All language subtitles for Archive 81 - 01x04 - Spirit Receivers.NF.WEBRip.x264-TEPES+GalaxyTV+ION10+NOSiViD+PSA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
[sine tone droning]
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,264
[dramatic string music playing]
3
00:00:18,351 --> 00:00:22,272
[narrator]
Eleanor Wall was
one of the most important female artists
4
00:00:22,355 --> 00:00:24,149
in postwar Europe.
5
00:00:24,232 --> 00:00:26,693
Born in London in 1928,
6
00:00:26,776 --> 00:00:30,864
Eleanor was part of a movement
called Spirit Receivers,
7
00:00:30,947 --> 00:00:35,160
a radical group of abstract artists
who explored roles as mediums
8
00:00:35,243 --> 00:00:40,790
for supernatural messages
from the spirit realm and beyond.
9
00:00:40,874 --> 00:00:44,753
In 1974, Eleanor and her sister Cassandra
10
00:00:44,836 --> 00:00:48,840
moved to New York City
and established the Wall Galleries,
11
00:00:48,923 --> 00:00:53,344
where they exhibited the work
of Spirit Receivers living in America.
12
00:00:54,012 --> 00:00:58,016
Now, Christie's is offering
one of the most mesmerizing collections
13
00:00:58,099 --> 00:01:01,227
to come on the market in recent years.
14
00:01:01,978 --> 00:01:07,400
All of the items in the Wall collection
were carefully curated by the artist,
15
00:01:07,484 --> 00:01:10,528
who felt a close spiritual
or personal connection
16
00:01:10,612 --> 00:01:14,616
to each object
that served as an inspiration to her work.
17
00:01:14,699 --> 00:01:15,950
[static buzzes]
18
00:01:16,576 --> 00:01:21,247
Object 6758-A:
Spirit photograph by William Mumler.
19
00:01:21,331 --> 00:01:25,794
"The Medium Fanny Conant
and her Lost Brother, 1868."
20
00:01:25,877 --> 00:01:28,963
Object 6788-B:
21
00:01:29,047 --> 00:01:33,802
Tuning forks, Bavarian provenance,
14th century.
22
00:01:33,885 --> 00:01:36,596
Object 5767-A:
23
00:01:36,679 --> 00:01:38,389
Ladies' comet pin.
24
00:01:38,473 --> 00:01:41,476
Platinum, diamonds, and Kharonite.
25
00:01:41,559 --> 00:01:44,854
Object 7658-B:
26
00:01:44,938 --> 00:01:48,650
Bowl, inlaid with human teeth and tiles.
27
00:01:48,733 --> 00:01:52,529
Portrait of Cassandra Wall,
by Eleanor Wall,
28
00:01:52,612 --> 00:01:56,282
acrylic on canvas, 1974.
29
00:01:57,283 --> 00:01:59,202
[static crackles]
30
00:01:59,285 --> 00:02:00,703
[machine clicks]
31
00:02:02,080 --> 00:02:06,376
[ominous theme music playing]
32
00:02:47,167 --> 00:02:50,044
Stay out.
33
00:03:27,457 --> 00:03:28,457
[keypad vibrates]
34
00:03:28,958 --> 00:03:32,128
[keypad continues vibrating]
35
00:03:33,796 --> 00:03:34,796
[keypad vibrates]
36
00:03:46,100 --> 00:03:49,437
- [banging]
- [Dan grunts]
37
00:04:02,075 --> 00:04:04,077
[Mark]
This is Mark Higgins
with Mystery Signals.
38
00:04:04,160 --> 00:04:07,330
Please leave a message and I'll
return your call as soon as possible.
39
00:04:07,413 --> 00:04:09,666
Hey, uh, it's me. Um...
40
00:04:10,208 --> 00:04:12,543
So, I... I can't get in the basement.
41
00:04:12,627 --> 00:04:15,004
None of your Reddit tips work,
42
00:04:15,088 --> 00:04:17,757
so I'm just punching random numbers in.
43
00:04:17,840 --> 00:04:20,301
Um, I'm gonna text you
a picture of the keypad.
44
00:04:20,385 --> 00:04:25,515
Can you find an actual live person
who knows how to hack this model?
45
00:04:26,099 --> 00:04:27,100
All right. Um...
46
00:04:27,850 --> 00:04:29,352
I'll call you back later.
47
00:04:38,403 --> 00:04:39,445
[message send tone]
48
00:04:55,920 --> 00:04:56,963
Dan?
49
00:04:59,632 --> 00:05:01,968
It's Dan, right?
50
00:05:02,885 --> 00:05:04,012
How'd you...
51
00:05:05,138 --> 00:05:06,347
How'd you get here?
52
00:05:14,981 --> 00:05:16,065
I don't know.
53
00:05:20,820 --> 00:05:21,946
You tell me.
54
00:05:41,090 --> 00:05:42,090
[woman]
Dan.
55
00:05:45,803 --> 00:05:47,055
Everything all right?
56
00:05:55,021 --> 00:05:56,147
What time is it?
57
00:05:56,814 --> 00:05:58,441
A little after 8:00.
58
00:05:59,901 --> 00:06:01,652
You were just standing there.
59
00:06:10,661 --> 00:06:13,748
[telephone ringing]
60
00:06:18,169 --> 00:06:19,003
Hello?
61
00:06:19,087 --> 00:06:20,767
[Virgil]
You ever have a paper route, Dan?
62
00:06:20,838 --> 00:06:23,049
Best thing about a paper route
is the routine.
63
00:06:23,132 --> 00:06:24,509
Every morning at 4:30,
64
00:06:24,592 --> 00:06:28,012
I had to be at the distro center
to pick up my copies of the Gazette.
65
00:06:28,096 --> 00:06:29,555
By 5:00, I was on the bike.
66
00:06:29,639 --> 00:06:32,433
By 6:15, everyone had their papers,
67
00:06:32,517 --> 00:06:36,646
every delivery complete by the time
my neighbors left for the day.
68
00:06:36,729 --> 00:06:38,398
My job was done.
69
00:06:39,440 --> 00:06:41,526
You didn't upload anything today.
70
00:06:41,609 --> 00:06:42,819
Uh, I lost track of time.
71
00:06:42,902 --> 00:06:44,904
Feeling all right?
Should I send a doc tor out
?
72
00:06:44,987 --> 00:06:48,241
- B-12 shot always gives me energy.
- No shots. I'll get back to it.
73
00:06:48,324 --> 00:06:49,324
[beeps]
74
00:07:08,177 --> 00:07:09,512
[Melody on recording]
Ā Hot tea?
75
00:07:09,595 --> 00:07:11,055
Juice?
76
00:07:11,764 --> 00:07:15,184
Chicken soup with those pork balls
from that Chinese place?
77
00:07:15,268 --> 00:07:17,895
Flintstone vitamins, but only the Barneys?
78
00:07:17,979 --> 00:07:19,188
[Jess]
I'm fine.
79
00:07:20,022 --> 00:07:22,525
Maybe I should make you a healingĀ mixtape.
80
00:07:24,193 --> 00:07:26,612
With bird sounds and Enya
81
00:07:27,697 --> 00:07:29,532
and
Koyaanisqatsi.
82
00:07:29,615 --> 00:07:32,452
I think I'm just gonna
stick to the exercises.
83
00:07:32,535 --> 00:07:33,953
Exercises?
84
00:07:34,036 --> 00:07:37,331
Like, when I start to feel anxious,
I count backwards in Japanese.
85
00:07:37,415 --> 00:07:40,209
The doctor says it's like
giving a dog a chew toy.
86
00:07:40,293 --> 00:07:42,795
Yeah, I've got one of those exercises too.
87
00:07:43,588 --> 00:07:45,256
It really helps me.
88
00:07:46,048 --> 00:07:47,508
Secret of NIMH?
89
00:07:47,592 --> 00:07:50,553
I have homework.
Extra credit for science class.
90
00:07:54,056 --> 00:07:58,519
Cometology, Volume Six:
A Catalog of Comets.
91
00:08:01,230 --> 00:08:04,692
Aren't comets supposed to bring about
end-times or something?
92
00:08:04,775 --> 00:08:06,360
[Jess]
Do you think that's science?
93
00:08:06,861 --> 00:08:07,861
Maybe.
94
00:08:08,988 --> 00:08:10,823
I'm writing about Comet Kharon.
95
00:08:10,907 --> 00:08:13,201
It used to be, like, really famous.
96
00:08:13,284 --> 00:08:16,037
There were songs about it
and everything, but...
97
00:08:16,996 --> 00:08:20,208
Sometimes comets start breaking
into smaller and smaller pieces
98
00:08:20,291 --> 00:08:22,835
and they just... disappear.
99
00:08:24,003 --> 00:08:25,087
Sounds lonely.
100
00:08:25,630 --> 00:08:27,798
They're space rocks, not people.
