All language subtitles for Almost Never s02e04 Do the Fandango.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,760 Woohoo! Woohoo! 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,160 Come on! 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,880 Let's go, boys! 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,320 Oh-ah 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,080 Ah-oh 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,280 Oh-ah 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,800 Oh-ah 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,560 Ah-oh 9 00:00:19,560 --> 00:00:21,640 Oh-ah. 10 00:00:21,640 --> 00:00:23,280 Come on, boys! 11 00:00:24,320 --> 00:00:26,800 Three, two, one. Ta-da. 12 00:00:29,160 --> 00:00:30,800 Look, we're tiny! 13 00:00:30,800 --> 00:00:32,160 Hello, little me. 14 00:00:32,160 --> 00:00:33,720 Jordan, that is sick merch. 15 00:00:33,720 --> 00:00:35,280 Cheers, Nate. Guys, 16 00:00:35,280 --> 00:00:38,440 if Amber Road Records sees the fans snapping these up at the weekend, 17 00:00:38,440 --> 00:00:40,840 it might persuade them to sign. Amber Road? 18 00:00:40,840 --> 00:00:43,280 They wouldn't sign us. Would they? 19 00:00:43,280 --> 00:00:45,920 How could you say no to these guys? Exactly. 20 00:00:45,920 --> 00:00:47,600 Listen, this is just a sample, 21 00:00:47,600 --> 00:00:49,680 but if you like it I'll do a print run. 22 00:00:49,680 --> 00:00:51,040 I love it! I love it. 23 00:00:51,040 --> 00:00:53,200 Um... What does it feel like? 24 00:00:53,200 --> 00:00:56,760 It feels like it's lacking the wow factor, for me. 25 00:00:56,760 --> 00:00:59,320 Oh, wow. Seriously? 26 00:00:59,320 --> 00:01:01,720 Looking good, boys. I'd wear you. 27 00:01:01,720 --> 00:01:04,280 HE LAUGHS NERVOUSLY 28 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 Harry? 29 00:01:07,760 --> 00:01:09,080 You all right? 30 00:01:09,080 --> 00:01:10,120 Yeah. 31 00:01:11,360 --> 00:01:13,040 Hiccups. 32 00:01:13,040 --> 00:01:14,680 HE HICCUPS 33 00:01:14,680 --> 00:01:16,440 All right, cool. Let's do it. 34 00:01:16,440 --> 00:01:18,320 I'll post a new story. Build up some hype. 35 00:01:18,320 --> 00:01:20,600 Good thinking, social media manager. 36 00:01:20,600 --> 00:01:23,560 See, I told you she's our secret weapon. 37 00:01:26,000 --> 00:01:28,240 Also, Dan's going to give us the merch stand for the gig. 38 00:01:28,240 --> 00:01:30,440 Yeah, anything for my house band. 39 00:01:30,440 --> 00:01:32,000 I'm not building it, though. 40 00:01:32,000 --> 00:01:36,320 All right, Dan. Sorry, I just had a flat-pack flashback. 41 00:01:36,320 --> 00:01:39,280 Um, you know, Jordan, Anika can always help with the printing. 42 00:01:39,280 --> 00:01:42,200 She can do that through her work, if... Thank you. Honestly, just relax. 43 00:01:42,200 --> 00:01:44,280 You've done so much for us. Oh, no, no, I don't mind. 44 00:01:44,280 --> 00:01:47,360 I don't mind at all being... really hands-on. 45 00:01:47,360 --> 00:01:49,400 I mean, especially in that... 46 00:01:49,400 --> 00:01:51,000 ..that T-shirt. 47 00:01:51,000 --> 00:01:55,440 She never said that when I was the manager. It'd be our pleasure. Yeah. 48 00:01:55,440 --> 00:01:56,840 If you insist, then. 49 00:02:07,600 --> 00:02:09,040 Oh, that's disgusting. 50 00:02:11,000 --> 00:02:12,120 Tomato juice. 51 00:02:12,120 --> 00:02:13,800 Why do you make me drink this? 52 00:02:13,800 --> 00:02:15,680 Cravings? 53 00:02:15,680 --> 00:02:17,440 Urgh, don't ever get pregnant. 54 00:02:18,400 --> 00:02:19,640 I'll try my best. 55 00:02:19,640 --> 00:02:22,480 SHE SIGHS Oh, man. 56 00:02:22,480 --> 00:02:23,760 Nice merch. 57 00:02:23,760 --> 00:02:25,040 How's it going with the boys? 58 00:02:25,040 --> 00:02:29,040 Good. Got Amber Road coming to see them on Saturday. 59 00:02:29,040 --> 00:02:30,840 Impressive. 60 00:02:30,840 --> 00:02:33,240 Think they'll sign them? 61 00:02:33,240 --> 00:02:34,880 Dunno, but the fans could sway it. 62 00:02:34,880 --> 00:02:37,280 Got the boys playing to a few hardcore fans tonight. 63 00:02:37,280 --> 00:02:40,080 Going to give them a questionnaire, find out what they like. 64 00:02:40,080 --> 00:02:43,280 You know, I have a fan questionnaire I use. 65 00:02:43,280 --> 00:02:44,920 You could use mine, if you like. 66 00:02:44,920 --> 00:02:46,680 Oh, nice one. Thanks, Sasha. 67 00:02:55,560 --> 00:03:00,280 This is the artwork for Llama, Llama, Llama Land. Mm-hm. 68 00:03:00,280 --> 00:03:02,320 We're The Wonderland. My apologies. 69 00:03:02,320 --> 00:03:04,440 Don't you just love llamas - How cute and fluffy they are? 70 00:03:04,440 --> 00:03:06,520 They're like cute, fluffy giraffes... 