't made my wish yet.
972
00:43:36,167 --> 00:43:39,542
Soft music
973
00:44:15,792 --> 00:44:19,584
* - Next stop, Villefort.
Villefort, 5 minutes stop.
974
00:44:19,751 --> 00:44:20,709
- Ah, Villefort.
975
00:44:21,417 --> 00:44:22,376
Génolhac ....
976
00:44:22,542 --> 00:44:24,001
- You know ?
- By heart.
977
00:44:24,167 --> 00:44:25,667
I took this train a lot.
978
00:44:25,834 --> 00:44:27,126
Grand-Combe la Pisa,
979
00:44:27,292 --> 00:44:29,167
Ales ...
There was a crazy world!
980
00:44:29,334 --> 00:44:30,251
With the mines.
981
00:44:30,417 --> 00:44:31,501
- What were you doing here?
982
00:44:32,459 --> 00:44:33,459
- Eh ?
983
00:44:33,626 --> 00:44:34,876
I came.
984
00:44:35,542 --> 00:44:36,709
I came to see Gégé.
985
00:44:36,876 --> 00:44:37,792
Geek?
986
00:44:39,584 --> 00:44:41,959
Geek?
- Don't let go, grandma. Do not let go.
987
00:44:42,126 --> 00:44:43,251
- Concentrate.
988
00:44:43,417 --> 00:44:44,417
- Geek?
989
00:44:46,292 --> 00:44:48,917
Rue Guay-Lussac, the barricades.
990
00:44:49,209 --> 00:44:51,667
- Barricades?
Are you sure, granny?
991
00:44:51,834 --> 00:44:53,459
- Ah, I'm not spoiled!
992
00:44:53,626 --> 00:44:54,584
Clara,
993
00:44:54,751 --> 00:44:55,792
Bastien,
994
00:44:55,959 --> 00:44:57,042
Juliet,
995
00:44:57,209 --> 00:44:58,126
Eliot, Léopoldine,
996
00:44:58,292 --> 00:45:01,459
Gulliver, Oscar.
How are you ? I have good? Good.
997
00:45:01,626 --> 00:45:04,751
The barricades, May 1968.
Have you heard of it ?
998
00:45:05,751 --> 00:45:06,751
I was 16 years old.
999
00:45:06,917 --> 00:45:08,876
We loved each other like crazy.
1000
00:45:10,251 --> 00:45:13,167
Ah, if you didn't exist
1001
00:45:13,334 --> 00:45:15,751
tell me why I would exist
1002
00:45:15,917 --> 00:45:18,001
- What's this ?
- You don't know Joe Dassin?
1003
00:45:18,167 --> 00:45:19,959
To the Champs Elysees
1004
00:45:20,126 --> 00:45:21,209
- PA LA PA LA PA
1005
00:45:21,626 --> 00:45:23,709
TO THE CHAMPS ELYSEES
1006
00:45:23,876 --> 00:45:25,501
PA LA PA LA PA
1007
00:45:25,667 --> 00:45:29,334
IN THE SUN, IN THE RAIN
AT NOON OR MIDNIGHT
1008
00:45:29,501 --> 00:45:32,709
THERE IS EVERYTHING YOU WANT
TO THE CHAMPS ELYSEES
1009
00:45:32,876 --> 00:45:35,417
- Yes, but there, like that, I hadn't ...
- Yes...
1010
00:45:35,584 --> 00:45:36,334
Sure.
1011
00:45:36,501 --> 00:45:38,417
- How did you say goodbye?
1012
00:45:38,584 --> 00:45:41,167
- We went to breed goats,
it was fashion.
1013
00:45:41,334 --> 00:45:43,042
- Was it fashionable?
- After a winter,
1014
00:45:43,209 --> 00:45:45,376
you want to behead the goats.
1015
00:45:45,542 --> 00:45:47,834
I don't give a fuck about goats!
1016
00:45:48,001 --> 00:45:49,459
It stinks and it's stupid!
1017
00:45:49,626 --> 00:45:50,876
- No, that's cute.
1018
00:45:51,042 --> 00:45:52,459
- My butt, yes!
1019
00:45:52,626 --> 00:45:54,876
You are the slave of animals,
like children.
1020
00:45:55,042 --> 00:45:56,126
I left.
1021
00:45:56,292 --> 00:45:58,542
He wanted to stay with his goats.
1022
00:45:58,709 --> 00:46:00,834
Pff ...
What a con, anyway.
1023
00:46:01,001 --> 00:46:03,334
He never understood anything, never.
1024
00:46:05,126 --> 00:46:06,376
Ultimately,
1025
00:46:07,042 --> 00:46:09,376
I would have preferred to continue to forget.
1026
00:46:10,042 --> 00:46:11,251
Train horn
1027
00:46:14,501 --> 00:46:16,376
That's OK ! Give me a break !
1028
00:46:17,209 --> 00:46:19,251
All of a sudden, you piss me off.
1029
00:46:25,376 --> 00:46:27,042
- We can talk about a breakthrough.
1030
00:46:27,209 --> 00:46:28,876
- Have you seen his condition?
1031
00:46:29,042 --> 00:46:31,417
- She still loves him.
- He had to change.
1032
00:46:31,584 --> 00:46:32,876
- Well, her too.
1033
00:46:33,042 --> 00:46:33,792
- Oscar!
1034
00:46:33,959 --> 00:46:36,792
- We'll see there.
It will be the reunion.
1035
00:46:36,959 --> 00:46:39,501
- I hope it is organic,
grandpa Gégé.
1036
00:46:39,667 --> 00:46:42,626
Even better, nature and progress.
You know ?
1037
00:46:42,792 --> 00:46:45,792
Soft music
1038
00:47:45,376 --> 00:47:47,959
- Here, you see? It's my place.
She laughs.
1039
00:47:48,126 --> 00:47:49,292
Are you okay?
1040
00:47:49,459 --> 00:47:50,459
- How are you.
1041
00:47:50,792 --> 00:47:52,626
You recognize ?
- Nothing has changed.
1042
00:47:53,126 --> 00:47:56,876
It's Saint-Frézal,
the same bikes, the same bar.
1043
00:47:58,126 --> 00:47:59,917
I'd like a drink.
1044
00:48:01,792 --> 00:48:03,917
Go on ! Push yourself, I'm thirsty.
1045
00:48:05,292 --> 00:48:07,834
We play Trust Antisocial.
1046
00:48:08,001 --> 00:48:09,126
It's Gégé.
1047
00:48:09,334 --> 00:48:10,376
It's Gégé!
1048
00:48:14,126 --> 00:48:16,251
I'm not presentable, we're breaking up.
1049
00:48:16,417 --> 00:48:17,459
- Where is he ?
1050
00:48:18,334 --> 00:48:20,501
- We told you, we're breaking up!
1051
00:48:20,667 --> 00:48:22,459
- Grandma! Granny!
1052
00:48:22,626 --> 00:48:25,001
Hey, Bastien!
Grandma falls there!
1053
00:48:25,167 --> 00:48:26,126
- Shit !
1054
00:48:26,292 --> 00:48:28,292
Screaming teenagers
1055
00:48:28,959 --> 00:48:30,167
- Put the brakes on!
1056
00:48:30,334 --> 00:48:32,251
Scream of excitement
1057
00:48:32,792 --> 00:48:33,667
- Grandma!
1058
00:48:33,834 --> 00:48:35,751
- Put the brakes on! Put the brakes on!
1059
00:48:38,334 --> 00:48:39,376
Sigh
1060
00:48:39,542 --> 00:48:42,459
- You are presentable,
but we've been struggling for 2 hours.
1061
00:48:42,626 --> 00:48:45,709
Do you know where you are going?
- At Gégé, it's all right.
1062
00:48:45,876 --> 00:48:49,042
- You have to go left.
Straight ahead, there is a scree.
1063
00:48:49,209 --> 00:48:51,917
- There, it's on the left.
That is what I am saying.
1064
00:48:52,417 --> 00:48:53,792
Well done, Joyeuse.
1065
00:48:53,959 --> 00:48:57,667
Ah, I remember everything
what we did in this forest.
1066
00:48:57,834 --> 00:48:59,126
- I do not want to know !
1067
00:48:59,292 --> 00:49:02,459
- She regained all her memory.
- Even almost too much.
1068
00:49:04,209 --> 00:49:05,584
- Someone there.
1069
00:49:05,751 --> 00:49:07,834
Cattle bells ringing
1070
00:49:10,876 --> 00:49:12,209
- My Gégé.
1071
00:49:12,376 --> 00:49:14,417
Pet
1072
00:49:14,709 --> 00:49:16,542
Bark
- Oh, hey, it's okay.
1073
00:49:17,834 --> 00:49:20,001
- Did you see how beautiful a man is?
1074
00:49:20,167 --> 00:49:21,876
- Is that it, Grandpa Gégé?
1075
00:49:24,042 --> 00:49:25,459
- Well, grandma ...
1076
00:49:27,459 --> 00:49:29,292
- So ? Not bad is not it ?
1077
00:49:29,459 --> 00:49:32,584
- I've been pushing for 2 days!
- I'll give you 5 stars.
1078
00:49:34,584 --> 00:49:36,334
Interrogated exclamations
1079
00:49:36,501 --> 00:49:39,167
Romantic soft music
1080
00:49:48,959 --> 00:49:51,251
(in slow motion)
Geek!
1081
00:49:56,542 --> 00:49:59,001
Shout
1082
00:50:01,751 --> 00:50:02,584
- Grandma!
1083
00:50:02,751 --> 00:50:03,792
Granny, are you okay?
1084
00:50:04,459 --> 00:50:05,459
- Grandma?
1085
00:50:05,917 --> 00:50:07,709
- Grandma!
- Grandma!
1086
00:50:08,334 --> 00:50:10,376
Moans
- Aurora?
1087
00:50:17,251 --> 00:50:18,584
- Ah, Gege.
1088
00:50:19,667 --> 00:50:20,834
I am in pain.
1089
00:50:21,001 --> 00:50:22,501
- Is that you, Aurore?
1090
00:50:23,334 --> 00:50:25,584
- Yes, it's me, Gégé.
1091
00:50:26,084 --> 00:50:27,001
Death to cows.
