All language subtitles for Borrego.2022.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,088 --> 00:00:33,088 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:23,660 --> 00:02:25,695 Mimulus bigelovii. 3 00:03:47,011 --> 00:03:49,480 Hey, just checking in on you. 4 00:03:50,314 --> 00:03:52,749 Your email mentioned a new project. 5 00:03:53,951 --> 00:03:56,253 Just... Just want to know where you're at. 6 00:03:57,188 --> 00:04:00,157 I... I found something really sweet yesterday 7 00:04:00,291 --> 00:04:01,525 in her room. 8 00:04:02,226 --> 00:04:05,862 It was this book of pressed flowers you'd given her. 9 00:04:05,996 --> 00:04:07,830 "Little flowers for a little sister," 10 00:04:07,965 --> 00:04:10,034 you wrote on it. 11 00:04:11,135 --> 00:04:14,538 Anyway, we... we just want you to know that we love you 12 00:04:14,672 --> 00:04:16,373 and we miss you. 13 00:04:16,507 --> 00:04:19,143 I'd love to talk when you get a chance. 14 00:04:19,943 --> 00:04:22,479 Okay, we'll talk to you soon, Elly. 15 00:07:12,983 --> 00:07:14,218 Hmm. 16 00:07:26,497 --> 00:07:28,365 Are you okay? I saw your foot tracks. 17 00:07:28,499 --> 00:07:30,401 I didn't know if you broke down or something. 18 00:07:30,534 --> 00:07:34,138 Oh, yeah. Yeah, I'm fine. Thanks for checking. 19 00:07:34,271 --> 00:07:37,241 There are better places to hike out here than this. 20 00:07:38,142 --> 00:07:40,878 I'm actually working. I'm doing a plant survey. 21 00:07:41,011 --> 00:07:43,247 Oh, my dad was talking about that. 22 00:07:43,380 --> 00:07:45,149 Something about a plant that's been spreading. 23 00:07:46,183 --> 00:07:47,684 Yeah, pretty much. 24 00:07:48,585 --> 00:07:52,389 Um, okay, well, thanks again for checking. 25 00:07:52,523 --> 00:07:54,124 Do you need any help with your work? 26 00:07:54,258 --> 00:07:55,692 No, no. I'm okay. 27 00:07:55,826 --> 00:07:57,761 I'm not supposed to be out here. 28 00:07:57,895 --> 00:07:59,396 Kind of skipping school. 29 00:08:03,066 --> 00:08:07,438 Yeah, I've done my fair share of that too. 30 00:08:09,239 --> 00:08:11,341 Oh, you actually could help me out, though. 31 00:08:11,475 --> 00:08:13,644 I... I'm here at Eagle Head Canyon, right? 32 00:08:13,777 --> 00:08:17,281 Yeah, it's about a half a mile that way, uh, where the big dip is. 33 00:08:18,649 --> 00:08:20,317 Awesome. Thanks. 34 00:08:24,254 --> 00:08:27,424 Well, I mean, you're... you're already out here. 35 00:08:27,558 --> 00:08:29,693 You can... You can help me if you want. 36 00:08:30,961 --> 00:08:33,730 Yeah, sure. Thanks. 37 00:08:34,731 --> 00:08:37,067 Cool. Just go down here. 38 00:08:41,705 --> 00:08:42,973 So that... that's it. 39 00:08:43,106 --> 00:08:44,341 Mm-hmm. 40 00:08:45,008 --> 00:08:46,210 Pretty ugly. 41 00:08:46,343 --> 00:08:48,145 Yeah, that... For sure. 42 00:08:49,213 --> 00:08:51,548 - You see the different colors? - Yeah. 43 00:08:58,121 --> 00:09:00,457 - See? - Oh, yeah. Mm-hmm. 44 00:09:01,225 --> 00:09:02,259 - Pretty cool, right? - Pretty cool. Yep. 45 00:09:02,392 --> 00:09:03,894 You take really good pictures. 46 00:09:04,027 --> 00:09:05,395 And we'll get this to the county. 47 00:09:05,529 --> 00:09:07,931 Yeah, I know you're doing an amazing job 48 00:09:08,065 --> 00:09:09,299 with all of this. 49 00:09:09,433 --> 00:09:11,301 That white shoot over there. 50 00:09:11,835 --> 00:09:13,270 All right. Yeah. 51 00:09:13,403 --> 00:09:15,005 Yeah, that's... 52 00:09:15,138 --> 00:09:18,675 8-5-5-6. 53 00:09:18,809 --> 00:09:19,743 Mm-hmm. 54 00:09:19,877 --> 00:09:21,178 Yep. 55 00:09:45,235 --> 00:09:47,170 What kind of flower is that? 56 00:09:49,606 --> 00:09:54,311 Oh, um... it's a buttercup. 57 00:09:56,880 --> 00:09:58,582 My mom had tattoos. 58 00:10:06,657 --> 00:10:09,092 All right, well, we should get you back 59 00:10:09,226 --> 00:10:11,361 before you get into trouble. 