71 00:03:06,520 --> 00:03:07,560 Sorry. 72 00:03:09,280 --> 00:03:12,680 You quoted our colleague, Jordan, £8 a T-shirt. 73 00:03:13,800 --> 00:03:15,720 That's too high. 74 00:03:15,720 --> 00:03:17,640 We're prepared to pay six. Or seven. 75 00:03:17,640 --> 00:03:20,080 No. No. Six. 76 00:03:20,080 --> 00:03:22,720 I thought you wanted to get him down to seven. 77 00:03:22,720 --> 00:03:24,200 So... Ah, I see what you did. 78 00:03:24,200 --> 00:03:27,480 Yeah, started at six... Yeah. Six is our final offer. 79 00:03:27,480 --> 00:03:29,440 Eight's the best I can do. That's fine. 80 00:03:29,440 --> 00:03:30,920 That is not fine. It's not fine. 81 00:03:30,920 --> 00:03:32,120 We want to pay seven. 82 00:03:32,120 --> 00:03:33,880 I don't care what you want. 83 00:03:33,880 --> 00:03:36,440 Either pay eight or find another printer. 84 00:03:36,440 --> 00:03:37,480 Rude. Wow. 85 00:03:39,120 --> 00:03:40,360 We most certainly will. 86 00:03:41,880 --> 00:03:44,480 And, by the way, where is Llama, Llama, Llama Land? 87 00:03:44,480 --> 00:03:47,400 I'm just asking for a friend. 88 00:03:47,400 --> 00:03:50,080 MUSIC PLAYS 89 00:03:50,080 --> 00:03:53,240 One, two, three, four. Back! 90 00:03:58,840 --> 00:04:01,320 MUSIC STOPS Listen up, everybody. 91 00:04:01,320 --> 00:04:03,200 Careful with the speaker. 92 00:04:03,200 --> 00:04:05,440 Unless you want to buy me a new one. 93 00:04:05,440 --> 00:04:06,960 Worth a shot. Carry on. 94 00:04:08,080 --> 00:04:10,640 What does every band need more than anything else? 95 00:04:10,640 --> 00:04:12,080 A string of hits? 96 00:04:12,080 --> 00:04:13,800 Amazing dance moves? 97 00:04:13,800 --> 00:04:15,240 Ooh! Ooh! 98 00:04:15,240 --> 00:04:16,680 Roller skates. 99 00:04:16,680 --> 00:04:18,160 No, no... 100 00:04:18,160 --> 00:04:19,560 ..definitely no. 101 00:04:19,560 --> 00:04:21,280 Fans. 102 00:04:21,280 --> 00:04:23,400 Without them, you're nothing. 103 00:04:23,400 --> 00:04:26,520 We need to start engaging with them more. 104 00:04:26,520 --> 00:04:30,160 More live chats, more selfies, more comments. 105 00:04:30,160 --> 00:04:33,440 Make the fans think they're your friends. 106 00:04:33,440 --> 00:04:34,760 They ARE our friends. 107 00:04:34,760 --> 00:04:38,760 That's the kind of fake sincerity you all need to perfect. 108 00:04:38,760 --> 00:04:40,600 She's not faking. We love our fans. 109 00:04:40,600 --> 00:04:44,160 Whatever. Grab your phones and give me content. 110 00:04:46,680 --> 00:04:48,600 Not you, speaker boy. 111 00:04:48,600 --> 00:04:50,960 I've got a different mission for you. 112 00:04:50,960 --> 00:04:54,720 Won't you sing me your sweet lullaby? 113 00:04:54,720 --> 00:04:58,480 Just the sound of your voice is the thing that I need 114 00:04:58,480 --> 00:05:02,600 Won't you sing me your sweet lullaby? 115 00:05:02,600 --> 00:05:04,840 I could fall for the sound... 116 00:05:04,840 --> 00:05:06,920 I want to be in charge of something. 117 00:05:06,920 --> 00:05:09,000 I said I want to be in charge of something. 118 00:05:09,000 --> 00:05:11,360 Mum's got the T-shirts - what have you got for me? 119 00:05:12,560 --> 00:05:14,600 You can hand out the questionnaires, if you like. 120 00:05:14,600 --> 00:05:17,080 Well, something a bit more important than that. 121 00:05:17,080 --> 00:05:18,680 The boys need a new hit song. 122 00:05:18,680 --> 00:05:20,640 Questionnaires it is. 123 00:05:20,640 --> 00:05:23,160 The sound of your sweet melody 124 00:05:23,160 --> 00:05:24,200 So sing me... 125 00:05:28,240 --> 00:05:29,840 Fill that out. 126 00:05:29,840 --> 00:05:32,720 Have you got a pen? No. 127 00:05:32,720 --> 00:05:33,760 Get your own. 128 00:05:44,080 --> 00:05:46,320 Love what you're doing with the socials. 129 00:05:46,320 --> 00:05:47,800 Thanks. It's what I do. 130 00:05:47,800 --> 00:05:50,040 Listen, I don't want to pry. 131 00:05:50,040 --> 00:05:52,400 Is there something going on between you and Nate? No. 132 00:05:52,400 --> 00:05:55,120 Why do you think that? Listen, it's cool if there is. 133 00:05:55,120 --> 00:05:57,320 It would just be good to know. That's all. 134 00:05:57,320 --> 00:06:00,000 We're just friends, really. 135 00:06:00,000 --> 00:06:02,120 OK. All right. 136 00:06:02,120 --> 00:06:03,240 Well... 137 00:06:03,240 --> 00:06:04,480 Anyway... 138 00:06:04,480 --> 00:06:06,400 ..the network's quite bad in here. 139 00:06:06,400 --> 00:06:07,440 I-I'm going to go. 140 00:06:10,040 --> 00:06:11,760 Want me to take that for you? Yeah! 141 00:06:13,720 --> 00:06:15,480 Are you collecting these? 