All language subtitles for Brazen.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,583 --> 00:01:09,791 I can't hear you. 2 00:01:11,791 --> 00:01:12,791 Louder. 3 00:01:13,375 --> 00:01:14,375 Louder! 4 00:01:25,291 --> 00:01:26,708 That's all for now. 5 00:01:27,833 --> 00:01:29,083 Signing off. 6 00:01:29,625 --> 00:01:32,083 From your Desiree. 7 00:02:08,000 --> 00:02:10,250 She didn't expect to die that night. 8 00:02:10,958 --> 00:02:16,125 Sara Bowman was precise about everything, and dying wasn't on her schedule. 9 00:02:16,208 --> 00:02:20,375 She had no enemies that she knew of. 10 00:02:21,291 --> 00:02:24,375 All in all, her life was pretty unremarkable. 11 00:02:24,916 --> 00:02:29,416 Yet there she was, lying in a pool of her own blood. 12 00:02:29,500 --> 00:02:35,000 The manner of her death violent, unhinged even. 13 00:02:35,083 --> 00:02:39,875 Who would want to kill the altogether unremarkable Sara Bowman? 14 00:02:39,958 --> 00:02:41,166 And then it hit her. 15 00:02:41,250 --> 00:02:46,583 What if she wasn't unremarkable? What if she had a secret life? 16 00:02:47,666 --> 00:02:48,750 Don't we all? 17 00:02:49,333 --> 00:02:53,750 But for some, the secret is a lot darker and a lot more dangerous. 18 00:02:53,833 --> 00:02:57,708 And that's when Detective Stanton started to dig, 19 00:02:57,791 --> 00:03:01,333 because whoever reduced Sara Bowman to a bloody pulp 20 00:03:01,416 --> 00:03:05,625 might be as unremarkable as she was. 21 00:03:08,291 --> 00:03:09,291 Thank you. 22 00:03:13,500 --> 00:03:16,291 That's the best turnout we've had all year. 23 00:03:16,375 --> 00:03:19,083 - Keep writing, Grace Miller. - I couldn't stop if I tried. 24 00:03:19,166 --> 00:03:20,000 You're the best. 25 00:03:20,083 --> 00:03:21,458 Thank you. 26 00:03:26,708 --> 00:03:27,791 Kathleen? 27 00:03:28,750 --> 00:03:30,708 I'll be there on the next flight. 28 00:03:31,708 --> 00:03:34,583 Uh, change of plans. Family. 29 00:03:36,875 --> 00:03:38,708 Take me to the airport, please. 30 00:04:02,708 --> 00:04:03,708 Hi. 31 00:04:04,583 --> 00:04:06,333 - Hi. - Hi. 32 00:04:09,375 --> 00:04:13,083 Um... I didn't expect you to come so soon. 33 00:04:13,166 --> 00:04:14,916 You told me it was urgent. 34 00:04:15,625 --> 00:04:17,791 Yeah. Are you staying? 35 00:04:17,875 --> 00:04:20,208 I don't know. Am I? 36 00:04:20,291 --> 00:04:24,125 I... Yes. Of... Yeah. Come in. 37 00:04:24,208 --> 00:04:25,208 Okay. 38 00:04:28,083 --> 00:04:33,083 Wow. The old place looks a lot like the old place. 39 00:04:36,083 --> 00:04:38,916 Oh, the plays that we used to put on in here. 40 00:04:40,041 --> 00:04:42,416 We'd invite all the neighborhood kids, remember? 41 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 You wrote the plays, Grace. I just made the popcorn. 42 00:04:46,250 --> 00:04:47,250 Coffee? 43 00:04:47,958 --> 00:04:48,958 Wine? 44 00:04:50,125 --> 00:04:51,208 Yeah. 45 00:04:51,708 --> 00:04:55,041 So, why did you leave him? Was there someone else? 46 00:04:56,000 --> 00:04:59,083 You don't think I could come to that realization on my own? 47 00:04:59,625 --> 00:05:01,375 - Here, give me that. - No, I got it. 48 00:05:01,458 --> 00:05:02,666 Just give it to me. Thank you. 49 00:05:05,291 --> 00:05:08,083 Um, Kath, why am I here? 50 00:05:08,666 --> 00:05:11,083 I mean, seriously, are you okay? 51 00:05:11,166 --> 00:05:13,958 I mean, do you need anything? Do you need money? 52 00:05:14,041 --> 00:05:15,875 That would explain the vintage. 53 00:05:15,958 --> 00:05:18,500 Oof. You never change. 54 00:05:18,583 --> 00:05:19,750 I haven't had to. 55 00:05:21,208 --> 00:05:22,833 Well, I have. 56 00:05:24,291 --> 00:05:26,000 And I'm good. 57 00:05:27,166 --> 00:05:28,541 And I'm getting better. 58 00:05:28,625 --> 00:05:30,791 That's great. That's great. 59 00:05:30,875 --> 00:05:34,083 Because the last I heard, you were addicted to pills 60 00:05:34,166 --> 00:05:36,000 and you walked out on your son. 61 00:05:36,083 --> 00:05:39,833 Okay, no. I didn't have a choice. When I asked for a divorce, 62 00:05:39,916 --> 00:05:43,625 Jonathan wanted me gone and he wouldn't let me leave with Kevin. 63 00:05:44,625 --> 00:05:46,125 You always had a choice. 64 00:05:48,875 --> 00:05:49,875 I kicked the meds. 65 00:05:50,541 --> 00:05:51,791 - Great. - Yup. 66 00:05:51,875 --> 00:05:54,250 And I put that degree to good use and got a job. 67 00:05:54,333 --> 00:05:56,125 I teach high school. 68 00:05:56,208 --> 00:05:57,250 Drama and English. 69 00:05:57,333 --> 00:06:00,708 And... I'm good at it. 70 00:06:03,166 --> 00:06:05,333 And now I'm going for custody of Kevin. 71 00:06:06,625 --> 00:06:09,083 I know that Jonathan's rich and connected. 72 00:06:11,416 --> 00:06:14,583 He's not gonna win this time. I will not let him. 73 00:06:16,541 --> 00:06:20,208 He thinks that women are expendable and that I'll just cave. 74 00:06:22,833 --> 00:06:24,166 I cannot. 75 00:06:35,000 --> 00:06:36,416 Medium tea, medium coffee. 76 00:06:38,416 --> 00:06:40,833 - Give me the money! Come on! Come on! - Whoa, hey. 77 00:06:41,416 --> 00:06:44,208 Pick it up! Move it, pick it up! 78 00:06:45,416 --> 00:06:47,958 - Gimme your wallet. Your phone. - Okay. All right. 79 00:06:48,041 --> 00:06:49,041 Okay. 80 00:06:58,541 --> 00:06:59,791 No! 81 00:07:13,291 --> 00:07:16,083 - Easy. - Hey, where's my coffee? 82 00:07:17,083 --> 00:07:18,458 Oh, got it. Thank you. 83 00:07:18,541 --> 00:07:21,750 Come on. Hi. Did he pay? 84 00:07:21,833 --> 00:07:24,041 - No. - Oh, Christ. 85 00:07:24,125 --> 00:07:26,005 - He never pays for anything. - Damn it. 86 00:07:26,083 --> 00:07:28,833 Trouble finds you, Detective. That's all I'm saying. 87 00:07:28,916 --> 00:07:31,458 - I must be in the right job. - Perhaps. 88 00:07:31,958 --> 00:07:34,041 Regardless, let's get you home. 89 00:07:34,125 --> 00:07:35,291 You got a week off. 90 00:07:35,375 --> 00:07:37,541 I can finally finish renovating my kitchen. 91 00:07:37,625 --> 00:07:41,000 Mmm, on that, uh, don't call me about tile samples. 92 00:07:41,083 --> 00:07:45,333 - You know you want to weigh in. - I've already made your decision for you. 93 00:07:46,750 --> 00:07:49,708 Spanish tile. Case closed. 94 00:07:51,791 --> 00:07:53,166 We co-own the house, 95 00:07:53,250 --> 00:07:57,416 and I just need your approval to get a mortgage on my half. 96 00:07:57,916 --> 00:08:00,666 - Is that gonna be enough? - For legal fees, it'll help. 97 00:08:01,541 --> 00:08:04,291 I'm working on other things too, so... 98 00:08:06,958 --> 00:08:09,500 What kind of other things, Kathleen? 99 00:08:11,083 --> 00:08:15,750 Well, I have proof that Jonathan is stealing from the family trust, 100 00:08:15,833 --> 00:08:18,250 and if that goes public, it'll ruin him. 101 00:08:18,333 --> 00:08:20,916 Kathleen, that's blackmail. 102 00:08:21,000 --> 00:08:23,750 Yeah. I'm sorry, what makes you so pure all of a sudden? 103 00:08:23,833 --> 00:08:27,208 You make a fortune writing books about women getting murdered. 104 00:08:27,291 --> 00:08:29,291 No, no, no. 105 00:08:30,750 --> 00:08:32,458 If you had read any of my books, 106 00:08:32,541 --> 00:08:36,375 you would know that they're about the exploitation of women 107 00:08:36,458 --> 00:08:39,458 and misogyny and the patriarchy 108 00:08:39,541 --> 00:08:42,458 and how we do so very little to protect the most vulnerable. 109 00:08:42,541 --> 00:08:44,208 Okay? So you do you. 110 00:08:44,291 --> 00:08:45,750 Okay. Grace. 111 00:09:11,166 --> 00:09:15,625 Grace, Jonathan's gonna try to destroy me in court as the bad mother... 112 00:09:18,208 --> 00:09:21,541 hooked on pills, who abandoned her son. 113 00:09:23,625 --> 00:09:26,208 I'm so afraid I'm gonna lose him. 114 00:09:31,916 --> 00:09:33,791 I didn't even expect you to come. 115 00:09:33,875 --> 00:09:36,000 Well, of course I'm gonna come. 116 00:09:36,083 --> 00:09:39,250 We're sisters. If you need me, I'm here. 117 00:09:40,333 --> 00:09:43,708 A-Actually, I wanted you to need me a whole lot sooner, but... 118 00:09:48,791 --> 00:09:49,791 Scoot over. 119 00:09:51,875 --> 00:09:53,625 - Okay, it's not... - Scooch. 120 00:09:53,708 --> 00:09:56,916 - There's no thunder or lightning. - Oh, isn't there though? 121 00:10:03,833 --> 00:10:06,000 Okay, well, don't hog the blanket. 122 00:10:07,541 --> 00:10:09,625 Old habits die hard. 123 00:10:12,791 --> 00:10:14,875 It's gonna be okay. It's okay. 124 00:10:16,250 --> 00:10:17,750 I'm so glad you're here. 125 00:10:18,666 --> 00:10:19,875 I'm right here. 126 00:11:41,291 --> 00:11:43,333 Hey! You with the saw! 127 00:11:44,125 --> 00:11:45,125 Morning. 128 00:11:46,625 --> 00:11:47,791 One more and I'm done. 129 00:11:47,875 --> 00:11:49,375 Measure twice. 130 00:11:49,458 --> 00:11:51,500 Cut once. 131 00:12:05,958 --> 00:12:06,958 Hi! 132 00:12:08,458 --> 00:12:09,958 - Hey. - I hope you don't mind. 133 00:12:10,041 --> 00:12:11,500 Uh, the gate was wide open, 134 00:12:11,583 --> 00:12:14,000 so I just thought I'd come over and say hi. 135 00:12:14,083 --> 00:12:17,666 I like your house. In another life, I'd probably be flipping houses. 136 00:12:17,750 --> 00:12:19,875 Thanks. I'm not flipping it. It's mine. 137 00:12:19,958 --> 00:12:23,333 Really? It's my favorite house on the block. 138 00:12:25,000 --> 00:12:27,666 Oh, um, I brought you coffee. Fresh. 139 00:12:27,750 --> 00:12:31,250 Thanks. Um, you know, I... I quit caffeine. 140 00:12:32,250 --> 00:12:33,500 Okay. 141 00:12:33,583 --> 00:12:38,000 So you are an un-caffeinated homeowner with a miter saw. 142 00:12:38,083 --> 00:12:40,666 Well, it's very nice to meet you, neighbor. Um. 143 00:12:40,750 --> 00:12:44,458 My sister lives next door. Her name's Kathleen. Do you know her? 144 00:12:44,541 --> 00:12:47,291 Oh, yeah. Just to say hi. Ed. Ed Jennings. 145 00:12:47,375 --> 00:12:48,958 Hi. Grace Miller. 146 00:12:51,250 --> 00:12:54,291 - Hold on a second. I'll be right back. - Oh, okay. 147 00:13:08,583 --> 00:13:10,583 Oh. 148 00:13:10,666 --> 00:13:13,166 - Yeah? I thought that was you. - Yeah. 149 00:13:13,250 --> 00:13:15,625 I see your picture every time I pick up your books. 150 00:13:15,708 --> 00:13:17,791 I'd be happy to sign it for you if you have a pen. 151 00:13:17,875 --> 00:13:21,000 - Right. That's a thing. Here you go. - It is a thing. 