60 00:10:14,665 --> 00:10:17,001 But we can... we can come out here sometime, 61 00:10:17,134 --> 00:10:19,469 on a weekend, if you want. 62 00:10:21,039 --> 00:10:23,373 - Cool. - Cool. 63 00:10:24,908 --> 00:10:27,177 All right, well, I'll be a couple of hours behind you. 64 00:10:27,311 --> 00:10:28,912 I still have some work to do. 65 00:10:29,047 --> 00:10:30,080 Okay. 66 00:10:30,213 --> 00:10:31,582 I'll see you later. 67 00:12:46,150 --> 00:12:49,553 Oh, my God. Oh, my God. 68 00:12:52,823 --> 00:12:55,325 Come on. Come on! 69 00:13:02,100 --> 00:13:03,700 Oh, shit. 70 00:13:09,406 --> 00:13:10,674 Oh, fuck. 71 00:13:25,223 --> 00:13:26,456 Hey! 72 00:13:27,959 --> 00:13:29,127 Are you okay? 73 00:13:44,808 --> 00:13:46,376 No, no! 74 00:14:00,857 --> 00:14:02,893 No! 75 00:14:17,241 --> 00:14:18,575 No! 76 00:14:23,114 --> 00:14:26,716 Okay! Okay, okay, okay. 77 00:14:28,351 --> 00:14:29,820 No, no! Please, no! 78 00:14:31,255 --> 00:14:32,389 No, no! 79 00:14:32,522 --> 00:14:35,159 Okay, okay, okay. Okay, okay. 80 00:14:35,293 --> 00:14:37,594 What do you need? What do you need? 81 00:14:38,395 --> 00:14:41,598 Wait. Wait. 82 00:14:41,731 --> 00:14:42,899 Okay. 83 00:14:44,768 --> 00:14:46,536 Do you know where you are? 84 00:14:49,639 --> 00:14:51,708 Do you know what direction you're facing? 85 00:14:55,378 --> 00:14:57,347 Do you understand me? 86 00:14:58,849 --> 00:15:00,952 We are hours from the nearest road. 87 00:15:01,085 --> 00:15:02,419 And the sun is down. 88 00:15:02,552 --> 00:15:04,222 We're in the middle of the desert. 89 00:15:04,354 --> 00:15:05,889 You need... 90 00:15:06,023 --> 00:15:07,424 Okay! 91 00:15:08,259 --> 00:15:09,492 Um... 92 00:15:12,029 --> 00:15:13,563 Do you have a GPS? 93 00:15:14,364 --> 00:15:15,599 A GPS? 94 00:15:17,268 --> 00:15:19,569 Anything you had is burned up over there, okay? 95 00:15:19,703 --> 00:15:21,872 I know where we are. I know this desert. 96 00:15:22,006 --> 00:15:25,309 I can take you wherever you need to go. Okay? 97 00:15:25,442 --> 00:15:28,411 Just tell... tell me wherever you need to go. 98 00:15:35,852 --> 00:15:36,954 Salton Sea. 99 00:15:38,622 --> 00:15:39,957 The Salton Sea. 100 00:15:42,026 --> 00:15:43,526 Okay, um... 101 00:15:45,997 --> 00:15:49,466 That's a... that's a big area. Do you know what part? 102 00:15:52,103 --> 00:15:53,137 Here. Hold on. 103 00:15:54,938 --> 00:15:59,542 North, south, east, west. Where? 104 00:16:03,214 --> 00:16:04,814 Southwest? 105 00:16:05,682 --> 00:16:07,717 Okay, I can take you there! 106 00:16:09,987 --> 00:16:11,022 Okay. 107 00:16:13,623 --> 00:16:15,126 - Get the drugs. - Okay. 108 00:16:15,259 --> 00:16:16,526 Get the drugs! Move! 109 00:16:18,996 --> 00:16:21,132 Get it. Get it! 110 00:16:21,265 --> 00:16:22,632 Okay. 111 00:17:42,480 --> 00:17:43,981 Okay, that's all of it. 112 00:17:44,547 --> 00:17:46,417 - More. - No. 113 00:17:46,549 --> 00:17:48,486 No, that's all there was. There... 114 00:17:48,618 --> 00:17:51,688 I mean, there might have been more, but it's all burnt up. 115 00:17:53,224 --> 00:17:54,557 Move, move. 116 00:18:47,445 --> 00:18:48,778 Salton Sea. 117 00:18:50,381 --> 00:18:51,614 That way. 118 00:19:08,631 --> 00:19:10,201 That way. 119 00:21:03,080 --> 00:21:06,016 What happens once we get to the Salton Sea? 120 00:21:25,735 --> 00:21:27,904 Look, I have... 121 00:21:28,771 --> 00:21:31,774 Uh, I have two bags in my trunk 122 00:21:31,908 --> 00:21:35,012 and I think that they will fit all of the drugs. 123 00:21:36,280 --> 00:21:39,516 Uh, and I will leave you with the drugs 124 00:21:39,650 --> 00:21:41,118 once we get to the Salton Sea, 125 00:21:41,252 --> 00:21:42,885 and you can walk the... the rest of the way with them, 126 00:21:43,020 --> 00:21:44,388 and I will leave. 127 00:21:47,424 --> 00:21:48,726 I won't see anyone. 128 00:21:48,858 --> 00:21:51,996 I won't talk to anyone. I won't say anything. 129 00:21:53,464 --> 00:21:55,599 And you'll be gone by the time I'm back to town. 130 00:21:57,568 --> 00:21:59,737 No, I need to know or I'm not gonna take you there! 