Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,509 --> 00:00:04,657
Previously, on "B Positive"...
2
00:00:04,742 --> 00:00:08,000
Hey, Mr. Nomad,
how's your trip going?
3
00:00:08,085 --> 00:00:09,695
Great. Just great.
4
00:00:09,879 --> 00:00:12,321
The freedom of the open road
is truly exhilarating.
5
00:00:12,406 --> 00:00:14,800
Just do me a favor.
Text me your location
6
00:00:14,884 --> 00:00:18,456
every few hours, you know,
to help with the search.
7
00:00:18,540 --> 00:00:21,372
So, tomorrow I have to be
at the hospital...
8
00:00:21,456 --> 00:00:22,895
9:00 a.m. I know.
9
00:00:22,979 --> 00:00:24,288
It's in my calendar.
10
00:00:24,372 --> 00:00:26,375
You're the reason
I'm doing this.
11
00:00:26,460 --> 00:00:28,900
And you remember that
when you're able to run
12
00:00:28,985 --> 00:00:31,121
and play with
the other children.
13
00:00:31,205 --> 00:00:33,950
I saw a hip replacement surgery
on YouTube.
14
00:00:34,034 --> 00:00:36,281
They pretty much
hang you from the ceiling.
15
00:00:36,366 --> 00:00:39,154
If you're trying to make me
jealous, it's working.
16
00:00:43,438 --> 00:00:46,572
Meredith.
Oh, my God.
17
00:00:49,281 --> 00:00:50,531
Is everything okay?
18
00:00:50,615 --> 00:00:52,000
Call 911.
19
00:00:52,601 --> 00:00:55,319
- How's Harry?
- I haven't talked to him yet.
20
00:00:55,403 --> 00:00:56,695
You're not at the hospital?
21
00:00:56,826 --> 00:00:58,321
I'm in jail.
22
00:01:02,299 --> 00:01:04,739
Hey.
Any word on Meredith?
23
00:01:04,847 --> 00:01:06,330
She's still in the ICU.
24
00:01:06,414 --> 00:01:08,158
Let's just get there.
We'll get my car later.
25
00:01:08,242 --> 00:01:10,008
What were you busted for?
26
00:01:10,093 --> 00:01:11,813
Remember a few years ago
27
00:01:11,897 --> 00:01:14,164
- when I got arrested for selling fake IDs?
- Yeah.
28
00:01:14,248 --> 00:01:15,687
Why is it even illegal?
29
00:01:15,771 --> 00:01:18,861
All you were trying to do
is help kids drink.
30
00:01:21,342 --> 00:01:23,781
We come here too damn much.
31
00:01:24,304 --> 00:01:26,726
My third husband
died in this hospital.
32
00:01:26,953 --> 00:01:29,444
No, my second.
My third died on a boat.
33
00:01:29,718 --> 00:01:31,659
Well, in the ocean.
34
00:01:31,743 --> 00:01:34,148
He almost made it back
to the boat.
35
00:01:34,529 --> 00:01:36,492
I don't want to die
in a hospital.
36
00:01:36,578 --> 00:01:38,132
I want to be out in the woods.
37
00:01:38,217 --> 00:01:41,528
Perhaps a sylvan glade,
like Walden Pond.
38
00:01:41,812 --> 00:01:43,976
That just means your corpse
will get eaten
39
00:01:44,060 --> 00:01:46,484
by the coyotes
and rats and whatnot.
40
00:01:46,568 --> 00:01:47,371
That's fine.
41
00:01:47,455 --> 00:01:49,640
I'll still be part
of the cycle of life.
42
00:01:49,829 --> 00:01:51,461
They'll start with your eyes.
43
00:01:51,546 --> 00:01:53,976
Would you please shut up?!
44
00:01:55,578 --> 00:01:58,062
- Any news?
- Not yet.
45
00:01:58,382 --> 00:02:00,419
I can't believe
you're walking already.
46
00:02:00,511 --> 00:02:03,421
They made me, sadistic
sons of bitches.
47
00:02:03,516 --> 00:02:04,937
Thank you.
48
00:02:06,232 --> 00:02:07,859
Is your doctor American?
49
00:02:07,953 --> 00:02:09,868
What does that have to do
with anything?
50
00:02:09,953 --> 00:02:11,522
So... no.
51
00:02:13,391 --> 00:02:14,613
Hey, how's Meredith?
52
00:02:14,698 --> 00:02:16,493
We don't know.