152 00:13:21,083 --> 00:13:24,333 But maybe I should be asking for your autograph, 153 00:13:24,416 --> 00:13:27,750 Detective Ed Jennings, D.C. Police Homicide. 154 00:13:27,833 --> 00:13:30,666 - Are you stalking me? - No, I'm Googling you. 155 00:13:30,750 --> 00:13:33,750 Uh, Detective Ed Jennings who cracked a cold case 156 00:13:33,833 --> 00:13:37,083 and arrested the ex-husband of the murdered woman. 157 00:13:37,916 --> 00:13:39,000 Wow. Congratulations. 158 00:13:39,583 --> 00:13:40,833 Just part of the job. 159 00:13:40,916 --> 00:13:43,333 Oh, take credit for it. You've earned it. 160 00:13:43,416 --> 00:13:45,708 What I earned is a week off. 161 00:13:45,791 --> 00:13:47,291 - A whole week off! - Yeah, yeah. 162 00:13:47,375 --> 00:13:50,708 I was planning on learning how to miter corners. 163 00:13:50,791 --> 00:13:54,083 Wow. And then maybe we could figure out a murder. 164 00:13:54,625 --> 00:13:57,541 Fictional, right? You're not going to kill anyone? 165 00:13:57,625 --> 00:13:58,958 I can't tell you that. 166 00:14:01,000 --> 00:14:05,083 Okay, so next week's essay is going to be on Hamlet. 167 00:14:05,750 --> 00:14:09,875 How would Hamlet feel in our digital age? 168 00:14:09,958 --> 00:14:12,958 @HamletTheDane would love Twitter. 169 00:14:13,041 --> 00:14:15,750 To tweet or not to tweet, that is the question. 170 00:14:17,250 --> 00:14:19,833 That's good. All right, that's your essay. 171 00:14:22,000 --> 00:14:23,166 Have a good day. 172 00:14:26,250 --> 00:14:28,000 Rand, don't be late with this one, okay? 173 00:14:30,125 --> 00:14:31,125 Hey, Rand. Hi. 174 00:14:32,333 --> 00:14:34,291 Did you hear what I said? Don't be late. 175 00:14:37,541 --> 00:14:39,750 What are you doing? What is going on? 176 00:14:40,708 --> 00:14:44,291 You are normally a very good student when you apply yourself. 177 00:14:44,375 --> 00:14:45,500 Lately... 178 00:14:48,166 --> 00:14:51,333 - Do you want to talk about anything? - No. Don't be late. 179 00:14:53,458 --> 00:14:54,500 Got it. 180 00:15:02,458 --> 00:15:04,458 - Mrs. Breezewood... - Grace, hi. 181 00:15:04,541 --> 00:15:05,458 Hey, Kath. 182 00:15:05,541 --> 00:15:06,458 Another time. 183 00:15:06,541 --> 00:15:09,708 Uh, you know that cute white embroidered top you have? 184 00:15:09,791 --> 00:15:13,333 - It's sleeveless. Can I borrow it tonight? - Yeah, no, go for it. 185 00:15:13,416 --> 00:15:14,416 You going somewhere? 186 00:15:14,458 --> 00:15:17,541 Oh, well, I met your neighbor and I'm going to see him later, 187 00:15:17,625 --> 00:15:21,083 and he's homicide, so obviously marriage made in heaven. 188 00:15:21,166 --> 00:15:22,666 You move fast. 189 00:15:22,750 --> 00:15:24,458 Just for consulting purposes. 190 00:15:24,541 --> 00:15:28,958 Right. Well, why don't you marry him and we could live next door to each other? 191 00:15:29,458 --> 00:15:31,583 Hey, Kath, did you build a safe room? 192 00:15:32,875 --> 00:15:33,875 Um... 193 00:15:34,875 --> 00:15:39,083 Not exactly. I, um... I'm gonna explain that later. 194 00:15:39,166 --> 00:15:42,666 But if you want to stay out tonight and have a good time, please do. 195 00:15:42,750 --> 00:15:45,250 - I have papers to grade. - No, no, no. You're cooking. 196 00:15:45,333 --> 00:15:47,500 You're the only Miller sister that can cook. 197 00:15:47,583 --> 00:15:49,833 Okay. I'll see you later. Bye. 198 00:16:04,833 --> 00:16:06,083 Hi, honey. 199 00:16:06,166 --> 00:16:07,208 Hi, Mommy. 200 00:16:07,291 --> 00:16:09,541 - How are you? - Good. 201 00:16:09,625 --> 00:16:12,583 Do you know what? Your Auntie Gracie is staying here right now, 202 00:16:12,666 --> 00:16:15,125 and she can't wait to see you. 203 00:16:15,208 --> 00:16:16,208 When? 204 00:16:16,541 --> 00:16:20,625 - Um, when you come live here. - Okay, Kevin's gotta go. It's dinner time. 205 00:16:20,708 --> 00:16:22,791 - Say, "Bye-bye, Mommy." - Bye-bye, Mommy. 206 00:16:22,916 --> 00:16:24,583 Kevin... Jonathan... 207 00:16:33,916 --> 00:16:35,000 Hello. 208 00:16:36,625 --> 00:16:39,958 Uh... no, tonight's not good. 209 00:16:44,000 --> 00:16:46,166 Okay. Ju... Just the one, though. 210 00:17:20,791 --> 00:17:22,875 All right. Okay. 211 00:17:22,958 --> 00:17:24,916 - Let's review what we know. - Okay. 212 00:17:25,416 --> 00:17:27,875 Cops break into a room. Door's locked from the inside. 213 00:17:28,458 --> 00:17:31,666 - Windows are locked. - Body in the middle of the room. 214 00:17:31,750 --> 00:17:32,666 - Male. - Right. 215 00:17:32,750 --> 00:17:34,458 Gunshot wound, fatal. 216 00:17:34,958 --> 00:17:38,041 Now, we've ruled out suicide. Angle of the shot. 217 00:17:38,125 --> 00:17:41,708 So, it's not about the why, it's about the how. 218 00:17:41,791 --> 00:17:45,791 So, how did the killer get out of the room 219 00:17:45,875 --> 00:17:49,916 after murdering the victim when the door was locked from inside? 220 00:17:50,000 --> 00:17:52,250 That's a pretty devious plot you got. 221 00:17:52,833 --> 00:17:55,708 - Ah, ah... - Hmm. 222 00:17:55,791 --> 00:17:57,708 Some kind of evil force. 223 00:17:57,791 --> 00:18:00,916 - You mean like a ghost? - Yeah, not really your thing. 224 00:18:01,000 --> 00:18:02,375 - No. - Okay. 225 00:18:03,416 --> 00:18:04,791 Secret entrance. 226 00:18:05,458 --> 00:18:07,333 Like a trap door? 227 00:18:11,000 --> 00:18:12,416 We're sure he's dead? 228 00:18:15,791 --> 00:18:18,291 The coroner certified the death certificate 229 00:18:18,375 --> 00:18:21,875 because he was bribed by the so-called victim... 230 00:18:22,458 --> 00:18:24,125 - Yeah. - ...who was faking his death, 231 00:18:24,208 --> 00:18:25,541 and he is really alive! 232 00:18:27,000 --> 00:18:29,833 You're a little too happy about it, but yes, finally. 233 00:18:32,250 --> 00:18:34,541 All right, the kitchen is a war zone. 234 00:18:36,458 --> 00:18:39,666 Fridge there, sink under the window. Stove's going in here, 235 00:18:39,750 --> 00:18:44,250 and I'm trying to figure out if an island will crowd the space. 236 00:18:44,333 --> 00:18:46,166 - Oh. Right here? - Yeah. 237 00:18:46,250 --> 00:18:47,250 Hmm. 238 00:18:47,833 --> 00:18:50,541 - Should we take it for a test run? - Yeah. What? 239 00:18:50,625 --> 00:18:52,000 Test run. You stand here. 240 00:18:53,333 --> 00:18:57,458 I'm at the island chopping things right now. 241 00:18:57,541 --> 00:19:01,083 - E-Excuse me, can I have the frying pan? - Sure. 242 00:19:01,166 --> 00:19:02,041 - Here. - Thank you. 243 00:19:02,125 --> 00:19:04,750 And I have to put something in the dishwasher. 244 00:19:05,333 --> 00:19:08,583 Ah, there was a dirty cup there. Maybe you could get that for me. 245 00:19:09,166 --> 00:19:11,791 Seems a little crowding's got its advantages. 246 00:19:17,375 --> 00:19:18,375 Say it. 247 00:19:20,208 --> 00:19:22,708 Say it louder. I can't hear you! 248 00:19:38,541 --> 00:19:41,083 Good thing we recycle. 249 00:19:43,541 --> 00:19:45,625 - Uh-oh. - Son of a... 250 00:19:47,625 --> 00:19:50,583 So, if you're gonna be here for a couple more days... 251 00:19:50,666 --> 00:19:52,541 Uh-huh. I am. 252 00:19:53,291 --> 00:19:55,333 - And I will. - Will what? 253 00:19:56,208 --> 00:19:57,333 Want to see you again. 254 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 - It's that obvious? - It's kind of obvious, yeah. 255 00:20:06,208 --> 00:20:08,041 Wait, let me see one more time. 256 00:20:09,666 --> 00:20:13,083 - Yeah. Mm-hmm. I want to see you again. - Again. All right. 257 00:20:13,166 --> 00:20:15,916 - We had an incredible night. - It was okay. 258 00:20:16,000 --> 00:20:18,875 I had an incredible night. 259 00:20:19,708 --> 00:20:22,166 And let's do more. 260 00:20:22,916 --> 00:20:27,291 More of this, but, you know, no expectations, just... 261 00:20:27,375 --> 00:20:30,750 Why not? You know, I have a few expectations. 262 00:20:30,833 --> 00:20:32,416 - Yeah? - Yeah. 263 00:20:32,500 --> 00:20:36,458 But, Detective, I don't need a police escort home. I'm okay. 264 00:20:36,541 --> 00:20:38,791 - Right. Okay. - Yeah. Thank you, though. 265 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Grace, look out! 266 00:20:42,083 --> 00:20:43,458 - Maybe I do. - You might. 267 00:20:57,291 --> 00:20:58,458 Good night, Grace. 268 00:21:02,083 --> 00:21:03,083 Okay. 269 00:21:08,416 --> 00:21:09,416 Kath? 270 00:21:11,583 --> 00:21:12,916 I'm home! 271 00:21:14,208 --> 00:21:15,833 Kath, where are you? 272 00:21:15,916 --> 00:21:18,583 Oh my God. I just had the best date ever. 273 00:21:19,500 --> 00:21:20,500 Kath? 274 00:21:24,958 --> 00:21:27,458 Kathleen? Kathleen? 275 00:21:28,708 --> 00:21:32,458 No, no. Oh my God. Holy shit. Oh my God. 276 00:21:37,625 --> 00:21:38,625 Grace? 277 00:21:41,541 --> 00:21:45,625 Hey, Grace. Hey, I got you. I got you. Come here. Come here. 278 00:21:46,166 --> 00:21:47,916 Who's inside? 279 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 Okay, okay. Stay here. Stay here. 280 00:22:05,625 --> 00:22:07,708 Stay back. Stay back. 281 00:22:09,166 --> 00:22:11,916 Please. Please. 282 00:22:12,875 --> 00:22:14,916 Please. Please. Please. 283 00:22:15,916 --> 00:22:17,000 Please. 284 00:22:46,375 --> 00:22:47,375 Grace? 285 00:22:47,875 --> 00:22:49,583 She was probably so scared. 286 00:22:49,666 --> 00:22:51,291 She was in there all alone. 287 00:22:53,291 --> 00:22:54,416 I wasn't with her. 288 00:22:54,916 --> 00:22:57,583 She's in there now. I'm not with her. 289 00:22:57,666 --> 00:23:00,125 You'll be with her soon. I promise. 290 00:23:00,625 --> 00:23:03,791 Just not now, okay? 291 00:23:05,375 --> 00:23:07,625 You know how it goes, what needs to be done. 292 00:23:09,125 --> 00:23:10,208 This your case? 293 00:23:10,291 --> 00:23:14,208 No, I was first on the scene. I live next door. Is this strangulation? 294 00:23:14,291 --> 00:23:15,916 Some kind of ligature. 295 00:23:32,375 --> 00:23:34,791 Dude, what are you doing here? 296 00:23:34,875 --> 00:23:36,000 Why am I here? 297 00:23:36,083 --> 00:23:37,708 We got a week off. 298 00:23:39,000 --> 00:23:39,875 I owe you. 299 00:23:39,958 --> 00:23:44,208 Oh no, no, no. Uh, I haven't agreed to this yet. 300 00:23:44,291 --> 00:23:48,208 Ben, it happened next door when Grace was with me. I owe it to her. 301 00:23:48,791 --> 00:23:50,666 You're owing a lot of people tonight. 