Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,760
Woohoo! Woohoo!
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,160
Come on!
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,880
Let's go, boys!
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,320
Oh-ah
5
00:00:10,320 --> 00:00:12,080
Ah-oh
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,280
Oh-ah
7
00:00:15,960 --> 00:00:17,800
Oh-ah
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,560
Ah-oh
9
00:00:19,560 --> 00:00:21,640
Oh-ah.
10
00:00:21,640 --> 00:00:23,280
Come on, boys!
11
00:00:24,320 --> 00:00:26,800
Three, two, one. Ta-da.
12
00:00:29,160 --> 00:00:30,800
Look, we're tiny!
13
00:00:30,800 --> 00:00:32,160
Hello, little me.
14
00:00:32,160 --> 00:00:33,720
Jordan, that is sick merch.
15
00:00:33,720 --> 00:00:35,280
Cheers, Nate. Guys,
16
00:00:35,280 --> 00:00:38,440
if Amber Road Records sees the fans
snapping these up at the weekend,
17
00:00:38,440 --> 00:00:40,840
it might persuade them to sign.
Amber Road?
18
00:00:40,840 --> 00:00:43,280
They wouldn't sign us. Would they?
19
00:00:43,280 --> 00:00:45,920
How could you say no to these guys?
Exactly.
20
00:00:45,920 --> 00:00:47,600
Listen, this is just a sample,
21
00:00:47,600 --> 00:00:49,680
but if you like it
I'll do a print run.
22
00:00:49,680 --> 00:00:51,040
I love it! I love it.
23
00:00:51,040 --> 00:00:53,200
Um... What does it feel like?
24
00:00:53,200 --> 00:00:56,760
It feels like it's lacking
the wow factor, for me.
25
00:00:56,760 --> 00:00:59,320
Oh, wow. Seriously?
26
00:00:59,320 --> 00:01:01,720
Looking good, boys. I'd wear you.
27
00:01:01,720 --> 00:01:04,280
HE LAUGHS NERVOUSLY
28
00:01:05,760 --> 00:01:07,760
Harry?
29
00:01:07,760 --> 00:01:09,080
You all right?
30
00:01:09,080 --> 00:01:10,120
Yeah.
31
00:01:11,360 --> 00:01:13,040
Hiccups.
32
00:01:13,040 --> 00:01:14,680
HE HICCUPS
33
00:01:14,680 --> 00:01:16,440
All right, cool. Let's do it.
34
00:01:16,440 --> 00:01:18,320
I'll post a new story.
Build up some hype.
35
00:01:18,320 --> 00:01:20,600
Good thinking,
social media manager.
36
00:01:20,600 --> 00:01:23,560
See, I told you
she's our secret weapon.
37
00:01:26,000 --> 00:01:28,240
Also, Dan's going to give us
the merch stand for the gig.
38
00:01:28,240 --> 00:01:30,440
Yeah, anything for my house band.
39
00:01:30,440 --> 00:01:32,000
I'm not building it, though.
40
00:01:32,000 --> 00:01:36,320
All right, Dan. Sorry,
I just had a flat-pack flashback.
41
00:01:36,320 --> 00:01:39,280
Um, you know, Jordan, Anika can
always help with the printing.
42
00:01:39,280 --> 00:01:42,200
She can do that through
her work, if... Thank you.
Honestly, just relax.
43
00:01:42,200 --> 00:01:44,280
You've done so much for us.
Oh, no, no, I don't mind.
44
00:01:44,280 --> 00:01:47,360
I don't mind at all being...
really hands-on.
45
00:01:47,360 --> 00:01:49,400
I mean, especially in that...
46
00:01:49,400 --> 00:01:51,000
..that T-shirt.
47
00:01:51,000 --> 00:01:55,440
She never said that when I was the
manager. It'd be our pleasure. Yeah.
48
00:01:55,440 --> 00:01:56,840
If you insist, then.
49
00:02:07,600 --> 00:02:09,040
Oh, that's disgusting.
50
00:02:11,000 --> 00:02:12,120
Tomato juice.
51
00:02:12,120 --> 00:02:13,800
Why do you make me drink this?
52
00:02:13,800 --> 00:02:15,680
Cravings?
53
00:02:15,680 --> 00:02:17,440
Urgh, don't ever get pregnant.
54
00:02:18,400 --> 00:02:19,640
I'll try my best.
55
00:02:19,640 --> 00:02:22,480
SHE SIGHS Oh, man.
56
00:02:22,480 --> 00:02:23,760
Nice merch.
57
00:02:23,760 --> 00:02:25,040
How's it going with the boys?
58
00:02:25,040 --> 00:02:29,040
Good. Got Amber Road coming
to see them on Saturday.
59
00:02:29,040 --> 00:02:30,840
Impressive.
60
00:02:30,840 --> 00:02:33,240
Think they'll sign them?
61
00:02:33,240 --> 00:02:34,880
Dunno, but the fans could sway it.
62
00:02:34,880 --> 00:02:37,280
Got the boys playing to
a few hardcore fans tonight.
63
00:02:37,280 --> 00:02:40,080
Going to give them a questionnaire,
find out what they like.
64
00:02:40,080 --> 00:02:43,280
You know, I have a fan questionnaire
I use.
65
00:02:43,280 --> 00:02:44,920
You could use mine, if you like.
66
00:02:44,920 --> 00:02:46,680
Oh, nice one. Thanks, Sasha.
67
00:02:55,560 --> 00:03:00,280
This is the artwork for
Llama, Llama, Llama Land. Mm-hm.
68
00:03:00,280 --> 00:03:02,320
We're The Wonderland. My apologies.
69
00:03:02,320 --> 00:03:04,440
Don't you just love llamas -
How cute and fluffy they are?
70
00:03:04,440 --> 00:03:06,520
They're like cute, fluffy
giraffes...
71
00:03:06,520 --> 00:03:07,560
Sorry.
72
00:03:09,280 --> 00:03:12,680
You quoted our colleague, Jordan,
£8 a T-shirt.
73
00:03:13,800 --> 00:03:15,720
That's too high.