Harry's with her.
53
00:02:16,578 --> 00:02:17,859
Oh. Norma,
54
00:02:17,963 --> 00:02:19,618
I am so sorry I wasn't here.
55
00:02:19,703 --> 00:02:21,375
Can we please
not do this now?
56
00:02:21,460 --> 00:02:22,570
Do you forgive me?
57
00:02:22,655 --> 00:02:24,581
What's important is that
you forgive yourself.
58
00:02:24,674 --> 00:02:27,155
- I don't.
- Then I'm happy.
59
00:02:31,716 --> 00:02:33,046
How is she?
60
00:02:33,464 --> 00:02:35,187
She's gone.
61
00:02:37,000 --> 00:02:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
62
00:02:48,014 --> 00:02:50,031
- Hey.
- Hey. Oh,
63
00:02:50,140 --> 00:02:51,608
I'm so glad you're here.
64
00:02:51,693 --> 00:02:53,785
- I came as quick as I could.
- Oh...
65
00:02:53,869 --> 00:02:55,219
How's Harry?
66
00:02:55,304 --> 00:02:56,852
He hasn't come out
of his room,
67
00:02:56,937 --> 00:02:58,006
and he won't talk to anybody.
68
00:02:58,090 --> 00:03:00,187
- Mm. I'll check on him.
- Thank you.
69
00:03:00,272 --> 00:03:01,885
Here, sit.
70
00:03:02,125 --> 00:03:04,230
Sorry you had to
cut your trip short.
71
00:03:04,314 --> 00:03:05,921
Oh, it's okay.
72
00:03:06,006 --> 00:03:07,515
Things weren't going
that great.
73
00:03:07,600 --> 00:03:09,101
Oh. Why not?
74
00:03:09,186 --> 00:03:11,431
Well, I met a woman.
75
00:03:11,516 --> 00:03:14,000
We got drunk and, uh,
76
00:03:14,085 --> 00:03:15,398
you know...
77
00:03:17,093 --> 00:03:18,539
No, I don't know.
78
00:03:18,952 --> 00:03:21,218
Come on, you know...
79
00:03:23,617 --> 00:03:25,686
I don't know.
Tell me.
80
00:03:26,170 --> 00:03:28,471
We had intimate relations.
81
00:03:28,671 --> 00:03:31,375
Which I was led to believe
were mutually satisfying.
82
00:03:31,460 --> 00:03:33,129
However, upon my awakening,
83
00:03:33,213 --> 00:03:34,782
I discovered
she had robbed me.
84
00:03:38,015 --> 00:03:40,444
Oh, oh...
85
00:03:42,091 --> 00:03:44,357
She took my cash,
credit cards, laptop,
86
00:03:44,441 --> 00:03:45,632
even my EpiPen.
87
00:03:45,717 --> 00:03:47,515
Luckily she didn't find
my backup. Heh.
88
00:03:47,882 --> 00:03:49,522
You poor thing.
89
00:03:49,759 --> 00:03:51,452
I thought we had
a real connection.
90
00:03:51,537 --> 00:03:52,673
Then she took everything.
91
00:03:52,758 --> 00:03:54,999
It was like a two-hour
version of my marriage.
92
00:03:57,846 --> 00:03:59,219
So what about you?
93
00:03:59,304 --> 00:04:00,852
You spent the night in jail.
94
00:04:00,936 --> 00:04:02,765
Oh, it's not a big deal.
95
00:04:02,850 --> 00:04:04,890
Me and a shoplifter
from TJ Maxx,
96
00:04:04,975 --> 00:04:07,500
we talked about winter looks
for under $30.
97
00:04:07,585 --> 00:04:10,775
Still, behind bars with
a common thief. Frightening.
98
00:04:11,007 --> 00:04:13,530
You had sex
with a common thief.
99
00:04:14,093 --> 00:04:16,772
Yes. Yes, I did.