142 00:06:15,480 --> 00:06:17,160 What does it say on the badge? 143 00:06:18,720 --> 00:06:20,560 Um... "Senor..." 144 00:06:20,560 --> 00:06:23,440 Senior Questionnaire Supervisor. 145 00:06:23,440 --> 00:06:24,720 Ah! Cool. 146 00:06:24,720 --> 00:06:26,640 Oh. Here you go. 147 00:06:26,640 --> 00:06:29,280 I couldn't fit it all into one, so I did two. 148 00:06:29,280 --> 00:06:31,160 There's some extra thoughts on that one. Ah. 149 00:06:31,160 --> 00:06:33,400 And this one is mainly drawings of me and the band. 150 00:06:33,400 --> 00:06:35,640 Oh, right. That's very thorough of you. 151 00:06:35,640 --> 00:06:38,360 Ah. Very talented. 152 00:06:38,360 --> 00:06:39,760 Are you not doing one, Molly? 153 00:06:39,760 --> 00:06:41,640 Do you really want me answering questions 154 00:06:41,640 --> 00:06:43,960 on what I think of my brother? Uh... 155 00:06:43,960 --> 00:06:45,480 On second thoughts...give! 156 00:06:45,480 --> 00:06:47,080 Oh, AJ, 157 00:06:47,080 --> 00:06:50,040 would you mind taking one more photo of me and the boys? 158 00:06:50,040 --> 00:06:52,720 Yeah, of course. Move now, thanks. Please. Bye. 159 00:06:52,720 --> 00:06:55,120 Oh, Jordan, can you get in? Really? 160 00:06:55,120 --> 00:06:58,280 You don't need the manager in, do you? Boring. 161 00:06:58,280 --> 00:07:00,240 I want him in the picture. 162 00:07:00,240 --> 00:07:01,760 Fellas, guitars. 163 00:07:01,760 --> 00:07:04,040 Yeah, probably grab your guitars, fellas. 164 00:07:04,040 --> 00:07:06,080 Love your jacket, Jordon. 165 00:07:06,080 --> 00:07:10,000 Is that leather or plastic? 166 00:07:10,000 --> 00:07:12,200 The jacket. Leather. 167 00:07:12,200 --> 00:07:14,200 Oh, is it? 168 00:07:14,200 --> 00:07:15,440 It looks like plastic. 169 00:07:17,240 --> 00:07:20,680 OK, all ready? Here we go. 170 00:07:20,680 --> 00:07:22,440 OK, there we go. Lovely. 171 00:07:22,440 --> 00:07:25,080 Jordon, maybe you could just take a step to the right, please? 172 00:07:25,080 --> 00:07:27,640 Bit... Little bit. Yeah. There we go. Lovely. 173 00:07:27,640 --> 00:07:30,440 OK. Ready? One, two, three. 174 00:07:30,440 --> 00:07:31,560 Yay! 175 00:07:31,560 --> 00:07:33,400 Perfect. 176 00:07:33,400 --> 00:07:34,800 You can let go now, Elena. 177 00:07:35,880 --> 00:07:37,320 Oakley? Help. 178 00:07:37,320 --> 00:07:41,160 "Senor..." Senior Questionnaire Supervisor. 179 00:07:41,160 --> 00:07:43,800 I spent ages doing that. Lovely badge. Lovely. Thank you. 180 00:07:43,800 --> 00:07:45,760 The questionnaires, though, would be... 181 00:07:45,760 --> 00:07:47,200 Oh, yes, of course. Um... 182 00:07:47,200 --> 00:07:48,880 Oh, um... 183 00:07:51,080 --> 00:07:53,680 Yes, there you go. A-ha. 184 00:07:53,680 --> 00:07:57,480 Fellas, shall we see what the fans have got to say? 185 00:08:02,120 --> 00:08:05,240 So they want you to lose the guitars and...dance. 186 00:08:06,600 --> 00:08:08,680 Maybe we SHOULD give it a go. 187 00:08:08,680 --> 00:08:10,920 Don't dance. It's not your thing. 188 00:08:10,920 --> 00:08:13,600 You're a guitar band. You're not K-pop. 189 00:08:13,600 --> 00:08:16,200 Well, we've got to take risks if we want to get signed. 190 00:08:16,200 --> 00:08:17,520 Plus, I love a bit of K-pop. 191 00:08:17,520 --> 00:08:19,000 I'm good at dancing. 192 00:08:20,600 --> 00:08:23,320 I could actually teach you a few moves, if you want. 193 00:08:26,080 --> 00:08:27,120 Whoo! 194 00:08:28,800 --> 00:08:29,960 Uh! Ow! 195 00:08:31,000 --> 00:08:32,320 Yeah! 196 00:08:32,320 --> 00:08:34,720 CRACKING Ah! Ah! Ah! 197 00:08:34,720 --> 00:08:37,240 Ah, that's my back. Oh, that's my back gone. 198 00:08:37,240 --> 00:08:39,000 This is why you stretch. 199 00:08:39,000 --> 00:08:40,040 OK? 200 00:08:41,560 --> 00:08:42,760 I'm out. 201 00:08:42,760 --> 00:08:45,000 Guys, you just carry on without me, all right? 202 00:08:45,000 --> 00:08:47,320 Meg! My back! 203 00:08:49,480 --> 00:08:52,160 "Dance routines and matching costumes"? 204 00:08:53,240 --> 00:08:55,040 That is unexpected. 205 00:08:55,040 --> 00:08:58,560 I don't get it, but the boys seem cool and they want to give it a go. 206 00:08:58,560 --> 00:09:00,280 Why don't you borrow Fabio? 207 00:09:00,280 --> 00:09:02,680 He could work out a simple routine with the boys. 208 00:09:02,680 --> 00:09:04,520 I don't do simple. 209 00:09:04,520 --> 00:09:06,720 I only do sensational! 210 00:09:11,440 --> 00:09:13,840 Whatever you want, I am your humble servant. 211 00:09:13,840 --> 00:09:16,240 Honestly, guys, thank you so much, I appreciate it. 212 00:09:16,240 --> 00:09:18,720 We're all on the same team, right? 