74
00:03:15,720 --> 00:03:17,640
We're prepared to pay six. Or seven.
75
00:03:17,640 --> 00:03:20,080
No. No. Six.
76
00:03:20,080 --> 00:03:22,720
I thought you wanted
to get him down to seven.
77
00:03:22,720 --> 00:03:24,200
So... Ah, I see what you did.
78
00:03:24,200 --> 00:03:27,480
Yeah, started at six...
Yeah. Six is our final offer.
79
00:03:27,480 --> 00:03:29,440
Eight's the best I can do.
That's fine.
80
00:03:29,440 --> 00:03:30,920
That is not fine. It's not fine.
81
00:03:30,920 --> 00:03:32,120
We want to pay seven.
82
00:03:32,120 --> 00:03:33,880
I don't care what you want.
83
00:03:33,880 --> 00:03:36,440
Either pay eight
or find another printer.
84
00:03:36,440 --> 00:03:37,480
Rude. Wow.
85
00:03:39,120 --> 00:03:40,360
We most certainly will.
86
00:03:41,880 --> 00:03:44,480
And, by the way, where is
Llama, Llama, Llama Land?
87
00:03:44,480 --> 00:03:47,400
I'm just asking for a friend.
88
00:03:47,400 --> 00:03:50,080
MUSIC PLAYS
89
00:03:50,080 --> 00:03:53,240
One, two, three, four. Back!
90
00:03:58,840 --> 00:04:01,320
MUSIC STOPS Listen up, everybody.
91
00:04:01,320 --> 00:04:03,200
Careful with the speaker.
92
00:04:03,200 --> 00:04:05,440
Unless you want to buy me a new one.
93
00:04:05,440 --> 00:04:06,960
Worth a shot. Carry on.
94
00:04:08,080 --> 00:04:10,640
What does every band
need more than anything else?
95
00:04:10,640 --> 00:04:12,080
A string of hits?
96
00:04:12,080 --> 00:04:13,800
Amazing dance moves?
97
00:04:13,800 --> 00:04:15,240
Ooh! Ooh!
98
00:04:15,240 --> 00:04:16,680
Roller skates.
99
00:04:16,680 --> 00:04:18,160
No, no...
100
00:04:18,160 --> 00:04:19,560
..definitely no.
101
00:04:19,560 --> 00:04:21,280
Fans.
102
00:04:21,280 --> 00:04:23,400
Without them, you're nothing.
103
00:04:23,400 --> 00:04:26,520
We need to start
engaging with them more.
104
00:04:26,520 --> 00:04:30,160
More live chats, more selfies,
more comments.
105
00:04:30,160 --> 00:04:33,440
Make the fans think
they're your friends.
106
00:04:33,440 --> 00:04:34,760
They ARE our friends.
107
00:04:34,760 --> 00:04:38,760
That's the kind of fake sincerity
you all need to perfect.
108
00:04:38,760 --> 00:04:40,600
She's not faking. We love our fans.
109
00:04:40,600 --> 00:04:44,160
Whatever. Grab your phones
and give me content.
110
00:04:46,680 --> 00:04:48,600
Not you, speaker boy.
111
00:04:48,600 --> 00:04:50,960
I've got a different mission
for you.
112
00:04:50,960 --> 00:04:54,720
Won't you sing me
your sweet lullaby?
113
00:04:54,720 --> 00:04:58,480
Just the sound of your voice
is the thing that I need
114
00:04:58,480 --> 00:05:02,600
Won't you sing me
your sweet lullaby?
115
00:05:02,600 --> 00:05:04,840
I could fall for the sound...
116
00:05:04,840 --> 00:05:06,920
I want to be in charge of something.
117
00:05:06,920 --> 00:05:09,000
I said I want to be
in charge of something.
118
00:05:09,000 --> 00:05:11,360
Mum's got the T-shirts -
what have you got for me?
119
00:05:12,560 --> 00:05:14,600
You can hand out the questionnaires,
if you like.
120
00:05:14,600 --> 00:05:17,080
Well, something a bit more
important than that.
121
00:05:17,080 --> 00:05:18,680
The boys need a new hit song.
122
00:05:18,680 --> 00:05:20,640
Questionnaires it is.
123
00:05:20,640 --> 00:05:23,160
The sound of your sweet melody
124
00:05:23,160 --> 00:05:24,200
So sing me...
125
00:05:28,240 --> 00:05:29,840
Fill that out.
126
00:05:29,840 --> 00:05:32,720
Have you got a pen? No.
127
00:05:32,720 --> 00:05:33,760
Get your own.
128
00:05:44,080 --> 00:05:46,320
Love what you're doing
with the socials.
129
00:05:46,320 --> 00:05:47,800
Thanks. It's what I do.
130
00:05:47,800 --> 00:05:50,040
Listen, I don't want to pry.
131
00:05:50,040 --> 00:05:52,400
Is there something going on
between you and Nate? No.
132
00:05:52,400 --> 00:05:55,120
Why do you think that?
Listen, it's cool if there is.
133
00:05:55,120 --> 00:05:57,320
It would just be good to know.
That's all.
134
00:05:57,320 --> 00:06:00,000
We're just friends, really.
135
00:06:00,000 --> 00:06:02,120
OK. All right.
136
00:06:02,120 --> 00:06:03,240
Well...
137
00:06:03,240 --> 00:06:04,480
Anyway...
138
00:06:04,480 --> 00:06:06,400
..the network's quite bad in here.
139
00:06:06,400 --> 00:06:07,440
I-I'm going to go.
140
00:06:10,040 --> 00:06:11,760
Want me to take that for you? Yeah!
141
00:06:13,720 --> 00:06:15,480
Are you collecting these?
142
00:06:15,480 --> 00:06:17,160
What does it say on the badge?
143
00:06:18,720 --> 00:06:20,560
Um... "Senor..."
144
00:06:20,560 --> 00:06:23,440
Senior Questionnaire Supervisor.
145
00:06:23,440 --> 00:06:24,720
Ah! Cool.
146
00:06:24,720 --> 00:06:26,640
Oh. Here you go.