131 00:21:59,902 --> 00:22:01,472 - Wait, watch out! - Whoa! 132 00:22:06,343 --> 00:22:07,378 Stop! 133 00:22:59,496 --> 00:23:00,964 Don't move. 134 00:24:16,640 --> 00:24:19,977 We go. Move. Get out. 135 00:24:27,718 --> 00:24:28,952 Wait. 136 00:24:30,421 --> 00:24:33,323 Wait. You wanna walk to the Salton Sea? 137 00:24:33,457 --> 00:24:36,059 That... That's like 50 miles. 138 00:24:36,926 --> 00:24:38,328 Okay, that'll take a couple of days. 139 00:24:38,462 --> 00:24:40,864 Let's... Look, let's just try to fix the car. 140 00:24:40,998 --> 00:24:42,433 Will you let me try? 141 00:24:46,270 --> 00:24:47,971 The truck is stuck. 142 00:24:48,739 --> 00:24:50,474 The wheels are destroyed. 143 00:24:54,411 --> 00:24:57,347 I-I don't have enough water. 144 00:25:01,752 --> 00:25:03,353 And you have two bags. 145 00:25:04,188 --> 00:25:07,157 Just like you say, we'll carry on the drugs. 146 00:25:08,058 --> 00:25:09,526 Load them. 147 00:25:51,235 --> 00:25:52,803 Come on. Come on. 148 00:25:52,936 --> 00:25:56,406 We can't... We can't do this. We're not gonna make it. 149 00:26:02,746 --> 00:26:05,048 Okay, Salton Sea. 150 00:29:39,930 --> 00:29:41,298 Hi, Jim. 151 00:29:41,431 --> 00:29:44,168 Hi there, Jose. How are you? 152 00:29:44,301 --> 00:29:46,570 - Oh, you know, living the dream. - Hmm. 153 00:29:46,703 --> 00:29:48,572 How's Imperial County treating you? 154 00:29:48,705 --> 00:29:52,409 Well, uh, some dirt bikers just found a buried body 155 00:29:52,542 --> 00:29:55,345 out here on the border of Imperial and San Diego County. 156 00:29:55,479 --> 00:29:58,049 - Oh, man. - Yeah. 157 00:29:58,182 --> 00:30:00,417 I think the coyotes got to it and dug it up. 158 00:30:00,550 --> 00:30:02,285 Otherwise, it was pretty well-buried, 159 00:30:02,419 --> 00:30:04,454 but it's a mess. 160 00:30:04,588 --> 00:30:06,923 The body was all beaten and bloodied. 161 00:30:07,058 --> 00:30:09,292 Male, Latino, 40s. 162 00:30:09,426 --> 00:30:11,895 What? You say it's in my county or yours? 163 00:30:12,629 --> 00:30:14,297 Well, that's why I'm calling you. 164 00:30:14,431 --> 00:30:17,768 The gravesite has technically crossed the line of both counties. 165 00:30:18,301 --> 00:30:19,536 I had to check the GPS. 166 00:30:19,669 --> 00:30:21,638 It's in the middle of the desert. 167 00:30:21,772 --> 00:30:24,274 I don't know how you wanna handle this. 168 00:30:24,407 --> 00:30:26,443 Now, listen, I appreciate you reaching out, Jim. 169 00:30:26,576 --> 00:30:29,379 I'm personally really short-staffed right now. 170 00:30:29,513 --> 00:30:31,648 It's just me out here this week. Ed's on vacation. 171 00:30:31,782 --> 00:30:33,683 Mary's down to three days a week in the office. 172 00:30:33,817 --> 00:30:35,019 Yep. 173 00:30:35,153 --> 00:30:36,887 - I could get the coroners out there... - Mm-hmm. 174 00:30:37,021 --> 00:30:39,489 ...but it'd still be a half day's drive out of San Diego. 175 00:30:39,623 --> 00:30:41,825 Yeah, I know. I get it. I get it. 176 00:30:41,959 --> 00:30:43,860 We got a team in El Centro that can come out. 177 00:30:43,995 --> 00:30:46,197 I just wanna make sure you guys have the chance 178 00:30:46,329 --> 00:30:48,166 if you wanted it, you know. 179 00:30:48,298 --> 00:30:50,201 No, I appreciate it, Jim. 180 00:30:50,333 --> 00:30:51,902 You bet, buddy. 181 00:30:53,237 --> 00:30:56,573 You've been seeing, uh, much drug stuff lately in your area? 182 00:30:57,374 --> 00:30:59,177 Not for a long while. 183 00:30:59,309 --> 00:31:02,280 It's brutal like that shit from a few years back, though. 184 00:31:03,346 --> 00:31:06,984 Well, I'll email you our report in a few hours so you have it. 185 00:31:07,118 --> 00:31:08,585 You say safe out there, Jose. 186 00:31:08,718 --> 00:31:10,387 All right. Yeah, thanks. 187 00:31:10,520 --> 00:31:12,056 Thanks, I appreciate that, Jim. 188 00:31:12,190 --> 00:31:13,523 My pleasure. 189 00:32:13,351 --> 00:32:14,918 I need a break. 190 00:32:16,320 --> 00:32:17,921 - No. - Please. 191 00:32:19,589 --> 00:32:21,825 Please, just a few minutes. I need some water. 