All language subtitles for Almost Never s02e11 Press Conference.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,920 I've ruined everything. 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,880 Yeah. Yes, you have. 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,000 You must feel terrible. 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,120 Poor Chloe. Imagine hearing your boyfriend telling people 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,840 that he's single. 6 00:00:12,840 --> 00:00:14,320 Just an awful thing to do. 7 00:00:14,320 --> 00:00:15,600 It was a mistake. 8 00:00:15,600 --> 00:00:16,960 It just slipped out. 9 00:00:16,960 --> 00:00:18,800 Just awful. 10 00:00:18,800 --> 00:00:21,600 Hi, guys. Morning, Harry. 11 00:00:21,600 --> 00:00:22,840 Morning, Oakley. 12 00:00:26,640 --> 00:00:29,240 Big day tomorrow. Hope you're both feeling up to it. 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,640 Band meeting when we're ready. Yeah? 14 00:00:39,240 --> 00:00:41,120 Guess you won't be, uh, needing this. 15 00:00:44,800 --> 00:00:46,720 Oh, way... 16 00:00:46,720 --> 00:00:48,640 Woohoo! 17 00:00:48,640 --> 00:00:50,000 Come on! Ha-ha! 18 00:00:53,760 --> 00:00:55,520 Oh, way 19 00:00:55,520 --> 00:00:57,160 Ay, oh 20 00:00:57,160 --> 00:00:58,440 Oh, way 21 00:01:01,040 --> 00:01:02,760 Oh, way 22 00:01:02,760 --> 00:01:04,200 Ay, oh 23 00:01:04,200 --> 00:01:05,920 Oh, way! 24 00:01:05,920 --> 00:01:07,680 Come on, boys! 25 00:01:09,400 --> 00:01:12,000 We're going to announce the tour with a joint press conference. 26 00:01:12,000 --> 00:01:14,640 We need to think big. Mm-hm. Girls Here First are officially 27 00:01:14,640 --> 00:01:16,960 going to announce that Tyra is joining the band. 28 00:01:16,960 --> 00:01:19,880 And we don't want The Wonderland getting lost in the mix of that. 29 00:01:19,880 --> 00:01:22,040 And that's where I come in. 30 00:01:22,040 --> 00:01:25,480 That's right. I'm going to drive you to the press conference 31 00:01:25,480 --> 00:01:27,440 in your very own tour bus. 32 00:01:27,440 --> 00:01:29,520 Were you just lurking around outside the door, 33 00:01:29,520 --> 00:01:30,640 waiting to burst in? 34 00:01:31,720 --> 00:01:33,400 Maybe. Maybe not. 35 00:01:33,400 --> 00:01:34,840 I'm a man of mystery. 36 00:01:34,840 --> 00:01:36,560 AJ, wait, what tour bus? 37 00:01:36,560 --> 00:01:38,920 The tour bus I'm going to get you as part of 38 00:01:38,920 --> 00:01:42,120 my role as official The Wonderland driver. 39 00:01:42,120 --> 00:01:43,400 Awesome! Just no. 40 00:01:43,400 --> 00:01:45,360 Imagine it - pulling up at the press conference 41 00:01:45,360 --> 00:01:48,400 in your own luxury ride. All eyes on you. 42 00:01:48,400 --> 00:01:50,160 Yeah? It's not the worst idea I've heard. 43 00:01:50,160 --> 00:01:51,800 You should spend more time with him. 44 00:01:51,800 --> 00:01:53,760 He's got thousands of ideas like that. 45 00:01:54,840 --> 00:01:57,360 OK. I get it, I get it. 46 00:01:57,360 --> 00:01:59,200 I respect your decision. 47 00:01:59,200 --> 00:02:00,360 You don't want me. 48 00:02:03,120 --> 00:02:04,160 AJ... 49 00:02:05,680 --> 00:02:07,440 ..we'd love you to be our driver. 50 00:02:07,440 --> 00:02:09,480 Would we? Would we actually? 51 00:02:09,480 --> 00:02:11,920 Then, gentlemen, I'm at your service. 52 00:02:11,920 --> 00:02:14,680 Just don't be late. Yeah, sure. 53 00:02:14,680 --> 00:02:17,400 Play this right, and this time next year... 54 00:02:25,000 --> 00:02:26,560 What? 55 00:02:26,560 --> 00:02:29,000 Oh! Oh. We'll...we'll be number one. 56 00:02:31,000 --> 00:02:33,320 AJ, let me give you the details. 57 00:02:33,320 --> 00:02:34,480 OK! 58 00:02:36,360 --> 00:02:37,400 Well, I'd... 59 00:02:38,880 --> 00:02:40,760 ..better plan these shots for the vlog. 60 00:02:49,080 --> 00:02:50,200 Oh, dear. 61 00:02:51,240 --> 00:02:52,920 Chloe. 62 00:02:52,920 --> 00:02:54,280 Chloe. 63 00:02:54,280 --> 00:02:58,720 Urgh. Hey, do you want to maybe grab a smoothie or something? 64 00:02:58,720 --> 00:03:01,520 No, sorry. Bit busy at the moment. 65 00:03:01,520 --> 00:03:03,240 Don't do this. 66 00:03:03,240 --> 00:03:04,800 Don't do what? 67 00:03:04,800 --> 00:03:07,960 I know I messed up, but it was an honest mistake. 68 00:03:09,160 --> 00:03:12,760 Was it a mistake, Nate? Or was it, I don't know, 69 00:03:12,760 --> 00:03:15,360 you forgetting that you actually had a girlfriend? 