Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,944 --> 00:01:18,345
Where's the ride?
2
00:01:18,378 --> 00:01:19,579
You said book the flights.
3
00:01:19,614 --> 00:01:20,815
You wanta mint?
4
00:01:20,848 --> 00:01:22,784
How're we gonna
make it to the dock?
5
00:01:23,550 --> 00:01:26,688
Alan, relax. There's
gotta be cabs here.
6
00:01:26,721 --> 00:01:28,756
Look around, there's no cabs.
7
00:01:28,790 --> 00:01:29,957
There's none.
8
00:01:29,991 --> 00:01:30,858
Okay, alright.
9
00:01:30,892 --> 00:01:31,993
well, that's fine.
10
00:01:32,026 --> 00:01:32,827
We'll thumb it
and meet some locals.
11
00:01:32,860 --> 00:01:33,728
No, are you... Ray...
12
00:01:34,862 --> 00:01:36,430
I don't wanna meet any locals,
alright?
13
00:01:36,463 --> 00:01:37,932
What I wanna do is
I wanna make the boat
14
00:01:37,965 --> 00:01:40,735
which leaves in
15 frickin' minutes!
15
00:01:40,768 --> 00:01:41,903
I'm gonna do something
right now, watch this.
16
00:01:41,936 --> 00:01:43,905
Watch this, Meurs.
17
00:01:43,938 --> 00:01:44,672
How ya doin'?
18
00:01:50,044 --> 00:01:52,279
The
number you have dialeds not in use.
19
00:01:53,346 --> 00:01:54,281
Hey, Alan!
20
00:01:54,314 --> 00:01:55,449
Alan, I got it worked out.
21
00:01:55,482 --> 00:01:56,884
That's Alan.
22
00:01:56,918 --> 00:01:58,452
His buddy runs the cab company,
23
00:01:58,485 --> 00:01:59,687
he's gonna be here
in five minutes,
24
00:01:59,721 --> 00:02:01,488
so uh, we're all set.
25
00:02:02,589 --> 00:02:04,591
You want a mint?
26
00:03:39,586 --> 00:03:41,421
Man 1:
So where you guys from?
27
00:03:41,454 --> 00:03:43,490
Uh, United States, Los Angeles.
28
00:03:43,523 --> 00:03:44,826
It's your first
time on Svalbard?
29
00:03:44,859 --> 00:03:45,525
Yes, sir.
30
00:03:45,559 --> 00:03:47,460
How do you like it?
31
00:03:48,129 --> 00:03:49,529
I don't know yet.
32
00:03:49,563 --> 00:03:50,564
Hm, Me neither.
33
00:03:50,597 --> 00:03:52,066
And I've been here for 26 years!
34
00:03:55,903 --> 00:03:57,672
Locals are fun, Meurs.
35
00:04:54,095 --> 00:04:55,897
Don't forget,
we're the minority here.
36
00:04:56,931 --> 00:04:57,965
White people?
37
00:04:57,999 --> 00:04:59,901
No, bears!
38
00:04:59,934 --> 00:05:00,835
Good luck with that.
39
00:05:12,647 --> 00:05:13,648
You the camera guy?
40
00:05:13,681 --> 00:05:15,182
Yeah. Sean Tibbets.
41
00:05:15,216 --> 00:05:16,183
Sean, Ray Marsh.
42
00:05:16,217 --> 00:05:17,018
I host the show.
43
00:05:17,051 --> 00:05:17,685
Hi.
44
00:05:17,718 --> 00:05:18,485
Let me help you with that.
45
00:05:18,518 --> 00:05:20,221
No, no, no, no!
I... I got that!
46
00:05:20,254 --> 00:05:21,889
I'll get this one.
47
00:05:21,923 --> 00:05:22,657
Thanks.
48
00:05:24,058 --> 00:05:25,927
Well, I'm sure producer said
this as he blew by,
49
00:05:25,960 --> 00:05:28,062
but we're thrilled to have you.
50
00:05:28,095 --> 00:05:29,931
I don't know why our regular
guy didn't get a visa,
51
00:05:29,964 --> 00:05:31,699
but as long as you've got
a camera,
52
00:05:31,732 --> 00:05:33,466
we'll get what we need.
53
00:05:33,500 --> 00:05:35,002
You ever done a travel show?
54
00:05:35,036 --> 00:05:36,003
Uh, no.
55
00:05:36,037 --> 00:05:37,138
Nature show?
56
00:05:37,171 --> 00:05:38,673
No.
57
00:05:38,706 --> 00:05:40,107
You're gonna be great.
58
00:05:44,211 --> 00:05:46,614
Welcome onboard the Langoysund!
59
00:05:46,647 --> 00:05:48,883
We are based in Longyearbyen,
60
00:05:48,916 --> 00:05:52,820
which is the northern most
settlement in the world.
61
00:05:52,853 --> 00:05:56,090
We always have people from
all over the world on this boat,
62
00:05:56,123 --> 00:05:57,692
so who is from Sweden?
63
00:05:57,725 --> 00:05:58,392
Hey!
64
00:05:59,126 --> 00:06:01,262
Hey, Swede brothers from Sweden!
65
00:06:01,295 --> 00:06:03,264
♪ Money, money, money ♪
66
00:06:03,297 --> 00:06:04,065
♪ They're always funny ♪
67
00:06:05,933 --> 00:06:08,235
And we also have
some scientists from Tromso
68
00:06:08,269 --> 00:06:12,106
They are here to uh,
study aquaculture or Aquaman.
69
00:06:13,040 --> 00:06:13,908
Or something like this.
70
00:06:15,142 --> 00:06:16,944
No, no, no, no, no!
Don't put your hands up.
71
00:06:16,978 --> 00:06:18,946
Uh, I think the books give
it away.
72
00:06:21,215 --> 00:06:23,516
And we also
have some Germans here.
73
00:06:23,550 --> 00:06:24,584
Germans!
74
00:06:26,654 --> 00:06:28,089
Always Germans visitor.
75
00:06:28,122 --> 00:06:30,024
Wilkomen ja! All is gutta?
76
00:06:30,057 --> 00:06:30,825
Yeah!
77
00:06:30,858 --> 00:06:32,059
Supah dupah!
78
00:06:32,093 --> 00:06:33,526
Yes!
79
00:06:33,560 --> 00:06:36,831
Last but not least,
we have Americans.
80
00:06:37,631 --> 00:06:39,800
Some Hollywood weirdos.
81
00:06:39,834 --> 00:06:42,136
And they are here to
film beautiful Svalbard.
82
00:06:42,169 --> 00:06:45,239
And to corrupt us
with their sex
83
00:06:45,272 --> 00:06:46,874
and bad super hero movies.
84
00:06:49,076 --> 00:06:51,912
Okay! A few tips about Svalbard.
85
00:06:51,946 --> 00:06:54,181
These islands are one
86
00:06:54,215 --> 00:06:55,850
of 14 demilitarized zones,
87
00:06:57,018 --> 00:06:59,954
so there's no danger of war
here.
88
00:06:59,987 --> 00:07:03,224
You are in one of the
safest places in the world.
89
00:07:04,725 --> 00:07:06,694
Although, another way of looking
at it, of course,
90
00:07:06,727 --> 00:07:08,062
is that we're all sitting ducks
91
00:07:08,095 --> 00:07:09,930
if someone does decide
to wipe us out.
92
00:07:12,767 --> 00:07:13,634
That's a joke, come on!
93
00:07:15,069 --> 00:07:16,303
Come on, guys, come on!
94
00:07:16,337 --> 00:07:18,305
Okay, no more jokes!
95
00:07:18,339 --> 00:07:20,107
We have lunch a little bit later
96
00:07:20,141 --> 00:07:22,176
and we have
some great viewing points,
97
00:07:22,209 --> 00:07:24,945
so if you have any problems,
any question,
98
00:07:24,979 --> 00:07:27,348
just shout out
and what's my name?
99
00:07:27,381 --> 00:07:29,582
Jim! Jim!
100
00:07:29,617 --> 00:07:32,186
Okay,
so let's get this baby rolling!
101
00:07:50,404 --> 00:07:52,940
Hey, brought you coffee.
102
00:07:54,108 --> 00:07:55,009
Thank you.
103
00:07:57,044 --> 00:07:59,880
Listen, I wanted to uh,
say sorry about before,
104
00:07:59,914 --> 00:08:01,382
I was stressed
about missing the boat...
105
00:08:01,415 --> 00:08:03,250
No, I understand.
106
00:08:03,284 --> 00:08:05,152
As you can see,
we have a shorthand.
107
00:08:05,186 --> 00:08:06,754
We grew up like brothers, so...
108
00:08:09,957 --> 00:08:10,491
But what about you?
109
00:08:10,524 --> 00:08:11,225
Whe... where you from?
110
00:08:12,293 --> 00:08:14,128
Uh, nowhere in particular.
111
00:08:14,161 --> 00:08:15,362
I was an army brat.
112
00:08:15,396 --> 00:08:17,698
Really? Was that tough?
113
00:08:17,731 --> 00:08:18,833
Moving around?
114
00:08:21,035 --> 00:08:22,403
Yeah, but you get used to it.