213 00:09:29,440 --> 00:09:31,720 Fabio! Yes, OK. 214 00:09:35,560 --> 00:09:37,920 Mum always puts real vegetables in my lunchbox, 215 00:09:37,920 --> 00:09:40,240 but today something has gone seriously wrong. 216 00:09:40,240 --> 00:09:42,040 I mean, what is this? 217 00:09:42,040 --> 00:09:47,120 I think it's trying to be a carrot, but it looks a lot like Lola. 218 00:09:47,120 --> 00:09:50,120 I've got a mini Lola in my lunchbox. Yay. Thanks, Mum. 219 00:09:50,120 --> 00:09:51,960 Girls Here First. Girls Here First. 220 00:09:51,960 --> 00:09:54,640 TRUMPET FANFARE, MOOING Oh, no. 221 00:09:54,640 --> 00:09:55,800 Oh. 222 00:09:55,800 --> 00:09:57,800 CLUCKING Oh, my... Oh... 223 00:09:57,800 --> 00:10:00,760 CLUCKING, EXPLOSION Oh! 224 00:10:00,760 --> 00:10:02,080 Hello, everyone. 225 00:10:02,080 --> 00:10:04,160 Wrong band, mate. Play that again. 226 00:10:05,600 --> 00:10:08,920 TRUMPET FANFARE, MOOING HE CLEARS THROAT 227 00:10:08,920 --> 00:10:11,440 Jordan sent me here to teach you the art of dance. 228 00:10:11,440 --> 00:10:14,240 Seriously? We're actually doing this? 229 00:10:14,240 --> 00:10:15,600 This is such a bad idea. 230 00:10:15,600 --> 00:10:17,720 Fine. I know when I'm not welcome. 231 00:10:17,720 --> 00:10:19,120 Fabio, wait, wait, wait. 232 00:10:19,120 --> 00:10:21,720 Guys, come on, look. We should listen to the fans. 233 00:10:22,920 --> 00:10:25,280 Fabio, we are all yours. 234 00:10:25,280 --> 00:10:26,680 It'll be fun. 235 00:10:29,880 --> 00:10:32,880 Very well, then. Let us begin, 236 00:10:32,880 --> 00:10:34,160 my little strudels. 237 00:10:34,160 --> 00:10:37,800 Strudels. What's a strudel? 238 00:10:37,800 --> 00:10:41,720 We've been to nine different places and each one is more expensive. 239 00:10:41,720 --> 00:10:44,160 Maybe we should have stuck with the llama guy. Shh! 240 00:10:44,160 --> 00:10:46,760 I don't want Jordan to know that we messed up. 241 00:10:46,760 --> 00:10:48,280 Don't worry, I'll handle this. 242 00:10:48,280 --> 00:10:49,560 Hi, Jordan. 243 00:10:49,560 --> 00:10:50,800 Hi. 244 00:10:50,800 --> 00:10:52,320 Oh, how did it go at the printers? 245 00:10:52,320 --> 00:10:54,160 Anika? QUIETLY: Unbelievable! 246 00:10:55,960 --> 00:10:59,480 Unbelievably fabulous. Beautiful. 247 00:10:59,480 --> 00:11:02,120 Good work, team. Thanks, Jordan. Thanks, Jordan. 248 00:11:02,120 --> 00:11:04,000 Hello. Who's assembling the stand? 249 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Cos it still isn't me. 250 00:11:06,000 --> 00:11:07,560 HE WHISTLES 251 00:11:07,560 --> 00:11:09,080 AJ! 252 00:11:09,080 --> 00:11:12,560 AJ, have I got the job for you. 253 00:11:12,560 --> 00:11:15,320 How would you like to be in charge of the merchandise stand? 254 00:11:15,320 --> 00:11:17,280 Be the merch man? 255 00:11:17,280 --> 00:11:18,760 Be the merch man. 256 00:11:18,760 --> 00:11:22,120 Sure. Yeah. I can be the merch man. Good. Let's take a look. 257 00:11:22,120 --> 00:11:24,600 Um... Oh, right. I knew that. 258 00:11:24,600 --> 00:11:26,240 Don't need that anyway. 259 00:11:26,240 --> 00:11:28,640 Right, what are we going to do? Back to the llama guy? 260 00:11:28,640 --> 00:11:30,960 No. We'll print them ourselves. 261 00:11:30,960 --> 00:11:34,600 Great plan. Wait, how do we do that? 262 00:11:34,600 --> 00:11:37,840 It's easy. We'll just print some transfers and iron them on. 263 00:11:38,960 --> 00:11:40,680 How hard can it be? 264 00:11:43,000 --> 00:11:45,920 SHE STRAINS 265 00:11:45,920 --> 00:11:47,880 It won't budge. Keep pulling! 266 00:11:47,880 --> 00:11:48,920 I am pulling. 267 00:11:50,720 --> 00:11:53,240 Wiggle it. Wiggle it. Wiggle it. 268 00:11:53,240 --> 00:11:55,640 If you say wiggle one more time... 269 00:11:55,640 --> 00:11:58,000 SHE STRAINS 270 00:11:58,000 --> 00:11:59,360 Manoeuvre... Manoeuvre it. 271 00:11:59,360 --> 00:12:02,640 Oh, manoeuvre and wiggle, it's the same thing! I'm not stupid. 272 00:12:05,080 --> 00:12:07,080 This is so much better than watching TV. 273 00:12:09,000 --> 00:12:11,120 BEEPING AND STATIC 274 00:12:13,000 --> 00:12:14,440 Looking a bit battered. 275 00:12:15,640 --> 00:12:18,080 So would you if you worked for Sasha. 276 00:12:19,560 --> 00:12:22,560 You were talking about my speaker, weren't you? Yeah. 277 00:12:22,560 --> 00:12:24,480 Please don't tell Sasha I said that. 278 00:12:24,480 --> 00:12:26,880 Yeah. We're not exactly on speaking terms. 279 00:12:26,880 --> 00:12:28,880 OK. 280 00:12:28,880 --> 00:12:32,040 Let me see what kind of raw material I'm working with. 281 00:12:32,040 --> 00:12:34,120 Harry, show me what you've got. 282 00:12:34,120 --> 00:12:36,800 Why do I have to go first? So we can all laugh at you. 283 00:12:36,800 --> 00:12:38,800 There will be no laughing! Sorry, Fabio. 