302 00:23:50,750 --> 00:23:51,625 It's her sister. 303 00:23:51,708 --> 00:23:54,125 Wouldn't feel right letting someone else work this. 304 00:23:54,208 --> 00:23:57,583 So we're supposed to get the captain to assign this one to us 305 00:23:57,666 --> 00:24:00,250 because of some famous writer that you just met. 306 00:24:00,333 --> 00:24:02,500 Right. They've taken the statement from her. 307 00:24:02,583 --> 00:24:05,291 - She's with the body now. - No, I'm still not in. 308 00:24:05,375 --> 00:24:08,333 You're always there for me. You never let me down. 309 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 You owe me. 310 00:24:17,833 --> 00:24:18,916 Have a seat. 311 00:24:27,166 --> 00:24:30,375 I'm... really sorry for your loss, Ms. Miller, 312 00:24:30,458 --> 00:24:32,958 and I know that this is a difficult time, 313 00:24:33,041 --> 00:24:35,625 but we have to ask you a few questions. 314 00:24:37,791 --> 00:24:38,958 - Now... - Here you go. 315 00:24:39,041 --> 00:24:40,041 Thank you. 316 00:24:40,583 --> 00:24:43,541 Did your sister ever mention anyone threatening her? 317 00:24:43,625 --> 00:24:46,791 Anyone that you know who might want to hurt her? 318 00:24:46,875 --> 00:24:50,458 Her ex-husband, Jonathan Breezewood. 319 00:24:51,166 --> 00:24:52,916 Uh, what makes you say that? 320 00:24:53,000 --> 00:24:56,375 Because she was fighting for full custody of their son. 321 00:24:57,375 --> 00:25:03,708 And she had evidence that he was involved in... in some kind of fraud or something. 322 00:25:03,791 --> 00:25:04,833 I don't know. 323 00:25:04,916 --> 00:25:07,291 - Jonathan Breezewood? - The third. 324 00:25:08,291 --> 00:25:13,875 His family's really connected and rich. He's a big shot attorney. 325 00:25:18,708 --> 00:25:21,625 Did you know about your sister's clients? 326 00:25:23,125 --> 00:25:25,791 What are you talking about? She was a teacher. 327 00:25:26,750 --> 00:25:32,208 She connected to clients via webcam. The site was called Fantasy Inc. 328 00:25:33,083 --> 00:25:34,541 Oh my God. 329 00:25:35,375 --> 00:25:38,166 And from the looks of the clothes we found, 330 00:25:38,250 --> 00:25:40,375 she was working as a dominatrix. 331 00:25:41,250 --> 00:25:42,833 I don't... 332 00:25:47,666 --> 00:25:49,250 Let's get you to a hotel. 333 00:25:50,916 --> 00:25:53,291 If you're uncomfortable being alone, 334 00:25:53,375 --> 00:25:55,500 we can have someone stay there with you if you want. 335 00:25:55,583 --> 00:25:57,916 I don't want to be alone, and I don't... 336 00:26:01,750 --> 00:26:04,541 - We have people who... - Can I stay at your place? 337 00:26:13,291 --> 00:26:16,125 I mean, I hadn't seen her for five years, 338 00:26:16,208 --> 00:26:19,833 and the first two minutes I started a fight with her. 339 00:26:19,916 --> 00:26:23,291 The bedroom's under construction, so take the couch. I'll take the chair. 340 00:26:27,041 --> 00:26:28,375 Try to get some rest. 341 00:26:29,791 --> 00:26:31,208 Stop blaming yourself. 342 00:26:35,958 --> 00:26:36,958 Who else? 343 00:26:39,375 --> 00:26:40,458 The killer. 344 00:27:02,416 --> 00:27:03,416 Morning. 345 00:27:04,791 --> 00:27:05,833 Herbal tea? 346 00:27:07,708 --> 00:27:09,083 No coffee? 347 00:27:09,166 --> 00:27:10,625 Caffeine's the problem. 348 00:27:10,708 --> 00:27:12,125 Caffeine is the point. 349 00:27:16,333 --> 00:27:18,041 Nope. 350 00:27:19,916 --> 00:27:21,833 You should try to ignore those. 351 00:27:21,916 --> 00:27:24,125 It's already all over the news, social media. 352 00:27:24,208 --> 00:27:26,833 There's a couple news trucks outside already. 353 00:27:26,916 --> 00:27:31,500 Listen. Uh, can we keep what she was doing confidential? 354 00:27:31,583 --> 00:27:33,791 The least we can do is protect her son from this part. 355 00:27:33,875 --> 00:27:34,875 Absolutely. 356 00:27:36,291 --> 00:27:40,166 And, uh... I want to help on the case. 357 00:27:40,250 --> 00:27:42,333 - Grace... - No, no. 358 00:27:42,416 --> 00:27:45,833 I know this is not one of my books, but this is personal. 359 00:27:45,916 --> 00:27:48,666 This is real and personal. She is my sister. 360 00:27:48,750 --> 00:27:50,541 That's why you need to stay away from it. 361 00:27:50,625 --> 00:27:54,333 But we both know that the first 48 hours are the most important. 362 00:27:54,416 --> 00:27:57,333 It's not your job to catch the killer, it's mine, and I will get him, 363 00:27:57,416 --> 00:28:00,083 but you cannot put yourself in any danger. 364 00:28:00,166 --> 00:28:01,500 Can I... Can I go get my stuff? 365 00:28:01,583 --> 00:28:02,750 - I will get it. - No, no, no. 366 00:28:02,833 --> 00:28:04,708 You don't know where to look. 367 00:28:05,375 --> 00:28:07,041 Forensics is gone, isn't it? 368 00:28:08,333 --> 00:28:11,166 Okay. You said I know police protocol, so I'm gonna go. 369 00:28:11,250 --> 00:28:13,541 I will not contaminate anything. 370 00:28:14,875 --> 00:28:15,875 I promise. 371 00:28:16,833 --> 00:28:17,833 Okay. 372 00:28:23,583 --> 00:28:25,291 There she is. 373 00:28:25,375 --> 00:28:28,291 Grace, Grace, do you have any comment for us? Grace! 374 00:28:28,375 --> 00:28:32,208 Detective Jennings, what about you? Is this case similar to your last case? 375 00:28:32,291 --> 00:28:35,000 Is the ex-husband a suspect like before? 376 00:28:35,583 --> 00:28:37,000 Any comment at all? 377 00:28:58,083 --> 00:28:59,166 Jennings. 378 00:29:00,291 --> 00:29:01,291 Mm-hmm. 379 00:29:02,458 --> 00:29:04,000 Yeah, like 20 minutes ago. 380 00:29:28,000 --> 00:29:29,083 Grace? 381 00:29:30,541 --> 00:29:32,541 Have you spoken to her ex-husband? 382 00:29:33,166 --> 00:29:36,125 He was at home last night hosting a political fundraiser. 383 00:29:36,208 --> 00:29:37,875 Maybe he had her killed. 384 00:29:39,166 --> 00:29:42,583 I mean, he's the likeliest suspect. She was going to blackmail him. 385 00:29:44,166 --> 00:29:46,375 If he had her killed, we'll find out. 386 00:29:49,125 --> 00:29:50,708 And her... her body. 387 00:29:50,791 --> 00:29:55,000 She was, uh... She was twisted, and her arms were out, 388 00:29:55,083 --> 00:29:59,833 and her... her feet were crossed like she was on a cross. 389 00:29:59,916 --> 00:30:02,250 Is that... intentional? 390 00:30:03,583 --> 00:30:05,541 - Grace, we should go. - How did she die? 391 00:30:07,333 --> 00:30:08,416 Please. 392 00:30:10,250 --> 00:30:11,250 Uh... 393 00:30:11,958 --> 00:30:14,833 He, uh, came in through the back door. 394 00:30:16,458 --> 00:30:18,916 Smashed a pane of glass. 395 00:30:21,125 --> 00:30:24,625 Left a shoe print in the dirt. Sneaker size 11. 396 00:30:24,708 --> 00:30:27,000 No fingerprints. He was careful. 397 00:30:27,083 --> 00:30:28,250 Likely wore gloves. 398 00:30:28,333 --> 00:30:29,500 Did he steal anything? 399 00:30:30,208 --> 00:30:31,791 Not that we could tell. 400 00:30:33,500 --> 00:30:35,541 So, he was really after her. 401 00:30:39,208 --> 00:30:43,833 This is what you want. Say it! Say it! 402 00:30:43,916 --> 00:30:48,083 Uh, she had marks on her neck, right? 403 00:30:48,166 --> 00:30:49,791 What... What did he use? 404 00:30:50,666 --> 00:30:52,000 We don't know yet. 405 00:31:14,291 --> 00:31:18,583 That's all for now. Good night. 406 00:31:18,666 --> 00:31:20,875 Did she have any clients last night? 407 00:31:21,500 --> 00:31:22,583 We're finding out. 408 00:31:23,291 --> 00:31:24,666 Is there a timeline? 409 00:31:26,500 --> 00:31:29,416 What we know is that she ran the shower, 410 00:31:30,250 --> 00:31:31,333 but never got in. 411 00:31:44,958 --> 00:31:46,125 Desiree. 412 00:31:48,208 --> 00:31:50,083 I saw bruises on her, uh... 413 00:31:51,666 --> 00:31:56,625 On her neck and her... her chest and her arms. 414 00:32:25,208 --> 00:32:26,375 She fought him. 415 00:32:28,958 --> 00:32:30,333 Grace, we really should go. 416 00:32:37,333 --> 00:32:38,333 Okay. 417 00:32:46,583 --> 00:32:48,791 We were so sorry to hear about Kathleen. 418 00:32:48,875 --> 00:32:52,625 We didn't know her personally, but she was a true professional. 419 00:32:56,541 --> 00:32:57,625 Gentlemen. 420 00:32:59,250 --> 00:33:03,916 Her character, Desiree, was becoming very popular with some of our clients. 421 00:33:04,000 --> 00:33:05,791 Let's talk about those clients. 422 00:33:05,875 --> 00:33:08,166 Why? Do you think this has something to do 423 00:33:08,250 --> 00:33:09,958 with the work she did for us? 424 00:33:10,041 --> 00:33:11,625 Let's focus on her client list. 425 00:33:11,708 --> 00:33:16,166 Well, I will tell you what I can, but I'm sure there's no connection. 426 00:33:16,250 --> 00:33:19,458 For the most part, her clients were out of the country. 427 00:33:19,541 --> 00:33:23,208 There's a significant percentage, maybe 30%, within the U.S. 428 00:33:23,291 --> 00:33:25,333 Who, uh, has access to your, uh... 429 00:33:27,125 --> 00:33:28,125 Performers? 430 00:33:29,000 --> 00:33:31,041 We call them performers. They're true artists. 431 00:33:31,625 --> 00:33:34,791 And who knows the identity of your performers? 432 00:33:34,875 --> 00:33:39,083 Just me, my mother, and my brother. It's a family business. 433 00:33:39,166 --> 00:33:41,375 Everything is within the law, 434 00:33:41,458 --> 00:33:43,291 and we have the highest standards 435 00:33:43,375 --> 00:33:47,875 when it comes to protecting the identities of both our clients and our performers. 436 00:33:47,958 --> 00:33:50,416 - Do you record all the sessions? - Yes, of course. 437 00:33:50,500 --> 00:33:54,000 For liability purposes and creative reasons. 438 00:33:54,083 --> 00:33:55,833 Sometimes we give feedback. 439 00:33:55,916 --> 00:33:57,875 We're going to need all of Desiree's sessions. 440 00:33:57,958 --> 00:33:59,958 Oh, and that list. 441 00:34:00,541 --> 00:34:01,708 Do you have a warrant? 442 00:34:02,250 --> 00:34:05,333 Yeah, we think of everything. 443 00:34:07,666 --> 00:34:10,250 So, how's our best-selling author today? 444 00:34:11,125 --> 00:34:12,416 I don't know, man. 445 00:34:12,500 --> 00:34:14,958 Really? What? The, uh, bloom's off the rose? 446 00:34:15,041 --> 00:34:18,416 No rose, no bloom. I just tried... 447 00:34:18,500 --> 00:34:21,250 Yeah, to help her make it through the night. 