100
00:04:18,432 --> 00:04:20,480
♪ The more you give ♪
♪ The more you give ♪
101
00:04:20,564 --> 00:04:22,569
♪ The more you live ♪
♪ The more you live ♪
102
00:04:22,653 --> 00:04:25,877
♪ Your happiness is relative ♪
♪ Happiness ♪
103
00:04:25,961 --> 00:04:29,054
♪ And if you're feeling
like crap ♪
104
00:04:29,138 --> 00:04:31,187
♪ It's time to face the fact ♪
105
00:04:31,271 --> 00:04:32,318
♪ It's your prerogative ♪
106
00:04:32,402 --> 00:04:34,842
♪ Your prerogative ♪
107
00:04:34,926 --> 00:04:37,236
♪ To be positive ♪
108
00:04:37,320 --> 00:04:39,891
♪ If we become ♪
♪ If we become ♪
109
00:04:39,975 --> 00:04:42,198
♪ What we believe ♪
♪ What we believe ♪
110
00:04:42,282 --> 00:04:46,114
♪ Then as ye think ye shall receive ♪
♪ As ye think ♪
111
00:04:46,198 --> 00:04:48,552
♪ So just let go of the past ♪
♪ So let go of the past
112
00:04:48,636 --> 00:04:50,336
♪ Pull your head from your ass ♪
113
00:04:50,420 --> 00:04:52,077
♪ It's your prerogative ♪
114
00:04:52,161 --> 00:04:54,210
♪ Your prerogative ♪
115
00:04:54,294 --> 00:04:55,947
♪ To be positive. ♪
116
00:04:56,153 --> 00:04:57,779
*B POSITIVE*
Season 02 Episode 09
117
00:04:57,864 --> 00:04:59,957
Episode Title: "Heartburn, Woodstock and Ribs"
Aired on: January 06, 2022.
118
00:05:06,620 --> 00:05:09,257
Harry? It's me, Drew.
119
00:05:09,850 --> 00:05:11,233
Ugh.
120
00:05:11,522 --> 00:05:14,230
I know you're in there.
I heard you grunt.
121
00:05:15,311 --> 00:05:16,587
Hi.
122
00:05:16,757 --> 00:05:18,116
Yeah.
123
00:05:19,592 --> 00:05:21,279
I'm so sorry about Meredith.
124
00:05:21,364 --> 00:05:25,063
- She was a wonderful woman.
- Yeah. Thank you.
125
00:05:27,891 --> 00:05:31,229
So, uh, how you doing?
126
00:05:31,418 --> 00:05:32,944
You want to talk?
127
00:05:33,028 --> 00:05:34,925
Well, we're talking now.
128
00:05:35,120 --> 00:05:36,714
Can you not hear me?
129
00:05:37,114 --> 00:05:38,370
Harry...
130
00:05:39,077 --> 00:05:40,952
There's nothing to talk about.
131
00:05:41,037 --> 00:05:42,332
I knew she was gonna die,
132
00:05:42,417 --> 00:05:44,999
she died,
I'm sad.
133
00:05:45,083 --> 00:05:46,620
End of story.
134
00:05:50,690 --> 00:05:53,042
So what's going on here?
135
00:05:53,394 --> 00:05:55,143
I'm giving away her clothes.
136
00:05:55,737 --> 00:05:57,503
See anything you like?
137
00:05:58,053 --> 00:05:59,884
You don't have
to do that today.
138
00:06:00,167 --> 00:06:01,668
You might want to take
some time.
139
00:06:02,952 --> 00:06:04,167
For what?
140
00:06:04,261 --> 00:06:06,698
It's just stuff.
141
00:06:07,715 --> 00:06:09,323
Doesn't mean anything.
142
00:06:09,933 --> 00:06:12,243
I'm just saying you might not
be ready
143
00:06:12,327 --> 00:06:13,573
- to part with...
- Drew,
144
00:06:14,136 --> 00:06:15,987
I appreciate
you stopping by.
145
00:06:16,604 --> 00:06:17,684
But I'm good.
146
00:06:18,878 --> 00:06:21,245
Okay. Well, I'm here
if you need me.
147
00:06:21,443 --> 00:06:23,096
Thank you.
148
00:06:31,306 --> 00:06:34,714
You know, that thank you
kind of implied goodbye.
149
00:06:38,659 --> 00:06:39,973
Oh, let me give
you a hand.
150
00:06:40,058 --> 00:06:42,361
Ah, thank you.
Gabby,
151
00:06:42,445 --> 00:06:43,409
do me a favor.
152
00:06:43,494 --> 00:06:45,707
Go to my room
and get my painkillers.
153
00:06:45,792 --> 00:06:47,687
- Okay.
- I've counted them.
154
00:06:47,772 --> 00:06:49,620
Okay.
155
00:06:50,900 --> 00:06:52,253
So, how you feeling?
156
00:06:52,338 --> 00:06:54,633
Tired, but for the first time
in months
157
00:06:54,718 --> 00:06:56,590
my hip didn't
wake me up last night.