1092
00:50:27,167 --> 00:50:28,626
- What the hell are you doing here?
1093
00:50:29,042 --> 00:50:31,001
Get over it, I don't want to see you.
1094
00:50:31,167 --> 00:50:32,876
Come on, get out. Get out !
1095
00:50:33,042 --> 00:50:34,084
Get out of here !
1096
00:50:34,251 --> 00:50:35,542
- It stings.
1097
00:50:37,251 --> 00:50:38,584
- Ya basta! Koniec!
1098
00:50:38,751 --> 00:50:40,001
- Are you okay, Aurore?
1099
00:50:40,876 --> 00:50:43,626
- What is that ?
What are these Romanos?
1100
00:50:44,167 --> 00:50:45,792
Stalin, Lenin, Mao, Meluche!
1101
00:50:45,959 --> 00:50:46,876
What are you doing?
1102
00:50:47,042 --> 00:50:47,917
At work !
1103
00:50:48,084 --> 00:50:49,126
Attack!
1104
00:50:49,501 --> 00:50:50,584
Come on, Méluche!
1105
00:50:50,751 --> 00:50:52,126
- Oh oh.
1106
00:50:52,292 --> 00:50:54,542
Barking
1107
00:50:54,709 --> 00:50:55,917
- No no.
1108
00:50:56,084 --> 00:50:57,209
Little barks
1109
00:50:57,376 --> 00:50:59,209
- Layer.
- You see,
1110
00:50:59,542 --> 00:51:01,001
I am not alone.
1111
00:51:01,167 --> 00:51:03,834
I didn't come for myself
but for the dwarves.
1112
00:51:04,001 --> 00:51:05,251
- That's bullshit.
1113
00:51:05,417 --> 00:51:07,584
- They need help, Gege.
1114
00:51:07,751 --> 00:51:10,376
They are poor kids
that I collected.
1115
00:51:10,542 --> 00:51:11,209
- What ?
1116
00:51:11,376 --> 00:51:13,042
- The little one with his big brother.
1117
00:51:13,209 --> 00:51:16,417
Two refugees on the road to ...
Libyans.
1118
00:51:16,959 --> 00:51:19,042
I got them back,
they were hitchhiking.
1119
00:51:19,209 --> 00:51:20,876
The beautiful, pursued by her boyfriend,
1120
00:51:21,251 --> 00:51:23,126
who is also his pimp.
1121
00:51:24,626 --> 00:51:27,126
The Marseille dealer. Marseille, there!
1122
00:51:27,292 --> 00:51:28,626
- Him, there, in the middle?
1123
00:51:28,792 --> 00:51:30,751
- Oh dear ! Gypsies in the ass!
1124
00:51:30,917 --> 00:51:32,709
It's awful, the gypsies.
1125
00:51:32,876 --> 00:51:34,001
And the poor girl,
1126
00:51:34,167 --> 00:51:36,334
at the orphanage, a home.
The orphanage,
1127
00:51:36,501 --> 00:51:38,126
you know what it is, that's it.
1128
00:51:38,292 --> 00:51:40,626
- The little one, is she blistered?
1129
00:51:40,792 --> 00:51:43,251
- He's talking to me ?
You're talking to me ?
1130
00:51:43,417 --> 00:51:44,417
- Yes, it's yours.
1131
00:51:44,584 --> 00:51:46,501
Barking
- Méluche, that's enough!
1132
00:51:46,667 --> 00:51:48,251
You let go of me! Layer !
1133
00:51:48,417 --> 00:51:50,251
- And him on the right, what does he do?
1134
00:51:50,417 --> 00:51:51,251
- Rapper.
1135
00:51:51,417 --> 00:51:53,167
Prosecuted for apology
1136
00:51:53,334 --> 00:51:55,376
hatred of the police, say so.
1137
00:51:58,792 --> 00:52:01,959
- Yo, yo, in your ass
Very deep
1138
00:52:02,126 --> 00:52:03,917
Deep down, the police
1139
00:52:04,084 --> 00:52:07,501
On your cap, I vomit
I defecate and I piss
1140
00:52:07,834 --> 00:52:08,751
Peace
1141
00:52:09,834 --> 00:52:10,584
- Yo, yo.
1142
00:52:11,376 --> 00:52:13,042
- It's very stupid.
- That's stupid.
1143
00:52:13,209 --> 00:52:15,167
- It's really, really stupid.
1144
00:52:15,334 --> 00:52:16,084
(- What do you do ?)
1145
00:52:16,251 --> 00:52:17,042
(- Sorry.)
1146
00:52:17,209 --> 00:52:19,792
- I had no choice,
they need help.
1147
00:52:19,959 --> 00:52:22,292
I said to myself :
"Gégé, he's the strongest,
1148
00:52:22,459 --> 00:52:24,334
"Gégé, he has a heart."
- Stopped.
1149
00:52:26,334 --> 00:52:27,626
- Mr. Gégé?
1150
00:52:28,917 --> 00:52:30,292
We're cold.
1151
00:52:30,626 --> 00:52:31,542
and we are hungry.
1152
00:52:33,417 --> 00:52:36,709
- We're going to be eaten by the wolves.
Sobs
1153
00:52:41,251 --> 00:52:43,292
- Don't take me for an asshole.
1154
00:52:46,167 --> 00:52:47,709
Come on, Mao. Go on !
1155
00:52:49,167 --> 00:52:49,959
Go on !
1156
00:52:50,126 --> 00:52:51,792
Stalin, Lenin!
1157
00:52:52,417 --> 00:52:53,709
Come on !
1158
00:52:53,959 --> 00:52:56,292
Soft music
1159
00:53:29,209 --> 00:53:30,834
Come on. Come !
1160
00:53:37,084 --> 00:53:39,417
So you sleep there just for one night.
1161
00:53:42,334 --> 00:53:44,084
I did not run away from this world of stupid people
1162
00:53:44,251 --> 00:53:46,084
to take him home. Go on.
1163
00:53:47,126 --> 00:53:47,792
Dawn.
1164
00:53:47,959 --> 00:53:50,584
I see you
less than 10 m from the house, I shoot.
1165
00:53:50,834 --> 00:53:53,376
- Last time, you missed me.
- Which.
1166
00:53:53,542 --> 00:53:55,376
- Thank you, Gege.
- You stay with me.
1167
00:53:55,542 --> 00:53:56,834
The dealer, there.
1168
00:53:57,417 --> 00:53:58,459
Come with me.
1169
00:53:58,626 --> 00:53:59,709
- Yeah.
1170
00:54:03,584 --> 00:54:05,042
- Here, get this.
1171
00:54:05,209 --> 00:54:06,167
Go on.
1172
00:54:16,292 --> 00:54:17,417
And There you go.
1173
00:54:18,084 --> 00:54:19,251
- Thank you, Mr Gégé.
1174
00:54:19,417 --> 00:54:21,751
- No, not Monsieur Gégé.
Don't blow me up.
1175
00:54:21,917 --> 00:54:22,876
Go on.
1176
00:54:25,459 --> 00:54:26,834
- We will have fun.
- Serious.
1177
00:54:27,001 --> 00:54:28,501
- One night, eh?
1178
00:54:33,459 --> 00:54:34,584
Sobs
1179
00:54:35,917 --> 00:54:37,709
- He gave us that to eat.
1180
00:54:37,876 --> 00:54:39,626
- Great, your man, Aurore ...
1181
00:54:39,792 --> 00:54:41,792
- I didn't even look at me,
1182
00:54:41,959 --> 00:54:43,292
my handsome cowboy ...
1183
00:54:43,459 --> 00:54:44,876
No, it's too late.
1184
00:54:45,042 --> 00:54:46,251
It's too late.
1185
00:54:46,417 --> 00:54:47,292
- Stopped.
1186
00:54:47,459 --> 00:54:49,084
- Take me back to the clinic.
1187
00:54:49,251 --> 00:54:51,542
That I am injected with Alzheimer's,
I will forget everything.
1188
00:54:51,709 --> 00:54:53,626
- It'll be OK.
- No, it's not.
1189
00:54:53,792 --> 00:54:56,751
I have to sleep. Get away
to stay one more day.
1190
00:54:56,917 --> 00:54:58,834
Carpe Diem. Hello, dwarves.
1191
00:54:59,292 --> 00:55:01,084
- But is he the real grandpa?
1192
00:55:01,501 --> 00:55:03,167
- Only if he deserves you.
1193
00:55:03,334 --> 00:55:04,584
Belement
1194
00:55:04,917 --> 00:55:06,126
- Well, old man.
1195
00:55:07,459 --> 00:55:09,292
- Saint-Frézal de Boubaux
1196
00:55:09,459 --> 00:55:11,334
* in the Cévennes.
- Why there?
1197
00:55:11,501 --> 00:55:13,626
- We don't know, old man.
1198
00:55:13,792 --> 00:55:15,959
* - Stop with stupid questions.
1199
00:55:16,126 --> 00:55:17,834
ĂŞ ars.
Caron - Stop, the g
1200
00:55:18,001 --> 00:55:21,251
We are going to look for them,
Juliette is being medicated. Logistics.
1201
00:55:21,417 --> 00:55:22,167
- And Aurore!
1202
00:55:22,626 --> 00:55:23,417
- And Aurore.
1203
00:55:23,876 --> 00:55:25,334
- They are thoroughly, the grandpas.
1204
00:55:25,501 --> 00:55:26,751
- They have a mission.
1205
00:55:26,917 --> 00:55:28,959
- And the alpha male is Philippe.
1206
00:55:29,292 --> 00:55:31,334
- Yes, and it's mine.
1207
00:55:32,042 --> 00:55:33,626
- What is Claude's ETA?
1208
00:55:33,792 --> 00:55:34,709
- What ?
1209
00:55:34,876 --> 00:55:36,584
- Estimated time of arrival.
1210
00:55:36,751 --> 00:55:38,084
Its plane time!
1211
00:55:38,709 --> 00:55:40,626
- He arrives at 5:30 am at Roissy.
1212
00:55:40,792 --> 00:55:41,751
- OK, Hugo.
1213
00:55:41,917 --> 00:55:44,459
* - I can be at the station at 7:30 am,
on the site.
1214
00:55:44,626 --> 00:55:46,376
- We need to organize babysitting.