448 00:34:22,500 --> 00:34:24,458 You got something you want to say, Ben? 449 00:34:25,083 --> 00:34:26,083 Not really, Ed. 450 00:34:26,166 --> 00:34:30,250 Just that when you wade in, you go hip-deep. 451 00:34:37,083 --> 00:34:39,791 Sandy White Underwood, principal of the academy. 452 00:34:39,875 --> 00:34:42,291 Our heartfelt condolences. 453 00:34:42,375 --> 00:34:47,250 Kathleen was such a gifted teacher. We're absolutely devastated by her loss. 454 00:34:48,041 --> 00:34:49,125 Thank you. 455 00:34:52,333 --> 00:34:57,333 Oh, it was supposed to be right here. I'm sorry. I'll be right back. Excuse me. 456 00:35:31,875 --> 00:35:33,791 Sorry to bother you. 457 00:35:34,541 --> 00:35:38,250 We're so sorry. We really loved Mrs. Breezewood. 458 00:35:38,333 --> 00:35:40,166 She wasn't like the others. 459 00:35:40,250 --> 00:35:42,208 You really wanted to listen to her in class, 460 00:35:42,291 --> 00:35:45,625 and, like, she really got how we were feeling. 461 00:35:46,541 --> 00:35:50,083 Yeah, she was hard on me, but she was right. 462 00:35:52,291 --> 00:35:55,375 Thank you. Thank you all. 463 00:36:06,875 --> 00:36:10,666 Everything that was in her locker, we put in this box. 464 00:36:12,166 --> 00:36:13,291 Thank you, Billy. 465 00:36:14,625 --> 00:36:18,750 I'll leave you alone. Take your time, and if you need anything... 466 00:37:18,583 --> 00:37:19,583 Hey. 467 00:37:20,625 --> 00:37:24,375 - You're one of Kathleen's students. - Mm-hmm. Jerald Baxter. 468 00:37:24,958 --> 00:37:28,083 I... My mother's Senator Baxter from Missouri. 469 00:37:28,166 --> 00:37:29,250 The Show-Me State. 470 00:37:29,916 --> 00:37:32,875 She... She won't let me say Missouri without adding that. 471 00:37:35,750 --> 00:37:38,416 I'm really sorry about Kathleen. 472 00:37:38,500 --> 00:37:40,458 I mean, Mrs. Breezewood. 473 00:37:42,166 --> 00:37:43,666 How did she die? 474 00:37:45,125 --> 00:37:47,166 Sorry. Inappropriate. Um... 475 00:37:49,416 --> 00:37:51,333 Do the police have any suspects? 476 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 I don't know. 477 00:37:53,958 --> 00:37:57,500 - I guess it could have been random. - Most murders aren't. 478 00:37:58,083 --> 00:37:59,583 You mean someone wanted her dead? 479 00:37:59,666 --> 00:38:03,125 Well, I mean, that's a question that the police are going to ask, 480 00:38:03,208 --> 00:38:05,458 and they're probably going to ask it here. 481 00:38:06,166 --> 00:38:07,791 Mr. Sachs got her upset. 482 00:38:07,875 --> 00:38:08,916 Who? 483 00:38:09,000 --> 00:38:11,583 He does maintenance. Billy Sachs. 484 00:38:12,750 --> 00:38:13,750 Thank you, Billy. 485 00:38:13,833 --> 00:38:17,958 I saw him talking to Mrs. Breezewood the other day, and she looked upset. 486 00:38:18,041 --> 00:38:20,750 And I heard her ask him not to tell anyone. 487 00:38:20,833 --> 00:38:22,166 She didn't mention it to me, 488 00:38:22,250 --> 00:38:25,041 so I can't imagine she would be that upset. 489 00:38:25,125 --> 00:38:28,208 I wouldn't talk to anyone about this. That's spreading rumors. 490 00:38:28,291 --> 00:38:29,833 Oh, uh, I'm sorry. 491 00:38:32,166 --> 00:38:33,583 I... I just thought... 492 00:38:34,083 --> 00:38:36,416 You know, in case it was useful. 493 00:39:02,500 --> 00:39:03,500 Hey. 494 00:39:04,916 --> 00:39:09,583 Listen, thank you so much for getting my sister's stuff. I really appreciate it. 495 00:39:10,333 --> 00:39:12,375 Oh, it's been so hard to be here today. 496 00:39:12,458 --> 00:39:17,583 You know, seeing this life that she had, how much her students adored her... 497 00:39:20,166 --> 00:39:21,291 She was so beautiful. 498 00:39:22,416 --> 00:39:26,041 She could have been on TV with those looks, you know. 499 00:39:26,541 --> 00:39:30,916 And I don't know, I guess in a way she kind of was. 500 00:39:33,041 --> 00:39:35,083 It's okay, Billy. I know that you know. 501 00:39:36,750 --> 00:39:39,666 I mean, everybody has secrets, right? 502 00:39:39,750 --> 00:39:40,750 Don't we? 503 00:39:41,916 --> 00:39:44,166 I told her I knew so she'd be careful. 504 00:39:44,250 --> 00:39:45,500 Well, that was kind. 505 00:39:46,208 --> 00:39:47,666 She didn't take it that way. 506 00:39:48,166 --> 00:39:52,500 - Did she think you were threatening her? - I wasn't. That's the last thing. 507 00:39:52,583 --> 00:39:55,375 Well, she overreacted, right? 508 00:39:55,458 --> 00:39:58,875 She just was shocked that you knew. 509 00:39:59,875 --> 00:40:01,000 H-How did you know? 510 00:40:02,250 --> 00:40:04,375 I only watched Desiree that one time. 511 00:40:05,000 --> 00:40:06,083 You were a client? 512 00:40:06,166 --> 00:40:07,166 No. 513 00:40:08,791 --> 00:40:09,791 I... 514 00:40:10,291 --> 00:40:12,708 Okay, you know what? I... I don't understand. 515 00:40:12,791 --> 00:40:15,958 You knew about Desiree, but you weren't a client, 516 00:40:16,041 --> 00:40:17,375 so how did you know? 517 00:40:20,416 --> 00:40:22,000 He shows me the girls. 518 00:40:23,500 --> 00:40:24,500 Their tapes. 519 00:40:26,416 --> 00:40:27,500 I recognized her. 520 00:40:29,041 --> 00:40:30,041 Her voice. 521 00:40:30,833 --> 00:40:34,500 - The way she moves. - Her... I'm sorry, who is... who is he? 522 00:40:36,791 --> 00:40:37,791 My cousin. 523 00:40:38,541 --> 00:40:40,625 He's the webcam guy at Fantasy Inc. 524 00:40:43,375 --> 00:40:47,625 Singapore, Bangalore, Geneva, Glasgow, Newark. 525 00:40:48,125 --> 00:40:50,375 The money these people are spending on these fantasies... 526 00:40:50,458 --> 00:40:52,500 We're in the wrong business, my friend. 527 00:40:53,000 --> 00:40:54,125 - Florida. - Hi. 528 00:40:54,791 --> 00:40:57,125 - Hey, Grace. How are you doing? - I'm good. 529 00:40:57,208 --> 00:40:59,208 - Can we talk? - Yeah. Yeah, sure. 530 00:41:01,750 --> 00:41:03,500 - In here. - It's all in there. 531 00:41:03,583 --> 00:41:07,583 The evidence of fraud that Kathleen was collecting on Jonathan. 532 00:41:07,666 --> 00:41:10,458 And I found it in her things at school, 533 00:41:10,541 --> 00:41:13,958 which to me means that she was afraid he'd get access to the house. 534 00:41:14,041 --> 00:41:17,458 Now, if Kathleen having this isn't motive enough 535 00:41:17,958 --> 00:41:20,291 for him wanting her dead, I... I don't know. 536 00:41:20,916 --> 00:41:22,708 Did he know that she had this? 537 00:41:23,875 --> 00:41:25,541 His alibi is solid. 538 00:41:26,541 --> 00:41:28,791 So, that's it? That clears him? 539 00:41:28,875 --> 00:41:30,583 For now, yes. I have to go. 540 00:41:30,666 --> 00:41:33,375 No, no, no. Wait, wait, wait. I'm sorry. Um... 541 00:41:34,916 --> 00:41:38,916 I want to apologize for this morning. I'm sorry. 542 00:41:39,833 --> 00:41:41,083 You're going through a lot. 543 00:41:41,166 --> 00:41:45,750 It doesn't give me a free pass to be rude to you, so I'm sorry. 544 00:41:50,208 --> 00:41:52,125 - Have you gone to Fantasy Inc.? - Grace! 545 00:41:52,208 --> 00:41:54,958 I'm gonna take that as a yes, and I'm also going to take it 546 00:41:55,041 --> 00:41:57,125 that you're not gonna tell me what you learned. 547 00:41:57,208 --> 00:41:58,666 - Correct. - Which is fine. 548 00:41:58,750 --> 00:42:00,875 But then I'm not gonna tell you what I learned. 549 00:42:00,958 --> 00:42:03,333 Unless you want to trade? 550 00:42:03,416 --> 00:42:07,583 I don't do trades. But if you have material evidence... 551 00:42:07,666 --> 00:42:09,458 Inelegant of me. 552 00:42:11,083 --> 00:42:12,916 Let's not call it a trade. 553 00:42:13,791 --> 00:42:15,291 Let's call it a request. 554 00:42:16,083 --> 00:42:19,500 I assume that you have video of Kathleen as Desiree, 555 00:42:19,583 --> 00:42:20,958 and I would like to see it. 556 00:42:21,041 --> 00:42:24,250 I would like to see her. Before you tell me that's a horrible idea, 557 00:42:24,333 --> 00:42:29,458 I just... I want you to think about what... what it would mean to me. 558 00:42:31,458 --> 00:42:35,083 And in the meantime, of course I'm gonna tell you what I know. 559 00:42:36,416 --> 00:42:37,625 And it is material. 560 00:42:39,916 --> 00:42:43,250 Webcam guy at Fantasy Inc. likes to watch. Let's go. 561 00:43:03,375 --> 00:43:04,375 Richie! 562 00:43:05,333 --> 00:43:06,666 It's the police. 563 00:43:11,958 --> 00:43:13,000 Richie Gorman. 564 00:43:13,833 --> 00:43:15,333 What's he done now? 565 00:43:17,916 --> 00:43:20,041 I don't sell the information or anything. 566 00:43:20,708 --> 00:43:23,416 I'd never do that. It's just for me. 567 00:43:23,500 --> 00:43:27,166 I mean, I work there. I have a right to check out the performers. 568 00:43:27,250 --> 00:43:29,500 No. No, you don't. 569 00:43:31,875 --> 00:43:33,833 I only told my cousin. That's it. 570 00:43:34,708 --> 00:43:37,375 If Billy has anything to do with this, it's his fault. 571 00:43:37,458 --> 00:43:38,458 Ma'am. 572 00:43:38,958 --> 00:43:39,958 Your cousin. 573 00:43:40,500 --> 00:43:42,500 He works maintenance at her school, 574 00:43:42,583 --> 00:43:44,125 but he's the only one I told. 575 00:43:45,541 --> 00:43:47,750 - That's it? - That's it. I swear. 576 00:43:47,833 --> 00:43:49,583 No need for swearing, Richie. 577 00:43:49,666 --> 00:43:52,041 Either way, we're going to find out. 578 00:43:56,000 --> 00:43:58,625 I'll answer your question because you turned us on to him. 579 00:43:58,708 --> 00:44:00,041 He knew Kathleen's identity. 580 00:44:00,125 --> 00:44:02,625 He says he only gave it to his cousin, the janitor at school. 581 00:44:02,708 --> 00:44:04,166 We are following up on both of them. 582 00:44:04,250 --> 00:44:05,958 That's it. That is all that I know. 583 00:44:06,041 --> 00:44:07,666 Or that's all you're gonna tell me. 584 00:44:07,750 --> 00:44:10,208 - Don't play that game. - This isn't a game! 585 00:44:10,291 --> 00:44:12,041 I'm sorry. What I meant is... 586 00:44:12,125 --> 00:44:15,500 What you meant is don't interfere. Right? 587 00:44:15,583 --> 00:44:19,458 But don't think I'm just gonna order sandwiches for my sister's funeral, 588 00:44:19,541 --> 00:44:20,375 and that's it. 589 00:44:20,458 --> 00:44:24,791 Fine. But stay out of my investigation. And stay out of trouble. 590 00:44:38,125 --> 00:44:39,541 It's a peace offering. 591 00:44:41,000 --> 00:44:45,541 It's teas from around the world. There's a tea for every occasion in there. 592 00:44:45,625 --> 00:44:47,541 Um, a sleepy-time tea, 593 00:44:47,625 --> 00:44:52,375 a tea to ease the stress of modern living, 594 00:44:52,458 --> 00:44:54,583 a tea to awaken the senses. 