158
00:06:56,675 --> 00:06:59,550
Hip-hip hooray!
159
00:06:59,704 --> 00:07:01,503
Did you see what
I did there?
160
00:07:02,117 --> 00:07:03,691
I hope you don't have a scar.
161
00:07:03,776 --> 00:07:05,863
Aw, who cares?
No one's gonna see it.
162
00:07:05,947 --> 00:07:09,516
Ah, sure.
For you that's probably true.
163
00:07:11,850 --> 00:07:12,871
It's open.
164
00:07:14,354 --> 00:07:15,683
Hey.
165
00:07:15,940 --> 00:07:17,245
Ugh.
166
00:07:17,501 --> 00:07:20,659
I was wondering
how it went with Harry.
167
00:07:20,823 --> 00:07:21,987
He'll be okay.
168
00:07:22,165 --> 00:07:23,722
He just needs some time.
169
00:07:23,807 --> 00:07:26,578
Uh, I hope so.
What's that smell?
170
00:07:26,663 --> 00:07:28,538
Oh, I microwaved
some salmon last night.
171
00:07:28,622 --> 00:07:29,887
Do you want a chunk?
172
00:07:30,167 --> 00:07:32,573
I think I'm eating it now.
173
00:07:33,000 --> 00:07:35,005
Is that dill I'm tasting?
174
00:07:35,206 --> 00:07:36,549
Good for you.
175
00:07:37,119 --> 00:07:38,982
I just wanted to say again
176
00:07:39,067 --> 00:07:40,811
how happy I am
that you're back.
177
00:07:41,047 --> 00:07:43,055
- Yeah.
- Me, too.
178
00:07:43,648 --> 00:07:45,321
Yeah.
179
00:07:46,202 --> 00:07:47,251
Hmm.
180
00:07:47,336 --> 00:07:48,860
So this van girl...
181
00:07:49,031 --> 00:07:50,863
- Hannah.
- Hannah.
182
00:07:50,948 --> 00:07:54,172
Yeah. What's the deal
with Hannah?
183
00:07:54,375 --> 00:07:55,652
Well, I told you.
184
00:07:55,736 --> 00:07:56,971
You know,
we spent the night together,
185
00:07:57,055 --> 00:07:58,394
and then she ripped me off.
186
00:07:58,571 --> 00:08:01,005
Wow, that's crazy.
187
00:08:01,089 --> 00:08:02,485
Is she cute?
188
00:08:03,414 --> 00:08:04,835
I think so, yeah.
189
00:08:04,919 --> 00:08:07,259
In a "doesn't shave her arms
or legs or really anywhere"
190
00:08:07,344 --> 00:08:08,610
kind of way.
191
00:08:08,966 --> 00:08:09,970
Huh.
192
00:08:11,336 --> 00:08:12,750
Why do you care?
193
00:08:13,453 --> 00:08:15,454
Well, why wouldn't I?
194
00:08:15,538 --> 00:08:18,806
You know, you're my friend
and...
195
00:08:18,891 --> 00:08:20,868
You're my friend!
196
00:08:22,828 --> 00:08:24,376
Mm.
197
00:08:24,460 --> 00:08:25,856
Interesting.
198
00:08:25,940 --> 00:08:28,162
What's interesting?
Nothing's interesting.
199
00:08:28,246 --> 00:08:31,235
You know what, it's cold
and it stinks in here,
200
00:08:31,320 --> 00:08:33,235
so I'm going.
201
00:08:34,766 --> 00:08:36,133
Bye.
202
00:08:36,317 --> 00:08:38,476
- Interesting.
- It's not interesting!
203
00:08:38,561 --> 00:08:40,352
Oh, it's interesting.
204
00:08:42,573 --> 00:08:44,622
- Can I tell you something?
- Sure.
205
00:08:44,785 --> 00:08:46,782
I'm more comfortable
with all the touching
206
00:08:46,868 --> 00:08:48,947
because you're gay,
but it'd be a lot sexier
207
00:08:49,032 --> 00:08:50,266
if you were straight.
208
00:08:50,389 --> 00:08:52,394
You sound like my
high school girlfriend.
209
00:08:53,902 --> 00:08:55,479
We gotta get that hip moving
before you start
210
00:08:55,563 --> 00:08:56,321
your physical therapy.
211
00:08:56,405 --> 00:08:57,461
Now, hang on.
212
00:08:59,531 --> 00:09:01,840
Ooh, careful with those.