101
00:08:30,259 --> 00:08:33,095
Anyway, it's supposed to be visible
in a couple weeks.
102
00:08:33,638 --> 00:08:37,975
Oh, Samuel got me that new telescope,
see? An Orion SkyQuest.
103
00:08:38,768 --> 00:08:40,436
We're gonna watch for it together.
104
00:08:40,520 --> 00:08:41,604
- Whoa.
- [knocking on door]
105
00:08:42,563 --> 00:08:44,565
Mel, we had that interview.
106
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
Hi, kid.
107
00:08:46,692 --> 00:08:47,944
Hi.
108
00:08:48,027 --> 00:08:49,445
Are you gonna be okay alone?
109
00:08:50,446 --> 00:08:51,531
I'll be fine.
110
00:08:53,824 --> 00:08:56,536
Holy shit. Are those teeth?
111
00:08:57,328 --> 00:09:01,916
That was a barter.
For Eleanor'sĀ
Spirit Raven Number Seven.
112
00:09:01,999 --> 00:09:05,586
Exquisite piece.
Much more valuable than the bowl.
113
00:09:06,379 --> 00:09:08,005
But Eleanor insisted.
114
00:09:12,552 --> 00:09:14,011
Wasn't she beautiful?
115
00:09:16,639 --> 00:09:18,724
When did you and your sister
move into the Visser?
116
00:09:18,808 --> 00:09:21,477
1974. Eleanor found the apartment.
117
00:09:22,228 --> 00:09:24,397
She thought it was very spiritual.
118
00:09:25,022 --> 00:09:26,232
[Anabelle] This place?
119
00:09:27,358 --> 00:09:28,526
Spiritual?
120
00:09:29,902 --> 00:09:31,904
She always saw beyond, my dear.
121
00:09:32,655 --> 00:09:36,701
- And of course the rent was right.
- This stuff must have cost a fortune.
122
00:09:36,784 --> 00:09:40,746
[Cassandra] Oh, those?
Yes, mid-century. Irreplaceable.
123
00:09:40,830 --> 00:09:41,830
[Anabelle] What's this?
124
00:09:42,832 --> 00:09:44,041
Fire sale?
125
00:09:44,125 --> 00:09:46,919
After she died,
I put everything up for auction.
126
00:09:47,503 --> 00:09:50,172
But I couldn't bring myself
to follow through.
127
00:09:50,256 --> 00:09:52,216
Eleanor loved her things.
128
00:09:52,300 --> 00:09:55,761
And now I just sell a few pieces
when the need arises.
129
00:09:56,971 --> 00:09:59,390
This stuff is just amazing.
130
00:10:17,033 --> 00:10:18,284
One of a kind.
131
00:10:19,452 --> 00:10:21,662
Estonian, I believe.
132
00:10:22,663 --> 00:10:23,914
What's inside?
133
00:10:23,998 --> 00:10:24,874
A sculpture.
134
00:10:24,957 --> 00:10:27,960
It's quite a piece,
but I'm afraid I've misplaced the key.
135
00:10:30,588 --> 00:10:35,009
Miss Wall, is there anything about
the Visser thatĀ
you find spiritual?
136
00:10:35,092 --> 00:10:36,969
Cassandra, please.
137
00:10:37,053 --> 00:10:38,179
[Melody] Um...
138
00:10:38,804 --> 00:10:42,850
Or maybe some of the other residents
find it spiritual too?
139
00:10:45,019 --> 00:10:47,271
Like the group that meets
in the community room?
140
00:10:49,815 --> 00:10:51,859
You're asking about the cult.
141
00:10:53,361 --> 00:10:54,779
[Anabelle] Hey, Cass?
142
00:10:54,862 --> 00:10:55,862
Is this you?
143
00:10:56,322 --> 00:10:59,867
Oh, that was painted
in this very apartment.
144
00:11:01,661 --> 00:11:04,997
Eleanor had such a way of seeing me.
145
00:11:07,249 --> 00:11:08,249
[camcorder beeps]
146
00:11:10,586 --> 00:11:12,630
She belonged to a group of artists
147
00:11:12,713 --> 00:11:15,633
who called themselves Spirit Receivers.
148
00:11:15,716 --> 00:11:21,097
They believed mysterious beings were
speaking through them to manifest art.
149
00:11:21,180 --> 00:11:23,307
And beauty. And truth.
150
00:11:24,058 --> 00:11:27,645
Some people called them a cult.
Is that what you were asking about?
151
00:11:29,021 --> 00:11:30,021
No.
152
00:11:30,564 --> 00:11:31,607
No, I wasn't.
153
00:11:31,691 --> 00:11:34,443
You know, it really was something
to watch her create.
154
00:11:36,070 --> 00:11:38,572
No idea what
her brush stroke would reveal.
155
00:11:39,115 --> 00:11:43,077
No certainty of who or what
she was communicating with.
156
00:11:43,160 --> 00:11:46,872
We can't begin to imagine
the worlds which lie undiscovered.
157
00:11:47,456 --> 00:11:50,584
I only hope my Eleanor
is waiting in one of them.
158
00:11:51,252 --> 00:11:53,295
Is that the same pendant?
159
00:11:53,879 --> 00:11:54,880
Yes.
160
00:11:55,881 --> 00:11:56,966
It's Kharonite.
161
00:12:00,761 --> 00:12:02,138
It's very rare.
162
00:12:04,473 --> 00:12:06,475
They say it came from a comet.
163
00:12:07,893 --> 00:12:10,229
[Anabelle] The blacks are incredible.
164
00:12:10,896 --> 00:12:13,065
Miss Eleanor mixed all her own paint.
165
00:12:14,859 --> 00:12:16,402
Oh, wait a moment.
166
00:12:21,157 --> 00:12:22,658
Yes, here.
167
00:12:27,163 --> 00:12:28,163
Take this.
168
00:12:29,331 --> 00:12:32,501
Better it get some use than waste away.
169
00:12:32,585 --> 00:12:33,669
Seriously?
170
00:12:33,753 --> 00:12:35,755
Eleanor would want you to have it.
171
00:12:36,422 --> 00:12:37,757
Thank you.
172
00:12:37,840 --> 00:12:40,885
- Oh, maybe Cass knew your mom.
- Anabelle.
173
00:12:40,968 --> 00:12:43,429
Look, if you want something,
you ask for it, right?
174
00:12:43,512 --> 00:12:47,475
She's looking for her deadbeat mom,
Julia Bennett.
175
00:12:48,058 --> 00:12:49,643
Does that ring a bell?
176
00:12:56,108 --> 00:12:58,569
Oh, you know, my memory's not what it was.
177
00:13:00,946 --> 00:13:03,115
I'm having a dinner party here
tomorrow night,
178
00:13:03,199 --> 00:13:05,034
a thank-you for a buyer.
179
00:13:05,117 --> 00:13:06,160
Why don't you come?
180
00:13:06,243 --> 00:13:08,162
A lot of old-time residents will be here.
181
00:13:08,245 --> 00:13:10,790
Surely someone will know your Julia.
182
00:13:14,210 --> 00:13:15,252
Okay.
183
00:13:17,004 --> 00:13:19,840
Maybe I can conjure something
with this paint.
184
00:13:19,924 --> 00:13:22,426
Like Eleanor and her ghost strokes.
185
00:13:24,303 --> 00:13:26,639
She's obviously
not over her sister's death.
186
00:13:27,306 --> 00:13:28,224
Melody.
187
00:13:28,307 --> 00:13:29,308
[camcorder beeps]
188
00:13:30,309 --> 00:13:32,686
They were lovers, not sisters.
189
00:13:33,687 --> 00:13:34,730
What?
190
00:13:34,814 --> 00:13:37,942
Yeah, Cassandra took her last name
so they could pass.
191
00:13:39,777 --> 00:13:41,862
Eleanor drowned herself.
192
00:13:41,946 --> 00:13:43,864
You know, in the Hudson.
193
00:13:44,490 --> 00:13:46,951
Took a week for the body to wash up.
194
00:13:47,034 --> 00:13:48,118
[elevator dings]
195
00:13:53,916 --> 00:13:55,084
[knocking on door]
196
00:13:57,670 --> 00:13:58,670
Oh, hi.
197
00:13:59,129 --> 00:14:01,215
Ah. There you are. [chuckles]
198
00:14:01,298 --> 00:14:03,551
Have you... Have you been up to see Jess?
199
00:14:03,634 --> 00:14:05,010
Yeah, I, uh...
200
00:14:05,970 --> 00:14:07,888
took her a care package.
201
00:14:07,972 --> 00:14:11,100
Candies and magazines and stuff.
202
00:14:12,017 --> 00:14:13,018
Thanks.
203
00:14:13,561 --> 00:14:14,687
For what you did.
204
00:14:15,437 --> 00:14:19,733
For stopping it and...
for getting her to a real doctor.