1215
00:55:46,542 --> 00:55:48,209
- What time does the nanny open?
1216
00:55:48,376 --> 00:55:49,667
- You don't know that?
1217
00:55:49,834 --> 00:55:51,126
- You're fine. 8:30 am.
1218
00:55:51,292 --> 00:55:53,501
* There you go, 8:30 a.m.
(- No!)
1219
00:55:53,667 --> 00:55:56,251
* - Train at 9.45 am or 10.48 am.
I take what?
1220
00:55:56,917 --> 00:55:58,709
- 10:48 a.m.
* - OK, go
1221
00:55:58,876 --> 00:56:00,292
at the blue train at 9:30 am.
1222
00:56:00,459 --> 00:56:02,959
- I manage tickets, cars
and Claude.
1223
00:56:03,126 --> 00:56:05,334
- And me, the wine.
Come on, thank you.
1224
00:56:05,501 --> 00:56:06,792
Teddy !
1225
00:56:06,959 --> 00:56:08,459
Doudou, come back!
1226
00:56:09,417 --> 00:56:12,334
Rooster crowing
1227
00:56:14,292 --> 00:56:16,084
- Oh shut up, Sarko.
1228
00:56:17,126 --> 00:56:18,126
Shut up.
1229
00:56:58,834 --> 00:57:01,667
Oh, Sarko, shut up!
1230
00:57:01,834 --> 00:57:03,042
Oh.
1231
00:57:04,167 --> 00:57:06,167
- Is it Méluche who smells like that?
1232
00:57:06,334 --> 00:57:07,834
Negative exclamation
1233
00:57:21,917 --> 00:57:23,376
- Hey, hey, Gege
1234
00:57:24,417 --> 00:57:25,251
Eh
1235
00:57:25,959 --> 00:57:27,667
Gerard, yeah!
1236
00:57:29,251 --> 00:57:30,417
Crips.
1237
00:57:32,501 --> 00:57:34,209
- What is that ?
1238
00:57:34,376 --> 00:57:36,626
Haven't you left yet?
1239
00:57:36,792 --> 00:57:40,209
- Aurore is bad.
We stay long enough for her to recover.
1240
00:57:40,376 --> 00:57:42,542
- And we want to work.
1241
00:57:42,709 --> 00:57:44,001
You have to pay the rent.
1242
00:57:44,167 --> 00:57:45,417
- It's a gift.
1243
00:57:45,584 --> 00:57:47,584
- We don't want to owe a bad guy anything.
1244
00:57:47,751 --> 00:57:49,334
- Do you want to work?
1245
00:57:49,501 --> 00:57:51,709
I respect.
You, stop filming.
1246
00:57:52,126 --> 00:57:53,501
Right now !
1247
00:57:53,667 --> 00:57:55,542
You, you're full, you go to the kitchen.
1248
00:57:55,709 --> 00:57:56,876
- What ?
1249
00:57:57,042 --> 00:57:57,667
- Go on !
1250
00:57:57,834 --> 00:58:00,417
- Have you looked at yourself?
- The others, get off.
1251
00:58:03,209 --> 00:58:04,417
Méluche, come on!
1252
00:58:05,167 --> 00:58:06,042
Meluche!
1253
00:58:13,876 --> 00:58:15,209
You come with me.
1254
00:58:15,376 --> 00:58:16,417
Go on.
1255
00:58:18,792 --> 00:58:20,209
What's the matter ?
1256
00:58:22,084 --> 00:58:23,376
Eliot tchipe.
1257
00:58:24,292 --> 00:58:25,626
Just go.
1258
00:58:27,751 --> 00:58:28,751
- So cute !
1259
00:58:28,917 --> 00:58:31,501
- Yes, well in the meantime,
collect the eggs.
1260
00:58:31,667 --> 00:58:34,626
- No ! Question of ethics,
I am strictly vegan.
1261
00:58:34,792 --> 00:58:37,334
- Libyan and vegan refugee.
To laugh
1262
00:58:37,501 --> 00:58:38,584
We will have seen it all.
1263
00:58:38,751 --> 00:58:40,334
- We are severely discriminated against.
1264
00:58:40,501 --> 00:58:41,834
- Yeah, that's it.
1265
00:58:42,292 --> 00:58:45,417
You, African, come with me.
You have no papers.
1266
00:58:45,584 --> 00:58:47,959
(- Is he talking to me?
Let go of me.)
1267
00:58:50,084 --> 00:58:53,626
- You won't be alone,
you will be framed, look.
1268
00:58:53,792 --> 00:58:55,542
Stalin, Lenin, Mao!
1269
00:58:55,709 --> 00:58:57,376
Go! Go to work !
1270
00:58:57,542 --> 00:58:59,167
- White dog crap.
1271
00:58:59,834 --> 00:59:00,792
It's okay, I'm going.
1272
00:59:03,792 --> 00:59:05,542
- The rapper, come over here.
1273
00:59:06,501 --> 00:59:08,917
You are going to polish the bells.
1274
00:59:09,084 --> 00:59:11,584
- Serious ?
- Well, yes, it's good for you.
1275
00:59:11,751 --> 00:59:13,917
Go girls. Watering cans.
1276
00:59:16,584 --> 00:59:19,584
(limiting)
- "Well, yes, it's good for you."
1277
00:59:20,542 --> 00:59:21,501
Sigh
1278
00:59:22,459 --> 00:59:23,917
- Okay, so come on.
1279
00:59:24,501 --> 00:59:25,709
I explain to you.
1280
00:59:26,001 --> 00:59:27,126
Come here.
1281
00:59:27,834 --> 00:59:29,667
Hold this for me, I'll show you.
1282
00:59:29,834 --> 00:59:30,876
First the bucket.
1283
00:59:32,376 --> 00:59:33,334
It's simple.
1284
00:59:33,501 --> 00:59:34,959
You take the udder,
1285
00:59:35,126 --> 00:59:36,459
you squeeze, you pull,
1286
00:59:37,084 --> 00:59:39,084
strong, and it comes out on its own.
1287
00:59:39,501 --> 00:59:41,626
It's not hard. Eh ?
1288
00:59:41,792 --> 00:59:43,459
Mooing
1289
00:59:43,917 --> 00:59:44,917
And There you go.
1290
00:59:45,542 --> 00:59:46,334
Yours.
1291
00:59:47,626 --> 00:59:48,667
Given.
1292
00:59:49,209 --> 00:59:50,334
Go on.
1293
00:59:52,751 --> 00:59:53,751
Just go.
1294
00:59:55,001 --> 00:59:56,251
You are in a hurry ...
1295
00:59:57,126 --> 01:00:00,709
The milk comes out timidly.
1296
01:00:05,417 --> 01:00:06,542
It's good.
1297
01:00:07,542 --> 01:00:08,709
No it's...
1298
01:00:09,876 --> 01:00:11,001
not bad at all.
1299
01:00:14,042 --> 01:00:16,959
You, the dealer, you will like it.
Come.
1300
01:00:18,334 --> 01:00:19,917
So I'll explain it to you.
1301
01:00:21,001 --> 01:00:22,209
Withered leaves,
1302
01:00:22,376 --> 01:00:23,584
in yellow,
1303
01:00:23,876 --> 01:00:25,501
you tear up, okay?
1304
01:00:26,334 --> 01:00:28,251
And slowly, like that.
1305
01:00:28,876 --> 01:00:30,751
At the bottom, you spot
1306
01:00:30,917 --> 01:00:33,126
the little white males, eh,
1307
01:00:33,292 --> 01:00:36,209
and you eliminate them.
It's like that now.
1308
01:00:36,376 --> 01:00:38,792
The females, they just have
1309
01:00:38,959 --> 01:00:41,042
little white hairs
and males,
1310
01:00:41,209 --> 01:00:42,792
they have little balls.
1311
01:00:43,459 --> 01:00:45,126
Like balls, you see?
1312
01:00:45,959 --> 01:00:47,292
- Yes Yes.
1313
01:00:47,459 --> 01:00:49,626
- But uh ... is that hemp?
1314
01:00:49,792 --> 01:00:51,834
Is the THC level less than 1%?
1315
01:00:52,542 --> 01:00:53,626
- What the hell?
1316
01:00:53,792 --> 01:00:55,042
Are you in the police force?
1317
01:00:55,626 --> 01:00:57,001
So listen to me carefully.
1318
01:00:57,167 --> 01:00:58,417
I'll tell you something.
1319
01:00:59,126 --> 01:01:00,876
Of course there is less than 1%.
1320
01:01:01,376 --> 01:01:02,834
Who do you take me for?
1321
01:01:03,126 --> 01:01:04,126
You...
1322
01:01:04,292 --> 01:01:05,917
Laugh incredulously
1323
01:01:06,709 --> 01:01:07,792
Eh ?
1324
01:01:08,084 --> 01:01:09,042
Go on.
1325
01:01:12,292 --> 01:01:13,709
Come on, Méluche, come on.
1326
01:01:13,876 --> 01:01:15,417
Meluche, come on!
1327
01:01:16,001 --> 01:01:18,834
Barking dogs
1328
01:01:24,001 --> 01:01:25,834
- You're not going to swing it?
1329
01:01:26,251 --> 01:01:27,667
- Must see.
1330
01:01:27,834 --> 01:01:28,751
It smells strong.
1331
01:01:30,209 --> 01:01:31,417
Does it affect us?
1332
01:01:31,959 --> 01:01:33,126
- You never tried?
1333
01:01:33,292 --> 01:01:34,792
- Of course not.
1334
01:01:34,959 --> 01:01:36,292
- Bah try.
1335
01:01:36,459 --> 01:01:37,667
Eat a head.
1336
01:01:40,709 --> 01:01:41,792
Good.
1337
01:01:43,334 --> 01:01:44,334
- Where are you going ?
1338
01:01:44,501 --> 01:01:46,709
- I'll see how Aurore is.
1339
01:01:46,876 --> 01:01:49,126
Go on without me. Eat a head.
1340
01:02:03,084 --> 01:02:04,626
- Oh, my beautiful cowboy!
1341
01:02:04,792 --> 01:02:05,834
Are you awake!
1342
01:02:06,001 --> 01:02:09,084
It's been such a long time
that I had not slept in the straw.