192 00:32:27,098 --> 00:32:28,498 Okay. 193 00:33:48,346 --> 00:33:49,579 Hey! 194 00:33:56,287 --> 00:33:57,520 Hey! 195 00:33:58,255 --> 00:33:59,489 Hey! 196 00:34:11,901 --> 00:34:14,504 No. No! 197 00:34:16,240 --> 00:34:18,142 No, no, no. 198 00:34:37,861 --> 00:34:39,196 No! 199 00:35:51,569 --> 00:35:53,104 Oh, Jesus. 200 00:36:03,514 --> 00:36:05,316 What the hell, Alex? 201 00:36:14,657 --> 00:36:17,428 What are you doing without a helmet, Alex? What did I tell you about that? 202 00:36:17,561 --> 00:36:18,795 I couldn't find it. 203 00:36:18,928 --> 00:36:20,531 It was on the patio. I saw it this morning. 204 00:36:20,663 --> 00:36:22,866 If you can't find it, you ask me for a ride or someone else. 205 00:36:23,501 --> 00:36:25,735 Now get off, I'll put it in the back, We'll take you to school. 206 00:36:25,869 --> 00:36:27,204 I'm two minutes from school. 207 00:36:27,338 --> 00:36:29,373 I don't want you riding 5 feet without a helmet. 208 00:36:29,507 --> 00:36:30,807 Now, come on. Let's go. 209 00:36:30,940 --> 00:36:32,409 I'll just push it there. 210 00:36:33,710 --> 00:36:34,944 Alex. 211 00:36:38,781 --> 00:36:41,285 Drop by the house on my lunch and bring it to your classroom. 212 00:36:41,418 --> 00:36:42,987 What do you got? Ms. Marlin, fourth period? 213 00:36:43,120 --> 00:36:45,122 Just leave it in the front office. 214 00:36:45,990 --> 00:36:46,923 Hey. 215 00:36:47,057 --> 00:36:49,360 Jose, it's Mary. 216 00:36:50,561 --> 00:36:52,296 Jose, you there? 217 00:36:57,934 --> 00:36:59,570 Yeah, Mary. What is it? 218 00:36:59,702 --> 00:37:01,038 Where's your pretty face at? 219 00:37:01,172 --> 00:37:02,640 I'm out here handing out speeding tickets. 220 00:37:02,772 --> 00:37:04,707 I'll be back in the office soon. What's up? 221 00:37:04,841 --> 00:37:06,343 Carl from the county is here, 222 00:37:06,477 --> 00:37:08,445 askin' if you've seen our new botanist, Elly? 223 00:37:08,579 --> 00:37:10,414 Not today, no. 224 00:37:10,548 --> 00:37:12,849 I guess she and Carl were supposed to meet this mornin'. 225 00:37:12,983 --> 00:37:14,451 He can't get a hold of her. 226 00:37:14,585 --> 00:37:16,819 Drove in from San Diego for it. 227 00:37:16,954 --> 00:37:18,055 I'm sure she just forgot. 228 00:37:18,189 --> 00:37:19,756 Probably still out in the field. 229 00:37:19,889 --> 00:37:22,426 I told him. He's pissed, though. 230 00:37:22,560 --> 00:37:24,827 If you see her, have her give Carl a ring, will you? 231 00:37:24,962 --> 00:37:26,330 He's in a mood. 232 00:37:27,565 --> 00:37:29,967 I know that mood. Thanks, Mary. 233 00:37:32,069 --> 00:37:36,440 Dad, I was in the desert with Elly yesterday. 234 00:37:37,975 --> 00:37:39,276 What do you mean? 235 00:37:39,410 --> 00:37:42,046 I skipped school to ride and I ran into her. 236 00:37:42,179 --> 00:37:43,147 Jesus, Alex. 237 00:37:43,280 --> 00:37:45,349 I learned a lot. It was really cool. 238 00:37:46,517 --> 00:37:48,953 - Well, did you come back with her? - No. 239 00:37:49,086 --> 00:37:52,256 She said she was gonna stay out there a few more hours and then drive back. 240 00:37:52,389 --> 00:37:53,856 Where was she exactly? 241 00:37:53,991 --> 00:37:55,993 At the bottom of the Eagle Head Canyon or something. 242 00:37:56,126 --> 00:37:58,128 In the plains, right around there. 243 00:37:58,262 --> 00:37:59,964 What if her car broke down? Maybe she needs help. 244 00:38:00,097 --> 00:38:01,898 I'm sure she's probably fine. 245 00:38:02,865 --> 00:38:05,768 Did he check her motel? I'm going to go check. 246 00:38:05,902 --> 00:38:08,405 No, you're gonna go to school. 247 00:38:08,539 --> 00:38:10,740 No, I'm going to find Elly. 248 00:38:13,544 --> 00:38:15,346 God damn it, Alex. 249 00:38:15,479 --> 00:38:17,947 Real quick, and you're going directly to school. 250 00:38:18,983 --> 00:38:20,351 Open the gate. 251 00:38:24,588 --> 00:38:27,757 I haven't seen her, uh, since we checked in. 252 00:38:30,793 --> 00:38:32,762 See her car come back last night? 253 00:38:32,895 --> 00:38:35,932 No. I was workin'. 254 00:38:36,066 --> 00:38:38,402 Not sittin' there starin' out the window. 