Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,620 --> 00:01:31,860
[ACE TROOPS]
3
00:01:31,860 --> 00:01:34,979
[Episode 38]
4
00:01:37,460 --> 00:01:46,580
[Operational Command Post On Duty]
5
00:01:37,720 --> 00:01:39,759
All buddies of Special Force Two.
6
00:01:40,400 --> 00:01:42,479
a new round of battle is beginning.
7
00:01:44,120 --> 00:01:44,880
Listen up.
8
00:01:45,600 --> 00:01:47,240
In this round of battle,
9
00:01:48,039 --> 00:01:49,120
there will be no supply
10
00:01:49,920 --> 00:01:50,840
or reinforcement for us.
11
00:01:56,680 --> 00:01:58,400
The whole Blue Army, attention.
12
00:01:59,120 --> 00:02:00,120
I am commander.
13
00:02:01,160 --> 00:02:02,400
I only have
14
00:02:02,680 --> 00:02:03,440
one order.
15
00:02:04,480 --> 00:02:06,600
Any enemies landing on this island
16
00:02:07,320 --> 00:02:08,720
should be eliminated
17
00:02:09,240 --> 00:02:10,280
at all costs.
18
00:02:10,419 --> 00:02:19,260
[Chief Director, Red Army Director]
19
00:02:10,910 --> 00:02:12,280
At 6: 25 P.M.,
20
00:02:12,560 --> 00:02:13,880
the Red Army completed a sudden attack
21
00:02:14,120 --> 00:02:15,040
and landed on the island forcibly.
22
00:02:15,040 --> 00:02:15,960
The two parties
23
00:02:16,320 --> 00:02:17,400
have been fighting for more than 4 hours on the island.
24
00:02:17,760 --> 00:02:18,800
There are casualties in both parties.
25
00:02:19,360 --> 00:02:20,560
At 10: 50 P.M.,
26
00:02:20,560 --> 00:02:22,680
the Blue Army organized a counterattack and succeeded.
27
00:02:22,260 --> 00:02:30,300
[Chief Director]
28
00:02:22,680 --> 00:02:25,280
Now, the Red Army is withdrawing orderly.
29
00:02:27,320 --> 00:02:29,560
Didn't the Red Army get reinforcement?
30
00:02:29,800 --> 00:02:31,600
How come it takes them 4 hours to land on the island?
31
00:02:32,120 --> 00:02:32,760
Chief, report.
32
00:02:33,240 --> 00:02:34,200
The Blue Army
33
00:02:34,200 --> 00:02:36,000
blew up two scrapped supply ships
34
00:02:36,000 --> 00:02:37,600
which sank in the water in front of the wharf.
35
00:02:38,040 --> 00:02:39,000
The assault boats of the Red Army
36
00:02:39,200 --> 00:02:41,079
could not approach effective landing point.
37
00:02:41,079 --> 00:02:43,000
Their soldiers could only swim from distant intertidal zone
38
00:02:43,400 --> 00:02:44,800
which is 100 meters away from the land.
39
00:02:45,040 --> 00:02:47,200
Their commandos were totally exposed
40
00:02:47,200 --> 00:02:48,200
to snipers.
41
00:02:48,720 --> 00:02:50,520
They suffered heavy loss and moved very slowly.
42
00:02:50,760 --> 00:02:53,360
The number of soldiers of the Blue Army has reduced to less than three companies.
43
00:02:54,200 --> 00:02:57,120
The Red Army has absolute advantages on military strength.
44
00:02:57,160 --> 00:02:58,680
Why they refused to hang in on the island
45
00:02:58,800 --> 00:03:00,560
and withdrew?
46
00:03:01,480 --> 00:03:02,760
What kind of strategy they are using?
47
00:03:03,560 --> 00:03:04,240
Chief,
48
00:03:04,720 --> 00:03:06,720
the Blue Army mainly consists of special troops.
49
00:03:07,160 --> 00:03:07,960
Offshore,
50
00:03:08,240 --> 00:03:09,400
they formed groups of frogmen
51
00:03:09,640 --> 00:03:11,120
and attacked the naval vessels of the Red Army on the sneak.
52
00:03:11,680 --> 00:03:13,400
In the intertidal zone, they organized firepower
53
00:03:13,720 --> 00:03:15,560
to eliminate the Red Army's effectives.
54
00:03:15,840 --> 00:03:16,600
On the island,
55
00:03:16,680 --> 00:03:17,360
they set up barriers
56
00:03:17,600 --> 00:03:19,640
to prevent the Red Army from moving forward.
57
00:03:19,620 --> 00:03:24,380
[Communication]
58
00:03:21,040 --> 00:03:22,400
Once the Red Army lands on the isalnd,
59
00:03:22,520 --> 00:03:24,200
the Blue Army will withdraw to the underground fortifications.
60
00:03:24,800 --> 00:03:25,800
They wait until the night
61
00:03:25,800 --> 00:03:27,800
and act as special force groups
62
00:03:27,800 --> 00:03:29,000
to raid the Red Army.
63
00:03:29,760 --> 00:03:31,120
It's disadvantageous for the Red Army to fight at night.
64
00:03:31,320 --> 00:03:32,480
So they have no way but to withdraw
65
00:03:32,640 --> 00:03:34,360
and launch attacks again after daybreak.
66
00:03:35,360 --> 00:03:37,600
The fight between the cheetah and the hyena
67
00:03:37,880 --> 00:03:39,440
turns out to be the current deadlock.
68
00:03:39,060 --> 00:03:44,900
[Map of A Army's Operational Area]
69
00:03:40,040 --> 00:03:41,320
Didn't the aerial firepower of the Red Army
70
00:03:41,320 --> 00:03:42,480
launch two rounds of bombing?
71
00:03:42,720 --> 00:03:43,520
Three rounds.
72
00:03:43,520 --> 00:03:45,440
And the bombing was very effective.
73
00:03:45,600 --> 00:03:47,960
The Blue Army failed to reconstruct firepower on the island.
74
00:03:47,940 --> 00:03:50,060
[Integrated Coordination]
75
00:03:48,440 --> 00:03:49,240
And their radars
76
00:03:49,240 --> 00:03:50,079
were taken down yesterday.
77
00:03:50,920 --> 00:03:52,680
The artillery on the island were bombed for three times.
78
00:03:52,380 --> 00:03:55,900
[Integrated Coordination]
79
00:03:52,680 --> 00:03:53,560
Blow up all of them.
80
00:03:53,560 --> 00:03:54,240
Now, they
81
00:03:54,440 --> 00:03:55,920
can only fight with small arms.
82
00:03:56,360 --> 00:03:57,680
And they may have a few
83
00:03:57,680 --> 00:03:59,320
shoulder-fired anti-aircraft missiles for infantry
84
00:03:59,440 --> 00:04:00,360
and anti-tank rockets.
85
00:04:01,720 --> 00:04:02,880
They are tough.
86
00:04:10,500 --> 00:04:12,260
[Signal breaks up]
87
00:04:14,400 --> 00:04:15,640
What's going on?
88
00:04:17,700 --> 00:04:21,740
[Signal breaks up]
89
00:04:20,950 --> 00:04:21,760
Qin Hanyong,
90
00:04:21,740 --> 00:04:23,420
[Signal breaks up]
91
00:04:22,120 --> 00:04:24,720
your TV on the island is of poor quality.
92
00:04:24,980 --> 00:04:27,140
[Signal breaks up]
93
00:04:25,120 --> 00:04:26,880
It broke down at the beginning of the battle.
94
00:04:28,400 --> 00:04:29,320
Does it
95
00:04:29,320 --> 00:04:30,320
fail to handle
96
00:04:30,320 --> 00:04:31,520
the violent battle?
97
00:04:32,480 --> 00:04:33,000
Qin Hanyong.
98
00:04:33,680 --> 00:04:34,600
Get somebody to fix it right now.
99
00:04:35,130 --> 00:04:36,510
Don't delay observation team's work.
100
00:04:38,240 --> 00:04:39,080
Yes.
101
00:04:43,600 --> 00:04:44,920
In terms of the situation,
102
00:04:45,360 --> 00:04:46,680
the Special Force Team is withdrawing quickly.
103
00:04:47,040 --> 00:04:48,920
But the Regiment 700's way of
104
00:04:49,159 --> 00:04:51,040
eliminating the Blue Army's effectives
105
00:04:52,600 --> 00:04:53,480
costs too much.
106
00:04:54,840 --> 00:04:56,720
No bargains when it comes to the sovereignty issue.
107
00:04:57,280 --> 00:04:59,080
Moreover, Regiment 700 has enough sources of soldiers.
108
00:04:59,360 --> 00:05:00,720
We could defeat them by consuming soldiers.
109
00:05:01,120 --> 00:05:02,040
That's enough.
110
00:05:02,680 --> 00:05:04,040
Who is on duty today?
111
00:05:05,440 --> 00:05:07,520
Negotiate with them and get some water.
112
00:05:07,840 --> 00:05:09,520
I used seawater to take a shower yesterday.
113
00:05:09,760 --> 00:05:11,160
But I felt like being bit
114
00:05:11,640 --> 00:05:12,520
and failed to sleep the whole night.
115
00:05:13,880 --> 00:05:14,640
Chief.
116
00:05:15,200 --> 00:05:16,800
Don't blame me for making suggestions.
117
00:05:17,320 --> 00:05:18,120
You
118
00:05:18,590 --> 00:05:21,180
are being well taken care of by Qin Hanyong,
119
00:05:21,600 --> 00:05:22,200
right?
