All language subtitles for A Discovery of Witches s03e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,240 When I get The Book of Life back, 2 00:00:02,400 --> 00:00:05,280 something tells me that my magic will be even stronger. 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,520 Diana? It's all in you, isn't it? 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,600 It's extraordinary. 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,800 Diana, this could unlock everything. 6 00:00:14,880 --> 00:00:18,320 My position, the standing of the De Clermonts has been fatally undermined. 7 00:00:18,400 --> 00:00:20,400 -Who do you think is to blame for that? -Matthew. 8 00:00:20,480 --> 00:00:22,440 Because that's what Gerbert wants you to believe. 9 00:00:22,520 --> 00:00:25,800 Once he's re-engineered the Congregation, there'll be no one to stop him. 10 00:00:25,880 --> 00:00:27,360 You should kill Matthew. 11 00:00:27,680 --> 00:00:30,200 -We need him. -Diana will not come alone. 12 00:00:30,760 --> 00:00:32,960 I'm afraid Matthew isn't doing very well. 13 00:00:33,040 --> 00:00:36,160 I thought you might want to say goodbye. Time is running out. 14 00:00:40,640 --> 00:00:42,720 He would have been driving a grey Range Rover. Well, we had... 15 00:00:42,880 --> 00:00:45,320 He used a VPN to send the file and he's scrubbed the video... 16 00:00:45,440 --> 00:00:47,320 Look again at every detail in that room. 17 00:00:47,400 --> 00:00:49,600 Are they underground? Is there someone else there? 18 00:00:49,680 --> 00:00:51,960 The car was last seen crossing the Polish border. 19 00:00:52,080 --> 00:00:54,520 If there was someone else there, we would have seen them by now, D. 20 00:00:54,600 --> 00:00:56,280 We're torturing ourselves here. 21 00:01:07,520 --> 00:01:09,360 Baldwin, now is not the time. 22 00:01:10,480 --> 00:01:12,520 -What do you want? -I asked him to come. 23 00:01:13,960 --> 00:01:15,560 We need Baldwin's help. 24 00:01:15,720 --> 00:01:17,600 This was sent to us last night. 25 00:01:20,320 --> 00:01:22,320 I thought you might want to say goodbye. 26 00:01:22,640 --> 00:01:24,120 Benjamin. 27 00:01:26,600 --> 00:01:28,240 Look. 28 00:01:28,840 --> 00:01:32,320 The watch Benjamin is wearing, it belonged to Philippe. 29 00:01:32,680 --> 00:01:34,880 Benjamin must have kept it. 30 00:01:35,800 --> 00:01:37,440 What do you mean? 31 00:01:38,840 --> 00:01:40,720 Philippe was a prisoner of war. 32 00:01:41,520 --> 00:01:43,600 When they discovered he was a vampire, 33 00:01:43,760 --> 00:01:46,840 he was handed to medical officers for investigation. 34 00:01:47,040 --> 00:01:49,520 Experimentation. Torture. 35 00:01:50,600 --> 00:01:52,240 You think Benjamin was one of them. 36 00:01:52,320 --> 00:01:55,000 He couldn't have obtained the watch any other way. 37 00:01:55,200 --> 00:01:57,920 Benjamin has always hidden at the heart of atrocity. 38 00:01:58,560 --> 00:02:02,680 He's plotted to undermine the De Clermonts and destroy Matthew for centuries. 39 00:02:05,920 --> 00:02:08,120 I have just discovered that he has done so 40 00:02:08,240 --> 00:02:10,920 with the encouragement and protection of Gerbert. 41 00:02:12,880 --> 00:02:14,760 Where was Philippe held captive? 42 00:02:17,160 --> 00:02:19,760 In a hospital outside a town called Chelm. 43 00:02:20,240 --> 00:02:23,000 It was part of the German Reich. Now Eastern Poland. 44 00:02:23,160 --> 00:02:26,920 Matthew and I traveled together to rescue Philippe, but we were too late. 45 00:02:28,400 --> 00:02:29,920 He had lost his mind. 46 00:02:30,280 --> 00:02:33,080 Benjamin wants Matthew to meet the same fate. 47 00:02:33,200 --> 00:02:35,320 He has taken him back to Chelm. 