255 00:38:40,004 --> 00:38:42,106 We close up the office at about 8:00. 256 00:38:43,173 --> 00:38:46,043 Oh, you haven't cleaned her room today, yeah? 257 00:38:46,176 --> 00:38:48,646 What time is it? 10:16. No. 258 00:38:48,778 --> 00:38:52,483 No, maids don't arrive until after 11:00 durin' the weekdays. 259 00:38:55,519 --> 00:38:57,820 Is there anything else I can do for you? 260 00:38:57,955 --> 00:38:59,723 No, we're good. Thank you. 261 00:38:59,856 --> 00:39:01,759 Okay, that's good. Dr. Phil's waiting for me. 262 00:39:01,891 --> 00:39:04,361 - All right, we'll lock up. Thank you. - Okay. 263 00:39:09,866 --> 00:39:12,202 All her stuff's still here. 264 00:39:12,336 --> 00:39:14,705 I don't think she came back at all yesterday, Dad. 265 00:39:14,837 --> 00:39:16,707 She didn't sleep in that bed either. 266 00:39:16,839 --> 00:39:19,009 And she doesn't know the area at all. 267 00:39:22,746 --> 00:39:24,014 All right, I'm gonna drive out there. 268 00:39:24,148 --> 00:39:25,316 I'll come with you. 269 00:39:25,449 --> 00:39:27,451 Nice try. You're goin' to class. 270 00:39:27,584 --> 00:39:31,221 Look, if she turns up, have Mary try to reach me on the radio. 271 00:39:31,355 --> 00:39:33,424 - Dad. - Alex. 272 00:39:33,557 --> 00:39:36,694 Don't worry, okay? I'm sure she's fine. 273 00:39:36,826 --> 00:39:38,462 See you tonight for dinner. 274 00:39:39,630 --> 00:39:41,098 Okay. 275 00:43:10,474 --> 00:43:12,342 We need to get out of the sun. 276 00:43:15,612 --> 00:43:17,080 We need shade. 277 00:43:18,882 --> 00:43:21,752 We're both burning up. We need to head to those canyons. 278 00:43:26,690 --> 00:43:28,592 That's not the way. 279 00:43:28,725 --> 00:43:30,460 We're not gonna make it to the Salton Sea. 280 00:43:30,594 --> 00:43:32,696 It's straight desert with no shade. 281 00:43:33,564 --> 00:43:35,799 Okay, we need to get back to Borrego Springs. 282 00:43:35,933 --> 00:43:36,900 No. 283 00:43:38,735 --> 00:43:41,405 If we keep walking this way, we are gonna die. 284 00:43:45,108 --> 00:43:47,110 Okay, that's the only way. 285 00:43:49,746 --> 00:43:52,482 We get back to Borrego Springs, I will find you a car, 286 00:43:52,616 --> 00:43:54,885 you can call whoever you need to call. 287 00:43:56,054 --> 00:43:59,089 And we can go into town at night. No one's gonna see you. 288 00:44:01,124 --> 00:44:02,426 I don't know. It... it will take a day, 289 00:44:02,559 --> 00:44:04,328 but it will be shaded canyon most of the way 290 00:44:04,461 --> 00:44:06,830 and we can do the rest at night. 291 00:44:06,965 --> 00:44:08,298 No. We stay here. 292 00:44:08,432 --> 00:44:10,467 No, we'll die here! 293 00:44:15,138 --> 00:44:16,673 He'll come. 294 00:44:16,807 --> 00:44:18,108 Who? 295 00:44:25,382 --> 00:44:28,052 Do you see anyone here? We are alone. 296 00:44:28,185 --> 00:44:30,153 No one is ever gonna find us here, all right? 297 00:44:30,287 --> 00:44:32,189 We're in the middle of the fucking desert! 298 00:44:46,603 --> 00:44:49,439 You really need to wrap your leg. Put compression on it. 299 00:44:50,674 --> 00:44:52,509 Tie it up with your jacket. 300 00:45:05,089 --> 00:45:06,657 You have to tie it tight. 301 00:45:15,565 --> 00:45:17,467 We're goin' to the canyon. 302 00:47:10,280 --> 00:47:11,782 Everything all right? 303 00:47:13,650 --> 00:47:16,353 - Speak English? - Oh yes, yes. 304 00:47:20,958 --> 00:47:22,859 What the hell is that? 305 00:47:22,994 --> 00:47:26,596 Uh, an abandoned truck. Just found it. 306 00:47:26,730 --> 00:47:28,465 - No one in there, right? - No, no. 307 00:47:28,598 --> 00:47:30,534 I think it's been there for a while. 308 00:47:32,736 --> 00:47:34,838 You've seen anyone out there? 309 00:47:35,739 --> 00:47:38,542 No, there's never anyone out here. 310 00:47:38,675 --> 00:47:41,344 We had a bet to see how far from camp we could get 311 00:47:41,478 --> 00:47:43,814 before one of us pussed out from the heat. 312 00:47:43,947 --> 00:47:45,415 It's hot. 313 00:47:45,549 --> 00:47:48,585 Saw your truck drivin' in the distance. 