They're pretty strong.
213
00:09:01,932 --> 00:09:03,985
Oh, I can handle it.
214
00:09:04,369 --> 00:09:07,039
I took the brown acid
at Woodstock.
215
00:09:11,563 --> 00:09:12,990
Who is it?
216
00:09:13,074 --> 00:09:14,220
Spencer.
217
00:09:14,305 --> 00:09:15,916
Ugh. All right.
218
00:09:19,460 --> 00:09:20,860
What do you want?
219
00:09:22,548 --> 00:09:24,375
Okay, come in.
220
00:09:27,310 --> 00:09:30,625
The cashier tried to sell me
some fruity seltzer.
221
00:09:30,977 --> 00:09:34,258
I reminded her
that I pee standing up.
222
00:09:36,053 --> 00:09:38,625
- All right. Thanks. Thanks, thanks.
- Ah.
223
00:09:38,939 --> 00:09:42,352
And I won't waste your time
asking how you're doing.
224
00:09:42,649 --> 00:09:44,235
Thanks again.
225
00:09:48,239 --> 00:09:52,953
You know, when my Jackie
passed, everybody was all,
226
00:09:53,078 --> 00:09:55,289
"How are ya? How you doing?"
227
00:09:55,507 --> 00:09:57,805
And I'm like, "How the hell
do you think I am?
228
00:09:57,946 --> 00:10:01,818
I'm sad, and I don't know how
to work the dishwasher."
229
00:10:03,374 --> 00:10:06,119
You know what I hate?
"I'm here for you."
230
00:10:06,227 --> 00:10:07,086
Ay...
231
00:10:07,201 --> 00:10:09,313
Well, will you go
somewhere else for me?
232
00:10:09,781 --> 00:10:11,352
The weirdest thing,
233
00:10:11,480 --> 00:10:13,659
I started having
terrible heartburn.
234
00:10:13,945 --> 00:10:15,708
- Really?
- Yeah.
235
00:10:15,832 --> 00:10:19,547
So I went to my doctor...
American, by the way...
236
00:10:20,100 --> 00:10:25,688
And he says, "Have you had
any changes in your lifestyle?"
237
00:10:25,929 --> 00:10:28,336
So I tell him my wife died,
238
00:10:28,844 --> 00:10:31,111
and it was like a pipe burst.
239
00:10:31,195 --> 00:10:33,679
All of a sudden I'm spilling
my guts about Jackie
240
00:10:33,763 --> 00:10:35,463
like I'm at a slumber party.
241
00:10:35,624 --> 00:10:36,977
Don't tell me you cried.
242
00:10:37,062 --> 00:10:40,111
Like I was watching
Brian's Songall over again.
243
00:10:41,007 --> 00:10:45,016
But, I gotta tell you,
right after that,
244
00:10:45,862 --> 00:10:47,953
the heartburn was gone.
245
00:10:48,249 --> 00:10:49,520
So what are you saying?
246
00:10:49,985 --> 00:10:51,871
You're gonna do what
you want to,
247
00:10:52,164 --> 00:10:55,658
but talking helped me.
248
00:10:55,922 --> 00:10:58,008
Mm. So you want me to talk?
249
00:10:58,092 --> 00:10:59,852
You want me to open up.
250
00:11:00,407 --> 00:11:01,577
Yeah.
251
00:11:01,969 --> 00:11:04,014
All right, how's this?
252
00:11:04,266 --> 00:11:08,015
I can never look at you again
without picturing you crying.
253
00:11:09,694 --> 00:11:11,304
That's fair.
254
00:11:18,459 --> 00:11:21,639
- I was told that this was your idea.
- Yeah.
255
00:11:21,724 --> 00:11:23,816
I was thinking maybe we could
start a tradition.
256
00:11:23,900 --> 00:11:27,001
Every time a resident passes,
we could gather together
257
00:11:27,086 --> 00:11:28,125
and celebrate their life.
258
00:11:28,209 --> 00:11:30,344
- Every time?
- Is that a problem?
259
00:11:30,466 --> 00:11:32,578
It is during flu season.
260
00:11:34,477 --> 00:11:35,698
Here, try this.
261
00:11:36,039 --> 00:11:37,914
I made it specially
for our older residents.
262
00:11:37,999 --> 00:11:39,072
Mmm!
263
00:11:39,157 --> 00:11:40,469
Delish. What's in it?
264
00:11:40,554 --> 00:11:42,493
Kahlua and Ensure.