1343
01:02:09,251 --> 01:02:11,001
They are good memories.
1344
01:02:11,501 --> 01:02:13,001
- Yeah ? Well not me.
1345
01:02:13,167 --> 01:02:15,959
- You make me a coffee?
- What are these canards?
1346
01:02:16,126 --> 01:02:18,584
- Are you bringing me a condé?
- A cop.
1347
01:02:18,751 --> 01:02:22,792
- A vegan refugee, a shy hustler ...
What are these shits?
1348
01:02:22,959 --> 01:02:26,501
- Kids, that's bullshit.
Especially when it's yours.
1349
01:02:28,126 --> 01:02:29,084
- What ?
1350
01:02:29,251 --> 01:02:30,876
Are they your children?
- You see me
1351
01:02:31,042 --> 01:02:32,251
with a 12 year old kid?
1352
01:02:32,417 --> 01:02:35,167
There is an expiration date
for our stuff.
1353
01:02:35,334 --> 01:02:37,167
For yours too, by the way.
1354
01:02:37,542 --> 01:02:38,917
I had two daughters.
1355
01:02:39,292 --> 01:02:40,917
They are my grandchildren.
1356
01:02:41,209 --> 01:02:43,417
- Well, it's all social cases.
1357
01:02:43,584 --> 01:02:46,584
You amaze me, with you
don't give a damn about anybody.
1358
01:02:46,751 --> 01:02:48,709
Apart from you
I know what I mean.
1359
01:02:48,876 --> 01:02:51,042
You haven't changed.
- You do.
1360
01:02:51,209 --> 01:02:52,584
And that's not a compliment.
1361
01:02:52,751 --> 01:02:54,501
- You break them for me.
- That's it.
1362
01:02:54,876 --> 01:02:55,834
- Oh fuck.
1363
01:02:56,709 --> 01:02:58,667
- Will you make me a coffee anyway?
1364
01:03:00,501 --> 01:03:01,709
It is not won.
1365
01:03:09,501 --> 01:03:11,542
- Are you doing with the sheep?
1366
01:03:11,709 --> 01:03:12,751
- Serious.
1367
01:03:13,001 --> 01:03:14,334
Gégé is right.
1368
01:03:14,501 --> 01:03:15,792
It's in my roots.
1369
01:03:15,959 --> 01:03:17,292
- You were born in the 15th.
1370
01:03:17,459 --> 01:03:18,667
- Well, exactly.
1371
01:03:22,667 --> 01:03:24,167
- I want to swim.
1372
01:03:24,334 --> 01:03:25,584
- Yeah, serious.
1373
01:03:48,542 --> 01:03:50,042
Barking
1374
01:03:53,959 --> 01:03:58,376
- I thought about what we talked about
on giving up without knowing.
1375
01:03:58,959 --> 01:04:00,876
It is not very Aurore as a principle.
1376
01:04:01,042 --> 01:04:02,084
- Not at all.
1377
01:04:02,959 --> 01:04:04,626
- Aurore, it's more ...
1378
01:04:05,459 --> 01:04:09,084
Try everything, explore everything,
before giving up ...
1379
01:04:09,709 --> 01:04:11,376
to nothing.
- To nothing.
1380
01:04:15,751 --> 01:04:16,834
- Your.
1381
01:04:17,001 --> 01:04:18,376
You are not my brother.
1382
01:04:19,001 --> 01:04:20,209
You are not my cousin.
1383
01:04:20,376 --> 01:04:23,334
- Africa is the cradle
of humanity, there is a link.
1384
01:04:23,501 --> 01:04:26,501
Long time ago.
- Yes but, well.
1385
01:04:31,251 --> 01:04:32,376
- You're sure ?
1386
01:04:34,917 --> 01:04:36,042
- And you ?
1387
01:04:38,042 --> 01:04:39,501
- You're like us.
1388
01:04:39,667 --> 01:04:41,792
Or rather, we are like you.
1389
01:04:42,001 --> 01:04:45,001
If I could,
I would give you the right to vote.
1390
01:04:45,167 --> 01:04:47,917
It wouldn't be worse
than those who vote today.
1391
01:04:48,084 --> 01:04:49,917
Not true ?
Squealing
1392
01:04:51,792 --> 01:04:53,709
Be careful, it hurts.
1393
01:04:53,876 --> 01:04:56,501
Disturbing music
1394
01:05:06,709 --> 01:05:09,126
Suspense music
1395
01:05:32,376 --> 01:05:34,209
To laugh
- I can not believe.
1396
01:05:34,751 --> 01:05:36,667
- Hey, don't fuck yourself.
1397
01:05:36,834 --> 01:05:38,334
- I was taking a break.
1398
01:05:39,792 --> 01:05:41,917
Are you part of the movement?
1399
01:05:42,959 --> 01:05:44,042
- I did.
1400
01:05:44,626 --> 01:05:46,876
I no longer have the energy or the desire.
1401
01:05:47,042 --> 01:05:48,876
- And now, what do I do ?
1402
01:05:49,042 --> 01:05:51,001
- What, what are you doing?
- Oh.
1403
01:05:51,167 --> 01:05:53,001
He is having an anti-Gege reaction.
1404
01:05:53,626 --> 01:05:56,584
- That's Aurore's genes, that.
He's laughing.
1405
01:05:58,167 --> 01:05:59,834
- Why do you say that ?
1406
01:06:00,001 --> 01:06:03,167
- Don't fuck it,
Aurore spat the song out to me.
1407
01:06:04,751 --> 01:06:06,626
You're his granddaughter, right?
1408
01:06:07,792 --> 01:06:09,001
- In your opinion ?
1409
01:06:09,709 --> 01:06:11,126
- It's believable. And you ?
1410
01:06:11,292 --> 01:06:13,626
- Yeah, too proud.
- Which.
1411
01:06:16,584 --> 01:06:17,876
- And the others too?
1412
01:06:18,042 --> 01:06:20,876
- We'll say yes.
- It's long.
1413
01:06:22,584 --> 01:06:24,626
- Aurore told you something else about us?
1414
01:06:27,917 --> 01:06:29,084
- Like what ?
1415
01:06:29,251 --> 01:06:32,209
They mumble.
1416
01:06:32,917 --> 01:06:35,417
Tell me
what the fuck you came here for.
1417
01:06:35,584 --> 01:06:36,626
Okay ?
1418
01:06:36,792 --> 01:06:38,876
Screams in the distance
- Gugu!
1419
01:06:39,292 --> 01:06:40,334
Gugu!
1420
01:06:40,501 --> 01:06:41,751
- Who is Gugu?
1421
01:06:41,917 --> 01:06:43,792
- Oh no, but there you have to follow.
1422
01:06:43,959 --> 01:06:44,876
- Gugu!
1423
01:06:47,167 --> 01:06:48,292
Gugu!
1424
01:06:48,501 --> 01:06:50,126
- What the hell are you doing?
1425
01:06:50,292 --> 01:06:51,501
We are leaving !
1426
01:06:52,876 --> 01:06:54,459
Laughs
1427
01:06:54,626 --> 01:06:56,292
- Why me ? I did not do anything.
1428
01:06:56,459 --> 01:06:57,917
- Maybe you're too much
1429
01:06:58,084 --> 01:06:59,834
harmless, you see?
1430
01:07:00,001 --> 01:07:02,084
Rabbits,
even if they are herbivores,
1431
01:07:02,251 --> 01:07:05,167
they say to themselves that it is trying
to eat people.
1432
01:07:05,334 --> 01:07:06,876
May be.
Laughs
1433
01:07:07,042 --> 01:07:09,542
- Rabbits want to eat Gulliver.
1434
01:07:10,542 --> 01:07:13,792
- Listen to me,
animals are like humans.
1435
01:07:13,959 --> 01:07:15,292
If you're weak
1436
01:07:15,626 --> 01:07:18,167
they feel it
and they eat you raw.
1437
01:07:18,584 --> 01:07:20,751
A bit like Aurora, the raptor.
1438
01:07:20,917 --> 01:07:22,292
Do you see what it is?
1439
01:07:22,459 --> 01:07:25,834
It smashes everything in its path,
it goes without warning
1440
01:07:26,001 --> 01:07:28,626
and you, you stay there like an asshole.
Here.
1441
01:07:28,792 --> 01:07:32,209
- You got dung in your eyes.
She's crazy about you, Aurore.
1442
01:07:32,376 --> 01:07:35,292
She lost her memory
she remembered no one,
1443
01:07:35,459 --> 01:07:36,834
not even from us, only from you.
1444
01:07:37,001 --> 01:07:38,376
- I don't give a fuck.
1445
01:07:38,542 --> 01:07:40,751
How does that concern me,
Their problems ?
1446
01:07:40,917 --> 01:07:43,001
In nothing.
- It's been 45 years
1447
01:07:43,167 --> 01:07:44,584
that you have his photo!
1448
01:07:44,751 --> 01:07:46,667
- So what ?
- Wait, 45 years old?
1449
01:07:46,834 --> 01:07:49,417
No kidding !
- Here ! Get your fingers out ...
1450
01:07:49,584 --> 01:07:51,709
- And you go fishing, like that!
1451
01:07:51,876 --> 01:07:53,792
- Do you think it's easy?
1452
01:07:53,959 --> 01:07:56,834
- Hold on,
the Gege is afraid of Aurore, the raptor?
1453
01:07:57,001 --> 01:07:59,584
- Hold on. Shut up !
- The raptor!
1454
01:07:59,751 --> 01:08:01,709
- I've never been afraid of anyone.
1455
01:08:01,876 --> 01:08:03,042
Laughs
1456
01:08:03,209 --> 01:08:04,042
OKAY ?
1457
01:08:04,417 --> 01:08:05,626
- Oh yeah ? Truly ?
1458
01:08:05,792 --> 01:08:08,334
- If once,
a Ukrainian with an ax.
1459
01:08:08,626 --> 01:08:09,709
But Aurore, no.
1460
01:08:09,876 --> 01:08:10,917
It's not ...
1461
01:08:11,834 --> 01:08:13,042
- Very little.
1462
01:08:13,209 --> 01:08:14,751
- Well, not so much.
1463
01:08:17,292 --> 01:08:18,459
Finally Yes.