147
00:06:26,640 --> 00:06:29,280
I couldn't fit it all into one,
so I did two.
148
00:06:29,280 --> 00:06:31,160
There's some extra thoughts
on that one. Ah.
149
00:06:31,160 --> 00:06:33,400
And this one is mainly
drawings of me and the band.
150
00:06:33,400 --> 00:06:35,640
Oh, right.
That's very thorough of you.
151
00:06:35,640 --> 00:06:38,360
Ah. Very talented.
152
00:06:38,360 --> 00:06:39,760
Are you not doing one, Molly?
153
00:06:39,760 --> 00:06:41,640
Do you really want me
answering questions
154
00:06:41,640 --> 00:06:43,960
on what I think of my brother?
Uh...
155
00:06:43,960 --> 00:06:45,480
On second thoughts...give!
156
00:06:45,480 --> 00:06:47,080
Oh, AJ,
157
00:06:47,080 --> 00:06:50,040
would you mind taking one more photo
of me and the boys?
158
00:06:50,040 --> 00:06:52,720
Yeah, of course.
Move now, thanks. Please. Bye.
159
00:06:52,720 --> 00:06:55,120
Oh, Jordan, can you get in? Really?
160
00:06:55,120 --> 00:06:58,280
You don't need the manager in,
do you? Boring.
161
00:06:58,280 --> 00:07:00,240
I want him in the picture.
162
00:07:00,240 --> 00:07:01,760
Fellas, guitars.
163
00:07:01,760 --> 00:07:04,040
Yeah, probably grab
your guitars, fellas.
164
00:07:04,040 --> 00:07:06,080
Love your jacket, Jordon.
165
00:07:06,080 --> 00:07:10,000
Is that leather or plastic?
166
00:07:10,000 --> 00:07:12,200
The jacket. Leather.
167
00:07:12,200 --> 00:07:14,200
Oh, is it?
168
00:07:14,200 --> 00:07:15,440
It looks like plastic.
169
00:07:17,240 --> 00:07:20,680
OK, all ready? Here we go.
170
00:07:20,680 --> 00:07:22,440
OK, there we go. Lovely.
171
00:07:22,440 --> 00:07:25,080
Jordon, maybe you could just take
a step to the right, please?
172
00:07:25,080 --> 00:07:27,640
Bit... Little bit.
Yeah. There we go. Lovely.
173
00:07:27,640 --> 00:07:30,440
OK. Ready? One, two, three.
174
00:07:30,440 --> 00:07:31,560
Yay!
175
00:07:31,560 --> 00:07:33,400
Perfect.
176
00:07:33,400 --> 00:07:34,800
You can let go now, Elena.
177
00:07:35,880 --> 00:07:37,320
Oakley? Help.
178
00:07:37,320 --> 00:07:41,160
"Senor..."
Senior Questionnaire Supervisor.
179
00:07:41,160 --> 00:07:43,800
I spent ages doing that.
Lovely badge. Lovely. Thank you.
180
00:07:43,800 --> 00:07:45,760
The questionnaires, though,
would be...
181
00:07:45,760 --> 00:07:47,200
Oh, yes, of course. Um...
182
00:07:47,200 --> 00:07:48,880
Oh, um...
183
00:07:51,080 --> 00:07:53,680
Yes, there you go. A-ha.
184
00:07:53,680 --> 00:07:57,480
Fellas, shall we see what the fans
have got to say?
185
00:08:02,120 --> 00:08:05,240
So they want you to lose
the guitars and...dance.
186
00:08:06,600 --> 00:08:08,680
Maybe we SHOULD give it a go.
187
00:08:08,680 --> 00:08:10,920
Don't dance. It's not your thing.
188
00:08:10,920 --> 00:08:13,600
You're a guitar band.
You're not K-pop.
189
00:08:13,600 --> 00:08:16,200
Well, we've got to take risks
if we want to get signed.
190
00:08:16,200 --> 00:08:17,520
Plus, I love a bit of K-pop.
191
00:08:17,520 --> 00:08:19,000
I'm good at dancing.
192
00:08:20,600 --> 00:08:23,320
I could actually teach you
a few moves, if you want.
193
00:08:26,080 --> 00:08:27,120
Whoo!
194
00:08:28,800 --> 00:08:29,960
Uh! Ow!
195
00:08:31,000 --> 00:08:32,320
Yeah!
196
00:08:32,320 --> 00:08:34,720
CRACKING Ah! Ah! Ah!
197
00:08:34,720 --> 00:08:37,240
Ah, that's my back.
Oh, that's my back gone.
198
00:08:37,240 --> 00:08:39,000
This is why you stretch.
199
00:08:39,000 --> 00:08:40,040
OK?
200
00:08:41,560 --> 00:08:42,760
I'm out.
201
00:08:42,760 --> 00:08:45,000
Guys, you just carry on
without me, all right?
202
00:08:45,000 --> 00:08:47,320
Meg! My back!
203
00:08:49,480 --> 00:08:52,160
"Dance routines
and matching costumes"?
204
00:08:53,240 --> 00:08:55,040
That is unexpected.
205
00:08:55,040 --> 00:08:58,560
I don't get it, but the boys seem
cool and they want to give it a go.
206
00:08:58,560 --> 00:09:00,280
Why don't you borrow Fabio?
207
00:09:00,280 --> 00:09:02,680
He could work out a simple routine
with the boys.
208
00:09:02,680 --> 00:09:04,520
I don't do simple.
209
00:09:04,520 --> 00:09:06,720
I only do sensational!
210
00:09:11,440 --> 00:09:13,840
Whatever you want,
I am your humble servant.
211
00:09:13,840 --> 00:09:16,240
Honestly, guys, thank you so much,
I appreciate it.
212
00:09:16,240 --> 00:09:18,720
We're all on the same team, right?
213
00:09:29,440 --> 00:09:31,720
Fabio! Yes, OK.
214
00:09:35,560 --> 00:09:37,920
Mum always puts real vegetables
in my lunchbox,
215
00:09:37,920 --> 00:09:40,240
but today something
has gone seriously wrong.