115
00:08:22,436 --> 00:08:23,304
Yeah.
116
00:08:23,337 --> 00:08:25,339
I don't have friends
from 35 years ago.
117
00:08:27,241 --> 00:08:29,610
Hey, that might not be
such a bad thing, right?
118
00:08:37,318 --> 00:08:39,353
Did you get some...
some good stuff of Jim,
119
00:08:39,386 --> 00:08:40,287
up there on the deck?
120
00:08:40,321 --> 00:08:42,123
Yeah. He was great.
121
00:08:42,156 --> 00:08:43,824
He was, man?
122
00:08:43,858 --> 00:08:45,759
Also went up to the bridge,
got some shots from up there.
123
00:08:45,793 --> 00:08:46,861
Nice.
124
00:08:46,894 --> 00:08:48,195
Nice.
125
00:08:48,229 --> 00:08:51,098
Uh, did you get a shot from
the back of the boat?
126
00:08:51,132 --> 00:08:52,766
Uh, no, I didn't.
127
00:08:53,901 --> 00:08:54,401
I'll do that now.
128
00:08:54,435 --> 00:08:56,137
Yeah, could you?
129
00:08:56,170 --> 00:08:57,338
I think it would really
be useful.
130
00:08:57,371 --> 00:08:59,773
Yeah.
131
00:08:59,807 --> 00:09:01,308
Appreciate it, thank you, Sean.
132
00:09:01,342 --> 00:09:03,410
Whoa, where you going?
You're my drinking buddy.
133
00:09:09,016 --> 00:09:10,184
He's a bit boring, huh?
134
00:09:11,118 --> 00:09:13,454
Well, we all are,
compared to you, Ray.
135
00:09:13,487 --> 00:09:15,923
Ugh, come on, Alan.
I said I was sorry.
136
00:09:15,956 --> 00:09:17,725
No, you didn't, actually.
137
00:09:17,758 --> 00:09:19,293
You didn't say you're sorry.
138
00:09:19,326 --> 00:09:22,796
Okay, okay. I apologize.
139
00:09:22,830 --> 00:09:24,198
I fucked up the travel.
140
00:09:24,231 --> 00:09:26,133
I was just tryin' to
make your life easy.
141
00:09:26,167 --> 00:09:27,701
And I appreciate you, bro.
142
00:09:27,735 --> 00:09:28,836
It's fine.
143
00:09:30,070 --> 00:09:31,272
You got a great ass.
144
00:09:31,772 --> 00:09:33,874
And it's a bit supple,
145
00:09:33,908 --> 00:09:35,309
and it's a bit hairy,
146
00:09:35,342 --> 00:09:35,976
but it's really nicely-shaped.
147
00:09:36,010 --> 00:09:38,078
It's supple. It's not hairy.
148
00:09:38,112 --> 00:09:39,413
Yes, there he is.
He's back!
149
00:09:40,147 --> 00:09:40,548
I like it! I like it!
150
00:09:40,581 --> 00:09:41,115
Such an asshole.
151
00:09:41,148 --> 00:09:42,483
Appreciate it.
152
00:09:42,516 --> 00:09:43,884
I like to see you in that shape.
153
00:09:43,918 --> 00:09:45,819
Now let's welcome
Sean to the party, huh?
154
00:09:45,853 --> 00:09:47,121
Hey, hey, Ray, listen,
155
00:09:47,154 --> 00:09:48,355
we are lucky to have this guy,
okay?
156
00:09:48,389 --> 00:09:49,456
Please don't piss him off.
157
00:09:49,490 --> 00:09:50,324
He's gonna be fine.
158
00:09:50,357 --> 00:09:52,226
He's gonna be fine!
He's a big boy.
159
00:09:54,995 --> 00:09:56,030
What's his story anyways?
160
00:09:56,063 --> 00:09:57,198
Why the hell's he in Norway?
161
00:09:57,231 --> 00:09:58,399
Who knows?
162
00:09:58,432 --> 00:10:01,001
I'm just thankful that we got
a guy with 2 days' notice.
163
00:10:01,035 --> 00:10:02,770
Yeah.
Yeah, that was lucky.
164
00:10:03,904 --> 00:10:05,005
What the hell's
he got for lunch?
165
00:10:05,039 --> 00:10:07,041
Ray. Hey, that's his food.
166
00:10:09,043 --> 00:10:10,945
Whoa! What the...
167
00:10:12,379 --> 00:10:14,448
Jesus, that is some retro rig!
168
00:10:14,481 --> 00:10:15,349
Wow.
169
00:10:16,884 --> 00:10:18,852
Don't turn it on! Come on.
170
00:10:19,787 --> 00:10:20,754
Ray.
171
00:10:20,788 --> 00:10:21,755
IT'S WEIRD.
172
00:10:21,789 --> 00:10:23,224
Ray. Shit.
173
00:10:23,257 --> 00:10:24,491
WHALE MUSIC.
174
00:10:26,026 --> 00:10:26,760
Ray.
175
00:10:33,133 --> 00:10:34,501
Uh, it's actually pretty
relaxing.
176
00:10:35,302 --> 00:10:36,103
Nice.
177
00:10:37,471 --> 00:10:38,906
You check it out.
178
00:10:44,178 --> 00:10:46,080
Oh shit.
179
00:10:48,349 --> 00:10:50,317
Turn it off, turn it off! hit!
180
00:10:53,220 --> 00:10:54,321
Hey, man.
181
00:10:54,355 --> 00:10:54,989
Excuse me.
182
00:10:55,022 --> 00:10:55,889
Yeah, bro. Yeah.
183
00:10:56,924 --> 00:10:57,858
Don't forget your coffee.
184
00:11:02,029 --> 00:11:02,563
Thanks.
185
00:11:02,596 --> 00:11:03,230
Yeah.
186
00:11:05,332 --> 00:11:06,533
What? He'll be fine.
187
00:11:09,536 --> 00:11:12,172
Don't look now, but I think
the German girls are into us.
188
00:11:13,440 --> 00:11:14,575
Don't say anything.
189
00:11:14,609 --> 00:11:15,209
Alright.
190
00:11:15,242 --> 00:11:16,510
No, Ray, don't.
191
00:11:16,543 --> 00:11:18,212
Oh, here we go...
192
00:11:18,245 --> 00:11:19,913
Hello, ladies!
193
00:11:19,947 --> 00:11:22,016
- Hi
- Oh, hello again.
194
00:11:22,049 --> 00:11:24,084
Listen, did you meet
my old friend Alan Meursault?
195
00:11:24,118 --> 00:11:25,386
- Oh, no, not yet.
- Not yet.
196
00:11:25,419 --> 00:11:27,021
Hi, how are you?
197
00:11:27,054 --> 00:11:28,956
Uh, I apologize for Ray here.
198
00:11:28,989 --> 00:11:31,125
He's very forward,
so feel free to ignore him.
199
00:11:31,726 --> 00:11:33,327
No, no, it's alright!
200
00:11:33,360 --> 00:11:33,927
Yes, yes.
201
00:11:33,961 --> 00:11:34,995
we know he talks a lot.
202
00:11:35,029 --> 00:11:35,896
Yes.
203
00:11:35,929 --> 00:11:36,897
We have his show in Germany.
204
00:11:36,930 --> 00:11:37,732
Oh!
205
00:11:37,766 --> 00:11:39,133
Oh, they have my show
in Germany!
206
00:11:41,135 --> 00:11:41,568
Oh, you see what he said?
207
00:11:41,603 --> 00:11:43,137
He said his show.
208
00:11:43,170 --> 00:11:44,238
Yes.
209
00:11:44,271 --> 00:11:44,905
Why? Do you work on the show,
too?
210
00:11:44,938 --> 00:11:46,373
Uh, yes, I do.
211
00:11:46,407 --> 00:11:47,308
What it is that you...
'cause I don't remember you.
212
00:11:47,341 --> 00:11:48,475
Yeah.
213
00:11:48,509 --> 00:11:49,276
Uh, no, I'm not on camera.
214
00:11:49,910 --> 00:11:51,345
Alan's being very modest.
215
00:11:51,378 --> 00:11:53,213
He... he actually IS the show,
216
00:11:53,247 --> 00:11:54,315
he's the director and producer.
217
00:11:54,348 --> 00:11:56,050
Oh wow!
218
00:11:56,083 --> 00:11:57,084
I'm just the mouthpiece.
219
00:11:58,118 --> 00:11:58,352
- So it's your show.
- Yeah, so it's your show.
220
00:11:58,385 --> 00:11:59,253
Yes.
221
00:12:19,641 --> 00:12:21,141
Jesus.
222
00:12:30,084 --> 00:12:30,884
Dammit.
223
00:13:07,388 --> 00:13:09,189
If there is a place on Earth
224
00:13:09,223 --> 00:13:11,525
that could bring about
an existential crisis,
225
00:13:11,558 --> 00:13:13,394
Svalbard must be it.
226
00:13:13,427 --> 00:13:15,429
Looking at this barren
landscape,
227
00:13:15,462 --> 00:13:18,365
it's hard to believe life
can be sustained here at all.