70 00:03:17,000 --> 00:03:18,040 See you. 71 00:03:21,080 --> 00:03:22,560 Ouch. 72 00:03:22,560 --> 00:03:24,280 Want a plaster for that sick burn? 73 00:03:28,600 --> 00:03:30,400 Have a muffin. 74 00:03:30,400 --> 00:03:31,600 Hey. 75 00:03:40,880 --> 00:03:43,120 Coleen is very keen that Girls Here First 76 00:03:43,120 --> 00:03:45,120 are front and centre at the press conference. 77 00:03:45,120 --> 00:03:47,480 Thank you, Fabio. I can do this. 78 00:03:47,480 --> 00:03:50,400 We want to make sure it looks like YOU'RE the headliners. 79 00:03:50,400 --> 00:03:52,920 After the last tour, we need to reboot and start again. 80 00:03:52,920 --> 00:03:54,080 Oh, I have an idea! 81 00:03:54,080 --> 00:03:57,080 What if we arrived on elephants, little hairy baby ones? 82 00:03:57,080 --> 00:03:59,640 That is such a cute idea, Miri! 83 00:03:59,640 --> 00:04:01,680 But, no, it's a terrible idea. 84 00:04:01,680 --> 00:04:03,440 We have our secret weapon. 85 00:04:06,960 --> 00:04:08,680 Wait, what? Me? 86 00:04:08,680 --> 00:04:11,000 Tomorrow is the day we reveal you to the world. 87 00:04:12,160 --> 00:04:14,320 I'm not ready for that. You are so ready. 88 00:04:14,320 --> 00:04:16,160 And the headlines will all be yours. 89 00:04:17,280 --> 00:04:20,240 Be here 8am tomorrow for make-up and practice run-through. 90 00:04:20,240 --> 00:04:21,600 Absolutely. I will be here. 91 00:04:21,600 --> 00:04:22,800 Not you. Them. 92 00:04:25,800 --> 00:04:28,320 WHISPERING: Oh, she was talking about you, not me. 93 00:04:28,320 --> 00:04:30,400 Hello, Meg. Oh, that's different. 94 00:04:30,400 --> 00:04:31,600 What do you think? 95 00:04:31,600 --> 00:04:33,880 I think the boys going away is affecting you 96 00:04:33,880 --> 00:04:36,000 more than I feared. Don't be daft. 97 00:04:36,000 --> 00:04:38,320 No, Jordan told me to get some photos of the boys blown up 98 00:04:38,320 --> 00:04:39,480 for the press conference. 99 00:04:39,480 --> 00:04:41,920 Oh. It's like Harry's eyes are following me around the room. 100 00:04:41,920 --> 00:04:45,480 Yeah. Silently judging me. Realistic, then. 101 00:04:45,480 --> 00:04:47,880 Whoa, bro, look! We've been cloned! 102 00:04:47,880 --> 00:04:51,000 Boys, say hello to your new cardboard brothers! 103 00:04:51,000 --> 00:04:53,080 Hello, bro. Looking good. 104 00:04:53,080 --> 00:04:55,480 Meg, love, be honest with me. Yeah. 105 00:04:55,480 --> 00:04:58,440 Are these actually to keep you company while we're on tour? 106 00:04:58,440 --> 00:05:00,000 SHE LAUGHS 107 00:05:01,520 --> 00:05:02,840 Don't be so silly! 108 00:05:02,840 --> 00:05:04,080 Argh! Argh. 109 00:05:04,080 --> 00:05:06,200 Oh, yeah, I think I can cope with my boys going away 110 00:05:06,200 --> 00:05:07,960 for a couple of weeks, don't you? 111 00:05:07,960 --> 00:05:09,560 SHE LAUGHS 112 00:05:10,920 --> 00:05:15,000 OK. So, would you and the cardboard brothers like a lift to The Palais? 113 00:05:15,000 --> 00:05:19,160 Oh, no. I think I should take these in a taxi 114 00:05:19,160 --> 00:05:22,480 because, well, I don't want you getting all crumpled, do I, boys? 115 00:05:23,960 --> 00:05:26,520 OK. Come on, then, my actual boys. 116 00:05:26,520 --> 00:05:27,560 Bye. 117 00:05:35,880 --> 00:05:38,680 One frappuccino for my social media manager. 118 00:05:38,680 --> 00:05:40,960 Thanks. Could you call the boys for me as well, please? 119 00:05:40,960 --> 00:05:43,800 See how they're getting on? Erm, do you want to call them? 120 00:05:43,800 --> 00:05:46,640 It's just, my phone's out of charge. 121 00:05:46,640 --> 00:05:48,480 O-OK. 122 00:05:49,520 --> 00:05:51,080 Everything all right? 123 00:05:51,080 --> 00:05:52,120 Why wouldn't it be? 124 00:05:55,880 --> 00:05:58,080 It's just that things seem a little bit tense and awkward 125 00:05:58,080 --> 00:06:00,240 between you and Nate. Nate's got a big tour coming up 126 00:06:00,240 --> 00:06:01,720 and we need him on top form. 127 00:06:01,720 --> 00:06:03,000 He'll be fine. 128 00:06:05,800 --> 00:06:07,200 You guys still an item? 129 00:06:07,200 --> 00:06:08,880 Oh, look! 130 00:06:08,880 --> 00:06:10,440 Someone's calling me. 131 00:06:10,440 --> 00:06:11,720 Better take this. 132 00:06:11,720 --> 00:06:13,920 Hi. Erm, yeah, hi, Bob. 133 00:06:13,920 --> 00:06:17,400 Yeah. Mm-hm. Yes, I would love a long conversation. 134 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 Yeah. Mm-hm. 135 00:06:19,560 --> 00:06:21,560 Mm-hm. I thought your phone was out of charge? 136 00:06:21,560 --> 00:06:23,560 Sh! Bob's on the phone. 