1464
01:08:18,626 --> 01:08:19,834
- HERE.
1465
01:08:22,001 --> 01:08:23,834
- There is Aurore on your terrace.
1466
01:08:24,001 --> 01:08:25,001
- What ?
1467
01:08:25,209 --> 01:08:27,334
- She's sitting in your chair.
1468
01:08:27,834 --> 01:08:28,876
- For God Sake.
1469
01:08:29,459 --> 01:08:30,667
Bastien laughs.
1470
01:08:30,834 --> 01:08:32,834
You calm down with the weed, you!
1471
01:08:33,251 --> 01:08:36,001
- In DaenAurorys Targaryen mode.
1472
01:08:36,167 --> 01:08:39,084
- Show your eyes.
All fucked up in the police.
1473
01:08:39,251 --> 01:08:41,501
- What is happening ?
- The outcome !
1474
01:08:42,042 --> 01:08:43,542
- What about you?
1475
01:08:43,709 --> 01:08:45,334
Bastien is singing.
1476
01:09:00,376 --> 01:09:02,292
- You want to tell me something ?
1477
01:09:02,459 --> 01:09:03,709
- First news.
1478
01:09:06,251 --> 01:09:07,834
- A cop, a vegan,
1479
01:09:08,001 --> 01:09:11,292
a neo-feminist, finally. and half.
1480
01:09:11,792 --> 01:09:13,751
Malcolm X. Mother Thérèsa.
1481
01:09:13,917 --> 01:09:15,834
It's not a family that you have ...
1482
01:09:16,709 --> 01:09:18,001
It's a potpourri.
1483
01:09:18,167 --> 01:09:20,959
- Sometimes dogs make cats.
What do you want.
1484
01:09:21,501 --> 01:09:23,584
- I would like to understand something.
1485
01:09:24,167 --> 01:09:27,167
You left 45 years ago
by screwing up the dawa in my life.
1486
01:09:27,334 --> 01:09:30,084
- If you wanted me,
you had to graft balls.
1487
01:09:31,667 --> 01:09:32,876
- Have balls,
1488
01:09:33,042 --> 01:09:35,292
it is also to respect
the freedom of the other.
1489
01:09:35,459 --> 01:09:38,667
Because "to enjoy unhindered,
my body, my choice,
1490
01:09:38,834 --> 01:09:40,209
"It is forbidden to forbid oneself."
1491
01:09:40,376 --> 01:09:42,584
Let's go! All that bullshit!
1492
01:09:42,751 --> 01:09:45,334
- You speak !
You haven't moved your ass, yes!
1493
01:09:45,876 --> 01:09:46,792
You screwed up
1494
01:09:46,959 --> 01:09:49,501
a summer, and a winter, and a summer.
And here we are!
1495
01:09:49,667 --> 01:09:52,001
I am a princess, sir! OKAY ?
1496
01:09:52,167 --> 01:09:54,417
It is deserved ! Gege, the slacker.
1497
01:10:00,167 --> 01:10:01,417
- A household scene.
1498
01:10:01,584 --> 01:10:02,917
- Looks like parents.
1499
01:10:03,084 --> 01:10:05,751
- The couple, is it like that?
All the life ?
1500
01:10:05,917 --> 01:10:06,834
- Well yeah.
1501
01:10:07,001 --> 01:10:09,792
- He said nothing more.
- But she stuck him.
1502
01:10:10,667 --> 01:10:12,709
- That's it, so ...
1503
01:10:13,042 --> 01:10:16,292
You step aside and I wear the hat.
That's it, the chicks.
1504
01:10:16,459 --> 01:10:17,584
Worse than the priests.
1505
01:10:17,751 --> 01:10:20,792
Worse than the Communists.
Worse than environmentalists.
1506
01:10:21,876 --> 01:10:23,417
After 45 years, you tumble,
1507
01:10:23,584 --> 01:10:25,542
floury mouth
with your baboons ...
1508
01:10:25,709 --> 01:10:26,667
- Baboons?
1509
01:10:26,834 --> 01:10:29,584
- And I have to wear the hat?
Are not you ashamed ?
1510
01:10:29,751 --> 01:10:31,834
- Never ! It's a principle !
1511
01:10:32,001 --> 01:10:35,126
And you don't talk about them like that!
They are not finished,
1512
01:10:35,292 --> 01:10:36,792
but they are my dwarves!
1513
01:10:36,959 --> 01:10:39,084
Die alone with your dogs!
1514
01:10:39,251 --> 01:10:40,459
You don't know what you're missing.
1515
01:10:41,209 --> 01:10:42,959
Old goat! You stink!
1516
01:10:43,126 --> 01:10:45,959
Come on, kids.
I was wrong, he's an asshole.
1517
01:10:46,126 --> 01:10:47,459
Laughs
1518
01:10:47,626 --> 01:10:49,709
- We crossed France for you!
1519
01:10:49,876 --> 01:10:50,876
- What is this grandpa?
1520
01:10:51,626 --> 01:10:54,251
Rock'n'roll music
1521
01:10:55,001 --> 01:10:56,459
Not even green.
1522
01:11:19,709 --> 01:11:21,792
- Waze says we're coming in 30 minutes.
1523
01:11:27,792 --> 01:11:29,876
- We are in Ligue 1,
put on your crampons.
1524
01:11:35,376 --> 01:11:36,751
- Ouch, no!
1525
01:11:37,251 --> 01:11:38,167
- Yes Yes !
1526
01:11:38,334 --> 01:11:39,501
- Claudio, there! Focus!
1527
01:11:39,667 --> 01:11:40,834
You have to help me!
1528
01:11:41,001 --> 01:11:42,376
- He's sleeping, that one!
1529
01:11:42,542 --> 01:11:44,792
- That never happened to me, the jetlag.
1530
01:11:44,959 --> 01:11:45,709
- Jetlag ...
1531
01:11:45,876 --> 01:11:47,251
- I am going to throw up.
1532
01:11:47,417 --> 01:11:49,292
Cry of fear
1533
01:11:54,417 --> 01:11:56,376
- Glue, my asshole. Scare me.
1534
01:12:00,834 --> 01:12:02,126
- Yeah, that's it.
1535
01:12:07,084 --> 01:12:09,084
- So Waze said ...
1536
01:12:09,251 --> 01:12:10,542
- I scratched for 3 minutes.
1537
01:12:10,917 --> 01:12:13,334
- No, he says ... He says that at 300 ...
1538
01:12:13,501 --> 01:12:15,584
350 m away there are ...
1539
01:12:15,751 --> 01:12:16,709
- The cops !
1540
01:12:17,209 --> 01:12:18,501
- The gendarmes.
1541
01:12:33,126 --> 01:12:35,959
- I can not do anything about it.
You tell him, I don't have the papers.
1542
01:12:36,126 --> 01:12:38,292
- Nice skewer of sores.
1543
01:12:39,542 --> 01:12:42,084
- Hello.
- I followed...
1544
01:13:02,667 --> 01:13:04,584
- So, are we going, grandma?
1545
01:13:04,751 --> 01:13:06,376
- Wait, two minutes.
1546
01:13:10,667 --> 01:13:11,834
- Aurora.
1547
01:13:12,042 --> 01:13:13,334
- Here, you see.
1548
01:13:13,501 --> 01:13:15,084
- Aurore, stop it.
1549
01:13:17,084 --> 01:13:18,167
You drive Me crazy.
1550
01:13:21,251 --> 01:13:24,209
You always say the thing to me.
that drives me crazy.
1551
01:13:24,376 --> 01:13:25,501
- It's so easy.
1552
01:13:25,667 --> 01:13:27,084
Why deprive yourself of it?
1553
01:13:28,459 --> 01:13:30,501
You look good when you're angry.
1554
01:13:30,667 --> 01:13:31,751
My cowboy.
1555
01:13:34,917 --> 01:13:36,626
- Aurore, you me.
1556
01:13:38,042 --> 01:13:39,126
You...
1557
01:13:40,626 --> 01:13:41,792
You wear me out.
1558
01:13:41,959 --> 01:13:44,542
- A slacker,
it's always sold out, right?
1559
01:13:46,959 --> 01:13:49,084
- I would like you to stay tonight.
1560
01:13:49,251 --> 01:13:50,667
If you agree.
1561
01:13:51,459 --> 01:13:54,501
If you do not mind,
I have a surprise for you.
1562
01:13:57,042 --> 01:13:59,334
I think you won't regret it.
1563
01:13:59,501 --> 01:14:01,084
- What do you think ?
1564
01:14:01,292 --> 01:14:02,417
- YEAH.
1565
01:14:02,584 --> 01:14:03,792
- Finally, you.
1566
01:14:10,751 --> 01:14:12,001
- What is that ?
1567
01:14:12,167 --> 01:14:13,876
It's heavy !
1568
01:14:15,334 --> 01:14:16,251
- Again !
1569
01:14:16,417 --> 01:14:18,376
Stalin, push yourself, come on!
1570
01:14:18,542 --> 01:14:20,001
Go away.
1571
01:14:20,167 --> 01:14:22,042
Barking dogs
1572
01:14:22,209 --> 01:14:23,376
- Go on !
1573
01:14:23,584 --> 01:14:26,001
Soft music
1574
01:14:36,626 --> 01:14:38,792
- Its good. Cowardly.
1575
01:14:52,292 --> 01:14:53,417
- Hey, you.
1576
01:14:53,584 --> 01:14:54,751
Do you want one?
1577
01:14:55,876 --> 01:14:58,751
Exclamations of wonder
- It's incredible.
1578
01:15:38,001 --> 01:15:39,376
- Warning.
1579
01:15:39,542 --> 01:15:41,376
- At three. One. Two.
1580
01:15:41,542 --> 01:15:42,584
Three.
1581
01:15:54,917 --> 01:15:57,292
- Neither God nor master. Or girl?
1582
01:15:59,834 --> 01:16:02,167
- But it will not stay, it will clear.
1583
01:16:02,626 --> 01:16:04,667
- Yes of course.
1584
01:16:04,834 --> 01:16:05,917
We believe you.
1585
01:16:20,876 --> 01:16:21,876
- Come on, Gugu!
1586
01:16:22,042 --> 01:16:23,626
- We're gonna get laid.
1587
01:16:23,792 --> 01:16:25,376
Here we go.