216
00:09:40,240 --> 00:09:42,040
I mean, what is this?
217
00:09:42,040 --> 00:09:47,120
I think it's trying to be a carrot,
but it looks a lot like Lola.
218
00:09:47,120 --> 00:09:50,120
I've got a mini Lola in my lunchbox.
Yay. Thanks, Mum.
219
00:09:50,120 --> 00:09:51,960
Girls Here First.
Girls Here First.
220
00:09:51,960 --> 00:09:54,640
TRUMPET FANFARE, MOOING Oh, no.
221
00:09:54,640 --> 00:09:55,800
Oh.
222
00:09:55,800 --> 00:09:57,800
CLUCKING Oh, my... Oh...
223
00:09:57,800 --> 00:10:00,760
CLUCKING, EXPLOSION Oh!
224
00:10:00,760 --> 00:10:02,080
Hello, everyone.
225
00:10:02,080 --> 00:10:04,160
Wrong band, mate. Play that again.
226
00:10:05,600 --> 00:10:08,920
TRUMPET FANFARE, MOOING
HE CLEARS THROAT
227
00:10:08,920 --> 00:10:11,440
Jordan sent me here to teach you
the art of dance.
228
00:10:11,440 --> 00:10:14,240
Seriously?
We're actually doing this?
229
00:10:14,240 --> 00:10:15,600
This is such a bad idea.
230
00:10:15,600 --> 00:10:17,720
Fine. I know when I'm not welcome.
231
00:10:17,720 --> 00:10:19,120
Fabio, wait, wait, wait.
232
00:10:19,120 --> 00:10:21,720
Guys, come on, look.
We should listen to the fans.
233
00:10:22,920 --> 00:10:25,280
Fabio, we are all yours.
234
00:10:25,280 --> 00:10:26,680
It'll be fun.
235
00:10:29,880 --> 00:10:32,880
Very well, then. Let us begin,
236
00:10:32,880 --> 00:10:34,160
my little strudels.
237
00:10:34,160 --> 00:10:37,800
Strudels. What's a strudel?
238
00:10:37,800 --> 00:10:41,720
We've been to nine different places
and each one is more expensive.
239
00:10:41,720 --> 00:10:44,160
Maybe we should have stuck with
the llama guy. Shh!
240
00:10:44,160 --> 00:10:46,760
I don't want Jordan to know
that we messed up.
241
00:10:46,760 --> 00:10:48,280
Don't worry, I'll handle this.
242
00:10:48,280 --> 00:10:49,560
Hi, Jordan.
243
00:10:49,560 --> 00:10:50,800
Hi.
244
00:10:50,800 --> 00:10:52,320
Oh, how did it go at the printers?
245
00:10:52,320 --> 00:10:54,160
Anika? QUIETLY: Unbelievable!
246
00:10:55,960 --> 00:10:59,480
Unbelievably fabulous. Beautiful.
247
00:10:59,480 --> 00:11:02,120
Good work, team.
Thanks, Jordan. Thanks, Jordan.
248
00:11:02,120 --> 00:11:04,000
Hello. Who's assembling the stand?
249
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Cos it still isn't me.
250
00:11:06,000 --> 00:11:07,560
HE WHISTLES
251
00:11:07,560 --> 00:11:09,080
AJ!
252
00:11:09,080 --> 00:11:12,560
AJ, have I got the job for you.
253
00:11:12,560 --> 00:11:15,320
How would you like to be in charge
of the merchandise stand?
254
00:11:15,320 --> 00:11:17,280
Be the merch man?
255
00:11:17,280 --> 00:11:18,760
Be the merch man.
256
00:11:18,760 --> 00:11:22,120
Sure. Yeah. I can be the merch man.
Good. Let's take a look.
257
00:11:22,120 --> 00:11:24,600
Um... Oh, right. I knew that.
258
00:11:24,600 --> 00:11:26,240
Don't need that anyway.
259
00:11:26,240 --> 00:11:28,640
Right, what are we going to do?
Back to the llama guy?
260
00:11:28,640 --> 00:11:30,960
No. We'll print them ourselves.
261
00:11:30,960 --> 00:11:34,600
Great plan. Wait, how do we do that?
262
00:11:34,600 --> 00:11:37,840
It's easy. We'll just print
some transfers and iron them on.
263
00:11:38,960 --> 00:11:40,680
How hard can it be?
264
00:11:43,000 --> 00:11:45,920
SHE STRAINS
265
00:11:45,920 --> 00:11:47,880
It won't budge. Keep pulling!
266
00:11:47,880 --> 00:11:48,920
I am pulling.
267
00:11:50,720 --> 00:11:53,240
Wiggle it. Wiggle it. Wiggle it.
268
00:11:53,240 --> 00:11:55,640
If you say wiggle one more time...
269
00:11:55,640 --> 00:11:58,000
SHE STRAINS
270
00:11:58,000 --> 00:11:59,360
Manoeuvre... Manoeuvre it.
271
00:11:59,360 --> 00:12:02,640
Oh, manoeuvre and wiggle,
it's the same thing! I'm not stupid.
272
00:12:05,080 --> 00:12:07,080
This is so much better
than watching TV.
273
00:12:09,000 --> 00:12:11,120
BEEPING AND STATIC
274
00:12:13,000 --> 00:12:14,440
Looking a bit battered.
275
00:12:15,640 --> 00:12:18,080
So would you
if you worked for Sasha.
276
00:12:19,560 --> 00:12:22,560
You were talking about my speaker,
weren't you? Yeah.
277
00:12:22,560 --> 00:12:24,480
Please don't tell Sasha I said that.
278
00:12:24,480 --> 00:12:26,880
Yeah. We're not exactly
on speaking terms.
279
00:12:26,880 --> 00:12:28,880
OK.
280
00:12:28,880 --> 00:12:32,040
Let me see what kind of raw material
I'm working with.
281
00:12:32,040 --> 00:12:34,120
Harry, show me what you've got.
282
00:12:34,120 --> 00:12:36,800
Why do I have to go first?
So we can all laugh at you.
283
00:12:36,800 --> 00:12:38,800
There will be no laughing!