137 00:06:23,560 --> 00:06:27,000 Mm-hm. Yep. I understand, Bob. 138 00:06:27,000 --> 00:06:28,120 Uh-huh. 139 00:06:33,040 --> 00:06:35,040 Gentlemen, your carriage. 140 00:06:36,720 --> 00:06:37,760 Whoa. 141 00:06:38,960 --> 00:06:40,160 Is this a joke? 142 00:06:40,160 --> 00:06:42,360 Chloe, please stop sending me to voicemail. 143 00:06:42,360 --> 00:06:45,000 We need to talk about this. Just...just call me. 144 00:06:46,040 --> 00:06:47,080 What do you think? 145 00:06:48,240 --> 00:06:49,400 What is that? 146 00:06:49,400 --> 00:06:52,040 Our ride, apparently. What, that thing? 147 00:06:52,040 --> 00:06:54,680 Yeah. It's a prison van. Ha-ha! 148 00:06:54,680 --> 00:06:56,200 I won it in a bet with a mate. 149 00:06:56,200 --> 00:06:57,320 A bet on what? 150 00:06:57,320 --> 00:06:59,840 A bet on whether I would get the job as your driver. 151 00:06:59,840 --> 00:07:02,400 And I did, so...pretty cool, eh? 152 00:07:02,400 --> 00:07:04,880 Really cool. Well done, Dad. It's the opposite of cool. 153 00:07:04,880 --> 00:07:07,440 Yeah, Harry, well, the opposite of cool is hot, 154 00:07:07,440 --> 00:07:09,520 so I win. 155 00:07:09,520 --> 00:07:12,120 Let's roll. A huge van means a comfy ride 156 00:07:12,120 --> 00:07:15,640 and you get your very own VIP cubicles... 157 00:07:15,640 --> 00:07:17,600 Ha-ha! 158 00:07:17,600 --> 00:07:19,600 ..so you can travel in style. 159 00:07:20,880 --> 00:07:24,480 They're cells. We can't turn up at our first ever press conference 160 00:07:24,480 --> 00:07:26,480 in a cell. We've got no choice. 161 00:07:26,480 --> 00:07:28,920 It's either this or we get the bus. That's the attitude. 162 00:07:28,920 --> 00:07:30,280 Get on in there. 163 00:07:31,680 --> 00:07:33,200 Let's get this party started. 164 00:07:34,800 --> 00:07:37,160 Chloe, it's me again. Call me. 165 00:07:43,800 --> 00:07:46,440 Oh. Hello. 166 00:07:46,440 --> 00:07:48,480 Oh, those are scarily realistic. 167 00:07:48,480 --> 00:07:51,120 I know, right? Even I can hardly tell the difference. 168 00:07:51,120 --> 00:07:54,000 Can I, boys? AS OAKLEY: No, Mum. 169 00:07:54,000 --> 00:07:56,040 No, I'm joking. I know they're not real, really. 170 00:07:56,040 --> 00:07:58,960 Don't I, boys? AS HARRY: Yes, Mum. What are these two like? 171 00:07:58,960 --> 00:08:00,440 A pair of jokers! Like their mother. 172 00:08:00,440 --> 00:08:02,640 Why don't you put your feet up, I'll make you a cup of tea, 173 00:08:02,640 --> 00:08:05,160 and then we can work out where to prop these for the press conference? 174 00:08:05,160 --> 00:08:07,000 Yeah, but you don't have to take them away from me. 175 00:08:07,000 --> 00:08:09,520 I'll put them by the counter. People will trip over them, won't they? 176 00:08:09,520 --> 00:08:11,880 Outside the toilets? Outside the dirty loos?! 177 00:08:15,160 --> 00:08:17,280 I think my boys deserve a bit more respect than that, 178 00:08:17,280 --> 00:08:18,880 don't you think, Dan? Am I right, boys, 179 00:08:18,880 --> 00:08:21,560 or am I right? Yes, Mum, but you're going to have to stop doing this 180 00:08:21,560 --> 00:08:23,520 because people are starting to stare. 181 00:08:25,560 --> 00:08:29,040 Meg? Hm? Do you want to...talk about anything? 182 00:08:30,200 --> 00:08:32,320 No. Why would I want to talk about anything, Dan? 183 00:08:32,320 --> 00:08:33,560 I feel fine. Fine! 184 00:08:33,560 --> 00:08:35,680 If anything, Dan, I'm the best I've ever felt. 185 00:08:38,920 --> 00:08:40,760 SHE SCREAMS AND CRIES 186 00:08:40,760 --> 00:08:42,680 Oh, come here. 187 00:08:49,680 --> 00:08:53,600 So, do you want to talk about it? 188 00:08:53,600 --> 00:08:56,600 It all started when I was born. At a very young age... 189 00:08:56,600 --> 00:08:57,720 I was talking to Nate. 190 00:08:58,720 --> 00:09:00,360 Oh. I'm all right. 191 00:09:00,360 --> 00:09:02,440 I mean, what is there to talk about anyway? 192 00:09:02,440 --> 00:09:03,760 She's not answering my calls. 193 00:09:03,760 --> 00:09:05,720 She's not returning my texts. It's pretty clear 194 00:09:05,720 --> 00:09:08,640 she doesn't want anything to do with me. And who can blame her? 195 00:09:08,640 --> 00:09:10,480 I've ruined everything. 196 00:09:10,480 --> 00:09:12,480 And I'm the biggest idiot in the world. 197 00:09:12,480 --> 00:09:14,120 Yep. 198 00:09:14,120 --> 00:09:15,760 TYRES SQUEAL 199 00:09:17,520 --> 00:09:19,160 PHONE RINGS 200 00:09:19,160 --> 00:09:21,000 Jay Way, sir. 201 00:09:21,000 --> 00:09:23,400 All on track for a seamless arrival. 