265
00:11:45,249 --> 00:11:47,864
You gotta be kidding me. What?
266
00:11:48,261 --> 00:11:50,266
Does my attire not
meet your approval?
267
00:11:50,405 --> 00:11:52,628
Uh, no. I mean...
268
00:11:53,663 --> 00:11:56,935
You gotta be kidding me
that a woman could look so hot
269
00:11:57,020 --> 00:11:59,460
and yet appropriate.
270
00:12:00,524 --> 00:12:02,594
Thank you.
271
00:12:02,913 --> 00:12:04,797
Good save.
272
00:12:05,827 --> 00:12:07,851
Bert, what is this?
273
00:12:07,944 --> 00:12:09,813
Baby back ribs, baby.
274
00:12:09,898 --> 00:12:11,745
I thought you were
making finger foods.
275
00:12:11,830 --> 00:12:13,297
Ribs are finger food.
276
00:12:13,470 --> 00:12:15,743
Show me how you eat 'em
without using your fingers.
277
00:12:15,952 --> 00:12:18,923
No, I was thinking
little sandwiches and canapes,
278
00:12:19,008 --> 00:12:20,126
hors d'oeuvres.
279
00:12:20,211 --> 00:12:21,126
Take a bite.
280
00:12:21,211 --> 00:12:22,952
- Bert, I don't want to.
- Take a bite.
281
00:12:28,171 --> 00:12:29,691
- Oh, my God.
- Right?
282
00:12:30,624 --> 00:12:33,493
I forgot there was
a dead woman for a second.
283
00:12:33,927 --> 00:12:37,274
Pork. It's the meat that
heals a broken heart.
284
00:12:38,888 --> 00:12:40,555
Mmm.
285
00:12:43,240 --> 00:12:47,094
Thank you for coming
to celebrate Meredith.
286
00:12:47,543 --> 00:12:49,248
I bet you she's
in heaven right now
287
00:12:49,333 --> 00:12:51,556
with some serious FOMO.
288
00:12:51,640 --> 00:12:52,986
Serious what?
289
00:12:53,071 --> 00:12:55,995
FOMO.
Fear Of Missing Out.
290
00:12:56,188 --> 00:12:58,606
Would it kill you to say that?
291
00:12:59,018 --> 00:13:00,498
Sorry.
292
00:13:01,288 --> 00:13:04,306
Harry, would you like
to say a few words about
293
00:13:04,391 --> 00:13:07,203
your wonderful wife
of 55 years?
294
00:13:08,000 --> 00:13:09,095
I'm good.
295
00:13:09,797 --> 00:13:12,289
Oh, um...
296
00:13:12,762 --> 00:13:16,679
Okay, would anyone like
to share some memories?
297
00:13:16,764 --> 00:13:18,853
I've got something.
298
00:13:20,744 --> 00:13:23,706
When I first moved here,
which was years ago,
299
00:13:23,846 --> 00:13:25,416
I was going through
a rough time.
300
00:13:25,797 --> 00:13:29,072
Meredith,
whom I'd never spoken to,
301
00:13:29,336 --> 00:13:32,205
one day invites me
to a casino.
302
00:13:32,758 --> 00:13:35,121
We played penny slots
for hours,
303
00:13:35,336 --> 00:13:37,766
and then hit
the all-you-can-eat buffet.
304
00:13:38,110 --> 00:13:41,368
Then she pulls out
this big tote bag.
305
00:13:42,671 --> 00:13:45,314
What we lost gambling,
we took home
306
00:13:45,399 --> 00:13:47,350
twice as much
in king crab legs.
307
00:13:49,225 --> 00:13:51,664
She was my first friend
here, Harry.
308
00:13:52,989 --> 00:13:54,254
To Meredith.
309
00:13:54,518 --> 00:13:55,998
To Meredith.
310
00:13:56,460 --> 00:13:58,157
I-I'd like to say something.
311
00:14:01,579 --> 00:14:03,048
Some time ago,
312
00:14:03,133 --> 00:14:05,412
Meredith and I started
a book club.
313
00:14:05,649 --> 00:14:08,415
We never got a chance to talk
about our last book,
314
00:14:08,499 --> 00:14:09,743
Catcher in the Rye,
315
00:14:09,828 --> 00:14:12,946
but she left me her thoughts.
316
00:14:17,861 --> 00:14:21,235
"Holden Caulfield was a schmuck.