1588
01:16:27,001 --> 01:16:27,876
- Oh dear !
1589
01:16:40,542 --> 01:16:41,917
- Bye, dogs.
1590
01:16:54,542 --> 01:16:57,001
- Uh, we get closer to the trees there.
1591
01:16:57,917 --> 01:16:59,834
We get very close.
1592
01:17:01,001 --> 01:17:02,334
- Okay okay.
1593
01:17:02,501 --> 01:17:03,792
Shut up !
1594
01:17:03,959 --> 01:17:05,042
- Geek!
1595
01:17:05,209 --> 01:17:06,042
- Shut up !
1596
01:17:06,209 --> 01:17:07,876
- Gege, you have to go back up.
1597
01:17:08,042 --> 01:17:09,209
Clara, hang on.
1598
01:17:10,126 --> 01:17:12,376
Mixed words
1599
01:17:12,542 --> 01:17:14,876
- It's dangerous, that thing, say so!
1600
01:17:18,417 --> 01:17:20,251
- Damn, but Gege!
1601
01:17:20,667 --> 01:17:22,792
- Here ! Isn't that beautiful?
1602
01:17:22,959 --> 01:17:24,376
Look at this !
1603
01:17:24,542 --> 01:17:25,709
Look !
1604
01:17:26,709 --> 01:17:30,001
Soft music
1605
01:17:32,042 --> 01:17:33,084
- It is too beautiful.
1606
01:17:36,459 --> 01:17:38,167
- What do you mean, nothing to do?
1607
01:17:38,334 --> 01:17:39,417
One year without a license?
1608
01:17:39,584 --> 01:17:42,084
Why do I pay a lawyer
if there is nothing to do?
1609
01:17:42,251 --> 01:17:45,876
- Two grams on the breathalyzer!
There is nothing to do, obviously.
1610
01:17:46,042 --> 01:17:48,334
- Take care of your jetlag.
- It's better.
1611
01:17:48,501 --> 01:17:50,709
- I'm hungry, I want pickles.
1612
01:17:50,876 --> 01:17:52,876
- Be careful, you're making a transfer.
1613
01:17:53,042 --> 01:17:55,042
- That's it, I got the signal again.
1614
01:17:55,251 --> 01:17:57,667
Not far at all.
Not far at all.
1615
01:17:57,834 --> 01:17:59,376
Wait, I don't understand.
1616
01:17:59,542 --> 01:18:02,209
Shit.
They are heading for the mountain.
1617
01:18:02,376 --> 01:18:03,834
- Eh ?
- As if.
1618
01:18:04,001 --> 01:18:04,917
As if...
1619
01:18:05,084 --> 01:18:06,542
- As if they were flying?
1620
01:18:06,709 --> 01:18:08,417
Admiring exclamations
1621
01:18:08,584 --> 01:18:09,917
- Clara!
- Eliot!
1622
01:18:10,084 --> 01:18:11,959
Eliot, get off now!
1623
01:18:13,084 --> 01:18:14,709
- Stop Please.
1624
01:18:14,876 --> 01:18:16,959
- Stopped ! Stop filming!
1625
01:18:17,459 --> 01:18:19,959
It makes interference,
like in airplanes.
1626
01:18:20,417 --> 01:18:22,876
Then watch live,
not on a screen.
1627
01:18:23,417 --> 01:18:25,417
- Yeah, OK, Boomer.
Laughs
1628
01:18:25,584 --> 01:18:26,959
- Are you kidding me ?
1629
01:18:27,126 --> 01:18:28,876
- Don't fuck them, you're suck.
1630
01:18:29,042 --> 01:18:30,042
Oh dear...
1631
01:18:30,459 --> 01:18:31,876
It will settle down.
1632
01:18:32,042 --> 01:18:33,542
When we're dead.
1633
01:18:39,584 --> 01:18:41,584
- What are your daughters called?
1634
01:18:41,751 --> 01:18:42,917
- Sophie
1635
01:18:43,292 --> 01:18:44,376
and Agnes.
1636
01:18:45,626 --> 01:18:48,084
- They had lives, how to put it ...
1637
01:18:48,751 --> 01:18:50,542
Uh. agitated?
1638
01:18:52,334 --> 01:18:54,167
- Dogs don't make cats.
1639
01:18:54,751 --> 01:18:56,876
- Earlier, you said the opposite.
1640
01:18:58,334 --> 01:19:00,751
- Whatever. Not at all.
1641
01:19:02,876 --> 01:19:04,001
- And.
1642
01:19:05,417 --> 01:19:08,376
Who is the father of your daughters?
1643
01:19:17,459 --> 01:19:18,709
- Frankly ?
1644
01:19:21,042 --> 01:19:22,417
I do not know yet.
1645
01:19:23,126 --> 01:19:24,417
It is important ?
1646
01:19:29,417 --> 01:19:31,542
(shouting)
- Oh oh!
1647
01:19:33,292 --> 01:19:35,042
Oh !
1648
01:19:36,667 --> 01:19:37,834
- Yeah.
1649
01:19:38,209 --> 01:19:40,292
A rainbow, 45 years later.
1650
01:19:40,459 --> 01:19:41,751
Your
s
V
uç
at
?
1651
01:19:41,917 --> 01:19:44,709
Reggae music
1652
01:20:00,626 --> 01:20:02,417
- Come on, let's see the group.
1653
01:20:04,167 --> 01:20:05,751
- Oh, the bikers.
1654
01:20:30,209 --> 01:20:31,709
- Wow.
1655
01:20:48,042 --> 01:20:50,626
- Well, what I wanted to tell you,
is that ...
1656
01:20:50,792 --> 01:20:51,917
- Dawn!
1657
01:20:52,792 --> 01:20:54,459
Aurora! Aurora!
1658
01:21:01,334 --> 01:21:03,126
- What is she doing ?
1659
01:21:04,084 --> 01:21:05,251
- Here then !
1660
01:21:05,459 --> 01:21:07,626
My old friend!
Chabite?
1661
01:21:07,792 --> 01:21:09,001
Laughs
1662
01:21:10,126 --> 01:21:11,626
How is it going ?
1663
01:21:11,792 --> 01:21:14,209
Electro music
1664
01:21:34,501 --> 01:21:36,209
- Aurore, it's work, eh?
1665
01:21:36,584 --> 01:21:38,251
So, when are you moving?
1666
01:21:38,751 --> 01:21:41,251
- Yeah, I don't know.
- It's not possible,
1667
01:21:41,417 --> 01:21:44,626
you two.
Worse than teenagers! Incredible.
1668
01:21:44,792 --> 01:21:46,792
- It's okay, get out.
- Humor.
1669
01:21:46,959 --> 01:21:50,042
- Zero humor, it's incredible.
You say something ...
1670
01:21:50,209 --> 01:21:51,751
Nothing at all.
1671
01:21:53,334 --> 01:21:56,709
Rave party atmosphere
1672
01:22:06,542 --> 01:22:08,667
- Do you think it will be different?
1673
01:22:09,542 --> 01:22:10,709
- Between us ?
1674
01:22:12,084 --> 01:22:13,084
No.
1675
01:22:14,584 --> 01:22:16,459
No I think not. No.
1676
01:22:24,001 --> 01:22:25,376
- Babylon, man.
1677
01:22:26,001 --> 01:22:27,084
Babylon.
1678
01:22:28,667 --> 01:22:30,167
Leo laughed softly.
1679
01:22:33,209 --> 01:22:34,584
- We don't
speak more
?
1680
01:22:34,751 --> 01:22:35,584
- Yeah.
1681
01:22:35,751 --> 01:22:37,001
We don't talk about it anymore.
1682
01:22:37,167 --> 01:22:38,751
Notifications
1683
01:22:44,251 --> 01:22:46,876
Pop rock music
1684
01:22:55,209 --> 01:22:57,751
- In service,
I would have blown the stats.
1685
01:22:57,917 --> 01:22:59,167
They laugh.
1686
01:22:59,334 --> 01:23:00,501
- Are we sure about the idea?
1687
01:23:00,667 --> 01:23:03,167
- If we do,
they won't, therefore.
1688
01:23:03,334 --> 01:23:04,917
- Yeah, kids.
1689
01:23:05,501 --> 01:23:07,126
- Shall we practice one last time?
1690
01:23:07,292 --> 01:23:09,084
- Come on, let's do it. Go on.
1691
01:23:10,042 --> 01:23:11,501
- One, two, three and four.
1692
01:23:11,667 --> 01:23:14,626
- HE RISES IN DAY
HE FEELS THE WET DOG
1693
01:23:14,792 --> 01:23:18,126
NOT TO RELY ON HIM
TO GO WASHING
1694
01:23:18,292 --> 01:23:20,626
YEAH YEAH
WHO IS IT ? WHO IS IT ? IT IS...
1695
01:23:20,792 --> 01:23:22,417
* Feedback from a microphone
1696
01:23:22,584 --> 01:23:23,459
- Yeah, Gege!
1697
01:23:23,626 --> 01:23:25,501
- Geek, please, oh!
1698
01:23:25,667 --> 01:23:26,792
*- Shut up !
1699
01:23:28,001 --> 01:23:29,542
I will sing...
1700
01:23:32,501 --> 01:23:34,126
a song for ...
1701
01:23:35,542 --> 01:23:36,751
for Aurore.
1702
01:23:37,667 --> 01:23:39,501
Especially for Aurore.
1703
01:23:40,709 --> 01:23:42,459
Come on, I'm going.