228
00:13:18,399 --> 00:13:21,402
But there are multitudes of
species on land, in the air,
229
00:13:21,435 --> 00:13:22,637
and underwater.
230
00:13:22,670 --> 00:13:25,372
We even found a
Viking Santa Claus!
231
00:13:26,273 --> 00:13:29,076
Ho, ho, ho!
232
00:13:29,109 --> 00:13:30,377
Okay and cut.
233
00:13:30,411 --> 00:13:31,145
Perfect.
234
00:13:31,178 --> 00:13:32,045
Is that it?
235
00:13:32,079 --> 00:13:32,413
Yeah,
we'll use that for the opening.
236
00:13:32,446 --> 00:13:32,946
That's it!
237
00:13:32,980 --> 00:13:33,580
Oh wow, that's easy!
238
00:13:33,615 --> 00:13:35,282
Hey man, you're a natural.
239
00:13:35,315 --> 00:13:35,916
You were great.
240
00:13:35,949 --> 00:13:37,551
Thank you, Jim. Thank you.
241
00:13:37,584 --> 00:13:39,052
Jim, I gotta ask you this,
242
00:13:39,086 --> 00:13:40,020
and I... and don't want it
243
00:13:40,053 --> 00:13:42,222
to come out the wrong way,
244
00:13:42,256 --> 00:13:44,091
but why do people live
in this place?
245
00:13:45,727 --> 00:13:47,528
To get away from
people like you.
246
00:13:50,230 --> 00:13:51,598
Nah, but you know, it's...
247
00:13:51,633 --> 00:13:54,067
I think it's for the beauty
really.
248
00:13:54,101 --> 00:13:55,035
Hmm.
249
00:13:55,068 --> 00:13:57,271
And the solitude, and the risk.
250
00:13:57,304 --> 00:13:58,572
Hmm.
251
00:13:58,606 --> 00:14:00,742
'Cause up here,
it's nature that sets the rules,
252
00:14:00,775 --> 00:14:03,477
and if you don't
play by those rules,
253
00:14:05,446 --> 00:14:06,346
you're dead.
254
00:14:08,282 --> 00:14:10,618
Maybe they find you
when the spring comes.
255
00:14:11,552 --> 00:14:12,486
Maybe not.
256
00:14:16,190 --> 00:14:17,991
You're kind of a wacko,
aren't you, Jim?
257
00:14:21,428 --> 00:14:23,297
Come on, guys,
would you like a drink?
258
00:14:23,330 --> 00:14:24,331
Sure!
259
00:14:24,364 --> 00:14:26,300
Well, you have drink.
You guys.
260
00:14:26,333 --> 00:14:27,434
I... I don't drink anymore.
261
00:14:28,670 --> 00:14:30,204
Oh my God, that's terrible.
262
00:14:31,371 --> 00:14:32,674
Uh, let's go.
263
00:14:32,707 --> 00:14:34,575
Uh, I have some cognac
and ice from the glaciers!
264
00:14:34,609 --> 00:14:35,509
How does it look?
265
00:14:35,542 --> 00:14:36,577
Oh, looks good.
266
00:14:36,611 --> 00:14:37,645
Yah, good.
267
00:14:42,483 --> 00:14:45,185
Jesus, did you see that?
268
00:14:45,219 --> 00:14:46,053
What?
269
00:14:46,086 --> 00:14:47,789
Th... there was a bird.
270
00:14:47,822 --> 00:14:49,356
No.
271
00:14:51,191 --> 00:14:52,559
I... I don't think it had eyes.
272
00:14:53,494 --> 00:14:54,629
What do you mean?
273
00:14:56,396 --> 00:14:57,364
I don't know.
274
00:14:57,397 --> 00:14:58,499
I must be seeing things.
275
00:15:05,640 --> 00:15:08,108
Hi. Uh, two cognac.
276
00:15:11,211 --> 00:15:12,312
Excuse me.
277
00:15:12,346 --> 00:15:13,748
You guys are from
the university, right?
278
00:15:13,781 --> 00:15:15,249
I'm sorry,
do you speak English?
279
00:15:15,282 --> 00:15:16,116
- Yeah.
- Yes.
280
00:15:17,050 --> 00:15:18,285
Uh, can I ask you
what you're studying?
281
00:15:18,318 --> 00:15:19,253
- Yeah!
- Yeah.
282
00:15:19,286 --> 00:15:20,454
- Um.
- Um.
283
00:15:20,487 --> 00:15:22,690
Well, yeah, the university
in uh, Tromso,
284
00:15:22,724 --> 00:15:24,191
they wanna open
a fish hatchery here.
285
00:15:25,526 --> 00:15:28,128
Um, so we're studying
the water, and food sources,
286
00:15:28,161 --> 00:15:28,663
and things like this.
287
00:15:28,696 --> 00:15:29,363
Oh, I see...
288
00:15:29,396 --> 00:15:31,198
But we're much more interested
289
00:15:31,231 --> 00:15:33,400
in the geomagnetic storms
up here.
290
00:15:33,433 --> 00:15:34,234
- I'm sorry.
- Yeah.
291
00:15:34,268 --> 00:15:36,604
I don't know what...
what is that?
292
00:15:36,638 --> 00:15:38,171
Uh, when there's a storm
on the sun,
293
00:15:38,205 --> 00:15:41,408
that affects the Earth's
magnetic field.
294
00:15:41,441 --> 00:15:42,610
Have you ever
heard of an aurora?
295
00:15:43,377 --> 00:15:44,311
- ...The northern lights, yes.
- Yes!
296
00:15:44,344 --> 00:15:45,412
- Yes.
- Yes.
297
00:15:45,445 --> 00:15:46,781
And that's a type of geostorm.
298
00:15:46,814 --> 00:15:48,783
Are they dangerous?
299
00:15:48,816 --> 00:15:50,517
Not so far, but...
300
00:15:50,551 --> 00:15:52,352
- They could be.
- Yeah
301
00:15:52,386 --> 00:15:54,388
Um, a... a massive one
and all technology on Earth
302
00:15:54,421 --> 00:15:55,857
would be useless.
303
00:15:55,890 --> 00:15:57,524
Uh, the planet will go dark.
304
00:15:57,558 --> 00:16:00,327
Everything with electricity
would be totally corrupted.
305
00:16:00,360 --> 00:16:00,862
Really?
306
00:16:00,895 --> 00:16:02,429
Yeah.
307
00:16:02,462 --> 00:16:03,597
Well, what about the human
brain? That's electric?
308
00:16:03,631 --> 00:16:05,599
Ah, the thinkers have
found each other!
309
00:16:05,633 --> 00:16:07,234
- Yes.
- Haven't they? Yes.
310
00:16:07,267 --> 00:16:08,870
Well, let me jump right
into it, kids,
311
00:16:08,903 --> 00:16:10,705
because I know you're
into science world,
312
00:16:12,406 --> 00:16:13,608
is there room
for God in science?
313
00:16:23,885 --> 00:16:24,652
That's pretty deep.
314
00:16:25,720 --> 00:16:26,353
Should...
Should we have a cigarette?
315
00:16:26,386 --> 00:16:27,588
Yes! Good idea.
316
00:16:27,622 --> 00:16:28,555
Okay, bye, will see you.
317
00:16:28,589 --> 00:16:29,256
See ya.
318
00:16:29,289 --> 00:16:30,390
Yeah, yeah, yeah.
319
00:16:33,861 --> 00:16:34,629
You alright?
320
00:16:35,562 --> 00:16:36,496
Yeah, fine.
321
00:16:37,799 --> 00:16:39,199
You're thinking about Marie.
322
00:16:41,168 --> 00:16:42,436
She's not gonna leave you.
323
00:16:42,469 --> 00:16:44,772
It's just a warning,
she wants things to change.
324
00:16:44,806 --> 00:16:46,774
How are things gonna change?
325
00:16:46,808 --> 00:16:49,476
She doesn't want me to travel
for work, that's what I do.
326
00:16:49,509 --> 00:16:50,612
What the fuck
are we even doing here, man?
327
00:16:51,913 --> 00:16:53,615
This isn't fun anymore.
328
00:16:53,648 --> 00:16:54,682
It's... it's not fun.
329
00:16:54,716 --> 00:16:56,550
What are you... what are you
talkin' about, Alan?
330
00:16:56,583 --> 00:16:58,218
People literally
do this for fun.
331
00:16:58,251 --> 00:16:59,586
They travel the world for fun.
332
00:16:59,621 --> 00:17:01,588
Yeah,
but is it worth my marriage?
333
00:17:01,623 --> 00:17:02,790
Is it worth my kids?
334
00:17:04,224 --> 00:17:05,559
We're back in 10 days.
335
00:17:07,427 --> 00:17:10,263
I'm 4,500 miles away from home.
336
00:17:10,297 --> 00:17:13,735
I've literally run
away from my problems.
337
00:17:13,768 --> 00:17:14,434
Who does that?
338
00:17:14,468 --> 00:17:15,202
Everybody.
339
00:17:15,235 --> 00:17:16,503
Everybody does that.
340
00:17:16,536 --> 00:17:17,170
Everybody.
341
00:17:17,204 --> 00:17:18,205
I do that.