317
00:14:21,658 --> 00:14:25,032
"All he does
is call people phonies.
318
00:14:25,532 --> 00:14:28,930
"I wish he'd taken the time
to get to know them.
319
00:14:29,297 --> 00:14:32,354
"He would have seen
everyone has something
320
00:14:32,439 --> 00:14:34,441
"that makes them special.
321
00:14:35,330 --> 00:14:37,305
"And connecting with people
322
00:14:37,441 --> 00:14:40,531
is what gives life its meaning."
323
00:14:42,024 --> 00:14:45,582
Meredith enriched
my life's meaning.
324
00:14:46,047 --> 00:14:49,774
Her passing means the end
of our book club,
325
00:14:50,266 --> 00:14:53,727
but I'll always be grateful
for our time together.
326
00:14:54,360 --> 00:14:56,593
I got her hooked
on the classics,
327
00:14:56,678 --> 00:14:59,571
she got me hooked on
The Bachelorette.
328
00:15:00,438 --> 00:15:04,282
And this year...
she's black!
329
00:15:04,858 --> 00:15:07,149
- To Meredith! - To Meredith.
- To Meredith.
330
00:15:09,168 --> 00:15:11,743
Gina, thank you for
putting this together.
331
00:15:11,828 --> 00:15:13,150
It was very nice.
332
00:15:13,235 --> 00:15:14,844
You're welcome.
333
00:15:15,001 --> 00:15:17,180
Are you sure you don't want
to say a few words?
334
00:15:17,264 --> 00:15:18,921
Oh, very.
335
00:15:19,602 --> 00:15:23,360
Okay, um, then I will.
336
00:15:27,932 --> 00:15:29,586
Watch it.
337
00:15:30,429 --> 00:15:32,738
Everybody! Hello!
338
00:15:32,838 --> 00:15:35,095
Um, will you turn off
the music?
339
00:15:35,180 --> 00:15:36,353
Thank you.
340
00:15:36,438 --> 00:15:39,811
I would like to take this moment
to talk about
341
00:15:39,895 --> 00:15:41,524
what Meredith meant to me.
342
00:15:41,609 --> 00:15:44,049
Who wants buffalo wings?
343
00:15:44,552 --> 00:15:45,730
Bert, not now.
344
00:15:45,814 --> 00:15:46,883
Sorry.
345
00:15:46,968 --> 00:15:48,712
Even before I bought
Valley Hills...
346
00:15:48,873 --> 00:15:50,051
I'll just put 'em here.
347
00:15:50,898 --> 00:15:52,328
Thanks!
348
00:15:52,413 --> 00:15:53,693
There's spicy and mild.
349
00:15:53,778 --> 00:15:54,758
Okay.
350
00:15:54,843 --> 00:15:57,073
They're all mixed together,
so be careful.
351
00:15:57,158 --> 00:15:58,423
Bert!
352
00:15:58,805 --> 00:16:01,141
She said she wanted
finger foods.
353
00:16:01,482 --> 00:16:04,270
Even before I bought
Valley Hills,
354
00:16:04,612 --> 00:16:06,400
Meredith was...
355
00:16:06,532 --> 00:16:08,860
one of my favorite people here.
356
00:16:09,401 --> 00:16:13,383
And after I took over,
we got even closer.
357
00:16:15,730 --> 00:16:19,750
I guess I've... I've grown
closer to all of you.
358
00:16:20,046 --> 00:16:21,613
And so...
359
00:16:26,049 --> 00:16:27,746
And so now that she's...
360
00:16:30,505 --> 00:16:32,774
I'm so sorry.
361
00:16:36,499 --> 00:16:38,774
Oh, boy, I got a hot one.
362
00:16:45,439 --> 00:16:47,180
Hey, buddy.
363
00:16:48,855 --> 00:16:51,423
Meredith's not here anymore.
364
00:17:03,835 --> 00:17:06,055
Don't believe me, huh?
365
00:17:10,916 --> 00:17:12,539
Yeah.
366
00:17:16,207 --> 00:17:18,282
It still smells like her, huh?
367
00:17:21,863 --> 00:17:23,696
I miss her like hell already.
368
00:17:26,081 --> 00:17:27,688
But honestly...
369
00:17:29,570 --> 00:17:31,508
part of me is relieved.
370
00:17:34,444 --> 00:17:36,188
I dreaded losing her
for so long,
371
00:17:36,272 --> 00:17:37,885
but now that she's,
you know...