120
00:05:22,900 --> 00:05:25,440
But when they meet us, people from Division 234,
121
00:05:26,370 --> 00:05:28,040
they are harsh.
122
00:05:28,240 --> 00:05:28,880
Yes.
123
00:05:29,600 --> 00:05:30,280
Chief.
124
00:05:30,800 --> 00:05:31,440
In my opinion,
125
00:05:32,320 --> 00:05:33,400
you should do the negotiation.
126
00:05:33,880 --> 00:05:34,960
You are of high status.
127
00:05:36,960 --> 00:05:37,920
I am a hostage now.
128
00:05:38,240 --> 00:05:39,680
My status is not working.
129
00:05:39,920 --> 00:05:41,159
It doesn't matter.
130
00:05:41,480 --> 00:05:43,880
Even though you are a hostage, you are the head of us.
131
00:05:44,360 --> 00:05:45,520
Think about terrorists.
132
00:05:45,760 --> 00:05:47,080
After being captured,
133
00:05:47,080 --> 00:05:49,760
the head will read the statement according to the draft.
134
00:05:50,240 --> 00:05:51,760
You are the head.
135
00:05:52,000 --> 00:05:53,960
We are your minions.
136
00:05:54,480 --> 00:05:56,440
Get away.
137
00:05:58,320 --> 00:05:59,440
OK. I'll go.
138
00:06:00,040 --> 00:06:00,800
Chief,
139
00:06:01,680 --> 00:06:02,880
water is here.
140
00:06:06,160 --> 00:06:07,080
They delivered the water?
141
00:06:08,040 --> 00:06:08,880
I get it on my own.
142
00:06:09,280 --> 00:06:10,440
Natural mineral water.
143
00:06:12,280 --> 00:06:13,800
They haven't delivered water today, have they?
144
00:06:14,600 --> 00:06:15,760
Did you seek personal privileges again?
145
00:06:16,200 --> 00:06:17,160
Stupid.
146
00:06:17,440 --> 00:06:18,920
It is raining.
147
00:06:18,920 --> 00:06:19,800
We collect the water at the air outlet.
148
00:06:21,200 --> 00:06:22,800
If so, I want to get some too.
149
00:06:22,800 --> 00:06:23,480
Hurry up.
150
00:06:24,080 --> 00:06:25,520
Collect more.
151
00:06:42,480 --> 00:06:43,040
Who's there?
152
00:06:46,000 --> 00:06:46,840
Wait.
153
00:06:47,200 --> 00:06:48,320
I told you not to push me.
154
00:06:48,920 --> 00:06:49,360
Get back.
155
00:06:49,360 --> 00:06:50,920
Captain Qin is collecting water, too.
156
00:06:51,159 --> 00:06:52,560
Why can't I do so while he can?
157
00:06:52,800 --> 00:06:54,440
Because he is Captain Qin and you are not.
158
00:06:55,120 --> 00:06:56,040
Behave yourself.
159
00:06:58,080 --> 00:06:59,200
Comrade.
160
00:06:59,200 --> 00:07:00,080
I am not your comrade.
161
00:07:00,520 --> 00:07:01,320
And you.
162
00:07:01,720 --> 00:07:03,120
They all pee at toilet.
163
00:07:03,560 --> 00:07:04,880
But you have to pee at the marine outfall.
164
00:07:05,200 --> 00:07:06,560
They all pee twice a day.
165
00:07:06,720 --> 00:07:07,880
But you have to pee eight times.
166
00:07:07,880 --> 00:07:08,680
And it does not include crapping.
167
00:07:08,960 --> 00:07:10,080
Why you are troublesome?
168
00:07:10,480 --> 00:07:11,520
Young man,
169
00:07:12,480 --> 00:07:13,920
why you are so angry?
170
00:07:14,280 --> 00:07:16,440
When you are at my age,
171
00:07:17,200 --> 00:07:20,360
you will know the feeling of urgency, frequency, and difficulty of urination.
172
00:07:20,720 --> 00:07:21,640
I am warning you.
173
00:07:21,760 --> 00:07:23,080
Don't approach the pipes,
174
00:07:23,360 --> 00:07:24,400
or I will get you some troubles.
175
00:07:24,480 --> 00:07:25,080
Get back.
176
00:07:26,400 --> 00:07:26,960
Division commander,
177
00:07:27,280 --> 00:07:28,360
forget him.
178
00:07:28,680 --> 00:07:29,680
Drink some water.
179
00:07:32,240 --> 00:07:33,440
I can't.
180
00:07:34,240 --> 00:07:35,040
I am not welcomed.
181
00:07:36,880 --> 00:07:38,720
Song, calm down.
182
00:07:40,480 --> 00:07:41,320
Chief,
183
00:07:42,040 --> 00:07:43,159
did you hear that?
184
00:07:44,760 --> 00:07:47,000
I am in uniform and wear the marks.
185
00:07:47,000 --> 00:07:49,760
How come a senior colonel in the PLA
186
00:07:50,240 --> 00:07:51,280
is being treated in that way?
187
00:07:51,800 --> 00:07:52,960
Calm down.
188
00:07:53,320 --> 00:07:54,040
Song.
189
00:07:54,920 --> 00:07:55,560
Calm down.
190
00:07:56,600 --> 00:07:57,560
Juat take it as
191
00:07:57,560 --> 00:07:59,960
experiencing the feeling of being a hostage.
192
00:08:00,360 --> 00:08:01,480
Take it as a kind of experience.
193
00:08:01,480 --> 00:08:02,840
It may be useful some day.
194
00:08:02,840 --> 00:08:03,880
Just forget it.
195
00:08:04,680 --> 00:08:06,360
I am not angry.
196
00:08:07,560 --> 00:08:08,680
It doesn't matter.
197
00:08:08,880 --> 00:08:09,600
Right.
198
00:08:12,800 --> 00:08:13,880
Who won't be angry?
199
00:08:15,520 --> 00:08:16,880
It's hurting my self-esteem.
200
00:08:20,080 --> 00:08:21,160
What's wrong with peeing frequently?
201
00:08:22,320 --> 00:08:24,840
That's because of the wounds
202
00:08:28,080 --> 00:08:29,000
on the battlefield.
203
00:08:31,240 --> 00:08:32,080
You've brought a diaper with you?
204
00:08:34,840 --> 00:08:35,480
Sticking-plaster.
205
00:08:38,240 --> 00:08:40,000
Who asks you to pee eight times a day?
206
00:08:40,480 --> 00:08:41,200
Hold it.
207
00:08:45,910 --> 00:08:46,460
Yes.
208
00:08:49,190 --> 00:08:50,800
Song, stick with it.
209
00:08:50,800 --> 00:08:51,960
It's just a day.
210
00:08:52,160 --> 00:08:52,960
That's right.
211
00:08:53,320 --> 00:08:56,120
If Gu Yiye fails to take down the Qiaotou Island today,
212
00:08:56,400 --> 00:08:57,440
I swear I will
213
00:08:57,760 --> 00:08:59,240
hang him up and hit him after I go back.
214
00:09:37,480 --> 00:09:38,080
Chief.
215
00:09:38,640 --> 00:09:39,320
So here are the night snacks?
216
00:09:39,320 --> 00:09:39,880
Yes.
217
00:09:39,880 --> 00:09:41,040
OK. Bring them in.
218
00:09:41,040 --> 00:09:41,840
-Yes. -Hurry up.
219
00:09:41,840 --> 00:09:42,520
Be quiet.
220
00:09:47,480 --> 00:09:48,160
Nanzheng.
221
00:09:49,120 --> 00:09:50,760
Engineer Jiang, we are going back first.
222
00:09:51,320 --> 00:09:52,200
I am looking for you.
223
00:09:52,680 --> 00:09:53,840
The data you broadcast this morning
224
00:09:53,840 --> 00:09:54,880
was read by chiefs.
225
00:09:54,880 --> 00:09:55,800
They are all satisfied.
226
00:09:56,480 --> 00:09:57,960
The commander also asked
227
00:09:58,160 --> 00:10:00,000
whether they could sponsor the Mountain Net Number Two.
228
00:10:00,200 --> 00:10:01,640
He said that troops were enjoying benefits
229
00:10:01,840 --> 00:10:02,960
while the Command Military was paying.
230
00:10:05,760 --> 00:10:07,200
Did the Red Army withdraw again today?
231
00:10:07,560 --> 00:10:09,320
Yes. Soon after it got dark.
232
00:10:09,800 --> 00:10:11,440
And they chose to withdraw.
233
00:10:13,320 --> 00:10:14,480
Why did they do it again?
234
00:10:15,400 --> 00:10:17,160
It was mainly because Gu Yiye
235
00:10:17,600 --> 00:10:18,560
lost ten tanks
236
00:10:18,560 --> 00:10:19,640
and more than 200 soldiers on the island.
237
00:10:19,840 --> 00:10:20,600
He learned his lesson
238
00:10:21,000 --> 00:10:22,480
so he withdrew soon after it got dark.
239
00:10:22,600 --> 00:10:23,160
He launched all attacks
240
00:10:23,360 --> 00:10:24,400
in daytime.
241
00:10:27,160 --> 00:10:27,800
ow about him?
242
00:10:28,520 --> 00:10:29,120
How is he doing?
243
00:10:29,440 --> 00:10:30,240
You mean Gao Liang?
244
00:10:31,120 --> 00:10:32,880
Wait, didn't you have the real-time data?
245
00:10:33,320 --> 00:10:34,080
You didn't see him?
246
00:10:34,600 --> 00:10:36,040
He only showed up once today.