342
00:17:23,811 --> 00:17:26,313
You know, it's this place,
it's just makin' you squirrelly.
343
00:17:26,346 --> 00:17:27,682
Yeah, I know.
344
00:17:27,715 --> 00:17:28,916
We're back in 10 days.
345
00:17:36,624 --> 00:17:38,258
It's goring the baby!
346
00:17:38,291 --> 00:17:38,893
It's the mother!
347
00:17:49,771 --> 00:17:51,906
I've never seen anything
like that before.
348
00:17:55,743 --> 00:17:56,811
Can we go inside, please?
349
00:17:57,812 --> 00:17:59,647
The show is over, please.
350
00:18:02,717 --> 00:18:03,751
Come on!
351
00:18:04,952 --> 00:18:06,520
Okay, please inside.
352
00:18:08,790 --> 00:18:09,824
Huh.
353
00:18:10,792 --> 00:18:11,826
And you as well.
354
00:18:22,502 --> 00:18:24,438
What the hell was that?
355
00:18:24,471 --> 00:18:26,607
I don't know. It's gruesome
356
00:18:26,641 --> 00:18:27,407
Yeah.
357
00:18:28,508 --> 00:18:30,712
we... we got that, right?
358
00:18:30,745 --> 00:18:31,578
- Yeah.
- Good.
359
00:18:32,747 --> 00:18:34,615
God, that was strange!
360
00:18:34,649 --> 00:18:36,851
This is a strange
place, my friend.
361
00:18:37,652 --> 00:18:38,953
Ladies and gentlemen,
362
00:18:38,986 --> 00:18:40,822
we are now taking lunch
on the bow
363
00:18:40,855 --> 00:18:42,790
where we have some
tasty minke whale for you.
364
00:18:43,825 --> 00:18:44,892
Exhibit A.
365
00:18:48,428 --> 00:18:49,429
Jim, whenever you're ready.
366
00:18:50,798 --> 00:18:53,000
Well, whaling is
legal in Norway.
367
00:18:53,034 --> 00:18:54,869
This is minke whale.
368
00:18:54,902 --> 00:18:58,973
The law allows 999 minke
to be caught every year.
369
00:18:59,006 --> 00:19:02,677
It used to be that
every Norwegian ate Minke,
370
00:19:02,710 --> 00:19:05,312
but now it's mostly
the people in the north.
371
00:19:05,345 --> 00:19:08,448
The snobs in Oslo,
they don't go for Minke.
372
00:19:08,482 --> 00:19:10,852
No! They feel sorry for it.
373
00:19:13,988 --> 00:19:16,858
Mmm. It tastes a bit like human.
374
00:19:19,026 --> 00:19:20,628
And cut.
375
00:19:20,661 --> 00:19:22,295
- I think... I think we got that!
- Oh, that's very good.
376
00:19:22,329 --> 00:19:24,065
Thank you very much, everybody!
377
00:19:24,098 --> 00:19:26,500
Uh, hey Sean, shoot...
shoot some B roll.
378
00:19:26,533 --> 00:19:27,635
Yeah, I think I'll have
your job in a minute.
379
00:19:28,169 --> 00:19:29,003
-I give it freely.
380
00:19:29,036 --> 00:19:29,569
yeah!
381
00:19:29,604 --> 00:19:30,071
-That was a great job.
382
00:19:30,104 --> 00:19:30,570
It's good?
383
00:19:30,605 --> 00:19:31,205
Thank you so much.
384
00:19:31,239 --> 00:19:32,740
Um, do you want some more?
385
00:19:32,774 --> 00:19:33,373
- No.
- No!
386
00:19:33,406 --> 00:19:34,075
You sure?
387
00:19:34,108 --> 00:19:34,541
No, we're okay, yeah, thank you.
388
00:19:34,574 --> 00:19:35,442
It's delicious.
389
00:19:35,475 --> 00:19:36,309
I'll... I'll get
some plates for you guys.
390
00:19:37,410 --> 00:19:39,614
That minke is killin' me, man.
391
00:19:39,647 --> 00:19:41,448
You ate it?
392
00:19:41,481 --> 00:19:43,383
You didn't?
393
00:19:43,416 --> 00:19:45,753
There's a fine line
between polite and stupid, Alan.
394
00:19:45,787 --> 00:19:46,921
You know what?
I need a bathroom.
395
00:19:46,954 --> 00:19:48,022
My stomach's about to explode.
396
00:20:06,573 --> 00:20:08,075
Oh God!
397
00:20:08,109 --> 00:20:08,943
How was that?
398
00:20:09,710 --> 00:20:10,945
Whale of a time?
399
00:20:10,978 --> 00:20:12,379
Very funny.
400
00:20:12,412 --> 00:20:13,247
Where's Sean?
401
00:20:13,281 --> 00:20:14,949
He's getting some
stuff on the front.
402
00:20:14,982 --> 00:20:15,683
Good.
403
00:20:56,489 --> 00:20:57,825
Jesus Christ.
404
00:21:23,985 --> 00:21:24,952
Where is everyone?
405
00:21:25,920 --> 00:21:26,888
Did we miss something?
406
00:21:29,223 --> 00:21:30,958
Was there an excursion?
407
00:21:30,992 --> 00:21:32,459
They wouldn't have
left all their shit.
408
00:21:36,529 --> 00:21:37,597
Hello?
409
00:21:40,835 --> 00:21:41,869
Jim?
410
00:21:41,903 --> 00:21:43,004
They must be in the lounge.
411
00:21:55,216 --> 00:21:56,183
Captain?
412
00:22:46,533 --> 00:22:47,802
I don't know what the
hell is goin' on here.
413
00:22:47,835 --> 00:22:50,271
Alright, wait,
let's talk this out.
414
00:22:50,304 --> 00:22:51,672
Uh, we're on the bow.
415
00:22:51,706 --> 00:22:52,539
We're shooting that
whale stuff with Jim.
416
00:22:52,572 --> 00:22:53,040
- Yeah.
- Right?
417
00:22:53,074 --> 00:22:54,541
Everybody's there.
418
00:22:54,574 --> 00:22:55,676
You get sick,
you go to the bathroom.
419
00:22:55,710 --> 00:22:56,944
Right.
420
00:22:56,978 --> 00:22:58,245
I come out,
we're talkin' on the back deck,
421
00:22:58,279 --> 00:22:59,680
power goes out.
422
00:22:59,714 --> 00:23:02,984
It was maybe five minutes
at most.
423
00:23:05,052 --> 00:23:05,853
What?
424
00:23:05,886 --> 00:23:07,688
Hello?
425
00:23:07,722 --> 00:23:08,789
Sean! Jesus.
426
00:23:08,823 --> 00:23:09,423
Yeah!
427
00:23:09,457 --> 00:23:10,590
Where is everyone?
428
00:23:11,859 --> 00:23:13,728
I don't know.
I was in the bathroom.
429
00:23:13,761 --> 00:23:14,795
Well, what the fuck is goin' on?
430
00:23:15,997 --> 00:23:16,831
What do you mean?
They're not outside?
431
00:23:16,864 --> 00:23:17,765
No!
432
00:23:17,798 --> 00:23:19,934
No. No one's outside.
433
00:23:19,967 --> 00:23:21,769
No one's inside.
No one's on this fucking boat.
434
00:23:21,802 --> 00:23:23,204
Okay, is this real?
435
00:23:23,237 --> 00:23:24,805
Am I going insane?
436
00:23:24,839 --> 00:23:25,773
You guys are
fucking with me, right?
437
00:23:25,806 --> 00:23:27,641
No,
I'm not fucking with you, man.
438
00:23:27,675 --> 00:23:28,909
This is not...
439
00:23:28,943 --> 00:23:30,111
Th... this defies the laws
of nature.
440
00:23:30,144 --> 00:23:31,746
There's no logical explanation
for it.
441
00:23:33,047 --> 00:23:34,148
Did you check the bridge?
442
00:23:34,181 --> 00:23:35,783
Yeah nothing.
443
00:23:35,816 --> 00:23:37,218
What about the engine room?
444
00:23:37,251 --> 00:23:38,152
You think everyone stuffed
themselves in the engine room?
445
00:23:38,185 --> 00:23:39,787
There's fucking 20 people
on this boat.
446
00:23:40,821 --> 00:23:41,856
I'm gonna check
the engine room.
447
00:23:49,363 --> 00:23:51,132
Have you seen my notebook?
448
00:23:51,165 --> 00:23:51,932
Your notebook?
449
00:23:51,966 --> 00:23:53,934
Alan, plug in
for Christ's sake.
450
00:23:53,968 --> 00:23:55,036
We're looking for people.
451
00:24:06,881 --> 00:24:07,715
Hello?
452
00:24:16,991 --> 00:24:18,159
Hello?
453
00:24:38,045 --> 00:24:39,013
This is Tibbets.
454
00:24:41,982 --> 00:24:43,751
Hello? Hello?
455
00:24:53,727 --> 00:24:55,262
I'm eating a donut.
456
00:24:56,397 --> 00:24:57,932
Oh, we're gonna be in trouble.
457
00:24:57,965 --> 00:24:59,100
Um.