202 00:09:23,400 --> 00:09:25,120 ETA an hour early. 203 00:09:25,120 --> 00:09:27,280 Listen, drive around the block a few times, will you? 204 00:09:27,280 --> 00:09:29,080 Yeah, we need the press to see you arriving. 205 00:09:29,080 --> 00:09:31,040 Don't worry, J-dog, we are going to be making 206 00:09:31,040 --> 00:09:33,280 the entrance of a lifetime. 207 00:09:33,280 --> 00:09:35,920 Just wait until you see this epic tour bus. 208 00:09:35,920 --> 00:09:37,600 ENGINE SPLUTTERS 209 00:09:39,280 --> 00:09:40,480 Oh. 210 00:09:40,480 --> 00:09:41,760 What's the matter? 211 00:09:41,760 --> 00:09:42,960 ENGINE SPLUTTERS 212 00:09:42,960 --> 00:09:44,720 Er, nothing. 213 00:09:44,720 --> 00:09:47,720 Er, a bit offended that you'd ask me that, to be honest, mate. 214 00:09:47,720 --> 00:09:49,520 Do you not trust me or something? 215 00:09:50,520 --> 00:09:53,120 I'm sorry, you're cutting out. 216 00:09:53,120 --> 00:09:54,320 HE MIMICS STATIC CRACKLE 217 00:09:56,880 --> 00:09:57,920 AJ! 218 00:09:59,000 --> 00:10:00,520 It's not happening! CAR HONKS 219 00:10:02,520 --> 00:10:04,120 Sorry! Sorry! 220 00:10:04,120 --> 00:10:05,520 Oh. 221 00:10:05,520 --> 00:10:06,920 Argh! 222 00:10:08,320 --> 00:10:10,080 Harder, boys. 223 00:10:10,080 --> 00:10:11,720 You've got to give it some welly. 224 00:10:15,040 --> 00:10:16,080 Oh! 225 00:10:18,520 --> 00:10:19,840 THEY COUGH 226 00:10:22,200 --> 00:10:23,920 Dad, what are you doing, you idiot? 227 00:10:25,160 --> 00:10:26,360 I can't see. 228 00:10:27,920 --> 00:10:29,600 Oh, no, no, no, no, no. 229 00:10:29,600 --> 00:10:31,800 You know what? Maybe one time I could arrive somewhere 230 00:10:31,800 --> 00:10:34,160 looking better than terrible. I'm going to call Jordan 231 00:10:34,160 --> 00:10:37,000 and see if he can sort something. Oh, please don't. I-I can sort this. 232 00:10:37,000 --> 00:10:39,640 I saw a garage on the way here. I'll get a mechanic 233 00:10:39,640 --> 00:10:41,520 and we'll be on the move in no time. 234 00:10:41,520 --> 00:10:43,240 Go, Dad! I've got this. 235 00:10:43,240 --> 00:10:44,840 I won't let you down. 236 00:10:44,840 --> 00:10:46,000 HE PANTS 237 00:10:47,840 --> 00:10:48,880 Stitch. 238 00:10:50,160 --> 00:10:51,320 Every time. 239 00:10:55,240 --> 00:10:56,720 SHE BLOWS NOSE LOUDLY 240 00:10:59,800 --> 00:11:01,440 It's just a couple of weeks. 241 00:11:01,440 --> 00:11:03,120 They'll be back before you know it. 242 00:11:03,120 --> 00:11:05,840 How am I going to cope without them, Dan? 243 00:11:05,840 --> 00:11:08,760 What even am I if I'm not being a mum? 244 00:11:08,760 --> 00:11:11,840 There is so much more to you than just being a mum. 245 00:11:11,840 --> 00:11:13,040 Yeah? Like... 246 00:11:14,040 --> 00:11:15,840 Mm-hm? 247 00:11:15,840 --> 00:11:18,040 Yeah? There's so much more. 248 00:11:19,200 --> 00:11:22,120 Hey, you were Meg first before Harry and Oakley came along. 249 00:11:22,120 --> 00:11:23,160 Yeah. 250 00:11:24,200 --> 00:11:25,800 Thank you, Dan. You're right. 251 00:11:27,160 --> 00:11:30,600 I'm going to rediscover that person. Rediscover! Yeah. 252 00:11:30,600 --> 00:11:33,520 I'm going to look in the mirror and ask, "Where's Meg?" 253 00:11:33,520 --> 00:11:34,800 Where is Meg?! 254 00:11:34,800 --> 00:11:36,400 And if she's not there, well... 255 00:11:37,640 --> 00:11:39,720 ..I'm going to find her. You find her! 256 00:11:39,720 --> 00:11:42,800 That's the spirit. Just think about all the things you used to enjoy 257 00:11:42,800 --> 00:11:45,440 before you had all these responsibilities. Yeah. 258 00:11:47,200 --> 00:11:48,920 SHE BLOWS NOSE LOUDLY 259 00:11:51,080 --> 00:11:52,120 Sorry. 260 00:12:03,600 --> 00:12:05,080 PHONE VIBRATES 261 00:12:09,800 --> 00:12:11,960 How am I meant to make this up to Chloe if she won't even 262 00:12:11,960 --> 00:12:13,200 let me talk to her? 263 00:12:13,200 --> 00:12:14,920 You need to do a big gesture. 264 00:12:14,920 --> 00:12:17,960 Ride in on a white horse, dressed like a knight, 265 00:12:17,960 --> 00:12:19,400 and sweep her off her feet. 266 00:12:19,400 --> 00:12:21,720 I don't think the knight thing is going to work, you know, 267 00:12:21,720 --> 00:12:23,880 with it not being the Middle Ages any more. 268 00:12:23,880 --> 00:12:26,240 Fair point. Plus, I don't think Chloe is the type of person 269 00:12:26,240 --> 00:12:27,600 that needs rescuing. 270 00:12:27,600 --> 00:12:29,480 Ain't that the truth? 