247
00:10:36,360 --> 00:10:37,400
And left quickly.
248
00:10:38,640 --> 00:10:39,440
No wonder.
249
00:10:39,920 --> 00:10:41,400
He seldom stays at the Operational Command Post.
250
00:10:41,640 --> 00:10:42,960
Jiang Weixing is in that position.
251
00:10:42,960 --> 00:10:44,280
The signal is poor
252
00:10:44,280 --> 00:10:45,360
and smoke and fire is heavy outside.
253
00:10:46,120 --> 00:10:46,880
And the director department
254
00:10:47,200 --> 00:10:48,360
asks for the whole scene.
255
00:10:48,680 --> 00:10:50,120
They emphasized not to shoot the details.
256
00:10:50,520 --> 00:10:51,800
So you can't see him.
257
00:10:52,800 --> 00:10:53,320
What?
258
00:10:53,800 --> 00:10:54,440
You miss him?
259
00:10:58,920 --> 00:10:59,880
Just now,
260
00:11:00,240 --> 00:11:01,160
did you notice
261
00:11:01,400 --> 00:11:03,520
why I drank the rainwater
262
00:11:03,880 --> 00:11:06,120
instead of negotiating with hem?
263
00:11:07,640 --> 00:11:09,680
Since the attack from yesterday's afternoon,
264
00:11:10,200 --> 00:11:12,680
the Special Force Team has not put flour on
265
00:11:12,880 --> 00:11:14,880
the face of the Regiment 700's soldiers they captured.
266
00:11:15,200 --> 00:11:15,840
Also,
267
00:11:16,320 --> 00:11:17,920
it is almost the noon.
268
00:11:18,800 --> 00:11:20,200
The three bottles of fresh water they promised
269
00:11:20,200 --> 00:11:21,320
haven't been sent yet.
270
00:11:24,320 --> 00:11:25,280
He did not forget.
271
00:11:26,440 --> 00:11:27,160
Gao Liang
272
00:11:27,480 --> 00:11:28,800
is doing one thing.
273
00:11:29,560 --> 00:11:31,400
He wants to delay the battle
274
00:11:32,560 --> 00:11:35,200
until the time that no one could predict.
275
00:11:52,520 --> 00:11:54,520
It is true that they are soldiers from Regiment 700.
276
00:11:54,920 --> 00:11:56,280
I know my soldiers.
277
00:11:56,560 --> 00:11:57,920
They are all hung in the water.
278
00:12:00,480 --> 00:12:01,800
I didn't dare to stay longer.
279
00:12:02,400 --> 00:12:03,320
I think
280
00:12:03,600 --> 00:12:05,320
they are the 25 soldiers
281
00:12:05,320 --> 00:12:06,840
that were captured at the first attack.
282
00:12:07,680 --> 00:12:08,880
Any guards?
283
00:12:10,000 --> 00:12:10,760
There's one.
284
00:12:11,400 --> 00:12:13,280
We have to figure out ways to release them.
285
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
Release them?
286
00:12:16,280 --> 00:12:16,920
Wait.
287
00:12:17,320 --> 00:12:18,160
For what?
288
00:12:18,920 --> 00:12:20,360
Calculate the number and hang them up again?
289
00:12:21,640 --> 00:12:22,760
After being locked up for several days,
290
00:12:23,560 --> 00:12:24,760
you get crazy?
291
00:12:27,000 --> 00:12:28,640
For these 25 soldiers,
292
00:12:29,080 --> 00:12:30,320
who are they?
293
00:12:31,360 --> 00:12:32,200
Captured personnel.
294
00:12:32,360 --> 00:12:34,080
They are captured but not dead.
295
00:12:34,160 --> 00:12:36,000
After they are released,
296
00:12:36,000 --> 00:12:38,360
they are sill powerful enough to fight.
297
00:12:42,040 --> 00:12:42,520
Division commander.
298
00:12:43,760 --> 00:12:44,640
You get crazy.
299
00:12:44,880 --> 00:12:46,360
Has Qin Hanyong driven you mad?
300
00:12:47,080 --> 00:12:49,880
Regiment 700 cannot lose to the Special Force Team.
301
00:12:50,560 --> 00:12:51,400
If we are just waiting here,
302
00:12:51,400 --> 00:12:52,840
even though we are thirsty or starving to death
303
00:12:53,160 --> 00:12:54,400
Gu Yiye can't get in.
304
00:13:02,120 --> 00:13:03,240
Then what do you want to do?
305
00:13:06,880 --> 00:13:08,760
I know the ammunition depot of the Blue Army.
306
00:13:09,360 --> 00:13:10,680
As long as we release our soldiers,
307
00:13:11,320 --> 00:13:12,480
take the weapons,
308
00:13:14,480 --> 00:13:15,680
bomb the ammunition depot
309
00:13:17,360 --> 00:13:18,480
and make the headquarter a mess,
310
00:13:20,680 --> 00:13:21,680
the Special Force Troop will lose.
311
00:13:24,360 --> 00:13:24,920
But
312
00:13:25,920 --> 00:13:27,320
we are not combat troops
313
00:13:27,960 --> 00:13:28,760
but hostages.
314
00:13:29,000 --> 00:13:30,040
That's the point.
315
00:13:31,440 --> 00:13:33,240
Don't you know the duties of hostages?
316
00:13:33,480 --> 00:13:35,560
Never give up to the hijackers
317
00:13:35,760 --> 00:13:37,080
and seize chances to revolt.
318
00:13:39,560 --> 00:13:40,400
Go.
319
00:13:41,240 --> 00:13:42,280
Release them.
320
00:13:44,200 --> 00:13:45,520
I am from the official troop.
321
00:13:45,520 --> 00:13:46,640
I cannot do that.
322
00:13:46,640 --> 00:13:47,960
This is emergency.
323
00:13:48,920 --> 00:13:49,560
Let me think about it.
324
00:13:49,560 --> 00:13:50,560
Think about what?
325
00:13:52,560 --> 00:13:53,440
If you are not in,
326
00:13:54,080 --> 00:13:55,200
I will do it on my own.
327
00:14:01,240 --> 00:14:01,960
What happened?
328
00:14:02,860 --> 00:14:03,920
Hush.
329
00:14:03,920 --> 00:14:04,680
Keep silent.
330
00:14:11,440 --> 00:14:13,040
I am the division commander of Division 234.
331
00:14:13,680 --> 00:14:14,560
Song Jianshe.
332
00:14:15,160 --> 00:14:16,520
Everyone, keep silent.
333
00:14:18,640 --> 00:14:19,480
Watch out.
334
00:14:23,640 --> 00:14:24,320
Are you ok?
335
00:14:25,520 --> 00:14:26,560
You are out.
336
00:14:26,880 --> 00:14:28,320
You cannot violate the disciplines.
337
00:14:28,680 --> 00:14:29,200
Is that clear?
338
00:14:29,480 --> 00:14:30,200
Yes.
339
00:14:32,240 --> 00:14:32,880
Chief.
340
00:14:33,080 --> 00:14:34,720
They are so bad.
341
00:14:34,920 --> 00:14:36,080
Cut off food and drinks
342
00:14:36,440 --> 00:14:37,560
and eavesdrop our conversation.
343
00:14:38,080 --> 00:14:38,920
Save your complaints.
344
00:14:39,640 --> 00:14:40,680
Say them later.
345
00:14:41,320 --> 00:14:41,880
Now,
346
00:14:42,200 --> 00:14:43,160
I am leading you to
347
00:14:43,600 --> 00:14:45,440
take revenge.
348
00:14:46,200 --> 00:14:47,240
Who are combatants?
349
00:14:47,680 --> 00:14:48,480
Report.
350
00:14:48,480 --> 00:14:50,560
leader of Platoon 1, Company 2 under the Battalion 1 of Regiment 700
351
00:14:50,760 --> 00:14:52,400
Zhao Xiaoyong is ready for your order.
352
00:14:53,240 --> 00:14:53,920
OK.
353
00:14:55,000 --> 00:14:56,760
Now, I will recover your identities as combatants.
354
00:14:57,600 --> 00:14:59,360
We will work in three groups.
355
00:14:59,920 --> 00:15:03,160
Two groups are going to take their weapons and their channels away.
356
00:15:03,560 --> 00:15:04,600
The other group
357
00:15:05,000 --> 00:15:06,880
follow me and bomb their ammunition depot.
358
00:15:07,800 --> 00:15:08,400
Clear?
359
00:15:08,400 --> 00:15:09,200
Clear.
360
00:15:09,880 --> 00:15:11,120
Wu Bo, Chen Tong.
361
00:15:11,120 --> 00:15:11,920
Yes.
362
00:15:11,920 --> 00:15:12,840
Both of you pick seven soldiers.
363
00:15:13,280 --> 00:15:14,520
The rest follow me.
364
00:15:14,720 --> 00:15:15,640
Yes.
365
00:15:16,240 --> 00:15:17,000
Don't move.
366
00:15:17,920 --> 00:15:18,470
Go.
367
00:15:21,160 --> 00:15:21,860
Chief,
368
00:15:22,760 --> 00:15:24,440
this is the situation.
369
00:15:27,520 --> 00:15:28,340
Got it.
370
00:15:36,120 --> 00:15:36,880
What?
371
00:15:37,760 --> 00:15:38,680
What happened?
372
00:15:40,160 --> 00:15:40,920
Where is Song?
373
00:15:41,880 --> 00:15:44,240
Song went to rescue the captured personnel of the Red Army.