48 00:02:35,640 --> 00:02:37,680 -We have to leave. -It's a trap. 49 00:02:37,800 --> 00:02:39,200 I know what I'm walking into. 50 00:02:39,320 --> 00:02:41,480 Benjamin must know you won't just turn up alone. 51 00:02:41,560 --> 00:02:43,600 Exactly. He wanted you to see that watch. 52 00:02:43,720 --> 00:02:45,320 What game is he playing? 53 00:02:45,400 --> 00:02:47,520 I don't know, but I'm not waiting here. 54 00:02:47,800 --> 00:02:50,760 -Baldwin, will you come with me? -Of course, I will. 55 00:02:50,920 --> 00:02:53,520 Marcus, we need a doctor. One who understands vampires. 56 00:02:53,600 --> 00:02:55,600 We need vampires experienced in combat. 57 00:02:55,760 --> 00:02:56,960 Gallowglass. Miriam. 58 00:02:58,720 --> 00:03:01,400 Phoebe, Fernando and Chris, I need you to work with Hamish. 59 00:03:01,480 --> 00:03:03,320 We need the best surveillance we can get. 60 00:03:03,400 --> 00:03:05,480 If Benjamin tries to move Matthew, we have to know. 61 00:03:05,560 --> 00:03:07,960 Now let's go. We don't have much time. 62 00:04:36,880 --> 00:04:38,080 Your heart is slowing. 63 00:04:44,640 --> 00:04:46,600 You know, my blood could revive you. 64 00:05:05,280 --> 00:05:06,840 Pious vampire. 65 00:05:09,520 --> 00:05:12,080 What will it take to drive your faith out? 66 00:05:16,400 --> 00:05:18,320 God cannot save you, Matthew. 67 00:05:21,680 --> 00:05:23,120 No one can. 68 00:05:57,160 --> 00:05:58,720 I will deal with him. 69 00:06:10,480 --> 00:06:12,040 Ysabeau is waiting for you. 70 00:06:33,200 --> 00:06:34,600 I'm here as a friend. 71 00:06:37,800 --> 00:06:39,440 Such a strange sound. 72 00:06:41,160 --> 00:06:43,000 Children's hearts beating... 73 00:06:45,880 --> 00:06:48,040 Unlike any others I've heard before. 74 00:06:51,400 --> 00:06:52,760 The children 75 00:06:54,200 --> 00:06:55,920 of a vampire 76 00:06:57,400 --> 00:06:59,000 and a witch. 77 00:06:59,560 --> 00:07:00,960 I warned you. 78 00:07:01,040 --> 00:07:03,720 -Warned me about what? -She's destroying your family. 79 00:07:03,880 --> 00:07:09,400 Philippe hid the secret of blood rage successfully for centuries, as did you. 80 00:07:09,600 --> 00:07:11,360 Thanks to Diana Bishop. 81 00:07:11,800 --> 00:07:13,560 What she has wrought. 82 00:07:14,040 --> 00:07:16,720 Your family's in chaos, your secrets exposed. 83 00:07:17,200 --> 00:07:19,280 And with The Book of Life, she has the power 84 00:07:19,400 --> 00:07:22,760 to destroy all vampires. 85 00:07:23,440 --> 00:07:24,920 Why would she? 86 00:07:25,360 --> 00:07:28,800 Diana is my son's mate, the mother of my grandchildren. 87 00:07:29,360 --> 00:07:33,280 But she is still a witch. 88 00:07:45,360 --> 00:07:50,520 Do you remember when we hunted witches together? 89 00:07:53,000 --> 00:07:54,800 That was a long time ago. 90 00:07:59,320 --> 00:08:00,840 Times change. 91 00:08:01,040 --> 00:08:04,480 Indeed. Then you had a mate, many offspring, powerful allies. 92 00:08:04,560 --> 00:08:07,960 Philippe was the sword that made and unmade kings. 93 00:08:08,120 --> 00:08:12,760 As head of the family, he enforced loyalty and obedience. 94 00:08:12,840 --> 00:08:14,760 The De Clermonts flourished. 95 00:08:16,440 --> 00:08:19,520 But now, you are a widow. 96 00:08:20,200 --> 00:08:21,840 Your favored son is a criminal, 97 00:08:22,360 --> 00:08:26,040 breaking away from his crumbling family to form his own scion. 98 00:08:26,160 --> 00:08:28,720 Matthew will always be my son. 99 00:08:29,680 --> 00:08:32,160 He was forced to form a scion 100 00:08:32,280 --> 00:08:34,640 because the Congregation made his only brother an enemy. 101 00:08:34,760 --> 00:08:37,480 Because Matthew broke the Covenant! 102 00:08:39,640 --> 00:08:41,960 The scion has only served to embroil others 103 00:08:42,080 --> 00:08:44,840 and to glorify his crimes. 