205
00:14:19,817 --> 00:14:21,569
I should've done it sooner.
206
00:14:23,404 --> 00:14:24,404
I was, uh...
207
00:14:24,446 --> 00:14:28,909
I was just wondering
if you still had that key, or...
208
00:14:28,993 --> 00:14:31,787
Oh, shit. Yeah, I'll get it.
209
00:14:36,959 --> 00:14:38,210
It's Anabelle, right?
210
00:14:40,129 --> 00:14:43,757
Oh, no. [chuckles]
Are you... Are you a filmmaker too?
211
00:14:44,383 --> 00:14:46,176
Here's what I'm curious about.
212
00:14:47,219 --> 00:14:51,515
What's with the, uh,
after-hours Satanic choir practice?
213
00:14:52,391 --> 00:14:53,475
I'm sorry?
214
00:14:54,143 --> 00:14:55,811
The community room a couple nights ago?
215
00:14:55,895 --> 00:14:58,272
You and a bunch of friendsĀ singing
216
00:14:58,355 --> 00:15:01,233
all the songs that got cut
from
Jesus Christ Superstar?
217
00:15:01,317 --> 00:15:03,861
Melody couldn't sleep
and she went on a walkabout...
218
00:15:03,944 --> 00:15:05,905
Yeah, Tamara was... She was feeling...
219
00:15:07,531 --> 00:15:11,660
Well, she didn't... she didn't think
that her performance went very well,
220
00:15:11,744 --> 00:15:14,455
and so she just wanted
to try out some new material, so...
221
00:15:14,538 --> 00:15:15,915
[Anabelle] New material, right.
222
00:15:15,998 --> 00:15:18,208
Is that what the kids
are calling it these days?
223
00:15:20,711 --> 00:15:21,712
Um...
224
00:15:21,795 --> 00:15:24,924
She's my ex, and, um...
225
00:15:26,091 --> 00:15:29,595
we had too much of that terrible red wine
that she drinks and...
226
00:15:29,678 --> 00:15:30,721
[Melody] It's fine.
227
00:15:32,181 --> 00:15:33,432
It doesn't matter.
228
00:15:40,564 --> 00:15:41,774
It does matter.
229
00:15:43,317 --> 00:15:44,401
It does.
230
00:15:44,485 --> 00:15:45,778
I'm sorry.
231
00:15:48,489 --> 00:15:49,489
And, uh...
232
00:15:53,577 --> 00:15:54,912
[clears throat]
233
00:16:00,584 --> 00:16:02,044
Let it go, Anabelle.
234
00:16:03,212 --> 00:16:04,338
Let it go.
235
00:16:14,098 --> 00:16:17,059
[ominous music plays]
236
00:16:17,142 --> 00:16:18,142
Hello?
237
00:16:30,698 --> 00:16:34,493
[plays notes]
238
00:16:36,453 --> 00:16:39,623
[plays mysterious melody]
239
00:16:43,836 --> 00:16:45,838
[continues playing]
240
00:16:46,880 --> 00:16:48,340
[Emily] Get in and close the door.
241
00:17:00,227 --> 00:17:01,770
Wanna hear a ghost story?
242
00:17:02,563 --> 00:17:03,814
Ghosts aren't real.
243
00:17:04,481 --> 00:17:05,941
Dad says they are.
244
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
He does?
245
00:17:08,027 --> 00:17:09,403
He told you that?
246
00:17:09,486 --> 00:17:11,238
He says they're everywhere.
247
00:17:12,406 --> 00:17:14,408
Have you ever seen one?
248
00:17:14,491 --> 00:17:16,035
All the time.
249
00:17:16,118 --> 00:17:17,119
Haven't you?
250
00:17:20,706 --> 00:17:22,166
Don't be afraid.
251
00:17:22,249 --> 00:17:24,668
They're just... lost.
252
00:17:25,502 --> 00:17:28,213
And don't know where to go.
253
00:17:31,800 --> 00:17:33,677
[ticking]
254
00:17:33,761 --> 00:17:35,220
- [door unlocks]
- [gasps]
255
00:17:35,304 --> 00:17:38,932
[door creaks]
256
00:17:39,016 --> 00:17:41,935
[suspenseful music playing]
257
00:17:44,646 --> 00:17:46,190
[rustling]
258
00:17:49,443 --> 00:17:53,197
[rhythmic whooshing]
259
00:18:12,341 --> 00:18:14,468
[Melody] Did you write
in all these notebooks?
260
00:18:16,470 --> 00:18:17,470
[Dan] No.
261
00:18:19,348 --> 00:18:20,516
Who did?
262
00:18:22,601 --> 00:18:23,936
I don't know.
263
00:18:28,899 --> 00:18:31,318
"Monday, April 23rd."
264
00:18:31,401 --> 00:18:33,737
"At the courthouse,
Lavinia introduces Colin
265
00:18:33,821 --> 00:18:35,906
to the new attorney representing Delia."
266
00:18:35,989 --> 00:18:38,826
"Creighton, from an unnamed
South American country,
267
00:18:38,909 --> 00:18:42,538
specializes in defending
demon-possessed individuals
268
00:18:42,621 --> 00:18:44,706
charged with assault and battery."
269
00:18:45,415 --> 00:18:48,043
Someone is a big soap opera fan.
270
00:18:51,463 --> 00:18:52,463
Um...
271
00:18:52,881 --> 00:18:54,424
What are you doing here?
272
00:18:56,677 --> 00:18:57,677
I don't know.
273
00:19:00,347 --> 00:19:01,849
Where did you get that?
274
00:19:04,143 --> 00:19:05,602
[Melody] It was here on the bed.
275
00:19:07,104 --> 00:19:09,273
No, no, that's impossible. I...
276
00:19:10,691 --> 00:19:13,026
I've never been in here.
This isn't my room.
277
00:19:13,944 --> 00:19:15,154
What is it?
278
00:19:16,113 --> 00:19:17,113
Nothing.
279
00:19:17,698 --> 00:19:18,698
It's, uh...
280
00:19:19,408 --> 00:19:20,492
It's a tape
281
00:19:21,076 --> 00:19:22,369
my dad made for me.
282
00:19:26,206 --> 00:19:29,376
He used to collect 16-millimeter films.
283
00:19:29,459 --> 00:19:33,881
Picked them up at flea markets,
you know, like, uh,Ā
Flash Gordon.
284
00:19:34,965 --> 00:19:36,383
Jason and the Argonauts.
285
00:19:38,427 --> 00:19:40,596
The 7th Voyage of Sinbad.
286
00:19:41,221 --> 00:19:42,222
Um...
287
00:19:44,057 --> 00:19:47,352
Did you ever see
The Skeleton Dance?
288
00:19:48,812 --> 00:19:52,774
The one where the skeletons
come out of the graves?
289
00:19:54,318 --> 00:19:56,028
- Anyway...
- [chuckles]
290
00:19:56,653 --> 00:19:57,696
Um...
291
00:19:59,323 --> 00:20:02,618
he made a tape
out of my favorite parts and...
292
00:20:03,952 --> 00:20:05,621
gave it to me for my birthday.
293
00:20:07,915 --> 00:20:09,458
What happened to it?
294
00:20:09,541 --> 00:20:11,877
I smashed it with a baseball bat.
295
00:20:12,878 --> 00:20:13,962
Oh...
296
00:20:15,881 --> 00:20:17,090
After he died, I...
297
00:20:18,133 --> 00:20:21,345
I found out he wasn't
who I thought he was.
298
00:20:21,428 --> 00:20:22,930
But this was the only...
299
00:20:25,057 --> 00:20:28,685
Yeah, this was the only thing
I had from him, so I kept the pieces.
300
00:20:35,150 --> 00:20:37,945
My mother left me in a church
when I was a baby.
301
00:20:40,614 --> 00:20:42,866
With this ring around my neck.
302
00:20:45,327 --> 00:20:47,621
I threw it away so many times, but...
303
00:20:49,122 --> 00:20:51,166
I kept going back for it.
304
00:20:51,750 --> 00:20:54,962
I guess I thought
that if I held onto it, then...
305
00:20:57,506 --> 00:20:59,716
maybe I'd be able to forgive her someday.
306
00:21:00,384 --> 00:21:01,384
Did you?
307
00:21:03,220 --> 00:21:04,763
Not yet, I guess.
308
00:21:09,601 --> 00:21:10,894
What about you?
309
00:21:20,362 --> 00:21:21,362
Um...
310
00:21:24,366 --> 00:21:27,327
Actually, you know him.
311
00:21:31,373 --> 00:21:32,541
Your father?
312
00:21:33,625 --> 00:21:34,835
Steven Turner.
313
00:21:37,587 --> 00:21:39,047
Doctor Turner?
314
00:21:39,131 --> 00:21:41,174
[indistinct melodicĀ chanting]
315
00:21:41,258 --> 00:21:43,260
No. No, I don't think...