458
00:24:59,133 --> 00:25:01,936
Yes, daddy, I am eating a donut.
459
00:26:14,241 --> 00:26:15,142
Hello?
460
00:26:16,877 --> 00:26:17,378
Hello!
461
00:26:20,814 --> 00:26:24,084
Uh, this is uh, M.S. Langoysund.
462
00:26:24,118 --> 00:26:26,053
The... we have a Mayday.
463
00:26:27,888 --> 00:26:28,956
People have disappeared.
464
00:26:29,356 --> 00:26:31,458
We... we... need help!
465
00:26:31,492 --> 00:26:32,459
we have an emergency.
466
00:26:40,201 --> 00:26:43,370
Uh, yes this is Langoysund.
mayday.
467
00:26:43,404 --> 00:26:45,773
We, uh... we left Longyearbyen
maybe
468
00:26:45,806 --> 00:26:47,408
uh, four hours ago.
469
00:26:48,042 --> 00:26:49,410
we... we've been going north.
470
00:26:51,412 --> 00:26:56,016
Uh, northwest, ah, four hours.
The fuck!
471
00:26:57,952 --> 00:27:00,354
Uh, Mayday, we have... we're,
Listen, we're drifting!
472
00:27:00,387 --> 00:27:02,089
We have no power!
473
00:27:02,122 --> 00:27:04,225
And uh...
474
00:27:04,258 --> 00:27:06,360
No... no power.
475
00:27:45,933 --> 00:27:46,934
What're you doing, Alan?
476
00:27:49,970 --> 00:27:50,804
Alan!
477
00:27:52,339 --> 00:27:53,340
Does it matter?
478
00:27:54,308 --> 00:27:55,943
Yeah, it fuckin' matters!
479
00:27:57,144 --> 00:27:58,145
We're drifting.
480
00:27:58,178 --> 00:27:59,113
I saw something, come here.
481
00:28:11,492 --> 00:28:12,593
That's a town.
482
00:28:12,627 --> 00:28:13,994
Maybe it's where they all went.
483
00:28:17,865 --> 00:28:19,099
I'll get the raft.
484
00:29:08,982 --> 00:29:09,516
Alan.
485
00:29:40,682 --> 00:29:43,984
Meursey, we saw a town,
we're gonna go to shore.
486
00:29:48,055 --> 00:29:50,057
Whoa, you know you're
bleeding, right?
487
00:29:51,291 --> 00:29:52,593
Did you fall?
488
00:29:52,627 --> 00:29:53,661
No.
489
00:29:55,195 --> 00:29:56,397
This needs cleaning. Come
inside.
490
00:30:24,525 --> 00:30:26,393
Oh!
491
00:30:29,062 --> 00:30:32,199
You think Jim is a big
Hunter S. Thompson fan?
492
00:30:36,303 --> 00:30:37,605
I love this book.
493
00:30:43,177 --> 00:30:45,613
You know, I'm gonna keep this
for him.
494
00:30:59,226 --> 00:31:00,427
Where'd you get the rifle?
495
00:31:02,630 --> 00:31:04,097
Get in, we should go.
496
00:32:12,432 --> 00:32:14,134
We should stick together.
497
00:32:14,167 --> 00:32:15,469
There's bears everywhere.
498
00:32:19,206 --> 00:32:20,374
You know how to use that?
499
00:32:22,209 --> 00:32:24,177
Point and shoot, right?
500
00:32:33,721 --> 00:32:35,289
This place isn't right.
501
00:32:50,237 --> 00:32:51,839
It's gotta be an old coal mine.
502
00:32:53,440 --> 00:32:54,776
It's a goddamn
wasteland is what it is.
503
00:33:04,418 --> 00:33:06,721
If there's no one
here, we're fucked, Ray.
504
00:33:52,800 --> 00:33:54,601
Hello?
505
00:34:33,975 --> 00:34:35,509
Maybe we should
go back to the boat?
506
00:34:36,778 --> 00:34:38,746
Do you think the Amish
built this place?
507
00:34:38,780 --> 00:34:39,546
Alan, focus.
isten, we need a plan.
508
00:34:39,579 --> 00:34:40,982
Look at the wood work.
509
00:34:41,015 --> 00:34:41,849
Sean, should we
go back to the boat?
510
00:34:41,883 --> 00:34:42,850
Amish swimming pool?
511
00:34:42,884 --> 00:34:45,552
Or is that like against
their religion or...
512
00:34:45,585 --> 00:34:46,821
I mean we at least
had food there.
513
00:34:46,854 --> 00:34:47,521
Hay, look at the detail work.
514
00:34:47,554 --> 00:34:48,522
Guys, guys.
515
00:34:48,555 --> 00:34:48,956
- Honestly, this is not...-look at
the... look...
516
00:34:48,990 --> 00:34:50,390
Quiet. Quiet!
517
00:34:52,259 --> 00:34:52,960
What is this?
518
00:34:58,933 --> 00:34:59,834
Hey.
519
00:35:40,007 --> 00:35:40,908
What the fuck is that?
520
00:36:07,467 --> 00:36:09,369
Jesus.
521
00:36:25,552 --> 00:36:26,788
There's no one here.
522
00:36:26,821 --> 00:36:28,421
There's NO ONE HERE!
523
00:36:28,455 --> 00:36:29,891
What in God's name is going on?
524
00:36:29,924 --> 00:36:30,725
God?
525
00:36:31,793 --> 00:36:32,727
You know what, God?
526
00:36:33,593 --> 00:36:35,328
Show yourself to me, huh?
527
00:36:35,362 --> 00:36:36,764
Show yourself to me,
you fucking coward!
528
00:36:37,832 --> 00:36:40,902
Alan, we need you here now if
we're gonna get through this.
529
00:36:42,003 --> 00:36:43,704
Yeah? Get through this?
530
00:36:43,738 --> 00:36:47,374
Ray, this is not some
travel incident, okay?
531
00:36:47,407 --> 00:36:50,645
The airline didn't just
lose our fucking luggage.
532
00:36:50,678 --> 00:36:54,414
A supernatural event
occurred here, Ray!
533
00:36:54,447 --> 00:36:55,448
That's what's happening!
534
00:36:55,482 --> 00:36:56,818
Who gives a shit?
535
00:36:56,851 --> 00:36:58,518
We need your help!
536
00:36:58,552 --> 00:37:00,087
You know something?
537
00:37:00,121 --> 00:37:02,422
This - this is proof that there
is something bigger than us.
538
00:37:02,455 --> 00:37:03,390
Am I right Sean?
539
00:37:04,391 --> 00:37:05,793
Yeah, see, he gets it, Ray.
540
00:37:05,827 --> 00:37:09,797
Alright, this-this is beyond
our meager existence!
541
00:37:10,898 --> 00:37:11,966
Why is there no one here?
542
00:37:11,999 --> 00:37:13,533
You know why?
543
00:37:13,567 --> 00:37:15,770
Because we... we're in
the middle of the hereafter Ray!
544
00:37:15,803 --> 00:37:16,938
For fuck's sake!
545
00:37:16,971 --> 00:37:18,673
This makes no sense.
It makes no sense.
546
00:37:19,439 --> 00:37:20,473
This is a ghost town.
547
00:37:20,507 --> 00:37:22,509
It's a ghost town
and we're the fuckin' ghosts!
548
00:37:22,542 --> 00:37:23,044
- No, -No.
- Alan: Yeah!
549
00:37:23,077 --> 00:37:24,078
No. No, no.
550
00:37:24,111 --> 00:37:25,613
The people went somewhere.
551
00:37:25,646 --> 00:37:26,914
We just have to
figure out where.
552
00:37:28,415 --> 00:37:30,017
Is that what you're worried
about?
553
00:37:30,051 --> 00:37:30,718
Is that what you're
worried about?
554
00:37:30,751 --> 00:37:32,352
W... where all the people went?
555
00:37:33,721 --> 00:37:36,023
I don't give a shit
where anybody went.
556
00:37:36,057 --> 00:37:37,124
You know what I care about?
557
00:37:39,727 --> 00:37:41,461
I care about
why we're still here.
558
00:37:44,497 --> 00:37:45,565
Think about it, Ray.
559
00:38:12,827 --> 00:38:14,461
Hello!
560
00:38:16,697 --> 00:38:17,932
Hello!
561
00:38:18,866 --> 00:38:19,834
Ghosts, Ray.
562
00:38:27,675 --> 00:38:29,176
Whoa, whoa.
563
00:38:29,210 --> 00:38:29,677
What?
564
00:38:29,710 --> 00:38:31,112
There's something.
565
00:38:34,649 --> 00:38:35,482
Ray.
566
00:38:36,651 --> 00:38:37,484
Oh.
567
00:38:49,797 --> 00:38:50,965
Sounds like a radio...
568
00:39:07,281 --> 00:39:09,549
I don't buy it,
there's gotta be someone here.
569
00:39:09,582 --> 00:39:11,218
Someone was here!
570
00:39:11,252 --> 00:39:12,887
Who the fuck was there??
571
00:39:15,522 --> 00:39:17,191
Goddamit!
572
00:39:17,224 --> 00:39:18,059
Fuck!