595 00:44:55,875 --> 00:44:56,875 Thanks. 596 00:45:08,708 --> 00:45:09,708 I'm gonna go. 597 00:45:12,416 --> 00:45:13,416 Stay. 598 00:46:04,708 --> 00:46:07,125 Good evening. Let's begin. 599 00:46:18,666 --> 00:46:19,833 Did you feel that? 600 00:46:20,541 --> 00:46:23,916 Did it hurt... right where it should? 601 00:46:24,833 --> 00:46:26,583 Is that how you like it? 602 00:46:29,166 --> 00:46:31,125 You've been naughty, haven't you? 603 00:46:40,000 --> 00:46:42,916 So, we got, uh, shoe prints by the back door. 604 00:46:43,000 --> 00:46:45,791 Sneakers, male, size 11. 605 00:46:46,583 --> 00:46:52,666 This is Carol Hayes, a real estate agent and also Fantasy Inc. artist. 606 00:46:53,250 --> 00:46:56,291 It all fits. We got ourselves a serial killer. 607 00:46:57,666 --> 00:46:59,375 How'd we hear about this one? 608 00:47:00,416 --> 00:47:02,625 I... You won't believe it. 609 00:47:05,416 --> 00:47:08,500 I'd like to ask that this be kept confidential. 610 00:47:09,291 --> 00:47:10,416 Got a family. 611 00:47:12,250 --> 00:47:13,958 A wife. My law firm. 612 00:47:14,041 --> 00:47:16,125 I'm risking my reputation 613 00:47:16,208 --> 00:47:18,750 because I did the right thing and called 911. 614 00:47:18,833 --> 00:47:22,083 You're cooperating with us. We'll cooperate with you, Mr. Marks. 615 00:47:22,166 --> 00:47:24,541 Take us through it, step by step. 616 00:47:27,458 --> 00:47:29,958 Well, it was going along as usual. 617 00:47:30,458 --> 00:47:33,666 Roxanne... I mean, she's quite special. 618 00:47:33,750 --> 00:47:36,500 We have a... We have a good rapport. 619 00:47:38,125 --> 00:47:39,125 Then all of a sudden... 620 00:47:39,166 --> 00:47:41,166 Here's what's going to happen. 621 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 Help me! 622 00:47:50,166 --> 00:47:51,583 Help me! 623 00:47:53,708 --> 00:47:57,875 Like I said, I... I didn't know if it was part of her act, or... 624 00:48:01,833 --> 00:48:04,666 I mean, is she okay? Roxanne? 625 00:48:04,750 --> 00:48:09,583 It's a good thing that you called this in, Mr. Marks. But it wasn't an act. 626 00:48:13,500 --> 00:48:17,583 Look, I need these kinds of online interactions. 627 00:48:18,291 --> 00:48:20,958 I need to keep the complications to a minimum. 628 00:48:22,250 --> 00:48:23,708 I have low blood sugar. 629 00:48:26,625 --> 00:48:27,916 Mmm. Yeah. 630 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 So, uh... 631 00:48:29,625 --> 00:48:32,041 And Daddy will see you after school, okay, honey? 632 00:48:32,125 --> 00:48:33,500 Alright, go on in. 633 00:48:43,833 --> 00:48:46,750 Grace, how are you? 634 00:48:47,333 --> 00:48:49,625 You haven't been taking my calls. 635 00:48:49,708 --> 00:48:53,750 That's okay, I understand. We're all absolutely heartbroken. 636 00:48:55,708 --> 00:48:57,708 - How's Kevin? - He's doing fine. 637 00:48:57,791 --> 00:48:59,791 His grief counselor and therapist recommended 638 00:48:59,875 --> 00:49:03,208 that he doesn't come to the funeral today. His age, and the trauma... 639 00:49:03,291 --> 00:49:05,916 - Of losing his mother. Yeah. - Here we go. 640 00:49:06,458 --> 00:49:07,875 It's always the husband. 641 00:49:08,875 --> 00:49:11,791 Didn't the police tell you I was hosting a fundraiser that night? 642 00:49:11,875 --> 00:49:13,500 I must have shaken a hundred hands. 643 00:49:13,583 --> 00:49:14,791 You wanted her gone. 644 00:49:14,875 --> 00:49:17,625 Why would I? She didn't figure in my life or Kevin's. 645 00:49:17,708 --> 00:49:19,083 God, she was so strong. 646 00:49:21,125 --> 00:49:24,541 You didn't break her. She was going to take you on. 647 00:49:27,500 --> 00:49:31,250 You know those files Kathleen was collecting on me? 648 00:49:31,333 --> 00:49:33,541 They're baseless. Just one more bad decision. 649 00:49:33,625 --> 00:49:37,375 Oh yeah, and I know how she was making that extra money. 650 00:49:38,250 --> 00:49:41,142 The list of suspects gets to be a long one when it comes to a dead hooker. 651 00:49:50,541 --> 00:49:51,875 You're distraught. 652 00:49:53,000 --> 00:49:54,708 So I'm going to let that go. 653 00:49:59,916 --> 00:50:01,125 Don't come to the funeral. 654 00:50:04,666 --> 00:50:08,083 Well, of course I'll be there. I'm the grieving husband. 655 00:50:14,375 --> 00:50:15,583 - Captain? - Go! 656 00:50:15,666 --> 00:50:19,375 Yes, Captain. So, both victims were dominatrix. 657 00:50:19,458 --> 00:50:21,833 Uh, not really sure of the plural. 658 00:50:21,916 --> 00:50:24,041 Dominatrixes, and I'm only guessing. 659 00:50:24,541 --> 00:50:26,333 Oh. Sounds right. 660 00:50:27,416 --> 00:50:30,583 Uh... so both worked for the adult site Fantasy Inc. 661 00:50:31,166 --> 00:50:33,833 A number of similarities between the two murders. 662 00:50:33,916 --> 00:50:37,708 Method of entry, shoe print, uh, a lack of physical evidence, 663 00:50:37,791 --> 00:50:40,041 and, uh, similar posing of the bodies. 664 00:50:40,125 --> 00:50:40,958 As in? 665 00:50:41,041 --> 00:50:44,375 Ankles crossed, arms outstretched. A lot like crucified on a cross. 666 00:50:44,458 --> 00:50:47,041 Inventive, if not theologically confused. 667 00:50:48,166 --> 00:50:51,750 Son of God, not daughter of God. Calculated or careless. 668 00:50:54,958 --> 00:50:57,500 You don't have this figured out by now? You're my closer. 669 00:50:57,583 --> 00:50:58,958 Thought we had something. 670 00:50:59,041 --> 00:51:02,916 Kid who works at Fantasy Inc. has access to the women's identities. 671 00:51:03,000 --> 00:51:05,040 He's got an airtight alibi the night of the murders. 672 00:51:05,083 --> 00:51:08,666 Same as his cousin who he shared the information with, same with the ex. 673 00:51:08,750 --> 00:51:11,500 Come back with something. 674 00:51:11,583 --> 00:51:12,666 Yes, ma'am. 675 00:51:13,666 --> 00:51:15,375 Captain, ma'am. 676 00:51:16,916 --> 00:51:19,166 Word is you and the victim's sister. 677 00:51:19,250 --> 00:51:22,166 Yeah. Don't give me that look. You know what I'm going to say. 678 00:51:22,250 --> 00:51:23,625 We can leave it at that. 679 00:51:23,708 --> 00:51:24,708 Can we? 680 00:51:26,208 --> 00:51:27,750 I know where to draw the line. 681 00:51:33,666 --> 00:51:35,416 Kathleen was my little sister. 682 00:51:38,125 --> 00:51:42,125 She wanted me to know how much her life had changed. 683 00:51:43,041 --> 00:51:44,250 She discovered that... 684 00:51:49,458 --> 00:51:51,625 that she loved to teach. 685 00:51:51,708 --> 00:51:54,375 And she loved her students. 686 00:51:54,458 --> 00:51:55,625 But most of all... 687 00:51:58,375 --> 00:51:59,708 she loved Kevin. 688 00:52:01,916 --> 00:52:03,333 Her son. 689 00:52:04,000 --> 00:52:06,083 Her reason to live. 690 00:52:08,916 --> 00:52:10,708 So losing her like this, 691 00:52:12,083 --> 00:52:14,750 well, it's really hard. 692 00:52:17,666 --> 00:52:21,958 There was so much promise and hope and motivation. 693 00:52:25,041 --> 00:52:26,875 My baby sister. 694 00:52:27,375 --> 00:52:32,083 I was privileged to have known her, and to have loved her, 695 00:52:32,916 --> 00:52:36,541 and to have been loved by her. 696 00:52:40,166 --> 00:52:41,166 Thank you. 697 00:52:46,833 --> 00:52:47,833 Let us pray. 698 00:52:50,666 --> 00:52:52,208 Thank you for being here. 699 00:52:52,291 --> 00:52:53,708 Thank you for having us. 700 00:52:57,041 --> 00:52:59,375 Thank you, Father. Thank you. 701 00:53:01,583 --> 00:53:02,583 Hi. 702 00:53:06,708 --> 00:53:09,416 - Thank you both for coming. - Real sorry, Grace. 703 00:53:09,500 --> 00:53:11,750 The forensics team's done with the house. 704 00:53:11,833 --> 00:53:14,500 You're free to move back in, unless that's... 705 00:53:14,583 --> 00:53:17,750 Oh yeah, no. I'm definitely going to be moving in. 706 00:53:20,041 --> 00:53:22,916 Jonathan Breezewood was spying on Kathleen. 707 00:53:23,000 --> 00:53:24,375 He knew about Desiree. 708 00:53:24,458 --> 00:53:27,041 He knew about the file that she was keeping on him, 709 00:53:27,125 --> 00:53:29,250 and he admitted that to me. 710 00:53:29,333 --> 00:53:31,375 So what does that tell you about motive? 711 00:53:32,250 --> 00:53:34,166 The eulogy was beautiful, Grace. 712 00:53:40,500 --> 00:53:41,583 We'll be in touch. 713 00:53:54,833 --> 00:53:58,041 Excuse me. Can I have a second? Thank you so much. 714 00:54:00,083 --> 00:54:01,750 The funeral is Invitation only. 715 00:54:01,833 --> 00:54:04,875 Kathleen wouldn't want you here. I don't want you here. 716 00:54:04,958 --> 00:54:06,041 Careful, Grace. 717 00:54:06,125 --> 00:54:08,250 I won't have you tarnish my good name. 718 00:54:08,333 --> 00:54:12,250 Now, reign in your overactive imagination, or I will do it for you. 719 00:54:14,416 --> 00:54:15,416 Senator! 720 00:54:30,500 --> 00:54:32,083 I'm sorry, I shouldn't be here. 721 00:54:32,166 --> 00:54:34,208 No, no. It's okay, Jerald. 722 00:54:36,583 --> 00:54:38,083 I'm so glad you could be here. 723 00:54:41,208 --> 00:54:43,750 Mrs. Breezewood said one time that lilies mean innocence. 724 00:54:43,833 --> 00:54:44,875 Mmm. 725 00:54:45,375 --> 00:54:47,791 You see them at funerals because they symbolize 726 00:54:47,875 --> 00:54:51,458 that death restores innocence to the departed. 727 00:54:52,333 --> 00:54:54,750 At least, that's what our grandmother told us. 728 00:54:55,791 --> 00:54:58,041 I sent them. The lilies. 729 00:55:00,000 --> 00:55:01,333 Jerald. 730 00:55:02,666 --> 00:55:07,791 Apologies, Ms. Miller. My son has problems with boundaries. 731 00:55:07,875 --> 00:55:10,625 Oh no. Jerald has been nothing but thoughtful. 732 00:55:11,458 --> 00:55:14,375 My sincere condolences. Martha Baxter. 733 00:55:14,458 --> 00:55:16,666 Thank you, Senator. Thank you so much for coming. 734 00:55:17,541 --> 00:55:18,541 Jerald. 735 00:56:03,708 --> 00:56:04,708 - Hey. - Grace. 736 00:56:05,333 --> 00:56:06,708 I've got something. 737 00:56:06,791 --> 00:56:11,083 Hi, Captain Rivera. I am Grace Miller, Kathleen Breezewood's sister. 738 00:56:11,166 --> 00:56:15,375 I know who you are, and I want to say how very sorry I am for your loss. 739 00:56:15,458 --> 00:56:16,666 - We all are. - Thank you. 740 00:56:16,750 --> 00:56:18,958 I just need five minutes of your time, please. 