314 00:47:48,718 --> 00:47:51,621 I thought maybe you were border patrol or somethin'. 315 00:47:51,755 --> 00:47:53,657 But you're the opposite of that. 316 00:47:55,759 --> 00:47:57,694 Anything good left in there? 317 00:47:59,130 --> 00:48:00,363 Nah. 318 00:48:03,034 --> 00:48:05,902 We should probably call this in, huh? 319 00:48:11,341 --> 00:48:12,776 No! 320 00:48:14,078 --> 00:48:15,679 No, no, no! 321 00:51:22,665 --> 00:51:24,135 Thank you. 322 00:51:51,395 --> 00:51:53,130 How did your plane crash? 323 00:51:58,235 --> 00:51:59,702 Engine stopped. 324 00:52:01,305 --> 00:52:02,339 No good plane. 325 00:52:05,443 --> 00:52:06,676 Small plane. 326 00:52:08,678 --> 00:52:10,947 No radar on the border. 327 00:52:21,925 --> 00:52:24,261 - What is this stuff? - Hmm? 328 00:52:24,395 --> 00:52:25,862 This stuff, what is it? 329 00:52:30,534 --> 00:52:31,768 Mmm. 330 00:52:49,652 --> 00:52:51,288 I need to pee. 331 00:52:56,893 --> 00:52:59,096 - Go. - I can't do this by myself. 332 00:52:59,230 --> 00:53:00,264 Go! Move. 333 00:54:20,311 --> 00:54:21,679 Thanks. 334 00:54:21,811 --> 00:54:23,047 We go. 335 00:56:14,824 --> 00:56:16,126 Mary, you there? 336 00:56:17,227 --> 00:56:19,363 I need help! Does anyone read me? 337 00:56:21,432 --> 00:56:24,134 I have an emergency. Does anyone read this? 338 00:56:26,903 --> 00:56:28,605 This is Deputy Sheriff Jose Gomez. 339 00:56:28,739 --> 00:56:32,376 I got a homicide scene with two bodies and a third missing person. 340 00:56:33,444 --> 00:56:34,844 Do you copy? 341 00:56:39,516 --> 00:56:40,551 Hello? 342 00:56:42,586 --> 00:56:43,620 Goddamn it! 343 00:57:23,293 --> 00:57:24,962 Does anybody read me? 344 00:57:25,996 --> 00:57:28,265 I need help. I have an emergency! 345 00:57:30,968 --> 00:57:31,901 Anyone? 346 00:58:33,063 --> 00:58:34,631 Hello, does anybody read me? 347 00:58:34,765 --> 00:58:37,401 This is San Diego County Deputy Sheriff Jose Gomez 348 00:58:37,534 --> 00:58:40,103 in need of immediate assistance. 349 00:59:13,770 --> 00:59:15,272 Fuck me. 350 01:03:13,443 --> 01:03:15,645 Pick up. Pick up, pick up, pick up. 351 01:03:15,779 --> 01:03:18,749 - Hi, you've reached Jose Gomez... - Where is he? 352 01:04:25,582 --> 01:04:27,918 Oh my God, it's growing out here. 353 01:04:31,888 --> 01:04:33,390 The path ends. 354 01:04:34,959 --> 01:04:36,359 Where we go? 355 01:04:43,034 --> 01:04:44,634 Up that, I think. 356 01:04:46,536 --> 01:04:48,405 We're at the end of the slot. 357 01:04:58,015 --> 01:04:59,116 We need rest. 358 01:05:00,450 --> 01:05:02,452 We can climb this in the morning. 359 01:05:02,586 --> 01:05:03,820 Still light. 360 01:05:05,655 --> 01:05:07,490 We can continue. 361 01:05:07,624 --> 01:05:09,526 How far Borrego Springs? 362 01:05:10,261 --> 01:05:12,429 I don't know. Uh... 363 01:05:14,564 --> 01:05:17,467 We have to climb to the top, and then walk through the canyon on the other side, 364 01:05:17,601 --> 01:05:19,369 and it's still a long way back to town. 365 01:05:19,502 --> 01:05:20,871 A really long time. 366 01:05:23,707 --> 01:05:27,078 We climb, then rest. 367 01:05:27,211 --> 01:05:29,679 Sleep, finish in morning. 368 01:05:33,050 --> 01:05:34,151 Yeah, we can try. 369 01:05:34,285 --> 01:05:35,652 We go. 370 01:05:36,053 --> 01:05:37,154 You need to untie me. 371 01:05:39,522 --> 01:05:40,924 If I fall and I die, 372 01:05:41,058 --> 01:05:42,926 who's gonna carry your drugs for you? 373 01:06:41,385 --> 01:06:42,585 Dad, are you there? 374 01:06:45,122 --> 01:06:46,523 Dad, it's Alex. 375 01:06:47,557 --> 01:06:48,993 Come on. 376 01:06:49,126 --> 01:06:50,428 Is someone there? 377 01:06:50,560 --> 01:06:52,662 I'm looking for Deputy Sheriff Gomez. 378 01:06:54,432 --> 01:06:55,799 Please help. 379 01:07:46,317 --> 01:07:48,885 - Whoa! - No! No! 380 01:08:13,244 --> 01:08:14,278 Tomas. 381 01:08:19,050 --> 01:08:20,251 I'm Elly. 382 01:08:29,692 --> 01:08:32,029 Why you were out... 383 01:08:33,730 --> 01:08:35,299 on the desert? 384 01:08:40,703 --> 01:08:42,206 I'm a botanist. 385 01:08:43,907 --> 01:08:45,742 A plant scientist. 