104 00:08:45,400 --> 00:08:48,280 I know what you and Benjamin did to Philippe. 105 00:08:50,320 --> 00:08:54,280 I know that you were behind his murder. 106 00:08:56,600 --> 00:08:59,640 Whatever crimes my family have committed 107 00:09:00,800 --> 00:09:03,440 are nothing compared to yours. 108 00:09:07,040 --> 00:09:10,880 When Matthew is found guilty, he will be executed along with his wife. 109 00:09:11,200 --> 00:09:14,520 Everybody implicated will also be punished. 110 00:09:15,880 --> 00:09:21,800 There will not be a De Clermont left untouched. 111 00:09:23,080 --> 00:09:27,480 You are too great a vampire to suffer their fate. 112 00:09:28,520 --> 00:09:30,400 Give up the children now 113 00:09:31,080 --> 00:09:34,560 and I guarantee the Congregation will show you leniency. 114 00:09:35,840 --> 00:09:37,400 Your life 115 00:09:39,560 --> 00:09:41,560 should not come to nothing. 116 00:09:49,080 --> 00:09:51,280 Go back to Venice, Gerbert. 117 00:09:52,560 --> 00:09:54,520 You have no dominion here. 118 00:10:13,840 --> 00:10:16,400 I gave you every chance. 119 00:11:13,440 --> 00:11:14,720 Listen. 120 00:11:16,560 --> 00:11:17,840 Heartbeats. 121 00:11:18,560 --> 00:11:20,120 Two vampires. 122 00:11:22,280 --> 00:11:23,760 One is weak, 123 00:11:26,520 --> 00:11:28,000 and a warmblood. 124 00:12:04,720 --> 00:12:06,360 -Matthew. -Wait. 125 00:12:21,600 --> 00:12:23,240 I'm in endless pain. 126 00:12:26,600 --> 00:12:28,440 Kill me, please. 127 00:12:29,360 --> 00:12:30,720 Please. 128 00:12:41,520 --> 00:12:43,160 It's an enchantment... 129 00:12:46,520 --> 00:12:48,920 -Unlike any I've seen before. -Kill me! 130 00:12:59,440 --> 00:13:00,920 Show me your power. 131 00:13:26,320 --> 00:13:31,520 Diana, they will all die here. 132 00:13:49,000 --> 00:13:50,360 Diana, no. 133 00:13:51,440 --> 00:13:53,040 This is my battle. 134 00:14:27,680 --> 00:14:28,960 Diana. 135 00:14:31,560 --> 00:14:33,360 They've been missing you. 136 00:14:37,120 --> 00:14:38,800 Shh, there, there. 137 00:14:40,400 --> 00:14:42,000 It's all right. 138 00:14:48,440 --> 00:14:50,080 Blood rage. 139 00:14:59,720 --> 00:15:01,760 I should have killed them at birth. 140 00:15:02,240 --> 00:15:04,440 Still, it's not too late. 141 00:15:04,760 --> 00:15:06,200 Satu... 142 00:15:08,000 --> 00:15:10,600 Enough. Show yourself! 143 00:15:30,000 --> 00:15:31,520 Where is The Book of Life? 144 00:15:35,000 --> 00:15:36,600 We are both witches. 145 00:15:38,640 --> 00:15:40,640 Both Weavers. 146 00:15:41,600 --> 00:15:44,160 I think I told you once I'm not your enemy. 147 00:15:44,960 --> 00:15:46,600 Where is Matthew? 148 00:15:49,400 --> 00:15:50,840 With Benjamin. 149 00:15:54,760 --> 00:15:57,000 Why are you helping him, Satu? 150 00:15:58,560 --> 00:16:00,920 Benjamin has been killing our own kind. 151 00:16:01,200 --> 00:16:03,280 They are not our kind. 152 00:16:04,320 --> 00:16:06,040 We are special. 153 00:16:06,840 --> 00:16:08,840 They offer nothing. 154 00:16:12,320 --> 00:16:13,680 But you do. 155 00:16:16,960 --> 00:16:21,160 Do you remember when I tried to open you up in La Pierre? 156 00:16:22,640 --> 00:16:24,520 I still have the scars. 157 00:16:25,600 --> 00:16:27,240 I'm stronger now. 158 00:16:29,520 --> 00:16:31,320 Give up your secrets. 159 00:16:32,920 --> 00:16:34,640 Give me the book. 160 00:16:40,360 --> 00:16:42,000 I am the book. 161 00:16:47,240 --> 00:16:48,720 No. 162 00:16:51,080 --> 00:16:52,840 That's not your destiny. 163 00:16:56,040 --> 00:16:57,480 It's mine. 164 00:17:01,520 --> 00:17:03,360 I will force the book out of you. 165 00:17:07,600 --> 00:17:11,000 Beware the witch with the blood of the lion and the wolf. 166 00:17:26,800 --> 00:17:30,400 The book would have never revealed itself to you. 167 00:17:33,840 --> 00:17:35,120 Our power 168 00:17:37,320 --> 00:17:38,680 is the lifeblood 169 00:17:39,880 --> 00:17:41,480 of all witches' magic. 