316
00:21:44,803 --> 00:21:48,348
No, that can't be right
because his son is only...
317
00:21:49,725 --> 00:21:51,977
Anyway, you just said
your father's dead, so...
318
00:21:52,060 --> 00:21:53,812
Dr. Turner is definitely...
319
00:21:53,895 --> 00:21:56,148
[high-pitched droning]
320
00:21:56,231 --> 00:21:57,231
[bulb shatters]
321
00:21:57,691 --> 00:21:58,691
[Melody] Dan?
322
00:21:59,359 --> 00:22:00,610
Dan?
323
00:22:00,694 --> 00:22:01,778
[Dan] Melody?
324
00:22:03,655 --> 00:22:04,656
Melody?
325
00:22:43,653 --> 00:22:45,364
Who the fuck are you, T. Bellows?
326
00:23:00,212 --> 00:23:02,964
[music intensifies]
327
00:23:10,931 --> 00:23:12,224
Holy shit.
328
00:23:22,192 --> 00:23:23,610
- [beeps]
- [lock clicks]
329
00:23:23,693 --> 00:23:26,988
[tense music playing]
330
00:23:52,722 --> 00:23:55,350
[Mark]
Dude, Paranormal Perception
In Non-Schizophrenic Adults?
331
00:23:55,434 --> 00:23:58,728
Your dad was writing
for fucking parapsychology journals.
332
00:23:59,229 --> 00:24:01,148
Did you know
he was into supernatural shit?
333
00:24:01,231 --> 00:24:02,232
[Dan]
No.
334
00:24:03,024 --> 00:24:06,194
Well, maybe that's what got him
in trouble with the department.
335
00:24:06,278 --> 00:24:08,029
Which would be bullshit, if you ask me.
336
00:24:08,113 --> 00:24:10,407
What's the crime in keeping an open mind?
337
00:24:10,490 --> 00:24:11,575
[Dan]
Yeah, maybe.
338
00:24:11,658 --> 00:24:16,079
[sighs] All right. Well, I'll see
if I can turn up anything else he wrote.
339
00:24:16,705 --> 00:24:17,789
What else did you find?
340
00:24:18,540 --> 00:24:20,876
[Dan]
A bunch of stuff
from the Visser Apartments.
341
00:24:21,501 --> 00:24:25,422
Bagged and tagged clothes,
pictures, books.
342
00:24:25,505 --> 00:24:27,674
Water-damaged, fire-damaged.
343
00:24:28,925 --> 00:24:30,927
Maybe it's evidence
in some kind of lawsuit.
344
00:24:32,179 --> 00:24:34,055
Did you find any of Melody's stuff?
345
00:24:37,559 --> 00:24:39,603
[Dan]
Yeah, I found her ring.
346
00:24:42,272 --> 00:24:43,773
And I found her journal.
347
00:24:53,450 --> 00:24:55,035
Hey, how'd you crack that code?
348
00:24:55,535 --> 00:24:58,288
Remember that notebook
I found in the rec room?
349
00:24:58,371 --> 00:25:00,123
The one with all the soap opera plots?
350
00:25:00,207 --> 00:25:03,335
I found more of them
in one of the other bedrooms.
351
00:25:03,418 --> 00:25:04,503
A lot more.
352
00:25:05,003 --> 00:25:07,631
Must've been written by someone else
who was working up here.
353
00:25:07,714 --> 00:25:11,384
So... what was this guy doing up there?
354
00:25:11,468 --> 00:25:13,178
Just fucking watching soap operas?
355
00:25:13,261 --> 00:25:15,305
I don't know.
But the code is in one of the books.
356
00:25:15,388 --> 00:25:18,350
He must've been snooping
down in the basement as well.
357
00:25:18,433 --> 00:25:21,269
"T. Bellows." Hey, can you track him down?
358
00:25:21,353 --> 00:25:23,688
- See what he knows?
- Yeah, I'll see what I can find.
359
00:25:24,272 --> 00:25:25,815
Um, are you, uh...
360
00:25:27,108 --> 00:25:29,069
Is everything good? You doing okay?
361
00:25:29,152 --> 00:25:31,988
I know you're hoping Melody
made it out alive, so...
362
00:25:32,072 --> 00:25:33,949
- If you want to talk...
- I'm fine, thanks.
363
00:25:34,032 --> 00:25:35,784
Good luck with the show tonight.
364
00:25:37,160 --> 00:25:38,161
Hello?
365
00:25:39,162 --> 00:25:41,331
Dude, fuck you.
I'm just trying to be sensitive.
366
00:25:43,959 --> 00:25:45,418
[Virgil] Great space.
367
00:25:46,002 --> 00:25:47,629
You here for
Mystery Signals?
368
00:25:47,712 --> 00:25:50,423
Show's not till 8:00.
You can get your tickets at the door.
369
00:25:50,507 --> 00:25:53,301
You can feel a real sense of history here.
370
00:25:55,053 --> 00:25:56,805
Lots of possibilities.
371
00:25:56,888 --> 00:26:00,433
Thanks. Uh, my dad owns the building,
if that's what you're asking about.
372
00:26:00,517 --> 00:26:01,685
It's not for sale.
373
00:26:01,768 --> 00:26:03,812
Everything's for sale, Mark.
374
00:26:07,315 --> 00:26:08,608
Virgil Davenport.
375
00:26:09,234 --> 00:26:11,736
Pleasure to finally meet
Dan's best friend.
376
00:26:13,738 --> 00:26:14,739
Okay.
377
00:26:14,823 --> 00:26:18,994
If you don't mind me saying,
you and Dan sure make a strange pair.
378
00:26:20,245 --> 00:26:23,957
I think it's terrific Dan has someone
like you to draw him out of his shell,
379
00:26:24,040 --> 00:26:26,751
but I can't quite see
what you get out of the relationship,
380
00:26:26,835 --> 00:26:28,920
big personality like yourself.
381
00:26:32,465 --> 00:26:34,384
Who says I need to get anything out of it?
382
00:26:35,051 --> 00:26:36,720
Human nature, I suppose.
383
00:26:37,304 --> 00:26:39,014
I have tech rehearsal in ten minutes.
384
00:26:39,097 --> 00:26:41,349
You found your way in,
you can find your way out.
385
00:26:41,433 --> 00:26:43,560
Let me come clean, Mark.
386
00:26:44,227 --> 00:26:46,021
I'm here because I'm worried about Dan.
387
00:26:46,104 --> 00:26:50,525
I was hoping we might be able to talk
about how he's handling his isolation.
388
00:26:52,277 --> 00:26:53,862
How the fuck would I know?
389
00:26:53,945 --> 00:26:56,281
Apologies, I should've said right up front
390
00:26:56,364 --> 00:26:57,949
I know you're in touch with him.
391
00:26:58,033 --> 00:27:01,911
Thought you might be able to provide
a perspective on his mental health.
392
00:27:03,371 --> 00:27:05,040
No idea what you're talking about.
393
00:27:05,123 --> 00:27:09,127
Dan spent eight weeks in a residential
treatment center in Vermont last year
394
00:27:09,210 --> 00:27:11,296
on your... dime.
395
00:27:11,379 --> 00:27:13,173
Your father's, technically.
396
00:27:14,049 --> 00:27:18,053
It was some kind of a breakdown,
isn't that right? Over a relationship?
397
00:27:20,764 --> 00:27:22,474
It wasn't about the breakup, okay?
398
00:27:22,557 --> 00:27:25,935
The whole thing with Jill
just triggered a bunch of old family shit.
399
00:27:26,019 --> 00:27:28,188
Abandonment issues.
He wasn't eating, sleeping.
400
00:27:28,271 --> 00:27:30,315
When I found him, he was in a bad way
401
00:27:30,398 --> 00:27:33,485
and he agreed to check himself in
and then get help.
402
00:27:35,195 --> 00:27:36,613
I'm concerned, Mark.
403
00:27:38,114 --> 00:27:39,282
I like Dan.
404
00:27:40,200 --> 00:27:41,117
[clears throat]
405
00:27:41,201 --> 00:27:45,038
If you have any indication
he's headed for another crack-up, I'd...
406
00:27:45,705 --> 00:27:48,166
really appreciate the opportunity to...
407
00:27:49,000 --> 00:27:49,918
help him out.
408
00:27:50,001 --> 00:27:53,129
I'd be happy to compensate you
for your assistance, of course.
409
00:27:53,213 --> 00:27:54,339
You want a spy.
410
00:27:54,839 --> 00:27:56,633
We're on the same side here.
411
00:27:56,716 --> 00:27:58,301
Go fuck yourself.
412
00:28:00,512 --> 00:28:02,222
Well, thanks for hearing me out.
413
00:28:03,848 --> 00:28:05,475
I'll leave you to your rehearsal.