374
00:15:45,800 --> 00:15:47,320
To rescue the captured personnel of the Red Army?
375
00:15:47,680 --> 00:15:48,360
Yes.
376
00:15:48,680 --> 00:15:49,320
And then
377
00:15:49,600 --> 00:15:51,360
he will take them to blow up the ammunition depot of the Blue Army.
378
00:15:51,760 --> 00:15:53,200
This is bullshit.
379
00:15:53,680 --> 00:15:55,400
The director department stated clearly that
380
00:15:55,720 --> 00:15:56,800
superiors cannot intervene
381
00:15:56,800 --> 00:15:58,560
and let commanders fight themselves.
382
00:16:00,080 --> 00:16:01,640
If the Division 234 is doing so,
383
00:16:01,880 --> 00:16:03,440
I will take part in the battle, too.
384
00:16:04,920 --> 00:16:06,280
Qin, calm down.
385
00:16:07,360 --> 00:16:08,480
Theoretically,
386
00:16:09,200 --> 00:16:11,320
you can actually do so.
387
00:16:12,000 --> 00:16:14,080
According to the director department,
388
00:16:14,800 --> 00:16:16,560
we are hostages now, right?
389
00:16:17,480 --> 00:16:19,280
As criterion for hijackers to blackmail,
390
00:16:19,760 --> 00:16:22,000
which are commonly called hostages,
391
00:16:22,280 --> 00:16:23,440
among us
392
00:16:23,440 --> 00:16:25,320
there will be hostages who are willing to cooperate,
393
00:16:25,600 --> 00:16:26,600
hostages who
394
00:16:26,600 --> 00:16:28,160
get Stockholm syndrome,
395
00:16:28,520 --> 00:16:31,280
and hostages who would fight back.
396
00:16:31,800 --> 00:16:34,320
I think Song belongs to the last type.
397
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
It not only fits the real identity of hostages
398
00:16:37,320 --> 00:16:39,040
but also the content of the practice.
399
00:16:39,240 --> 00:16:40,080
In other words,
400
00:16:41,080 --> 00:16:42,280
when you two
401
00:16:42,280 --> 00:16:43,880
are planning secretly,
402
00:16:44,280 --> 00:16:46,160
I have already figured out your plan.
403
00:16:46,520 --> 00:16:47,560
That's also why
404
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
I did not stop them.
405
00:16:50,040 --> 00:16:50,640
Chief,
406
00:16:51,080 --> 00:16:52,880
you gave birth to the Special Force Team
407
00:16:53,240 --> 00:16:54,280
and you cultivated them.
408
00:16:54,280 --> 00:16:55,480
It is your own son in certain degree.
409
00:16:56,000 --> 00:16:57,960
If you are rebelling, just do it together.
410
00:16:58,400 --> 00:16:59,360
Stop there.
411
00:17:01,840 --> 00:17:03,040
Since the beginning of the drill,
412
00:17:03,040 --> 00:17:04,280
you have been in opposing camps,
413
00:17:04,640 --> 00:17:06,200
causing conflicts.
414
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
I didn't criticized you.
415
00:17:07,480 --> 00:17:08,960
And you think that i am indulging you?
416
00:17:10,200 --> 00:17:11,720
What's your current identities?
417
00:17:11,720 --> 00:17:12,960
You are hostages.
418
00:17:13,440 --> 00:17:15,349
Can you be hostages of your own troop?
419
00:17:15,589 --> 00:17:17,160
The people who lock you up
420
00:17:17,160 --> 00:17:18,349
are your enemy.
421
00:17:18,680 --> 00:17:20,440
Not being aware of your identities,
422
00:17:20,440 --> 00:17:21,560
how can you rebel?
423
00:17:52,120 --> 00:17:53,920
The ammunition depot is here.
424
00:17:54,640 --> 00:17:55,560
Open the door.
425
00:17:57,600 --> 00:17:58,640
In the past a few days,
426
00:17:59,280 --> 00:18:00,280
I haven't said a word.
427
00:18:01,080 --> 00:18:02,680
But at this critical moment,
428
00:18:03,320 --> 00:18:04,480
I think I have to say something.
429
00:18:05,440 --> 00:18:07,560
Considering from the aspect of actual combat,
430
00:18:07,760 --> 00:18:08,760
Song's starting point
431
00:18:09,080 --> 00:18:09,920
is fine
432
00:18:10,720 --> 00:18:12,000
and courageous.
433
00:18:12,480 --> 00:18:14,120
But technically,
434
00:18:14,320 --> 00:18:15,160
there are some problems.
435
00:18:15,560 --> 00:18:16,880
If the purpose of
436
00:18:17,000 --> 00:18:18,760
releasing the captured personnel
437
00:18:19,280 --> 00:18:20,040
can be altered,
438
00:18:20,840 --> 00:18:22,400
not aiming at bombing the Blue Army's ammunition depot
439
00:18:22,560 --> 00:18:23,400
but aiming at
440
00:18:23,560 --> 00:18:24,720
the information.
441
00:18:25,320 --> 00:18:25,800
What does that mean?
442
00:18:26,000 --> 00:18:26,600
It means
443
00:18:27,080 --> 00:18:28,000
they should work separately
444
00:18:28,360 --> 00:18:29,400
and send out information.
445
00:18:29,880 --> 00:18:30,840
Such an action
446
00:18:31,280 --> 00:18:32,680
will be perfect, right?
447
00:18:33,920 --> 00:18:35,920
As an Information Minister, you did learn something.
448
00:18:36,320 --> 00:18:38,720
You are seriously studying the actual combat.
449
00:18:39,600 --> 00:18:40,560
Thank you, Chief.
450
00:18:45,520 --> 00:18:46,080
Chief,
451
00:18:46,360 --> 00:18:47,320
we cannot open the door.
452
00:18:58,920 --> 00:18:59,840
Who's there?
453
00:19:10,320 --> 00:19:11,320
Chief!
454
00:19:13,480 --> 00:19:14,080
Being busy?
455
00:19:17,640 --> 00:19:18,600
What are you still waiting for?
456
00:19:18,600 --> 00:19:19,240
For the Spring Festival?
457
00:19:19,240 --> 00:19:20,600
For the chief setting off firecrackers for you?
458
00:19:20,840 --> 00:19:21,520
Hands behind your head. Crouch.
459
00:19:21,520 --> 00:19:22,560
Crouch. Hands behind your head.
460
00:19:24,720 --> 00:19:25,680
Chief,
461
00:19:26,800 --> 00:19:27,600
take a rest.
462
00:19:27,880 --> 00:19:29,560
You are captured.
463
00:19:39,080 --> 00:19:41,240
After the drill of Camphorwood Station,
464
00:19:44,880 --> 00:19:46,160
I have sworn that
465
00:19:47,160 --> 00:19:48,320
in the rest of my life,
466
00:19:49,720 --> 00:19:50,880
I will not be a captive again.
467
00:19:51,960 --> 00:19:53,560
But you did again.
468
00:19:54,520 --> 00:19:55,080
Hand over your guns.
469
00:20:00,040 --> 00:20:01,800
Chief, you are violating the rules.
470
00:20:06,880 --> 00:20:08,480
So what?
471
00:20:09,120 --> 00:20:09,920
Come on.
472
00:20:10,320 --> 00:20:11,880
Chief is old. Be more careful.
473
00:20:19,440 --> 00:20:20,320
Come on!
474
00:20:35,000 --> 00:20:36,200
Fall in battle?
475
00:20:36,880 --> 00:20:38,080
Failed to escape?
476
00:20:44,480 --> 00:20:46,080
Song Jianshe...
477
00:20:46,520 --> 00:20:47,640
Politically,
478
00:20:48,000 --> 00:20:49,120
we call it sacrifice.
479
00:20:49,680 --> 00:20:50,600
But
480
00:20:50,920 --> 00:20:52,800
in terms of information work,
481
00:20:53,320 --> 00:20:55,520
we won't announce it to the public.
482
00:20:56,320 --> 00:20:59,040
He can only be the hero on the intelligence front.
483
00:20:59,240 --> 00:21:01,200
If so, I...
484
00:21:01,960 --> 00:21:03,920
I actually admire Song.
485
00:21:04,280 --> 00:21:05,320
He is a real soldier.
486
00:21:07,080 --> 00:21:09,840
It seems that we've reached an agreement.
487
00:21:10,400 --> 00:21:11,400
This kind of situation
488
00:21:11,880 --> 00:21:13,720
has never happened before.
489
00:21:14,400 --> 00:21:15,200
It is the first time.
490
00:21:15,360 --> 00:21:16,080
However,
491
00:21:16,440 --> 00:21:17,080
throughout out the world,
492
00:21:17,440 --> 00:21:20,120
it hard to tell whether it will happen again.
493
00:21:21,480 --> 00:21:23,080
If that's the case, I have a suggestion.
494
00:21:24,080 --> 00:21:25,360
Report Song's performance
495
00:21:25,720 --> 00:21:26,600
to the Military Command,
496
00:21:26,840 --> 00:21:27,800
and ask for an award for him.
497
00:21:29,040 --> 00:21:29,680
If you agree,
498
00:21:30,120 --> 00:21:31,080
raise your hands.
499
00:21:53,500 --> 00:21:54,080
Water?
500
00:21:54,840 --> 00:21:55,600
Good boy.
501
00:21:57,200 --> 00:21:58,240
Your mom didn't give birth to you for nothing.
502
00:21:58,720 --> 00:21:59,920
I didn't cultivate you for nothing.
503
00:22:04,840 --> 00:22:05,440
Where did you get it?