Sorry, Fabio.
284
00:12:38,800 --> 00:12:40,520
Mr Fabio...
285
00:12:40,520 --> 00:12:42,360
..sir.
286
00:12:42,360 --> 00:12:44,480
You've got this, Harry.
287
00:12:44,480 --> 00:12:46,200
Think of the fans.
288
00:12:46,200 --> 00:12:49,080
Whatever. What do you want me to do?
Whatever your feet tell you to do.
289
00:12:49,080 --> 00:12:51,000
That's easy.
290
00:12:51,000 --> 00:12:53,440
Harry.
291
00:12:53,440 --> 00:12:56,360
DANCE MUSIC PLAYS
292
00:13:07,880 --> 00:13:09,600
Go.
293
00:13:11,840 --> 00:13:12,880
What?
294
00:13:27,400 --> 00:13:30,440
I posted a shout-out about
the dancing on social media
295
00:13:30,440 --> 00:13:33,760
and the fans thought
I was joking. Really?
296
00:13:33,760 --> 00:13:35,240
That's not what the forms said.
297
00:13:35,240 --> 00:13:37,040
Listen, the fans want
to see the boys dance,
298
00:13:37,040 --> 00:13:38,680
so let's give it a try.
299
00:13:38,680 --> 00:13:41,640
I know the fans really well
and I think this is a big mistake.
300
00:13:44,840 --> 00:13:47,200
CLANGING
301
00:13:50,920 --> 00:13:54,080
LAUGHING That's funny.
302
00:13:56,400 --> 00:13:59,480
The good news -
the fans are responding.
303
00:13:59,480 --> 00:14:00,880
Thanks, Sasha.
304
00:14:00,880 --> 00:14:01,920
Thanks, Sasha.
305
00:14:03,800 --> 00:14:05,480
The bad news -
306
00:14:05,480 --> 00:14:09,480
my office is filled
with mouldy vegetables.
307
00:14:09,480 --> 00:14:11,480
Make them disappear.
308
00:14:11,480 --> 00:14:13,120
Vegetables be gone!
309
00:14:15,040 --> 00:14:16,280
It was worth a try.
310
00:14:16,280 --> 00:14:17,360
We're on it, Sasha.
311
00:14:23,960 --> 00:14:27,560
Not bad, but we will have to
liven up those arms a bit.
312
00:14:27,560 --> 00:14:29,400
They are far too shy.
313
00:14:29,400 --> 00:14:30,440
Right, then. My turn.
314
00:14:31,680 --> 00:14:34,040
Fabio, can you back off a bit?
315
00:14:34,040 --> 00:14:36,160
I need a bit more room
for this one.
316
00:14:36,160 --> 00:14:38,200
It's my moment. Here we go.
317
00:14:38,200 --> 00:14:40,520
HE BREATHES DEEPLY
318
00:14:42,680 --> 00:14:45,400
Whoo! Whoo! Brr! Brr!
319
00:14:45,400 --> 00:14:48,080
You can join in on the next one, OK?
320
00:14:48,080 --> 00:14:50,120
Come on, Fabio. Come on. Join in!
321
00:14:50,120 --> 00:14:52,160
No? OK. OK, this is...
322
00:14:52,160 --> 00:14:53,760
Oh! Brr!
323
00:14:53,760 --> 00:14:55,600
Now we're going down to the floor
324
00:14:55,600 --> 00:14:59,160
and spinning around in circles.
325
00:14:59,160 --> 00:15:00,640
Here comes the big finale.
326
00:15:00,640 --> 00:15:01,680
Oh!
327
00:15:04,920 --> 00:15:07,760
I can lose the sound effects
if you want me to.
328
00:15:07,760 --> 00:15:08,800
That was...
329
00:15:11,240 --> 00:15:12,600
..amazing.
330
00:15:12,600 --> 00:15:14,720
You both need to learn from Oakley.
331
00:15:14,720 --> 00:15:17,120
This is how you will
impress your fans.
332
00:15:17,120 --> 00:15:19,480
See that, boys?
Do you want to learn the Oakley?
333
00:15:19,480 --> 00:15:21,960
It's pretty easy. All you've
got to do is just, you know...
334
00:15:21,960 --> 00:15:24,840
Actually, no, you probably couldn't
do it. It's more of a me thing.
335
00:15:24,840 --> 00:15:26,200
You could join in, though.
336
00:15:27,880 --> 00:15:29,640
Iron. Iron.
337
00:15:29,640 --> 00:15:33,600
Transfer. Transfer.
338
00:15:33,600 --> 00:15:39,800
"Press down with the iron,
applying even pressure throughout."
339
00:15:39,800 --> 00:15:43,440
Even pressure being applied.
340
00:15:43,440 --> 00:15:45,160
Sorry.
341
00:15:45,160 --> 00:15:50,320
"Take one corner and slowly
pull off the transfer."
342
00:15:50,320 --> 00:15:52,360
Slowly, slowly. I'm doing it slowly.
343
00:15:54,360 --> 00:15:55,520
Eee!
344
00:15:56,640 --> 00:15:58,320
I think we've actually done it.
345
00:15:58,320 --> 00:15:59,360
Ah!
346
00:16:02,040 --> 00:16:04,680
Look. What do you think?
347
00:16:08,080 --> 00:16:11,000
I think we're not very good at this.
What do you...?
348
00:16:11,000 --> 00:16:12,760
Backwards.
349
00:16:12,760 --> 00:16:14,320
That's rude. Backwards.
350
00:16:14,320 --> 00:16:17,160
The T-shirt is backwards.
The T-shirt is backwards. Mm.
351
00:16:17,160 --> 00:16:19,960
It is backwards. SHE SIGHS
352
00:16:23,680 --> 00:16:25,840
Are you sure you don't want
to do something else?
353
00:16:25,840 --> 00:16:27,560
No, I'm good here.
354
00:16:35,200 --> 00:16:38,640
I honestly don't know how you could
make an error so catastrophic
355
00:16:38,640 --> 00:16:41,320
without putting actual effort
into it.
356
00:16:41,320 --> 00:16:43,280
Go have a think about
what you've done.