414
00:28:14,859 --> 00:28:17,696
What the fuck's so important
about Melody Pendras and her tapes?
415
00:28:19,197 --> 00:28:23,243
A hundred thousand dollars
to restore some school project?
416
00:28:23,827 --> 00:28:26,538
What the fuck are you expecting to find?
417
00:28:26,621 --> 00:28:28,623
That information's confidential.
418
00:28:36,923 --> 00:28:38,174
Call anytime.
419
00:28:48,268 --> 00:28:51,938
[Anabelle]
Oh, my God.
Isn't this just fucking amazing?
420
00:28:53,606 --> 00:28:55,650
I feel like I'm time-traveling.
421
00:28:55,734 --> 00:28:59,487
This paint is like
a portal into Eleanor's soul.
422
00:29:01,156 --> 00:29:02,699
[Melody]
Is that what you're wearing?
423
00:29:02,782 --> 00:29:06,077
[Anabelle]
Who's that who's starring
in your power nap sex-dreams these days?
424
00:29:06,161 --> 00:29:07,787
Is it Sting, or, like,
425
00:29:07,871 --> 00:29:10,832
one of those beardy grad students
from the anthro department?
426
00:29:10,915 --> 00:29:13,710
Your good Dr. Steven Turner?
427
00:29:13,793 --> 00:29:15,795
They're not sex dreams.
428
00:29:15,879 --> 00:29:16,921
They're just...
429
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
I don't know what they are. They're just...
430
00:29:21,760 --> 00:29:23,344
conversations.
431
00:29:25,221 --> 00:29:28,183
- Are you getting ready or not?
- I will meet you up there.
432
00:29:28,266 --> 00:29:31,478
Twenty minutes late,
like a fucking normal person.
433
00:29:32,437 --> 00:29:33,437
[knocking on door]
434
00:29:35,440 --> 00:29:37,400
[chuckles] What are you doing here?
435
00:29:38,276 --> 00:29:40,695
Cassandra wanted
some young energy at the party.
436
00:29:40,779 --> 00:29:42,405
Whatever that means.
437
00:29:42,489 --> 00:29:45,074
- She's paying me ten dollars an hour.
- Awesome.
438
00:29:45,158 --> 00:29:47,118
- Oh, that looks nice on you.
- [camcorder beeps]
439
00:29:47,744 --> 00:29:48,745
Oh.
440
00:29:48,828 --> 00:29:50,246
Cassandra let me borrow it.
441
00:29:50,330 --> 00:29:51,748
You brought your camera.
442
00:29:52,916 --> 00:29:54,334
I hope you don't mind.
443
00:29:54,417 --> 00:29:55,627
Oh, don't be silly.
444
00:29:55,710 --> 00:29:58,296
We're all performers,
whether we admit it or not.
445
00:29:59,255 --> 00:30:00,965
And where's your Anabelle?
446
00:30:02,467 --> 00:30:03,593
She'll be here.
447
00:30:05,512 --> 00:30:07,806
Well, shall we put on some music?
448
00:30:09,641 --> 00:30:12,393
["Into Each Life
Some Rain Must Fall" playing]
449
00:30:12,477 --> 00:30:14,020
[knocking on door]
450
00:30:17,440 --> 00:30:19,067
[Cassandra] Helen.
451
00:30:19,150 --> 00:30:21,486
- Love...
- Hi.
452
00:30:23,321 --> 00:30:27,742
āŖ Into each life some rain... āŖ
453
00:30:27,826 --> 00:30:31,496
This is Patricia. She said
she wouldn't mind being interviewed.
454
00:30:34,582 --> 00:30:35,667
[camcorder beeps]
455
00:30:37,627 --> 00:30:39,420
[Melody] You can just look right at me.
456
00:30:41,047 --> 00:30:43,258
Patricia Marston. I'm in 3B.
457
00:30:43,341 --> 00:30:45,635
And how long have you lived at theĀ Visser?
458
00:30:46,219 --> 00:30:49,138
Long, long time. Since '62.
459
00:30:49,222 --> 00:30:52,308
Was my first real apartment
after secretarial school. [chuckles]
460
00:30:53,184 --> 00:30:55,937
I'm retired now.
I stay home and record things.
461
00:30:57,146 --> 00:30:58,146
Record?
462
00:30:58,189 --> 00:30:59,440
Stories, mostly.
463
00:31:01,609 --> 00:31:04,445
- Soaps, honey, but other things too.
- Oh.
464
00:31:04,529 --> 00:31:06,030
I record as much as I can.
465
00:31:06,114 --> 00:31:08,157
Started out with a real nice Betamax,
466
00:31:08,241 --> 00:31:11,452
and now I have two VHS machines,
top of the line.
467
00:31:11,536 --> 00:31:12,370
[chuckles]
468
00:31:12,453 --> 00:31:13,621
I feel like...
469
00:31:15,373 --> 00:31:17,250
[whispering]...they have a message for me.
470
00:31:20,044 --> 00:31:21,462
Who has a message?
471
00:31:22,255 --> 00:31:23,506
I shouldn't say.
472
00:31:30,555 --> 00:31:31,389
Uh...
473
00:31:31,472 --> 00:31:33,474
Can I ask you about a resident?
474
00:31:35,018 --> 00:31:37,854
Do you remember a Julia Bennett?
475
00:31:37,937 --> 00:31:41,941
Port Charles? She had a twin, Penelope?
476
00:31:43,693 --> 00:31:45,653
[woman] Helen Jung, 5A.
477
00:31:46,279 --> 00:31:47,488
I'm a sculptor.
478
00:31:48,114 --> 00:31:50,158
I design masks, mostly.
479
00:31:54,203 --> 00:31:57,332
I've been working with Tamara.
You know Tamara?
480
00:31:58,875 --> 00:32:00,793
You made those masks for her ritual piece.
481
00:32:00,877 --> 00:32:01,877
Her opera.
482
00:32:02,670 --> 00:32:03,671
Yes.
483
00:32:04,547 --> 00:32:06,966
And you're part
of the historical society too?
484
00:32:07,550 --> 00:32:09,302
The one that meets in the community room?
485
00:32:14,515 --> 00:32:16,351
I'm gonna go mingle.
486
00:32:19,228 --> 00:32:21,230
[indistinct chatter]
487
00:32:21,314 --> 00:32:24,400
[opera playing on stereo]
488
00:32:30,865 --> 00:32:33,201
Did Patricia tell you about her tapes?
489
00:32:33,993 --> 00:32:38,456
How many hours must that be?
I mean, ten years of her story?
490
00:32:38,539 --> 00:32:40,541
She's got a storage unit in Queens.
491
00:32:40,625 --> 00:32:43,586
Sometimes she sends me in a taxi
to drop off boxes.
492
00:32:43,670 --> 00:32:44,963
[door opens]
493
00:32:46,214 --> 00:32:48,841
- I found your guest outside.
- Sorry, I forgot the code.
494
00:32:48,925 --> 00:32:50,093
[Cassandra] Evie.
495
00:32:50,176 --> 00:32:51,386
[Evie giggles] Oh!
496
00:32:52,762 --> 00:32:53,762
Everyone?
497
00:32:54,514 --> 00:32:55,514
This...
498
00:32:56,432 --> 00:32:58,393
is Evie Crest.
499
00:32:58,476 --> 00:33:01,020
Evie is an actress, currently starring
500
00:33:01,104 --> 00:33:03,648
- off-Broadway in Three Daughters.
- Evie Crest?
501
00:33:03,731 --> 00:33:05,191
The hell are you doing there?
502
00:33:05,274 --> 00:33:08,820
She recently bought two paintings
of my darling Eleanor's,
503
00:33:09,529 --> 00:33:11,572
and I don't think
they could find a better home.
504
00:33:11,656 --> 00:33:12,824
Thank you.
505
00:33:12,907 --> 00:33:15,702
Such a pleasure to be here
and meet you all.
506
00:33:16,995 --> 00:33:18,413
[Cassandra] Shall we dine?
507
00:33:22,000 --> 00:33:25,336
I'm using the escape pod.
Have fun with theolds.
508
00:33:26,295 --> 00:33:28,381
I've always been
509
00:33:29,340 --> 00:33:31,092
fascinated by Eleanor's work.
510
00:33:31,175 --> 00:33:34,887
The idea that there are
spirits all around us,
511
00:33:34,971 --> 00:33:38,850
speaking to us, speaking through us.
512
00:33:38,933 --> 00:33:41,227
I feel the very same way
when I'm on the stage.
513
00:33:41,310 --> 00:33:43,354
I'm a very spiritual person.
514
00:33:43,438 --> 00:33:45,773
["A Sailboat In The Moonlight"
by Billie Holiday playing]
515
00:33:45,857 --> 00:33:49,318
Cassandra usually doesn't let men stay,
so I couldn't say no.
516
00:33:49,402 --> 00:33:51,821
Sorry that you have to
sit next to me all night.