1704
01:23:42,667 --> 01:23:45,376
Soft music on guitar
1705
01:23:48,542 --> 01:23:51,709
And if you did not exist
1706
01:23:52,167 --> 01:23:55,459
tell me why I would exist
1707
01:23:56,084 --> 01:23:59,834
To hang out in a world without you
1708
01:24:00,417 --> 01:24:04,709
without hope and without regret
1709
01:24:05,959 --> 01:24:08,917
And if you did not exist
1710
01:24:09,501 --> 01:24:13,626
I would try to invent love
1711
01:24:14,501 --> 01:24:17,792
Like a painter who sees under his fingers
1712
01:24:19,042 --> 01:24:21,876
Born the colors of the day
1713
01:24:23,334 --> 01:24:27,126
And who does not believe
1714
01:24:29,959 --> 01:24:32,917
And if you did not exist
1715
01:24:33,459 --> 01:24:37,167
Tell me who I would exist for
1716
01:24:37,834 --> 01:24:41,209
Bandwidths asleep in my arms
1717
01:24:43,001 --> 01:24:46,584
That i would never love
1718
01:24:47,376 --> 01:24:50,209
And if you did not exist
1719
01:24:50,834 --> 01:24:54,709
I'll be just one more point
1720
01:24:55,376 --> 01:25:00,001
In this world that comes and goes
1721
01:25:01,709 --> 01:25:05,126
I would feel lost
1722
01:25:07,126 --> 01:25:11,251
I would need you
1723
01:25:18,209 --> 01:25:21,667
And if you did not exist
1724
01:25:22,417 --> 01:25:26,001
I think I would have found it
1725
01:25:26,626 --> 01:25:29,417
The secret of life
1726
01:25:29,584 --> 01:25:31,376
- THE WHY
1727
01:25:31,542 --> 01:25:34,959
SIMPLY TO CREATE YOU
1728
01:25:35,417 --> 01:25:40,209
AND TO WATCH YOU
1729
01:25:51,959 --> 01:25:53,459
- Yeah, Gege!
1730
01:25:54,376 --> 01:25:56,792
Cheers
1731
01:26:10,417 --> 01:26:12,417
- I will point out to you all the same that.
1732
01:26:12,584 --> 01:26:14,917
I made an effort, I sang.
1733
01:26:15,084 --> 01:26:17,501
I am not a singer.
You know ?
1734
01:26:17,667 --> 01:26:18,709
- Well don't sing.
1735
01:26:18,876 --> 01:26:19,917
- Come.
1736
01:26:20,084 --> 01:26:21,209
Give me your hand.
1737
01:26:23,709 --> 01:26:25,334
- It's still the same hotel.
1738
01:26:25,501 --> 01:26:26,834
- Eh yes.
1739
01:26:27,417 --> 01:26:28,251
That's it.
1740
01:26:28,417 --> 01:26:30,126
- With the itchy straw.
1741
01:26:30,292 --> 01:26:32,001
Souvenirs !
- Come on, go home.
1742
01:26:32,459 --> 01:26:35,667
Electro pop music
1743
01:26:45,542 --> 01:26:47,917
Cracking thunder
1744
01:26:58,417 --> 01:27:00,001
- It smacks of the episode.
1745
01:27:01,834 --> 01:27:04,084
- It's a big, big episode.
1746
01:27:07,917 --> 01:27:10,709
- What is happening ?
What is an episode?
1747
01:27:10,876 --> 01:27:13,917
- It's very windy,
with a lot of rain.
1748
01:27:17,667 --> 01:27:19,417
- Run, quickly!
1749
01:27:20,001 --> 01:27:21,501
Quick quick !
1750
01:27:32,167 --> 01:27:34,667
Vocals and soft air on the guitar
1751
01:27:34,834 --> 01:27:37,667
We sing Leonard Cohen's Hallelujah.
1752
01:27:55,001 --> 01:27:58,167
- When is she coming back, grandma?
There, everyone leaves.
1753
01:27:58,792 --> 01:28:01,251
- You know, there, they are very busy.
1754
01:28:01,417 --> 01:28:05,709
- Suddenly, we'll never know if Gégé,
he is really the real grandpa.
1755
01:28:05,876 --> 01:28:07,292
- At worst, DNA test.
1756
01:28:07,459 --> 01:28:11,126
- We don't care about the DNA test.
Well, for me, it's him.
1757
01:28:11,292 --> 01:28:12,876
- Yeah, Gege, what else?
1758
01:28:13,751 --> 01:28:15,251
- Who agrees ?
1759
01:28:15,417 --> 01:28:16,459
- ME.
1760
01:28:18,709 --> 01:28:20,001
- Oh, kids.
1761
01:28:20,501 --> 01:28:21,751
We must not stay there.
1762
01:28:22,417 --> 01:28:23,459
He is in advance.
1763
01:28:23,626 --> 01:28:24,709
- What ? The episode ?
1764
01:28:24,876 --> 01:28:26,459
- Cévenole. The episode
1765
01:28:26,626 --> 01:28:27,917
cevennes.
1766
01:28:28,084 --> 01:28:29,209
Juliette screams.
1767
01:28:30,542 --> 01:28:31,751
- The baby.
1768
01:28:31,917 --> 01:28:34,626
The baby is like the episode.
In advance !
1769
01:28:34,792 --> 01:28:35,751
- Now there?
1770
01:28:35,917 --> 01:28:37,126
- Stopped !
1771
01:28:37,292 --> 01:28:38,709
- Wait, wait.
1772
01:28:38,876 --> 01:28:40,876
Intertwined words
1773
01:28:41,042 --> 01:28:42,126
- It'll be OK.
1774
01:28:42,417 --> 01:28:43,292
- Go on !
1775
01:28:43,459 --> 01:28:44,917
Go, go, go!
1776
01:28:45,501 --> 01:28:46,917
- GRANNY!
1777
01:28:47,084 --> 01:28:48,417
GEG!
1778
01:28:48,584 --> 01:28:50,126
GRANNY, GÉGÉ!
1779
01:28:51,959 --> 01:28:52,917
- Grandma!
1780
01:28:53,417 --> 01:28:54,417
- How are you ?
1781
01:28:56,209 --> 01:28:57,334
- Grandma!
1782
01:28:57,501 --> 01:28:58,542
Geek!
1783
01:28:58,959 --> 01:29:00,584
- Grandma!
- Grandma!
1784
01:29:02,167 --> 01:29:03,792
- Let me go for 2 minutes!
1785
01:29:03,959 --> 01:29:06,417
- Juliette, it's for now!
- Go on.
1786
01:29:06,584 --> 01:29:07,751
Come in.
1787
01:29:09,834 --> 01:29:11,917
Moans
1788
01:29:12,751 --> 01:29:13,917
- It'll be OK.
1789
01:29:14,084 --> 01:29:15,167
Breathe.
1790
01:29:18,042 --> 01:29:19,251
Shout
1791
01:29:19,417 --> 01:29:21,792
- Breathe, breathe.
- It'll be OK. Good.
1792
01:29:24,667 --> 01:29:25,959
It'll be OK.
1793
01:29:26,501 --> 01:29:27,917
- It'll be OK.
1794
01:29:28,084 --> 01:29:30,459
Intertwined words
1795
01:29:30,626 --> 01:29:33,042
- Motherhood is
more than three hours.
1796
01:29:33,209 --> 01:29:35,917
We have no choice, we have to do that here.
- What ?
1797
01:29:36,084 --> 01:29:38,876
- Don't start to tire me.
Listen to me.
1798
01:29:39,042 --> 01:29:40,376
I am used to it.
1799
01:29:40,542 --> 01:29:42,167
I put down the sheep.
1800
01:29:42,334 --> 01:29:43,667
All alone, okay?
1801
01:29:44,501 --> 01:29:46,542
The others, go get me ...
1802
01:29:46,709 --> 01:29:47,834
of the fleet, of the linens.
1803
01:29:48,001 --> 01:29:49,167
Quick, booze.
1804
01:29:49,709 --> 01:29:50,959
At the top, hooch!
1805
01:29:53,834 --> 01:29:54,917
Come on.
1806
01:29:56,917 --> 01:29:58,251
Lay over.
1807
01:29:58,417 --> 01:29:59,834
- Give the sheet.
- Hooch!
1808
01:30:00,001 --> 01:30:01,417
- I'm coming !
- Go on !
1809
01:30:01,959 --> 01:30:02,792
- How are you.
1810
01:30:02,959 --> 01:30:03,876
- No, the pear.
1811
01:30:04,042 --> 01:30:05,876
It's better, the pear.
1812
01:30:07,042 --> 01:30:08,959
- I don't want to do it, no!
1813
01:30:09,126 --> 01:30:11,209
I'm not able.
1814
01:30:11,376 --> 01:30:13,167
- Yes Yes. Yes, you can.
1815
01:30:13,334 --> 01:30:15,042
- Don't worry, darling.
1816
01:30:15,209 --> 01:30:16,542
Gégé knows women well.
1817
01:30:17,709 --> 01:30:19,751
- I'm glad you're here.
1818
01:30:19,917 --> 01:30:20,792
- Listen to me.
1819
01:30:20,959 --> 01:30:22,001
Listen to me.
1820
01:30:22,209 --> 01:30:25,667
Animals, it goes by itself.
Humans, no. Okay ?
1821
01:30:25,834 --> 01:30:27,667
You have to push, okay?
1822
01:30:28,334 --> 01:30:30,376
A good pusher, do we agree?
1823
01:30:31,001 --> 01:30:32,001
Come on !
1824
01:30:32,584 --> 01:30:33,751
- Let's go.
1825
01:30:35,334 --> 01:30:36,084
Go on.
1826
01:30:36,251 --> 01:30:37,542
- It comes, it comes.
1827
01:30:39,084 --> 01:30:40,292
- Go on !
1828
01:30:41,084 --> 01:30:42,751
- Very well.
1829
01:30:43,334 --> 01:30:44,542
- Yeah.
1830
01:30:44,709 --> 01:30:46,751
Soft music
1831
01:31:03,917 --> 01:31:05,709
- Why did you leave it open?
1832
01:31:05,876 --> 01:31:08,667
This is crap!
Don't you have something else to fuck?
1833
01:31:08,834 --> 01:31:10,417
Bursts of voice
1834
01:31:10,584 --> 01:31:13,042
Screams of effort
1835
01:31:13,209 --> 01:31:16,084
- I like you, but you're pissing me off.
- Shit, push!
1836
01:31:16,251 --> 01:31:18,209
- We give up nothing, go, go!
1837
01:31:18,376 --> 01:31:20,542
Classical music
1838
01:31:24,459 --> 01:31:27,376
- Are we not good here ?
- Can we turn the heat down?
1839
01:31:29,417 --> 01:31:30,792
- They are beautiful.
1840
01:31:33,501 --> 01:31:34,501
- Yeah.
1841
01:31:34,876 --> 01:31:36,584
They are men, what.