741 00:56:19,958 --> 00:56:21,916 Detective Jennings, will you join us? 742 00:56:22,750 --> 00:56:23,750 Hmm. 743 00:56:25,791 --> 00:56:29,250 It's an in memoriam card. It was sent to the church. 744 00:56:29,333 --> 00:56:32,583 It says, "Desiree, now you are where you belong." 745 00:56:33,458 --> 00:56:36,500 We'll have the card checked for prints. Thank you for bringing that in. 746 00:56:36,583 --> 00:56:41,458 Sure. Uh, Captain, I really think that I can contribute a lot 747 00:56:41,541 --> 00:56:43,250 to this investigation. 748 00:56:43,333 --> 00:56:45,958 Detective, have you made any promises to Ms. Miller? 749 00:56:46,041 --> 00:56:48,583 God no, he's been keeping me away from everything, 750 00:56:48,666 --> 00:56:50,291 but there's a second victim now. 751 00:56:50,375 --> 00:56:53,708 Captain, I have an instinct for motive. 752 00:56:53,791 --> 00:56:57,166 I mean, it's why my books are so successful. 753 00:56:57,250 --> 00:57:01,500 I can get inside the mind of a killer, especially the ones that prey on women. 754 00:57:02,291 --> 00:57:06,791 Do you know how long it took the NYPD to find the Times Square rapist? 755 00:57:07,583 --> 00:57:08,958 Eight months. 756 00:57:09,625 --> 00:57:14,708 And I came in, I studied the case, and they caught the guy three days later. 757 00:57:15,291 --> 00:57:18,791 So all I'm saying is you can use me as an asset. 758 00:57:18,875 --> 00:57:23,083 Fresh thinking sometimes makes all the difference, you know? 759 00:57:24,333 --> 00:57:28,416 Let me in on this. I promise you you will not regret it. 760 00:57:28,500 --> 00:57:32,625 Grace, I read your books cover to cover the minute I can get my hands on them. 761 00:57:32,708 --> 00:57:35,750 You really are one of the most astute profilers out there. 762 00:57:36,250 --> 00:57:38,750 I just can't see you contributing to this case. 763 00:57:39,250 --> 00:57:42,416 Okay, well, let's just take the bodies, for instance. 764 00:57:43,875 --> 00:57:47,875 They look like they're in the same pose, but there is a difference between them. 765 00:57:47,958 --> 00:57:53,583 Like, Kathleen's body, it looks... haphazard, 766 00:57:53,666 --> 00:57:57,125 like they just left her in her very last moment. 767 00:57:58,208 --> 00:58:03,708 Whereas the second victim, it's like he took more care with her, 768 00:58:03,791 --> 00:58:08,041 to pose her maybe in a position that mimicked Kathleen's. 769 00:58:08,125 --> 00:58:10,000 Which we already discussed. 770 00:58:10,833 --> 00:58:14,666 How he poses the bodies, suggesting a motive meant to mislead us. 771 00:58:15,708 --> 00:58:19,500 Okay. Why dominatrixes, two of them? What's that about? 772 00:58:19,583 --> 00:58:21,416 Well, something that Ed... Uh... 773 00:58:21,916 --> 00:58:24,458 Sorry, Detective Jennings said, 774 00:58:24,541 --> 00:58:26,791 uh, was that maybe it was about control. 775 00:58:26,875 --> 00:58:30,666 And I really think that that is the key to finding the motive. 776 00:58:32,166 --> 00:58:33,250 Or maybe it's random. 777 00:58:33,875 --> 00:58:35,375 Listen, it can't be both. 778 00:58:35,458 --> 00:58:36,726 - Detective Jennings... - Captain. 779 00:58:36,750 --> 00:58:38,916 ...I'm approving Grace Miller as a consultant. 780 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 Give her all the access she needs. 781 00:58:44,625 --> 00:58:47,125 I like your captain. She's decisive. 782 00:58:47,208 --> 00:58:49,291 "Fresh thinking can make all the difference," huh? 783 00:58:49,375 --> 00:58:53,750 Ed, I respect what you do, your expertise. How about you do the same for me? 784 00:58:53,833 --> 00:58:57,666 We're results-driven here, Grace. In the real world, that's how it works. 785 00:58:57,750 --> 00:58:58,750 Okay, you know what? 786 00:58:58,833 --> 00:59:02,583 You want me to believe that Jonathan Breezewood is not a suspect. 787 00:59:02,666 --> 00:59:04,041 I'll keep an open mind. 788 00:59:04,541 --> 00:59:07,458 Sorry. Um, we just got tape on the Carol Hayes murder. 789 00:59:10,416 --> 00:59:12,583 "Give her all the access she needs." 790 00:59:23,625 --> 00:59:25,750 So, here's what's going to happen. 791 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 Help me! 792 00:59:38,166 --> 00:59:39,833 Help me! 793 00:59:51,166 --> 00:59:52,541 Desiree. 794 00:59:52,625 --> 00:59:55,291 What was that? What did he say? Go back. 795 00:59:58,250 --> 00:59:59,458 Desiree. 796 01:00:03,583 --> 01:00:04,875 So, not random. 797 01:00:21,916 --> 01:00:23,125 - You okay? - Mm-hmm. 798 01:00:24,791 --> 01:00:28,208 Hey. We traced the card. It came with flowers sent to the church. 799 01:00:28,291 --> 01:00:29,333 What kind of flowers? 800 01:00:29,416 --> 01:00:32,083 Roses. We got the name on the credit card. 801 01:00:32,166 --> 01:00:34,333 - Okay. - Let's go. All of us. 802 01:00:37,958 --> 01:00:41,708 Desiree? That's not a name a man forgets. 803 01:00:41,791 --> 01:00:44,666 And this Kathleen Breezewood? No idea. 804 01:00:45,291 --> 01:00:49,791 You sent flowers to her funeral. Charged to your credit card. 805 01:00:49,875 --> 01:00:51,541 Yeah. Flowers by Emily. 806 01:00:51,625 --> 01:00:54,458 Funeral arrangement, with this handwritten note. 807 01:00:57,041 --> 01:00:58,541 It's not my handwriting. 808 01:00:58,625 --> 01:01:02,375 Is it your son's? Your son is Rand Morgan, right? 809 01:01:03,625 --> 01:01:06,000 Kathleen Breezewood was his teacher. 810 01:01:06,583 --> 01:01:09,291 Where was Rand on the evening of the 10th? 811 01:01:10,000 --> 01:01:13,125 The 10th. At the Kennedy Center with my wife. 812 01:01:13,208 --> 01:01:16,958 - And he was there the whole night? - Rand wasn't feeling well. 813 01:01:17,041 --> 01:01:19,001 I had my driver take him home at the intermission. 814 01:01:19,041 --> 01:01:20,791 What size shoe is your son? 815 01:01:22,000 --> 01:01:23,875 Size 11, or so. 816 01:01:23,958 --> 01:01:26,166 Mr. Morgan, we'd like to speak with your son. 817 01:01:27,375 --> 01:01:28,583 Now would be great. 818 01:01:37,291 --> 01:01:40,416 That night at the Kennedy Center, you weren't feeling well, remember? 819 01:01:40,500 --> 01:01:42,208 The driver brought you home at intermission 820 01:01:42,291 --> 01:01:44,291 and you were here till we came back. 821 01:01:44,791 --> 01:01:45,625 Yeah. 822 01:01:45,708 --> 01:01:48,375 You can prove you were here? You never left the house. 823 01:01:48,458 --> 01:01:50,625 I was here. The housekeeper saw me. 824 01:01:50,708 --> 01:01:52,458 We're gonna have to talk to her. 825 01:01:52,541 --> 01:01:54,750 And did you use your father's credit card 826 01:01:54,833 --> 01:01:57,291 to order flowers to Kathleen Breezewood's funeral? 827 01:01:57,375 --> 01:01:59,458 No, I have my own credit card. 828 01:01:59,541 --> 01:02:01,875 And no, I didn't send flowers. 829 01:02:02,583 --> 01:02:04,333 No, I mean, why? The class did. 830 01:02:07,166 --> 01:02:08,166 Hi. 831 01:02:10,041 --> 01:02:13,500 How did you feel about my sister? 832 01:02:14,750 --> 01:02:15,958 How do you mean? 833 01:02:16,041 --> 01:02:18,583 Well, you told me that she was hard on you. 834 01:02:21,541 --> 01:02:23,083 - Yeah. - Were you attracted to her? 835 01:02:23,666 --> 01:02:25,541 No. No, no, no. She was old. 836 01:02:27,500 --> 01:02:28,500 Older. 837 01:02:30,333 --> 01:02:32,666 I mean, no, she was... she was hot. But... 838 01:02:32,750 --> 01:02:34,250 - Rand. - No, she asked. 839 01:02:37,208 --> 01:02:40,958 I didn't think about her outside of class. Even in class. 840 01:02:42,250 --> 01:02:43,250 Okay? 841 01:02:44,125 --> 01:02:46,000 Our housekeeper's information. 842 01:02:49,000 --> 01:02:52,333 Thank you for your time. We'll get back to you. 843 01:02:59,625 --> 01:03:00,625 Good work. 844 01:03:06,666 --> 01:03:09,250 Look at these kids. They've got it made. 845 01:03:09,333 --> 01:03:11,666 There's killers in every tax bracket. 846 01:03:11,750 --> 01:03:15,750 - What do you think, Grace? The kid? - He's definitely hiding something. 847 01:03:15,833 --> 01:03:18,791 Writer's instinct? Had to be him that used the credit card 848 01:03:18,875 --> 01:03:21,458 to send the flowers and the card. That's what he's hiding. 849 01:03:22,250 --> 01:03:25,375 He's too smart to be that blatant. There's something else. 850 01:03:41,291 --> 01:03:42,583 That's all for now. 851 01:03:47,333 --> 01:03:48,333 Good night. 852 01:04:34,541 --> 01:04:35,625 Desiree. 853 01:05:02,291 --> 01:05:03,750 We've got three clients 854 01:05:03,833 --> 01:05:06,666 who had regular meetings with Desiree and Roxanne. 855 01:05:06,750 --> 01:05:09,416 - Locals? - London, Paris, Berlin. 856 01:05:09,500 --> 01:05:10,708 Contact Interpol. 857 01:05:10,791 --> 01:05:14,291 I'll check in with immigration, find out if any of them are in D.C. now. 858 01:05:14,375 --> 01:05:17,250 There's been another attack. This one survived. 859 01:05:19,666 --> 01:05:22,791 There's blood on the blade. Lab will get us results real quick. 860 01:05:24,375 --> 01:05:25,666 What's the victim's name? 861 01:05:27,416 --> 01:05:29,083 - Bethany Knowles. - Thank you. 862 01:05:31,625 --> 01:05:34,833 Hey, Bethany. I'm Detective Jennings. 863 01:05:34,916 --> 01:05:38,541 This is my partner, Detective Parker, and this is Ms. Miller. 864 01:05:41,791 --> 01:05:43,041 How are you doing? 865 01:05:47,291 --> 01:05:50,375 My husband was out with the kids. 866 01:05:51,791 --> 01:05:54,000 We keep them away when I'm working. 867 01:05:56,625 --> 01:05:58,833 Thank God they got back at the right time. 868 01:06:02,208 --> 01:06:05,375 Can you tell us about him, the guy that attacked you? 869 01:06:08,416 --> 01:06:09,625 Uh... 870 01:06:13,208 --> 01:06:14,875 Bethany, we want you to know 871 01:06:15,625 --> 01:06:19,291 how incredibly relieved we are that you're okay, 872 01:06:19,375 --> 01:06:21,666 and really how brave you are. 873 01:06:22,166 --> 01:06:23,291 You fought him off, 874 01:06:23,375 --> 01:06:24,958 and there's blood on the knife, 875 01:06:25,041 --> 01:06:26,041 which is evidence, 876 01:06:26,083 --> 01:06:28,583 and that's gonna help us put this guy away. 877 01:06:31,375 --> 01:06:34,500 He was... white. 878 01:06:35,625 --> 01:06:36,875 Six feet or so. 879 01:06:38,208 --> 01:06:40,333 His strength surprised me. 880 01:06:41,708 --> 01:06:43,458 Did he call you by a name? 881 01:06:46,000 --> 01:06:47,166 Desiree. 