170 00:17:43,280 --> 00:17:44,920 An incredible gift 171 00:17:46,600 --> 00:17:48,040 we had in common. 172 00:17:48,720 --> 00:17:50,720 We could have been the greatest allies, 173 00:17:51,640 --> 00:17:53,080 you and I. 174 00:17:54,920 --> 00:17:56,480 But instead, 175 00:17:57,320 --> 00:17:59,680 you chose to use your power 176 00:18:02,120 --> 00:18:03,640 to destroy. 177 00:18:05,640 --> 00:18:08,720 I bind you, Satu Järvinen, 178 00:18:09,400 --> 00:18:14,800 delivering you into the hands of the goddess without power or craft. 179 00:18:30,200 --> 00:18:31,880 What have you done to me? 180 00:18:33,560 --> 00:18:36,040 Power without conscience 181 00:18:38,200 --> 00:18:39,920 is a savage weapon. 182 00:19:10,440 --> 00:19:11,960 Benjamin. 183 00:19:16,600 --> 00:19:19,080 With knot of one, the spell's begun. 184 00:19:21,720 --> 00:19:24,240 With knot of two, a spell is true. 185 00:19:24,640 --> 00:19:27,280 With knot of three, a spell is free. 186 00:19:27,400 --> 00:19:29,920 With knot of four, the power is stored. 187 00:19:30,040 --> 00:19:32,200 With knot of five, this spell will thrive. 188 00:19:32,320 --> 00:19:34,840 With knot of six, this spell I fix. 189 00:19:34,920 --> 00:19:37,800 With knot of seven, the spell will waken. 190 00:19:39,760 --> 00:19:42,400 With knot of eight, the spell will wait. 191 00:19:42,840 --> 00:19:45,200 With knot of nine, the spell be mine. 192 00:19:49,680 --> 00:19:52,400 With knot of ten, it begins again. 193 00:20:07,520 --> 00:20:08,800 Justice. 194 00:20:27,600 --> 00:20:29,040 Matthew. 195 00:20:43,720 --> 00:20:46,440 -You need to drink from me. -Diana, wait. 196 00:20:56,240 --> 00:20:59,080 He needs a sire. We need to get him to Ysabeau. 197 00:21:38,000 --> 00:21:39,840 Is he native to this realm? 198 00:21:40,680 --> 00:21:42,080 No. 199 00:21:44,120 --> 00:21:47,120 His wide nature grew out of both worlds. 200 00:21:51,880 --> 00:21:53,360 When you go to bed, 201 00:21:53,920 --> 00:21:56,800 don't leave bread or milk on the table. 202 00:22:01,040 --> 00:22:02,520 It attracts the dead. 203 00:22:13,440 --> 00:22:16,120 Nothing can mar for him the authentic image. 204 00:22:22,240 --> 00:22:24,400 Whether he wanders through houses... 205 00:22:31,080 --> 00:22:32,440 Or graves. 206 00:22:59,760 --> 00:23:01,200 Mon coeur. 207 00:23:45,160 --> 00:23:46,880 Dare I ask who's winning? 208 00:23:49,320 --> 00:23:50,640 I am. 209 00:23:52,320 --> 00:23:53,960 More of Sarah's healing tea. 210 00:23:54,920 --> 00:23:57,120 I think Sarah has forgotten what I am. 211 00:23:59,240 --> 00:24:01,160 No more tea, mon coeur, I'm fine. 212 00:24:02,160 --> 00:24:04,320 Really, I'm fine. 213 00:24:07,760 --> 00:24:09,000 Okay. 214 00:24:09,640 --> 00:24:11,320 Hamish, go easy on him. 215 00:24:14,600 --> 00:24:16,440 -Come on. -Shh. 216 00:24:21,160 --> 00:24:24,320 When Diana told us The Book of Life says that we are all linked, 217 00:24:24,520 --> 00:24:28,520 Chris and I went back and compared Diana's DNA to other creature DNA. 218 00:24:30,280 --> 00:24:32,360 That's when Matthew made the connection. 219 00:24:32,760 --> 00:24:34,680 It unlocked a new perspective. 220 00:24:35,080 --> 00:24:37,520 There it is. In the creature chromosome. 221 00:24:38,600 --> 00:24:40,240 Hiding in plain sight. 222 00:24:41,920 --> 00:24:43,160 What is? 223 00:24:45,360 --> 00:24:47,320 You have daemon DNA. 224 00:24:49,560 --> 00:24:51,760 -And so do I. -You have daemon blood? 225 00:24:51,920 --> 00:24:53,240 Many of us do. 226 00:24:53,360 --> 00:24:55,120 To varying degrees dependent upon 227 00:24:55,200 --> 00:24:59,960 whether your daemon ancestor was 20 generations ago, or more recently. 