357
00:16:47,320 --> 00:16:48,360
Hello again.
358
00:16:52,720 --> 00:16:55,960
I have never seen anyone
pick up a routine so fast.
359
00:16:55,960 --> 00:16:57,680
I am seriously impressed.
360
00:16:57,680 --> 00:17:01,680
Professional, polished
and almost perfect.
361
00:17:01,680 --> 00:17:02,720
Smashed it.
362
00:17:04,320 --> 00:17:07,920
Hang on, wait. Aren't you going
to stay and watch?
363
00:17:07,920 --> 00:17:10,000
I...have to be somewhere else.
364
00:17:10,000 --> 00:17:12,840
Fabio, wait.
We've got to tell you something.
365
00:17:12,840 --> 00:17:15,920
Boys, I promise. I did not...
Listen,
366
00:17:15,920 --> 00:17:19,160
we just wanted to say
thank you. For all your help.
367
00:17:19,160 --> 00:17:21,560
I wanted to get you a trampoline,
but I was outvoted,
368
00:17:21,560 --> 00:17:24,560
so we got you
this stupid speaker instead.
369
00:17:26,320 --> 00:17:28,480
No-one has ever given me
a gift before.
370
00:17:31,160 --> 00:17:32,400
This is too kind.
371
00:17:34,800 --> 00:17:37,880
I don't deserve this.
No, of course you do. Yeah.
372
00:17:42,120 --> 00:17:43,560
Really, I don't.
373
00:17:43,560 --> 00:17:45,320
What do you mean they're not ready?
374
00:17:45,320 --> 00:17:50,680
I'm afraid a member of my staff
got your T-shirt confused with one
375
00:17:50,680 --> 00:17:52,840
we were printing for
Llama, Llama, Llama Land.
376
00:17:52,840 --> 00:17:56,440
Then what are those boxes behind you
that say "The Wonderland" on them?
377
00:17:56,440 --> 00:17:57,840
Like I said, they're not ready.
378
00:17:57,840 --> 00:18:00,040
They're right there. Yeah.
379
00:18:00,040 --> 00:18:02,400
Look, we paid for them
and we want them now.
380
00:18:02,400 --> 00:18:05,320
They're not ready.
Come back tomorrow.
381
00:18:05,320 --> 00:18:08,800
PHONE RINGS
382
00:18:08,800 --> 00:18:12,480
Hello? Princely Printing.
How can I help you?
383
00:18:12,480 --> 00:18:14,040
Oh, hello, Colin.
384
00:18:14,040 --> 00:18:15,080
I've got an idea.
385
00:18:16,800 --> 00:18:18,440
LAUGHING: Oh, this is priceless.
386
00:18:18,440 --> 00:18:22,320
I can't believe they got you a gift.
I know.
387
00:18:22,320 --> 00:18:24,000
How bad is the routine?
388
00:18:25,240 --> 00:18:26,720
I don't want to talk about it.
389
00:18:26,720 --> 00:18:29,560
The fans are going to hate it.
390
00:18:29,560 --> 00:18:32,960
I can't wait for Amber Road
to hear the booing.
391
00:18:43,000 --> 00:18:45,880
Guys, it's not too late
to go on with your guitars.
392
00:18:45,880 --> 00:18:47,760
I need my hands free
so I can do the Oakley.
393
00:18:47,760 --> 00:18:50,760
I think you'll be
suitably impressed.
394
00:18:50,760 --> 00:18:53,360
Relax, Chloe. We've been working
really hard at this.
395
00:18:53,360 --> 00:18:55,520
I haven't. I'm a natural.
396
00:18:55,520 --> 00:18:58,680
Where's Jordan? He's meeting the
guys from Amber Road at his office.
397
00:18:58,680 --> 00:19:00,120
He's going to bring them here.
398
00:19:00,120 --> 00:19:03,280
Don't do this, please.
I'm begging you.
399
00:19:03,280 --> 00:19:04,800
Trust me, Chloe.
400
00:19:04,800 --> 00:19:08,080
When we've got our costumes on,
we're going to look sensational.
401
00:19:08,080 --> 00:19:11,800
Wait, you're not wearing costumes,
are you?
402
00:19:16,880 --> 00:19:18,080
So what's the idea?
403
00:19:18,080 --> 00:19:20,760
You grab the boxes.
404
00:19:20,760 --> 00:19:23,560
So exciting!
405
00:19:23,560 --> 00:19:24,760
After you.
406
00:19:28,080 --> 00:19:30,560
I understand your frustration,
but we're working on it
407
00:19:30,560 --> 00:19:34,360
and we should have them
printed by tomorrow.
408
00:19:34,360 --> 00:19:36,120
Let me just check where we're up to.
409
00:19:39,880 --> 00:19:41,480
QUIETLY: Get up!
410
00:19:41,480 --> 00:19:43,160
Ridiculous.
411
00:19:44,200 --> 00:19:46,320
Ow! Don't step on my foot.
412
00:19:47,880 --> 00:19:51,880
It's not my fault you've got
size 10 feet. Oh, shut up!
413
00:19:51,880 --> 00:19:54,400
OK, you get it.
414
00:19:54,400 --> 00:19:56,720
There's a hatch. Oh.
There's a hatch.
415
00:19:58,280 --> 00:19:59,760
This is so fun.
416
00:20:02,360 --> 00:20:03,960
BANG
417
00:20:05,880 --> 00:20:08,400
Just get the boxes!
418
00:20:23,520 --> 00:20:24,560
What are you doing?
419
00:20:25,720 --> 00:20:27,160
Run!
420
00:20:27,160 --> 00:20:28,680
No!
421
00:20:28,680 --> 00:20:30,680
Wait, you... I'm sorry!
422
00:20:30,680 --> 00:20:33,280
You don't understand. Sorry!
423
00:20:37,200 --> 00:20:39,520
Karen, it's happened again.
424
00:20:41,320 --> 00:20:42,800
Sorry, Sasha.
425
00:20:42,800 --> 00:20:45,520
We did ask the fans
to stop sending them.