573
00:39:18,092 --> 00:39:19,193
Fuck!
574
00:39:22,697 --> 00:39:23,898
Ow!
575
00:39:25,598 --> 00:39:27,702
Fuck!
576
00:39:36,576 --> 00:39:37,745
That does not look good.
577
00:39:44,852 --> 00:39:47,487
I think I'm gonna just park it
here for a second.
578
00:39:48,255 --> 00:39:49,489
You know?
579
00:39:49,522 --> 00:39:51,959
We gotta keep lookin' around
Meursey, we'll come back for you
580
00:39:51,993 --> 00:39:53,060
okay?
581
00:39:53,094 --> 00:39:54,527
Okay.
582
00:39:55,997 --> 00:39:56,764
You got that?
583
00:39:57,865 --> 00:39:59,133
Yeah, I'm good.
584
00:40:06,607 --> 00:40:09,643
Hey, bring back another TV.
585
00:40:09,677 --> 00:40:10,945
This one's busted.
586
00:40:22,323 --> 00:40:24,291
We gotta talk about Alan, man.
587
00:40:24,325 --> 00:40:25,226
Yeah.
588
00:41:00,661 --> 00:41:02,630
"Well, I thought
589
00:41:04,031 --> 00:41:05,699
this is how the world works.
590
00:41:08,369 --> 00:41:10,371
All energy flows
591
00:41:10,404 --> 00:41:11,906
according to the whims
592
00:41:13,874 --> 00:41:15,876
of the Great Magnet.
593
00:41:18,712 --> 00:41:21,148
What a fool I was to defy him."
594
00:41:29,924 --> 00:41:32,326
"There i's a
big machinen the sky,
595
00:41:33,360 --> 00:41:36,063
some kind of electric snake,
596
00:41:36,097 --> 00:41:38,065
coming right at us.
597
00:41:39,333 --> 00:41:43,270
We'd be fools not to ride
this strange torpedo
598
00:41:43,304 --> 00:41:45,005
all the way out to the end.
599
00:41:47,775 --> 00:41:50,778
The possibility for physical
600
00:41:50,811 --> 00:41:54,115
and mental collapse is now
very real.
601
00:41:55,449 --> 00:41:57,184
No sympathy for the Devil.
602
00:41:58,185 --> 00:41:59,320
Buy the ticket,
603
00:42:00,788 --> 00:42:01,989
take the ride."
604
00:45:05,205 --> 00:45:06,240
Are you my friend?
605
00:45:09,276 --> 00:45:10,311
I'm your friend.
606
00:45:12,479 --> 00:45:16,016
And friends don't eat friends.
607
00:46:04,031 --> 00:46:05,199
You got a family?
608
00:46:06,033 --> 00:46:08,302
Got an aunt and uncle
in the States.
609
00:46:08,335 --> 00:46:10,672
That's about it.
610
00:46:10,705 --> 00:46:12,172
How'd you end up here?
611
00:46:14,141 --> 00:46:15,876
Came to Oslo for a girl.
612
00:46:17,679 --> 00:46:18,912
How'd it work out?
613
00:46:19,980 --> 00:46:20,948
Like all the rest.
614
00:46:23,384 --> 00:46:25,319
Sounds like a
Norwegian country song.
615
00:46:35,730 --> 00:46:36,997
Well,
616
00:46:37,030 --> 00:46:38,499
tryin' is succeeding in my book.
617
00:46:40,100 --> 00:46:42,503
Yeah, then I'm a massive
success.
618
00:46:47,007 --> 00:46:47,541
You?
619
00:46:49,209 --> 00:46:52,012
I'm a total failure
by that metric.
620
00:46:52,045 --> 00:46:53,046
Commitment issues.
621
00:46:54,415 --> 00:46:55,617
So you're a coward?
622
00:46:59,119 --> 00:47:00,954
Yeah. I guess.
623
00:47:02,990 --> 00:47:04,525
Scared of a makin' a
choice I can't live with.
624
00:47:07,461 --> 00:47:09,296
All seems ridiculous right now.
625
00:47:12,767 --> 00:47:14,501
What's the story
with that necklace?
626
00:47:16,437 --> 00:47:18,138
It's my sister, Cassie.
627
00:47:19,373 --> 00:47:20,541
We used to play Jacks.
628
00:47:21,575 --> 00:47:23,110
She died when I was 10.
629
00:47:24,578 --> 00:47:25,412
Sorry.
630
00:47:26,413 --> 00:47:27,247
Uh, it's alright.
631
00:47:29,049 --> 00:47:30,951
I try to live for the both of us
now.
632
00:47:32,754 --> 00:47:34,722
I like doin' the show, '-cause
it keeps me movin' you know,
633
00:47:34,756 --> 00:47:36,123
makes me feel alive.
634
00:47:38,559 --> 00:47:41,495
Meurs doesn't like bein'
away so much anymore.
635
00:47:44,097 --> 00:47:44,732
There's a light on.
636
00:47:54,642 --> 00:47:55,610
Hello?
637
00:47:58,579 --> 00:47:59,681
Holy shit.
638
00:48:01,348 --> 00:48:02,282
It's heated.
639
00:48:04,686 --> 00:48:05,986
I'm gonna check upstairs.
640
00:48:23,705 --> 00:48:24,606
Hello?
641
00:48:25,807 --> 00:48:27,241
Is someone here?
642
00:50:31,565 --> 00:50:32,399
Meursey!
643
00:50:38,973 --> 00:50:41,609
What the hell are
you doin' out here?
644
00:50:43,745 --> 00:50:45,479
Oh hey, you got my message.
645
00:50:47,547 --> 00:50:48,716
Let's go.
646
00:50:48,750 --> 00:50:50,317
Let's get you inside. Come on.
647
00:50:51,451 --> 00:50:52,519
When did it start snowing?
648
00:50:54,488 --> 00:50:55,522
Come on, buddy.
649
00:51:09,971 --> 00:51:11,773
There's food in the kitchen.
650
00:51:11,806 --> 00:51:13,206
That's great.
651
00:51:13,240 --> 00:51:15,342
I'm gonna go outside
and grab the bags.
652
00:51:26,721 --> 00:51:27,789
I saw a bear.
653
00:51:28,956 --> 00:51:30,257
What's that?
654
00:51:34,594 --> 00:51:35,429
Hey, Ray?
655
00:51:37,564 --> 00:51:38,800
Yeah?
656
00:51:44,038 --> 00:51:45,272
I need a drink.
657
00:51:50,577 --> 00:51:51,979
What can I get you?
658
00:51:54,615 --> 00:51:55,950
Anything.
659
00:51:55,983 --> 00:51:57,584
Whiskey.
660
00:51:57,618 --> 00:51:59,319
Anything.
661
00:52:22,476 --> 00:52:23,778
Goddammit!
662
00:53:04,451 --> 00:53:05,052
Hey, Ray.
663
00:53:06,020 --> 00:53:07,454
Yeah?
664
00:53:11,058 --> 00:53:13,593
I'm not mad about
the taxi anymore.
665
00:54:10,417 --> 00:54:11,384
Ray?
666
00:54:12,887 --> 00:54:14,487
I need a bathroom.
667
00:54:44,051 --> 00:54:45,086
There you are.
668
00:54:51,692 --> 00:54:53,194
Alright come on. eah, come on.
669
00:54:53,227 --> 00:54:53,728
Alright.
670
00:54:55,930 --> 00:54:58,165
Oh, okay. Okay!
671
00:54:58,900 --> 00:55:02,469
There you go.
There you go.
672
00:55:02,502 --> 00:55:03,470
I'll get you some soup.
673
00:55:44,712 --> 00:55:47,114
And Elsie is really looking
forward to this.
674
00:55:47,148 --> 00:55:49,984
No. Elsie is not looking
forward to this!
675
00:56:38,833 --> 00:56:40,634
Ray.
676
00:56:45,840 --> 00:56:47,808
Here's some soup
and water, Meurs.
677
00:56:51,312 --> 00:56:55,082
Alan, you gotta stop drinkin'.
It's messing you up, man.
678
00:56:55,116 --> 00:56:58,652
- No, I saw... I saw Sean...
- Just lay back.
679
00:56:58,686 --> 00:56:59,887
- Just relax
- On... on the video.
680
00:56:59,920 --> 00:57:01,588
Just lay back.
681
00:57:01,622 --> 00:57:02,656
Hey.
682
00:57:03,991 --> 00:57:05,893
I left the luggage in the lobby.
683
00:57:05,926 --> 00:57:06,627
Thanks.
684
00:57:07,261 --> 00:57:08,629
Listen, there's food here,
685
00:57:08,662 --> 00:57:09,864
but not much else.
686
00:57:09,897 --> 00:57:11,564
Okay.
687
00:57:11,598 --> 00:57:13,100
So we're gonna need to find
a working radio or move on.
688
00:57:14,802 --> 00:57:15,970
Move on? Where?
689
00:57:16,670 --> 00:57:17,204
Longyearbyen.
690
00:57:18,172 --> 00:57:21,142
We have the nautical charts,
it's only 40 miles away.
691
00:57:21,175 --> 00:57:21,942
How long would that take?