228 00:25:00,320 --> 00:25:02,480 It also happens to be the key to blood rage. 229 00:25:02,600 --> 00:25:03,880 How? 230 00:25:04,000 --> 00:25:05,920 If a vampire with the blood rage gene 231 00:25:06,000 --> 00:25:08,880 sires a human being with enough daemon DNA, 232 00:25:10,600 --> 00:25:12,320 blood rage manifests itself. 233 00:25:13,160 --> 00:25:17,240 I mean the overall prevalence of daemon DNA has decreased over time. 234 00:25:17,800 --> 00:25:20,120 But it is the reason that I was afflicted. 235 00:25:20,240 --> 00:25:22,200 -And Benjamin. -And Jack. 236 00:25:22,880 --> 00:25:26,000 The Book of Life says that Weavers are descended from... 237 00:25:26,640 --> 00:25:28,280 From witch-daemon unions. 238 00:25:29,000 --> 00:25:32,720 It's also the reason you were able to conceive our children, our Bright Born. 239 00:25:32,840 --> 00:25:35,720 You said witches' powers were waning, 240 00:25:36,200 --> 00:25:38,160 vampires could no longer sire, 241 00:25:38,680 --> 00:25:41,880 and daemons were suffering endemic mental health collapse. 242 00:25:42,440 --> 00:25:44,320 It correlates directly 243 00:25:44,560 --> 00:25:48,040 to the decline in daemon DNA across all creature groups. 244 00:25:50,320 --> 00:25:52,400 You see, by forcing us to live separately, 245 00:25:53,400 --> 00:25:55,880 the Covenant was slowly destroying us. 246 00:25:57,320 --> 00:25:59,560 I have to take this to the Congregation. 247 00:25:59,920 --> 00:26:01,920 You can't just walk in there. 248 00:26:02,480 --> 00:26:04,320 They need to know that they were wrong. 249 00:26:04,400 --> 00:26:06,160 We have the book. We have the evidence. 250 00:26:06,240 --> 00:26:07,720 It doesn't matter what you have. 251 00:26:07,840 --> 00:26:09,880 The Congregation will treat you like a criminal. 252 00:26:09,960 --> 00:26:12,600 It will uphold the Covenant as it has done for the last nine centuries 253 00:26:12,680 --> 00:26:14,320 and Gerbert will have you executed. 254 00:26:14,440 --> 00:26:18,320 If I don't challenge it, our children are going to be in danger. 255 00:26:19,280 --> 00:26:22,320 -And none of us will ever be free. -You don't understand, Diana! 256 00:26:22,480 --> 00:26:25,040 They will outvote me and I won't be able to protect you. 257 00:26:33,040 --> 00:26:35,800 Diana does not need protection. She needs support. 258 00:26:36,400 --> 00:26:38,480 This is what Philippe intended all along. 259 00:26:38,600 --> 00:26:40,320 You know that now as well as I do. 260 00:26:40,400 --> 00:26:42,840 I thought that being Philippe's heir meant 261 00:26:42,960 --> 00:26:45,000 I had to preserve what he left behind. 262 00:26:45,080 --> 00:26:48,240 That if we didn't change, the world wouldn't change. 263 00:26:50,680 --> 00:26:52,840 I've been reminded nothing is forever. 264 00:26:54,280 --> 00:26:56,000 But you were right. 265 00:26:57,120 --> 00:26:59,120 We should challenge the Covenant. 266 00:27:02,000 --> 00:27:03,680 I should have trusted you. 267 00:27:05,240 --> 00:27:06,760 Why didn't you? 268 00:27:10,800 --> 00:27:14,000 I always thought Philippe would have preferred you as his successor. 269 00:27:16,360 --> 00:27:17,960 No, Baldwin. 270 00:27:18,800 --> 00:27:21,720 He chose the right De Clermont representative in you. 271 00:27:23,400 --> 00:27:27,040 He knew that you would always do what was necessary regardless of how... 272 00:27:28,600 --> 00:27:29,720 Difficult. 273 00:27:34,320 --> 00:27:36,120 He was playing the long game. 274 00:27:38,040 --> 00:27:39,520 Yes. 275 00:27:41,480 --> 00:27:44,600 As the de Clermont representative, I cannot protect Diana. 276 00:27:48,360 --> 00:27:49,720 But there is another way. 277 00:27:56,120 --> 00:27:58,640 Our key to the Congregation meeting chamber. 