271 00:12:29,480 --> 00:12:31,080 MECHANICAL WHIRRING SOUND 272 00:12:33,120 --> 00:12:36,920 We're taking off! Press conference, here we come! 273 00:12:36,920 --> 00:12:37,960 PHONE RINGS 274 00:12:39,120 --> 00:12:41,160 Hey, Dad, what's happening? 275 00:12:41,160 --> 00:12:43,440 Yeah. Bit of news, actually. 276 00:12:43,440 --> 00:12:44,760 Promise you won't get angry. 277 00:12:44,760 --> 00:12:46,720 Oh, no. Now what? 278 00:12:46,720 --> 00:12:49,920 I sort of might have lost the van. 279 00:12:49,920 --> 00:12:53,080 What do you mean you've lost the van? But we're in the van. 280 00:12:53,080 --> 00:12:57,480 Well...you may have slightly got towed away. 281 00:12:57,480 --> 00:12:58,680 What?! 282 00:13:00,800 --> 00:13:02,280 Look, don't...don't worry. 283 00:13:02,280 --> 00:13:03,880 I will come and I will find you. 284 00:13:03,880 --> 00:13:06,120 OK, what can you see? 285 00:13:06,120 --> 00:13:10,360 Tricky to say because there are no windows 286 00:13:10,360 --> 00:13:12,200 in this stupid van. 287 00:13:12,200 --> 00:13:15,040 OK, well...well... STATIC CRACKLES 288 00:13:15,040 --> 00:13:17,000 What was that? Look, you're breaking up. 289 00:13:17,000 --> 00:13:18,360 Like me and Chloe. 290 00:13:18,360 --> 00:13:20,200 And look at a map. 291 00:13:20,200 --> 00:13:21,600 I lost signal. 292 00:13:21,600 --> 00:13:23,400 Wave your phone out the window. 293 00:13:23,400 --> 00:13:25,280 There are no windows. 294 00:13:25,280 --> 00:13:27,600 Just give me a second. I need to think about this. 295 00:13:27,600 --> 00:13:29,480 HE BREATHES DEEPLY 296 00:13:46,880 --> 00:13:49,840 Wow. That is a lot of people. 297 00:13:49,840 --> 00:13:52,320 You've got this. Just stick to the script Coleen prepared 298 00:13:52,320 --> 00:13:54,120 and you won't let me down. 299 00:13:54,120 --> 00:13:56,200 No pressure. It'll be fine, Tyra. 300 00:13:57,880 --> 00:13:58,920 Jordan. 301 00:14:00,000 --> 00:14:01,360 You're looking well. 302 00:14:01,360 --> 00:14:03,560 Thanks, Fabio, so are you. Been on holiday? 303 00:14:04,600 --> 00:14:07,640 So, tell me, are you a shorts or trunks man? 304 00:14:09,520 --> 00:14:10,600 Sorry? Nothing. 305 00:14:10,600 --> 00:14:13,120 So, where are the boy wonders? Just running a little late. 306 00:14:13,120 --> 00:14:15,800 If they don't arrive on time, my girls will happily hold the fort. 307 00:14:15,800 --> 00:14:18,840 They'll be here. They just like to arrive fashionably late. 308 00:14:21,160 --> 00:14:23,200 Can we call AJ and find out what's going on? 309 00:14:23,200 --> 00:14:25,120 Sure. But it's AJ. 310 00:14:25,120 --> 00:14:26,720 It'll never be good news. 311 00:14:26,720 --> 00:14:28,480 Argh, I need to know where they are! 312 00:14:30,520 --> 00:14:32,120 TYRES SCREECH Whoa. 313 00:14:34,880 --> 00:14:37,720 We've stopped! Hello? Hello! 314 00:14:37,720 --> 00:14:39,600 Someone let us out! 315 00:14:39,600 --> 00:14:42,360 Bro, it's soundproofed. Shouting won't help. 316 00:14:42,360 --> 00:14:44,160 I can't believe this is happening. 317 00:14:44,160 --> 00:14:48,480 We just need to embrace the power of positive thinking. And... 318 00:14:50,080 --> 00:14:52,880 ..climb out of that escape hatch in the roof! 319 00:14:52,880 --> 00:14:54,120 Want a leg-up? 320 00:14:58,600 --> 00:15:01,360 See? We're out! Out where? 321 00:15:01,360 --> 00:15:02,440 What is this place? 322 00:15:03,640 --> 00:15:04,760 I don't know. 323 00:15:07,840 --> 00:15:09,680 Hello? VOICE ECHOES 324 00:15:12,040 --> 00:15:13,240 DOG BARKS 325 00:15:17,360 --> 00:15:20,240 Brilliant. Well done, Oakley. 326 00:15:20,240 --> 00:15:23,000 Chill out. He's probably friendly. 327 00:15:23,000 --> 00:15:24,280 Aren't you, doggo? 328 00:15:24,280 --> 00:15:25,720 DOG BARKS 329 00:15:28,200 --> 00:15:30,080 You've lost the band?! 330 00:15:33,400 --> 00:15:35,800 Jordan is going to be proper fuming. 331 00:15:35,800 --> 00:15:38,560 Oh, please don't tell him. I'll get sacked. 332 00:15:38,560 --> 00:15:40,680 Where are you? Where I left the van! 333 00:15:40,680 --> 00:15:42,360 But there's no van. 334 00:15:43,520 --> 00:15:47,040 There's no van. AJ, you better find them. 335 00:15:47,040 --> 00:15:49,040 You're not going to tell Jordan, are you? 336 00:15:49,040 --> 00:15:50,640 Please. Please don't tell him. 337 00:15:52,200 --> 00:15:54,240 No, not just yet. 338 00:15:54,240 --> 00:15:55,760 DOG BARKS AGGRESSIVELY 339 00:15:57,480 --> 00:16:00,000 All right. On the count three, we're going to jump down 340 00:16:00,000 --> 00:16:03,560 and make a run for it, yeah? One, two... No, stop. 341 00:16:03,560 --> 00:16:05,520 Are you serious? He's probably going to eat us 342 00:16:05,520 --> 00:16:08,080 and they'll have to identify us by our teeth. 