882 01:06:49,791 --> 01:06:52,875 And why did his strength surprise you? 883 01:06:52,958 --> 01:06:55,875 Because he seemed so young. 884 01:06:56,541 --> 01:06:57,708 How young? 885 01:06:57,791 --> 01:07:00,125 Like a teenager. 886 01:07:03,958 --> 01:07:07,125 He was wearing a really fancy watch. 887 01:07:07,625 --> 01:07:09,708 Sorry, what do you mean, fancy? 888 01:07:09,791 --> 01:07:11,125 Gold, silver? 889 01:07:11,208 --> 01:07:12,208 Gold. 890 01:07:13,250 --> 01:07:16,916 With those little faces inside that tell time all over the world. 891 01:07:18,000 --> 01:07:20,125 You know. Expensive. 892 01:07:26,666 --> 01:07:27,666 A search warrant? 893 01:07:37,208 --> 01:07:39,416 Hey. Size 11s. 894 01:07:54,333 --> 01:07:56,458 This search warrant is just fishing! 895 01:07:56,541 --> 01:07:59,416 Are you going to round up every kid with a size 11 shoe? 896 01:08:00,541 --> 01:08:01,541 How long you had this? 897 01:08:01,625 --> 01:08:04,458 Rand's wrestling team won State two years ago. 898 01:08:04,541 --> 01:08:07,416 The coaches got them all one, even the student managers. 899 01:08:07,500 --> 01:08:08,833 He never wears it. 900 01:08:09,500 --> 01:08:11,851 - You been out tonight? - He hasn't left the place. 901 01:08:11,875 --> 01:08:14,583 Is that true? Is that what the cameras are going to show? 902 01:08:15,791 --> 01:08:17,291 I went for a walk in the park. 903 01:08:18,500 --> 01:08:19,500 Take off your shirt. 904 01:08:19,583 --> 01:08:21,166 - Uh... - It's in the warrant. 905 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Do it. 906 01:08:28,666 --> 01:08:31,166 - Care to explain that? - Don't answer. 907 01:08:36,416 --> 01:08:37,416 In here. 908 01:08:45,791 --> 01:08:48,291 - Where's Grace? - Wherever she wants to be. 909 01:08:51,625 --> 01:08:52,625 What do you want? 910 01:08:53,333 --> 01:08:56,041 Whatever it is that you haven't told me so far. 911 01:08:56,625 --> 01:08:59,666 I told you. My cousin Richie works for Fantasy Inc. 912 01:08:59,750 --> 01:09:03,000 He's the one who told me about your sister. That's it. 913 01:09:03,083 --> 01:09:04,458 Who else did he tell? 914 01:09:04,541 --> 01:09:06,750 I don't want anyone else getting in trouble. 915 01:09:07,250 --> 01:09:11,583 Trust me, okay? Rand Morgan is in plenty of trouble already. 916 01:09:13,375 --> 01:09:14,375 He told him. 917 01:09:14,875 --> 01:09:16,708 Richie. About Desiree. 918 01:09:19,583 --> 01:09:20,583 Him and Richie. 919 01:09:22,625 --> 01:09:23,625 They're... 920 01:09:25,333 --> 01:09:26,333 together. 921 01:09:26,875 --> 01:09:28,541 They don't want anyone else to know. 922 01:09:28,625 --> 01:09:31,458 He's tech-savvy. I mean, that set-up in his room? 923 01:09:32,041 --> 01:09:36,041 Sneakers size and print matched the prints at all three crime scenes. 924 01:09:36,125 --> 01:09:38,500 The mud on his runners is not a match. 925 01:09:38,583 --> 01:09:39,583 The gold watch. 926 01:09:39,666 --> 01:09:43,416 You can buy it in some recognition gifts catalog. 927 01:09:43,500 --> 01:09:47,041 It's real gold and expensive, but nowhere near as rare as it looks. 928 01:09:47,125 --> 01:09:49,916 He was gone from the house tonight for 90 minutes. 929 01:09:50,000 --> 01:09:53,000 The composite sketch from Bethany's description could be him. 930 01:09:53,083 --> 01:09:55,791 Lab says it's not his blood on Bethany Knowles' knife. 931 01:09:55,875 --> 01:09:58,375 So, you buy his story about cutting his arm 932 01:09:58,458 --> 01:10:00,291 when he jumped a fence in the park? 933 01:10:01,916 --> 01:10:05,416 Look, we've got his computer. He spent time on Fantasy Inc. 934 01:10:05,500 --> 01:10:07,541 He looked at Desiree five times. 935 01:10:07,625 --> 01:10:10,666 - Also Roxanne and Bethany. - It could be a curiosity. 936 01:10:10,750 --> 01:10:14,000 Ed, look, I know you're playing devil's advocate, but come on. 937 01:10:14,083 --> 01:10:16,250 The evidence against the kid is stacking up. 938 01:10:16,333 --> 01:10:18,083 Okay, Rand is not the killer. 939 01:10:18,666 --> 01:10:21,041 Rand is Richie's boyfriend. 940 01:10:21,125 --> 01:10:23,500 Richie is the kid from Fantasy Inc. 941 01:10:23,583 --> 01:10:25,666 And Rand is not out to his dad yet. 942 01:10:25,750 --> 01:10:30,291 Which, to me... I am willing to bet money that Rand and Richie were together 943 01:10:30,375 --> 01:10:31,916 at the time of the other murders. 944 01:10:32,000 --> 01:10:35,041 And, obviously, I agree with Ed on curiosity. 945 01:10:35,541 --> 01:10:37,041 That's good work, Grace. 946 01:10:41,375 --> 01:10:42,375 Can I have five? 947 01:10:51,458 --> 01:10:52,708 Writer's instincts. 948 01:10:53,833 --> 01:10:54,833 Paid off. 949 01:10:55,416 --> 01:10:57,083 Uh, tell me about Desiree. 950 01:10:59,375 --> 01:11:00,958 It was her creation. 951 01:11:01,041 --> 01:11:04,041 It takes talent and imagination for performance. 952 01:11:04,125 --> 01:11:05,541 Your sister had both. 953 01:11:07,208 --> 01:11:10,208 A lot of clients are missing Desiree right now. 954 01:11:10,291 --> 01:11:13,000 In fact, it's having a big impact on our business. 955 01:11:13,083 --> 01:11:16,791 I have, uh, been interviewing a few new ones, 956 01:11:16,875 --> 01:11:19,208 but they'll never be another Desiree. 957 01:11:20,000 --> 01:11:21,000 What if there is? 958 01:11:58,000 --> 01:11:59,750 This is your Desiree. 959 01:12:00,958 --> 01:12:04,375 I'm in the mood... to play. 960 01:12:08,875 --> 01:12:10,958 This is what you want. 961 01:12:14,125 --> 01:12:16,958 Say it! Say it! 962 01:12:21,166 --> 01:12:23,250 Grace, hey. Come in. 963 01:12:25,125 --> 01:12:28,875 Kitchen cabinets arrived. Flat front panel. 964 01:12:28,958 --> 01:12:31,375 Going for modern. 965 01:12:32,666 --> 01:12:34,625 Look, uh, so, 966 01:12:36,041 --> 01:12:38,041 I was gonna go over and see you. 967 01:12:40,000 --> 01:12:43,083 I respect you, Grace. What you bring to this. I'm only... 968 01:12:45,083 --> 01:12:47,041 wanting you to stay safe. 969 01:12:52,250 --> 01:12:56,250 If anything ever happened to you, I would lose my mind. 970 01:13:28,875 --> 01:13:29,875 Grace. 971 01:13:33,500 --> 01:13:35,375 Once isn't going to be enough. 972 01:14:17,541 --> 01:14:18,541 Good morning. 973 01:14:19,041 --> 01:14:20,041 Mmm. 974 01:14:21,625 --> 01:14:23,416 It's a very good morning. 975 01:14:24,625 --> 01:14:25,625 Any regrets? 976 01:14:26,541 --> 01:14:27,541 None. 977 01:14:29,166 --> 01:14:31,875 It's only going to get more complicated from here. 978 01:14:37,000 --> 01:14:38,416 - Oh. - Here. 979 01:14:42,958 --> 01:14:44,916 Hmm. Meeting in an hour. 980 01:14:45,000 --> 01:14:46,291 Mm-hmm. 981 01:14:46,916 --> 01:14:49,375 Free donuts are a thing, though. And they are delicious. 982 01:14:49,458 --> 01:14:50,458 Mm-mm. 983 01:14:56,916 --> 01:14:57,833 - Hey, man. - Hey. 984 01:14:57,916 --> 01:15:00,833 I was planning an intervention with the two of you this morning, 985 01:15:00,916 --> 01:15:03,958 but apparently there's a change in the weather. 986 01:15:08,916 --> 01:15:12,625 - Morning, everybody. - Okay, let's get this party started. 987 01:15:15,125 --> 01:15:19,125 Uh, we confirmed that Rand was with his Fantasy Inc. friend 988 01:15:19,208 --> 01:15:20,625 both nights in question. 989 01:15:20,708 --> 01:15:24,041 And we began questioning students at Kathleen Breezewood's school, 990 01:15:24,125 --> 01:15:26,458 starting with her English and drama students. 991 01:15:26,541 --> 01:15:29,708 This may be the way to go, but that is only one possibility. 992 01:15:29,791 --> 01:15:32,333 I actually thought of another possibility. 993 01:15:32,416 --> 01:15:36,500 What if we bait the killer out into the open... 994 01:15:38,666 --> 01:15:41,000 by using me as the bait? 995 01:15:41,500 --> 01:15:44,291 I'd become Fantasy Inc.'s new Desiree. 996 01:15:44,375 --> 01:15:47,583 Same name, same playroom, similar outfit. 997 01:15:48,750 --> 01:15:50,875 And I trigger the killer to come after me. 998 01:15:50,958 --> 01:15:53,583 - Come on. - Fantasy Inc. agreed to this? 999 01:15:53,666 --> 01:15:56,541 Honestly, they're willing to do whatever it takes to solve this, 1000 01:15:56,625 --> 01:15:59,375 and... so am I. 1001 01:15:59,458 --> 01:16:00,583 It's worth a shot. 1002 01:16:01,625 --> 01:16:03,125 Hold on. You can't be good with this. 1003 01:16:03,208 --> 01:16:07,458 She's about motivation, and instinct, and solving murders on paper, 1004 01:16:07,541 --> 01:16:08,666 not in the line of fire. 1005 01:16:08,750 --> 01:16:11,833 Okay, well, I have a lot of thoughts on motive, 1006 01:16:11,916 --> 01:16:15,250 but this gets us there a lot faster before someone else has to die. 1007 01:16:15,333 --> 01:16:18,041 - That someone could be you. - Grace, you got guts. 1008 01:16:18,125 --> 01:16:19,500 And a twisty mind. 1009 01:16:20,125 --> 01:16:21,125 Let's do it. 1010 01:16:21,208 --> 01:16:23,416 - Come... Captain! - Save it. 1011 01:16:25,541 --> 01:16:27,666 Weather changes awful fast around here. 1012 01:16:33,666 --> 01:16:35,541 I'm sorry. I didn't tell you 1013 01:16:35,625 --> 01:16:38,125 because I thought you would try to talk me out of it. 1014 01:16:38,208 --> 01:16:39,791 Well, you got that right. 1015 01:16:44,708 --> 01:16:48,458 Good evening. Desiree is back. 1016 01:16:50,333 --> 01:16:54,000 I can't hear you. Louder. 1017 01:17:03,541 --> 01:17:04,541 Say it! 1018 01:17:06,875 --> 01:17:07,875 Say it! 1019 01:17:14,000 --> 01:17:15,250 So let's begin. 1020 01:17:17,750 --> 01:17:20,833 This is what you want. This is what you need. 1021 01:17:24,666 --> 01:17:27,208 Can you jump back to camera A for me? 1022 01:17:31,583 --> 01:17:33,125 So, how long do you think 1023 01:17:33,208 --> 01:17:36,000 before he realizes that there's another Desiree? 1024 01:17:38,208 --> 01:17:40,666 He might be smart enough to wait a while. 1025 01:18:03,208 --> 01:18:05,625 Just got word, Jonathan Breezewood's acting attorney 1026 01:18:05,708 --> 01:18:07,500 for a real estate conglomerate 1027 01:18:07,583 --> 01:18:10,708 with some ties to pretty sketchy investors. 1028 01:18:11,375 --> 01:18:14,208 If he wanted to put a hit out, he knew who to call. 1029 01:18:14,291 --> 01:18:16,291 I don't know. I know Jonathan Breezewood. 