278 00:27:59,720 --> 00:28:01,760 You can sit in the de Clermont seat. 279 00:28:01,920 --> 00:28:04,480 -But I'm not a vampire. -You don't have to be. 280 00:28:06,040 --> 00:28:07,160 You're a De Clermont. 281 00:28:07,760 --> 00:28:10,320 Philippe made you his daughter for good reason. 282 00:28:10,640 --> 00:28:14,240 As the De Clermont representative, you will chair the meeting and have the floor. 283 00:28:15,320 --> 00:28:18,080 Time enough for you to challenge the Covenant. 284 00:28:27,200 --> 00:28:28,400 Thank you. 285 00:28:29,360 --> 00:28:30,800 Tell them what you know. 286 00:28:44,200 --> 00:28:45,600 I'm ready. 287 00:28:47,240 --> 00:28:48,680 Yes, you are. 288 00:29:22,320 --> 00:29:28,280 So, the de Clermonts have bowed to the Congregation's demand. 289 00:29:30,320 --> 00:29:32,480 You have brought us the witch. 290 00:29:33,640 --> 00:29:35,240 Gerbert. 291 00:29:42,760 --> 00:29:45,040 I am not the De Clermont representative today. 292 00:29:49,600 --> 00:29:51,120 I am. 293 00:29:56,920 --> 00:30:01,720 Baldwin has recognized me as the blood sworn daughter of Philippe de Clermont. 294 00:31:03,080 --> 00:31:06,480 You've just signed your family's death warrant. 295 00:31:22,160 --> 00:31:24,560 Sitting in the De Clermont seat will not protect you. 296 00:31:24,640 --> 00:31:27,240 You must answer for your crimes. 297 00:31:27,440 --> 00:31:30,560 Diana has the floor. The De Clermont representative called the meeting. 298 00:31:30,760 --> 00:31:34,320 Your illegal union with Matthew de Clermont, concealing his blood rage, 299 00:31:34,440 --> 00:31:35,800 bearing his children! 300 00:31:36,520 --> 00:31:39,120 I have it on good authority that you are responsible 301 00:31:39,240 --> 00:31:44,760 for the deaths of Juliette Durand, Benjamin Fuchs, and Peter Knox. 302 00:31:44,880 --> 00:31:48,840 And let us not forget Satu Järvinen. 303 00:31:51,360 --> 00:31:54,640 You spellbound a fellow witch, a member of this Congregation. 304 00:31:58,960 --> 00:32:01,920 Falling in love was only made a crime by the Covenant. 305 00:32:02,400 --> 00:32:05,560 A law which sanctified prejudice and exclusion 306 00:32:05,920 --> 00:32:08,840 and legitimized the violence that was unleashed. 307 00:32:10,720 --> 00:32:12,840 I never meant to harm anyone. 308 00:32:12,960 --> 00:32:16,080 But I had to protect myself and my family 309 00:32:16,600 --> 00:32:19,600 from attacks driven by hatred. 310 00:32:21,080 --> 00:32:23,520 Hatred enshrined in your Covenant. 311 00:32:23,640 --> 00:32:26,480 You knew you were defying the Covenant. 312 00:32:26,800 --> 00:32:29,200 Yes. And it deserves to be broken. 313 00:32:29,280 --> 00:32:31,240 It is Philippe de Clermont's law. 314 00:32:31,440 --> 00:32:34,760 It has protected all of us for 900 years! 315 00:32:34,840 --> 00:32:37,360 If it is allowed to stand, it will make us all extinct. 316 00:32:37,440 --> 00:32:40,200 This is desperate scaremongering. It's a distraction! 317 00:32:41,640 --> 00:32:44,440 I have proof which refutes that, Gerbert. 318 00:32:46,280 --> 00:32:48,280 Change is needed, 319 00:32:48,400 --> 00:32:52,080 and it is our history that should define our future. 320 00:32:54,680 --> 00:32:58,040 The truth is in here. 321 00:33:02,440 --> 00:33:04,040 In The Book of Life. 322 00:33:16,480 --> 00:33:17,920 You found it. 323 00:33:18,920 --> 00:33:20,920 The witches' lost book of spells. 324 00:33:21,040 --> 00:33:23,080 The vampires' lost history. 325 00:33:23,880 --> 00:33:25,560 It belongs to all of us. 326 00:33:26,120 --> 00:33:27,480 I smell death. 327 00:33:27,640 --> 00:33:29,760 The pages are made from creature skin. 328 00:33:29,880 --> 00:33:32,280 Vampires, witches, daemons. 