386 01:08:47,244 --> 01:08:50,814 I'm doing a survey on that plant we saw earlier in the canyon. 387 01:08:52,916 --> 01:08:55,286 Something that isn't supposed to be here. 388 01:08:56,253 --> 01:08:57,620 Like us. 389 01:09:04,627 --> 01:09:06,030 I was a teacher. 390 01:09:09,433 --> 01:09:10,900 Who knows how to fly? 391 01:09:12,936 --> 01:09:14,305 My father... 392 01:09:17,241 --> 01:09:18,875 he was a pilot. 393 01:09:22,346 --> 01:09:25,082 As kid, we fly a lot. 394 01:09:26,417 --> 01:09:27,851 He taught me. 395 01:09:29,487 --> 01:09:31,021 I don't like fly. 396 01:09:34,425 --> 01:09:36,293 Okay, so why do you do it? 397 01:09:41,599 --> 01:09:43,234 I lost my job. 398 01:09:46,703 --> 01:09:48,105 No work. 399 01:09:52,775 --> 01:09:56,846 My cousin got me a job in a fishing boat. 400 01:09:57,780 --> 01:09:59,682 Moving gasoline. 401 01:10:02,253 --> 01:10:06,423 I didn't know that the gasoline was for the cartel. 402 01:10:12,563 --> 01:10:14,298 My father is sick. 403 01:10:21,639 --> 01:10:23,040 And the... 404 01:10:25,242 --> 01:10:26,943 medicine is... 405 01:10:29,446 --> 01:10:31,048 expensive. 406 01:10:41,992 --> 01:10:45,828 Sometimes, when the monster comes... 407 01:10:47,097 --> 01:10:48,966 you have to say "yes." 408 01:10:59,109 --> 01:11:00,244 Yours. 409 01:11:03,414 --> 01:11:06,016 What is buttercup? 410 01:11:17,161 --> 01:11:19,263 It's my favorite wild flower. 411 01:11:22,700 --> 01:11:23,933 Um... 412 01:11:25,935 --> 01:11:27,404 That's it. 413 01:11:28,738 --> 01:11:31,609 It was my nickname that my sister gave me when she was little. 414 01:11:31,741 --> 01:11:33,477 She gave me that a few years ago. 415 01:11:41,051 --> 01:11:43,953 She was younger than me. She was my half-sister. 416 01:11:46,590 --> 01:11:49,426 And she wanted to be just like me. She... 417 01:11:52,196 --> 01:11:55,366 wanted to grow up really fast. 418 01:11:58,801 --> 01:12:00,170 She... 419 01:12:02,306 --> 01:12:03,873 She's not here? 420 01:12:05,643 --> 01:12:06,876 No. 421 01:12:10,314 --> 01:12:14,318 She was so funny and so smart. 422 01:12:14,451 --> 01:12:16,153 And I wasn't. I was... 423 01:12:18,389 --> 01:12:21,891 ...awkward and anxious, and I never felt comfortable. 424 01:12:27,965 --> 01:12:30,367 So I started taking stuff... 425 01:12:32,770 --> 01:12:34,605 for depression and anxiety. 426 01:12:34,738 --> 01:12:37,441 Stuff to go to sleep, stuff to stay awake, stuff just to... 427 01:12:39,643 --> 01:12:42,112 just to help me forget. 428 01:12:44,481 --> 01:12:47,318 Then one morning, she asked me to drive her to school, 429 01:12:47,985 --> 01:12:49,219 and I... 430 01:12:50,920 --> 01:12:53,023 I had been up for like three days. 431 01:12:55,159 --> 01:12:57,061 But I couldn't tell her "no." 432 01:13:02,599 --> 01:13:04,368 Then I ran a red light. 433 01:13:11,041 --> 01:13:13,010 And I watched her die. 434 01:13:23,587 --> 01:13:26,090 And after that I just... I couldn't be in that town, 435 01:13:26,223 --> 01:13:29,560 and drive down that road, and see her room. 436 01:13:37,067 --> 01:13:38,535 So I ran. 437 01:13:40,237 --> 01:13:42,939 I ran from everything and everyone. 438 01:13:44,007 --> 01:13:46,276 And I have to keep running. 439 01:13:49,879 --> 01:13:51,615 We can keep running. 440 01:14:49,907 --> 01:14:54,077 Father of my father told him, 441 01:14:55,112 --> 01:14:56,513 and he told me... 442 01:15:12,095 --> 01:15:15,732 "Never run like a lamb." 443 01:15:18,168 --> 01:15:19,603 "Run like a wolf." 444 01:15:35,619 --> 01:15:36,987 We sleep. 445 01:18:13,510 --> 01:18:15,646 Come on. 446 01:18:46,610 --> 01:18:47,811 Dad! 447 01:19:30,320 --> 01:19:31,555 Dad! 448 01:19:35,559 --> 01:19:36,593 Dad! 449 01:19:41,065 --> 01:19:42,299 Dad! 450 01:19:43,067 --> 01:19:45,936 Alex? Alex? 451 01:19:46,070 --> 01:19:47,304 Dad! 452 01:19:49,473 --> 01:19:50,774 Alex! 453 01:19:52,409 --> 01:19:53,978 Dad, where are you? 454 01:19:54,112 --> 01:19:55,779 - Dad! - Alex, be careful! 