504
00:22:06,560 --> 00:22:07,840
I fill it with the freshwater from the pool in north.
505
00:22:08,040 --> 00:22:09,920
It's not an easy task, but I met a nice guy.
506
00:22:21,400 --> 00:22:22,440
Ma Jianfei.
507
00:22:23,360 --> 00:22:24,640
Did you lose your mind?
508
00:22:27,080 --> 00:22:27,560
Company commander...
509
00:22:27,920 --> 00:22:29,320
The freshwater in the pool
510
00:22:29,480 --> 00:22:30,760
is poisoned.
511
00:22:31,000 --> 00:22:32,400
Even though you taste a drip of it,
512
00:22:32,400 --> 00:22:33,760
you will be regarded as fall in battle.
513
00:22:33,760 --> 00:22:35,400
Do you want to trap our company?
514
00:22:36,800 --> 00:22:37,920
But if you don't drink it,
515
00:22:37,920 --> 00:22:38,960
you will bleed to death.
516
00:22:38,960 --> 00:22:41,200
But I'll die righteously.
517
00:22:41,920 --> 00:22:43,520
Company commander, I heard that
518
00:22:43,520 --> 00:22:44,600
the water was not poisoned.
519
00:22:44,960 --> 00:22:47,080
If you die, we will lose our company commander.
520
00:22:51,520 --> 00:22:52,840
He's right.
521
00:22:55,360 --> 00:22:56,640
The water
522
00:22:57,840 --> 00:22:58,960
is clean.
523
00:22:59,880 --> 00:23:01,760
They just dropped a bottle of vitamin.
524
00:23:02,080 --> 00:23:03,880
But according to the rules of drilling,
525
00:23:04,520 --> 00:23:05,360
we take
526
00:23:05,760 --> 00:23:06,880
the water as being toxic.
527
00:23:07,120 --> 00:23:07,840
Yes.
528
00:23:08,800 --> 00:23:09,360
Commander.
529
00:23:10,920 --> 00:23:12,640
Private from the Ninth Company, the Second Platoon, the Fifth Squad,
530
00:23:13,880 --> 00:23:14,760
Ma Jianfei,
531
00:23:15,440 --> 00:23:16,360
broke the roles
532
00:23:17,400 --> 00:23:19,480
and stole forbidden items.
533
00:23:19,480 --> 00:23:20,040
I...
534
00:23:20,720 --> 00:23:21,600
The company commander of the Ninth Company,
535
00:23:21,880 --> 00:23:22,640
Li Guoqiang,
536
00:23:23,160 --> 00:23:24,600
ask for punishment for him.
537
00:23:26,400 --> 00:23:27,600
I didn't do it for myself.
538
00:23:28,280 --> 00:23:29,160
I did it for our company.
539
00:23:29,840 --> 00:23:31,120
I don't want the Red Army to defeat us
540
00:23:31,120 --> 00:23:32,280
and lose the island.
541
00:23:33,640 --> 00:23:35,280
We are the Live and Die Together Company.
542
00:23:35,480 --> 00:23:37,400
I don't want buddies in my company to die.
543
00:23:37,400 --> 00:23:38,080
I...
544
00:23:38,080 --> 00:23:39,640
I want to do something for them.
545
00:23:39,640 --> 00:23:40,760
Are you still reluctant to admit mistakes?
546
00:23:41,240 --> 00:23:43,160
Do you know how serious your mistake is?
547
00:23:43,400 --> 00:23:44,280
That's enough.
548
00:23:45,920 --> 00:23:46,840
You drank the water?
549
00:23:49,960 --> 00:23:52,280
Just two sips. I didn't dare to drink more.
550
00:23:53,560 --> 00:23:54,200
Ok.
551
00:23:55,600 --> 00:23:56,080
You should go
552
00:23:57,480 --> 00:23:58,560
and find Director General Sun.
553
00:24:00,520 --> 00:24:01,520
Tell him that you fell in battle.
554
00:24:05,320 --> 00:24:06,160
Go.
555
00:24:06,240 --> 00:24:06,880
Yes.
556
00:24:13,680 --> 00:24:14,320
The company commander of the Ninth Company.
557
00:24:14,600 --> 00:24:15,120
Yes.
558
00:24:16,880 --> 00:24:17,520
Go with him.
559
00:24:17,920 --> 00:24:19,200
I can't leave the Ninth Company.
560
00:24:20,040 --> 00:24:21,480
We only got these people.
561
00:24:25,080 --> 00:24:26,200
We should respect the rules.
562
00:24:28,400 --> 00:24:28,960
Yes.
563
00:24:30,760 --> 00:24:32,160
Platoon leader.
564
00:24:32,160 --> 00:24:32,800
Yes.
565
00:24:33,280 --> 00:24:34,200
The paltoon leader of the Second Platoon, Ding Youyuan,
566
00:24:34,520 --> 00:24:35,280
is reporting.
567
00:24:35,400 --> 00:24:36,520
From now on,
568
00:24:37,440 --> 00:24:38,960
you act as the company commander of the Ninth Company
569
00:24:39,400 --> 00:24:40,240
and command battle.
570
00:24:42,040 --> 00:24:42,920
Bring your company commander
571
00:24:43,760 --> 00:24:44,680
to the treatment room.
572
00:24:48,080 --> 00:24:48,880
Yes.
573
00:24:48,860 --> 00:24:52,300
[Chief Director]
574
00:24:52,300 --> 00:24:57,500
[Red Army Director]
575
00:24:57,080 --> 00:24:57,720
Yes.
576
00:24:57,500 --> 00:24:58,740
[Red Army Director]
577
00:24:58,440 --> 00:25:00,320
Report. The Red Army reported that
578
00:25:00,320 --> 00:25:01,920
they organized a night attack one hour ago.
579
00:25:01,920 --> 00:25:02,880
Now, they've landed on the intertidal zone.
580
00:25:04,360 --> 00:25:05,400
The Red Army changed their strategy.
581
00:25:06,800 --> 00:25:07,960
Contact their Command Post
582
00:25:07,960 --> 00:25:08,720
and ask them about
583
00:25:08,720 --> 00:25:10,240
the reason why they changed the time to attack.
584
00:25:10,760 --> 00:25:11,760
Unnecessary.
585
00:25:12,520 --> 00:25:14,560
It is stated that there will not be plans
586
00:25:14,560 --> 00:25:15,240
and let them battle on their own.
587
00:25:15,800 --> 00:25:16,440
Leave him alone.
588
00:25:16,920 --> 00:25:17,640
Deputy commander,
589
00:25:18,200 --> 00:25:19,280
Gu Yiye
590
00:25:19,960 --> 00:25:21,160
is taking risks again.
591
00:25:22,000 --> 00:25:22,960
That's right.
592
00:25:23,800 --> 00:25:24,680
Win with fancy strategies.
593
00:25:25,720 --> 00:25:26,640
Win with high risks.
594
00:25:27,280 --> 00:25:28,360
Attack the enemy
595
00:25:28,360 --> 00:25:29,440
at the most unexpected timing and place.
596
00:25:29,800 --> 00:25:31,200
Maybe the war will end.
597
00:25:45,960 --> 00:25:47,000
You woke up?
598
00:25:48,400 --> 00:25:49,720
How come I fell asleep?
599
00:25:50,560 --> 00:25:51,280
You have stayed up for several nights.
600
00:25:51,280 --> 00:25:52,520
You only slept for three hours.
601
00:25:55,360 --> 00:25:56,080
And
602
00:25:57,600 --> 00:25:59,360
the second batch of equipment has arrived.
603
00:25:59,640 --> 00:26:01,480
Department of Communication wants the leader to sign.
604
00:26:02,320 --> 00:26:03,840
But the team leader is having an intravenous drip in the clinic.
605
00:26:06,680 --> 00:26:07,560
I will go.
606
00:26:09,600 --> 00:26:11,520
They fought on the island for half a night.
607
00:26:11,680 --> 00:26:13,520
The Red Army attacked in a point-to-point way.
608
00:26:14,080 --> 00:26:15,720
And they eliminate
609
00:26:15,720 --> 00:26:16,800
every fire bases of the Blue Army.
610
00:26:17,320 --> 00:26:19,120
The Blue Army suffered a lot.
611
00:26:19,360 --> 00:26:21,560
Their soldiers are less than half a company.
612
00:26:21,840 --> 00:26:22,840
And the Red Army
613
00:26:22,840 --> 00:26:24,400
doesn't seem like they will withdraw.
614
00:26:24,720 --> 00:26:27,240
They have built support position in the intertidal zone.
615
00:26:27,960 --> 00:26:28,800
If so,
616
00:26:29,320 --> 00:26:32,000
the Red Army is getting ready for the final shot.
617
00:26:33,600 --> 00:26:34,920
Observers of the director department have reported that
618
00:26:35,400 --> 00:26:36,640
the commander of the Red Army
619
00:26:36,800 --> 00:26:37,800
is not on the island.
620
00:26:40,480 --> 00:26:41,480
Then where is he?
621
00:26:48,640 --> 00:26:49,720
Arraign Niu Manang.
622
00:26:49,960 --> 00:26:50,920
I wonder that
623
00:26:51,560 --> 00:26:52,920
whether everyone in the Blue Army
624
00:26:53,360 --> 00:26:54,280
is a tough guy.
625
00:26:54,840 --> 00:26:55,480
Wake up.
626
00:27:18,240 --> 00:27:19,160
Don't be shy.
627
00:27:20,000 --> 00:27:20,720
Sit here.
628
00:27:32,480 --> 00:27:33,160
What?