284 00:12:38,800 --> 00:12:40,520 Mr Fabio... 285 00:12:40,520 --> 00:12:42,360 ..sir. 286 00:12:42,360 --> 00:12:44,480 You've got this, Harry. 287 00:12:44,480 --> 00:12:46,200 Think of the fans. 288 00:12:46,200 --> 00:12:49,080 Whatever. What do you want me to do? Whatever your feet tell you to do. 289 00:12:49,080 --> 00:12:51,000 That's easy. 290 00:12:51,000 --> 00:12:53,440 Harry. 291 00:12:53,440 --> 00:12:56,360 DANCE MUSIC PLAYS 292 00:13:07,880 --> 00:13:09,600 Go. 293 00:13:11,840 --> 00:13:12,880 What? 294 00:13:27,400 --> 00:13:30,440 I posted a shout-out about the dancing on social media 295 00:13:30,440 --> 00:13:33,760 and the fans thought I was joking. Really? 296 00:13:33,760 --> 00:13:35,240 That's not what the forms said. 297 00:13:35,240 --> 00:13:37,040 Listen, the fans want to see the boys dance, 298 00:13:37,040 --> 00:13:38,680 so let's give it a try. 299 00:13:38,680 --> 00:13:41,640 I know the fans really well and I think this is a big mistake. 300 00:13:44,840 --> 00:13:47,200 CLANGING 301 00:13:50,920 --> 00:13:54,080 LAUGHING That's funny. 302 00:13:56,400 --> 00:13:59,480 The good news - the fans are responding. 303 00:13:59,480 --> 00:14:00,880 Thanks, Sasha. 304 00:14:00,880 --> 00:14:01,920 Thanks, Sasha. 305 00:14:03,800 --> 00:14:05,480 The bad news - 306 00:14:05,480 --> 00:14:09,480 my office is filled with mouldy vegetables. 307 00:14:09,480 --> 00:14:11,480 Make them disappear. 308 00:14:11,480 --> 00:14:13,120 Vegetables be gone! 309 00:14:15,040 --> 00:14:16,280 It was worth a try. 310 00:14:16,280 --> 00:14:17,360 We're on it, Sasha. 311 00:14:23,960 --> 00:14:27,560 Not bad, but we will have to liven up those arms a bit. 312 00:14:27,560 --> 00:14:29,400 They are far too shy. 313 00:14:29,400 --> 00:14:30,440 Right, then. My turn. 314 00:14:31,680 --> 00:14:34,040 Fabio, can you back off a bit? 315 00:14:34,040 --> 00:14:36,160 I need a bit more room for this one. 316 00:14:36,160 --> 00:14:38,200 It's my moment. Here we go. 317 00:14:38,200 --> 00:14:40,520 HE BREATHES DEEPLY 318 00:14:42,680 --> 00:14:45,400 Whoo! Whoo! Brr! Brr! 319 00:14:45,400 --> 00:14:48,080 You can join in on the next one, OK? 320 00:14:48,080 --> 00:14:50,120 Come on, Fabio. Come on. Join in! 321 00:14:50,120 --> 00:14:52,160 No? OK. OK, this is... 322 00:14:52,160 --> 00:14:53,760 Oh! Brr! 323 00:14:53,760 --> 00:14:55,600 Now we're going down to the floor 324 00:14:55,600 --> 00:14:59,160 and spinning around in circles. 325 00:14:59,160 --> 00:15:00,640 Here comes the big finale. 326 00:15:00,640 --> 00:15:01,680 Oh! 327 00:15:04,920 --> 00:15:07,760 I can lose the sound effects if you want me to. 328 00:15:07,760 --> 00:15:08,800 That was... 329 00:15:11,240 --> 00:15:12,600 ..amazing. 330 00:15:12,600 --> 00:15:14,720 You both need to learn from Oakley. 331 00:15:14,720 --> 00:15:17,120 This is how you will impress your fans. 332 00:15:17,120 --> 00:15:19,480 See that, boys? Do you want to learn the Oakley? 333 00:15:19,480 --> 00:15:21,960 It's pretty easy. All you've got to do is just, you know... 334 00:15:21,960 --> 00:15:24,840 Actually, no, you probably couldn't do it. It's more of a me thing. 335 00:15:24,840 --> 00:15:26,200 You could join in, though. 336 00:15:27,880 --> 00:15:29,640 Iron. Iron. 337 00:15:29,640 --> 00:15:33,600 Transfer. Transfer. 338 00:15:33,600 --> 00:15:39,800 "Press down with the iron, applying even pressure throughout." 339 00:15:39,800 --> 00:15:43,440 Even pressure being applied. 340 00:15:43,440 --> 00:15:45,160 Sorry. 341 00:15:45,160 --> 00:15:50,320 "Take one corner and slowly pull off the transfer." 342 00:15:50,320 --> 00:15:52,360 Slowly, slowly. I'm doing it slowly. 343 00:15:54,360 --> 00:15:55,520 Eee! 344 00:15:56,640 --> 00:15:58,320 I think we've actually done it. 345 00:15:58,320 --> 00:15:59,360 Ah! 346 00:16:02,040 --> 00:16:04,680 Look. What do you think? 347 00:16:08,080 --> 00:16:11,000 I think we're not very good at this. What do you...? 348 00:16:11,000 --> 00:16:12,760 Backwards. 349 00:16:12,760 --> 00:16:14,320 That's rude. Backwards. 350 00:16:14,320 --> 00:16:17,160 The T-shirt is backwards. The T-shirt is backwards. Mm. 351 00:16:17,160 --> 00:16:19,960 It is backwards. SHE SIGHS 352 00:16:23,680 --> 00:16:25,840 Are you sure you don't want to do something else? 353 00:16:25,840 --> 00:16:27,560 No, I'm good here. 354 00:16:35,200 --> 00:16:38,640 I honestly don't know how you could make an error so catastrophic 355 00:16:38,640 --> 00:16:41,320 without putting actual effort into it. 356 00:16:41,320 --> 00:16:43,280 Go have a think about what you've done. 357 00:16:47,320 --> 00:16:48,360 Hello again. 