343 00:16:08,080 --> 00:16:10,360 I can sort this. I'm a dog whisperer. 344 00:16:12,120 --> 00:16:13,600 HE EXHALES 345 00:16:15,560 --> 00:16:18,040 WHISPERING: Dog! 346 00:16:18,040 --> 00:16:19,720 DOG PANTS 347 00:16:22,600 --> 00:16:24,240 DOG BARKS 348 00:16:24,240 --> 00:16:26,280 Again, how many times? Dog whisperers don't just 349 00:16:26,280 --> 00:16:28,000 whisper the word "dog". 350 00:16:28,000 --> 00:16:30,120 Don't they? No, they, like, whisper things 351 00:16:30,120 --> 00:16:32,160 to make the dog calm down. 352 00:16:32,160 --> 00:16:33,200 OK. 353 00:16:35,520 --> 00:16:37,040 You're on a beach. 354 00:16:37,040 --> 00:16:41,000 You can hear the sound of the waves gently lapping 355 00:16:41,000 --> 00:16:42,040 on your paws. 356 00:16:44,240 --> 00:16:48,000 Well, well, well, what have we here? 357 00:16:48,000 --> 00:16:50,240 I'm sorry. We were trapped inside the van. 358 00:16:50,240 --> 00:16:52,840 Please don't arrest us. I've had a really bad week. 359 00:16:54,560 --> 00:16:57,200 Hang on - are you The Wonderland? 360 00:16:59,520 --> 00:17:01,200 Yes! 361 00:17:01,200 --> 00:17:02,360 Yes! 362 00:17:03,800 --> 00:17:07,120 It's just not good enough. How are they so late? 363 00:17:07,120 --> 00:17:08,240 Hello. 364 00:17:11,040 --> 00:17:12,240 Give them five more minutes. 365 00:17:12,240 --> 00:17:13,760 But my girls are desperate to start. 366 00:17:13,760 --> 00:17:15,640 Fabio, come on. 367 00:17:16,640 --> 00:17:18,400 We're in this together, remember? 368 00:17:20,320 --> 00:17:23,040 You would have to flash me that smile. 369 00:17:23,040 --> 00:17:26,720 Fine. But these journalists are already getting nasty. 370 00:17:26,720 --> 00:17:28,520 We can't keep them waiting much longer. 371 00:17:28,520 --> 00:17:29,840 Yeah, you're right. 372 00:17:29,840 --> 00:17:31,480 But I've got an idea to buy us some time. 373 00:17:37,200 --> 00:17:38,520 I can't believe it. 374 00:17:38,520 --> 00:17:41,120 The actual Wonderland in my office. 375 00:17:42,200 --> 00:17:45,240 I'm your biggest fan. Amazing. But we're kind of late 376 00:17:45,240 --> 00:17:47,080 to a press conference. Selfie? 377 00:17:53,880 --> 00:17:55,400 Whoops, I was blinking. 378 00:17:58,840 --> 00:18:00,120 Oh, flash was off. 379 00:18:01,200 --> 00:18:02,240 Again. 380 00:18:04,480 --> 00:18:07,320 Oh, you were squinting in that one. One more time, one more time. 381 00:18:07,320 --> 00:18:10,040 Look, I'm really sorry, but we've got to get to The Palais. 382 00:18:10,040 --> 00:18:11,680 First things first. 383 00:18:11,680 --> 00:18:14,480 Hey, Mum, you'll never guess who I bumped into. 384 00:18:14,480 --> 00:18:16,800 Who? Check it out! 385 00:18:19,200 --> 00:18:21,280 Ah! 386 00:18:21,280 --> 00:18:23,160 It's Harry! And Oakley. 387 00:18:23,160 --> 00:18:24,880 Yay! 388 00:18:24,880 --> 00:18:27,200 Oh, sing one of your songs. Yes, yes! 389 00:18:27,200 --> 00:18:28,600 We haven't really got time. 390 00:18:32,200 --> 00:18:34,320 Oh. Fair enough. 391 00:18:34,320 --> 00:18:36,760 I'm sure you've got more important things to do than sing 392 00:18:36,760 --> 00:18:38,520 for some of your biggest fans. 393 00:18:39,720 --> 00:18:41,440 Come on, son. 394 00:18:41,440 --> 00:18:42,680 Bunch of wannabes. 395 00:18:46,000 --> 00:18:48,840 I'm still waiting 396 00:18:48,840 --> 00:18:53,000 I'm still waiting on the wind to take me back to you... 397 00:18:53,000 --> 00:18:54,080 Oh! 398 00:18:54,080 --> 00:18:57,240 I keep chasing 399 00:18:57,240 --> 00:19:01,960 All those moments cos they're way too good to lose 400 00:19:01,960 --> 00:19:03,640 I'm still here for you. 401 00:19:03,640 --> 00:19:05,720 Oh! Yes! 402 00:19:05,720 --> 00:19:08,040 Oh, that was lovely. 403 00:19:08,040 --> 00:19:10,480 Oh, one more for my cat Roger. 404 00:19:10,480 --> 00:19:12,960 Oh, and then you can sign my chest. 405 00:19:12,960 --> 00:19:15,560 Look, we've really got to go. 406 00:19:15,560 --> 00:19:18,840 The press conference started...five minutes ago. 407 00:19:18,840 --> 00:19:21,520 You're late for a press conference? Why didn't you say so?! 408 00:19:21,520 --> 00:19:24,240 I can get you there quick. Yeah. Let's go. 409 00:19:24,240 --> 00:19:27,320 Yes, yes, thank you. Thank you. Thank you. 410 00:19:27,320 --> 00:19:28,600 See you later. Bye! 411 00:19:28,600 --> 00:19:30,400 Take me with you! 412 00:19:36,720 --> 00:19:39,480 You've not got much to say for yourself, Harry. 