426
00:20:45,520 --> 00:20:48,320
What am I supposed to do
with an office filled
427
00:20:48,320 --> 00:20:49,920
with mouldy vegetables?
428
00:20:53,160 --> 00:20:55,200
Oh, thanks for all
the rotten vegetables, girls.
429
00:20:55,200 --> 00:20:56,720
Yeah, sorry about that.
430
00:20:56,720 --> 00:20:58,960
Sasha insisted we got rid
of them all.
431
00:20:58,960 --> 00:21:02,040
To be fair, the Girls Here First
smoothies are going down a storm.
432
00:21:02,040 --> 00:21:04,720
Dan, this is disgusting.
433
00:21:04,720 --> 00:21:07,680
Make me another with extra pickle.
434
00:21:09,800 --> 00:21:11,440
HE GAGS
435
00:21:11,440 --> 00:21:12,480
Tyra.
436
00:21:15,680 --> 00:21:18,480
Enzo, Nicole,
what a pleasant surprise.
437
00:21:18,480 --> 00:21:19,760
Sasha, hello.
438
00:21:22,960 --> 00:21:25,800
What brings Amber Road Records here?
439
00:21:25,800 --> 00:21:27,360
PHONE DIALS
440
00:21:27,360 --> 00:21:29,280
Come on.
441
00:21:29,280 --> 00:21:31,760
This is just typical record label
behaviour, isn't it?
442
00:21:31,760 --> 00:21:34,840
Fashionably late... Yeah, yeah,
but this is just plain rude.
443
00:21:35,920 --> 00:21:39,360
Come on. Seriously, do you know
what? I actually hate this....
444
00:21:39,360 --> 00:21:42,200
Enzo! Hello, mate.
445
00:21:42,200 --> 00:21:44,200
You're there already? Ah.
446
00:21:44,200 --> 00:21:47,280
Yeah. Sure.
447
00:21:47,280 --> 00:21:50,160
Sure. Yeah, no, no. No problem, bud.
No problem.
448
00:21:50,160 --> 00:21:52,400
All right, perfect.
449
00:21:52,400 --> 00:21:55,200
I'll see you guys at the Palais.
All right. All right. Bye-bye.
450
00:22:04,240 --> 00:22:06,320
No, no, no, no, no.
451
00:22:07,800 --> 00:22:09,600
Hey, it's Nate, you know what to do.
452
00:22:09,600 --> 00:22:12,560
Nate. Nate, it's Jordan.
453
00:22:12,560 --> 00:22:13,880
Listen, mate, I've messed up.
454
00:22:13,880 --> 00:22:16,480
Listen, whatever you do,
do not dance. Don't dance.
455
00:22:19,120 --> 00:22:21,040
What's wrong?
456
00:22:21,040 --> 00:22:22,120
You're about to find out.
457
00:22:22,120 --> 00:22:24,640
So, yeah, I designed
all this myself.
458
00:22:24,640 --> 00:22:26,440
You see, you've got the writing...
459
00:22:26,440 --> 00:22:28,840
Oh, that wasn't meant to happen.
460
00:22:28,840 --> 00:22:31,920
Ladies and gentlemen,
welcome to the Palais!
461
00:22:31,920 --> 00:22:34,520
CHEERING
462
00:22:34,520 --> 00:22:36,080
Yes!
463
00:22:36,080 --> 00:22:39,200
Now, your favourite boyband
and mine,
464
00:22:39,200 --> 00:22:42,840
The Wonderland, as you've never
seen them before.
465
00:22:42,840 --> 00:22:43,920
Take it away, lads!
466
00:22:43,920 --> 00:22:46,480
CHEERING
467
00:22:47,560 --> 00:22:50,360
GASPS
468
00:22:56,480 --> 00:22:58,200
What are they wearing?
469
00:22:58,200 --> 00:22:59,720
That is certainly different.
470
00:22:59,720 --> 00:23:02,240
Yeah, the merch man was not
in charge of any of that.
471
00:23:02,240 --> 00:23:03,560
I-I'm the merch man.
472
00:23:05,960 --> 00:23:08,800
MUSIC PLAYS
473
00:23:39,920 --> 00:23:41,320
Ciao.
474
00:23:45,120 --> 00:23:48,240
PHONE RINGS
475
00:23:48,240 --> 00:23:49,760
Chloe, listen, whatever you do,
476
00:23:49,760 --> 00:23:51,680
do not let the boys
go on stage and dance.
477
00:23:53,920 --> 00:23:56,840
Bit too late for that, Jordan.
478
00:23:56,840 --> 00:23:58,480
ENGINE ACCELERATES
479
00:24:19,600 --> 00:24:21,320
Where did Enzo and Nicole go?
480
00:24:21,320 --> 00:24:23,200
MOUTHED: They left.
481
00:24:27,360 --> 00:24:29,240
I've messed up.
482
00:24:29,240 --> 00:24:30,920
I found a load more questionnaires -
483
00:24:30,920 --> 00:24:33,200
the fans don't want this.
They love the guitars.
484
00:24:33,200 --> 00:24:35,440
That would explain
the deafening silence.
485
00:24:35,440 --> 00:24:37,040
I did try to warn you.
486
00:24:49,240 --> 00:24:51,400
SCATTERED APPLAUSE
487
00:24:51,400 --> 00:24:53,800
LAUGHTER
488
00:24:55,080 --> 00:24:57,560
They think it was a joke.
489
00:24:57,560 --> 00:25:00,040
I thought this is what they wanted.
490
00:25:00,040 --> 00:25:02,320
The Wonderland do K-pop. Brilliant!
491
00:25:04,800 --> 00:25:07,240
What happened?
Where are the guys from Amber Road?
492
00:25:07,240 --> 00:25:09,440
I'm sorry, mate. They left.
493
00:25:09,440 --> 00:25:10,840
Big shock.
494
00:25:10,840 --> 00:25:12,800
There was a mix-up with
the questionnaires.
495
00:25:12,800 --> 00:25:14,320
The fans never wanted you to dance.
496
00:25:14,320 --> 00:25:15,680
Yes!