358 00:16:52,720 --> 00:16:55,960 I have never seen anyone pick up a routine so fast. 359 00:16:55,960 --> 00:16:57,680 I am seriously impressed. 360 00:16:57,680 --> 00:17:01,680 Professional, polished and almost perfect. 361 00:17:01,680 --> 00:17:02,720 Smashed it. 362 00:17:04,320 --> 00:17:07,920 Hang on, wait. Aren't you going to stay and watch? 363 00:17:07,920 --> 00:17:10,000 I...have to be somewhere else. 364 00:17:10,000 --> 00:17:12,840 Fabio, wait. We've got to tell you something. 365 00:17:12,840 --> 00:17:15,920 Boys, I promise. I did not... Listen, 366 00:17:15,920 --> 00:17:19,160 we just wanted to say thank you. For all your help. 367 00:17:19,160 --> 00:17:21,560 I wanted to get you a trampoline, but I was outvoted, 368 00:17:21,560 --> 00:17:24,560 so we got you this stupid speaker instead. 369 00:17:26,320 --> 00:17:28,480 No-one has ever given me a gift before. 370 00:17:31,160 --> 00:17:32,400 This is too kind. 371 00:17:34,800 --> 00:17:37,880 I don't deserve this. No, of course you do. Yeah. 372 00:17:42,120 --> 00:17:43,560 Really, I don't. 373 00:17:43,560 --> 00:17:45,320 What do you mean they're not ready? 374 00:17:45,320 --> 00:17:50,680 I'm afraid a member of my staff got your T-shirt confused with one 375 00:17:50,680 --> 00:17:52,840 we were printing for Llama, Llama, Llama Land. 376 00:17:52,840 --> 00:17:56,440 Then what are those boxes behind you that say "The Wonderland" on them? 377 00:17:56,440 --> 00:17:57,840 Like I said, they're not ready. 378 00:17:57,840 --> 00:18:00,040 They're right there. Yeah. 379 00:18:00,040 --> 00:18:02,400 Look, we paid for them and we want them now. 380 00:18:02,400 --> 00:18:05,320 They're not ready. Come back tomorrow. 381 00:18:05,320 --> 00:18:08,800 PHONE RINGS 382 00:18:08,800 --> 00:18:12,480 Hello? Princely Printing. How can I help you? 383 00:18:12,480 --> 00:18:14,040 Oh, hello, Colin. 384 00:18:14,040 --> 00:18:15,080 I've got an idea. 385 00:18:16,800 --> 00:18:18,440 LAUGHING: Oh, this is priceless. 386 00:18:18,440 --> 00:18:22,320 I can't believe they got you a gift. I know. 387 00:18:22,320 --> 00:18:24,000 How bad is the routine? 388 00:18:25,240 --> 00:18:26,720 I don't want to talk about it. 389 00:18:26,720 --> 00:18:29,560 The fans are going to hate it. 390 00:18:29,560 --> 00:18:32,960 I can't wait for Amber Road to hear the booing. 391 00:18:43,000 --> 00:18:45,880 Guys, it's not too late to go on with your guitars. 392 00:18:45,880 --> 00:18:47,760 I need my hands free so I can do the Oakley. 393 00:18:47,760 --> 00:18:50,760 I think you'll be suitably impressed. 394 00:18:50,760 --> 00:18:53,360 Relax, Chloe. We've been working really hard at this. 395 00:18:53,360 --> 00:18:55,520 I haven't. I'm a natural. 396 00:18:55,520 --> 00:18:58,680 Where's Jordan? He's meeting the guys from Amber Road at his office. 397 00:18:58,680 --> 00:19:00,120 He's going to bring them here. 398 00:19:00,120 --> 00:19:03,280 Don't do this, please. I'm begging you. 399 00:19:03,280 --> 00:19:04,800 Trust me, Chloe. 400 00:19:04,800 --> 00:19:08,080 When we've got our costumes on, we're going to look sensational. 401 00:19:08,080 --> 00:19:11,800 Wait, you're not wearing costumes, are you? 402 00:19:16,880 --> 00:19:18,080 So what's the idea? 403 00:19:18,080 --> 00:19:20,760 You grab the boxes. 404 00:19:20,760 --> 00:19:23,560 So exciting! 405 00:19:23,560 --> 00:19:24,760 After you. 406 00:19:28,080 --> 00:19:30,560 I understand your frustration, but we're working on it 407 00:19:30,560 --> 00:19:34,360 and we should have them printed by tomorrow. 408 00:19:34,360 --> 00:19:36,120 Let me just check where we're up to. 409 00:19:39,880 --> 00:19:41,480 QUIETLY: Get up! 410 00:19:41,480 --> 00:19:43,160 Ridiculous. 411 00:19:44,200 --> 00:19:46,320 Ow! Don't step on my foot. 412 00:19:47,880 --> 00:19:51,880 It's not my fault you've got size 10 feet. Oh, shut up! 413 00:19:51,880 --> 00:19:54,400 OK, you get it. 414 00:19:54,400 --> 00:19:56,720 There's a hatch. Oh. There's a hatch. 415 00:19:58,280 --> 00:19:59,760 This is so fun. 416 00:20:02,360 --> 00:20:03,960 BANG 417 00:20:05,880 --> 00:20:08,400 Just get the boxes! 418 00:20:23,520 --> 00:20:24,560 What are you doing? 419 00:20:25,720 --> 00:20:27,160 Run! 420 00:20:27,160 --> 00:20:28,680 No! 421 00:20:28,680 --> 00:20:30,680 Wait, you... I'm sorry! 422 00:20:30,680 --> 00:20:33,280 You don't understand. Sorry! 423 00:20:37,200 --> 00:20:39,520 Karen, it's happened again. 