692
00:57:23,310 --> 00:57:25,980
In that boat,
four and a half hours,
693
00:57:26,013 --> 00:57:28,182
assuming the conditions are good
and there's no wind.
694
00:57:29,717 --> 00:57:30,583
Okay.
695
00:57:31,886 --> 00:57:33,287
We need more fuel.
696
00:57:33,320 --> 00:57:34,855
There's probably some here.
697
00:57:34,889 --> 00:57:36,924
There's no instruments
on that raft.
698
00:57:36,957 --> 00:57:38,591
We have to respect the elements.
699
00:57:38,626 --> 00:57:39,660
We'd be killing ourselves.
700
00:57:40,828 --> 00:57:41,729
He's in and out, man.
701
00:57:41,762 --> 00:57:43,097
He needs medical attention.
702
00:57:47,802 --> 00:57:49,904
Look, civil twilight's
in three hours, then darkness.
703
00:57:49,937 --> 00:57:51,105
It's too dangerous to be
on the water
704
00:57:51,138 --> 00:57:53,274
for at least six hours.
705
00:57:55,076 --> 00:57:56,677
I'll find some fuel.
706
00:58:03,217 --> 00:58:04,185
Ray!
707
00:58:08,989 --> 00:58:10,224
For the bears.
708
00:58:11,425 --> 00:58:12,993
Thanks.
709
00:58:22,303 --> 00:58:24,605
What are you doing here?
710
00:58:25,840 --> 00:58:27,374
Who... ho...
711
00:58:29,210 --> 00:58:30,377
Who are you?
712
00:59:11,819 --> 00:59:13,854
What are you doing?
713
00:59:13,888 --> 00:59:15,689
What are you doing?
714
00:59:15,723 --> 00:59:17,992
No. No.
715
00:59:18,025 --> 00:59:19,994
Who are you? No.
716
00:59:20,027 --> 00:59:20,494
Shh.
717
00:59:20,528 --> 00:59:22,296
No. No.
718
00:59:33,407 --> 00:59:35,342
No. No.
719
01:01:01,328 --> 01:01:03,030
How the hell did we end up here?
720
01:01:14,408 --> 01:01:16,477
Jesus.
721
01:01:22,283 --> 01:01:24,251
Ray.
722
01:01:24,285 --> 01:01:26,153
Ray, Ray, Ray.
723
01:01:28,489 --> 01:01:29,890
You gotta
stop drinking.
724
01:01:29,923 --> 01:01:31,959
You gotta try
and get some water down there.
725
01:01:31,992 --> 01:01:33,294
He was... he was upstairs.
726
01:01:34,995 --> 01:01:36,430
Was watchin' it all go down
727
01:01:36,463 --> 01:01:37,998
like a Jesus
728
01:01:38,032 --> 01:01:39,833
I saw him, Ray.
729
01:01:41,402 --> 01:01:44,438
Okay brother, just relax.
ake it easy.
730
01:01:44,471 --> 01:01:46,573
The boat. The boat.
731
01:01:46,608 --> 01:01:49,310
I saw a video of Sean
732
01:01:49,343 --> 01:01:51,345
and now he's tryin'...
733
01:01:51,378 --> 01:01:52,980
He's tryin' to kill me
with the headphones.
734
01:01:54,415 --> 01:01:56,216
Alan, you're not makin' sense.
Just relax!
735
01:01:56,984 --> 01:01:58,886
It's a fucking plot!
736
01:01:58,919 --> 01:02:00,220
Alan, relax!
737
01:02:00,254 --> 01:02:03,023
listen, he's killing
my fucking mind, Ray!
738
01:02:04,892 --> 01:02:06,160
I'm fucking dying.
739
01:02:08,362 --> 01:02:10,264
Watch the video, Ray.
740
01:02:12,099 --> 01:02:13,500
Watch the video.
741
01:03:04,652 --> 01:03:05,519
You son of a bitch!
742
01:03:07,554 --> 01:03:09,356
What the hell are you doing?
743
01:03:09,390 --> 01:03:10,324
What are you up to?
744
01:03:11,626 --> 01:03:13,360
You said you were
in the bathroom!
745
01:03:13,394 --> 01:03:14,361
What are you hiding?
746
01:03:20,367 --> 01:03:21,568
Fuck!
747
01:03:21,602 --> 01:03:24,639
I'm gonna punch your
fuckin' lights out!
748
01:03:24,672 --> 01:03:25,339
Alright, alright, alright,
alright,
749
01:03:25,372 --> 01:03:27,141
I'll tell you, I'll tell you!
750
01:03:39,286 --> 01:03:40,521
Just what the fuck is goin' on?
751
01:03:41,656 --> 01:03:43,524
I'm just here
to document the effects.
752
01:03:44,224 --> 01:03:46,293
Effects? Of what?
753
01:03:46,326 --> 01:03:47,428
Experiment.
754
01:03:49,129 --> 01:03:50,130
What experiment?
755
01:03:51,699 --> 01:03:53,668
We were all exposed
to a vibration.
756
01:03:55,269 --> 01:03:58,338
It's like a hum, but
you can't hear it.
757
01:03:58,372 --> 01:04:00,040
Exposed?
758
01:04:00,708 --> 01:04:02,276
What does that mean?
759
01:04:02,309 --> 01:04:03,577
It's a sonic weapon.
760
01:04:04,646 --> 01:04:07,047
It attacks neural function.
761
01:04:07,080 --> 01:04:09,183
The brain.
762
01:04:12,186 --> 01:04:14,488
You're in the military?
763
01:04:17,324 --> 01:04:18,358
Not anymore.
764
01:04:20,360 --> 01:04:22,563
What are you?
ome kinda mercenary?
765
01:04:22,596 --> 01:04:24,198
No,
they just paid me to be here.
766
01:04:25,232 --> 01:04:26,533
Film it.
767
01:04:26,567 --> 01:04:28,035
Who?
768
01:04:28,068 --> 01:04:29,503
Who's doing this?
Some government?
769
01:04:33,040 --> 01:04:35,075
People you don't wanna know,
trust me.
770
01:04:35,944 --> 01:04:37,277
They could be working
for some government,
771
01:04:37,311 --> 01:04:38,445
but I don't know anything
about that.
772
01:04:40,447 --> 01:04:42,349
They just hired me to film it.
773
01:04:44,184 --> 01:04:45,319
What did you see?
774
01:04:46,821 --> 01:04:48,088
What happened to those people?
775
01:04:49,423 --> 01:04:50,658
Vaporized or something.
776
01:04:54,061 --> 01:04:55,195
There's this interference.
777
01:04:56,296 --> 01:04:57,397
My field of view shifted.
778
01:04:57,431 --> 01:04:58,800
When it came back...
779
01:05:00,133 --> 01:05:01,101
They were gone.
780
01:05:02,302 --> 01:05:03,705
Oh, fuck you, man!
781
01:05:03,738 --> 01:05:06,306
You expect me to believe
this dystopian bullshit?
782
01:05:06,340 --> 01:05:07,709
They were just supposed
to get disoriented.
783
01:05:08,475 --> 01:05:09,677
Throw up...
784
01:05:09,711 --> 01:05:11,211
Quit fuckin' lyin', man,
that's not possible!
785
01:05:11,245 --> 01:05:12,012
I don't know, man!
786
01:05:12,045 --> 01:05:13,146
I don't have
any fucking answers!
787
01:05:13,180 --> 01:05:15,015
I don't wanna be here!
788
01:05:21,188 --> 01:05:22,289
What's with the headphones?
789
01:05:26,193 --> 01:05:29,697
It's like
a countering vibration.
790
01:05:29,731 --> 01:05:31,298
They said it's like
an inoculation.
791
01:05:32,266 --> 01:05:33,333
It's why we're still here.
792
01:05:34,434 --> 01:05:35,703
I listened to more than Alan.
793
01:05:39,540 --> 01:05:41,676
Yeah, that makes sense.
794
01:05:43,110 --> 01:05:44,511
Well, could it help him now?
795
01:05:46,748 --> 01:05:48,181
I don't think so.
796
01:05:48,215 --> 01:05:50,317
It's meant as a safeguard,
not as a cure.
797
01:05:50,350 --> 01:05:51,451
I gave it to him earlier.
798
01:05:52,820 --> 01:05:54,087
So what's next?
799
01:05:55,289 --> 01:05:56,089
What do you mean?
800
01:05:56,123 --> 01:05:57,591
How were you gonna
get outta here?
801
01:06:00,394 --> 01:06:02,162
They were supposed to
get me from the boat.
802
01:06:02,195 --> 01:06:03,564
But I can't reach 'em.
803
01:06:03,597 --> 01:06:05,132
The satellite phone they
gave me doesn't work.
804
01:06:05,165 --> 01:06:05,833
Where is it?
805
01:06:07,534 --> 01:06:08,836
Where's the phone?
806
01:07:06,293 --> 01:07:08,295
Come on, Meurs,
we gotta get you up.
807
01:07:09,664 --> 01:07:11,565
Clean you up, brother.
808
01:07:11,598 --> 01:07:13,200
Come on, now.
809
01:07:45,298 --> 01:07:46,734
We're gonnaet
out of here soon, okay?