517
00:33:52,447 --> 00:33:53,656
It's fine.
518
00:33:53,740 --> 00:33:57,285
You know, I don't know
how many of you know this about Evie,
519
00:33:57,368 --> 00:34:00,288
but her father was the late William Crest.
520
00:34:00,371 --> 00:34:02,457
I loved him in
Phantasmagoria.
521
00:34:02,540 --> 00:34:04,917
Channel 7 used to run it
as the afternoon movie
522
00:34:05,001 --> 00:34:06,586
every Friday in October.
523
00:34:06,669 --> 00:34:08,713
Oh, I love that one too.
524
00:34:09,672 --> 00:34:13,301
Is it true he made a TV show
that never aired?
525
00:34:13,384 --> 00:34:15,011
The Circle, yes.
526
00:34:15,762 --> 00:34:20,099
I'm afraid all the footage was lost
after the accident.
527
00:34:20,683 --> 00:34:24,062
We hired investigators
to search for it, but no luck.
528
00:34:24,145 --> 00:34:25,145
[chuckles]
529
00:34:25,563 --> 00:34:29,192
I heard
The Circle
was inspired by a snuff film.
530
00:34:29,275 --> 00:34:30,651
True or false?
531
00:34:31,778 --> 00:34:33,696
- True.
- [Cassandra] Ah!
532
00:34:34,280 --> 00:34:37,825
Apparently, Daddy went
to a bachelor party.
533
00:34:37,909 --> 00:34:42,413
Some old occult lodge
in the Hollywood Hills. Very exclusive.
534
00:34:42,497 --> 00:34:45,374
There were all sorts
of skull-and-bones types in that town.
535
00:34:45,458 --> 00:34:48,795
Los Angeles was once the occult capital
of the world, you know.
536
00:34:50,046 --> 00:34:52,924
After dinner, they were blindfolded
537
00:34:53,007 --> 00:34:55,343
and led through the canyon
to an underground bunker,
538
00:34:55,426 --> 00:34:58,304
sworn to secrecy,
and then they watched the film.
539
00:34:59,055 --> 00:35:00,723
What was it about?
540
00:35:01,224 --> 00:35:03,559
Mommy's quite sure it was a hoax,
541
00:35:03,643 --> 00:35:07,939
but apparently
it was some kind of ritual sacrifice.
542
00:35:08,022 --> 00:35:09,190
Very gruesome.
543
00:35:09,857 --> 00:35:13,361
Either way, it inspired Daddy
to create
The Circle.
544
00:35:13,444 --> 00:35:16,155
All we have are the scripts,
of course, but...
545
00:35:16,239 --> 00:35:19,826
I'm sure it was brilliant.
He was brilliant. Everything he did.
546
00:35:20,451 --> 00:35:22,745
And do you know
who the bachelor party was for?
547
00:35:22,829 --> 00:35:23,829
Mm...
548
00:35:24,413 --> 00:35:25,665
Goodness, I can't recall.
549
00:35:25,748 --> 00:35:28,876
- Perhaps any of the guests that attended?
- No.
550
00:35:28,960 --> 00:35:30,086
No, I'm afraid not.
551
00:35:30,169 --> 00:35:32,130
You're sure there's no copy of this film?
552
00:35:32,213 --> 00:35:36,008
I mean, perhaps William tracked
one down? Had a copy in his things?
553
00:35:38,678 --> 00:35:40,555
Not that I know of.
554
00:35:41,389 --> 00:35:45,518
Although, so many of his things
went missing after the accident.
555
00:35:45,601 --> 00:35:47,979
- We were always hoping...
- It was suicide.
556
00:35:48,479 --> 00:35:49,479
Wasn't it?
557
00:35:52,775 --> 00:35:53,943
Not an accident?
558
00:35:54,485 --> 00:35:55,653
Tamara.
559
00:35:55,736 --> 00:35:57,029
[song ends]
560
00:35:57,113 --> 00:35:58,281
Jesus.
561
00:35:58,364 --> 00:35:59,364
Sorry.
562
00:36:00,324 --> 00:36:02,034
I shouldn't drink champagne.
563
00:36:02,827 --> 00:36:04,954
No, it's true.
564
00:36:05,037 --> 00:36:07,165
That's what they say. Suicide.
565
00:36:08,166 --> 00:36:09,166
I just...
566
00:36:09,625 --> 00:36:12,420
["C'est Magnifique" by Lucienne Delyle
playing on stereo]
567
00:36:13,296 --> 00:36:16,924
He would never abandon us like that,
he just wouldn't. He loved us.
568
00:36:17,008 --> 00:36:20,469
Oh, no, no, no, of course not.
569
00:36:20,553 --> 00:36:21,553
[tsks] Aw.
570
00:36:21,596 --> 00:36:22,930
No.
571
00:36:23,014 --> 00:36:24,640
There may be a way
572
00:36:25,641 --> 00:36:28,603
for you to speak with him again
from beyond.
573
00:36:28,686 --> 00:36:30,271
- What do you mean?
- Well...
574
00:36:31,314 --> 00:36:33,774
Beatriz here is a very talented medium.
575
00:36:33,858 --> 00:36:36,861
She's helped me speak
with my Eleanor many times.
576
00:36:36,944 --> 00:36:38,738
It is such a comfort.
577
00:36:38,821 --> 00:36:41,532
Maybe, if you'd like to try,
578
00:36:41,616 --> 00:36:43,951
and if Beatriz is willing...?
579
00:36:44,577 --> 00:36:48,664
It would be my pleasure
to try, and, um, make a connection.
580
00:36:49,457 --> 00:36:50,583
A sƩance?
581
00:36:54,420 --> 00:36:55,420
Yes.
582
00:36:55,838 --> 00:36:58,591
- Yes. Please.
- Well, let's make room.
583
00:37:09,644 --> 00:37:11,520
[Cassandra] I have lots of candles.
584
00:37:12,313 --> 00:37:13,313
Here.
585
00:37:15,441 --> 00:37:16,859
[Samuel] So, you make this a habit?
586
00:37:19,862 --> 00:37:21,072
No, I just...
587
00:37:22,281 --> 00:37:25,451
Cassandra said
she was gonna open it for me, so I...
588
00:37:25,534 --> 00:37:27,536
[indistinct chatter]
589
00:37:35,044 --> 00:37:36,044
Hmm.
590
00:37:50,935 --> 00:37:52,603
[Cassandra] It's a self-portrait.
591
00:37:54,355 --> 00:37:55,356
It's wonderful.
592
00:37:56,357 --> 00:37:58,442
Grab those tuning forks.
593
00:37:58,985 --> 00:38:00,987
[tuning forkĀ resonates]
594
00:38:15,584 --> 00:38:17,586
[resonates]
595
00:38:19,755 --> 00:38:21,549
[exhales]
596
00:38:22,216 --> 00:38:24,635
Move among us, spirits.
597
00:38:24,719 --> 00:38:26,387
All are welcome.
598
00:38:27,722 --> 00:38:30,099
Let the dead be with us.
599
00:38:31,934 --> 00:38:33,894
All seeking passage.
600
00:38:36,856 --> 00:38:38,149
William Crest.
601
00:38:38,733 --> 00:38:40,651
We call you now.
602
00:38:40,735 --> 00:38:42,278
Evie is waiting.
603
00:38:45,114 --> 00:38:46,699
William Crest.
604
00:38:46,782 --> 00:38:48,617
We call you now.
605
00:38:48,701 --> 00:38:50,536
Evie is waiting.
606
00:38:50,619 --> 00:38:53,622
Evie is waiting.
607
00:38:53,706 --> 00:38:56,083
[wind whistling]
608
00:38:59,420 --> 00:39:02,048
[shuddering]
609
00:39:07,678 --> 00:39:08,721
Mm.
610
00:39:10,306 --> 00:39:11,474
[sighs]
611
00:39:15,811 --> 00:39:17,271
Ask him something.
612
00:39:17,355 --> 00:39:18,606
Go ahead.
613
00:39:20,524 --> 00:39:21,524
Daddy?
614
00:39:27,073 --> 00:39:28,115
Daddy?
615
00:39:29,075 --> 00:39:30,242
Are you there?
616
00:39:31,160 --> 00:39:32,203
[shudders]
617
00:39:38,292 --> 00:39:42,213
You have to ask something
only he would know.
618
00:39:45,925 --> 00:39:47,134
[Beatriz groans]
619
00:39:50,596 --> 00:39:53,599
Do you remember my sixth birthday?
620
00:39:54,183 --> 00:39:57,520
It was snowing,
and no one came to my party.
621
00:39:59,021 --> 00:40:00,147
You gave me a book.
622
00:40:06,612 --> 00:40:09,573
"I am nobody."
623
00:40:12,243 --> 00:40:13,494
"Who are you?"
624
00:40:14,245 --> 00:40:16,330
"Are you nobody too?"