629
00:27:34,360 --> 00:27:35,760
The supply of Regiment 700
630
00:27:37,600 --> 00:27:39,040
is not so good.
631
00:27:40,240 --> 00:27:41,240
Just eat.
632
00:27:41,600 --> 00:27:42,600
I will release you after you finish.
633
00:27:43,040 --> 00:27:44,080
I will attack the island.
634
00:27:48,280 --> 00:27:49,200
Attack the island.
635
00:27:57,320 --> 00:27:58,520
Attack the island.
636
00:27:59,360 --> 00:28:00,240
Just say it.
637
00:28:01,880 --> 00:28:03,200
You want to wait for the Special Force Team
638
00:28:04,480 --> 00:28:06,200
or surrender beforehand?
639
00:28:07,120 --> 00:28:08,040
I am warning you.
640
00:28:08,600 --> 00:28:10,120
Show me your respect.
641
00:28:10,680 --> 00:28:11,640
Or I can let the Special Force Team
642
00:28:11,640 --> 00:28:12,840
bring a dead body back.
643
00:28:18,000 --> 00:28:19,880
Cool. A dead body.
644
00:28:21,720 --> 00:28:22,720
You made it?
645
00:28:23,680 --> 00:28:24,840
The drill hasn't finished.
646
00:28:25,240 --> 00:28:25,920
We are stilling fighting.
647
00:28:25,960 --> 00:28:27,800
Cool. Go on.
648
00:28:27,800 --> 00:28:28,520
That's cool.
649
00:28:28,520 --> 00:28:29,600
Stop mumbling.
650
00:28:30,160 --> 00:28:30,920
Just eat.
651
00:28:32,040 --> 00:28:33,120
I will send you away sooner or later.
652
00:28:36,280 --> 00:28:37,120
Gu Yiye.
653
00:28:40,600 --> 00:28:42,000
I am curious about something.
654
00:28:43,160 --> 00:28:45,000
Why Gao didn't catch you
655
00:28:45,760 --> 00:28:47,240
and let you hide in the corner?
656
00:28:50,880 --> 00:28:51,760
Do you feel good?
657
00:28:53,640 --> 00:28:54,960
If you feel bad, I am right here.
658
00:28:55,280 --> 00:28:55,840
OK?
659
00:28:56,320 --> 00:28:57,800
After I finish the can, you can shoot me.
660
00:28:58,320 --> 00:28:59,480
Just kill me quickly.
661
00:29:00,000 --> 00:29:02,640
I want to die as a martyr.
662
00:29:05,760 --> 00:29:07,680
Among the monuments of the Special Force Team,
663
00:29:08,680 --> 00:29:11,120
I have to occupy
664
00:29:12,200 --> 00:29:12,880
a brisk.
665
00:29:15,320 --> 00:29:16,160
To
666
00:29:17,880 --> 00:29:18,600
Mancang.
667
00:29:24,520 --> 00:29:27,120
Gu Yiye, Gu Yiye.
668
00:29:27,120 --> 00:29:29,000
How come you turn out to be like this?
669
00:29:30,380 --> 00:29:34,980
[Sword of the South]
670
00:29:36,240 --> 00:29:36,840
Honestly.
671
00:29:37,680 --> 00:29:39,460
You are fantastic. Very fantastic.
672
00:29:39,460 --> 00:29:45,260
[Sword of the South]
673
00:29:39,960 --> 00:29:41,440
Among the field grade officers of the A Army,
674
00:29:41,440 --> 00:29:42,800
you are definitely the top one.
675
00:29:43,760 --> 00:29:44,440
Top one.
676
00:29:46,920 --> 00:29:48,720
But the Romance of the Three Kingdoms tells the truth.
677
00:29:49,430 --> 00:29:50,840
Now that we got Zhou Yu,
678
00:29:51,120 --> 00:29:53,120
why bother to bring Zhuge Liang?
679
00:29:54,160 --> 00:29:56,360
We don't have Zhuge Liang.
680
00:29:56,960 --> 00:29:58,030
We have
681
00:29:58,400 --> 00:29:59,300
Gao Liang.
682
00:30:04,480 --> 00:30:05,680
Don't mention him in front of me.
683
00:30:08,480 --> 00:30:09,560
Yiye
684
00:30:10,200 --> 00:30:11,000
Do you think that
685
00:30:11,360 --> 00:30:12,960
you lock me up and make me stupid?
686
00:30:14,600 --> 00:30:15,880
The drill isn't over.
687
00:30:18,040 --> 00:30:19,240
48 hours.
688
00:30:19,600 --> 00:30:21,680
You think I won't tell right?
689
00:30:21,960 --> 00:30:23,560
You lock me in the ship's bottom
690
00:30:24,000 --> 00:30:25,400
so that I can't see the sun.
691
00:30:25,880 --> 00:30:27,040
You are right.
692
00:30:27,720 --> 00:30:28,920
But you forget one thing.
693
00:30:29,520 --> 00:30:30,480
Look at my soldiers.
694
00:30:31,360 --> 00:30:32,880
They relieve guard every eight hours.
695
00:30:33,520 --> 00:30:36,240
How many times in total?
696
00:30:36,240 --> 00:30:38,240
You think I can't figure that out?
697
00:30:41,520 --> 00:30:43,360
The drill isn't over?
698
00:30:43,640 --> 00:30:45,040
You are attacking the island?
699
00:30:45,360 --> 00:30:47,760
Who are deceiving?
700
00:30:48,000 --> 00:30:49,800
Who are you attacking?
701
00:30:50,240 --> 00:30:51,600
That's fun.
702
00:30:52,400 --> 00:30:53,880
I care about too many things.
703
00:30:54,280 --> 00:30:55,360
I bombed the reefs
704
00:30:55,800 --> 00:30:56,960
for fear of
705
00:30:57,600 --> 00:30:58,720
injuring the observation team.
706
00:31:01,000 --> 00:31:02,040
Gu.
707
00:31:02,720 --> 00:31:03,680
Let me tell you.
708
00:31:05,040 --> 00:31:06,040
Gao
709
00:31:06,040 --> 00:31:07,560
knows you so well.
710
00:31:08,600 --> 00:31:10,640
He knew you were so cautious that
711
00:31:10,720 --> 00:31:11,600
without preparation,
712
00:31:11,600 --> 00:31:13,800
you won't take action.
713
00:31:14,040 --> 00:31:15,000
So when we
714
00:31:15,000 --> 00:31:16,560
were making plans for the battle,
715
00:31:16,800 --> 00:31:19,120
we decided to avoid competing head-to-head with you.
716
00:31:19,960 --> 00:31:20,640
You got it?
717
00:31:21,760 --> 00:31:23,760
When you were working hard on the ocean,
718
00:31:24,720 --> 00:31:26,000
two thirds of us
719
00:31:26,160 --> 00:31:28,000
were sleeping in the underground facilities.
720
00:31:29,440 --> 00:31:30,800
Do you know what we called it?
721
00:31:32,840 --> 00:31:33,440
Turtles.
722
00:31:34,560 --> 00:31:35,600
Ninja Tuetles.
723
00:31:39,960 --> 00:31:41,040
Oh, and the observation team.
724
00:31:41,640 --> 00:31:43,120
As soon as they landed on the island,
725
00:31:43,440 --> 00:31:44,360
Gao sent them
726
00:31:44,360 --> 00:31:46,600
to rest in the safest fortifications
727
00:31:46,920 --> 00:31:47,880
and took good care of them.
728
00:31:50,920 --> 00:31:52,280
Yiye,
729
00:31:56,120 --> 00:31:58,040
why you didn't predict that?
730
00:31:58,040 --> 00:31:59,680
Yiye.
731
00:32:01,000 --> 00:32:03,160
You little fool.
732
00:32:07,760 --> 00:32:08,560
What?
733
00:32:09,520 --> 00:32:10,280
You cannot hold it?
734
00:32:11,440 --> 00:32:12,840
That's right.
735
00:32:13,800 --> 00:32:15,040
I know.
736
00:32:15,040 --> 00:32:16,320
Failure of taking down the island
737
00:32:16,320 --> 00:32:17,640
is not good for writing a report,
738
00:32:17,640 --> 00:32:18,440
right?
739
00:32:21,000 --> 00:32:22,200
Can we make a deal?
740
00:32:23,480 --> 00:32:24,400
When you are writing your report,
741
00:32:24,400 --> 00:32:25,520
can you neglect me?
742
00:32:26,680 --> 00:32:28,000
I had been fighting for two days.
743
00:32:28,440 --> 00:32:30,080
You are the only captive left.
744
00:32:30,360 --> 00:32:31,320
If I neglect that,
745
00:32:31,320 --> 00:32:33,080
the reputation of Regiment 700 will be awful.
746
00:32:33,800 --> 00:32:35,720
You can mention me.
747
00:32:35,720 --> 00:32:37,880
Cool. Talking about me. Anything you want, OK?
748
00:32:38,320 --> 00:32:39,760
But that's worthless.
749
00:32:39,760 --> 00:32:41,880
I didn't tell you anything, right?
750
00:32:46,000 --> 00:32:47,080
You did.
751
00:32:47,680 --> 00:32:49,040
You said that when I was attacking,
752
00:32:49,240 --> 00:32:50,440
two thirds of you
753
00:32:50,440 --> 00:32:52,040
were sleeping in the underground fortification.
754
00:32:53,000 --> 00:32:54,360
What did you call it?
755
00:32:54,680 --> 00:32:55,880
Ninjia Turtles.