413 00:19:39,480 --> 00:19:40,920 AS HARRY: Sorry, I'm a bit bored. 414 00:19:42,400 --> 00:19:44,080 Jordan, you're a genius. 415 00:19:44,080 --> 00:19:45,440 Hey, well, I have my moments. 416 00:19:45,440 --> 00:19:47,080 I've got a question for Tyra. 417 00:19:51,320 --> 00:19:52,560 This is your big moment. 418 00:19:53,560 --> 00:19:55,120 You've got this. 419 00:19:55,120 --> 00:19:58,600 Going from a waitress to a pop star is quite a big step. 420 00:19:58,600 --> 00:20:01,240 Do you think you're cut out for fame? 421 00:20:01,240 --> 00:20:02,560 Um... 422 00:20:02,560 --> 00:20:05,320 How does it feel to be doing your first press conference 423 00:20:05,320 --> 00:20:07,880 and your fellow band hasn't bothered to turn up? 424 00:20:07,880 --> 00:20:10,440 HER WORDS ECHO Oh, no. 425 00:20:10,440 --> 00:20:14,240 Don't you think that shows a certain degree of disrespect? 426 00:20:14,240 --> 00:20:17,160 Going from a waitress to a pop star is quite a big... 427 00:20:17,160 --> 00:20:20,040 How does it feel to be doing your first press conference...? 428 00:20:20,040 --> 00:20:21,880 Do you think you're cut out for fame? 429 00:20:27,120 --> 00:20:29,520 Don't you think that shows a certain degree of disrespect 430 00:20:29,520 --> 00:20:31,800 asking Tyra that question? 431 00:20:31,800 --> 00:20:35,880 Actually, Nate, Harry and Oakley have been nothing but kind to me. 432 00:20:35,880 --> 00:20:37,680 And I know, if they were here, they would... 433 00:20:37,680 --> 00:20:39,760 Sorry we're late! We got stuck in a van. 434 00:20:39,760 --> 00:20:42,800 Yeah, they did. And I got the pictures to prove it. 435 00:20:42,800 --> 00:20:44,520 Then we got trapped by a crazy dog. 436 00:20:44,520 --> 00:20:47,600 Oh, oh, and they signed my chest. Check it out! 437 00:20:53,280 --> 00:20:56,040 Well played. That was pretty impressive. 438 00:20:56,040 --> 00:20:58,360 "Well played?" That was nothing to do with me. 439 00:21:01,320 --> 00:21:04,320 Before we take any questions, there's something I need to say. 440 00:21:04,320 --> 00:21:05,520 AUDIENCE: Sh! 441 00:21:13,720 --> 00:21:15,680 Chloe, I'm sorry. 442 00:21:17,640 --> 00:21:19,960 I haven't always been the best boyfriend 443 00:21:19,960 --> 00:21:22,240 and I get lost sometimes. 444 00:21:22,240 --> 00:21:24,600 Like, I can only focus on one thing... 445 00:21:25,800 --> 00:21:27,800 ..and I lose sight of what matters most. 446 00:21:29,400 --> 00:21:31,040 So, I just wanted to ask... 447 00:21:33,840 --> 00:21:35,800 ..will you still be my girlfriend? 448 00:21:55,920 --> 00:21:57,200 Nate... 449 00:21:58,760 --> 00:21:59,840 No. 450 00:22:01,120 --> 00:22:02,600 AUDIENCE: Ooh! 451 00:22:04,320 --> 00:22:05,360 Ha! 452 00:22:07,560 --> 00:22:09,720 AUDIENCE MEMBER: Can you believe that?! 453 00:22:09,720 --> 00:22:12,080 It'll be all right, Mate. CROWD MEMBER: I mean, I wouldn't 454 00:22:12,080 --> 00:22:15,760 be able to take that. ..hard to take in front of all these people. 455 00:22:15,760 --> 00:22:19,640 Woohoo! Meg is in the house! 456 00:22:19,640 --> 00:22:21,280 Mum, what are you doing? 457 00:22:21,280 --> 00:22:25,600 What? I'm skating! Just like I used to before I was a mum. 458 00:22:25,600 --> 00:22:27,800 Whoa, look at Mum go! 459 00:22:27,800 --> 00:22:29,880 Anyone know how to stop these things? 460 00:22:29,880 --> 00:22:31,760 Look out! 461 00:22:31,760 --> 00:22:33,280 Argh! 462 00:22:35,160 --> 00:22:36,200 Oh! 463 00:22:39,560 --> 00:22:42,520 I'm OK! I'm OK. 464 00:22:42,520 --> 00:22:44,440 Phew! 465 00:22:44,440 --> 00:22:46,960 Nailed it, if anything. Whoa! 466 00:22:46,960 --> 00:22:49,800 Only one band is getting all of the headlines after this. 467 00:22:50,960 --> 00:22:52,240 Coleen will be furious. 468 00:22:53,680 --> 00:22:55,080 Girls, we're leaving. 469 00:22:59,200 --> 00:23:01,520 Actually, we thought we'd hang around here for a bit. 470 00:23:01,520 --> 00:23:04,200 Somebody's going to need all his friends around him. 471 00:23:28,280 --> 00:23:29,320 Did I embarrass you? 472 00:23:30,560 --> 00:23:31,600 Just a bit. 473 00:23:48,960 --> 00:23:50,080 I'm sorry. 474 00:23:53,720 --> 00:23:54,960 It's still a no. 475 00:23:56,520 --> 00:23:58,960 Really? Is it the...? 476 00:23:58,960 --> 00:24:03,720 Nate, it takes me a long time to trust someone. 