372
00:17:38,438 --> 00:17:41,063
I feel like this, this...
this weight has been lifted.
373
00:17:41,147 --> 00:17:43,805
And I... I hate myself
for thinking like that.
374
00:17:47,690 --> 00:17:49,750
The worst part is that
375
00:17:51,274 --> 00:17:53,563
she would know exactly
what to say
376
00:17:54,724 --> 00:17:56,378
to make me feel better.
377
00:18:07,878 --> 00:18:09,289
There you are.
378
00:18:10,334 --> 00:18:12,948
- You okay?
- No.
379
00:18:13,508 --> 00:18:15,563
I'm sorry.
380
00:18:16,815 --> 00:18:19,828
It's not just Meredith, it's...
381
00:18:20,716 --> 00:18:22,789
it's everyone in this place.
382
00:18:23,438 --> 00:18:25,759
What do you mean?
383
00:18:26,196 --> 00:18:27,848
When I looked around
384
00:18:27,932 --> 00:18:31,032
and I saw all their faces,
385
00:18:31,117 --> 00:18:35,247
um... I realized
they're all gonna die,
386
00:18:35,331 --> 00:18:36,640
and I'm gonna have
to give that speech
387
00:18:36,724 --> 00:18:38,250
over and over again.
388
00:18:38,649 --> 00:18:40,165
You've worked here for years.
389
00:18:40,249 --> 00:18:41,750
Other people have died.
390
00:18:41,844 --> 00:18:45,516
Yeah. It was always sad, but...
391
00:18:46,217 --> 00:18:49,243
it feels different now.
392
00:18:50,157 --> 00:18:52,337
When I was driving the van,
I was just trying
393
00:18:52,422 --> 00:18:53,700
to get through the day
so I could go back
394
00:18:53,784 --> 00:18:54,657
to my real life.
395
00:18:54,742 --> 00:18:57,228
And now these people are
my life.
396
00:18:57,313 --> 00:19:00,403
And when they die,
it feels like
397
00:19:00,696 --> 00:19:02,666
I'm losing a family member.
398
00:19:02,969 --> 00:19:04,899
Except you actually
like these people.
399
00:19:05,821 --> 00:19:08,105
I'm just gonna keep
getting close to them,
400
00:19:08,190 --> 00:19:11,153
and I'm gonna keep
losing them.
401
00:19:11,237 --> 00:19:14,330
And when they go,
a whole new batch
402
00:19:14,414 --> 00:19:17,039
will come in, and then
they'll become family,
403
00:19:17,124 --> 00:19:20,475
and then they'll die,
and I-I can't handle that.
404
00:19:21,899 --> 00:19:23,730
You're thinking about this
all wrong.
405
00:19:24,961 --> 00:19:27,299
It's not about losing people,
406
00:19:27,383 --> 00:19:29,211
it's about connecting with them.
407
00:19:30,629 --> 00:19:33,743
Drew, that's what
makes this so hard.
408
00:19:33,828 --> 00:19:34,892
Well, yeah.
409
00:19:34,977 --> 00:19:36,822
It's never gonna be easy.
410
00:19:36,914 --> 00:19:38,993
But you are making
a huge difference
411
00:19:39,078 --> 00:19:41,444
in their lives when they
need someone the most.
412
00:19:41,668 --> 00:19:43,446
Just like you did with me.
413
00:19:44,305 --> 00:19:45,880
So what do I do now?
414
00:19:47,305 --> 00:19:50,975
You go back in there
with the people you love,
415
00:19:51,852 --> 00:19:54,370
and you enjoy every moment
416
00:19:54,454 --> 00:19:56,328
you are lucky enough
to have with them.
417
00:19:59,336 --> 00:20:02,508
I'm glad you got robbed
and came back.
418
00:20:03,605 --> 00:20:04,782
Interesting.
419
00:20:04,867 --> 00:20:07,597
- It's not interesting.
- Oh, I'm telling you, it's interesting.
420
00:20:20,958 --> 00:20:22,049
Harry?
421
00:20:22,133 --> 00:20:23,461
Morning.
422
00:20:23,797 --> 00:20:25,226
What are you doing?
423
00:20:25,311 --> 00:20:27,344
Going on the road with you.
424
00:20:28,250 --> 00:20:29,930
Get out of my bed.
425
00:20:31,593 --> 00:20:33,297
What?
426
00:20:34,305 --> 00:21:34,748
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
427
00:21:34,798 --> 00:21:39,348
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.