756
00:32:56,280 --> 00:32:57,760
You forget the words you've just said?
757
00:32:59,080 --> 00:33:00,960
How about writing my report in this way?
758
00:33:01,120 --> 00:33:03,360
The captured soldier of the Blue Army, Major Niu Mancang, said that
759
00:33:03,640 --> 00:33:05,200
the entrance of the
760
00:33:05,200 --> 00:33:06,480
central bunker of the underground fortifications on Qiaotou Island
761
00:33:06,640 --> 00:33:08,240
was on the mountainside of the main peak.
762
00:33:09,600 --> 00:33:10,480
I didn't say anything.
763
00:33:10,480 --> 00:33:11,400
Get somebody and record the oral confession.
764
00:33:11,720 --> 00:33:12,480
What are you doing?
765
00:33:13,760 --> 00:33:15,280
It's useless.
766
00:33:15,440 --> 00:33:16,840
The entrance is not on the mountainside.
767
00:33:16,960 --> 00:33:18,160
It is at the bottom of the cliff in the south-east corner.
768
00:33:18,160 --> 00:33:19,200
It is in the bush.
769
00:33:19,200 --> 00:33:20,320
You're such a fool.
770
00:33:20,440 --> 00:33:21,000
You...
771
00:33:36,440 --> 00:33:37,640
I'm such a fool.
772
00:33:45,280 --> 00:33:46,440
Didn't expect that.
773
00:33:46,920 --> 00:33:48,600
Niu.
774
00:33:56,340 --> 00:33:58,580
[Sword of the South]
775
00:34:02,320 --> 00:34:03,200
To Gao Liang.
776
00:34:04,200 --> 00:34:06,440
You are a loyal traitor.
777
00:34:10,040 --> 00:34:11,630
Isn't the drill over?
778
00:34:12,920 --> 00:34:13,710
Your words
779
00:34:14,080 --> 00:34:15,440
will promote the end of the drill.
780
00:34:16,360 --> 00:34:17,840
But after the drill,
781
00:34:18,230 --> 00:34:18,960
you
782
00:34:19,480 --> 00:34:21,880
will be nailed to the pillory
783
00:34:23,380 --> 00:34:26,219
[Sword of the South]
784
00:34:26,219 --> 00:34:30,420
[Map of A Army's Operational Area]
785
00:34:29,670 --> 00:34:30,360
Got it.
786
00:34:33,190 --> 00:34:33,920
Report.
787
00:34:33,920 --> 00:34:34,600
Go on.
788
00:34:35,080 --> 00:34:37,000
The commander of the Red Army reported that
789
00:34:37,440 --> 00:34:38,710
they have got
790
00:34:38,920 --> 00:34:40,600
the entrance of the central underground fortifications on Qiaotou Island.
791
00:34:41,150 --> 00:34:41,800
The Red Army
792
00:34:42,150 --> 00:34:43,710
applies for the last round of attack.
793
00:34:44,320 --> 00:34:45,150
In an hour,
794
00:34:45,960 --> 00:34:46,800
the attack will begin.
795
00:34:47,150 --> 00:34:47,880
The commander
796
00:34:48,320 --> 00:34:49,840
will take all military strength to the land.
797
00:34:54,060 --> 00:34:57,500
[Blue Army Director, Chief Director, Red Army Director]
798
00:34:56,670 --> 00:34:57,360
Why?
799
00:34:57,680 --> 00:34:58,600
It seems that you are
800
00:34:58,600 --> 00:35:00,040
unwilling to see this result.
801
00:35:00,960 --> 00:35:01,680
It seems that
802
00:35:02,640 --> 00:35:04,600
the Operation Azure is really coming to the end.
803
00:35:05,760 --> 00:35:07,120
Reply the command post of the Red Army
804
00:35:08,040 --> 00:35:09,040
the director department got it.
805
00:35:09,680 --> 00:35:10,280
Yes.
806
00:35:10,520 --> 00:35:12,240
The recording system of the Red Army's Mountain Net Number Two
807
00:35:12,240 --> 00:35:13,200
goes wrong.
808
00:35:13,200 --> 00:35:14,440
They want us to check it out.
809
00:35:15,600 --> 00:35:17,400
Their commander asked for you.
810
00:35:28,760 --> 00:35:30,320
Engineer Jiang of the Mountain Net Number Two is arriving.
811
00:35:55,880 --> 00:35:56,560
I didn't expect that
812
00:35:56,560 --> 00:35:58,240
you will treat me to come over in this way.
813
00:35:58,600 --> 00:35:59,440
I admit it.
814
00:35:59,960 --> 00:36:02,000
To ask for you from the director department,
815
00:36:02,120 --> 00:36:03,720
I need some reasons.
816
00:36:04,640 --> 00:36:05,680
I've asked you to come this time
817
00:36:05,880 --> 00:36:06,960
not because I want to see you
818
00:36:07,400 --> 00:36:08,920
but because chief and others are on the island.
819
00:36:09,680 --> 00:36:11,080
This drill
820
00:36:11,440 --> 00:36:12,440
lasts for too long.
821
00:36:12,880 --> 00:36:14,600
I am worrying about his body.
822
00:36:14,960 --> 00:36:16,720
I hope you can check it out.
823
00:36:18,600 --> 00:36:20,360
The First Platoon are all back.
824
00:36:20,360 --> 00:36:22,200
Only seven observation posts are left on the ground.
825
00:36:22,800 --> 00:36:24,160
Only 59 soldiers
826
00:36:24,160 --> 00:36:25,280
can continue to fight.
827
00:36:25,680 --> 00:36:27,320
All heavy weapons were blown up.
828
00:36:27,640 --> 00:36:29,240
I've just counted the ammunition.
829
00:36:29,240 --> 00:36:31,080
Only 2865 shots are left.
830
00:36:31,600 --> 00:36:32,920
Less than 50 shots for each person.
831
00:36:45,440 --> 00:36:46,200
How are you doing?
832
00:36:46,480 --> 00:36:47,160
I am OK.
833
00:36:47,640 --> 00:36:48,720
As long as I get something to eat,
834
00:36:48,720 --> 00:36:50,000
I can hang on for three more days.
835
00:36:52,680 --> 00:36:53,400
Staff officer Jian.
836
00:36:53,920 --> 00:36:54,680
Yes.
837
00:36:55,720 --> 00:36:57,120
We can make it through like this.
838
00:36:57,680 --> 00:36:58,480
Try to
839
00:36:58,800 --> 00:37:00,240
find some herbs
840
00:37:00,720 --> 00:37:02,000
for anti-inflammatory on the island.
841
00:37:02,560 --> 00:37:03,760
Change the medicines for the wounded.
842
00:37:05,280 --> 00:37:05,920
Yes.
843
00:37:07,960 --> 00:37:09,240
Isn't the drill coming to the end?
844
00:37:09,400 --> 00:37:10,360
You think so, too?
845
00:37:11,040 --> 00:37:13,120
Don't forget that I come from the scientific research team.
846
00:37:14,120 --> 00:37:16,120
I heard it on the way.
847
00:37:16,960 --> 00:37:18,040
You
848
00:37:18,040 --> 00:37:19,720
put all your military strength on this attack.
849
00:37:19,800 --> 00:37:20,760
You are not going to
850
00:37:20,760 --> 00:37:22,040
keep the drill going.
851
00:37:24,560 --> 00:37:25,760
I really forgot that.
852
00:37:26,440 --> 00:37:28,280
I didn't forget about your profession or
853
00:37:28,520 --> 00:37:29,240
your identity.
854
00:37:29,680 --> 00:37:31,080
I've forgot how smart you are.
855
00:37:32,640 --> 00:37:33,200
OK.
856
00:37:33,360 --> 00:37:34,360
I confess.
857
00:37:34,800 --> 00:37:35,720
I've asked you to come this time
858
00:37:36,400 --> 00:37:37,640
not for seeing the chief.
859
00:37:38,080 --> 00:37:39,480
They are on the island.
860
00:37:39,720 --> 00:37:40,960
In several hours,
861
00:37:40,960 --> 00:37:42,560
they can get back to normal life.
862
00:37:43,000 --> 00:37:44,080
And they're hostages,
863
00:37:44,640 --> 00:37:45,840
so it's hard to approach them.
864
00:37:50,440 --> 00:37:51,240
He's on the island.
865
00:37:51,920 --> 00:37:52,880
Go see him.
866
00:37:55,080 --> 00:37:55,760
Psychological warfare.
867
00:37:57,560 --> 00:37:59,160
In your psychological warfare,
868
00:37:59,640 --> 00:38:00,680
I am a functional gadget.
869
00:38:06,480 --> 00:38:08,160
Food and drinks have been cut off for several days.
870
00:38:09,000 --> 00:38:10,800
Apart from that,
871
00:38:11,920 --> 00:38:12,640
soldiers
872
00:38:13,640 --> 00:38:15,600
have to be vigilant about the Red Army's attack.
873
00:38:16,480 --> 00:38:19,080
They haven't slept for a few days.
874
00:38:20,040 --> 00:38:20,680
Gao.
875
00:38:22,080 --> 00:38:24,040
We are fighting alone,
876
00:38:24,520 --> 00:38:26,040
without any backup.
877
00:38:26,700 --> 00:38:27,880
Don't you think that
878
00:38:28,440 --> 00:38:29,520
the director department
879
00:38:29,920 --> 00:38:30,800
works with the Red Army
880
00:38:30,800 --> 00:38:32,160
to destroy us?
881
00:38:36,160 --> 00:38:37,120
That's it.