625
00:40:17,748 --> 00:40:20,418
"Then there's a pair of us."
626
00:40:20,918 --> 00:40:21,961
Shh.
627
00:40:22,670 --> 00:40:24,422
Shh...
628
00:40:24,505 --> 00:40:26,090
"Don't tell."
629
00:40:26,924 --> 00:40:29,427
"They'd advertise, you know."
630
00:40:29,969 --> 00:40:31,929
Emily Dickinson.
631
00:40:33,347 --> 00:40:34,849
Yes. Oh, my God.
632
00:40:37,184 --> 00:40:38,602
Ask him about the film.
633
00:40:41,647 --> 00:40:42,940
What?
634
00:40:43,023 --> 00:40:46,193
The film. The snuff film.
635
00:40:50,990 --> 00:40:51,990
Daddy.
636
00:40:52,992 --> 00:40:55,035
Do you remember the film?
637
00:40:56,662 --> 00:40:58,205
That terrible film?
638
00:40:59,081 --> 00:41:00,374
From the party?
639
00:41:00,458 --> 00:41:03,002
Do you remember whose party it was?
640
00:41:05,713 --> 00:41:06,964
Crawford.
641
00:41:08,257 --> 00:41:09,467
[Evie] Uncle Peter?
642
00:41:10,718 --> 00:41:14,555
Peter Crawford. My godfather. Uh...
643
00:41:14,638 --> 00:41:16,265
I never would've guessed.
644
00:41:17,600 --> 00:41:19,226
Ask him if he ever found a copy.
645
00:41:22,271 --> 00:41:23,481
Ask him.
646
00:41:27,401 --> 00:41:30,446
Did you ever find a copy of it? The film?
647
00:41:31,197 --> 00:41:32,239
Mm.
648
00:41:32,781 --> 00:41:33,781
[groans]
649
00:41:37,620 --> 00:41:39,330
[moans]
650
00:41:40,080 --> 00:41:42,791
[sobbing]
651
00:41:42,875 --> 00:41:44,126
Stay away.
652
00:41:46,504 --> 00:41:50,925
Stay away. Stay away!
653
00:41:52,259 --> 00:41:55,012
Stay away.
654
00:41:55,095 --> 00:41:56,096
[sobs]
655
00:41:56,722 --> 00:42:00,518
Stay away. Stay away.
656
00:42:00,601 --> 00:42:02,061
[demonic voice] Stay away from...
657
00:42:02,978 --> 00:42:04,855
[frightened breathing]
658
00:42:08,317 --> 00:42:09,735
[groans]
659
00:42:12,279 --> 00:42:13,280
[sighs]
660
00:42:13,364 --> 00:42:14,823
[normal voice] I'm sorry.
661
00:42:17,743 --> 00:42:18,786
I've lost him.
662
00:42:18,869 --> 00:42:20,204
Maybe try again.
663
00:42:20,287 --> 00:42:21,288
No.
664
00:42:22,498 --> 00:42:23,541
[exhales]
665
00:42:24,166 --> 00:42:25,543
It's okay.Ā It's okay.
666
00:42:26,502 --> 00:42:28,128
Everything's all right.
667
00:42:32,174 --> 00:42:33,759
What about you, Melody?
668
00:42:36,053 --> 00:42:37,054
What?
669
00:42:37,137 --> 00:42:39,390
Is there someone you'd like to contact?
670
00:42:41,392 --> 00:42:42,434
No.
671
00:42:42,518 --> 00:42:43,686
Your mother?
672
00:42:45,312 --> 00:42:46,313
No.
673
00:42:48,315 --> 00:42:49,650
She's not dead.
674
00:42:51,068 --> 00:42:52,945
You don't know that for sure.
675
00:43:09,587 --> 00:43:10,838
Julia Bennett.
676
00:43:12,214 --> 00:43:13,507
This ring was hers.
677
00:43:33,235 --> 00:43:36,572
[pitchforks resonating]
678
00:43:44,788 --> 00:43:46,290
Julia Bennett.
679
00:43:48,917 --> 00:43:51,295
We call for you now.
680
00:43:51,879 --> 00:43:53,380
Melody is waiting.
681
00:43:54,757 --> 00:43:56,050
Julia Bennett?
682
00:43:57,551 --> 00:43:59,178
We call you now.
683
00:44:00,554 --> 00:44:02,264
Melody is waiting.
684
00:44:02,848 --> 00:44:05,351
Your daughter is waiting.
685
00:44:28,248 --> 00:44:29,248
I'm sorry.
686
00:44:30,209 --> 00:44:34,296
I'm afraid I don't sense her presence
in the realm of the dead.
687
00:44:40,052 --> 00:44:41,220
Wait. [gasps]
688
00:44:41,804 --> 00:44:43,514
Someone else...
689
00:44:43,597 --> 00:44:44,598
[grunts]
690
00:44:45,349 --> 00:44:46,517
[clicks]
691
00:44:50,729 --> 00:44:51,939
Who is that?
692
00:44:57,486 --> 00:44:59,154
What are you watching?
693
00:44:59,238 --> 00:45:03,158
Nothing. It's just some footage
I'm working on.
694
00:45:03,826 --> 00:45:05,160
Are you a filmmaker?
695
00:45:06,453 --> 00:45:07,453
No.
696
00:45:08,706 --> 00:45:09,832
No, I'm...
697
00:45:10,999 --> 00:45:12,668
I'm... I'm restoring it.
698
00:45:13,460 --> 00:45:14,753
That's what I do.
699
00:45:16,213 --> 00:45:18,924
Films, tapes, photographs.
700
00:45:19,883 --> 00:45:23,387
Things that have been damaged,
lost, or forgotten.
701
00:45:24,596 --> 00:45:26,014
I bring them back.
702
00:45:30,144 --> 00:45:31,228
I know her.
703
00:45:34,732 --> 00:45:36,358
Or I knew her. I...
704
00:45:39,820 --> 00:45:41,905
I just can't remember her name.
705
00:45:43,907 --> 00:45:45,409
Do you remember my name?
706
00:45:46,243 --> 00:45:47,244
Dan.
707
00:45:48,245 --> 00:45:49,371
Your name is Dan.
708
00:45:49,913 --> 00:45:52,750
- You live at the Visser.
- No, I don't.
709
00:45:53,667 --> 00:45:56,754
I've never been to the Visser.
710
00:45:56,837 --> 00:45:58,839
We met in the community room.
711
00:45:58,922 --> 00:46:00,758
That's impossible. I live here.
712
00:46:00,841 --> 00:46:02,342
[laughs]
713
00:46:02,426 --> 00:46:04,094
Then where did we meet?
714
00:46:04,178 --> 00:46:05,471
I'm not sure.
715
00:46:10,476 --> 00:46:12,269
I'm supposed to ask you something.
716
00:46:13,979 --> 00:46:14,980
What?
717
00:46:20,486 --> 00:46:22,821
I'm supposed to ask you for help.
718
00:46:22,905 --> 00:46:24,907
Okay, what... what kind of help?
719
00:46:26,867 --> 00:46:27,951
I don't know.
720
00:46:29,036 --> 00:46:31,580
Everything's all jumbled up in my head.
721
00:46:31,663 --> 00:46:32,706
It's okay.
722
00:46:33,373 --> 00:46:34,875
It's okay. Everything's okay.
723
00:46:34,958 --> 00:46:37,461
I want to help. Just tell me how.
724
00:46:43,592 --> 00:46:44,885
What is that?
725
00:46:44,968 --> 00:46:49,848
[rhythmic whooshing]
726
00:46:52,476 --> 00:46:53,936
You took my notebook?
727
00:46:57,856 --> 00:46:59,233
What did you do to it?
728
00:46:59,316 --> 00:47:00,526
Nothing.
729
00:47:00,609 --> 00:47:02,110
I found it like that.
730
00:47:08,367 --> 00:47:09,910
You stole my ring?
731
00:47:11,161 --> 00:47:13,330
Why? I... I don't understand.
732
00:47:13,956 --> 00:47:16,208
How do you have my things?
Where did you get them?
733
00:47:16,291 --> 00:47:18,168
What the fuck is going on here?
734
00:47:21,255 --> 00:47:22,464
[Emily]
Don't be afraid.
735
00:47:23,048 --> 00:47:24,383
They're just...
736
00:47:26,009 --> 00:47:27,302
lost.
737
00:47:27,386 --> 00:47:29,638
And don't know where to go.
738
00:47:35,394 --> 00:47:36,728
You're dead, Melody.
739
00:47:38,355 --> 00:47:39,356
What?
740
00:47:41,275 --> 00:47:43,485
You died in a fire at the Visser.
741
00:47:44,361 --> 00:47:46,405
Twenty-five years ago. I'm sorry.
742
00:47:48,740 --> 00:47:49,740
[scoffs]
743
00:47:49,783 --> 00:47:51,493
Are you crazy?