810
01:07:47,467 --> 01:07:49,369
Longyearbyen's a
couple hours away.
811
01:07:50,470 --> 01:07:52,239
But, Alan, you gotta eat, okay?
812
01:07:52,272 --> 01:07:54,408
Your body needs energy
to fight the infection.
813
01:07:56,010 --> 01:07:57,845
You gotta sober up, Alan
814
01:08:01,448 --> 01:08:03,517
What about Sean?
815
01:08:03,550 --> 01:08:05,687
He's coming with us,
he's got no choice.
816
01:08:10,792 --> 01:08:12,426
Listen, Ray.
817
01:08:13,795 --> 01:08:15,763
If something happens to me,
818
01:08:15,797 --> 01:08:18,966
I need you to say something
to Marie and the kids.
819
01:08:19,000 --> 01:08:21,669
No, no, no, no, fuck all that.
820
01:08:21,703 --> 01:08:22,737
You're gonna see 'em
in two days.
821
01:08:22,770 --> 01:08:24,304
You tell it yourself, alright?
822
01:08:41,321 --> 01:08:43,658
Oh, shit.
823
01:08:48,863 --> 01:08:49,997
Ray.
824
01:08:51,899 --> 01:08:52,834
I'm not gonna make it.
825
01:08:53,901 --> 01:08:55,837
No, no, that's not true, Meursy.
826
01:08:55,870 --> 01:08:57,404
It's just a mindset.
827
01:08:57,437 --> 01:08:58,438
You tell yourself you are
and you're gonna be fine.
828
01:08:58,472 --> 01:08:59,941
Ray, listen.
829
01:09:03,010 --> 01:09:05,479
You gotta let me go.
830
01:09:07,782 --> 01:09:08,415
Alan.
831
01:09:09,684 --> 01:09:10,985
There are people that love you.
832
01:09:12,419 --> 01:09:14,254
And they depend on your love.
833
01:09:16,523 --> 01:09:17,557
- Listen...
- Stay with us.
834
01:09:20,494 --> 01:09:21,696
You need to leave me here.
835
01:09:25,833 --> 01:09:27,068
Hey, it's...
Ray, it's okay.
836
01:09:27,101 --> 01:09:28,335
- It's okay.
- No.
837
01:09:29,971 --> 01:09:30,972
It's what's meant to happen.
838
01:09:33,107 --> 01:09:35,743
It's what's meant to happen,
okay?
839
01:09:39,981 --> 01:09:41,348
I'll say "hi" to Cassie.
840
01:09:42,884 --> 01:09:43,751
What did you say?
841
01:09:46,553 --> 01:09:47,454
What did you say, Alan?
842
01:09:49,857 --> 01:09:52,760
Alan, I'm... I'm not gonna do
that.
843
01:09:52,794 --> 01:09:54,394
We're not doin' that.
844
01:09:54,427 --> 01:09:55,428
What we're gonna do is
we're gonna get in that boat,
845
01:09:55,462 --> 01:09:56,731
and we're gonna go
follow the coastline south,
846
01:09:56,764 --> 01:09:59,767
and we're gonna get you
to a hospital.
847
01:09:59,801 --> 01:10:01,769
And I don't care if you
agree with me or not,
848
01:10:01,803 --> 01:10:03,403
that's what we're gonna do.
849
01:10:03,436 --> 01:10:04,772
Now look at them.
850
01:10:04,806 --> 01:10:05,773
Look at them!
851
01:10:07,775 --> 01:10:10,611
And you tell them you should
be home soon.
852
01:11:04,564 --> 01:11:06,133
Hey, guys.
853
01:11:06,167 --> 01:11:09,502
Um, it's your dad.
854
01:11:10,638 --> 01:11:13,674
And uh, look, I know I...
855
01:11:13,708 --> 01:11:16,443
I looks pretty bad right now,
856
01:11:16,476 --> 01:11:19,647
but um, I'm fine.
857
01:11:20,681 --> 01:11:22,415
I'm fine.
858
01:11:22,449 --> 01:11:27,121
So uh, Ray and I,
we...
859
01:11:28,222 --> 01:11:30,490
We ran into a little bit of
trouble,
860
01:11:30,523 --> 01:11:33,094
But... but I'm okay.
861
01:11:33,127 --> 01:11:34,128
And um...
862
01:11:45,907 --> 01:11:47,642
Dylan, I want you...
863
01:11:47,675 --> 01:11:50,111
I want you to take good care
of your mother, okay?
864
01:11:51,812 --> 01:11:52,947
And Ruby.
865
01:11:58,085 --> 01:12:00,453
I love you guys so much.
866
01:12:06,694 --> 01:12:10,031
I'm gonna be home... home soon.
867
01:12:13,067 --> 01:12:14,035
Okay?
868
01:12:14,068 --> 01:12:15,636
I'm comin' home.
869
01:14:41,215 --> 01:14:42,349
What the hell are you doin'?
870
01:14:45,286 --> 01:14:46,787
Checkin' the engine.
871
01:14:54,061 --> 01:14:55,830
We've got a four and a half hour
boat ride
872
01:14:55,863 --> 01:14:57,731
over open water, Ray.
873
01:14:57,765 --> 01:14:58,966
We can't afford any fuckups.
874
01:15:00,234 --> 01:15:02,670
Right. Thanks.
875
01:15:12,146 --> 01:15:13,814
How did you get
involved in this?
876
01:15:14,915 --> 01:15:16,350
Old navy buddy reached out.
877
01:15:17,384 --> 01:15:18,886
I needed the money.
878
01:15:20,855 --> 01:15:22,189
Spend it wisely.
879
01:15:23,257 --> 01:15:25,159
Yeah.
880
01:15:27,828 --> 01:15:29,263
Whoa, whoa, whoa, whoa!
What, what, what, what?
881
01:15:29,296 --> 01:15:31,398
I don't know, I heard something.
882
01:15:34,368 --> 01:15:36,003
Wait, wait, wait,
hold on, hold on, hold on!
883
01:15:36,036 --> 01:15:36,837
Relax.
884
01:15:39,740 --> 01:15:40,708
Can you hear that?
885
01:15:42,376 --> 01:15:43,410
Come on, let's go.
886
01:15:50,317 --> 01:15:51,952
Oh dammit.
887
01:16:00,161 --> 01:16:01,929
The bears look so friendly
on the signs.
888
01:16:20,414 --> 01:16:21,248
"We have your location.
889
01:16:21,282 --> 01:16:22,917
Extraction in 30 minutes."
890
01:16:24,018 --> 01:16:25,019
Holy shit.
891
01:16:25,953 --> 01:16:26,854
They're coming.
892
01:16:30,524 --> 01:16:32,193
Alan!
893
01:16:32,226 --> 01:16:32,993
Meursey!
894
01:16:34,061 --> 01:16:34,728
They're coming for us.
895
01:16:35,896 --> 01:16:37,298
- Ray.
- We're goin' home.
896
01:16:39,400 --> 01:16:41,368
You're such a good host, Ray...
897
01:16:41,402 --> 01:16:44,271
Everybody... everybody loves you.
898
01:16:44,805 --> 01:16:46,874
Everybody loves you, Ray.
899
01:16:53,347 --> 01:16:56,217
Okay, Meurs. Okay.
900
01:17:05,025 --> 01:17:06,293
How's this gonna go down?
901
01:17:07,394 --> 01:17:09,863
You guys hang back.
I'll go out and talk to them.
902
01:17:11,966 --> 01:17:13,234
What are you gonan say?
903
01:17:16,070 --> 01:17:19,139
I'm gonna tell 'em the truth.
There's two survivors.
904
01:17:26,947 --> 01:17:27,982
You better not fuck us.
905
01:17:41,128 --> 01:17:42,529
Okay, come on.
906
01:17:47,401 --> 01:17:47,935
Okay.
907
01:17:57,278 --> 01:17:58,812
I like it here.
908
01:18:00,047 --> 01:18:01,282
We're almost there,
Meursey.
909
01:18:01,315 --> 01:18:02,383
Hang on for me. ok?
910
01:18:02,416 --> 01:18:03,484
Hang there.
911
01:18:03,517 --> 01:18:05,886
Yeah.
912
01:18:05,919 --> 01:18:07,354
It's getting close to time.
913
01:18:13,193 --> 01:18:14,328
I'm sorry, Alan.
914
01:18:26,573 --> 01:18:27,441
Hey.
915
01:18:28,509 --> 01:18:31,045
We've had some fun, huh, Ray?
916
01:18:33,414 --> 01:18:34,848
Yeah, we have.
917
01:18:36,250 --> 01:18:37,885
We're not done now, brother.
918
01:18:41,522 --> 01:18:45,292
This is gonna be
our best episode yet.
919
01:19:57,030 --> 01:19:58,432
Alan?
920
01:20:01,568 --> 01:20:02,403
Alan?
921
01:20:03,270 --> 01:20:04,171
Alan.
922
01:20:05,506 --> 01:20:07,408
Alan, don't go.
923
01:20:08,710 --> 01:20:09,977
Alan.
924
01:20:11,613 --> 01:20:12,513
Alan?
55836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.