424 00:20:41,320 --> 00:20:42,800 Sorry, Sasha. 425 00:20:42,800 --> 00:20:45,520 We did ask the fans to stop sending them. 426 00:20:45,520 --> 00:20:48,320 What am I supposed to do with an office filled 427 00:20:48,320 --> 00:20:49,920 with mouldy vegetables? 428 00:20:53,160 --> 00:20:55,200 Oh, thanks for all the rotten vegetables, girls. 429 00:20:55,200 --> 00:20:56,720 Yeah, sorry about that. 430 00:20:56,720 --> 00:20:58,960 Sasha insisted we got rid of them all. 431 00:20:58,960 --> 00:21:02,040 To be fair, the Girls Here First smoothies are going down a storm. 432 00:21:02,040 --> 00:21:04,720 Dan, this is disgusting. 433 00:21:04,720 --> 00:21:07,680 Make me another with extra pickle. 434 00:21:09,800 --> 00:21:11,440 HE GAGS 435 00:21:11,440 --> 00:21:12,480 Tyra. 436 00:21:15,680 --> 00:21:18,480 Enzo, Nicole, what a pleasant surprise. 437 00:21:18,480 --> 00:21:19,760 Sasha, hello. 438 00:21:22,960 --> 00:21:25,800 What brings Amber Road Records here? 439 00:21:25,800 --> 00:21:27,360 PHONE DIALS 440 00:21:27,360 --> 00:21:29,280 Come on. 441 00:21:29,280 --> 00:21:31,760 This is just typical record label behaviour, isn't it? 442 00:21:31,760 --> 00:21:34,840 Fashionably late... Yeah, yeah, but this is just plain rude. 443 00:21:35,920 --> 00:21:39,360 Come on. Seriously, do you know what? I actually hate this.... 444 00:21:39,360 --> 00:21:42,200 Enzo! Hello, mate. 445 00:21:42,200 --> 00:21:44,200 You're there already? Ah. 446 00:21:44,200 --> 00:21:47,280 Yeah. Sure. 447 00:21:47,280 --> 00:21:50,160 Sure. Yeah, no, no. No problem, bud. No problem. 448 00:21:50,160 --> 00:21:52,400 All right, perfect. 449 00:21:52,400 --> 00:21:55,200 I'll see you guys at the Palais. All right. All right. Bye-bye. 450 00:22:04,240 --> 00:22:06,320 No, no, no, no, no. 451 00:22:07,800 --> 00:22:09,600 Hey, it's Nate, you know what to do. 452 00:22:09,600 --> 00:22:12,560 Nate. Nate, it's Jordan. 453 00:22:12,560 --> 00:22:13,880 Listen, mate, I've messed up. 454 00:22:13,880 --> 00:22:16,480 Listen, whatever you do, do not dance. Don't dance. 455 00:22:19,120 --> 00:22:21,040 What's wrong? 456 00:22:21,040 --> 00:22:22,120 You're about to find out. 457 00:22:22,120 --> 00:22:24,640 So, yeah, I designed all this myself. 458 00:22:24,640 --> 00:22:26,440 You see, you've got the writing... 459 00:22:26,440 --> 00:22:28,840 Oh, that wasn't meant to happen. 460 00:22:28,840 --> 00:22:31,920 Ladies and gentlemen, welcome to the Palais! 461 00:22:31,920 --> 00:22:34,520 CHEERING 462 00:22:34,520 --> 00:22:36,080 Yes! 463 00:22:36,080 --> 00:22:39,200 Now, your favourite boyband and mine, 464 00:22:39,200 --> 00:22:42,840 The Wonderland, as you've never seen them before. 465 00:22:42,840 --> 00:22:43,920 Take it away, lads! 466 00:22:43,920 --> 00:22:46,480 CHEERING 467 00:22:47,560 --> 00:22:50,360 GASPS 468 00:22:56,480 --> 00:22:58,200 What are they wearing? 469 00:22:58,200 --> 00:22:59,720 That is certainly different. 470 00:22:59,720 --> 00:23:02,240 Yeah, the merch man was not in charge of any of that. 471 00:23:02,240 --> 00:23:03,560 I-I'm the merch man. 472 00:23:05,960 --> 00:23:08,800 MUSIC PLAYS 473 00:23:39,920 --> 00:23:41,320 Ciao. 474 00:23:45,120 --> 00:23:48,240 PHONE RINGS 475 00:23:48,240 --> 00:23:49,760 Chloe, listen, whatever you do, 476 00:23:49,760 --> 00:23:51,680 do not let the boys go on stage and dance. 477 00:23:53,920 --> 00:23:56,840 Bit too late for that, Jordan. 478 00:23:56,840 --> 00:23:58,480 ENGINE ACCELERATES 479 00:24:19,600 --> 00:24:21,320 Where did Enzo and Nicole go? 480 00:24:21,320 --> 00:24:23,200 MOUTHED: They left. 481 00:24:27,360 --> 00:24:29,240 I've messed up. 482 00:24:29,240 --> 00:24:30,920 I found a load more questionnaires - 483 00:24:30,920 --> 00:24:33,200 the fans don't want this. They love the guitars. 484 00:24:33,200 --> 00:24:35,440 That would explain the deafening silence. 485 00:24:35,440 --> 00:24:37,040 I did try to warn you. 486 00:24:49,240 --> 00:24:51,400 SCATTERED APPLAUSE 487 00:24:51,400 --> 00:24:53,800 LAUGHTER 488 00:24:55,080 --> 00:24:57,560 They think it was a joke. 489 00:24:57,560 --> 00:25:00,040 I thought this is what they wanted. 490 00:25:00,040 --> 00:25:02,320 The Wonderland do K-pop. Brilliant! 491 00:25:04,800 --> 00:25:07,240 What happened? Where are the guys from Amber Road? 492 00:25:07,240 --> 00:25:09,440 I'm sorry, mate. They left. 493 00:25:09,440 --> 00:25:10,840 Big shock. 494 00:25:10,840 --> 00:25:12,800 There was a mix-up with the questionnaires. 495 00:25:12,800 --> 00:25:14,320 The fans never wanted you to dance. 496 00:25:14,320 --> 00:25:15,680 Yes! 497 00:25:15,680 --> 00:25:17,000 Can I still do the Oakley? 