1842
01:31:37,542 --> 01:31:39,042
- Mine, he says.
1843
01:31:40,126 --> 01:31:43,751
- Well, there, it looks more like
a big wet dog.
1844
01:31:43,917 --> 01:31:45,709
Laughs
1845
01:31:45,876 --> 01:31:47,626
- We're going to sleep in the car.
1846
01:31:50,459 --> 01:31:52,584
- I hope Juliette is safe.
1847
01:31:52,751 --> 01:31:55,209
- Yes. She's great, your kid.
1848
01:31:55,917 --> 01:31:58,084
And you're gonna be a great grandmother.
1849
01:31:59,917 --> 01:32:02,001
- Rib roast at the bottleneck, I can't.
1850
01:32:02,167 --> 01:32:03,501
- Do you have any glasses?
1851
01:32:03,667 --> 01:32:06,126
- It's for girls.
- So what.
1852
01:32:06,584 --> 01:32:08,501
- I haven't seen my daughter grow up.
1853
01:32:08,709 --> 01:32:11,417
This is terrible
and it's already over, it's too late.
1854
01:32:11,584 --> 01:32:12,542
I was robbed of his childhood.
1855
01:32:12,709 --> 01:32:14,334
- But no.
- But if.
1856
01:32:14,501 --> 01:32:17,376
I really thought about it
when I was locked up.
1857
01:32:17,542 --> 01:32:19,084
She doesn't need me anymore.
1858
01:32:19,251 --> 01:32:21,834
- Waiting for,
it's not you who will find yourself
1859
01:32:22,001 --> 01:32:24,667
with a little idiot who will happen
at breakfast.
1860
01:32:24,834 --> 01:32:25,917
- But stop.
1861
01:32:26,084 --> 01:32:28,084
- "A coffee? A tea?"
I wouldn't give a fuck!
1862
01:32:28,251 --> 01:32:30,834
- Shit it!
- But it's going to be like that!
1863
01:32:31,001 --> 01:32:34,251
- It makes me crazy.
I have 3 daughters, let me tell you.
1864
01:32:34,417 --> 01:32:37,126
- I made some
a packet of eggs and bacon
1865
01:32:37,292 --> 01:32:39,834
to idiots
leaving Eliot's room.
1866
01:32:40,001 --> 01:32:43,376
- If the children were there,
they would call you homophobic.
1867
01:32:43,584 --> 01:32:44,876
- And you sexist.
1868
01:32:45,042 --> 01:32:46,042
- Why ?
1869
01:32:46,209 --> 01:32:47,709
- What are we? Alcoholics.
1870
01:32:49,084 --> 01:32:50,292
- AH, FUCK.
1871
01:32:50,459 --> 01:32:52,334
They burst out laughing.
1872
01:32:52,501 --> 01:32:55,251
Soft music
1873
01:33:06,626 --> 01:33:08,334
Crying of a newborn baby
1874
01:33:31,501 --> 01:33:33,167
- Make way, gentlemen.
1875
01:33:36,292 --> 01:33:38,459
Satisfied moans
1876
01:33:39,251 --> 01:33:40,209
- Yeah.
1877
01:33:43,667 --> 01:33:45,209
- Oh yeah, Claude. Well done.
1878
01:33:45,376 --> 01:33:47,001
_ Isn't he okay? Looks like it doesn't.
1879
01:33:47,167 --> 01:33:48,251
Crackle
1880
01:33:48,417 --> 01:33:49,376
- Oh fuck.
1881
01:33:49,542 --> 01:33:51,042
- What's this ? A boar ?
1882
01:33:51,209 --> 01:33:52,292
- Oh!
1883
01:33:52,459 --> 01:33:54,417
- Watch out, he has a machete.
1884
01:33:54,584 --> 01:33:56,042
Barking in the distance
1885
01:33:57,501 --> 01:33:58,542
- It's yours,
1886
01:33:58,709 --> 01:34:01,042
the 4x4s of Bourges
who are blocking the way?
1887
01:34:01,209 --> 01:34:02,417
- No.
1888
01:34:02,584 --> 01:34:03,626
- Yes, guys.
1889
01:34:03,792 --> 01:34:05,542
- Philippe!
- We hired them.
1890
01:34:06,834 --> 01:34:08,167
- Claude! Where are you ?
1891
01:34:08,334 --> 01:34:10,209
- Yes ! I'm here !
1892
01:34:10,376 --> 01:34:12,542
We're coming, Agnes!
- I'm coming, Sophie!
1893
01:34:14,042 --> 01:34:16,167
- Sophie? Agnes? Shit.
1894
01:34:16,334 --> 01:34:17,126
Sophie?
1895
01:34:17,626 --> 01:34:18,584
Agnes?
1896
01:34:19,709 --> 01:34:22,001
Are you the parents of the crabs?
1897
01:34:22,584 --> 01:34:24,167
Who made a kid to whom?
1898
01:34:24,334 --> 01:34:25,584
- Who are you ?
1899
01:34:25,751 --> 01:34:27,292
- What the hell?
1900
01:34:27,459 --> 01:34:29,834
Who slept with Sophie?
Raise your right hand.
1901
01:34:30,001 --> 01:34:31,167
- It is complicated.
1902
01:34:31,334 --> 01:34:32,292
- Right hand !
1903
01:34:33,626 --> 01:34:34,584
- Go for it.
1904
01:34:34,792 --> 01:34:36,792
- Who slept with Agnes?
1905
01:34:36,959 --> 01:34:38,292
Raise your left hand!
1906
01:34:39,667 --> 01:34:40,417
- Left.
1907
01:34:43,834 --> 01:34:44,876
- You ?
1908
01:34:47,917 --> 01:34:49,584
With Agnes and ...
1909
01:34:50,126 --> 01:34:51,167
Sophie.
1910
01:34:52,251 --> 01:34:54,334
You can put the thing away.
1911
01:34:54,501 --> 01:34:56,709
Put that away for me.
I don't want to see anything anymore.
1912
01:34:57,709 --> 01:35:00,417
So Sophie.
Ricochet of a liquid
1913
01:35:00,584 --> 01:35:02,709
- Excuse me, but ...
Hugo sighs.
1914
01:35:03,292 --> 01:35:04,376
Ah.
1915
01:35:06,001 --> 01:35:07,834
- Gulliver!
- Children!
1916
01:35:08,001 --> 01:35:09,001
The boys !
1917
01:35:09,167 --> 01:35:10,459
Children!
1918
01:35:11,542 --> 01:35:12,251
- Mum !
1919
01:35:12,417 --> 01:35:14,042
- Gugu!
1920
01:35:14,459 --> 01:35:16,209
Oh, my darling!
- Agnes!
1921
01:35:16,376 --> 01:35:17,959
You are a granny!
- What ?
1922
01:35:18,376 --> 01:35:20,584
Excited laughter
1923
01:35:20,917 --> 01:35:22,459
- Ooh there, ooh there.
1924
01:35:25,751 --> 01:35:26,917
- Where is she ?
1925
01:35:29,709 --> 01:35:31,542
Soft music
1926
01:35:33,542 --> 01:35:35,084
- Shhh.
1927
01:35:35,459 --> 01:35:38,251
- Wash your hands
before touching the baby.
1928
01:35:38,417 --> 01:35:40,334
It's solid, your Juju.
1929
01:35:41,334 --> 01:35:42,334
- Mum ?
1930
01:35:42,501 --> 01:35:43,959
She is healed.
1931
01:35:44,459 --> 01:35:45,959
- We reconnected Aurore.
1932
01:35:46,667 --> 01:35:49,667
- Ah ... Mom!
1933
01:36:00,292 --> 01:36:01,459
- I can ?
1934
01:36:11,209 --> 01:36:12,251
- I said nothing.
1935
01:36:15,084 --> 01:36:16,834
- I also gave birth like that.
1936
01:36:18,542 --> 01:36:19,792
With a friend.
1937
01:36:20,167 --> 01:36:21,167
- Is that so ?
1938
01:36:22,042 --> 01:36:24,001
- It was from you, my dear.
1939
01:36:34,209 --> 01:36:35,542
- This is Agnes, OK.
1940
01:36:35,709 --> 01:36:36,584
- Which.
1941
01:36:36,751 --> 01:36:37,834
- Okay.
1942
01:36:38,292 --> 01:36:40,084
And Sophie is ...
1943
01:36:40,251 --> 01:36:42,167
It's her ? Is it Sophie?
- Well no.
1944
01:36:42,334 --> 01:36:43,209
- Who is he ?
1945
01:36:43,376 --> 01:36:45,251
- Sophie, it's her.
1946
01:36:45,626 --> 01:36:46,834
- It's Gégé.
1947
01:36:47,001 --> 01:36:48,001
- No.
1948
01:36:48,167 --> 01:36:49,584
Grandpa Gégé.
1949
01:36:49,751 --> 01:36:52,917
Soft music
1950
01:37:08,959 --> 01:37:11,042
- It's more Philippe, the alpha male.
1951
01:37:11,209 --> 01:37:12,042
To laugh
1952
01:37:14,709 --> 01:37:16,459
- Tell them something.
1953
01:37:19,501 --> 01:37:20,876
- Are you okay, pissers?
1954
01:37:21,042 --> 01:37:22,709
Laughs
1955
01:38:21,626 --> 01:38:23,001
- Mom, where are you going?
1956
01:38:23,167 --> 01:38:25,001
- We are going for a walk !
1957
01:38:25,376 --> 01:38:26,917
- What about confinement?
1958
01:38:27,084 --> 01:38:29,376
- Exactly,
we don't like tourists.
1959
01:38:29,542 --> 01:38:33,459
- You get on with the farm,
I don't give a fuck!
1960
01:38:33,626 --> 01:38:35,459
No, no, fuck yourself.
1961
01:38:35,626 --> 01:38:37,209
- Come on, my handsome cowboy.
1962
01:38:37,376 --> 01:38:39,042
Direction Kathmandu!
1963
01:38:39,584 --> 01:38:41,126
Laughs
1964
01:38:41,292 --> 01:38:45,001
Resumption of What if you didn't exist
by Joe Dassin
1965
01:41:52,167 --> 01:41:55,126
Soft music
1966
01:42:48,501 --> 01:42:51,501
Subtitling TITRAFILM
131929