497
00:25:15,680 --> 00:25:17,000
Can I still do the Oakley?
498
00:25:18,440 --> 00:25:19,720
Nope.
499
00:25:19,720 --> 00:25:21,080
I've forgotten it already.
500
00:25:22,200 --> 00:25:23,440
No more questionnaires.
501
00:25:23,440 --> 00:25:25,960
From now on, I trust Chloe.
502
00:25:25,960 --> 00:25:27,360
I'm sorry, Chloe.
503
00:25:27,360 --> 00:25:29,320
I thought it was
what the fans wanted.
504
00:25:29,320 --> 00:25:31,560
You'll soon realise
that I'm never wrong.
505
00:25:31,560 --> 00:25:33,000
Wow, you boys can really dance.
506
00:25:33,000 --> 00:25:35,120
You're going to have to teach me
some of those moves.
507
00:25:35,120 --> 00:25:38,120
VOICE BREAKING: Yeah,
we could help you with that...
508
00:25:38,120 --> 00:25:40,040
I mean... I mean, like...if you...
509
00:25:40,040 --> 00:25:42,040
We could... I could definitely...
510
00:25:42,040 --> 00:25:44,120
..want us to.
511
00:25:44,120 --> 00:25:45,440
Don't worry about him.
512
00:25:45,440 --> 00:25:46,800
He's got two left tongues.
513
00:25:47,920 --> 00:25:49,760
Make way. Make way.
514
00:25:49,760 --> 00:25:51,200
Merch coming through.
515
00:25:51,200 --> 00:25:53,040
Hey-hey!
516
00:25:53,040 --> 00:25:55,440
Get your Wonderland T-shirts
right here!
517
00:25:55,440 --> 00:25:57,320
A-ha!
518
00:25:57,320 --> 00:25:59,440
There we go. Ready?
519
00:26:06,120 --> 00:26:07,480
Are those llamas?
520
00:26:07,480 --> 00:26:08,640
Cool!
521
00:26:09,800 --> 00:26:12,920
That's why he didn't want us
to pick them up.
522
00:26:12,920 --> 00:26:14,680
Well, Jordan, it looks like
523
00:26:14,680 --> 00:26:18,000
the Chlo-meister and the merch man
are the only guys
524
00:26:18,000 --> 00:26:19,200
who didn't mess it up.
525
00:26:23,440 --> 00:26:25,000
Erm...
526
00:26:25,000 --> 00:26:26,560
..who's the merch man? I am. Good.
527
00:26:26,560 --> 00:26:28,720
I'm the merch man.
528
00:26:28,720 --> 00:26:31,600
Don't worry, lads.
There'll be more labels.
529
00:26:31,600 --> 00:26:34,240
Sorry, fellas. Listen, I promise
this will not happen again.
530
00:26:34,240 --> 00:26:37,080
All right? Now go and give the fans
what they came for.
531
00:26:37,080 --> 00:26:38,720
Time for something a bit more us?
532
00:26:42,160 --> 00:26:43,560
Who wants that?
533
00:26:43,560 --> 00:26:46,400
That's all right.
It's just a blank T-shirt.
534
00:26:46,400 --> 00:26:50,320
What is it with
these Wonder-loser fans?
535
00:26:50,320 --> 00:26:53,600
All right, guys, we're going to take
it back to some original stuff now.
536
00:26:53,600 --> 00:26:55,720
This is a stripped back version
of Almost Never Did.
537
00:26:55,720 --> 00:26:57,040
I hope you enjoy it.
538
00:27:00,200 --> 00:27:04,160
Nobody knows me
the way that you know
539
00:27:04,160 --> 00:27:06,720
I know that you know
what no-one does
540
00:27:08,520 --> 00:27:10,080
Sometimes I wonder
541
00:27:10,080 --> 00:27:12,240
I sit and I wonder
542
00:27:12,240 --> 00:27:16,520
What spell I am under, oh, my love
543
00:27:16,520 --> 00:27:18,800
What if I thought
544
00:27:18,800 --> 00:27:20,960
I'll just stay in
545
00:27:20,960 --> 00:27:23,480
And I never saw you there?
546
00:27:25,480 --> 00:27:27,600
What if I blinked
547
00:27:27,600 --> 00:27:29,360
At the wrong time
548
00:27:29,360 --> 00:27:32,800
And you never saw me stare?
549
00:27:32,800 --> 00:27:35,080
Ohh-oh
550
00:27:35,080 --> 00:27:38,640
Baby, I found you
Baby, I found you
551
00:27:38,640 --> 00:27:41,240
But I almost
552
00:27:41,240 --> 00:27:42,920
Ohh-oh
553
00:27:42,920 --> 00:27:47,400
Baby, I found you
Baby, I found you
554
00:27:47,400 --> 00:27:49,480
But I almost
555
00:27:49,480 --> 00:27:51,400
Never did
556
00:27:51,400 --> 00:27:53,280
Oh-oh-oh-oh
557
00:27:53,280 --> 00:27:57,840
But I almost never did
558
00:27:57,840 --> 00:28:02,240
Just imagine if you
and your friends had never gone
559
00:28:02,240 --> 00:28:06,400
Into the same party that I was
560
00:28:06,400 --> 00:28:10,960
Just imagine if I had sat in
a different place
561
00:28:10,960 --> 00:28:13,200
I would have never seen your face
562
00:28:14,800 --> 00:28:16,760
Ohh-oh
563
00:28:16,760 --> 00:28:20,800
Baby, I found you
Baby, I found you
564
00:28:20,800 --> 00:28:23,400
But I almost
565
00:28:23,400 --> 00:28:24,920
Ohh-oh
566
00:28:24,920 --> 00:28:28,960
Baby, I found you
Baby, I found you
567
00:28:28,960 --> 00:28:31,040
But I almost
568
00:28:31,040 --> 00:28:32,960
Never did
569
00:28:32,960 --> 00:28:34,880
Oh-oh-oh-oh
570
00:28:34,880 --> 00:28:38,280
But I almost never did.
571
00:28:40,600 --> 00:28:43,800
CHEERING AND APPLAUSE
39912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.