1030 01:18:16,375 --> 01:18:20,708 I can see him wanting Kathleen dead, but the other two, it's just... 1031 01:18:21,291 --> 01:18:23,625 Copycat murders. Wouldn't be the first time. 1032 01:18:24,875 --> 01:18:26,958 - Two killers? - Fresh thinking. 1033 01:18:27,541 --> 01:18:30,416 Follow up on Breezewood, and go to that school. 1034 01:18:30,500 --> 01:18:33,833 Your copycat killer, if he exists, could be in those classrooms. 1035 01:18:36,500 --> 01:18:40,166 I don't think I even spoke to Mrs. Breezewood. Ever. 1036 01:18:40,916 --> 01:18:43,125 I was always hoping she'd notice me. 1037 01:18:43,208 --> 01:18:46,125 I wasn't really into, you know, drama or English. 1038 01:18:47,666 --> 01:18:49,791 Anything struck you as unusual? 1039 01:18:50,291 --> 01:18:51,291 Mm-mmm. 1040 01:18:52,125 --> 01:18:54,458 How about her relationship with her students? 1041 01:18:54,541 --> 01:18:55,541 It's good. 1042 01:18:58,208 --> 01:19:01,541 Your teacher was murdered. Time to speak up if you know anything. 1043 01:19:01,625 --> 01:19:04,125 I really liked her. Everyone did. 1044 01:19:05,708 --> 01:19:07,875 I... I just can't imagine anyone from this school 1045 01:19:07,958 --> 01:19:09,500 doing that to Mrs. Breezewood. 1046 01:19:11,791 --> 01:19:14,291 I bet any of those kids could have hacked into the site 1047 01:19:14,375 --> 01:19:15,791 without leaving tracks. 1048 01:19:15,875 --> 01:19:17,958 All they have to do to hide their IP address is 1049 01:19:18,041 --> 01:19:20,708 hack into some unprotected system outside the country. 1050 01:19:38,250 --> 01:19:40,041 You're really off your game, Randy. 1051 01:19:41,875 --> 01:19:42,875 Don't call me that. 1052 01:19:43,458 --> 01:19:46,750 I got you down. Held you down and kept you there, Randy. 1053 01:19:52,958 --> 01:19:54,083 Kathleen? 1054 01:19:57,625 --> 01:19:59,916 Or should I say Desiree? 1055 01:20:02,583 --> 01:20:05,000 - You get off watching her? - Think this is a joke? 1056 01:20:05,083 --> 01:20:07,375 No, the only joke is the cops think I killed her. 1057 01:20:09,875 --> 01:20:13,250 And bro, you were the one who was obsessed with her. 1058 01:20:14,166 --> 01:20:16,666 I saw the way you looked at her. 1059 01:20:17,708 --> 01:20:21,166 She's my Kathleen! My Kathleen! 1060 01:20:35,083 --> 01:20:36,750 You're not gonna get it. 1061 01:20:36,833 --> 01:20:38,753 - No, that's cool. - You know I hate... Jennings. 1062 01:20:41,291 --> 01:20:42,291 Thanks. 1063 01:20:43,541 --> 01:20:44,750 What is going on? 1064 01:20:44,833 --> 01:20:49,166 Rand Morgan's in the ER. His father said Jerald's the one who put him there. 1065 01:20:51,791 --> 01:20:53,416 Hey. Stay sharp. 1066 01:21:06,708 --> 01:21:08,708 - What happened? - Jerald Baxter tried to kill him! 1067 01:21:09,291 --> 01:21:10,291 Rand. 1068 01:21:10,375 --> 01:21:11,375 He lost it 1069 01:21:12,375 --> 01:21:16,541 when I said that I... I knew she was Desiree. 1070 01:21:17,333 --> 01:21:21,750 He, uh... he called her his Kathleen. 1071 01:21:28,541 --> 01:21:30,701 Speech for the Missouri Beef Alliance. 1072 01:21:30,750 --> 01:21:34,458 It's a good thing they don't know I've turned vegetarian. 1073 01:21:41,083 --> 01:21:42,458 You know the rules. 1074 01:21:48,958 --> 01:21:51,833 Jerald, when I speak to you, I expect you to respond. 1075 01:21:51,916 --> 01:21:52,916 I know the rules. 1076 01:21:54,208 --> 01:21:56,166 Only you can use your device at dinner. 1077 01:21:58,541 --> 01:22:00,333 I'm taking you to a therapist. 1078 01:22:00,416 --> 01:22:02,166 Since that teacher's funeral, you've been... 1079 01:22:02,250 --> 01:22:04,125 We have grief counselors coming tomorrow. 1080 01:22:04,791 --> 01:22:06,875 Be in front of the school at 10:30. 1081 01:22:06,958 --> 01:22:09,291 Mom, I hardly knew her. 1082 01:22:09,791 --> 01:22:12,250 I feel bad, but I'll get over it. 1083 01:22:13,791 --> 01:22:16,291 There. Just saved you 10k. 1084 01:22:19,000 --> 01:22:22,291 If my only concern in parenting you were tied to a dollar figure, 1085 01:22:22,375 --> 01:22:24,000 I never would have had you. 1086 01:22:30,708 --> 01:22:33,958 Grace. We just issued an arrest warrant for Jerald Baxter. 1087 01:22:34,041 --> 01:22:35,083 We got our killer. 1088 01:22:35,166 --> 01:22:38,791 - You have enough evidence to charge him? - Enough to question him. 1089 01:22:38,875 --> 01:22:42,250 And all the evidence we thought we had on Rand Morgan actually points to Baxter. 1090 01:22:42,333 --> 01:22:43,875 Even the composite sketch. 1091 01:22:43,958 --> 01:22:45,833 Okay. You know his mom's a senator, 1092 01:22:45,916 --> 01:22:48,166 so we got to make sure that evidence is solid. 1093 01:22:48,250 --> 01:22:52,125 We'll get it. Thank you, Grace, for all of your insights, 1094 01:22:52,208 --> 01:22:55,916 and obviously for being willing to put yourself out there. 1095 01:22:56,000 --> 01:22:59,458 But at the end of the day, it's solid police work that gets us there. 1096 01:22:59,541 --> 01:23:03,625 So, we can all stand down and you can get out of that costume. 1097 01:23:06,291 --> 01:23:08,708 Okay, boys. Let's pack it up and go home. 1098 01:24:06,875 --> 01:24:09,375 - I've an arrest warrant for Jerald Baxter. - What? 1099 01:24:09,458 --> 01:24:11,750 For the murders of Kathleen Breezewood and Carol Hayes... 1100 01:24:11,833 --> 01:24:12,833 This is ridiculous. 1101 01:24:12,875 --> 01:24:14,434 ...and the attempted murder of Bethany Knowles. 1102 01:24:14,458 --> 01:24:15,809 - Who's your captain? - Where is he? 1103 01:24:15,833 --> 01:24:18,208 He's in the basement, but he's very studious. 1104 01:24:18,291 --> 01:24:19,916 He doesn't like to be disturbed. 1105 01:24:20,000 --> 01:24:22,291 Jerald! Jerald! 1106 01:24:23,666 --> 01:24:24,666 Jerald! 1107 01:24:28,416 --> 01:24:30,166 D.C. Homicide, open the door! 1108 01:24:44,375 --> 01:24:45,875 All right, we're clear. 1109 01:24:50,000 --> 01:24:52,791 Calling an APB. Jerald Baxter. 1110 01:25:56,791 --> 01:25:59,166 Hmm. You don't look surprised. 1111 01:26:00,083 --> 01:26:01,000 Mmm. 1112 01:26:01,083 --> 01:26:05,166 You're a smart boy, Jerald. I knew you wouldn't get caught. 1113 01:26:06,750 --> 01:26:09,916 I also knew that you would rush right over here. 1114 01:26:10,791 --> 01:26:11,708 To Desiree. 1115 01:26:11,791 --> 01:26:15,333 You think you know everything. I loved Kathleen. 1116 01:26:15,416 --> 01:26:18,000 Yeah, you loved Kathleen 1117 01:26:18,083 --> 01:26:22,125 because she embodied everything that your mother isn't. 1118 01:26:22,708 --> 01:26:25,250 She was nurturing and caring. 1119 01:26:25,333 --> 01:26:30,375 But once she became Desiree, well, you had to kill her, right? 1120 01:26:30,458 --> 01:26:32,375 Because she was trying to control you, 1121 01:26:32,458 --> 01:26:36,125 and that was a little too close to home for you. 1122 01:26:36,208 --> 01:26:37,208 Wow. 1123 01:26:38,916 --> 01:26:40,708 And your readers lap that up? 1124 01:26:41,583 --> 01:26:43,250 Here's the part you haven't written. 1125 01:26:44,916 --> 01:26:50,000 The part when Jerald squeezes the life out of the sister, 1126 01:26:51,250 --> 01:26:53,166 walks away undetected, 1127 01:26:53,250 --> 01:26:57,791 goes home and calls 911 to say, his voice shaking, 1128 01:26:57,875 --> 01:27:00,375 that he's found his dear mother's body 1129 01:27:00,458 --> 01:27:03,458 at the foot of the stairs, her neck broken. 1130 01:27:04,708 --> 01:27:06,750 Then the sad truth uncovered. 1131 01:27:06,833 --> 01:27:08,833 Her secret drinking habit. 1132 01:27:08,916 --> 01:27:13,000 As the son weeps uncontrollably, 1133 01:27:13,791 --> 01:27:18,708 grieving for his famous mother, the mother of Missouri. 1134 01:27:21,250 --> 01:27:24,750 Oh, you got to admit, I got writing talent too, don't you think, Grace? 1135 01:27:24,833 --> 01:27:26,541 You killed my sister. 1136 01:27:26,625 --> 01:27:28,250 I killed Desiree! 1137 01:27:29,083 --> 01:27:30,250 I had to! 1138 01:27:31,875 --> 01:27:33,208 But that hurt me. 1139 01:27:35,166 --> 01:27:39,625 Knowing that I would never see Kathleen's smile encourage me. 1140 01:27:40,875 --> 01:27:43,875 You killed Kathleen, you killed Carol Hayes, 1141 01:27:43,958 --> 01:27:46,208 and you tried to kill Bethany Knowles. 1142 01:27:46,291 --> 01:27:48,875 Yes, they're all Desiree! All of them! 1143 01:27:56,375 --> 01:27:57,833 That's it. It's over. 1144 01:27:57,916 --> 01:28:01,125 It's a confession, it's live, and it's out there. 1145 01:28:01,708 --> 01:28:04,625 No one needs to die here tonight. Not me, not you. 1146 01:28:04,708 --> 01:28:06,750 You're gonna die tonight! 1147 01:28:07,625 --> 01:28:09,000 Unless you beg me! 1148 01:28:09,625 --> 01:28:11,291 Go on. Beg! 1149 01:28:11,375 --> 01:28:13,166 She loved me! 1150 01:28:49,333 --> 01:28:51,208 Beg me! Beg me! 1151 01:28:51,791 --> 01:28:52,916 Freeze! 1152 01:29:02,250 --> 01:29:04,625 Are you okay? Hey, Grace. 1153 01:29:05,125 --> 01:29:07,625 I'm okay. I'm okay. 1154 01:29:12,166 --> 01:29:13,166 I'm okay. 1155 01:29:24,958 --> 01:29:27,416 Looks like I turned someone into a tea drinker. 1156 01:29:27,500 --> 01:29:29,375 - Mmm. - What kind did you get? 1157 01:29:30,000 --> 01:29:32,000 - Awakens the senses. - Mmm. 1158 01:29:32,708 --> 01:29:35,958 Although I feel like my senses are already pretty awake. 1159 01:29:36,041 --> 01:29:39,916 Hmm. That is called case closed adrenaline, 1160 01:29:40,000 --> 01:29:41,958 and there's nothing like it. 1161 01:29:42,041 --> 01:29:47,666 No, I was thinking it's another kind of non-police-related adrenaline. 1162 01:29:47,750 --> 01:29:48,750 Like what? 1163 01:29:50,458 --> 01:29:51,708 I don't know. 1164 01:29:53,333 --> 01:29:55,041 I don't know where this is going. 1165 01:29:55,750 --> 01:29:56,916 Want to find out? 1166 01:29:58,708 --> 01:30:00,375 Like someone once said, 1167 01:30:01,916 --> 01:30:03,875 "Once is not going to be enough." 1168 01:30:10,500 --> 01:30:14,666 ♪ You're my best thing You're my baby ♪ 1169 01:30:14,750 --> 01:30:18,750 ♪ I'm a sweetheart Pretty lady ♪ 1170 01:30:18,833 --> 01:30:23,875 ♪ So why do I feel so alone? ♪ 1171 01:30:32,208 --> 01:30:36,500 ♪ You're the gravy to my wishbone ♪ 1172 01:30:36,583 --> 01:30:40,291 ♪ You're the background on my cellphone ♪ 1173 01:30:40,375 --> 01:30:45,583 ♪ And I will never change it, no ♪ 89150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.