882
00:38:39,760 --> 00:38:41,000
The battle is over.
883
00:38:43,080 --> 00:38:43,920
Jiang.
884
00:38:45,880 --> 00:38:47,400
It is not over yet.
885
00:38:48,520 --> 00:38:49,840
He has two ways to go.
886
00:38:50,560 --> 00:38:51,120
The first one is
887
00:38:51,560 --> 00:38:52,560
giving up
888
00:38:53,160 --> 00:38:55,080
and saving the rest lives.
889
00:38:55,680 --> 00:38:56,600
But you know that
890
00:38:56,920 --> 00:38:57,840
he won't choose this way.
891
00:38:58,040 --> 00:38:59,280
I don't care about
892
00:38:59,520 --> 00:39:01,600
delaying the drill for two more hours.
893
00:39:02,320 --> 00:39:03,280
What I really care
894
00:39:03,840 --> 00:39:05,320
is reducing the casualties of my troops.
895
00:39:06,120 --> 00:39:07,200
During these four days,
896
00:39:07,440 --> 00:39:08,920
he has consumed half of my military strength.
897
00:39:09,480 --> 00:39:10,520
I don't want the number
898
00:39:10,720 --> 00:39:11,800
to increase.
899
00:39:12,320 --> 00:39:13,560
Otherwise, even though I take down the island,
900
00:39:14,400 --> 00:39:15,320
I could not
901
00:39:15,480 --> 00:39:16,840
ask my superiors to record my meritorious deed after I go back.
902
00:39:17,960 --> 00:39:18,560
And?
903
00:39:19,320 --> 00:39:20,680
My soldiers are tolerating.
904
00:39:21,280 --> 00:39:23,000
I cannot make sure that
905
00:39:23,320 --> 00:39:25,200
they won't do something that exceeds what is proper.
906
00:39:25,520 --> 00:39:27,040
That may be a slaughter.
907
00:39:28,640 --> 00:39:29,200
And you are
908
00:39:29,920 --> 00:39:31,360
his only soft spot.
909
00:39:31,760 --> 00:39:33,280
I hope after he sees you,
910
00:39:33,520 --> 00:39:34,360
he will be restless
911
00:39:34,760 --> 00:39:35,600
and break down.
912
00:39:36,040 --> 00:39:37,240
At least from the outlook,
913
00:39:37,600 --> 00:39:38,560
he could be a little bit more feeble.
914
00:39:39,400 --> 00:39:39,960
In that case,
915
00:39:40,560 --> 00:39:41,720
less of my soldiers may die.
916
00:39:43,240 --> 00:39:44,720
That's contemptible.
917
00:39:46,440 --> 00:39:47,320
I admit it.
918
00:39:49,520 --> 00:39:51,080
What if I refuse?
919
00:39:51,080 --> 00:39:51,800
You will not.
920
00:39:52,360 --> 00:39:53,520
You are an expert in information.
921
00:39:54,320 --> 00:39:55,880
And it is a rare chance
922
00:39:55,880 --> 00:39:56,800
to collect commanders'
923
00:39:57,040 --> 00:39:58,200
comprehensive data.
924
00:39:58,720 --> 00:39:59,440
And
925
00:40:00,120 --> 00:40:01,640
you cannot avoid your emotions.
926
00:40:05,320 --> 00:40:06,720
In terms of the drill,
927
00:40:07,080 --> 00:40:08,280
you are not a combatant
928
00:40:08,600 --> 00:40:10,320
but a citizen employed by us.
929
00:40:10,680 --> 00:40:11,480
After landing on the island,
930
00:40:11,760 --> 00:40:13,040
you have no right to
931
00:40:13,160 --> 00:40:14,640
give them military assistance
932
00:40:15,040 --> 00:40:16,360
or real
933
00:40:16,360 --> 00:40:17,840
our military secrets to them.
934
00:40:23,040 --> 00:40:23,840
Wait.
935
00:40:26,200 --> 00:40:27,160
I want you help me
936
00:40:27,720 --> 00:40:29,400
to take 50 boxed meals there.
937
00:40:33,320 --> 00:40:34,240
This is an actual combat.
938
00:40:34,840 --> 00:40:35,600
I will tell you
939
00:40:36,040 --> 00:40:37,280
they are dying,
940
00:40:37,280 --> 00:40:38,320
and all I can do
941
00:40:38,720 --> 00:40:40,760
is to prevent them from starving to death.
942
00:40:41,440 --> 00:40:42,680
At least in the public's opinion,
943
00:40:43,120 --> 00:40:44,240
my reputation could be better.
944
00:40:46,480 --> 00:40:47,360
But actually?
945
00:40:48,640 --> 00:40:49,720
But actually,
946
00:40:50,840 --> 00:40:51,480
I don't know
947
00:40:51,480 --> 00:40:52,640
how many people they still have.
948
00:40:53,320 --> 00:40:54,000
But I hope
949
00:40:54,600 --> 00:40:55,440
there won't be too many.
950
00:40:59,720 --> 00:41:00,880
Because
951
00:41:01,200 --> 00:41:02,080
I poisoned the boxed meals.
952
00:41:04,960 --> 00:41:06,400
Gu Yiye.
953
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
It is lucky that
954
00:41:08,000 --> 00:41:09,080
I didn't go further with you.
955
00:41:10,360 --> 00:41:11,080
I am flattered.
956
00:41:16,880 --> 00:41:18,120
The battle is still on.
957
00:41:18,640 --> 00:41:19,960
According to the rules,
958
00:41:20,440 --> 00:41:21,880
I can't call you chief now.
959
00:41:22,160 --> 00:41:23,080
Please forgive me.
960
00:41:25,600 --> 00:41:27,480
You are coming to handle the aftermath?
961
00:41:27,680 --> 00:41:28,280
Yes.
962
00:41:28,560 --> 00:41:29,600
How will you
963
00:41:30,240 --> 00:41:31,880
deal with us hostages?
964
00:41:32,080 --> 00:41:33,480
I need to confirm a detail.
965
00:41:33,960 --> 00:41:34,680
You have to be here.
966
00:41:41,480 --> 00:41:43,000
I am the commander of the Blue Army.
967
00:41:45,980 --> 00:41:50,180
[Map of A Army's Operational Area]
968
00:41:46,400 --> 00:41:47,600
Director Xia,
969
00:41:48,200 --> 00:41:49,640
the commander of the Blue Army is calling.
970
00:41:49,880 --> 00:41:50,520
Transfer it here.
971
00:41:50,520 --> 00:41:51,120
Yes.
972
00:41:53,480 --> 00:41:54,640
Director department of the Operation Azure.
973
00:41:54,840 --> 00:41:55,720
Four days ago,
974
00:41:56,000 --> 00:41:57,760
the observation group became the hostages.
975
00:41:58,000 --> 00:41:58,880
But I haven't received
976
00:41:58,880 --> 00:42:00,040
the detailed identities
977
00:42:00,040 --> 00:42:01,200
of the hostages form the superiors.
978
00:42:01,400 --> 00:42:03,280
Now I need to know
979
00:42:03,280 --> 00:42:05,040
the detailed identities of each one.
980
00:42:06,440 --> 00:42:07,640
Does this question
981
00:42:07,920 --> 00:42:08,880
have actual impact on the battle?
982
00:42:09,760 --> 00:42:10,480
Yes.
983
00:42:10,840 --> 00:42:11,800
I need to know
984
00:42:12,120 --> 00:42:13,480
whether they are civilians
985
00:42:13,720 --> 00:42:14,640
or the enemy's personnel.
986
00:42:14,960 --> 00:42:16,000
If they are the latter,
987
00:42:16,000 --> 00:42:18,120
I need to know their correct identities
988
00:42:18,520 --> 00:42:19,120
and the detention task
989
00:42:19,120 --> 00:42:20,360
the superiors have given to me.
990
00:42:21,840 --> 00:42:23,560
They are important figures of the Red Army
991
00:42:23,560 --> 00:42:24,960
so your task is
992
00:42:25,280 --> 00:42:27,160
keeping the hostages with you.
993
00:42:27,920 --> 00:42:28,560
Got it.
994
00:42:29,240 --> 00:42:29,880
From now on,
995
00:42:30,280 --> 00:42:32,040
I won't talk to the director department any more.
996
00:42:32,520 --> 00:42:34,320
I will report my plan first.
997
00:42:34,680 --> 00:42:36,640
After the Red Army launches the attack,
998
00:42:37,120 --> 00:42:38,920
detention time for the hostages will start counting down.
999
00:42:39,280 --> 00:42:40,520
As long as
1000
00:42:40,720 --> 00:42:42,200
any one of my army is still fighting on the island,
1001
00:42:42,920 --> 00:42:44,080
hostages will be alive.
1002
00:42:44,400 --> 00:42:46,000
No one could enter
1003
00:42:46,000 --> 00:42:46,600
the detaining site,
1004
00:42:46,920 --> 00:42:49,120
or the tripwire bomb will explode.
1005
00:42:49,400 --> 00:42:51,240
If the resistance on the island comes to the end,
1006
00:42:51,640 --> 00:42:53,040
according to the plan,
1007
00:42:53,280 --> 00:42:54,160
hostages will be executed.
1008
00:42:54,320 --> 00:42:54,920
None of them can survive.
1009
00:42:55,320 --> 00:42:55,880
Over.
1010
00:42:56,600 --> 00:42:57,160
Wait.
1011
00:42:57,540 --> 00:42:58,700
Hello?
1012
00:43:01,280 --> 00:43:02,760
Director Xia, he turned off the intercom.
61311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.