498 00:25:18,440 --> 00:25:19,720 Nope. 499 00:25:19,720 --> 00:25:21,080 I've forgotten it already. 500 00:25:22,200 --> 00:25:23,440 No more questionnaires. 501 00:25:23,440 --> 00:25:25,960 From now on, I trust Chloe. 502 00:25:25,960 --> 00:25:27,360 I'm sorry, Chloe. 503 00:25:27,360 --> 00:25:29,320 I thought it was what the fans wanted. 504 00:25:29,320 --> 00:25:31,560 You'll soon realise that I'm never wrong. 505 00:25:31,560 --> 00:25:33,000 Wow, you boys can really dance. 506 00:25:33,000 --> 00:25:35,120 You're going to have to teach me some of those moves. 507 00:25:35,120 --> 00:25:38,120 VOICE BREAKING: Yeah, we could help you with that... 508 00:25:38,120 --> 00:25:40,040 I mean... I mean, like...if you... 509 00:25:40,040 --> 00:25:42,040 We could... I could definitely... 510 00:25:42,040 --> 00:25:44,120 ..want us to. 511 00:25:44,120 --> 00:25:45,440 Don't worry about him. 512 00:25:45,440 --> 00:25:46,800 He's got two left tongues. 513 00:25:47,920 --> 00:25:49,760 Make way. Make way. 514 00:25:49,760 --> 00:25:51,200 Merch coming through. 515 00:25:51,200 --> 00:25:53,040 Hey-hey! 516 00:25:53,040 --> 00:25:55,440 Get your Wonderland T-shirts right here! 517 00:25:55,440 --> 00:25:57,320 A-ha! 518 00:25:57,320 --> 00:25:59,440 There we go. Ready? 519 00:26:06,120 --> 00:26:07,480 Are those llamas? 520 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 Cool! 521 00:26:09,800 --> 00:26:12,920 That's why he didn't want us to pick them up. 522 00:26:12,920 --> 00:26:14,680 Well, Jordan, it looks like 523 00:26:14,680 --> 00:26:18,000 the Chlo-meister and the merch man are the only guys 524 00:26:18,000 --> 00:26:19,200 who didn't mess it up. 525 00:26:23,440 --> 00:26:25,000 Erm... 526 00:26:25,000 --> 00:26:26,560 ..who's the merch man? I am. Good. 527 00:26:26,560 --> 00:26:28,720 I'm the merch man. 528 00:26:28,720 --> 00:26:31,600 Don't worry, lads. There'll be more labels. 529 00:26:31,600 --> 00:26:34,240 Sorry, fellas. Listen, I promise this will not happen again. 530 00:26:34,240 --> 00:26:37,080 All right? Now go and give the fans what they came for. 531 00:26:37,080 --> 00:26:38,720 Time for something a bit more us? 532 00:26:42,160 --> 00:26:43,560 Who wants that? 533 00:26:43,560 --> 00:26:46,400 That's all right. It's just a blank T-shirt. 534 00:26:46,400 --> 00:26:50,320 What is it with these Wonder-loser fans? 535 00:26:50,320 --> 00:26:53,600 All right, guys, we're going to take it back to some original stuff now. 536 00:26:53,600 --> 00:26:55,720 This is a stripped back version of Almost Never Did. 537 00:26:55,720 --> 00:26:57,040 I hope you enjoy it. 538 00:27:00,200 --> 00:27:04,160 Nobody knows me the way that you know 539 00:27:04,160 --> 00:27:06,720 I know that you know what no-one does 540 00:27:08,520 --> 00:27:10,080 Sometimes I wonder 541 00:27:10,080 --> 00:27:12,240 I sit and I wonder 542 00:27:12,240 --> 00:27:16,520 What spell I am under, oh, my love 543 00:27:16,520 --> 00:27:18,800 What if I thought 544 00:27:18,800 --> 00:27:20,960 I'll just stay in 545 00:27:20,960 --> 00:27:23,480 And I never saw you there? 546 00:27:25,480 --> 00:27:27,600 What if I blinked 547 00:27:27,600 --> 00:27:29,360 At the wrong time 548 00:27:29,360 --> 00:27:32,800 And you never saw me stare? 549 00:27:32,800 --> 00:27:35,080 Ohh-oh 550 00:27:35,080 --> 00:27:38,640 Baby, I found you Baby, I found you 551 00:27:38,640 --> 00:27:41,240 But I almost 552 00:27:41,240 --> 00:27:42,920 Ohh-oh 553 00:27:42,920 --> 00:27:47,400 Baby, I found you Baby, I found you 554 00:27:47,400 --> 00:27:49,480 But I almost 555 00:27:49,480 --> 00:27:51,400 Never did 556 00:27:51,400 --> 00:27:53,280 Oh-oh-oh-oh 557 00:27:53,280 --> 00:27:57,840 But I almost never did 558 00:27:57,840 --> 00:28:02,240 Just imagine if you and your friends had never gone 559 00:28:02,240 --> 00:28:06,400 Into the same party that I was 560 00:28:06,400 --> 00:28:10,960 Just imagine if I had sat in a different place 561 00:28:10,960 --> 00:28:13,200 I would have never seen your face 562 00:28:14,800 --> 00:28:16,760 Ohh-oh 563 00:28:16,760 --> 00:28:20,800 Baby, I found you Baby, I found you 564 00:28:20,800 --> 00:28:23,400 But I almost 565 00:28:23,400 --> 00:28:24,920 Ohh-oh 566 00:28:24,920 --> 00:28:28,960 Baby, I found you Baby, I found you 567 00:28:28,960 --> 00:28:31,040 But I almost 568 00:28:31,040 --> 00:28:32,960 Never did 569 00:28:32,960 --> 00:28:34,880 Oh-oh-oh-oh 570 00:28:34,880 --> 00:28:38,280 But I almost never did. 571 00:28:40,600 --> 00:28:43,800 CHEERING AND APPLAUSE 39912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.