329 00:33:32,360 --> 00:33:35,480 The pages are empty. What have you done to it? 330 00:33:40,160 --> 00:33:42,400 I am The Book of Life. 331 00:33:43,880 --> 00:33:47,520 You have bewitched it. 332 00:33:47,920 --> 00:33:51,520 It was bewitched long ago. I just opened it. 333 00:34:11,240 --> 00:34:14,320 Vampires, daemons, witches and humans 334 00:34:15,480 --> 00:34:17,120 are all related. 335 00:34:18,280 --> 00:34:20,960 All branches on the same tree. 336 00:34:21,800 --> 00:34:24,400 Our family history's written in the book. 337 00:34:25,000 --> 00:34:28,160 Our genetic profiles tell us the same story, 338 00:34:28,680 --> 00:34:31,560 that each member of the Congregation here 339 00:34:32,440 --> 00:34:35,320 is related to one another. 340 00:34:52,280 --> 00:34:54,680 This is an enchantment. 341 00:34:54,800 --> 00:34:56,960 Everything in the Book is backed up by science. 342 00:34:57,080 --> 00:35:01,720 I'm one of the few who remembers the dark days before the Covenant. 343 00:35:02,560 --> 00:35:04,200 When creatures mixed freely. 344 00:35:04,720 --> 00:35:08,000 When we were hunted by humans. 345 00:35:10,040 --> 00:35:11,320 It is a lie. 346 00:35:13,400 --> 00:35:17,320 The Covenant was drawn up to preserve the power balance among creatures. 347 00:35:18,400 --> 00:35:20,680 To keep the vampires in the ascendant. 348 00:35:21,720 --> 00:35:24,040 Segregation was meant to keep us safe. 349 00:35:25,040 --> 00:35:28,400 But it has been catastrophic for all creatures. 350 00:35:29,240 --> 00:35:33,280 The so-called purity of our blood lines has led to species decline. 351 00:35:34,760 --> 00:35:36,200 The truth is, 352 00:35:36,800 --> 00:35:39,720 it is daemon DNA that is vital to all of us. 353 00:35:40,600 --> 00:35:42,520 We need it to survive. 354 00:35:45,000 --> 00:35:48,840 So, as the de Clermont representative, 355 00:35:51,600 --> 00:35:53,240 I propose a motion 356 00:35:57,200 --> 00:35:59,840 that the Congregation overturn the Covenant. 357 00:36:02,720 --> 00:36:06,520 -I second Diana's motion. -Then I must propose a counter-motion. 358 00:36:07,880 --> 00:36:11,480 I move that Diana Bishop and the De Clermonts complicit with her 359 00:36:11,600 --> 00:36:13,480 be punished for their crimes. 360 00:36:13,640 --> 00:36:17,480 We cannot allow a criminal to undermine our constitution. 361 00:36:17,800 --> 00:36:20,240 We need to adjourn to discuss what we've heard here. 362 00:36:20,360 --> 00:36:21,840 There is no need for discussion. 363 00:36:21,960 --> 00:36:28,120 Only fools would throw out the law that ensures their survival. 364 00:36:28,400 --> 00:36:31,040 If we're in decline, Gerbert, humans aren't our only threat. 365 00:36:31,120 --> 00:36:33,760 Perhaps what we are experiencing is a natural anomaly 366 00:36:33,880 --> 00:36:35,440 not related to the Covenant. 367 00:36:35,520 --> 00:36:38,600 You're all welcome to examine the scientific evidence. 368 00:36:39,120 --> 00:36:42,560 We have not all benefited equally under the Covenant, 369 00:36:43,240 --> 00:36:45,280 nor indeed in the Congregation. 370 00:36:45,920 --> 00:36:47,360 Vampires are immortal. 371 00:36:47,840 --> 00:36:50,120 The balance of power has always been in their favor. 372 00:36:50,200 --> 00:36:53,440 The most the Congregation could consider is some degree of reform. 373 00:36:53,800 --> 00:36:56,400 -Something gradual and measured. -Yes. 374 00:36:57,280 --> 00:37:00,360 The basis of the Covenant is separatism. 375 00:37:01,040 --> 00:37:04,360 It cannot be reformed. It has got to be abolished 376 00:37:04,680 --> 00:37:07,960 to prevent others being victims of its terrible consequences. 