455 01:20:00,417 --> 01:20:01,852 I can't see you. 456 01:20:01,986 --> 01:20:04,654 It's not safe. You gotta go now, honey. 457 01:20:04,788 --> 01:20:06,157 Are you okay? 458 01:20:06,289 --> 01:20:07,758 Alex, get out of here! 459 01:20:07,891 --> 01:20:10,560 - Tell me you're okay. - I'm fine, honey. Okay? 460 01:20:10,694 --> 01:20:13,897 I... I'm a little banged up, but you gotta go now. 461 01:20:14,731 --> 01:20:16,067 What's going on? 462 01:20:16,200 --> 01:20:18,035 I don't know. Bad things. 463 01:20:18,668 --> 01:20:21,605 I found Elly's car and two dead bodies. 464 01:20:22,272 --> 01:20:24,407 I chased a man up here who shot at me. 465 01:20:25,375 --> 01:20:27,245 Listen to me. I need you to take my truck 466 01:20:28,012 --> 01:20:30,447 and drive as fast as you can till you get reception, 467 01:20:30,580 --> 01:20:32,116 and then let 'em know what's goin' on. 468 01:20:32,250 --> 01:20:35,519 Your radio's destroyed. Your truck's out in the desert. 469 01:20:37,354 --> 01:20:40,757 Okay, listen to me. Then you just drive back as fast as you can 470 01:20:40,891 --> 01:20:42,926 and tell 'em what's going on, okay? 471 01:20:43,060 --> 01:20:46,930 Town is hours away. Then they're hours away, even when I get back to call. 472 01:20:47,064 --> 01:20:49,432 They don't care about us. You've said that. 473 01:20:50,001 --> 01:20:51,568 It's just you and me. 474 01:20:51,701 --> 01:20:54,938 I need to get you out of here and we're going to find Elly. 475 01:20:55,072 --> 01:20:57,941 Listen to me. We can't! Okay? It's dangerous here. 476 01:20:58,075 --> 01:20:59,676 I don't know if he's coming back. 477 01:20:59,810 --> 01:21:01,745 I need you to get back as fast as you can. 478 01:21:01,878 --> 01:21:03,713 Try to drive without the headlights. 479 01:21:03,847 --> 01:21:06,483 I'm not going to leave you. I'm going to get you out. 480 01:21:06,616 --> 01:21:09,853 No, we can't! Listen to me! Get out of here now! 481 01:21:09,987 --> 01:21:12,322 No, I am going to get you out! 482 01:21:12,455 --> 01:21:14,491 You're the sheriff and I'm your daughter! 483 01:21:14,624 --> 01:21:17,861 It's just the two of us and you know it! There's no one else to help! 484 01:21:25,069 --> 01:21:27,337 Do you have any rope in your truck? 485 01:23:14,979 --> 01:23:17,814 Come on, come on. 486 01:23:22,519 --> 01:23:25,156 Okay, this is the number for the deputy in the next county. 487 01:23:25,289 --> 01:23:26,923 As soon as your phone starts getting reception, 488 01:23:27,058 --> 01:23:28,993 call him and tell him where I'm heading. 489 01:23:29,126 --> 01:23:31,028 - What are you gonna do? - I'm gonna follow that guy's car tracks 490 01:23:31,162 --> 01:23:33,697 into the canyon and see if I can't find Elly. 491 01:23:34,731 --> 01:23:36,400 - Be safe. - You, too. 492 01:23:36,533 --> 01:23:38,235 Ride fast. Don't stop for anything. 493 01:23:38,369 --> 01:23:39,803 I love you. 494 01:28:17,780 --> 01:28:19,116 Hey! 495 01:30:40,691 --> 01:30:42,025 Alex? 496 01:31:06,717 --> 01:31:07,950 Elly? 497 01:31:19,863 --> 01:31:21,432 No! 498 01:31:32,109 --> 01:31:33,977 Come on. Let's go. 499 01:31:58,836 --> 01:32:00,070 Alex. 500 01:32:27,764 --> 01:32:28,999 Come on. 501 01:32:31,568 --> 01:32:32,603 Come on. 502 01:32:34,638 --> 01:32:35,672 Hang on. 503 01:33:13,011 --> 01:33:14,378 He's coming! 504 01:34:10,068 --> 01:34:11,535 No! 505 01:34:17,140 --> 01:34:19,576 Elly! Elly! 506 01:34:20,477 --> 01:34:22,813 Come on. Come on! 507 01:34:26,483 --> 01:34:28,385 Come on. 508 01:34:37,594 --> 01:34:38,695 No! 509 01:34:39,830 --> 01:34:41,431 No, no! 510 01:34:42,165 --> 01:34:43,734 No! 511 01:34:45,802 --> 01:34:46,903 No! No! 512 01:35:27,145 --> 01:35:28,679 Hey! 513 01:35:32,315 --> 01:35:34,718 No, no. No, no, no. 514 01:35:34,851 --> 01:35:36,520 No, no, no. No, no, no. 515 01:35:36,653 --> 01:35:38,588 No! No! 516 01:36:20,263 --> 01:36:21,498 Elly. 517 01:36:40,851 --> 01:36:41,918 Alex! 518 01:37:54,136 --> 01:37:59,136 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 35627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.