477 00:24:03,720 --> 00:24:06,440 I need to know you really want this to work. But I do. 478 00:24:06,440 --> 00:24:09,040 How could I ever believe that? If we did get back together, 479 00:24:09,040 --> 00:24:12,360 I'd always be wondering what you're really thinking and feeling. 480 00:24:18,520 --> 00:24:20,440 It's just hard having to be one thing in the band 481 00:24:20,440 --> 00:24:21,560 and another outside. 482 00:24:24,320 --> 00:24:26,800 Maybe now is just not the right time for me and you. 483 00:24:45,960 --> 00:24:47,840 It was fun while it lasted, wasn't it? 484 00:24:50,200 --> 00:24:51,240 Totally. 485 00:24:54,400 --> 00:24:57,480 So, GHF are sticking around for a bit. 486 00:24:57,480 --> 00:25:01,120 We're about to play. I don't know if you wanted to vlog it? 487 00:25:01,120 --> 00:25:04,960 Unless you want to quit being our social media manager, too. 488 00:25:04,960 --> 00:25:07,040 You're not getting rid of me that easily. 489 00:25:22,920 --> 00:25:24,400 Ah! 490 00:25:27,680 --> 00:25:30,520 BREATHLESSLY: Ah, I knew I'd find you. 491 00:25:32,440 --> 00:25:34,520 Did I miss anything? 492 00:25:34,520 --> 00:25:37,120 Eh? Ah. Cool. 493 00:25:43,800 --> 00:25:46,640 I'm losing my self control 494 00:25:48,400 --> 00:25:51,280 Yeah, you're starting to trickle back in 495 00:25:53,400 --> 00:25:56,800 But I don't want to fall down the rabbit hole 496 00:25:58,000 --> 00:26:00,720 Cross my heart, I won't do it again 497 00:26:02,160 --> 00:26:04,200 I tell myself, tell myself, tell myself 498 00:26:04,200 --> 00:26:05,520 "Draw the line" 499 00:26:05,520 --> 00:26:07,120 And I do, I do 500 00:26:07,120 --> 00:26:10,240 Once in a while, I trip up and I cross the line 501 00:26:10,240 --> 00:26:12,040 And I think of you 502 00:26:12,040 --> 00:26:14,600 Two years and just like that 503 00:26:14,600 --> 00:26:16,920 My head still takes me back 504 00:26:16,920 --> 00:26:18,360 Thought it was done 505 00:26:18,360 --> 00:26:21,640 But I guess it's never really over 506 00:26:21,640 --> 00:26:24,120 Oh, it was such a mess 507 00:26:24,120 --> 00:26:26,440 But wasn't it the best? 508 00:26:26,440 --> 00:26:27,840 Thought it was done 509 00:26:27,840 --> 00:26:30,800 But I guess it's never really over 510 00:26:30,800 --> 00:26:33,120 Just because it's over doesn't mean it's really over 511 00:26:33,120 --> 00:26:35,880 And if I think it over, maybe you'll be coming over again 512 00:26:35,880 --> 00:26:38,520 I'll have to get over you all over again 513 00:26:40,560 --> 00:26:42,800 Just because it's over doesn't mean it's really over 514 00:26:42,800 --> 00:26:45,720 And if I think it over, maybe you'll be coming over again 515 00:26:45,720 --> 00:26:48,400 I'll have to get over you all over again 516 00:27:00,040 --> 00:27:02,440 Two years and just like that 517 00:27:02,440 --> 00:27:04,680 My head still takes me back 518 00:27:04,680 --> 00:27:06,160 Thought it was done 519 00:27:06,160 --> 00:27:09,360 But I guess it's never really over 520 00:27:09,360 --> 00:27:11,640 Just because it's over doesn't mean it's really over 521 00:27:11,640 --> 00:27:14,320 And if I think it over, maybe you'll be coming over again 522 00:27:14,320 --> 00:27:17,520 I'll have to get over you all over again 523 00:27:17,520 --> 00:27:18,960 Never really over 524 00:27:18,960 --> 00:27:21,200 Just because it's over doesn't mean it's really over 525 00:27:21,200 --> 00:27:24,040 And if I think it over, maybe you'll be coming over again 526 00:27:24,040 --> 00:27:26,520 I'll have to get over you all over again 527 00:27:26,520 --> 00:27:28,680 I'll have to get over you all over again 528 00:27:28,680 --> 00:27:30,960 Thought we kissed goodbye 529 00:27:30,960 --> 00:27:34,840 Thought we meant this time was the last 530 00:27:34,840 --> 00:27:38,320 But I guess it's never really over 531 00:27:38,320 --> 00:27:40,600 Thought we drew a line 532 00:27:40,600 --> 00:27:43,040 Right through you and I 533 00:27:43,040 --> 00:27:45,360 Can't keep going back 534 00:27:45,360 --> 00:27:48,160 I guess it's never really over. 535 00:27:48,160 --> 00:27:49,840 Oh, way... 536 00:27:49,840 --> 00:27:51,640 Woohoo! 537 00:27:51,640 --> 00:27:53,360 Come on! Ha-ha! 538 00:27:56,960 --> 00:27:58,640 Oh, way 539 00:27:58,640 --> 00:28:00,680 Ay, oh 540 00:28:00,680 --> 00:28:02,280 Oh, way 541 00:28:04,120 --> 00:28:05,880 Oh, way 542 00:28:05,880 --> 00:28:07,280 Ay, oh 543 00:28:07,280 --> 00:28:08,360 Oh, way. 544 00:28:08,410 --> 00:28:12,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.