744
00:47:53,620 --> 00:47:56,456
That footage I'm working on
745
00:47:58,000 --> 00:47:59,251
is your footage.
746
00:48:04,756 --> 00:48:07,551
Tapes that you made
while you were living there.
747
00:48:07,634 --> 00:48:09,845
I'm just trying to understand
what happened to you.
748
00:48:09,928 --> 00:48:12,848
No, no, no, no, no, no. No, no.
749
00:48:12,931 --> 00:48:14,600
How you knew my father.
750
00:48:15,309 --> 00:48:16,935
What caused the fire.
751
00:48:17,936 --> 00:48:19,354
If you ever found your mother.
752
00:48:19,438 --> 00:48:21,064
What the fuck is wrong with you?
753
00:48:21,148 --> 00:48:22,941
I'm trying to help.
754
00:48:23,025 --> 00:48:24,192
Like you asked.
755
00:48:26,528 --> 00:48:28,614
You're lost. You don't know where to go.
756
00:48:28,697 --> 00:48:30,365
[shouting] I'm not fucking dead!
757
00:48:30,449 --> 00:48:31,575
[power fades]
758
00:48:31,658 --> 00:48:32,701
[machine clicks]
759
00:48:39,541 --> 00:48:41,209
[Beatriz]
Someone else...
760
00:48:41,293 --> 00:48:43,295
[shuddering]
761
00:49:05,442 --> 00:49:07,277
"I can get out of your way."
762
00:49:09,738 --> 00:49:10,738
"Me too."
763
00:49:11,323 --> 00:49:12,491
"I'm new."
764
00:49:13,200 --> 00:49:17,663
"I know you're a good person
and that you care about people."
765
00:49:17,746 --> 00:49:20,499
"You try to make them feel safe."
766
00:49:20,582 --> 00:49:22,334
"It's a feature, not a bug."
767
00:49:22,876 --> 00:49:26,171
"I really needed to hear that.
So, thank you."
768
00:49:26,797 --> 00:49:28,173
"You're welcome."
769
00:49:29,216 --> 00:49:32,177
"I don't understand
what's happening here."
770
00:49:32,803 --> 00:49:36,014
"This conversation,
is it really happening?"
771
00:49:36,098 --> 00:49:37,432
What are you doing?
772
00:49:37,516 --> 00:49:39,184
"Why wouldn't it be happening?"
773
00:49:39,267 --> 00:49:42,437
What are you doing? Where did
you hear that? How do you know that?
774
00:49:42,521 --> 00:49:44,231
"I'm supposed to ask you for help."
775
00:49:45,065 --> 00:49:46,483
"What kind of help?"
776
00:49:46,566 --> 00:49:47,818
"I don't know."
777
00:49:47,901 --> 00:49:50,612
"Everything is jumbled up in my head."
778
00:49:50,696 --> 00:49:52,864
- "You took my notebook."
- What the fuck?
779
00:49:52,948 --> 00:49:56,243
"What the fuck is going on here?"
780
00:50:00,497 --> 00:50:01,957
"You're dead."
781
00:50:02,749 --> 00:50:04,167
You can't know that.
782
00:50:04,251 --> 00:50:08,296
You can't know what's in my dreams,
you can't know what's in my head.
783
00:50:13,135 --> 00:50:14,177
It's real.
784
00:50:16,680 --> 00:50:17,723
It is real.
785
00:50:21,727 --> 00:50:23,186
"You died in a fire."
786
00:50:23,270 --> 00:50:25,605
- "At the Visser. Twenty-five years ago."
- [door slams]
787
00:50:25,689 --> 00:50:26,773
"I'm sorry."
788
00:50:27,858 --> 00:50:28,859
"Are you crazy?"
789
00:50:28,942 --> 00:50:30,986
Okay, I can save her. I can save her.
790
00:50:31,069 --> 00:50:32,237
There's still time.
791
00:50:32,320 --> 00:50:34,614
- She doesn't have to die.
- [Mark]
Okay, slow down.
792
00:50:36,450 --> 00:50:40,579
The conversations were real, Mark.
I wasn't dreaming. They're real.
793
00:50:41,538 --> 00:50:43,999
- What the fuck are you talking about?
- Melody.
794
00:50:44,082 --> 00:50:47,127
I've been seeing her here.
At first I thought I was dreaming.
795
00:50:47,210 --> 00:50:49,880
I thought I was going crazy,
thought she was haunting me.
796
00:50:49,963 --> 00:50:51,843
But they were real,
the conversations were real.
797
00:50:51,923 --> 00:50:53,008
- We were talking.
- Dan.
798
00:50:53,091 --> 00:50:55,969
I can warn her. I can warn her
to stay away from the building,
799
00:50:56,053 --> 00:50:57,179
stay away from the fire.
800
00:50:57,262 --> 00:50:59,681
There's still time.
There's still time.Ā I can save her.
801
00:51:01,183 --> 00:51:02,976
She doesn't have to die.
802
00:51:03,060 --> 00:51:06,313
"It's your footage. I'm trying
to understand what happened to you."
803
00:51:06,396 --> 00:51:08,023
[Melody]
Stop it. Stop, please.
804
00:51:08,106 --> 00:51:10,025
[Beatriz] "How you knew my father."
805
00:51:10,108 --> 00:51:11,651
"What caused the fire."
806
00:51:12,235 --> 00:51:14,922
- "If you ever found your mother."
- What the fuck is wrong with you?
807
00:51:14,946 --> 00:51:17,991
All right, Beatriz,
I think that's enough for one evening.
808
00:51:18,075 --> 00:51:20,827
"I'm trying to help. Like you asked."
809
00:51:20,911 --> 00:51:22,204
"You're lost."
810
00:51:22,788 --> 00:51:24,331
"You don't know where to...
811
00:51:25,123 --> 00:51:26,249
to go."
812
00:51:27,167 --> 00:51:29,086
Go.
813
00:51:32,214 --> 00:51:36,176
Go.
814
00:51:36,259 --> 00:51:38,762
[groans]
815
00:51:38,845 --> 00:51:40,597
[gasps]
816
00:51:40,680 --> 00:51:44,101
[screams] No!
817
00:51:44,184 --> 00:51:48,188
[continues screaming] No!
818
00:51:48,271 --> 00:51:49,356
Holy shit.
819
00:51:49,439 --> 00:51:52,067
Stop!
820
00:51:52,150 --> 00:51:57,155
No!
821
00:51:57,739 --> 00:52:00,826
[screams] No!
822
00:52:01,451 --> 00:52:03,370
Somebody call a fucking ambulance!
823
00:52:03,453 --> 00:52:04,579
No!
824
00:52:04,663 --> 00:52:06,873
- Call a fucking ambulance!
- [sobs]
825
00:52:06,957 --> 00:52:10,418
[ambulance siren wails]
826
00:52:10,502 --> 00:52:11,670
Beatriz!
827
00:52:11,753 --> 00:52:13,046
What did you see?
828
00:52:13,130 --> 00:52:14,339
What did you hear?
829
00:52:14,422 --> 00:52:16,216
How did you know what was in my dreams?
830
00:52:16,299 --> 00:52:18,176
How is that possible?
831
00:52:18,260 --> 00:52:20,804
- How's that possible?Ā Please!
- [EMT] Ma'am, please step back.
832
00:52:20,887 --> 00:52:21,721
Tell me! Hey!
833
00:52:21,805 --> 00:52:22,848
- Ma'am.
- Please!
834
00:52:22,931 --> 00:52:24,015
Beatriz!
835
00:52:24,099 --> 00:52:26,852
- I need to talk to her! Let me...
- Stay back, lady.
836
00:52:26,935 --> 00:52:27,811
Fuck.
837
00:52:27,894 --> 00:52:28,894
No.
838
00:52:29,354 --> 00:52:30,354
Wait.
839
00:52:32,190 --> 00:52:33,984
[siren chirps]
840
00:52:34,818 --> 00:52:36,820
[gasping]
841
00:52:36,903 --> 00:52:38,905
[siren wails]
842
00:52:42,993 --> 00:52:43,993
Anabelle.
843
00:52:44,035 --> 00:52:45,745
Where the fuck were you all night?
844
00:52:52,460 --> 00:52:53,670
What are you doing?
845
00:53:05,140 --> 00:53:07,058
Anabelle, what the hell is this?
846
00:53:11,646 --> 00:53:13,440
There's someone in there, Mel.
847
00:53:14,900 --> 00:53:16,776
There is someone
in there.
848
00:53:43,720 --> 00:53:46,389
[static crackling]
849
00:53:57,609 --> 00:54:00,153
[electronic garbling and hissing]
850
00:54:03,823 --> 00:54:05,408
[muffled demonic snarling]
851
00:54:11,456 --> 00:54:13,458
[ominous music playing]
59840