377 00:37:20,000 --> 00:37:21,160 Jack. 378 00:37:22,160 --> 00:37:25,160 Twins are asleep. Sarah's looking after them. 379 00:37:27,840 --> 00:37:29,080 How are you? 380 00:37:32,840 --> 00:37:34,800 I'm practicing what you taught me. 381 00:37:35,840 --> 00:37:37,240 I feel in control. 382 00:37:38,280 --> 00:37:39,440 Good. 383 00:37:40,640 --> 00:37:41,840 I'm proud of you. 384 00:37:43,720 --> 00:37:47,280 Now it's going to take some time, but you'll get there in the end. 385 00:37:49,080 --> 00:37:50,280 We both will. 386 00:37:54,360 --> 00:37:56,440 I wanted to give you these. 387 00:38:04,520 --> 00:38:05,840 Thank you. 388 00:38:10,520 --> 00:38:11,880 I love you, Jack. 389 00:38:15,800 --> 00:38:17,240 Love you too. 390 00:38:28,960 --> 00:38:32,000 -We've talked long enough. -Then we should move to a vote. 391 00:38:33,160 --> 00:38:35,360 We have considered Gerbert's motion. 392 00:38:36,160 --> 00:38:39,680 That Diana Bishop is guilty of crimes against the Covenant. 393 00:38:40,200 --> 00:38:42,800 We've also considered Diana's motion. 394 00:38:45,120 --> 00:38:47,040 That the Covenant should be overturned. 395 00:38:47,120 --> 00:38:49,280 Diana Bishop's crimes are legion. 396 00:38:50,640 --> 00:38:53,440 She must answer for them before anything else. 397 00:38:53,680 --> 00:38:55,560 If the Covenant is overturned, 398 00:38:56,800 --> 00:39:00,760 all crimes against it will be pardoned. 399 00:39:02,000 --> 00:39:05,480 All those in favor of abolishing the Covenant. 400 00:39:35,760 --> 00:39:37,480 The witch is deceiving you. 401 00:39:38,040 --> 00:39:39,440 Silence! 402 00:39:40,280 --> 00:39:42,040 We will abide by this decision. 403 00:39:49,120 --> 00:39:52,080 This will be a new beginning for all of us. 404 00:39:53,680 --> 00:39:57,640 For too long, the power has rested in the hands of the same privileged few. 405 00:40:00,640 --> 00:40:03,640 We've all been guilty of acting in our own best interests, 406 00:40:04,680 --> 00:40:08,120 failing to listen to those who had the least amount of power, 407 00:40:09,200 --> 00:40:10,760 who lack advocacy. 408 00:40:11,720 --> 00:40:13,200 We need a new leader. 409 00:40:13,920 --> 00:40:17,320 Someone who will give a voice to those who have been most overlooked 410 00:40:18,040 --> 00:40:21,840 and excluded by life under the Covenant. 411 00:40:25,400 --> 00:40:26,800 Agatha. 412 00:40:29,840 --> 00:40:31,360 I second that. 413 00:40:35,720 --> 00:40:37,120 All those in favor? 414 00:41:22,520 --> 00:41:24,360 Your day of judgment is coming. 415 00:41:43,400 --> 00:41:46,920 It began with absence and desire. 416 00:41:49,080 --> 00:41:52,080 It began with blood and fear. 417 00:41:54,080 --> 00:41:56,440 It began with A Discovery Of Witches. 418 00:42:00,680 --> 00:42:02,960 Once again our world is full of wonder. 419 00:42:07,160 --> 00:42:09,800 We creatures are re-emerging. 420 00:42:15,400 --> 00:42:17,000 Years of oppression, 421 00:42:17,120 --> 00:42:20,560 fear and prejudice are fading 422 00:42:25,240 --> 00:42:27,000 as we come together 423 00:42:32,240 --> 00:42:34,040 for there is a new vision, 424 00:42:34,960 --> 00:42:36,440 a new world. 425 00:42:43,400 --> 00:42:45,600 One that rights the wrongs of the past 426 00:42:48,720 --> 00:42:51,640 and acknowledges the sacrifices that have been made 427 00:42:52,480 --> 00:42:54,040 by those along the way. 428 00:43:13,280 --> 00:43:16,080 And for every soul we have lost in our fight, 429 00:43:20,040 --> 00:43:23,000 we've found the strength to move forward 430 00:43:25,080 --> 00:43:27,880 as their legacies live on. 431 00:43:29,760 --> 00:43:32,000 Because as my father used to say, 432 00:43:32,880 --> 00:43:34,680 in every ending, 433 00:43:35,600 --> 00:43:38,080 there is a new beginning. 434 00:43:38,130 --> 00:43:42,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.